ROBERTO FIORETTI ARCHITECTURE PORTFOLIO
Nome
Roberto Fioretti
Indirizzo
Via dei Crispolti 76; 00159 Roma
Telefono
+39 3933717259
E-mail NazionalitĂ Data di Nascita
robertofioretti.arch@gmail.com Italiana 12 marzo 1993
Esperienza Professionale
Abilità Informatiche
dal 2017
Lavora come Bim Specialist e progettista presso Bimon srl 2016 - 2017 Lavora come freelancer sulla piattaforma Upwork - www.upwork.com, per disegni di architettura e modelli di gioielleria 3D
Autodesk Autocad Rhinoceros Autodesk Revit
2014 - 2017 Lavora presso l’ Atelier di famiglia - Fioretti Gioielli come designer e disegnatore
Adobe Photoshop
Istruzione e Formazione
Adobe Indesign
dal 2017 : Assistente del prof. Alfonso Giancotti nel corso di progettazione III, Università di Architettura ‘‘ La Sapienza’’ di Roma 2017: Laureato con lode all’ Università di Architettura Magistrale con tesi dal titolo ‘‘ Riscrivere l’incompiuto’’ 2015 - 2016 Erasmus presso l’ ENSA de Paris Val de Seine 2012 -2017 : Università di Architettura Magistrale a Ciclo Unico ‘‘ La Sapienza’’ di Roma 2007 - 2012 : Liceo Scientifico Statale ‘‘ Ettore Majorana’’ di Guidonia - Montecelio Diplomato con 97/100 nel 2012
Adobe Premiere
Adobe Illustrator
Artlantis Studio Office Lingue Italiano English Français
Madrelingua
Qualcosa in più Sono cresciuto in una piccola periferia romana tra musica e territorio, con la voglia di essere indipendente e curioso. La bottega orafa di mio padre è stata la mia iniziazione al progetto, al disegno, e all’ innata voglia di creare qualcosa di nuovo, di partire da zero. L’architettura entra nella mia vita lentamente, silenziosa, come la voglia di vedere il mondo, di analizzarlo, scrutarlo attraverso un obiettivo. Il periodo di vita a Parigi ha consacrato la voglia di immergermi nelle città, di scoprirne i meccanismi e sopratutto di guardare al progetto in maniera nuova, concreta e flessibilie, trovando, nell’uso dello spazio, la sua logica compositiva. I grew up in a small suburb of Rome with music and territory knowledge, with the desire to be independent and curious. The goldsmith’s shop of my father was my initiation to the project, the design, and to the innate desire to create something new, to start from scratch. The architecture enters in my life slowly, silently, as the desire to see the world, to analyze, to scan it through a camera. The permanence in Paris has consecrated the desire to immerse myself in the city, to discover its mechanisms and, above all , to look at the project in a new way concrete and flexible, finding, in the use of space, its compositional logic.
Le Havre - novembre 2015
PROGETTI 01 Riscrivere l’incompiuto 02 Il nuovo come metamorfosi 04 - Antinous - the planetarium 05 - Matera 2019 06 - The House of One 07 - Europan 13 08 - Internet Museum
RISCRIVERE L’INCOMPIUTO
Tesi di Progettazione - relatore : Arch. Alfonso Giancotti
L’incompiuto è la messa in opera di qualcosa che mai troverà il suo completamento. L’ esercizio di realizzazione mutilato in una precisa fase, che quindi, non restituisce un’ opera finita, ma solo un non finito. Un oggetto da scartare, non adatto agli standard che si sono prefissati. Riscrivere l’incompiuto significa cogliere lo stato di incompletezza, lavorare con l’imprecisione ed elaborare forme di progetto con configurazioni aperte , dinamiche. Cogliere nello scarto l’esigenza della comunità. Operare nell’incompiuto con la possibilità di mantenere l’interrotto, il brutto, il superfluo. Manipolare un racconto dall’interno, attraverso i suoi elementi. Una metaletteratura di un testo mai finito.
IL NUOVO COME METAMORFOSI Laboratorio di Sintesi in progettazione architettonica - Arch. P.O. Rossi
01 IL NUOVO COME METAMORFOSI Il progetto si propone di intervenire sul casale dell’ Opera Nazionale Combattenti all’ Isola Sacra, con l’intento di stravolgerne la natura formale e funzionale. Un importante centro servizi e museo al centro di un parco agricolo .
The project aim to work on the house of ‘‘Opera Nazionale combattenti ‘‘ at Isola Sacra in Rome, with the intention of altering the formal and functional nature of building. So creating an important service center and museum at the center of an agricultural park.
10
ANTINOUS - planetarium of Rome Concorso di idee - eleven magazine - Honorable Mention
MATERA 2019
Atelier du projet “Equipement pour quoi faire?’’ - Arch. F. LEFEVRE - Arch M. LIACOPOULOS BASSI
02 MATERA 2019 La grande sfida di Matera capitale europea della cultura è l’occasione per portare al limite il concetto di città come spazio museale. Sfiorando la teoria sperimentale, il progetto si propone di aprire una delle porzioni più degradate del tessuto contemporaneo di Matera, al sistema dei ‘‘Sassi’’, sviluppando dei grandi spazi, flessibili e iconici, che racchiudano le diverse attività artistiche durante e dopo il festival.
The great challenge of Matera European Capital of Culture is an opportunity to take to the limit the concept of city as a museum. Touching the experimental theory, the project aims to create a link between , one of the most degraded portions of the contemporary urban fabric of Matera and the ‘’ Sassi ‘’, the ancient fabric. Developing large, flexible and iconic spaces that enclose the various artistic activities during and after the festival.
THE HOUSE OF ONE
Laboratorio di Progettazione IV - Arch. G. SALIMEI
03 THE HOUSE OF ONE Montespaccato, periferia romana. L’idea è quella di creare un grande centro culturale per le tre religioni monoteiste. Una casa spirituale e una casa sociale che, attraverso attività formative e culturali, coinvolga religiosi e non in un cammino di conoscenza e condivisione.
Montespaccato, suburbs of Rome. The idea is to create a great cultural center for the three monotheistic religions. A spiritual and a social home, involving religious and not, through educational and cultural activities in a path of Knowledge and Sharing.
18
EUROPAN 13
Atelier d’urbanisme - Arch. D. BRARD - Arch. L. VION
24
06 EUROPAN 13 Il progetto si sviluppa a Moulins, sulle rive dell’ Allier in Auvergne nel centro della Francia. I frequenti straripamenti e i particolari habitat di questo fiume sono i riferimenti sul quale si è mosso l’impianto ‘‘anfibio’’ progettato per le sue rive.
The project is developed in Moulins, on the banks of Allier river in Auvergne, a region of central France. Frequent floods and the particular habitat of this river are the references on which it’s articulated the ‘’ amphibious ‘’ system designed for its banks.
LONDON INTERNET MUSEUM
Conncorso Internazionale Bee Breeders - non selezionato
07 LONDON INTERNET MUSEUM Il progetto si sviluppa a partire da un edificio direzionale delle ferrovie dei primi del ‘900. Attraverso spazi emersi e sotterranei si sviluppano museo, biblioteca e sala congressi, sino ad arrivare alla grande sala sferica a realtà aumentata, cuore del progetto ed elemento di forte caratterizzazione urbana e museale.
The project is linked with an office building of the railways from the early ‘900. Through emerged and underground spaces, museum, library and conference room are developed until the path arrived in a large spherical room of augmented reality, the heart of the project and the strong landmark and scenography element .