Page 1

IE

CH

O

EV

R

V I D’O IA

TR

EN

EZ

un

OSPITE di VENEZIA a guest in venice

distribuzione gratuita - distribution free

anno 37, n. 5 • 15 - 28 aprile 2013

www.unospitedivenezia.it • www.aguestinvenice.com

MANIFESTAZIONI - ORARI - COME E COSA FARE EVENTS - TIMETABLES - WHAT TO DO AND HOW

25 aprile SAN MARCO la festa della città A CURA DEI PORTIERI D’ALBERGO CHIAVI D’ORO DELLE TREVENEZIE - PUBLISHED BY THE HOTEL CONCIERGES GOLDEN KEYS OF VENICE


Sommario - Index manifestazioni San Marco e il bocciolo di rosa Musica e Lirica Teatro e cinema Incontri Culturali Visite guidate e altri itinerari Mostre d’arte ed altre esposizioni Tradizioni e Sport Prossimi appuntamenti Gallerie d’arte

events 3 7 19 25 33 41 63 65 68

luoghi Alberghi Musei Ville Venete Teatri e Cinema Venezia di notte Associazioni e Club Luoghi di culto Agenzie di viaggio Parcheggi Banche e Consolati Farmacie di turno

sites 71 77 87 102 103 104 106 107 108 109 111

trasporti Servizi pubblici di trasporto acqueo Actv Servizi Taxi acqueo e Gondole Collegamenti ALILAGUNA aeroporto Venezia Treni - partenze da Venezia Collegamenti ATVO aeroporto Venezia e Treviso Aerei - Operatori Venezia Aerei - Operatori Treviso

In copertina: Palazzo Ducale, Porta della Carta (particolare). Foto di Giovanna Russo.

Hotels Museums Venetians Villas Theatres and Cinemas Venice by Night Associations and Club Religious services Travel Agencies Garages Banks and Consulates Chemists on-duty

transport 88 92 93 94 95 99 101

notizie utili Pesi e misure / marea astronomica Postali e Servizio Portabagagli Distanze chilometriche da Venezia Ore nel mondo Numeri Utili e prefissi internazionali

St. Mark and the rosebud Music and Opera Theatre and cinema Cultural Meetings Guided Tours and Other Itineraries Art Exhibitions Traditions and Sport Upcoming Dates Art Galleries

Water transport services Actv Taxi - Gondole Airport-Venice ALILAGUNA boat connections Trains - departures from Venice Airport-Venice and Treviso ATVO bus connections Planes - Airline Legend Venice Planes - Airline Legend Treviso

useful information 96 97 98 98 110

Weights and mesures / Tide Levels Mail - Porters Distances from Venice The time around the world Useful Numbers / International Telephone codes Cover: Bird’s eye view of St. Mark’s basin. Photo by Giovanna Russo. un OSPITE di VENEZIA

1


A place of exceptional art and elegance, where heritage and culture blend with renewed Venetian style, the restored Gritti Palace is a reened version of its iconic self, with a delectable culinary experience and new avenues for relaxation and pleasure.

LIFE IS A COLLECTION OF EXPERIENCES LET US BE YOUR GUIDE luxurycollection.com/grittipalace


Il saluto del Sindaco

IL SINDACO

Venezia città ospitale. Per storia, per tradizione, per costume. Venezia è fatta per accogliere, perché dall’accoglienza nasce la sua ricchezza. Per molti secoli questa città è vissuta del rapporto con l’altro, con lo “straniero”, colui che portava la cultura di un altro paese. Ha beneficiato della conoscenza “dell’altro” che arrivava qui per il commercio e per lo scambio e lasciava un brandello della sua terra. Per questo Venezia è così bella, così metropolita nell’intimo e nell’estetica. Oggi è cambiato poco, se non la forma di questa accoglienza. Oggi i turisti, quasi venti milioni ogni anno, trovano in questa città la cultura dell’ospitalità, così com’era un tempo. E Venezia, così come un tempo, si arricchisce di questa cultura facendosi ancora più bella. Rivolgo dunque a tutti gli ospiti di questa città il mio più cordiale benvenuto. Giorgio Orsoni - Sindaco di Venezia

The Mayor’s greetings Venice is a city of hospitality. By history, by tradition, and by culture. Venice is made to provide a warm welcome, precisely because its prosperity depends on it. For many centuries our city has lived from its relations with the outside world, and with the “outsiders” who have brought the cultures of their own countries. In the past, Venice benefited greatly from the contribution of “outsiders” who came to trade and who left a trace of their own lands behind them. That is why Venice is so beautiful today, so intimately and aesthetically metropolitan. Only the way in which we offer our welcome has changed. Today, almost twenty million tourists come to Venice every year and enjoy the same culture of hospitality that we have always offered. And Venice is made richer and more beautiful by this influx of cultures today, just as in the past. I therefore offer my warmest welcome to all visitors to this city. Giorgio Orsoni - Mayor of Venice

D’O

un

R

OSPITE di VENEZIA a guest in venice

O

Anno 37, numero 5 - 15 / 28 aprile 2013 • Year 37 number 5 - 15th / 28th April 2013

MANIFESTAZIONI - ORARI - COME E COSA FARE • EVENTS - TIMETABLES - WHAT TO DO AND HOW

IE

Edizione turistica bilingue • Tourist edition, bilingual magazine - Distribuzione gratuita • Distribution free edita da • published by Cooperativa Chiavi d’oro delle Trevenezie S.c.r.l. ® 2010 - 2020 • Tutti i diritti riservati - All rights reserved Stampa • Printers: Grafiche Veneziane s.r.l. - Cannaregio 4990 Venezia - Tel. 041.522.54.98 Traduzioni • Translations: Benedict School di Venezia - Tel. 041.52.24.034 Redazione: San Marco 2406/A - 30124 Venezia • Tel. 041.522.08.48 - Fax 041.241.72.94 Presidente: Franco Vinci - Vice presidenti: Luciano Francescon e Gabriele Vianello Consigliere Delegato: Gualtiero Scaramuzza Direttore responsabile: Damiano Rizzi - Redazione: Giovanna Russo e Alberto Scaramuzza Reg. Trib. di Venezia n. 586, 1 Aprile 1977 - Tiratura copie a numero - Printed Copies 10.000 Internet: www.unospitedivenezia.it • e-mail: info@unospitedivenezia.it

Z E EN

un OSPITE di VENEZIA

3


HOTEL MONACO & GRAND CANAL

Una cucina di grande qualitĂ degna della migliore tradizione veneziana ed italiana in una cornice calda e raffinata, con una vista incomparabile A great cousine made of Venetian and traditional dishes, in a warm and charming setting with a breathtaking view San Marco, calle Vallaresso 1332 - Tel: 041 52 00 211 Email: mailbox@hotelmonaco.it homepage: www.hotelmonaco.it


San Marco e il bocciolo di rosa

St. Mark and the rosebud

Con questo capolavoro del gotico fiorito veneziano, straordinario particolare sovrastante la Porta della Carta di Palazzo Ducale, apriamo questo numero di un Ospite di Venezia. È un’immagine ricca di significati che abbiamo scelto in occasione di una ricorrenza particolarmente cara ai veneziani, quella del 25 aprile, giorno per il calendario cristiano dedicato a Marco, il Santo che la città, fin dall’inizio della sua storia, ha eletto come patrono. Ecco quindi il riferimento all’immagine di copertina focalizzato nelle due figure centrali: il Doge e il leone alato (raffigurazione iconografica dell’Evangelista Marco) simboli del potere politico e religioso e di quello stato che passò alla storia con il nome di Serenissima Repubblica. L’incontro tra le due figure è stato posto proprio in quell’ingresso che separa, ma in questo caso unisce, le due sedi che ancor oggi rappresentano la città di Venezia: il palazzo Ducale e la basilica di San Marco. Nell’immagine che vediamo, abbiamo poi inserito un terzo particolare, una rosa rossa, ulteriore simbolo della Festa di San Marco. Chiamato in veneziano bòcolo (bocciolo), rappresenta un’antica leggenda a ricordo della struggente storia d’amore tra Vulcana, fanciulla della nobiltà veneziana e Tancredi, giovane trovatore. Ecco quindi il motivo di questo fiore, che vuol farsi interprete di un pensiero d’amore e di pace e per noi, anche di benvenuto. A questa rosa un Ospite di Venezia, pubblicazione a cura dei Portieri d’Albergo delle Chiavi d’Oro, da ben 37 anni punto di riferimento dell’informazione turistica della città, vuole aggiungere ancora qualcosa. Sono alcuni miglioramenti alla struttura grafica che, a partire dalla copertina renderanno l’“Ospite” da questo numero, ancor più piacevole e fruibile al lettore. Chiudiamo questo breve spazio di presentazione ricordando alcuni appuntamenti del periodo. Per il 25 aprile, la Messa solenne, celebrata dal Patriarca di Venezia nella antichissima basilica di San Marco; la tradizionale Regata dei Traghetti in Canal Grande, con arrivo e festeggiamenti nella zona di Rialto; la serie di celebrazioni e incontri previsti per la Festa nazionale della Liberazione, l’altra importante ricorrenza della giornata. Per il panorama espositivo segnaliamo invece la recente apertura della mostra di Palazzo Grassi dedicata a Rudolf Stingel e l’inaugurazione (24 aprile) a Palazzo Ducale dell’attesa mostra Manet, ritorno a Venezia. Per la musica, ricordiamo agli appassionati i due concerti per la Stagione sinfonica al Teatro La Fenice diretti da Claudio Scimone e il Festival dedicato a Théodore Gouvy “Tra Francia e Germania”, presentato dal Centro di Musica Romantica francese di Palazzetto Bru Zane. Per i dettagli rimandiamo come di consueto il nostro lettore alle pagine delle manifestazioni. D.R.

We are opening the issue of A Guest in Venice with this masterpiece of Venetian floral Gothic, an extraordinary detail above the Porta della Carta at the Doge’s Palace. It is an image full of significance, which we have selected for the occasion of an anniversary that is particularly dear to the Venetians, April 25, the day in the Christian calendar dedicated to Mark, the Saint the city chose as its patron, ever since its history began. Here then is a reference to the picture on our cover, focused on the two central figures: the Doge and the winged lion (the symbolic depiction of Mark the Evangelist), symbols of the political and religious power and of that State which passed into history with the name of Most Serene Republic. The meeting between the two figures has been positioned right over the entrance separating, but in this case linking, the two venues which still represent the city of Venice today: the Doge’s Palace and the basilica church of St. Mark. We have also added a third detail to the image we are seeing, a red rose, a further symbol of St. Mark’s fête, the bòcolo (rosebud), to represent an ancient legend in memory of the heart-rending story between Vulcana, a maiden of the Venetian nobility and Tancredi, a young troubadour. Therefore, here is the motif of this flower, a further icon for St. Mark’s day, the bearer of a love and peace concept, and for us, a welcoming one too. A Guest in Venice, the magazine by the Golden Keys Hotel Porters, a reference in tourist information in town for over 37 years, wishes to add something more to this rose. We are featuring improvements in our design structure, which will make the ”Guest” even more pleasant and user-friendly for readers, beginning with its cover. Let us close our brief introductory chapter about April 25 by reminding of the solemn Mass celebrated by the Patriarch of Venice in the very ancient basilica of St. Mark; the traditional Ferries Regatta in the Grand Canal with its finishing line and festivities in the Rialto district; the series of celebrations and meetings programmed for the national Liberation Day, the other important anniversary on the same day. Regarding the exhibitions scenario, we may highlight the recent opening of the display at Palazzo Grassi dedicated to Rudolf Stingel and the inauguration (on April 24) at the Doge’s Palace of the much anticipated Manet, return to Venice exhibition. We remind music lovers of the two concerts for the symphonic Season at La Fenice theatre conducted by Claudio Scimone and the Festival dedicated to Théodore Gouvy “Between France and Germany”, presented by the Centre for Romantic French Music at Palazzetto Bru Zane. As usual, please see all the details at the events pages.

www.unospitedivenezia.it un OSPITE di VENEZIA

5


A VENETIAN COOKING EXPERIENCE Join us Sundays at 12:30 pm at Restaurant La Cusina for a live cooking session in collaboration with the Bisol Winery of Valdobbiadine. Celebrate seasonal local products paired with wines from the Cartizze hills. Radicchio: January 06-13-20-27 Carnival: February 03-17-24 Homemade Pasta: March 03-10-17 Easter: March 24 Asparagus: April 07-14-21-28 Separate cooking classes for children available. Euro 80 | Aperitif, demonstration, recipes, 3-course lunch with wine pairings Euro 90 | Special Family concession - Admits one adult and one child for aperitif, demonstration, recipes, 3-course lunch with wine pairings FOR MORE INFORMATION OR TO MAKE A RESERVATION VISIT LACUSINA.COM OR CALL +39 041 2400001

Š2013 Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. All Rights Reserved. Westin and its logo are the trademarks of Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc., or its aďŹƒliates. For full terms & conditions visit westin.com/europaregina


[manifestazioni

events]

MUSICA E LIRICA

MUSIC AND OPERA

GRAN TEATRO LA FENICE - SALE APOLLINEE Campo San Fantin - Linea 1-2 Actv, S. Marco

GRAN TEATRO LA FENICE - APOLLONIAN ROOMS Campo San Fantin - Actv boat lines 1-2, S. Marco

STAGIONE DI MUSICA DA CAMERA 2012/2013 AERE PERENNIUS, ANNO II

2012/2013 CHAMBER MUSIC SEASON AERE PERENNIUS, YEAR 2

TEATRO MALIBRAN Campiello Malibran - Linea 1 - 2 Actv, Rialto

TEATRO MALIBRAN Campiello Malibran - Actv boat lines 1- 2, Rialto

STAGIONE SINFONICA 2012-2013

2012-2013 SYMPHONIC SEASON

SCUOLA GRANDE DI SAN TEODORO Campo San Salvador - Linee 1 - 2 Actv, Rialto I MUSICI VENEZIANI - XVI Stagione Classico – Lirica 2013 Opera-Concerto: Barocco & Opera Concerto con orchestra in costume d’epoca, soprano, baritono e tenore. Musiche di Verdi, Puccini, Mozart, Rossini: 16-18-21-23-25-28-30 aprile, ore 20.30. Interi € 35,00/€ 25,00; ridotti € 30,00/€ 20,00. Le Quattro Stagioni di A. Vivaldi. Musiche di Vivaldi, Pachelbel e Albinoni: 17-19-24-2629 aprile, ore 20.30. Interi € 35,00/€ 25,00; ridotti € 30,00/€ 20,00. La Traviata di Giuseppe Verdi. Opera in tre atti tratta dal libretto di Francesco Maria Piave con orchestra, cantanti, coro e scenografie: sabato 20-27 aprile, ore 20.30. Interi € 40,00/€ 30,00; ridotti € 35,00/€ 20,00. Informazioni: I Musici Veneziani tel. 041.521.02.94. Biglietteria presso la sede dei concerti, gli alberghi, le Agenzie e i Box Office autorizzati. Sito internet: www.imusiciveneziani.com e-mail: info@musicaemusicasrl.com

SCUOLA GRANDE DI SAN TEODORO Campo San Salvador - Actv boat lines 1-2, Rialto I MUSICI VENEZIANI – 16th Classical – Opera Season 2013 Opera-Concert: Baroque & Opera Concert with orchestra in period costume, soprano, baritone and tenor. Music by Verdi, Puccini, Mozart, Rossini: 16-18-21-23-25-28-30 April, 8.30pm. Tickets € 35.00/€ 25.00; concessions € 30.00/€ 20.00. The Four Seasons by A. Vivaldi. Music by Vivaldi, Pachelbel and Albinoni: 17-19-24-2629 April, 8.30pm. Tickets € 35.00/€ 25.00; concessions € 30.00/€ 20.00. La Traviata by Giuseppe Verdi. Opera in three acts from the libretto by Francesco Maria Piave with orchestra, singers, chorus and scenery: Saturday 20-27 April, 8.30pm. Tickets € 40.00/€ 30.00; concessions € 35.00/€ 20.00. Information: I Musici Veneziani tel. 041.521.02.94. Ticket office at the concert venue, authorised hotels, Agencies and Ticket-Offices. Website: www.imusiciveneziani.com e-mail: info@musicaemusicasrl.com

A cura della Società Veneziana di Concerti Quartetto di Cremona. In programma musiche di Beethoven, Brahms. Alessandro Carbonare clarinetto: giovedì 18 aprile, ore 20. Julian Rachlin viola, Itamar Golan pianoforte. In programma musiche di Beethoven, Brahms, Penderecki: domenica 21 aprile, ore 20.00. Platea € 50,00. Palchi da € 50,00 a € 20,00. Galleria e loggione da € 20,00 a € 15,00. Posti di solo ascolto e studenti fino ai 26 anni (in tutti i settori escluso platea e palco centrale): € 10,00. Info: tel. 041.78.67.64 - www.societavenezianaconcerti.it Biglietteria presso agenzie Hellovenezia in città (Teatro La Fenice, Piazzale Roma, Ferrovia, Lido S. M. Elisabetta). Call center 041.24.24. www.hellovenezia.com Sito internet: www.teatrolafenice.it

Claudio Scimone direttore. L’Orchestra del Teatro La Fenice eseguirà le Sinfonie n. 38 e n. 35 di W. A. Mozart. Roberto Giaccaglia fagotto: venerdì 26 aprile, ore 20.00 e domenica 28 aprile, ore 17.00. Biglietti da € 60,00 a € 20,00. I biglietti sono acquistabili presso tutte le filiali della Banca Popolare di Vicenza e presso i punti vendita della rete Hellovenezia (Teatro La Fenice, Piazzale Roma, Ferrovia, Lido S. M. Elisabetta). Call center 041.24.24 www.hellovenezia.com - www.teatrolafenice.it

By the Società Veneziana di Concerti Quartet of Cremona. Programme with music by Beethoven, Brahms. Alessandro Carbonare clarinet: Thursday 18 April, 8pm. Julian Rachlin viol, Itamar Golan pianoforte. Programme with music by Beethoven, Brahms, Penderecki: Sunday 21 April, 8pm. Stalls € 50.00. Boxes from € 50.00 to € 20.00. Balcony and gallery from € 20.00 to € 15.00. Listening only seats and students up to 26 years (in all sectors excluding stalls and central box): € 10.00. Info: tel. 041.78.67.64 - www.societavenezianaconcerti.it Tickets from Hellovenezia agencies in town (La Fenice Theatre, Piazzale Roma, Railway Station, Lido S. M. Elisabetta). Call centre 041.24.24. www.hellovenezia.com Website: www.teatrolafenice.it

Claudio Scimone conductor. La Fenice Theatre Orchestra will perform Symphonies n. 38 and n. 35 by W. A. Mozart. Roberto Giaccaglia bassoon: Friday 26 April, 8pm and Sunday 28 April, 5pm. Tickets from € 60.00 to € 20.00. Tickets may be purchased from all Banca Popolare di Vicenza branches and at Hellovenezia network ticketoutlets (Teatro La Fenice, Piazzale Roma, Ferrovia, Lido S. M. Elisabetta). Call centre 041.24.24 www.hellovenezia.com - www.teatrolafenice.it

un OSPITE di VENEZIA

7


orChestra e Cantanti in CostUmi del Xviii seColo orchestrA And singers in XViii century Venice costumes

“...virtuosismi, bel canto e abiti d’epoca da sogno. Un appuntamento imperdibile...” “...virtuosos, great lirical singing and precious costumes. An unforgettable experience...”

baroccoeopera p bAroqueandoPerA

2 - 4 - 7 - 9 - 11 - 14 - 16 - 18 - 21 - 23 - 25 - 28 - 30 aprile 2013 APril p h. 8.30 p.m. a. vivaldi

le quattro stagioni

p four seAsons

3 - 5 - 10 - 12 - 17 - 19 - 24 - 26 - 29 aprile 2013 APril p h. 8.30 p.m. g. verdi

la traviata

6 - 13 - 20 - 27 aprile 2013 APril p h. 8.30 p.m. ospiti nella prestigiosa p Performing in the prestigious

scuola grande di san teodoro Campo san salvador • rialto • venezia

www.imusiciveneziani.com •

39 041 521 0294 • www.musicaemusicasrl.com

inFo: +


[manifestazioni

events]

ATENEO SAN BASSO Piazzetta dei leoncini - San Marco Linee 1 - 2 Actv, San Marco / San Zaccaria

ATENEO SAN BASSO Piazzetta dei leoncini - St. Mark’s Actv boat lines 1-2, San Marco / San Zaccaria

I CONCERTI DEI VIRTUOSI DI VENEZIA

CONCERTS BY THE VIRTUOSI DI VENEZIA

CHIESA DI SAN VIDAL Campo S. Vidal - Linee 1 - 2 Actv, Accademia VIOLINI A VENEZIA - Orchestra Interpreti Veneziani. Concerto con musiche Vivaldi, Vitali, Bach: 15-17-1922-24-26 aprile, ore 21.00. Concerto con musiche di Vivaldi, Geminiani, Falconieri e Paganini: 16-18-20-23-25-27 aprile, ore 21.00. Concerto con musiche di Vivaldi, Rossini, Leo: domenica 28 aprile, ore 21.00. Ingresso € 26,00, ridotti € 21,00. Prevendita presso gli Alberghi, le Agenzie e la chiesa. Info Orchestra Interpreti Veneziani tel. 041.277.05.61. Sito internet: www.interpretiveneziani.com E-mail: info@interpretiveneziani.com

CHIESA DI SAN VIDAL Campo S. Vidal - Actv boat lines 1-2, Accademia VIOLINS IN VENICE - Interpreti Veneziani Orchestra. Concert with music by Vivaldi, Vitali, Bach: 15-17-1922-24-26 April, 9pm. Concert with music by Vivaldi, Geminiani, Falconieri and Paganini: 16-18-20-23-25-27 April, 9pm. Concert with music by Vivaldi, Rossini, Leo: Sunday 28 April, 9pm. Tickets € 26.00, concessions € 21.00. Advance tickets at Hotels, Agencies and at the church. Info Interpreti Veneziani Orchestra tel. 041.277.05.61. Website: www.interpretiveneziani.com E-mail: info@interpretiveneziani.com

XI Stagione Classico – Lirica 2013 Le Quattro Stagioni di Vivaldi. Concerti di musica da camera: 16-18-20-23-25-27-30 aprile, ore 20.30. Vivaldi e l’Opera. Arie d’opera e musiche di Verdi, Puccini, Haendel e Vivaldi: 15-17-19-22-24-26-29 aprile, ore 20.30. Ingresso con posto unico € 25,00, ridotti € 20,00. Biglietteria presso la sede nei giorni dei concerti (1013/14-20.30) negli alberghi, nelle agenzie e nei Box Office autorizzati. Musica & Musica, tel. 041.528.28.25. Info: www.virtuosidivenezia.com - info@virtuosidivenezia.com

11th Classical – Opera Season 2013 Vivaldi’s The Four Seasons. Chamber music concerts: 16-18-20-23-25-27-30 April, 8.30pm. Vivaldi and Opera. Opera arias and music by Verdi, Puccini, Haendel and Vivaldi: 15-17-19-22-24-26-29 April, 8.30pm. Single price tickets € 25.00, concessions € 20.00. Ticket office at the venue on performance day (10am1pm/2-8.30pm) and authorised hotels, travel agencies and Ticket-offices. Musica & Musica, tel. 041.528.28.25. Info: www.virtuosidivenezia.com - info@virtuosidivenezia.com

un OSPITE di VENEZIA

9


XI stagIone concertIstIca p XIth concert season gennaio january p dicembre december 2013

­OmaggiO­a

antOniO­ViValdi A tribute

Le quattro stagIonI dI vIvaLdI VIValdI’s Four seasons

2 - 4 - 6 - 9 - 11 - 13 - 16 - 18 - 20 - 23 - 25 - 27 - 30 aprile 2013 aprIl p h. 8.30 p.m.

vIvaLdI e L’opera VIValdI and opera

3 - 5 - 8 - 10 - 12 - 15 - 17 - 19 - 22 - 24 - 26 - 29 marzo 2013 march p h. 8.30 p.m.

ateneo di san basso pIazza san marco • venezIa info: +39 041 5282825 www.virtuosidivenezia.com • info@virtuosidivenezia.com


[manifestazioni

events]

CHIESA DI S. MARIA DEI MIRACOLI Cannaregio - Linee Actv 2, Rialto / 1 Actv Ca’ d’Oro

CHIESA DI S. MARIA DEI MIRACOLI Cannaregio - Actv boat lines 2 Rialto - 1 Ca’ d’Oro

I CONCERTI DI CHORUS

THE CONCERTS BY CHORUS

CHIESA DI SAN POLO Campo San Polo - Linee Actv 1 Actv, San Silvestro

CHIESA DI SAN POLO Campo San Polo – Actv boat line 1, San Silvestro

I CONCERTI DI CHORUS

THE CONCERTS BY CHORUS

CHIESA DI SAN STAE Campo San Stae - Linee 1Actv, San Stae

CHIESA DI SAN STAE Campo San Stae - Actv boat line 1, San Stae

I CONCERTI DI CHORUS

THE CONCERTS BY CHORUS

CONSERVATORIO BENEDETTO MARCELLO Campiello Pisani (Santo Stefano) Linea 1- 2 Actv- Accademia

BENEDETTO MARCELLO CONSERVATOIRE Campiello Pisani (Santo Stefano) Actv boat lines 1- 2 - Accademia

SOSTENIAMO IL CONSERVATORIO

LET’S SUPPORT THE CONSERVATOIRE

I dodici giardini – il cantico di Santa Caterina da Bologna. Concerto organizzato in collaborazione con Fondazione Ugo e Olga Levi, eseguito dall’Ensemble LaReverdie: martedì 23 aprile ore 20.30. Ingresso libero. Info tel. 041.275.04.62. Web: www.chorusvenezia.org - info@chorusvenezia.org

Washington & Lee Chamber Singers (USA) Concerto di musica sacra: venerdì 19 aprile ore 18.30. Ingresso libero. Info tel. 041.275.04.62. Web: www.chorusvenezia.org - info@chorusvenezia.org

Bluescope. L’orchestra australiana esegue brani di musica sacra: lunedì 22 aprile ore 15.00. Ingresso libero. Info tel. 041.275.04.62. Web: www.chorusvenezia.org - info@chorusvenezia.org

The twelve gardens – the canticle of Saint Catherine of Bologna. Concert organised in collaboration with the Ugo and Olga Levi Foundation, performed by LaReverdie Ensemble: Tuesday 23 April 8.30pm. Admission free. Info tel. 041.275.04.62. Web: www.chorusvenezia.org - info@chorusvenezia.org

Washington & Lee Chamber Singers (USA) Sacred music concert: Friday 19 April 6.30pm. Admission free. Info tel. 041.275.04.62. Web: www.chorusvenezia.org - info@chorusvenezia.org

Bluescope. The Australian orchestra will perform sacred music pieces: Monday 22 April 3pm. Admission free. Info tel. 041.275.04.62. Web: www.chorusvenezia.org - info@chorusvenezia.org

Concerti promossi dagli “Amici del Conservatorio Benedetto Marcello”. Simultaneo Ensemble. Musica da camera con gli studenti dei conservatori veneti: venerdì 19 aprile, ore 17.00. Vincenzo Caroli flauto e Patrizia Tirindelli pianoforte: martedì 23 aprile, ore 20.30. Ingresso: posto unico € 20; Amici del Conservatorio € 15. Info: tel. 041.52.36.561 – 041.52.25.604 - www.conseve.net L’ingresso include anche la possibilità di effettuare alle ore 18.15 una visita guidata di Palazzo Pisani, al termine della quale sarà offerto un aperitivo.

Concerts promoted by the “Friends of the Benedetto Marcello Conservatoire”. Simultaneo Ensemble. Chamber music with the students from conservatoires in Veneto: Friday 19 April, 5pm. Vincenzo Caroli flute and Patrizia Tirindelli pianoforte: Tuesday 23 April, 8.30pm. Tickets: all seats € 20; Friends of the Conservatoire € 15. Info: tel. 041.52.36.561 – 041.52.25.604 - www.conseve.net Admission also includes the possibility of taking part in a guided tour of the Pisani palace at 6.15pm, with an aperitif offered at the end.

THÉODORE GOUVY, TRA FRANCIA E GERMANIA

THÉODORE GOUVY, BETWEEN FRANCE AND GERMANY

PRIMAVERA MUSICALE 2013

2013 MUSICAL SPRING

A due pianoforti. In programma musiche di Wagner/Debussy, Gouvy, Berlioz/Heisser eseguite da Jean-François Heisser e MarieJosèphe Jude: giovedì 21 aprile, ore 17.00. Biglietti: intero € 10; ridotti € 5 (studenti e minori di 28 anni). Ulteriori informazioni vedi Palazzetto Bru Zane. Concerti a cura de L’Offerta Musicale La poetica musicale. Ensemble de l’Offerta Musicale. In programma musiche di W.A. Mozart, J. Brahms: sabato 27 aprile, ore 18.00. Biglietti: intero € 20,00; ridotto residenti e over 60 € 15,00; ridotto giovani (sino a 25 anni) € 10,00. Prevendite: presso ufficio APT di Venezia (Piazza San Marco e Pavillion) oppure chiamando il 347.77.09.264 o lo 041.71.94.52; o sul sito www.classictic.com

With two pianos. Programme with music by Wagner/Debussy, Gouvy, Berlioz/Heisser performed by Jean-François Heisser and Marie-Josèphe Jude: Thursday 21 April, 5pm. Tickets: € 10; concessions € 5 (students and under 28s). Further information, please see Palazzetto Bru Zane.

Concerts by L’Offerta Musicale Musical poetics. L’Offerta Musicale Ensemble. Programme with music by W.A. Mozart, J. Brahms: Saturday 27 April, 6pm. Tickets: € 20.00; residents and over 60s concessions € 15.00; juniors concessions (up to 25 years) € 10.00. Advance sales: APT office in Venice (St. Mark’s Square and Pavilion) or by calling 347.77.09.264 or 041.71.94.52; or on website www.classictic.com un OSPITE di VENEZIA

11


Un magico angolo di Venezia. Per un matrimonio da favola.

Hotel Cipriani - Giudecca 10, Venezia - Tel. 041 240 801 fb@hotelcipriani.it - www.hotelcipriani.it


[manifestazioni

events]

FONDAZIONE GIORGIO CINI Isola di San Giorgio Linea 2 Actv, San Giorgio

FONDAZIONE GIORGIO CINI Island of San Giorgio Actv boat line 2, San Giorgio

I CONCERTI ALLA FONDAZIONE CINI

CONCERTS AT THE CINI FOUNDATION

ARSENALE, TORRE DI PORTA NUOVA Arsenale - Linee 1 - 2 Actv, Arsenale

ARSENALE, TORRE DI PORTA NUOVA Arsenale - Actv boat lines 1 - 2, Arsenale

FILE : UNDER : MUSIC

FILE : UNDER : MUSIC

SCUOLA GRANDE DEI CARMINI Campo Santa Margherita Linea 1 Actv, Ca’ Rezzonico

SCUOLA GRANDE DEI CARMINI Campo Santa Margherita Actv boat line 1, Ca’ Rezzonico

MUSICA IN MASCHERA

MUSIC IN MASKS

SCUOLA GRANDE S. GIOVANNI EVANGELISTA San Polo 2454 Linea 1 - 2 Actv, San Tomà

SCUOLA GRANDE S. GIOVANNI EVANGELISTA San Polo 2454 Actv boat lines 1 - 2, San Tomà

OPERA HOUSE

OPERA HOUSE

Musiche di compositori armeni nella tradizione ottomana. Concerto a conclusione del seminario tenutosi dal 15 al 20 aprile, eseguito dall’Ensemble Bîrûn 2013, diretta da Kudsi Erguner: sabato 20 aprile, ore 18.00. Info: Istituto Interculturale di Studi Musicali Comparati tel. 041.27.10.357 – email: musica.comparata@cini.it

Julia Kent in “Character”. L’Arsenale di Venezia in una giornata di festa si apre alla città con le originali sonorità della musicista canadese che alle melodie dolcissime del violoncello abbina una ricerca elettronica ambientale. Evento organizzato dal Teatro Fondamenta Nuove, in collaborazione con Arsenale di Venezia, nell’ambito del Progetto Second Chance: giovedì 25 aprile, ore 18.00. Ingresso libero, seguirà rinfresco. Informazioni e prenotazioni tel. 041.522.44.98 email: info@teatrofondamentanuove.it. Sito internet: www.teatrofondamentanuove.it

Opera balletto. Musicisti e cantanti propongono le più belle arie d’opera impreziositi da costumi settecenteschi e maschere artigianali: ogni martedi e sabato, alle ore 21.00. Biglietti da € 30,00 a € 50,00. Info: tel. 347.91.22.450. Sito internet: www.musicainmaschera.it email: musicainmaschera@fastwebnet.it

La Traviata di Giuseppe Verdi. Opera in tre atti su libretto di Francesco Maria Piave: giovedì 18 aprile, ore 20.30. Tosca di Giacomo Puccini. Opera lirica in tre atti su libretto di Giuseppe Giacosa e Luigi Illica: giovedì 25 aprile, ore 20.30. Gran Galà dell’Opera. Arie d’opera per soprano, tenore e baritono: 20-28 aprile, ore 20.30. Ingresso: settore A € 35/30; settore B € 30/25. Biglietti in vendita presso la Scuola, tutti i giorni dalle 10 alle 18 e il giorno della rappresentazione dalle 10 alle 20.30. Informazioni tel. 041.42.66.559. Sito internet: www.operahouse.it

Music by Armenian composers in the Ottoman tradition. Concert closing the seminar held from 15 to 20 April, performed by the Bîrûn Ensemble 2013, conducted by Kudsi Erguner: Saturday 20 April, 6pm. Info: Intercultural Institute for Comparative Music Studies tel. 041.27.10.357 – email: musica.comparata@cini.it

Julia Kent in “Character”. On this festive holiday, the Venice Arsenale will open to the city, with the Canadian musician’s original sound, joining the sweet melodies of the cello with ambience electronic research. Event organised by the Fondamenta Nuove Theatre, in collaboration with the Venice Arsenale, within the Second Chance Project: Thursday 25 April, 6pm. Admission free, refreshments to follow. Information and bookings tel. 041.522.44.98 email: info@teatrofondamentanuove.it. Website: www.teatrofondamentanuove.it

Opera ballet. Musicians and singers offer the most beautiful opera arias embellished by 18th century costumes and handcrafted masks: each Tuesday and Saturday, at 9pm. Tickets from € 30.00 to € 50.00. Info: tel. 347.91.22.450. Website: www.musicainmaschera.it email: musicainmaschera@fastwebnet.it

La Traviata by Giuseppe Verdi. Opera in three acts with libretto by Francesco Maria Piave: Thursday 18 April, 8.30pm. Tosca by Giacomo Puccini. Opera in three acts with libretto by Giuseppe Giacosa and Luigi Illica: Thursday 25 April, 8.30pm. Opera Grand Gala. Opera arias for soprano, tenor and baritone: 20-28 April, 8.30pm. Tickets: sector A € 35/30; sector B € 30/25. Tickets for sale at the Scuola, every day from 10am to 6pm and on performance day from 10am to 8.30pm. Information tel. 041.42.66.559. Website: www.operahouse.it

un OSPITE di VENEZIA

13


[manifestazioni PALAZZETTO BRU ZANE

events] PALAZZETTO BRU ZANE

CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE FRANÇAISE

CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE FRANÇAISE

THÉODORE GOUVY, TRA FRANCIA E GERMANIA

THÉODORE GOUVY, BETWEEN FRANCE AND GERMANY

San Polo 2368 - Linea 1 - 2 Actv, San Tomà

San Polo 2368 - Actv boat lines 1 - 2, San Tomà

Quintetti a due violoncelli. Concerto a cura del Quatuor Psophos (Éric Lacrouts e Bleuenn Le Maître violini; Cécile Grassi viola; Guillaume Martigné e Emmanuelle Bertrand violoncello). In programma musiche di Gouvy e Schubert: mercoledì 20 aprile, ore 20.00. Romantici dimenticati. Concerto eseguito dal Trio Talweg composto da Sébastien Surel violino, Sébastien Walnier violoncello e Juliana Steinbach pianoforte. Musiche di Gouvy e Alkan: martedì 23 aprile, ore 20.00. Da un impero all’altro. Il Quartetto di Venezia, composto da Andrea Vio e Alberto Battiston violini, Giancarlo Di Vacri viola, Angelo Zanin violoncello eseguiranno musiche di Gouvy e Cherubini: sabato 27 aprile, ore 20.00. Biglietti: intero € 25,00; ridotti € 15,00 (studenti e minori di 28 anni); abbonamenti da € 60,00 a € 180,00 (ridotti da € 35,00 a € 100,00). La biglietteria presso il Palazzetto Bru Zane è aperta tutti i giorni, dal lunedì al venerdì, dalle 14.30 alle 17.30 e un’ora prima dell’inizio di ogni spettacolo. Info tel. 041.52.11.005; email: billetterie@bru-zane.com Sito internet: www.bru-zane.com

Quintets for two cellos. Concert by Quatuor Psophos (Éric Lacrouts and Bleuenn Le Maître violins; Cécile Grassi viol; Guillaume Martigné and Emmanuelle Bertrand cello). Programme with music by Gouvy and Schubert: Wednesday 20 April, 8pm. Forgotten romantics. Concert performed by the Talweg Trio featuring Sébastien Surel violin, Sébastien Walnier cello and Juliana Steinbach pianoforte. Music by Gouvy and Alkan: Tuesday 23 April, 8pm. From one empire to another. The Quartetto di Venezia, featuring Andrea Vio and Alberto Battiston violins, Giancarlo Di Vacri viol, Angelo Zanin cello will perform music by Gouvy and Cherubini: Saturday 27 April, 8pm. Tickets: € 25.00; concessions € 15.00 (students and under 28s); season tickets from € 60.00 to € 180.00 (concessions from € 35.00 to € 100.00). The ticket-office at Palazzetto Bru Zane is open every day, from Monday to Friday, from 2.30 to 5.30pm and an hour prior to each show commencing. Info tel. 041.52.11 005; email: billetterie@bru-zane.com Website: www.bru-zane.com

PALAZZO BARBARIGO-MINOTTO San Marco 2504 - Linea 1 Actv, S. Maria del Giglio MUSICA A PALAZZO - Serate musicali nell’atmosfera di un palazzo veneziano sul Canal Grande. La Traviata di G. Verdi: martedì e domenica, ore 20.30. Rigoletto di Giuseppe Verdi: giovedì, ore 20.30. Il Barbiere di Siviglia di Gioachino Rossini: mercoledì e sabato, ore 20.30. Duetti d’Amore. I più bei duetti d’amore tratti da La Traviata, La Bohème, Cavalleria Rusticana, Manon Lescaut: tutti i lunedì e venerdì alle ore 20.30. Biglietti: ingresso con carta sociale € 60,00. Info tel. 340.971.72.72 - www.musicapalazzo.com

PALAZZO BARBARIGO-MINOTTO San Marco 2504 - Actv boat line 1, S. Maria del Giglio MUSIC AT THE PALACE - Musical evenings in the atmosphere of a Venetian palace overlooking the Grand Canal. La Traviata by G. Verdi: Tuesday and Sunday, 8.30pm. Rigoletto by Giuseppe Verdi: Thursday, 8.30pm. The Barber of Seville by Gioachino Rossini: Wednesday and Saturday, 8.30pm. Love Duets. The finest love duets from La Traviata, La Bohème, Cavalleria Rusticana, Manon Lescaut: every Monday and Friday, 8.30pm. Tickets: admission with membership card € 60.00. Info tel. 340.971.72.72 - www.musicapalazzo.com

PALAZZO GRIMANI Santa Maria Formosa, Castello 4858 Linea 1-2 Actv, S. Zaccaria

PALAZZO GRIMANI Santa Maria Formosa, Castello 4858 Actv boat lines 1-2, S. Zaccaria

LE MUSICHE DEI GRIMANI

THE GRIMANIS’ MUSIC

Ciclo di concerti di musica rinascimentale e barocca curati dalla Scuola di Musica Antica di Venezia. Charles Burney a Palazzo Grimani: duets for two german flutes. Musiche eseguite da Stefano Bet e Alessandro Avallone traversi eri: sabato 20 aprile 2013 ore 17.00. Il prezzo degli spettacoli è compreso nel costo del biglietto di ingresso al Museo: intero € 4,00; ridotto € 3,00 (cittadini UE di età compresa tra i 18 ed i 25 anni, titolari di apposite convenzioni); gratuito per i cittadini UE fino ai 18 anni compiuti e oltre i 65 anni. Info tel. 041.02.411.507 - www.palazzogrimani.org www.smavenezia.com - info@smavenezia.com

Cycle of Renaissance and Baroque music concerts, by the Scuola di Musica Antica di Venezia. Charles Burney at Palazzo Grimani: duets for two German flutes. Music performed by Stefano Bet and Alessandro Avallone traversos: Saturday 20 April 2013 5pm. The fee for the performances is included in the admission ticket to Palazzo Grimani Museum: ticket € 4.00; concessions € 3.00 (EU citizens of any age between 18 and 25 years, relevant partner bodies); free for EU citizens under 18 years and over 65 years. Info tel. 041.02.411.507 - www.palazzogrimani.org www.smavenezia.com - info@smavenezia.com un OSPITE di VENEZIA

15


[manifestazioni

events]

PALAZZO DELLE PRIGIONI San Zaccaria. Ponte della Paglia Linee Actv 1-5.1-5.2, San Zaccaria

PALAZZO DELLE PRIGIONI San Zaccaria. Ponte della Paglia Actv boat lines 1-5.1-5.2, San Zaccaria

I CONCERTI DEL COLLEGIUM DUCALE

THE COLLEGIUM DUCALE CONCERTS

PALAZZO CAVAGNIS S. Maria Formosa 5170 - Linea 1 - 2 Actv, Rialto

PALAZZO CAVAGNIS S. Maria Formosa 5170 - Actv boat lines 1 - 2, Rialto

GLI APPUNTAMENTI AL CENTRO CULTURALE

RENDEZ-VOUS AT THE CULTURAL CENTRE

CHIESA ANGLICANA DI SAN GIORGIO Campo San Vio Linea 1-2 Actv, Accademia

ANGLICAN CHURCH OF ST. GEORGE Campo San Vio Actv boat lines 1-2, Accademia

I CONCERTI DELL’ ASS.NE CULTURALE MUSICA VENEZIA

CONCERTS BY THE MUSICA VENEZIA CULTURAL ASS.

Concerti di musica barocca. Musiche di Vivaldi, Albinoni, Marcello ed altri autori: tutti i lunedì, mercoledì, venerdì e domeniche alle ore 21. Opera Singers. Arie d’opera da Rossini, Verdi, Mascagni, Bizet ed altri: tutti i martedì e giovedì alle ore 21.00 e i venerdì, alle ore 18.00. Ingresso € 25,00 (ridotti € 20,00). Info: tel. 041.98.42.52 - www.collegiumducale.com

Concerto del Gruppo Vocale Musikà: sabato 20 aprile, ore 18.00. Concerto Cameristico. Brani al pianoforte eseguiti da S. Baù, interviene il soprano E. Martellini: mercoledì 24 aprile, ore 18.00. Robert & Johannes. Musiche al pianoforte eseguite da Sara De Ascaniis: sabato 27 aprile, ore 18.00. Ingresso libero. Info tel. 041.52.86.797. Sito internet: www.foresteriavenezia.it

La musica del tempo di Shakespeare. Marija Jovanovic soprano, Pier Paolo Ciurlia tiorba e liuto In programma musiche di Dowland, Johnsone e altri: domenica 21 aprile, ore 18.00. Ingresso libero. Info: 327.435.65.36 www.musicavenezia.org - musicavenezia@libero.it

Baroque music concerts. Music by Vivaldi, Albinoni, Marcello and other composers: every Monday, Wednesday, Friday and Sunday at 9pm. Opera Singers. Opera arias from Rossini, Verdi, Mascagni, Bizet and other composers: every Tuesday and Thursday at 9pm and Friday at 6pm. Tickets € 25.00 (concessions € 20.00). Info: tel. 041.98.42.52 - www.collegiumducale.com

Concert by the Musikà Vocal Group: Saturday 20 April, 6pm. Chamber concert. Music for pianoforte performed by S. Baù, with soprano E. Martellini: Wednesday 24 April, 6pm. Robert & Johannes. Music for pianoforte performed by Sara De Ascaniis: Saturday 27 April, 6pm. Admission free. Info tel. 041.52.86.797. Website: www.foresteriavenezia.it

Music at the time of Shakespeare. Marija Jovanovic soprano, Pier Paolo Ciurlia theorbo and lute. Programme with music by Dowland, Johnsone and other composers: Sunday 21 April, 6pm. Admission free. Info: 327.435.65.36 www.musicavenezia.org - musicavenezia@libero.it

un OSPITE di VENEZIA

17


TRATTORIA DO FORNI “il Ristorante di Venezia”

San Marco - Calle Specchieri 468 - Tel. 041 5232148

Hotels 1 Gritti Palace 2 Bauer Grünwald 3 Danieli Royal 4 Luna 5 Monaco & Grand Canale 6 Europa 7 Cavalletto 8 Londra Palace 9 Savoia & Jolanda 10 Metropole 11 Saturnia

Il foyer del Do Forni - la cucina veneziana dell’Orient Express The Do Forni foyer - Venetian cuisine in an Orient Express atmosphere


[manifestazioni

events]

TEATRO

THEATRE

TEATRO CARLO GOLDONI Calle del Teatro Linea 1- 2 Actv, Rialto

TEATRO CARLO GOLDONI Calle del Teatro Actv boat lines 1- 2, Rialto

STAGIONE DI PROSA 2012-2013

2012-2013 PROSE SEASON

TEATRO RAGAZZI 2013

2013 KIDS THEATRE

R III • Riccardo Terzo di William Shakespeare. Spettacolo messo in scena dal Teatro Stabile del Veneto, Fondazione Teatro Stabile di Torino, Società per Attori, con la partecipazione produttiva di “LuganoInScena”. Ideazione scenica, regia e con Alessandro Gassmann: 2426-27 aprile, ore 20.30; 25-28 aprile, ore 16.00. Platea: interi € 29.00, ridotti € 26.00, giovani € 17.00. Galleria 1 ordine: € 26,00 ridotti € 24,00 giovani € 15,00. Galleria 2 ordine: € 24,00, ridotti € 22,00, giovani € 13,00. Galleria 3 ordine: € 13, giovani € 11. Galleria 4 ordine: € 8. Orari biglietteria del Teatro: da lunedì a venerdì, dalle 10 alle 13 e dalle 15 alle 18.30; chiuso il giovedì pomeriggio. Nei giorni di rappresentazione la biglietteria aprirà un’ora prima dell’inizio di ogni spettacolo. Info presso Teatro Goldoni, tel. 041.240.20.11. Sito internet: www.teatrostabileveneto.it email: ufficiopromozione@teatrogoldonive.it Marco Polo e il viaggio delle meraviglie. Tratto dai racconti de “Il Milione” di Marco Polo. Regia e drammaturgia di Luigina Dagostino: 17-18 aprile, ore 10. Costo del biglietto € 5,00. Info tel. 041.53.46.255.

R III • Richard the Third by William Shakespeare. Show staged by the Veneto Resident Theatre, the Turin Resident Theatre Foundation, Society for Actors, in production partnership with “LuganoInScena”. Scenic concept, directing and with Alessandro Gassmann: 24-26-27 April, 8.30pm; 25-28 April, 4pm. Stalls: tickets € 29, concessions € 26, juniors € 17. Balcony 1st order: € 26, concessions € 24, juniors € 15. Balcony 2nd order: € 24, concessions € 22, juniors € 13. Balcony 3rd order: € 13, juniors € 11. Balcony 4th order € 8. Theatre ticket office open: from Monday to Friday, from 10am to 1pm and from 3 to 5.30pm; closed on Thursday afternoon. On performance days the ticket-office will open an hour before each show begins. Info at the Teatro Goldoni, tel. 041.240.20.11. Website: www.teatrostabileveneto.it email: ufficiopromozione@teatrogoldonive.it Marco Polo and the journey of marvels. From “Il Milione” stories by Marco Polo. Directing and staging by Luigina Dagostino: 17-18 April, 10am. Ticket cost € 5.00. Info tel. 041.53.46.255.

un OSPITE di VENEZIA

19


VENETIA STVDIVM

Studio 1907 VENETIA STVDIVM S.r.l. Calle larga XXII Marzo San MarCo, 2403 30124 VenezIa Tel. + 39 041 5236953 . FaX +39 041 5227353 www.venetiastudium.com info@venetiastudium.com


[manifestazioni

events]

TEATRO SAN GALLO Campo San Gallo Linea Actv 1 - 2, San Marco Linea Actv 1 - 2, Rialto

TEATRO SAN GALLO Campo San Gallo Actv boat lines 1 - 2, San Marco Actv boat lines 1 - 2, Rialto

VENEZIA - THE STORY OF VENICE.

VENEZIA - THE STORY OF VENICE.

TEATRO CA’ FOSCARI A SANTA MARTA Dorsoduro 2137 Linea Actv 4.1-4.2-5.1-5.2, Santa Marta

TEATRO CA’ FOSCARI AT SANTA MARTA Dorsoduro 2137 Actv boat lines 4.1-4.2-5.1-5.2, Santa Marta

Venezia - the Show. Un coinvolgente spettacolo dedicato a Venezia con suggestive proiezioni che raccontano l’avvincente intreccio tra la storia e le leggende di questa città. Spettacolo in inglese con audioguide in sette lingue: italiano, francese, spagnolo, cinese, tedesco, giapponese e russo. Tutti i giorni alle ore 19.00. Interi € 39,00/30,00/25,00/15,00. Pacchetto Show & dinner € 49,00; gruppi su richiesta. “The Serene Republic”. Proiezione del documentario della BBC di 30 minuti: tutti i giorni alle ore 12.00 e alle ore 19.00. Ingresso € 6,00. Informazioni e prenotazioni tel. 041.241.20.02 Sito internet: www.teatrosangallo.net email: info @teatrosangallo.net

SUSSULTI, ANCORA

Cantologia. Margot Galante Garrone (voce e chitarra) presenta un’antologia di canzoni e di poesie da lei messe in musica, con la collaborazione dei musicisti Domenico Santaniello al contrabbasso e violoncello, Lallo Orlandi alla chitarra. Intermezzi narrativi a cura di Paolo Puppa: martedì 23 aprile, ore 20.30. Posto unico intero € 5,00, ridotto € 3,50/2,50. I biglietti si acquistano il giorno dello spettacolo, dalle 17.00 alle 20.00, presso la biglietteria del Teatro. Info e prenotazioni tel. 041.23.48.962. Web: www.unive.it/teatrodicafoscari

Venezia - the Show that helps you to understand the Venice behind the mask, and at the same time be thrilled, entertained and informed through the “great acting” of the live cast and the “stunning surround projections”. Show in English with audio-guides in Italian, French, Spanish, Chinese, Japanese, and Russian. Every day at 7pm. Tickets € 39.00/30.00/25.00/15.00. Show & Dinner Package € 49.00; groups on request. “The Serene Republic”. Screening of a 30 minute BBC documentary: every day at 12 noon and at 7pm. Tickets € 6.00. Information and bookings tel. 041.241.20.02 Website: www.teatrosangallo.net email: info @teatrosangallo.net

TREMORS, AGAIN

Chantology. Margot Galante Garrone (voice and guitar) presents an anthology of songs and of poems she set to music, with the collaboration of musicians Domenico Santaniello on figured bass and cello, Lallo Orlandi on guitar. Narrative interludes by Paolo Puppa: Tuesday 23 April, 8.30pm. Single price tickets € 5.00, concessions € 3.50/2.50. Tickets may be purchased on performance day, from 5 to 8pm, at the Theatre ticket-office. Information and bookings tel. 041.23.48.962. Web: www.unive.it/teatrodicafoscari

PERFORMANCE EVERY NIGHT at TEATRO SAN GALLO 7.00pm 30th Oct - 30th April. 8.00pm 1st May - 29th Oct

IN ENGLISH

A SHOW ABOUT THE HISTORY OF VENICE

with AUDIO GUIDES IN www.TEATRO SAN GALLO.net

SAN MARCO, 041 241 2002 tickets from theatre or hotel. un OSPITE di VENEZIA

21


o

36

no an

Etro Aviu Kenzo Allegri Blugirl Repetto Almala Raparo Arfango O r c i a n i I c e b e r g J B r a n d Plein Sud Borsalino P. A. R. O. S. H . D S q u a r e d G o l d s i g n e M M i s s o n i T o y W a t c h C o r t i g i a n i P i n o L e r a r i o L e s H o m m e s D r o m e P e l l e A G u a r d i a n i P h i l i p M o d e l R e d V a l e n t i n o A l b e r t o M o r e t t i G i e n c h i S h o e s F r a n k i e M o r e l l o G i a c o m o M o r e l l i I s a b e l B e n e n a t o S t u a r t W e i t z m a n A r m a n i C o l l e z i o n i S i m o n e t t a R a v i z z a B r u n e l l o C u c i n e l l i Ve r s a c e C o l l e c t i o n Rober ta Di Camerino E d w a r d A c h o u r P a r i s Open on Sunday

S. MARCO - CALLE LARGA XXII MARZO 2366 - 0415224243 - UOMO S.MARCO-CALLELARGAXXIIMARZO2414- 0412960555-DONNA PADOvA -vIA S. FERMO 61 - 0498754105

☎ ☎


[manifestazioni

events]

CINEMA

CINEMA

MULTISALA ROSSINI San Marco 3997/a - Linea 1-2 Actv, Rialto Prime visioni a tenitura libera con programmazione settimanale. Biglietti: intero € 7,50, ridotto € 7,00; studenti € 6,00. Biglietti proiezioni 3D: intero € 10,00, ridotto € 9,50; studenti € 9,00. Eventi digitali: lunedì 15 aprile, ore 18.00. Biglietto intero € 10,00; ridotto € 8,00 in prevendita da giovedì 4 aprile.

ROSSINI MULTIPLEX San Marco 3997/a - Actv boat lines 1-2, Rialto Free tenure premieres with new programming each week. Tickets: € 7.50, concessions € 7.00; students € 6.00. Tickets for 3D screenings: € 10.00, concessions € 9.50; students € 9.00. Digital events: Monday 15 April, 6pm. Tickets € 10.00; concessions € 8.00, advance sales from Thursday 4 April.

GIORGIONE MOVIE D’ESSAI Cannaregio 4612 - Linea 1 Actv, Ca’ d’Oro Prime visioni a tenitura libera con programmazione settimanale. Biglietti: intero € 7,50, ridotto € 7,00; studenti € 6,00. I mercoledì d’essai del Giorgione (sala B): mercoledì 17 aprile, ore 17.30/19.30/21.30. Biglietto unico € 5,00.

GIORGIONE MOVIE D’ESSAI Cannaregio 4612 - Actv boat line 1, Ca’ d’Oro Free tenure premieres with new programming each week. Tickets: € 7.50, concessions € 7.00; students € 6.00. The Giorgione essai Wednesdays (screen B): Wednesday 17 April, 5.30/7.30/9.30pm. Single price ticket € 5.00.

CINEMA MULTISALA ASTRA Via Corfù 12, LIDO Linee 1-5.1-5.2-6, Actv, Lido Prime visioni a tenitura libera con programmazione settimanale. Biglietti: intero € 7,50, ridotto € 7,00; studenti € 6,00. I martedì d’essai dell’Astra: 15-22 aprile, dalle 17.00. Biglietto unico € 5,00.

ASTRA MULTIPLEX CINEMA Via Corfù 12, LIDO Actv boat lines 1-5.1-5.2-6, Lido Free tenure premieres with new programming each week. Tickets: € 7.50, concessions € 7.00; students € 6.00. The Astra essai Tuesdays: 15-22 April, from 5pm. Single price ticket € 5.00.

LA CASA DEL CINEMA Palazzo Mocenigo, S. Stae 1990 Linea 1 Actv, S. Stae Original Sound – Classici D’essai. Classici in versione originale sottotitolata: lunedì 15-22 aprile, ore 17.30 e 20.30. Ingresso Soci CinemaPiù. Prenotazione consigliata. The Story of Film: An Odyssey: 16-18-23 aprile, ore 17.00-17.30 e 20.30. Ingresso Soci CinemaPiù. Prenotazione consigliata. Incontri con gli autori: 17-24 aprile, ore 17.00. Ingresso libero. Prenotazione consigliata. Second Life – dopo la prima: 19-20 aprile, dalle 17.30. Ingresso: biglietto intero € 6,00; ridotto € 5,00.

THE HOME OF CINEMA Palazzo Mocenigo, S. Stae 1990 Actv boat line 1, S. Stae Original Sound – Essai classics. Classics in original version with subtitles: Monday 15-22 April, 5.30 and 8.30 pm. Admission for CinemaPiù Members. Booking advised. The Story of Film: An Odyssey: 16-18-23 April, 5.30 and 8.30 pm. Admission for CinemaPiù Members. Booking advised. Meeting the authors: 17-24 April, 5pm. Admission free. Booking advised. Second Life – after the premiere: 19-20 April, from 5.30pm. Tickets: € 6.00; concessions € 5.00.

Circuito Cinema del Comune di Venezia a cura dell’Ufficio Attività Cinematografiche Informazioni tel. 041.52.41.320. Programmi settimanalmente aggiornati al sito: www.comune.venezia.it/cinema

www.unospitedivenezia.it

Venice Municipality Cinema Circuit by the Cinematographic Activities Office. Information tel. 041.52.41.320. Programmes updated weekly on website: www.comune.venezia.it/cinema

www.aguestinvenice.com un OSPITE di VENEZIA

23


S. MARCO - CALLE LARGA XXII MARZO 2254 • ☎ 041 5232754 • VENEZIA


[manifestazioni

events]

INCONTRI CULTURALI

CULTURAL MEETINGS

FONDAZIONE GIORGIO CINI Isola di San Giorgio - Linea 2 Actv, San Giorgio

FONDAZIONE GIORGIO CINI Island of San Giorgio - Actv boat line 2, San Giorgio

I SEMINARI ALLA FONDAZIONE

SEMINARS AT THE FOUNDATION

LIBRI A SAN GIORGIO

BOOKS AT SAN GIORGIO

ATENEO VENETO Campo San Fantin - Linee 1 - 2 Actv, San Marco

ATENEO VENETO Campo San Fantin - Actv boat lines 1 - 2, San Marco

INCONTRI DI FILOSOFIA DELLA MUSICA

MEETINGS ON THE PHILOSOPHY OF MUSIC

NOVITÀ EDITORIALI

EDITORIAL NOVELTIES

ALTRI INCONTRI ALL’ATENEO VENETO

OTHER RENDEZ-VOUS AT THE ATENEO VENETO

MUSEO ARCHEOLOGICO NAZIONALE Piazza San Marco 52 - Linea 1 - 2 Actv, San Marco

NATIONAL ARCHAEOLOGICAL MUSEUM St. Mark’s Square 52 - Actv boat lines 1 - 2, San Marco

MITI ED EROI RACCONTATI PER NOI.

MYTHS AND HEROES RECOUNTED FOR US.

Bîrûn. Seminari di alta formazione in musica classica ottomana, rivolti a musicisti e musicologi che intendano perfezionare le loro conoscenze strumentali e musicologiche in questo importante ambito delle tradizioni musicali. Docente Kudsi Erguner: 15-20 aprile. Info: Istituto Interculturale di Studi Musicali Comparati tel. 041.27.10.357 – email: musica.comparata@cini.it Presentazione del volume Edizione critica delle Opere di Antonio Vivaldi: venerdì 19 aprile. Info: www.cini.it

Musica e logos. Appuntamenti in collaborazione con Agimus Venezia: 1623-30 aprile, ore 17.30. Richard Wagner Diario Veneziano a cura di Giuseppe Pugliese. Presentazione di Luca Zoppelli: giovedì 18 aprile, ore 17.30. Rivolta e tradimento. Sudditi fedeli all’imperatore raccontano il Quarantotto veneziano di Piero Brunello. Sarà presente l’autore: mercoledì 24 aprile, ore 17.30. La Divina Commedia ricantata in dialetto veneziano: venerdì 19 aprile, ore 17.30. Conferenze di psicoanalisi – psicoanalisti. Incontri a cura del Centro Veneto di Psicoanalisi: venerdì 19 aprile, ore 18.00. Premio “Marino Grimani” per il restauro artigianale 2012. Prima Edizione. Cerimonia di premiazione: sabato 20 aprile, ore 11.00 In ricordo di Konstantinos P. Kavafis a 150 anni dalla nascita e 80 dalla morte del poeta greco. Seguirà la proiezione del film “Kavafis” di Yannis Smaradgìs: lunedì 29 aprile, ore 16.30. Calendario eventi sul sito internet: www.ateneoveneto.org Info tel. 041.52.24.459 - e-mail: info@ateneoveneto.org

Esperienze didattiche al Museo Archeologico. Dorico Ionico Corinzio: tre amici architetti! Continuano al museo Archeologico le attività didattiche di laboratorio rivolte ai più piccoli per conoscere, giocare e… lavorare in modo creativo: domenica 28 aprile, ore 15. Attività a pagamento. Info e prenotazioni: tel. 041.52.40.119. email: didattica.venezia@coopculture.it

Bîrûn. Higher education seminars in classical Ottoman music, for musicians and musicologists intending to perfect their instrumental and musicological knowledge in this important ambit within music traditions. Tutor Kudsi Erguner: 15-20 April. Info: Intercultural Institute for Comparative Music Studies tel. 041.27.10.357 – email: musica.comparata@cini.it Presentation of the volume Critical edition of Antonio Vivaldi’s Opus: Friday 19 April. Info: www.cini.it

Music and logos. Dates in collaboration with Agimus Venezia: 16-23-30 April, 5.30pm. Richard Wagner Venetian Diary by Giuseppe Pugliese. Presentation by Luca Zoppelli: Thursday 18 April, 5.30pm. Revolt and treason. The emperor’s faithful subjects recount the Venetian ‘Forty-eight by Piero Brunello. The author will attend: Wednesday 24 April, 5.30pm. The Divine Comedy recited in Venetian dialect: Friday 19 April, 5.30pm. Psychoanalysis – Psychoanalysts conferences. Meetings by the Veneto Psychoanalysis Centre: Friday 19 April, 6pm. “Marino Grimani” 2012 Award for artisan restoration. 1st Edition. Award ceremony: Saturday 20 April, 11am. In memory of Konstantinos P. Kavafis 150 years from the birth and 80 from the death of the Greek poet. To follow, film screening of “Kavafis” by Yannis Smaradgìs: Monday 29 April, 4.30pm. Events calendar on website: www.ateneoveneto.org Info tel. 041.52.24.459 - e-mail: info@ateneoveneto.org

Educational experiences at the Archaeological Museum. Doric Ionian Corinthian: three architect friends! Educational laboratory activities for children continuing at the Archaeological Museum for learning, playing and… working creatively: Sunday 28 April, 3pm. Activities with admission fee. Info and bookings: tel. 041.52.40.119. email: didattica.venezia@coopculture.it un OSPITE di VENEZIA

25


[manifestazioni PALAZZO CAVALLI FRANCHETTI

events] PALAZZO CAVALLI FRANCHETTI

ISTITUTO VENETO di SCIENZE, LETTERE ed ARTI

VENETO INSTITUTE for SCIENCE, LETTERS and ARTS

CINEMA E MATEMATICA

CINEMA AND MATHEMATICS

PROIEZIONI

SCREENINGS

ALTRI INCONTRI ALL’ISTITUTO VENETO

OTHER MEETINGS AT THE VENETO INSTITUTE

PALAZZO GRASSI Campo S. Samuele 3231 - Linea 2 Actv San Samuele

PALAZZO GRASSI Campo S. Samuele 3231 - Actv boat line 2 San Samuele

L’OPERA PARLA

OPERA TALKS

ST_ART PER TUTTI - PRINT & STAMP

ST_ART FOR ALL - PRINT & STAMP

COLLEZIONE PEGGY GUGGENHEIM

PEGGY GUGGENHEIM COLLECTION

San Gregorio, Dorsoduro 704 Linea 1 Actv, Salute, 1-2 Actv, Accademia

San Gregorio, Dorsoduro 704 Actv boat lines 1, Salute, 1-2, Accademia

Campo S. Stefano 2842 Linea 1-2 Actv, Accademia

Ciclo di incontri che propone una rassegna di film e documentari in cui la matematica è spunto o motivo conduttore. Le ruban de Moebius, regia di Edouard Blondeau. A seguire Proof, regia di John Madden: venerdì 19 aprile, ore 15.00. L’ultima Venezia nel cinema. Introduzione a cura di Gian Piero Brunetta: lunedì 15 aprile, ore 17.30. Altruismo. Aspetti evoluzionistici e psico-sociali. Intervengono Telmo Pievani e Alberto Voci, modera Francesco Violante: giovedì 18 aprile, ore 17.00. L’ingresso libero. È gradita la conferma di partecipazione. Informazioni tel. 041.240.77.11 - ivsla@istitutoveneto.it Sito internet: www.istitutoveneto.it

Il confine delle immagini. Parole e processo creativo. Incontro a cura di Emanuele Pellegrini: mercoledì 17 aprile, ore 17.00. Ordine / Disordine. La mania dell’archivio. Incontro tenuto da Cristina Baldacci: mercoledì 24 aprile, ore 17.00. Baroque printing. Rulli, vernici e stampi per realizzare ricche opere bidimensionali: sabato 20 aprile, ore 15.00. Beauty printing. Insospettabili oggetti da bagno si trasformano in timbri incredibili!: sabato 27 aprile, ore 15.00. Info: www.palazzograssi.it CA’ VENIER DEI LEONI BECONNECTED

Incontri che la Collezione dedica ad adulti e ragazzi. Quanto siamo s-connessi? Lost in Prato. (I cinesi! I cinesi!) Una simulazione-verità per imparare a convivere. Laboratorio a cura di Cristina Pezzoli, regista e docente di arti performative e Letizia Russo, drammaturga e scrittrice. Con la partecipazione degli attori, Shi Yang Shi, Francesca Farcomeni, Elena Vanni e Noemi Parroni: lunedì 22 aprile, ore 20.00. I corsi, gratuiti per i soci della Guggenheim Family Card, sono aperti a tutti e richiedono una quota d’iscrizione di € 30,00. La prenotazione è obbligatoria. Info e prenotazioni: tel.041.24.05.412/440. Web: www.guggenheim-venice.it email: membership@guggenheim-venice.it

Campo S. Stefano 2842 Actv boat lines 1-2, Accademia

Cycle of meetings offering a film and documentary showcase in which maths are a starting point or leading motif. Le ruban de Moebius, directed by Edouard Blondeau. To follow, Proof, directed by John Madden: Friday 19 April, 3pm. The last of Venice in cinema. Introduction by Gian Piero Brunetta: Monday 15 April, 5.30pm. Altruism. Evolution and psycho-social aspects. Contributions by Telmo Pievani and Alberto Voci, moderator Francesco Violante: Thursday 18 April, 5pm. Admission free. Attendance confirmation is required. Information tel. 041.240.77.11 - ivsla@istitutoveneto.it Website: www.istitutoveneto.it

The border of images. Words and creative process. Meeting by Emanuele Pellegrini: Wednesday 17 April, 5pm. Order / Disorder. The archive mania. Meeting held by Cristina Baldacci: Wednesday 24 April, 5pm. Baroque printing. Rollers, paint and moulds for creating elaborate bidimensional work: Saturday 20 April, 3pm. Beauty printing. Unsuspected bathroom items becoming incredible stamps!: Saturday 27 April, 3pm. Info: www.palazzograssi.it CA’ VENIER DEI LEONI BECONNECTED

Meetings the Collection dedicates to adults and children. How dis-connected are we? Lost in Prato. (The Chinese! The Chinese!) A reality-simulation for learning to coexist. Laboratory by Cristina Pezzoli, director and professor of performing arts and Letizia Russo, playwright and author. With the participation of actors Shi Yang Shi, Francesca Farcomeni, Elena Vanni and Noemi Parroni: Monday 22 April, 8pm. The courses, free for Guggenheim Family Card members, are open to all and require a € 30.00 registration fee. Booking is compulsory. Info and bookings: tel.041.24.05.412/440. Web: www. guggenheim-venice.it email: membership@guggenheim-venice.it un OSPITE di VENEZIA

27


Piazza San Marco, 71/A - 30124 Venezia - Tel. +39 0415225733 www.mianardi.com


[manifestazioni

events]

CASA DI CARLO GOLDONI San Polo 2794 - Linea 1- 2 Actv- San Tomà

CARLO GOLDONI HOUSE San Polo 2794 - Actv boat lines 1- 2 - San Tomà

VENEZIA AL TEMPO DI GOLDONI

VENICE IN GOLDONI’S AGE

BIBLIOTECA NAZIONALE MARCIANA Piazza San Marco 13/a - Linee 1-2 Actv - San Marco

NATIONAL MARCIANA LIBRARY St. Mark’s Square 13/a - Actv boat lines 1-2 - San Marco

GLI APPUNTAMENTI DELLA FOND. UGO E OLGA LEVI

THE UGO AND OLGA LEVI FOUND. MEETINGS

MUSEO D’ARTE ORIENTALE DI VENEZIA Santa Croce, 2076 - Linea Actv 1 – San Stae

MUSEUM OF ORIENTAL ART IN VENICE Santa Croce, 2076 - Actv boat line 1 – San Stae

LABORATORI DIDATTICI

EDUCATIONAL LABORATORIES

PALAZZO GRIMANI S.ta Maria Formosa, 4858 Linea 1-2 Actv – S. Zaccaria

PALAZZO GRIMANI S.ta Maria Formosa, 4858 Actv boat lines 1-2 – S. Zaccaria

A PERDIFIABA

A PERDIFIABA

CHIESA DI SAN VIDAL Campo S. Vidal Linee 1 - 2 Actv - Accademia

CHIESA DI SAN VIDAL Campo S. Vidal Actv boat lines 1 - 2 - Accademia

LE 7 OPERE DI MISERICORDIA CORPORALE

THE 7 WORKS OF BODILY MERCY

Conversazioni sul Settecento Veneziano. Ciclo di conferenze, letture, musiche, canti e immagini, per approfondire la conoscenza di Venezia ai tempi di Carlo Goldoni. “Su l’aqua co’ sto ciaro / de note a ciel seren / canto al mio caro ben…”. Veneziani in barca tra amorazzi, freschi e canzoni da “batello”: martedì 23 aprile ore 17.15. Info tel. 041.27.59.325 - www.carlogoldoni.visitmuve.it

I dodici giardini - Cantico di Santa Caterina da Bologna 1413-1463. Presentazione del Cd dell’Ensemble di Musica Medievale LaReverdie: martedì 23 aprile, ore 17.00. Info: tel. 041.78.67.77 - info@fondazionelevi.it

Un corteo di nozze speciale: c’è una topolina in portantina! Lettura animata e attività didattica rivolta ai più piccoli per conoscere, giocare e… lavorare in modo creativo: sabato 20 aprile dalle ore 15.00. Ingresso € 8,00. Per informazioni e prenotazioni: tel. 041.52.40.119 (dal lunedì al venerdì). Info: tel. 041.52.41.173 e-mail: sspsae-ve.orientale@beniculturali.it

Fiabe animate per bambini. Letture ad alta voce a cura della compagnia teatrale Pantakin, che curerà, con attori e musicisti, l’animazione di alcune fiabe di Italo Calvino: sabato 27 aprile, ore 15.00. Ingresso gratuito per i bambini; per gli adulti è compreso nel costo del biglietto di ingresso al Museo di Palazzo Grimani (intero € 4,00; ridotto € 3,00 – cittadini UE di età compresa tra i 18 ed i 25 anni, titolari di apposite convenzioni; gratuito per cittadini UE fino ai 18 anni compiuti e oltre i 65 anni). Info e prenotazioni tel. 041.24.11.507. Sito internet: www.palazzogrimani.org

Visitare i carcerati. Incontro tenuto da Gherardo Colombo: venerdì 19 aprile, ore 15.00. Visitare gli infermi. Incontro tenuto da Dino Pistolato e Mimmo Risica: mercoledì 24 aprile, ore 17.30. Ingresso libero. Info tel. 041.275.04.62. Web: www.chorusvenezia.org - info@chorusvenezia.org

Conversations on the Venetian Eighteenth century. Cycle of conferences, readings, music, songs and pictures, for learning more about Venice in Carlo Goldoni’s times. “Su l’aqua co’ sto ciaro / de note a ciel seren / canto al mio caro ben…”. Boating Venetians, between flirts, frescoes and “boating” songs: Tuesday 23 April 5.15pm. Info tel. 041.27.59.325 - www.carlogoldoni.visitmuve.it

The twelve gardens - Canticle of Saint Catherine of Bologna 1413-1463. Presentation of the Cd by LaReverdie Mediaeval Music Ensemble: Tuesday 23 April, 5pm. Info: tel. 041.78.67.77 - info@fondazionelevi.it

A special wedding procession: there’s a mouse in the sedan-chair! Animated reading and educational activity for tiny tots to learn, play and… work creatively: Saturday 20 April from 3pm. Tickets € 8.00. For information and bookings: tel. 041.52.40.119 (from Monday to Friday). Info: tel. 041.52.41.173 e-mail: sspsae-ve.orientale@beniculturali.it

Animated fairy-tales for children. Reading aloud by the Pantakin theatre company, which lines up the animation of some of Italo Calvino’s tales with actors and musicians: Saturday 27 April, 3pm. Admission free for children; included for adults in the entry fee to Palazzo Grimani Museum (ticket € 4.00; concessions € 3.00 – EU citizens of any age between 18 and 25 years, relevant partner bodies; free for EU citizens under 18 years and over 65 years). Info and bookings tel. 041.24.11.507. Website: www.palazzogrimani.org

Visiting convicts. Meeting held by Gherardo Colombo: Friday 19 April, 3pm. Visiting the infirm. Meeting held by Dino Pistolato and Mimmo Risica: Wednesday 24 April, 5.30pm. Admission free. Info tel. 041.275.04.62. Web: www.chorusvenezia.org - info@chorusvenezia.org un OSPITE di VENEZIA

29


Venezia San Marco Via XXii Marzo calle

delle

oStreghe 2359 -

telefono 041 5232162 boutique.Venezia@Malo.it


[manifestazioni

events]

CHIESA DI SAN PANTALON Dorsoduro, 3714 Linea 1 - 2 Actv – San Tomà

CHIESA DI SAN PANTALON Dorsoduro, 3714 Actv boat lines 1 - 2– San Tomà

BIBBIA SENZA SOSTA

NON STOP BIBLE

PLANETARIO DEL LIDO Parco Ex Luna Park - Lungomare D’Annunzio Linee 1-2-5.1-5.2-6.1-6.2 Actv - Lido

LIDO PLANETARIUM Ex Luna Park - Lungomare D’Annunzio Actv boat lines 1-2-5.1-5.2-6.1-6.2 - Lido

Lampada per i miei passi è la tua parola, luce sul mio cammino (Sal. 118,10). Sette giorni di lettura senza sosta della Bibbia in versione integrale, giorno e notte, in svariate lingue. All’interno della chiesa, che rimarrà aperta 24 ore per sette giorni, si turneranno 1.144 lettori, donne e uomini, cristiani e non solo, tutti coloro che vorranno aderire all’iniziativa e ripetere ad alta voce un brano delle sacre scritture. Iniziativa promossa dal Consiglio locale delle Chiese Cristiane di Venezia: dal 14 al 20 aprile. Info: www.bibbiasenzasosta.it email: bibbiasenzasosta@sanpantalon.it.

GLI INCONTRI DEL PLANETARIO

Il cielo di primavera. Particolarità del cielo stellato di questo periodo. Incontro con Maurizio Eltri: domenica 21 aprile, ore 16. La fine del mondo. Scenari possibili in un futuro più o meno lontano: domenica 28 aprile, ore 16.00. La conferenza, a cura di Salvatore Spampanato, sarà pre-1 CAM 16-10-2006 16:23 Pagina ceduta dalla visione al Planetario del cielo del giorno. Ingresso libero. Info tel. 338.87.49.717 / 041.73.15.18. Web: www.astrovenezia.net - planetario@astrovenezia.net

Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. (Psalm 119,105). Seven days of non-stop Bible reading in integral version, day and night, in various linguages. Within the church, which will remain open 24 hours over seven days, 1,144 readers will take turns, women and men, Christians and not only, all those who wish to join the initiative and repeat an excerpt of the holy scriptures aloud. Initiative promoted by the local Council of Christians Churches in Venice: from 14 to 20 April. Info: www.bibbiasenzasosta.it email: bibbiasenzasosta@sanpantalon.it.

MEETINGS AT THE PLANETARIUM

The spring heavens. Details of the starry heavens in this period. Meeting with Maurizio Eltri: Sunday 21 April, 4pm. The end of the world. Possible scenarios in a more or less faraway future: Sunday 28 April, 4pm. The conference by Salvatore Spampanato will be introduced by viewing the sky of the day in the planetarium. Admission free. Info tel. 338.87.49.717 / 041.73.15.18. Web: www.astrovenezia.net - planetario@astrovenezia.net

VETRI D’ARTE

MURANO / VENEZIA / ITALY Piazzale Colonna 1/B tel. 041 739944 fax 041 739882 e-mail camvetri@tin.it www.cam-murano.com

un OSPITE di VENEZIA

31


[manifestazioni

events]

VISITE GUIDATE e ITINERARI

GUIDED TOURS and ITINERARIES

MUSEO CORRER Piazza San Marco - Linee 1-2 Actv San Marco

MUSEO CORRER St. Mark’s Square - Actv boat lines 1-2 San Marco

IL PALAZZO REALE DI VENEZIA RITROVATO

THE ROYAL PALACE OF VENICE REDISCOVERED

BASILICA DI SAN MARCO Piazza San Marco - Linea 1 - 2 Actv - San Marco Visita guidata gratuita con lettura biblica dei mosaici. Tutti i giorni su prenotazione (escluse domeniche e giorni festivi) in italiano, francese, tedesco, inglese e spagnolo. Info tel. 041.241.38.17 - www.basilicasanmarco.it

BASILICA DI SAN MARCO St. Mark’s Square - Actv boat lines 1 -2 - San Marco Free guided tour with biblical interpretation of the mosaics. Daily, by booking (excluding Sundays and holidays), in Italian, French, German, English and Spanish. Info tel. 041.241.38.17 - www.basilicasanmarco.it

PALAZZO DUCALE Piazzetta San Marco - Linee 1 - 2 Actv - S. Marco Gli itinerari segreti. Visita guidata tutti i giorni su prenotazione: in italiano ore 9.30 e 11.10; in inglese, ore 9.55, 10.45 e 11.35; in francese, ore 10.20, 12.00 e 12.25. Ingresso € 20,00, ridotti € 14,00 (comprensivo di biglietto di ingresso a Palazzo Ducale). Prenotazioni da rete fissa tel. 848.082.000, da estero e da cellulari 041.42.73.08.92. Il pagamento deve avvenire tramite call center con carta di credito possibilmente almeno 5 giorni prima dalla data della visita. Opportunità di ingresso con pagamento in biglietteria il giorno stesso della visita previa richiesta telefonica e disponibilità di posti (tel. 041.271.59.11). Si avvisano le persone disabili che a causa di lavori di ristrutturazione l’ascensore di Palazzo Ducale non sarà utilizzabile, mentre continueranno ad essere accessibili gli spazi al piano terra del Museo dove sarà possibile visitare il cortile interno e il Museo dell’Opera, recentemente rinnovato negli apparati didascalici. Web: www.palazzoducale.visitmuve.it

PALAZZO DUCALE Piazzetta San Marco - Actv boat lines 1-2 - S. Marco Secret Trails. Daily guided tour, booking required: in Italian at 9.30am, 11.10am; English, 9.55am, 10.45am and 11.35am; French, 10.20am, 12 noon and 12.25pm. Tickets € 20.00, concessions € 14.00 (inclusive of admission to the Ducal Palace). Bookings via landline tel. 848.082.000, from abroad and mobile phones +39.041.42.73.08.92. Payment by credit card via the call centre, preferably at least 5 days prior to the visit. Payment may also be made at the ticket office on the day of the visit according to availability if requested by telephone at the information office (tel. 041.271.59.11). Disabled people are advised that due to restructuring and upgrading work, the lift at Palazzo Ducale will not be available until January 2013, while the Museum ground floor venues, where it will be possible to visit the inner courtyard and the Opera Museum with recently renewed educational displays, will continue to be accessible. Web: www.palazzoducale.visitmuve.it

PALAZZETTO BRU ZANE Centre de musique romantique française San Polo 2368 - Linea 1 - 2 Actv – San Tomà Visite guidate gratuite del Casino Zane: tutti i giovedì alle ore 14.30 in italiano, alle 15.00 in francese e alle 15.30 in inglese. Per gruppi superiori alle dieci persone prenotazione obbligatoria scrivendo a billetterie@bru-zane.com Informazioni: tel. 041.52.11.005 - www.bru-zane.com

PALAZZETTO BRU ZANE Centre de musique romantique française San Polo 2368 - Actv boat lines 1 - 2– San Tomà Free guided tours at the Zane Casino: every Thursday at 2.30pm in Italian, at 3pm in French and at 3.30pm in English. For groups over ten persons booking is required by writing to billetterie@bru-zane.com Information: tel. 041.52.11.005 - www.bru-zane.com

Restauro delle stanze dell’Imperatrice Elisabetta (“Sissi”). Un eccezionale restauro, promosso e sostenuto dal Comité Français pour la Sauvegarde de Venise, restituisce al pubblico nove stanze degli Appartamenti Imperiali d’Austria, quelle che ospitarono la Principessa Sissi, scoprendo un itinerario assolutamente inedito e inaspettato. Il restauro ha fatto riemergere i decori di Giuseppe Borsato, gli ornati di Giovanni Rossi, gli stucchi dorati. Ingresso con biglietto Musei di Piazza San Marco, € 16,00, ridotto € 8,00; gratuito per nati e residenti nel Comune di Venezia. Orario di apertura museo: ore 10.00-19.00. Info e prenotazioni da rete fissa tel. 848.082.000. Sito internet: www.correr.visitmuve.it

Restoration of Empress (“Sissi”) Elisabeth’s chambers. An exceptional restoration, promoted and supported by the French Committee for the Safeguard of Venice, returning nine rooms of the Imperial Austrian Apartments to the public, the ones that accommodated Princess Sissi, discovering an absolutely novel and unexpected itinerary. The restoration brought back to light the decor by Giuseppe Borsato, ornamentation by Giovanni Rossi, gilded cornices. Admission with St. Mark’s Square Museums ticket, € 16.00, concessions € 8.00; free for Venice Municipality natives and residents. Museum opening hours: 10am-7pm. Info and bookings from landlines tel. 848.082.000. Website: www.correr.visitmuve.it

un OSPITE di VENEZIA

33


[manifestazioni

events]

MUSEO D’ARTE ORIENTALE DI VENEZIA Santa Croce, 2076 Linea Actv 1 – San Stae

MUSEUM OF ORIENTAL ART IN VENICE Santa Croce, 2076 Actv boat line 1 – San Stae

VISITE GUIDATE GRATUITE

FREE GUIDED TOURS

CA’ FOSCARI Dorsoduro 3246 - Linea 1-2 Actv, San Tomà

CA’ FOSCARI Dorsoduro 3246 - Actv boat lines 1 - 2, San Tomà

CA’ FOSCARI TOUR: L’UNIVERSITÀ APRE IL PALAZZO.

CA’ FOSCARI TOUR: THE UNIVERSITY OPENS ITS PALACE.

FONDAZIONE GIORGIO CINI Isola di San Giorgio - Linea 2 Actv - San Giorgio Visite guidate a San Giorgio Maggiore. Visite guidate ai luoghi più importanti del complesso monumentale, un tempo monastero benedettino. Durante il percorso, della durata di un’ora, si potranno ammirare il Chiostro Palladiano, il Chiostro dei Cipressi il Cenacolo Palladiano, lo Scalone del Longhena, la Nuova Manica Lunga, la Biblioteca del Longhena e il Labirinto Borges: sabato e domenica in italiano alle ore 10, 12, 14, 16 e alle ore 11, 13, 15, 17 in inglese o francese. Nei giorni feriali le visite guidate solo su prenotazione Biglietti: intero € 10,00; ridotto € 8,00; gratuito per i bambini fino ai 14 anni accompagnati dai genitori e la domenica pomeriggio per i residenti del Comune di Venezia. Info: Civita Tre Venezie tel. 041.24.14.022 - 347 33.86.426. Web: www.cini.it - segreteria@civitatrevenezie.it

FONDAZIONE GIORGIO CINI Island of San Giorgio - Actv boat line 2 - San Giorgio Guided tours at San Giorgio Maggiore. Guided tours for the most important areas of this monumental complex, once a Benedictine monastery. During the circuit, lasting one hour, it is possible to admire the Palladian Cloister, the Cypresses Cloister, the Palladian Refectory, the great Staircase by Longhena, the Nuova Manica Lunga corridor, the Library by Longhena and the Borges Labyrinth: Saturday and Sunday in Italian at 10am, 12 noon, 2pm, 4pm and at 11am, 1pm, 3pm, 5pm in English or French. On weekdays guided tours only by booking. Tickets: € 10.00; concessions € 8.00; free for children under 14 years accompanied by parents and on Sunday afternoon for Venice Municipality residents. Info: Civita Tre Venezie tel. 041.24.14.022 - 347 33.86.426. Web: www.cini.it - segreteria@civitatrevenezie.it

CA’ VENDRAMIN CALERGI - Sale Wagneriane San Marcuola Linee 1 - 2 Actv - San Marcuola Visite guidate alle Sale wagneriane. Visite solo su appuntamento all’appartamento di Richard Wagner a cura dell’ Associazione Richard Wagner di Venezia: il martedì e il sabato alle 10.30, il giovedì alle 14.30. Prenotazioni entro il giorno precedente a quello di visita, tel. 338.416.41.74; fax 041.524.52.75.

CA’ VENDRAMIN CALERGI - Wagnerian Halls San Marcuola Actv boat lines 1-2 - San Marcuola Guided tours to the Wagnerian Halls. Visits to Richard Wagner’s apartment only subject to prior booking, by the Richard Wagner Association of Venice: on Tuesday and Saturday at 10.30am, on Thursday at 2.30pm. Bookings within the day prior to visiting, tel. 338.416.41.74; fax 041.524.52.75.

Kimono ed Obi nel periodo Edo. Dall’alcova del museo ai rotoli dipinti osservando come kimono ed obi si trasformano e si influenzano. Visita guidata gratuita a cura di E. A. de Concini: sabato 27 aprile, ore 11.00. Info: tel. 041.52.41.173. e-mail: sspsae-ve.orientale@beniculturali.it

Visite guidate all’Ateneo nel cuore di Venezia. Un appassionante percorso tra arte e storia alla scoperta della sede storica dell’Università di Venezia sita nel famoso edificio affacciato sul Canal Grande, considerato tra i massimi esempi di gotico veneziano. Orario delle visite: lunedì-giovedì-venerdì alle ore 11.30 e tutti i pomeriggi dal lunedì al venerdì alle ore 14.15. La visita dura circa un’ora ed è disponibile in lingua italiana ed inglese. Biglietto € 4,50, ridotto € 3,50. Info, tel. 041.23.48.323. Web: www.unive.it - email: urp@unive.it

Alberghi con defibrillatore in dotazione a pag. 71, 73 e 75

Kimono and Obi in the Edo period. From the museum alcove to painted scrolls, observing how kimono and obi change and influence each other. Free guided tour by E. A. de Concini: Saturday 27 April, 11am. Info: tel. 041.52.41.173 e-mail: sspsae-ve.orientale@beniculturali.it

Guided tours at the University in the heart of Venice. A thrilling itinerary through art and history to discover the historic seat of Venice University, in a famous building overlooking the Grand Canal, considered among the finest examples of Venetian Gothic architecture. Tour times: Monday-Thursday-Friday at 11.30am and every afternoon Monday to Friday at 2.15pm. The visit lasts about one hour and is available in Italian and English. Tickets € 4.50, concessions € 3.50. Info, tel. 041.23.48.323. Web: www.unive.it - email: urp@unive.it

Hotels with first-aid defibrillators on pages 71, 73 and 75

un OSPITE di VENEZIA

35


Merletti e Artigianato d’Arte Laces and Handicraft of Art Кружево ремеслo и искусствo Encajes y Artesanía de Arte

BURANO the enchantment of Venice’s lagoon

via Galuppi, 376 tel. +39 041 730009 fax +39 041 735442 thepearl@libero.it info@laceinvenice.com www.laceinvenice.com

G A L L E R Y


[manifestazioni

events]

CHORUS ASSOCIAZIONE CHIESE VENEZIA Un’iniziativa propone ai visitatori della città lagunare la visita ad un insolito museo diffuso: le chiese della città, luoghi di culto, ma anche importanti scrigni di tesori d’arte. Chorus Associazione Chiese di Venezia contribuisce alla conservazione e alla valorizzazione di questo immenso patrimonio e ne favorisce la conoscenza attraverso un percorso museale che unisce sedici tra i massimi esempi di architettura religiosa di Venezia. Le chiese che si possono visitare con un biglietto dedicato di € 10,00 (Chorus Pass) sono: Santa Maria Gloriosa dei Frari, Santa Maria del Giglio, Santo Stefano, Santa Maria Formosa, Santa Maria dei Miracoli, San Giovanni Elemosinario, San Polo, San Giacomo dall’Orio, San Stae, Sant’Alvise, Madonna dell’Orto, San Pietro di Castello, Santissimo Redentore, Santa Maria del Rosario (I Gesuati), San Sebastiano, San Giobbe. Nei mese di aprile e maggio saranno proposte dai volontari dell’associazione una serie di visite guidate gratuite ad alcuni edifici religiosi cittadini con il seguente calendario: CHIESA DI SAN GIACOMO DELL’ORIO, lunedì 15 aprile, ore 15.00. CHIESA DEI GESUATI, venerdì 19 aprile, ore 10.00. CHIESA DI SAN SEBASTIANO, sabato 27 aprile, ore 15.00. Per partecipare agli incontri è necessaria la prenotazione telefonica (da lunedì a venerdì dalle 10 alle 16) allo 041.27.50.462. Sito internet: www. chorusvenezia.org

CHORUS VENICE CHURCHES ASSOCIATION The initiative offers an unusual wide-ranging museum to the visitors of the lagoon town: the city churches, places of worship but also important art treasure containers. Chorus Venice Churches Association contributes to the conservation and enhancement of this immense heritage and favours its acquaintance through a museum circuit linking sixteen amongst the greatest examples of religious architecture in Venice. The churches which may be visited with a specific € 10.00 ticket (Chorus Pass) are: Santa Maria Gloriosa dei Frari, Santa Maria del Giglio, Santo Stefano, Santa Maria Formosa, Santa Maria dei Miracoli, San Giovanni Elemosinario, San Polo, San Giacomo dall’Orio, San Stae, Sant’Alvise, Madonna dell’Orto, San Pietro di Castello, Santissimo Redentore, Santa Maria del Rosario (The Gesuati), San Sebastiano, San Giobbe. In the months of April and May a series of free guided tours to religious buildings in town will be offered by the association’s volunteers with the following calendar: CHURCH OF SAN GIACOMO DELL’ORIO, Monday 15 April, 3pm. CHURCH OF THE GESUATI, Friday 19 April, 10am. CHURCH OF SAN SEBASTIANO, Saturday 27 April, 3pm. Participation in these meetings is subject to booking by ringing 041.27.50.462 (from Monday to Friday from 10am to 4pm). Website: www. chorusvenezia.org

MUSEO DEL VETRO Fondamenta Giustinian 8, Murano Linea Actv 3-4.1-4.2-12, Murano Museo SCUOLA DEL VETRO ABATE ZANETTI Calle Briati 8b, Murano Linea Actv 3-4.1-4.2 e DM12, Murano Faro

MUSEUM OF GLASS Fondamenta Giustinian 8, Murano Actv boat lines 3-4.1-4.2-Murano Museo ABBOT ZANETTI GLASS SCHOOL Calle Briati 8b, Murano Actv boat lines 4.1-4.2-DM-12 Murano Faro

ITINERARI GUIDATI AL MUSEO DEL VETRO

GUIDED ITINERARIES AT THE GLASS MUSEUM

Glass in Action - dal Museo alla Fornace. Visite guidate, in tre tappe, organizzate dalla Fondazione Musei Civici di Venezia in collaborazione con la Scuola del Vetro “Abate Zanetti”. • Itinerario guidato al Museo sulla storia, le tecniche e i segreti della lavorazione del vetro. • Lavorazione del vetro presso la Scuola del Vetro. Dimostrazioni sulle caratteristiche fisico-chimiche della materia-vetro, sulle sue reazioni alle diverse temperature e al soffio, nonché sugli aspetti più tecnici della “coreografia” vetraria. • Proiezione del filmato L’histoire du verre, prodotto da Glassway con la collaborazione di maestri muranesi (in lingua italiana, inglese e francese) dove si illustreranno le tecniche vetrarie dalle origini ai giorni nostri. Gli itinerari vengono effettuati il martedì e giovedì con i seguenti orari: visita al Museo alle ore 12 in italiano e alle ore 14.30 in inglese; lavorazione del vetro alle ore 14 e alle ore 16. Ingresso al museo + itinerario guidato + lavorazione del vetro con proiezione € 18 (possessori Museum Pass € 10). Info e prenotazioni call center 848.082.000. Sito internet: www.visitmuve.it email: info@fmcvenezia.it

Glass in Action – from Museum to Furnace. Guided tours, in three parts, organised by the Venice City Museums Foundation in collaboration with the “Abbot Zanetti” Glass School. • Guided itinerary at the Museum on the history, techniques and secrets of glass creation. • Making glass at the Glass School. Demonstrations on physical and chemical properties of glass substance, on its reactions to different temperatures and to blowing, besides the more technical aspects of glassmaking “choreography”. • Screening of film L’histoire du verre, produced by Glassway with the collaboration of Murano masters (in Italian, English and French) in which glass techniques from the origins to our days will be illustrated. The tours take place on Tuesday and Thursday with the following schedule: Museum visits at 12 noon in Italian and at 2.30pm in English; glass-making at 2 and 4pm. Museum admission + guided tour + glassmaking with screening € 18.00 (Museum Pass holders € 10). Info and bookings call centre 848.082.000. Website: www.visitmuve.it email: info@fmcvenezia.it un OSPITE di VENEZIA

37


TRANSIT store - Calle dei Fabbri 4673 San Marco - VENICE - tel. +39 041 2770147 - venice@transit.it


[manifestazioni

events]

ISOLA DI SAN SERVOLO Linea 20 Actv – San Servolo Visita guidata all’isola che fu per oltre un millennio sede monastica e quindi luogo di ricovero, fino al 1978, per malati psichiatrici. Nell’itinerario è compreso il Museo della Follia e la Spezieria settecentesca. Il servizio di visite guidate dell’Isola di San Servolo, promosso dalla Provincia di Venezia, è realizzato da Codess Cultura. Visite solo su prenotazione. Biglietti: interi € 3,00, ridotti (per gruppi superiori alle 20 persone) € 2,00. Per prenotare la visita telefonare dalla domenica al venerdì (dalle ore 9.30 alle 16.30) allo 041.52.40.119. Sito internet: www.codesscultura.it email: prenotazioni@codesscultura.it

ISLAND OF SAN SERVOLO Actv boat line 20 – San Servolo Guided tour of the island which was occupied by a monastery for over a millennium, then served as a mental hospital until 1978. The itinerary includes the Mental Asylum Museum and the 18th century “Spicery”. The San Servolo Island guided tours service is promoted by the Province of Venice and offered by Codess Cultura. Visits only by booking. Tickets: € 3.00, concessions (for groups of 20 or more), € 2.00. Book a tour by calling 041.52.40.119 between Sunday and Friday (from 9.30am to 4.30pm). Website: www.codesscultura.it email: prenotazioni@codesscultura.it

ISOLA DEL LAZZARETTO NUOVO Linea 13 Actv da Fondamente Nove per S. Erasmo La Venezia del Cinquecento e un avamposto naturalistico su un ecosistema in via d’estinzione. L’itinerario, della durata di circa un’ora, si sviluppa in un percorso storico-archeologico interno alla cinta muraria, fra gli edifici monumentali, le scritte, il museo, gli scavi, e con una passeggiata naturalistica esterna lungo le barene. Le visite guidate si effettuano sabato e domenica da aprile a ottobre, alle ore 9.45 e alle ore 16.30. In altri giorni e altri orari, per gruppi, su prenotazione. Info tel. 041.24.44.011 - email info@lazzarettonuovo.com Sito internet: www.lazzarettonuovo.com

LAZZARETTO NUOVO ISLAND Actv boat line 13 from Fondamente Nove to Sant’Erasmo Sixteenth century Venice and a natural outpost on a threatened natural ecosystem. An hour long historical archaeological itinerary inside the walled perimeter among monumental buildings, inscriptions, the museum and the excavations, together with a nature walk along the salt marshes. The guided tours are available on Saturday and Sunday, April to October, at 9.45am and 4.30pm. Other days and other times, for groups, subject to booking. Info tel. 041.24.44.011 - email info@lazzarettonuovo.com Website: www.lazzarettonuovo.com

ALTRE INIZIATIVE

OTHER INITIATIVES

VIA GARIBALDI Castello, 1257 Linee Actv 1-2-4.1-4.2-5.1-5.2-6, Giardini Bochaleri ai Giardini 2013. Ai Giardini di Castello, di fronte alla serra, piccolo gioiello liberty recentemente restaurato, si terrà l’undicesima manifestazione dei “Bochaleri”, i ceramisti veneziani che sono soliti portare in mezzo alla gente i loro lavori per risvegliare la passione per un’arte dimenticata. Sono previsti laboratori e workshop di ceramica aperti a tutti. L’idea è stata concepita con l’obbiettivo di rivitalizzare l’artigianato ceramico attraverso un approfondimento ed una maggiore divulgazione delle nuove tecniche espressive: domenica 21 aprile dalle 10.00 alle 18.00. Info tel. 347.043.20.74 - info@bochaleri.it Sito internet: www.bochaleri.it

VIA GARIBALDI Castello, 1257 Actv boat lines 1-2-4.1-4.2-5.1-5.2-6, Giardini Bochaleri at the Giardini 2013. The eleventh “Bochaleri” showcase will take place in front of the glasshouse at the Giardini of Castello, a small recently restored Art Nouveau gem: these Venetian ceramic makers usually take their wares among the people in order to reignite a long lost passion for this art. Featuring laboratories and ceramic workshops open to everyone. The idea was conceived with an aim to revitalise ceramic handcrafting through further studies and an increasing diffusion of new expressive techniques: Sunday 21 April from 10am to 6pm. Info tel. 347.043.20.74 - info@bochaleri.it Website: www.bochaleri.it

www.unospitedivenezia.it www.aguestinvenice.com

un OSPITE di VENEZIA

39


presenta questo coupon e ricevi un souvenir hard rock con una spesa da 30€ present this voucher and receive a complimentary hard rock souvenir with a 30€ purchase

venezia ®

bacino orseolo, 1192 san marco +39 0415 229 665 • hardrock.com/venice /hardrockcafevenice

/hrcvenice

©2012 Hard Rock Cafe International (USA), Inc. All rights reserved.


[manifestazioni

events]

MOSTRE d’ARTE

ART EXHIBITIONS

SI APRONO:

OPENING:

PALAZZO DUCALE Piazza San Marco 1 Linea 1-2-5.1-5.2 Actv, San Zaccaria MANET. Ritorno a Venezia. Apertura al pubblico da mercoledì 24 aprile al 18 agosto 2013. Un’importante esposizione ripercorre attraverso una serie di capolavori la vita artistica del pittore considerato il precursore dell’Impressionismo. Il progetto nato dalla collaborazione tra la Fondazione Musei Civici di Venezia e il Musée d’Orsay di Parigi – istituzione che conserva il maggior numero di opere dell’artista - propone un approfondimento critico sui modelli che ispirarono il giovane Manet durante i suoi viaggi in Italia, in particolare quelli che, nel 1853 e nel 1857, gli faranno scoprire la grande pittura veneziana del Cinquecento. Tra le opere esposte L’Olympia (1867) per la prima volta visibile fuori dalla Francia e la Venere di Urbino di Tiziano (1538) da cui l’autore trasse ispirazione, prestata eccezionalmente dalla Galleria degli Uffizi di Firenze. Catalogo edito da Skira. Orario di apertura: da domenica a giovedì ore 9.00 – 19.00; venerdì e sabato ore 9.00-20.00 Ultimo accesso consentito un’ora prima della chiusura. Ingresso € 13,00; ridotto € 11,00 ridotto speciale € 7,00 Infoline e prevendita 041.852.01.54 – www.ticket.it www.palazzoducale.visitmuve.it - www.mostramanet.it

PALAZZO DUCALE St. Mark’s Square 1 Actv boat lines 1-2-5.1-5.2 San Zaccaria MANET. Return to Venice. Open to the public from Wednesday 24 April to 18 August 2013. An important exhibition retracing the artistic life of the painter, considered the precursor of Impressionism, through a series of masterpieces. This project, born from the collaboration between the Venice City Museums Foundation and the Musée d’Orsay in Paris – the institution that holds the highest number of works by the artist – offers a critical insight into the models which inspired the young Manet during his travels in Italy, in particular the ones that made him discover great Venetian Sixteenth century painting, in 1853 and 1857. Among the works shown, are Olympia (1867), visible outside France for the first time and the Venus of Urbino by Titian (1538), which the painter was inspired by, exceptionally on loan from the Uffizi Gallery in Florence. Catalogue published by Skira. Opening hours: from Sunday to Thursday 9am – 7pm; Friday and Saturday 9am-8pm. Latest admission allowed one hour prior to closing. Tickets € 13.00; concessions € 11.00 special concessions € 7.00 Infoline and advance tickets 041.852.01.54 – www.ticket.it www.palazzoducale.visitmuve.it - www.mostramanet.it

CONTINUANO:

ONGOING:

FONDAZIONE GIORGIO CINI Isola di San Giorgio Linea 2 Actv, San Giorgio LE STANZE DEL VETRO. Fragile? Apertura fino al 28 luglio 2013. Seconda esposizione organizzata nell’ambito del progetto congiunto di Pentagram Stiftung e Fondazione Giorgio Cini, nato con l’obiettivo di valorizzare l’arte vetraria del Novecento. La mostra presenta una trentina di opere di artisti internazionali del nostro tempo proponedo al pubblico una serie di intenti tra i più diversi e contrastanti: dal provocatorio gesto di Marcel Duchamp di rinchiudere in un’ampolla trasparente l’aria di Parigi alla tragica liricità dei frammenti di vetro dell’opera di Joseph Beuys dedicata alla ferocia del terremoto; dalla trasformazione degli oggetti industriali in individualità poetiche nei lavori storici di Luciano Fabro all’ironica deflagrazione dei vetri delle automobili nel video di Pipilotti Rist. La mostra curata da Mario Codognato si avvale di un catalogo edito da Skira. Orario: 10.00-19.00; chiuso il mercoledì. Ingresso libero. Info tel. 041. 523.08.69 - www.lestanzedelvetro.it

FONDAZIONE GIORGIO CINI Island of San Giorgio Actv boat line 2, San Giorgio ROOMS OF GLASS. Fragile? Open until 28 July 2013. Second showcase organised within the framework of the joint project by Pentagram Stiftung and the Giorgio Cini Foundation, born with the aim of highlighting Twentieth century glass art. The exhibition presents around thirty works by international artists of our times, offering the public a series of intents among the most diverse and contrasting: from Marcel Duchamp’s provocative gesture of bottling up Paris air in a transparent vial to the tragic lyricism of glass fragments in Joseph Beuys’ work dedicated to the fierceness of earthquakes; from the transformation of industrial items into poetical individuality in Luciano Fabro’s historic works to the ironical conflagration of automobile glass in the video by Pipilotti Rist. This exhibition by curator Mario Codognato features a catalogue published by Skira. Open: 10am-7pm; closed on Wednesday. Admission free. Info tel. 041. 523.08.69. Website: www.lestanzedelvetro.it un OSPITE di VENEZIA

41


RISTORANTE ANTICO PIGNOLO

RISTORANTE ANTICO PIGNOLO

“Ristorante veneziano”. Situato nel centro storico e commerciale della Città, vicino Piazza San Marco, è l’ideale punto d’incontro per colazioni, cene di lavoro e piacere dove poter gustare i tradizionali piatti della cucina Veneziana ed Internazionale, accoppiati ai più prestigiosi Vini, Spumanti e Champagnes dellemigliori Case vinicole Nazionali e straniere, vanto della “Sua Cantina”.

Lying close to Saint Mark’s Square, in the historic and commercial heart of the town, this Venetian restaurant is the ideal meeting point for lunches and dinners, for business or pleasure. You can savour the traditional dishes of Venetian and international cuisine, accompanied by the finest wines, spumante and champagne by the best Italian and foreign wineproducers, the pride of its excellently supplied cellar.

Calle Specchieri, 451 - 30124 VENEZIA (ITALIA) Tel. 041 5228123 Fax 041 5209007


[manifestazioni MUSEO CORRER, Salone da Ballo Piazza San Marco Linea 1-2 Actv, S. Marco-Vallaresso I mestieri della moda. 8 marzo con Agatha Ruiz de la Prada. Fino al 5 maggio. Una selezione di creazioni della nota stilista madrilena è presentata nello scenario stile Impero del Salone da Ballo del Museo veneziano nell’ambito di “DoVe Donne a Venezia”, manifestazione promossa dall’Assessorato alla Cittadinanza delle donne e alle Attività Culturali del Comune di Venezia, in occasione della Festa della Donna. Per l’occasione Agatha Ruiz de la Prada propone una scelta di capi della collezione “Primavera-Estate 2013” presentati in passerella durante l’ultima edizione della Fashion Week di Madrid ed esposti per l’occasione su manichini dorati. Si tratta di trentuno abiti che reinterpretano le icone care alla stilista - dall’abito “gabbia” a quello “ombrello”, da “cuore” a “stella” - che l’hanno accompagnata durante oltre 30 anni di carriera. Catalogo edito da Tito Ferreira. Orario 10.00-19.00 (biglietteria ore 10.00-17.00). Ingresso unico con biglietto dei Musei di San Marco: intero € 16,00, ridotto € 8,00. Call Center, tel. 848.082.000. Info: www.corrervisitmuve.it COLLEZIONE PEGGY GUGGENHEIM CA’ VENIER DEI LEONI San Gregorio, Dorsoduro 704 Linea 1 Actv, Salute, 1-2 Actv, Accademia POSTWAR. Protagonisti italiani. Fontana, Dorazio, Castellani, Scheggi, Aricò. Fino a lunedì 15 aprile. Uno speciale allestimento a cura di Luca Massimo Barbero affianca cinque protagonisti del secondo dopoguerra italiano: Lucio Fontana, Piero Dorazio, Enrico Castellani, Paolo Scheggi e Rodolfo Aricò. Le opere, disposte in un percorso espositivo sviluppato per sale monografiche, offriranno l’occasione per una “rilettura” dell’idea dell’arte italiana del dopoguerra. COLLEZIONE HANNELORE B. e RUDOLPH B. SCHULHOF.

Esposizione permanente. Un’esposizione, nella barchessa di Ca’ Venier dei Leoni, presenta un nucleo di capolavori provenienti dalla prestigiosa Collezione Schulhof, lascito della collezionista americana e del marito alla Fondazione Solomon R. Guggenheim di New York, destinato a rimanere nella sede veneziana, accanto ai capolavori collezionati da Peggy Guggenheim. La Collezione Schulhof che annovera 83 preziose opere appartenenti all’arte italiana, europea ed americana del secondo dopoguerra, fino a lambire la produzione artistica degli anni ’70 e ’80, sarà presentata nella sua interezza con una mostra dedicata a fine maggio 2013. Apertura mostre e collezioni permanenti dalle ore 10 alle 18. Chiusura biglietteria ore 17.30. Chiuso il martedì. Apertura straordinarie 30 aprile. Ingresso € 14,00, ridotto € 12,00. Senior over 65, € 11,00. Studenti € 8,00. Servizi di Museum-Café e MuseumShop. Info tel. 041.240.54.11 - www.guggenheim-venice.it

events] MUSEO CORRER, Ballroom St. Mark’s Square Actv boat lines 1-2, San Marco/Vallaresso Fashion vocations. 8 March with Agatha Ruiz de la Prada. Until 5 May. A selection of creations by the well-known Madrid fashion-designer will be presented in the Empire-style scenario of the Ballroom at the Venetian Museum, within the framework of “DoVe Donne a Venezia”, the event promoted by the Venice Municipality Department for Women’s Citizenship and for Cultural Activities, on the occasion of Women’s Day. On this occasion Agatha Ruiz de la Prada will propose a selection of garments from her “Spring-Summer 2013” collection, modelled on the catwalk at the latest Madrid Fashion Week edition and displayed here on golden dummies. It features thirty-one garments embodying icons that are dear to the designer – from the “cage” dress to the “umbrella” one, to the “heart” and “star” – and which have accompanied her along over 30 years in her career. Catalogue published by Tito Ferreira. Open 10am-7pm (ticket-office 10am-5pm). Admission once with St. Mark’s Square Museums ticket: € 16.00, concessions € 8.00. Call Centre, tel. 848.082.000. Info: www.corrervisitmuve.it PEGGY GUGGENHEIM COLLECTION

CA’ VENIER DEI LEONI San Gregorio, Dorsoduro 704

Actv boat lines 1, Salute, 1-2, Accademia POSTWAR. Italian Protagonists. Fontana, Dorazio, Castellani, Scheggi, Aricò. Until Monday 15 April. A special layout by curator Luca Massimo Barbero, accompanying five Italian second post-war protagonists: Lucio Fontana, Piero Dorazio, Enrico Castellani, Paolo Scheggi and Rodolfo Aricò. The works, showcased over an exhibition circuit developing through thematic halls, will offer the opportunity for “rethinking” ideas pertaining to Italian post-war art HANNELORE B. and RUDOLPH B. SCHULHOF COLLECTION.

Permanent exhibition. An exhibition inside the barchessa at Ca’ Venier dei Leoni presenting a nucleus of masterpieces from the prestigious Schulhof Collection, a bequest by the American collector and her husband to the Solomon R. Guggenheim Foundation of New York, destined to remain at the Venetian venue, with masterpieces collected by Peggy Guggenheim. The Schulhof Collection, which numbers 83 precious works belonging to Italian, European and American postWWII art, reaching as far as artistic production in the 1970s and 1980s, will be presented in its entirety with a dedicated exhibition at the end of May 2013. Exhibitions and permanent collections opening hours: from 10am to 6pm. Last tickets at 5.30pm. Closed on Tuesday. Special opening 30 April. Tickets € 14.00, concessions € 12.00. Seniors over 65, € 11.00. Students € 8.00. CaféMuseum and MuseumShop facilities. Info tel. 041.240.54.11 - www.guggenheim-venice.it un OSPITE di VENEZIA

43


RESTAURANT

ANTICO

MA R T I N I since 1720

CAMPIELLO DELLA FENICE, 2007 VENEZIA +39 041 5224121 FAX +39 041 5289857 www.anticomartini.com info@anticomartini.com PHONE


[manifestazioni

events]

PALAZZO GRASSI Campo S. Samuele 3231 Linea 2 Actv San Samuele

PALAZZO GRASSI Campo S. Samuele 3231 Actv boat lines 2 San Samuele

RUDOLF STINGEL.

RUDOLF STINGEL.

PALAZZO LOREDAN

PALAZZO LOREDAN

Campo Santo Stefano - Linea 1 - 2 Actv, Accademia GOTTHARD SCHUH. L’ultima Venezia. Apertura fino al 5 maggio 2013. Una mostra fotografica dell’autore svizzero - medaglia d’oro alla mostra internazionale alla Biennale del 1957 presenta un’inedita immagine di una Venezia recente nel tempo ma al tempo stesso lontana dallo stereotipo dei nostri giorni. Sono immagini del 1963, di una vita cittadina ripresa nelle calli, nei negozi, lungo i canali, che offrono la percezione di una vita all’interno di una comune grande casa, dove i campi erano le stanze, le calli i corridoi e le abitazioni “stanze nelle stanze”, in una dimensione sociale e urbanistica unica e sorprendente. Catalogo Giunti Arte. All’esposizione si affiancano nella stessa sede il convegno «L’ultima Venezia» (12 Aprile); un ciclo di seminari sulla fotografia dell’esotismo (10, 17, 24, 30 aprile) e una seconda mostra a Palazzo Trevisan degli Ulivi (vedi a seguire). Orario di apertura 11 – 18, tutti i giorni. Ingresso libero. Info tel. 041.22.01.215. www.mcl.lugano.ch - www.istitutoveneto.it

Campo Santo Stefano - Actv boat lines 1-2, Accademia GOTTHARD SCHUH. The last Venice. Open until 5 May 2013. A photography exhibition by this Swiss author – gold medal at the international Biennale exhibition in 1957 presenting the novel image of a Venice that is recent in time but equally far from the stereotype of our days. They are 1963 pictures of city life shot in the streets, in shops, along the canals, offering a perception of life within a great common home, where the squares are the rooms, the streets are corridors and houses are “rooms within rooms”, in a unique and surprising social and urban dimension. Giunti Arte catalogue. The exhibition is accompanied at the same venue by the symposium «The last Venice» (12 April); a cycle of seminars on exotic photography (10, 17, 24, 30 April) and a second exhibition at Palazzo Trevisan (please see further on). Open 11am – 6pm, every day. Admission free. Info tel. 041.22.01.215. www.mcl.lugano.ch - www.istitutoveneto.it

PALAZZO TREVISAN DEGLI ULIVI Campo Sant’Agnese Linea 1-2 Actv Accademia

PALAZZO TREVISAN DEGLI ULIVI Campo Sant’Agnese Actv boat lines 1-2 Accademia

GOTTHARD SCHUH.

GOTTHARD SCHUH.

Apertura al pubblico da domenica 7 aprile al 31 dicembre 2013. Una mostra diffusa in tutta la superficie espositiva del palazzo prosegue la serie di monografie di noti artisti contemporanei inaugurata nell’aprile 2012 con Urs Fischer, presentati in alternanza e complementarietà con le mostre tematiche della collezione. Rudolf Stingel, nato nel 1956, vive e lavora tra New York e Merano, sua città natale, la sua opera è stata al centro di mostre personali in molte istituzioni internazionali. L’esposizione curata dall’artista stesso con il coordinamento di Elena Geuna è accompagnata da un catalogo edito da Electa. Orario di apertura dalle ore 10.00 alle 19.00 con chiusura biglietterie ore 18.00. Chiuso il martedì. Audioguida € 6,00; ridotto: € 4,00. Ingresso € 15,00; ridotto: € 10,00. Infoline tel. 199.139.139. Sito internet: www.palazzograssi.it ISTITUTO VENETO di SCIENZE, LETTERE ed ARTI

L’isola degli dèi. Bali 1938. Fino al 5 maggio Una seconda mostra del progetto dedicato al grande fotografo svizzero (vedi Palazzo Loredan) presenta nella sede veneziana di Pro Helvetia, una cinquantina di stampe del reportage realizzato da Schuh a Bali nel 1938. Orario di apertura 11 – 18, tutti i giorni. Ingresso libero. Info: www.mcl.lugano.ch - www.istitutoveneto.it

Open to the public from Sunday 7 April to 31 December 2013. An exhibition spreading throughout the showcase area of the palace, continuing the series of contemporary artists solo shows inaugurated in April 2012 with Urs Fischer, presented alternately and complementarily with the collection’s themed exhibitions. Rudolf Stingel, born in 1956, lives and works between New York and Merano, his city of birth, his work has been at the core of solo shows in many international institutions. Overseen by the artist himself, with coordination by Elena Geuna, this display is accompanied by a catalogue published by Electa. Opening times from 10am to 7pm with last tickets at 6pm. Closed on Tuesday. Audioguide € 6.00; concessions: € 4.00. Tickets € 15.00; concessions: € 10.00. Infoline tel. 199.139.139. Website: www.palazzograssi.it VENETO INSTITUTE for SCIENCE, LETTERS and ARTS

The island of gods. Bali 1938. Until 5 May. A second exhibition for the project dedicated to this great Swiss photographer (see Palazzo Loredan), presenting around fifty stills from Schuh’s reportage in Bali in 1938, in the Venetian venue of Pro Helvetia. Open 11am – 6pm, every day. Admission free. Info: www.mcl.lugano.ch - www.istitutoveneto.it un OSPITE di VENEZIA

45


Murano

Mazzega srl Fond.ta Da Mula 147 Murano Venezia tel. +39 041 736 888 e-mail: info@mazzega.it

Foto e grafica Studioimmagine Venezia

Mazzega


[manifestazioni PALAZZO CAVALLI FRANCHETTI

ISTITUTO VENETO di SCIENZE, LETTERE ed ARTI

Campo Santo Stefano San Marco 2842 Linea 1 - 2 Actv, Accademia MAURIZIO GALIMBERTI. Paesaggio Italia. Apertura fino al 12 maggio 2013. Nelle sale del palazzo rinascimentale, sede espositiva della prestigiosa istituzione culturale veneziana, una rassegna di immagini fotografiche rappresentano una sintesi del lavoro antologico fuori dall’ordinario sul tema del paesaggio italiano, ritratto attraverso tutte le forme espressive sperimentate dall’autore attraverso una macchina Polaroid. Attraverso le oltre 150 opere esposte, Maurizio Galimberti riprende il tema a lui caro del Viaggio in Italia. Architetture, città, scorci di paesaggio sono proposti sotto forma di singole polaroid: “mosaici” che rappresentano le modalità tecniche e di espressione privilegiate da sempre dall’artista. La mostra prodotta da Casa dei Tre Oci e Civita Tre Venezie è a cura di Benedetta Donato. Catalogo Marsilio Editori. Orario di apertura: 10.00 - 19.00. Chiuso il lunedì. Apertura straordinaria 1 aprile. Ingresso € 9,00, ridotti € 7,00 (gruppi, studenti, over 65). Informazioni tel. 041.862.07.61 - www.civitatrevenezie.it

events] PALAZZO CAVALLI FRANCHETTI

VENETO INSTITUTE for SCIENCE, LETTERS and ARTS

Campo Santo Stefano, San Marco 2842 Actv boat lines 1-2, Accademia MAURIZIO GALIMBERTI. Landscape Italy. Open until 12 May 2013. A showcase of photographic images, representing a summary of unusual anthological work on the theme of Italian landscape, portrayed with a Polaroid camera through all the expressive forms experienced by the author, in the Renaissance palace halls of this prestigious Venetian cultural institution’s exhibiting venue. Through over 150 pictures on display, Maurizio Galimberti retraces his favourite Italian Journey theme. Architecture, cities, landscape aspects are proposed as single polaroids, “mosaics”, representing the technical and expressive modes always privileged by the artist. This exhibition produced by Casa dei Tre Oci and Civita Tre Venezie, with the collaboration of GiArt is by curator Benedetta Donato. Marsilio Editors catalogue. Opening hours: 10am - 7pm. Closed on Monday. Special opening on 1 April. Tickets € 9.00, concessions € 7.00 (groups, students, over 65s). Information tel. 041.862.07.61 - www.civitatrevenezie.it

FONDAZIONE BEVILACQUA LA MASA

FONDAZIONE BEVILACQUA LA MASA

GALLERIA - Piazza San Marco 71/c

GALLERY - St. Mark’s Square 71/c

Linea 1 - 2 Actv - Vallaresso Moroso Award for contemporary Art. Apertura fino al 5 maggio. Un progetto, strutturato fra premio, mostra e pubblicazione, si presenta quale cantiere concreto di produzione e promozione, conferendo maggiore visibilità, anche internazionale, ad autori emergenti e mid-career. Tre finalisti emergeranno da 12 artisti selezionati per questa mostra da una giuria composta da protagonisti delle arti visive e del design.

Actv boat lines 1 - 2 - Vallaresso Moroso Award for contemporary Art. Open until 5 May. A project, structured as award, exhibiting and publication, presenting itself as a concrete workshop for production and promotion, conferring increased visibility to emerging and mid-career authors, also internationally. Three finalists will emerge out of 12 artists selected for this exhibition by a jury of protagonists in the visual arts and design.

PALAZZETTO TITO

PALAZZETTO TITO

Dorsoduro 2826 – Linea 1 Actv San Stae Anna Franceschini. Es ist verdammt heiss hier. Fino al 5 maggio. Un suggestivo percorso formato da nove video-installazioni più un’installazione sonora diffusa nello spazio compongono la narrazione di Anna Franceschini, artista tra i più propositivi e riconosciuti della giovane generazione italiana la cui formazione si sviluppa nell’ambito dell’immagine in movimento. Orario di apertura dalle 11.30 alle 18.30. Chiuso lunedì e martedì. Ingresso libero. Info tel. 041.520.77.97 - www.bevilacqualamasa.it

Dorsoduro 2826 – Actv boat line 1 San Stae Anna Franceschini. Es ist verdammt heiss hier. Until 5 May. A suggestive circuit formed by nine video-installations plus a sound installation diffused within the venue make up this narration by Anna Franceschini, one of the most innovative and acclaimed artists of the young Italian generation, whose evolution is developing in the field of moving images. Opening hours from 11.30am to 6.30pm. Closed Monday and Tuesday. Admission free. Info tel. 041.520.77.97 - www.bevilacqualamasa.it

www.unospitedivenezia.it un OSPITE di VENEZIA

47


© Robert Whitaker

PIÙ DI

100

OPERE ESPOSTE

OVER 100 FAMOUS ARTWORKS

Museo S. Apollonia (1 min Piazza S. Marco) DALÍ DALÍ

Tutti i giorni 10.00 - 18.00 (Orario invernale) 10.00 - 19.00 (Orario estivo) Chiuso il Mercoledì Open daily 10:00 am - 6:00 pm (Winter Opening Times) 10:00 am - 7:00 pm (Summer Opening Times) Closed on Wednesday

www.dalivenice.com


[manifestazioni THE DALì UNIVERSE

SALE ESPOSITIVE DI SANT’APOLLONIA

Castello 4312 - Linea 1-2-5.1-5.2 Actv - S. Zaccaria The DAlì UniveRSe. Fino a maggio 2013. In mostra una delle maggiori collezioni dedicate al maestro spagnolo del Surrealismo, quella di Beniamino Levi. La raccolta composta da oltre un centinaio di pezzi presenta alcuni aspetti meno noti della produzione artistica di Dalì, in particolar modo quello della scultura e della grafica. Alla serie di sculture in bronzo di grande formato in cui il gioco surrealista delle connessioni e delle trasformazioni si ripropone in tutta la sua magia, si affianca una raccolta di illustrazioni autografe sui grandi temi della letteratura e un’originale collezione di oggetti in vetro e in oro. Apertura dalle ore 10.00 alle 19.00. Chiuso il mercoledì. Ingresso € 10,00, ridotto € 8,00. Info 041.241.43.90 - www.dalivenice.com CA’ PESARO

events] THE DALì UNIVERSE

SANT’APOLLONIA EXHIBITION HALLS

Castello 4312 - Actv boat lines 1-2-5.2, S. Zaccaria The DAlì UniveRSe. Until May 2013. On exhibition is one of the major collections dedicated to the Spanish master of Surrealism, that of Beniamino Levi. The compilation made up of over one hundred items, presents certain lesser-known aspects of Dalì’s artistic production, in particular sculpture and graphics. In addition to the series of large format bronze sculptures in which the Surrealist game of connections and transformations is offered in all its magic, is also a selection of autographed illustrations on great literary themes and an original collection in glass and in gold. Open from 10am to 7pm. Closed on Wednesday. Tickets € 10.00, concessions € 8.00. Info 041.241.43.90 - www.dalivenice.com CA’ PESARO

GALLERIA INTERNAZIONALE DI ARTE MODERNA

INTERNATIONAL MODERN ART GALLERY

PALAZZO DUCALE - SALA SCRUTINIO Piazzetta San Marco - Linea 1 - 2 Actv San Marco Fortezze veneziane del Mediterraneo. Fino al 22 settembre 2013. Ospitata nella sede del “potere” della Serenissima la mostra ricostruisce, attraverso gli interessanti materiali del Gabinetto di Cartografia e della Biblioteca del Museo Correr, i sistemi militari veneziani di difesa e i capisaldi fortilizi dello Stato da Mar. Nell’esposizione si potranno ammirare le rappresentazioni di forti e fortezze sorte nei luoghi strategici e più sensibili lungo le rotte marittime veneziane del Mediterraneo, allo scopo di rendere sicuri i vitali commerci con il Levante. A cura di Camillo Tonini, Diana Cristante. Orario: 8.30 – 19.00 (chiusura biglietteria ore 18.00). Biglietto musei di Piazza San Marco, € 16, ridotto € 8,00. Call Center 848.082.000 - www.palazzoducale.visitmuve.it

PALAZZO DUCALE - SALA SCRUTINIO Piazzetta San Marco - Actv boat lines 1 – 2 San Marco Venetian fortresses in the Mediterranean. Until 22 September 2013. Hosted in the hold of the Serene Republic’s “might”, this display reconstructs the Venetian military defence systems and fortress strongholds of the Stato da Mar sea-state, through interesting material at the Cartography Cabinet and Correr Museum library. Illustrations of forts and fortresses sprung up in the strategic and most sensitive locations along Venetian maritime routes in the Mediterranean, in order to make vital trading with the East safe, may be admired at the exhibition. Curators Camillo Tonini, Diana Cristante. Open: 8.30am – 7pm (last tickets at 6pm). St. Mark’s Square Museums ticket, € 16, concessions € 8.00. Call Centre 848.082.000 - www.palazzoducale.visitmuve.it

Santa Croce 2076 - Linea 1 Actv, San Stae Birolli, De Luigi, Santomaso, Vedova. Opere dalla XXIV Biennale di Venezia. Fino al 28 aprile 2013. Nell’anno della Biennale d’Arte il museo veneziano propone un ciclo di mostre in Sala 10 incentrate sulla produzione culturale della città attraverso alcuni grandi eventi del secondo Novecento a Venezia. La serie si apre con un nucleo fondamentale di opere che nel 1948 che, in occasione della XXIV Biennale di Venezia, entra a far parte delle collezioni della Galleria. Sono i lavori di Renato Birolli (Verona 1905 – Milano 1959) Trinité-surMer – Porto bretone del 1947, Mario Deluigi (Treviso 1901 – Venezia 1978) Omaggio a Sara del 1948, Giuseppe Santomaso (Venezia 1907- 1990) Interno del 1947 ed Emilio Vedova (Venezia 1919 – 2006) Il guado del 1948. Orario mostre e museo: 10.00-18.00 (biglietteria ore 17.00). Chiuso lunedì. Ingresso museo, € 8,00, ridotto € 5,50. Call center 848.082.000 - www.capesaro.visitmuve.it

Santa Croce 2076 - Actv boat line 1, San Stae Birolli, De Luigi, Santomaso, Vedova. Works from the 24th Venice Biennale. Until 28 April 2013. In this year of the Art Biennale the Venetian museum is offering a cycle of exhibitions in Hall 10, focusing on the city’s cultural production through some big events in the latter half of the 20th century in Venice. The series will open with a primary core of works which became part of the Gallery collections in 1948, on the occasion of the 24th Venice Biennale. They are works by Renato Birolli (Verona 1905 – Milan 1959) Trinité-surMer –Breton Port from 1947, Mario Deluigi (Treviso 1901 – Venice 1978) Tribute to Sara from 1948, Giuseppe Santomaso (Venice 1907- 1990) Interior from 1947 and Emilio Vedova (Venice 1919 – 2006) The ford from 1948. Exhibitions and museum hours: 10am-6pm (last tickets 5pm). Closed Monday. Museum tickets, € 8.00, concessions € 5.50. Call Centre 848.082.000 - www.capesaro.visitmuve.it

un OSPITE di VENEZIA

49


LE MASCHERE e VECIA CAVANA I ristoranti di classe della cucina veneziana

San Marco, Mercerie 760 30124 Venezia T. e F. +39 041 5236791 marsilliservice@libero.it Splendid Venice Starhotels

Rio TerĂ SS.Aspostoli, 4624 30131 Venezia T. 041 5287106 F. 041 5238644 www.veciacavana.com info@veciacavana.com


[manifestazioni

events]

PALAZZO FERRO FINI San Marco 2322 (accesso da calle Larga XXII Marzo) Linee 1-2 Actv San Marco/Vallaresso. ROMANO VIO. Uno scultore dell’animo. Fino al 26 aprile. Nel centenario della nascita dell’artista veneziano il Consiglio Regionale del Veneto ospita nella propria sede una rassegna antologica costituita da oltre trenta sculture di varie dimensioni, tutte ispirate da grande libertà espressiva e formale. Tra le opere più note dell’artista vanno ricordate l’innovativo monumento a Umberto Giordano, realizzato tra il 1956 e il 1961 nella piazza omonima di Foggia; il Monumento alla Resistenza, grande bassorilievo del 1956 collocato nel Palazzo del Comune di Savona; una versione marmorea della statua di George Washington – tratta dal gesso originale di Antonio Canova, conservato nella gipsoteca canoviana di Possagno – realizzata per la città di Raleigh, capitale dello stato del North Carolina. Le opere, provenienti dalla collezione degli eredi sono raccolte in un catalogo a cura di Ennio Pouchard. Da lunedì a venerdì ore 10-17. Ingresso libero. Informazioni: tel. 041 270.12.70 - www.consiglioveneto.it

PALAZZO FERRO FINI San Marco 2322 (entry from Calle Larga XXII Marzo) Actv boat lines 1-2 San Marco/Vallaresso. ROMANO VIO. A sculptor of the soul. Until 26 April. For the birth centennial of this Venetian artist, the Veneto Region Council is hosting an anthology showcase at its headquarters, featuring over thirty sculptures of various dimensions, all inspired by great expressive and formal freedom. Amongst the artist’s best known works to be remembered, the innovative monument to Umberto Giordano in a square named after him in Foggia, created between 1956 and 1961; the Monument to the Resistance, a large 1956 bas-relief located in the Municipality Palace in Savona; a marble version of the George Washington statue – from an original gypsum by Antonio Canova preserved at the Canova gypsotheque in Possagno – created for the city of Raleigh, state capital of North Carolina. The works, from the heirs’ collection, are featured in a catalogue by curator Ennio Pouchard. From Monday to Friday 10am-5pm. Admission free. Information: tel. 041 270.12.70 - www.consiglioveneto.it

CA’ GIUSTINIAN - PORTEGO San Marco 1364 - Linea 1 - 2 Actv - Vallaresso 20 anni di Maschere e Costumi dagli archivi ASAC. Continua nel mese di aprile. In occasione del 4. Carnevale internazionale dei Ragazzi, la Biennale di Venezia, curatrice della manifestazione, presenta al pubblico un’inedita selezione proveniente dalla collezione di bozzetti dell’Archivio Storico delle Arti Contemporanee. L’allestimento comprende riproduzioni in dimensione “reale”; tableaux che raccolgono interpretazioni dello stesso soggetto, riproduzioni “macro” anche sagomate e/o sospese al soffitto, oggetti volanti. Gli autori sono tra i più grandi artisti della modernità e della contemporaneità, tra questi Guttuso, Lanza, Maccari Lecoq Pontini, Capuzzo, Luzzati, Ponelle, Matsoukis, Wittstein. Orario: 9.00-19.00. Ingresso gratuito. Info tel. 041.521.88.28 - www.labiennale.org

CA’ GIUSTINIAN - LOBBY San Marco 1364 - Actv boat lines 1 - 2 - Vallaresso 20 years of Masks and Costumes from the ASAC archives. Continuing in the month of April. For the occasion of the 4th international Children’s Carnival, the Venice Biennale, curator of the event, is presenting a novel selection to the public, coming from its collection of sketches at the Historic Archive of Contemporary Arts. The display includes “life-size” reproductions; tableaux featuring renderings of the same subject, “macro” reproductions, also moulded and/or hanging from the ceiling, flying objects. Their authors are amongst the greatest artists in modern and contemporary times, including Guttuso, Lanza, Maccari Lecoq Pontini, Capuzzo, Luzzati, Ponelle, Matsoukis, Wittstein. Open: 9am-7pm. Admission free. Info tel. 041.521.88.28 - www.labiennale.org

GALLERIA D’ARTE CONTINI Calle Larga Via XXII Marzo, San Marco Linea 1-2 Actv, San Marco - Vallaresso ROBERT INDIANA. Hope. Fino a giugno 2013. Sbarca a Venezia nella splendida sede della galleria veneziana Contini l’arte di Robert Indiana (1928, New Castle – Indiana) uno dei più noti e celebrati esponenti dell’arte contemporanea statunitense e più in particolare del movimento pop americano. Esposta la serie di sculture e serigrafie HOPE diventata tra le più note icone del XXI secolo dopo essere stata inaugurata davanti all’entrata del Democratic National Convention a Denver nel 2008 e utilizzata nella campagna presidenziale di Barack Obama per ispirare le generazioni future . Apertura tutti i giorni dalle 10.30 alle 13.00 e dalle 14.00 alle 19.30. Ingresso libero. Info tel. 041.523.03.57. galleriavenezia2@continiarte.com - www.continiarte.com

CONTINI ART GALLERY Calle Larga Via XXII March, San Marco Actv boat lines 1-2, San Marco - Vallaresso ROBERT INDIANA. Hope. Until June 2013. The art of Robert Indiana (1928, New Castle – Indiana), one of the best known and celebrated exponents of American contemporary art and more particularly the American pop movement, disembarks in Venice at the splendid Venetian Contini gallery venue. On display, the HOPE series of sculptures and serigraphy, which has become one of the most famed icons of the 21st century after being inaugurated in front of the Denver Democratic National Convention entrance in 2008 and used in Barack Obama’s presidential campaign to inspire future generations. Open every day from 10.30am to 1pm and from 2 to 7.30pm. Admission free. Info tel. 041.523.03.57. galleriavenezia2@continiarte.com - www.continiarte.com un OSPITE di VENEZIA

51


www.ditregroup.com

The top of the worldwide Chauffeur driven service

...ask only for the Best Cars & Service! Limousine Service - Private Motor Launch - Excursion - Meet & Convention - Road Show - Shopping Sightseeing - Sport Event - Tour & Transfers - Rent a Car - Private Guide - Private Jet & Helicopter

FOUR SEASONS HOTEL

HEAD OFFICE: P.le Roma n. 496 - I/L VENEZIA (Italy) Phone ++39 041 52 21 867 - Fax ++39 041 52 20 773 e-mail: info@i-l-s.it - sito internet: www.internationallimousine.it


[manifestazioni

events]

FONDAZIONE QUERINI STAMPALIA S. M. Formosa, Castello 5252 Linea 1-2 Actv Rialto Navi, squeri, traghetti da Jacopo de’ Barbari. Fino al 12 maggio. Un innovativo progetto espositivo presenta nella sede della prestigiosa pinacoteca veneziana una mostra dedicata alle attività marittime ed imprenditoriali dei tempi d’oro della Serenissima Repubblica: fulcro dell’esposizione, una proiezione della celeberrima pianta di Jacopo de Barbari, di cui la Fondazione possiede uno dei primi esemplari, riprodotta virtualmente e proiettata alle pareti in sezioni. Esposta nell’occasione la preziosa miscellanea Arsenale di Venezia e Marina, con 142 pezzi tra acquerelli, disegni preparatori a penna, acqueforti, tra cui si segnalano, per valore documentaristico ma anche per l’eccellenza artistica, i disegni della Pianta a colori dell’Arsenale di Filippo Rossi, realizzati nel 1776. La mostra è curata da Cristina Celegon e Angela Munari, con la consulenza scientifica di Guglielmo Zanelli. Progettazione e allestimento happytobehappywith. Apertura da martedì a domenica ore 10-18. Ingresso museo € 10.00, ridotto € 8,00. Info tel. 041.523.7116 – www.querinistampalia.org

FONDAZIONE QUERINI STAMPALIA S. M. Formosa, Castello 5252 Actv boat lines 1-2 Rialto Ships, boat-yards, ferries from Jacopo de’ Barbari. Until 12 May. An innovative showcasing project in this prestigious Venetian painting-gallery venue, presenting an exhibition dedicated to maritime and entrepreneurial activities in the Serene Republic’s golden age: the exhibition focuses on a large projection of the highly famed map by Jacopo de Barbari, of which the Foundation owns one of the first prints, reproduced virtually and screened in sections onto the walls. On display for the occasion is the precious Venice Arsenal and Marina miscellany, with 142 items among water-colours, preparatory drawings in pen, etchings, with a spotlight due to its documentary value, but also for its artistic excellence, on the drawings in colour of the Arsenal Map by Filippo Rossi, created in 1776. The exhibition curators are Cristina Celegon and Angela Munari, with scientific consultant Guglielmo Zanelli. Planning and layout by happytobehappywith. Open from Tuesday to Sunday from 10am to 6pm. Museum ticket € 10.00, concessions € 8.00. Info tel. 041.523.7116 – www.querinistampalia.org

PALAZZO PISANI CONSERVATORIO B. MARCELLO Campiello Pisani (presso campo Santo Stefano) Linea 1-2 Actv Accademia Wagner e la vita musicale e accademica del Conservatorio di Venezia. Apertura fino al 19 maggio. Una mostra nell’ambito del bicentenario della nascita del compositore tedesco presenta nel portego al piano nobile del Palazzo sede del Conservatorio veneziano un allestimento incentrato sull’esecuzione della Sinfonia Giovanile che Wagner stesso diresse presso l’allora Liceo Musicale, il 25 dicembre 1882, in occasione del compleanno della moglie Cosima Liszt. In questa speciale esecuzione Wagner donò al Conservatorio di Venezia la sua bacchetta da direttore d’orchestra e il suo leggio esposti in questa mostra con altri cimeli quali il suo basco di velluto nero e la maschera funebre di gesso. Si affiancano a memoria di quella serata un quadro e fotografie storiche dei musicisti e degli insegnanti del Conservatorio che suonarono diretti dallo stesso Wagner. Sarà inoltre possibile ammirare dipinti, incisioni, disegni, oltre a materiale documentario mai fino ad oggi esposto. A suggello della celebrazione presso la stessa sede avrà luogo un ciclo di concerti e conferenze a tema wagneriano. Il progetto è ideato, curato e realizzato da Franco Rossi, Chiara Pancino ed Enrico Bertolotti. Dal lunedì al sabato dalle ore 14 alle 18. Ingresso libero. Info tel. 338.416.41.74, e-mail: arwv@libero.it

PALAZZO PISANI B. MARCELLO CONSERVATOIRE Campiello Pisani (near Santo Stefano square) Actv boat lines 1-2 Accademia Wagner and the Venice Conservatoire musical and academic life. Open until 19 May. An exhibition in the framework of the German composer’s birth bicentenary, presenting an exhibition focusing on the performance of the Youthful Symphony which Wagner himself conducted on 25 December 1882 at what was then a Music Lyceum, on the occasion of his wife Cosima Liszt’s birthday, in the hallway of the noble floor of this Palace, seat of the Venetian Conservatoire. During this special performance Wagner presented the Venice Conservatoire with his conductor’s baton and his music lectern, displayed in this exhibition with other relics such as his black velvet beret and his death-mask plaster cast. A picture and historic photographs of the Conservatoire musicians and teachers who played, conducted by Wagner himself, accompany the memory of that evening. It will also be possible to admire paintings, engravings, signed music scores, musical instruments, books, magazines, illustrations and postcards, never displayed up ‘till now. A cycle of Wagnerian themed concerts and conferences to cap the celebration will take place at the same venue. Project concept, curatorship and implementation by Franco Rossi, Chiara Pancino and Enrico Bertolotti. From Monday to Saturday from 2pm to 6pm. Admission free. Info tel. 338.416.41.74, e-mail: arwv@libero.it

La redazione ha chiuso i testi martedì 2 aprile. Si escludono responsabilità per variazioni avvenute dopo tale data. This edition’s listings deadline was Tuesday 2nd April. Dates and places may have been changed after out deadline.

un OSPITE di VENEZIA

53


[manifestazioni

A R T

O F

events]

®

G L A S S E S

Foto: Stefano De Grandis

UNIQUE STORE: VENEZIA SAN MARCO, SANTA MARIA DEL GIGLIO, 2436 TEL&FAX:(+39) 041/2960765 SHOW ROOM: CAMPO SAN MAURIZIO - PALAZZO MOLIN 2758

IN THE HEART OF VENICE WE CREATE...

...THE WORLD’S LIGHTEST FRAME AND THE MOST EXCLUSIVE... CUSTOM MADE FOR YOU IN GOLD. TITANIUM AND NATURAL HORN. OUR INTERNATIONAL PATENT www.micromegaottica.com/e-mail: info@micromegaottica.com


[manifestazioni

events]

SCUOLA GRANDE DI SAN GIOVANNI EVANGELISTA SPAZIO BADOER San Polo 2454 - Linee 1-2 Actv San Tomà / Ferrovia Viaggio di ritorno. Retrospettiva di pittura di Gianni Dalla Bona. Dal 21 aprile al 17 maggio. Un percorso artistico improntato sul motivo del “ritorno” presenta una raccolta di un centinaio di opere su varie tecniche dell’artista di origine veneta da molti anni residente a Zurigo. La pittura, coltivata fin dall’infanzia, è per questo artista passione e voce con cui trasmette ciò che sente, la nostalgia e il legame con i luoghi vissuti, il suo andare, ma soprattutto il suo ritornare. Orario: 9.30 - 17.30 chiuso il lunedì. Ingresso libero. Info tel. 041.718.234 - www.scuolasangiovanni.it

SCUOLA GRANDE DI SAN GIOVANNI EVANGELISTA BADOER SPACE San Polo 2454 - Actv boat lines 1-2 San Tomà / Ferrovia Return journey. Gianni Dalla Bona paintings retrospective. From 21 April to 17 May. An artistic itinerary focused on the “return” motif, presenting a collection of around one hundred works in various techniques by this artist of Veneto origins, who has been residing in Zurich for many years. Cultivated since childhood, for this artist painting is passion and the voice with which he conveys feelings, nostalgia and links to the places he lived in, his travels, but especially his returning. Open: 9.30am - 5.30pm, closed on Monday. Admission free. Info tel. 041.718.234 - www.scuolasangiovanni.it

IKONA GALLERY INTERN. SCHOOL OF PHOTOGRAPHY Campo Ghetto Nuovo, Cannaregio 2909 Linea 1 - 2 Actv - San Marcuola / Ferrovia CRiSTinA GORi, Vault Over. Fino al 28 aprile. Un progetto, site specific, vede l’artista interprete di un percorso metaforico e mentale che collega la città di Venezia alla città di Xi’an. Muovendosi sui passi di Marco Polo compie un nuovo viaggio attraversando spazi temporali e geografici, mitici e mitologici. Fanno parte del progetto una serie di autoritratti, un intervento installativo e un dipinto del pittore cinese Zhou Zhiwei. Il progetto è documentato da un catalogo con testi di Carolina Lio. Un evento a cura di Ziva Kraus. Apertura dalle 11 alle 19. Chiuso sabato. Ingresso libero. Info tel. 041.528.93.87. E-mail: mail@ikonavenezia.com

IKONA GALLERY INTERN. SCHOOL OF PHOTOGRAPHY Campo Ghetto Nuovo, Cannaregio 2909 Actv boat lines 1 - 2 - San Marcuola / Ferrovia CRiSTinA GORi, Vault Over. Until 28 April. A site specific project, featuring the artist interpreting a metaphorical and mental journey, linking the city of Venice to the city of Xi’an. Travelling in the footsteps of Marco Polo she creates a new journey through spaces in time, geography, myth and mythology. The project includes a series of self-portraits, an installation feature and a painting by Chinese artist Zhou Zhiwei. The project is documented by a catalogue with texts by Carolina Lio. An event by Ziva Kraus. Open from 11am to 7pm. Closed Saturday. Admission free. Info tel. 041.528.93.87. E-mail: mail@ikonavenezia.com

OFFICINA DELLE ZATTERE Fondamenta Nani, Dorsoduro 947 Linee 2 - 5.1 - 5.2 Actv, Zattere MARZO_MAGGIO 2. Parte. Fino al 11 maggio. Seconda rassegna promossa dal nuovo e innovativo spazio veneziano a vocazione multidisciplinare. Il nuovo tassello di questo percorso sperimentale trova ancora le irriverenti creazioni di “Surreality Show”, progetto artistico di Julie Kogler e Sofia Francesca Micciché; il video “Inediti legami”, realizzato dai ragazzi dell’Istituto penale per minorenni di Treviso e la serie “EGO-Tecnologie per un’esistenza sostenibile” di Paola Madorno, carrellata di reinterpretazioni di Venezia. Direzione di Marco Agostinelli. Da mercoledì a domenica, 10.00 - 18.00. Ingresso libero. Info tel. 041.523.43.48 - www.officinadellezattere.it

OFFICINA DELLE ZATTERE Fondamenta Nani, Dorsoduro 947 Actv boat lines 2 – 5.1 – 5.2, Zattere MARCH_MAY. Part. 2. Until 11 May. Second showcase promoted by this new and innovative Venetian venue with its multidiscipline vocation. The new instalment of this experimental itinerary finds the irriverent creations of “Surreality Show” again, the artistic project by Julie Kogler and Sofia Francesca Micciché; the Inediti legami video, made by the youths at the penal Institute for minors in Treviso and the “EGO-Technologies for a sustainable existence” series by Paola Madorno, a re-interpretation of Venice overview. Director Marco Agostinelli. From Wednesday to Sunday, 10am - 6pm. Admission free. Info tel. 041.523.43.48 - www.officinadellezattere.it

STUDIO BAROZZI - Casa Gardella Dorsoduro 401 Linea 5.1-5.2 Actv, Zattere Progetto per una Collezione II. Fino al 30 giugno. Secondo appuntamento di un ciclo di incontri con l’arte e con un progetto a lungo termine a cura della Collezione Barozzi. L’intento è quello di far conoscere al pubblico una collezione privata. Esposti nuovi lavori di Peter Blake, Joe Tilson e David Hockney. Visita su appuntamento con ingresso libero. Tel. 041.52.31.331 – www.paolobarozzi.com

STUDIO BAROZZI - Casa Gardella Dorsoduro 401 Actv boat lines 5.1-5.2, Zattere Project for a Collection II. Until 30 June. Second rendez-vous for a cycle of meetings with art and with a long-term project by its curator, the Barozzi Collection. The aim is to make the public aware of a private collection. New works by Peter Blake, Joe Tilson and David Hockney are on display. Visits by booking with free admission. Tel. 041.52.31.331 – www.paolobarozzi.com un OSPITE di VENEZIA

55


The original factory. The original fabrics. The original Fortuny.

The only official Fortuny Showroom in Venice. 8 0 5 Giudecca, Venezia 3 012 3

+ 3 9 041 52 8 76 97

w w w . f o r t u n y. c o m


[manifestazioni

events]

RISTORANTE BENTEGODI DI DOMENICO Ghetto Novissimo Linea 1-2 Actv San Marcuola TONY GREEN. We the people. Fino al 30 aprile. Una personale dell’artista e musicista nato a Napoli ma cresciuto a New Orleans presenta una serie di pitture ad olio, acquarelli, acquaforti ed incisioni intrisi della vitalità e dei colori della cultura tipica di New Orleans: celebrazione dell’umanità e della vita di una città e del suo resistere ai sistemi imposti dalla globalizzazione. Orari del locale. Ingresso libero. Studio Antonio Dal Ponte, tel. 041.523.93.15, e-mail studiodalponte@libero.it

BENTEGODI DI DOMENICO RESTAURANT Ghetto Novissimo Actv boat lines 1-2 San Marcuola TONY GREEN. We the people. Until 30 April. A solo show by the artist and musician born in Naples but brought up in New Orleans, presenting a series of oil paintings, water-colours, etchings and engravings full of the vitality and colours of typical New Orleans culture, a celebration of the humanity and life of a city and of how it resists systems imposed by globalisation. Venue hours. Admission free. Antonio Dal Ponte Studio, tel. 041.523.93.15, e-mail studiodalponte@libero.it

GALLERIA A+A - CENTRO ESPOSITIVO SLOVENO S. Marco 3073 - Linea 2 Actv, S. Samuele /Accademia Nicola Genovese e Mark Požlep. Tomorrow, maybe, i will still be the same. Fino al 5 maggio. Un’installazione site-specific indaga il tema dello smarrimento e della ricerca dell’identità individuale rappresentando un momento di stravolgimento in cui lo spazio si trasforma in cantiere, laboratorio aperto alla creatività e al pensiero. A cura di Daniele Capra. Orario: 10-18; chiuso lunedì. Ingresso libero. Tel. 041.277.04.66 - info@aplusa.it - www.aplusa.it

GALLERIA A+A - SLOVENIAN EXHIBITION CENTRE S. Marco 3073 - Actv boat line 2, S. Samuele /Accademia Nicola Genovese and Mark Požlep. Tomorrow, maybe, I will still be the same. Until 5 May. A site-specific installation enquiring into the theme of bewilderment and the search for individual identity, representing a moment of distortion in which space morphs into a worksite, a laboratory open to creativity and thought. Curator Daniele Capra. Open: 10am-6pm; Closed Monday. Admission free. Tel. 041.277.04.66 - info@aplusa.it - www.aplusa.it

ALTRE ESPOSIZIONI IN CITTA’

OTHER EXHIBITIONS IN TOWN

CASA DI CARLO GOLDONI San Polo 2794 - Linee 1-2 Actv, San Tomà Non solo Giuseppe Verdi. Gli inediti di Francesco Maria Piave. Fino al 14 maggio. Esposti in occasione del bicentenario della nascita del maestro di Busseto una ventina di libretti autografi di Francesco Maria Piave (Murano 1810 – Milano 1876) preziosa e inedita raccolta, tassello fondamentale del legame culturale, ma anche umano e politico intercorso tra i due uomini. A cura di Barbara Poli e Chiara Squarcino. Orario museo: dalle 10 alle 17 (biglietteria ore 16.30). Chiuso mercoledì e 1 maggio. Ingresso € 5,00, ridotti € 3,50. Info tel. 848.082.000 – www.carlogoldoni.visitmuve.it

CARLO GOLDONI HOUSE San Polo 2794 - Actv boat lines 1-2, Rialto Not only Giuseppe Verdi. Unreleased Francesco Maria Piave works. Until 14 May. For the occasion of the Busseto maestro’s birth bicentenary, around twenty autograph librettos by Francesco Maria Piave (Murano 1810 – Milan 1876) are on display, a yet unreleased and valuable collection, a fundamental milestone in the cultural, but also human and political link between these two men. Curator Barbara Poli and Chiara Squarcino. Museum open: from 10am to 5pm (last tickets at 4.30pm). Closed Wednesday and 1 May. Admission € 5.00, concessions € 3.50. Info tel. 848.082.000 – www.carlogoldoni.visitmuve.it

CHIESA DI SAN BARNABA Campo San Barnaba Linea 1 Actv – Ca’ Rezzonico Le macchine di Leonardo. Circa 40 modelli di varie dimensioni e tipi, fedelmente riprodotti da disegni originali, presentano una panoramica sul vastissimo repertorio di invenzioni leonardesche: dall’edilizia alla meccanica, dall’idraulica alle macchine da guerra, fino al volo. Con le “machine” (tutte interattive) sono esposti alcuni noti disegni di Leonardo e disponibili alcuni computer con cd-rom. Orario di apertura: 9.30 - 19.30. Ingresso € 8.00 ridotti € 5.00. Gruppi/scolaresche € 3,00. Info tel. 339.798.54.64 - www.macchinedileonardo.com

CHIESA DI SAN BARNABA Campo San Barnaba Actv boat line 1 – Ca’ Rezzonico Leonardo’s machines. Some 40 models of different types and sizes faithfully reproduced from the original drawings present an overview of Leonardo’s numerous inventions - from building to mechanics, from hydraulics to war machinery, to flight. Together with the “machine” (all of them interactive) a number of well-known drawings by Leonardo are on display and computers with cd-roms are available. Open 9.30am - 7.30pm. Tickets € 8.00, concessions € 5.00. Groups/schools € 3.00. Info tel. 339.798.54.64 - www.macchinedileonardo.com un OSPITE di VENEZIA

57


S. Marco, Calle Goldoni 4412 - Venezia - Tel. 041 5234758 - Open on sunday

[manifestazioni events]


[manifestazioni

events]

CHIESA DI SAN MAURIZIO Campo S. Maurizio, S. Marco 2603 - Linea 1, Giglio CHIESA DI SAN GIACOMETTO Rialto, linea 1 - 2 Actv Rialto

CHIESA DI SAN MAURIZIO Campo S. Maurizio, S. Marco 2603 - Actv boat line 1, Giglio CHIESA DI SAN GIACOMETTO Rialto, Actv boat lines 1-2 Rialto

IL MUSEO DELLA MUSICA.

THE MUSIC MUSEUM.

SCOLETTA SAN ROCCO Campo S. Rocco Linea 1 - 2 Actv San Tomà – P.le Roma Il genio di Leonardo da Vinci. Permanente. Una mostra propone attraverso un’esposizione di modelli alcuni i progetti originali di Leonardo. Le macchine, appartenenti ai settori più diversi, da quelle volanti a quelle per la guerra, dai dispositivi meccanici all’ingegneria civile, si possono manovrare e vedere in funzione. L’esposizione è prodotta dalla Fondazione Anthropos, fondatrice del Museo della Scienza ”Il genio di Leonardo” che ha sede presso le Sale del Bramante a Roma. Orario: dalle 9.30 alle 18.30 (biglietteria 17.30). Ingresso € 7,00, ridotto € 5,00. Info tel. 06.360.04.224 - www.fondazioneanthropos.com

SCOLETTA SAN ROCCO Campo S. Rocco Actv boat lines 1-2 San Tomà – P.le Roma The genius of Leonardo da Vinci. Permanent. An exhibition offering a showcase of models which interpret Leonardo’s original projects. The machines, belonging to the most diverse sectors, from flying machines to those for war, from mechanical devices to civil engineering, may be manoeuvred and viewed in action. The exhibition is produced by the Anthropos Foundation, the founder of “The genius of Leonardo” Science Museum which is located at the Sale del Bramante in Rome. Open: from 9.30am to 6.30pm (last tickets 5.30pm). Tickets € 7.00, concessions € 5.00. Info tel. 06.360.04.224 - www.fondazioneanthropos.com

Collezione Artemio Versari. Strumenti musicali nei secoli. Permanente. Esposti nella suggestiva ambientazione di una chiesa, un centinaio di strumenti musicali raccontano l’epoca aurea della liuteria. A cura degli Interpreti Veneziani, la rassegna rende omaggio ad una città come Venezia che ha reso grande il nome di numerosi compositori e che è legata indissolubilmente a uno dei geni della musica strumentale italiana, Antonio Vivaldi. Tra gli strumenti esposti alcuni oboe, una chitarra decorata del 1825, una ghironda con tastiera, un salterio del ‘600 e un contrabbasso settecentesco di Nicolò Amati. Si affianca una piccola mostra di strumenti musicali del Settecento inserita negli spazi dell’antica Chiesa di San Giacomo a Rialto. Orario di apertura dalle 9.30 alle 18.00. Ingresso libero. Info tel. 041.277.05.61 - www.interpretiveneziani.com

Artemio Versari Collection. Musical instruments over the centuries. Permanent. A hundred or so musical instruments, exhibited within the evocative ambience of a church, recount the golden age of lute-making. This display by the Interpreti Veneziani renders tribute to a city like Venice, which has magnified the name of several composers and which is inextricably linked to one of the geniuses of Italian instrumental music, Antonio Vivaldi. Amongst the instruments on display are a few oboes, a decorated 1825 guitar, a hurdy-gurdy with a keyboard, a 17th century psaltery and an 18th century double-bass by Nicolò Amati. A small exhibition of Eighteenth century musical instruments is also offered in the space of the ancient Church of San Giacomo at Rialto. Open from 9.30am to 6pm. Admission free. Info tel. 041.277.05.61 - www.interpretiveneziani.com

ARMANI JEANS VENEZIA - Calle Goldoni - S. Marco 4485 - Tel. 041 5236948

un OSPITE di VENEZIA

59


w w w. p a l z i l e r i . c o m

Venezia S. Marco 4928 - Mercerie del Capitello - Tel. 0415229020 - E-mail: venezia@palzileri.com Marco Polo Airport Venezia - Departure Area - Tel. 0412698162 - E-mail: marcopoloPZ@palzileri.com


[manifestazioni

events]

ALTRE ESPOSIZIONI IN TERRAFERMA E ISOLE

OTHER EXHIBITIONS ON THE MAINLAND AND ISLES

MUSEO del VETRO Fond. Giustinian, MURANO Linee 3-4.1-4.2 Actv – Museo AMALRIC WALTER. Colori e trasparenze. Fino al 12 maggio. Un’importante mostra dedicata all’artista francese Amalric Walter (Sèvres, 1870 – Lury-sur-Arnon, 1959) svela i segreti e le innovazioni creative legate alla pasta di vetro, una delle più antiche e singolari tecniche di lavorazione, nota già a egizi, fenici, greci e romani, e appresa più tardi dai grandi vetrai muranesi. Circa 400 oggetti presentati cronologicamente, vanno a coprire l’intero arco di produzione dell’artista, mettendone in risalto le diverse tematiche affrontate. Si affiancano documenti cartacei, foto originali, pezzi unici e oggetti con simbologie religiose, da cui emerge la specialissima alchimia fatta di dolcezza, meditazione, fantasia e colore che contraddistingue il suo lavoro. L’esposizione coordinata da Chiara Squarcino è a cura di Paolo Bellomo e Carlo Mitarotonda. Orario museo dalle ore 10.00 alle 17.00. Chiusura biglietteria 30 minuti prima. Ingresso museo € 8,00, ridotto € 5,50. Info tel. 848.082.000 - www.museovetro.visitmuve.it

MUSEUM OF GLASS Fond. Giustinian, MURANO Actv boat lines 3-4.1-4.2– Museo AMALRIC WALTER. Colours and transparencies. Until 12 May. An important exhibition dedicated to French artist Amalric Walter (Sèvres, 1870 – Lury-sur-Arnon, 1959) unveiling creative secrets and innovations linked to glass paste, one of the most ancient and singular processing techniques, already known to Egyptians, Phoenicians, Greeks, Romans and later learnt by great Murano glassmakers. Around 400 items presented chronologically, covering the artist’s entire production range, highlighting the diverse issues he faced. Accompanied by paper documents, original photos, one-off items and ones with religious significance, from which that highly special alchemy, made of the gentleness, meditation, imagination and colour that distinguish his work, emerges. The exhibition, coordinated by Chiara Squarcino, is by curators Paolo Bellomo and Carlo Mitarotonda. Museum hours: 10am-5pm. Ticket-office closes 30 minutes earlier. Museum tickets € 8.00, concessions € 5.50. Info tel. 848.082.000 - www.museovetro.visitmuve.it

CASA DEI TRE OCI Isola della Giudecca, 43 Linea 2 Actv, Giudecca Gianni Berengo Gardin. Storie di un fotografo. Apertura fino al 12 maggio. Dopo il successo della mostra dedicata al fotografo americano Elliot Erwitt la casa dei Tre Oci, splendida residenza testimonianza dell’architettura veneziana del ‘900, ora spazio espositivo dedicato ai nuovi linguaggi del contemporaneo, apre la nuova stagione con un’importante mostra in anteprima assoluta dedicata all’opera di un autore considerato tra i massimi esponenti della fotografia italiana: Gianni Berengo Gardin. Di lui si presentano oltre 130 stampe analogiche che ripercorrono quasi cinquant’anni di lavoro da reporter da sempre contraddistinto dalla grande qualità delle immagini, quasi sempre in bianco/nero, e da uno stile pulito ed obbiettivo. In una sintesi del suo viaggio da fotografo, dagli esordi all’ultima immagine che ha scattato in digitale, la selezione curata da Denis Curti, presenta tutti i principali soggetti del maestro: dalle riprese delle città alle immagini per il Touring Club; dai manicomi agli zingari; dalle esposizioni della Biennale al noto reportage intitolato Dentro le case; fino alle fotografie rimaste ad oggi inedite. Catalogo edito da Marsilio Editori a cura di Denis Curti. Orario: 10.00 – 19.00. Chiuso martedì. Ingresso € 9,00; € 7,00 ridotti; € 2,50 altre convenzioni e bambini. Info tel. 041.241.23.32. Prenotazioni tel. 041.86.20.761. Sito internet: www.treoci.org - www.civitatrevenezie.it

CASA DEI TRE OCI Island of the Giudecca, 43 Actv boat line 2, Giudecca Gianni Berengo Gardin. A photographer’s stories. Open until 12 May. Following the success of the exhibition dedicated to the American photographer Elliot Erwitt, the Tre Oci house, a splendid abode testifying to 1900s Venetian architecture, and now a showcasing venue dedicated to new contemporary languages, is opening its new season with an important exhibition as an absolute premiere, dedicated to the work of an author considered amongst the top exponents of Italian photography: Gianni Berengo Gardin. Over 130 analogue prints of his are being presented, retracing almost fifty years of work as a reporter always distinguished by the great quality of his pictures, almost always in black/ white, and by a clear and objective style. This selection by curator Denis Curti presents all the master’s main topics in a summary of his journey as a photographer, from his debut to the latest picture shot digitally: from shots of towns (Venice, Milan, New York, Vienna) to his images for the Touring Club; from mental asylums to gypsies; from his Biennale exhibits to the famed reportage titled Dentro le case; up to the photos still unpublished today. Catalogue published by Marsilio Editors by curator Denis Curti. Open: 10am – 7pm. Closed Tuesday. Tickets € 9.00; € 7.00 concessions; € 2.50 other partners and children. Info tel. 041.241.23.32. Bookings tel. 041.86.20.761. Website: www.treoci.org - www.civitatrevenezie.it un OSPITE di VENEZIA

61


Ceriello Venezia

Castello, 4275 - 30122 Venezia - Tel. 041.5222062

Procuratie Vecchie

Piazza S . Marco Chiesa di Procuratie S. Marco Nuove

RISTORANTE

Palazzo Reale Giustinian

ffa

zzo i Pala Rio d

ri

b Fab dei

rie

rce Me

Chiesa di S. Zulian

Giu

Palazzo Querini Stampalia

C S

Palazzo Grimani

ga Ru

rce rie a di vador

Chiesa di S.Maria Formosa

Rio di S.Lorenzo

Me

S. Lio Sali zad aS .Lio

Chiesa di S.Zaccaria

Campo S. Zaccaria Palazzo delle Prigioni

Rio dei Greci

S. Bortolomio

e di alto

Ch S. de C d

avoni

gli Schi

Riva de

Palazzo Ducale

Palazzo della Zecca

Bacino di S. Marco

Al Giardinetto da Severino

RUGA GIUFFA CASTELLO 4928 TEL. 041 5285332 FAX 041 5238778 30122 VENEZIA

Le specialità della cucina tipica Veneziana servite in una caratteristica sala del ‘400 e in un ampio giardino del Palazzo Zorzi.

Chiuso il giovedì - Closed thursday

The Specialities of Venetian Typical Cusine served in a characteristic 15th century hall and in the garden of Palazzo Zorzi


[manifestazioni

events]

MUSEO DEL MERLETTO Piazza Galuppi 187, isola di Burano Linea 12 Actv da Fondamente Nove Dal privato al pubblico. I merletti della collezione Adele Fornoni Bisacco Palazzi. Fino al 28 aprile. Esposto uno dei nuclei più importanti conservati nel museo, si tratta di cinquanta esemplari di merletti appartenenti a diverse tipologie tecniche ed ornamentali, recuperati e conservati con competenza e amore dalla nobildonna, veneziana d’adozione, Adele Fornoni Bisacco Palazzi (1869 – 1968). Orario museo: 10-18, (chiusura biglietteria ore 17.30). Chiuso il lunedì. Ingresso € 5,00, ridotto € 3,50. Info tel. 041.73.00.34 - www.museomerletto.visitmuve.it

MUSEUM OF LACE Piazza Galuppi 187, Island di Burano Actv boat line 12 from Fondamente Nove From private to public. Lace from the Adele Fornoni Bisacco Palazzi collection. Until 28 April. A display of one of the most important mainstays preserved in the museum, featuring fifty samples of lace belonging to different technical and ornamental typologies, saved and preserved with competence and love by this noblewoman, a Venetian by adoption, Adele Fornoni Bisacco Palazzi (1869 – 1968). Museum open: 10am-6pm, (last tickets at 5.30pm). Closed on Monday. Tickets € 5.00, concessions € 3.50. Info tel. 041.73.00.34 - www.museomerletto.visitmuve.it

FIERE

FAIRS

PARCO DI SAN GIULIANO Linee autobus Actv 5 - 12 - 12/ - 24, da Piazzale Roma Open Air Expo Nature. Sabato 27 e domenica 28 aprile. Seconda edizione della fiera del naturale e del benessere dedicata alla cura del corpo, alla sana alimentazione, allo sport, al tempo libero, alla riscoperta dei valori che risiedono nella natura. Aree espositive e ludiche a tema nella cornice del grande parco che guarda la Laguna di Venezia offriranno un’offerta a 360 gradi su opportunità e prodotti di questa nuova green economy. Orario al pubblico: 9.00-20.00. Ingresso € 5,00, ridotto € 4,00. Expo Venice, tel. 041.533.48.50 - www.openairexpo.it

PARK OF SAN GIULIANO Actv bus lines 5 - 12 - 12/ - 24, from Piazzale Roma Open Air Nature Expo. Saturday 27 and Sunday28 April. Second edition for this fair on the natural and on wellness dedicated to body care, to healthy nutrition, to sport and leisure time, to the rediscovery of those values found in nature. Exhibiting and entertainment themed areas, within the frame of this great park overlooking the Venice Lagoon, will feature a 360 degree offering of opportunities and products from the new green economy. Open to the public: 9am-8pm. Tickets € 5.00, concessions € 4.00. Expo Venice, tel. 041.533.48.50 - www.openairexpo.it

TRADIZIONI e SPORT

TRADITIONS and SPORT

Manifestazioni del 25 aprile:

events on 25 april:

FeSTA Di SAn MARCO O Del bòCOlO. Tradizionale giornata di festa in onore dell’Evangelista Marco, patrono della città. Manifestazioni religiose e popolari si intrecciano in coincidenza della festa nazionale della Liberazione, tra queste, la Messa solenne celebrata dal Patriarca di Venezia, Mons. Francesco Moraglia, in basilica San Marco (ore 10.30). Nella giornata, appositi banchi a cura della Croce Rossa italiana curano la distribuzione in città del bocciolo di rosa rossa (bòcolo), simbolo di un’antica tradizione (vedi anche a pagina 3). Uffici Azienda Promozione Turistica in città. www.comunevenezia.it/turismo - www.basilicasanmarco.it

FêTe OF ST. MARk OR The bòcolo ROSebUD. Traditional fête day in honour of Mark the Evangelist, patron of the city. Religious and popular events intermingle in coincidence with the national Liberation festivity; among them the solemn Mass celebrated by the Patriarch of Venice, Mons. Francesco Moraglia, in the basilica of St. Mark (10.30am). During the day, special stalls set up by the Italian Red Cross will take care of the distribution around town of red rosebuds (bòcolo), the symbol of an ancient tradition (please also see page 3). Tourist Promotion Board offices in town. www.comunevenezia.it/turismo - www.basilicasanmarco.it

FeSTA DellA libeRAziOne. Programma di celebrazioni a cura del Comune di Venezia in commemorazione al 68. anniversario della Liberazione. Il programma è reso noto alcuni giorni prima la manifestazione tramite locandine in città e il sito internet del Comune di Venezia. Sito internet: www.comune.venezia.it

FêTe OF The libeRATiOn. Programme by the Venice Municipality with celebrations to commemorate the 68th anniversary of the Liberation. The programme will be made available a few days ahead of the event by means of posters around town and on the Venice Municipality website: Website: www.comune.venezia.it un OSPITE di VENEZIA

63


Venetian Culinary Tradition Ristorante Canova, a pochi passi da Piazza San Marco, un ambiente intimo ed elegante per assaporare le prelibate specialità Veneziane del nostro Chef. Aperto tutti i giorni per pranzo dalle ore 12.30 alle ore 14.30 e per cena dalle ore 19.30 fino alle ore 22.30 Canova Restaurant, just a few steps from St. Mark’s Square. An intimate and elegant ambience to enjoy the best of Venetian culinary tradition. Open every day for lunch from 12.30 till 14.30 and for dinner from 19.30 till 22.30 pm. w w w. b a g l ion i hot el s . c o m

Canova Restaurant at Luna Hotel Baglioni San Marco,1243 - 30124 Venezia Tel. + 39 041 5289840

t h e c ol l e c t ion : i ta ly - fr a nc e - uk


[manifestazioni

events]

CANAL GRANDE Regata dei Traghetti. 25 aprile. Tradizionale sfida remiera tra i rappresentanti degli stazi acquei che garantiscono il più antico servizio di traghetto sul Canal Grande. Il percorso, dal fronte d’acqua dell’Arsenale prosegue per la Riva degli Schiavoni sfiorando Punta della Dogana ed entrando in Canal Grande, fino alla svolta del “paletto” in Riva di Biasio e ritorno, con arrivo in Pescheria (Rialto) attorno alle ore 10.00 dove seguiranno premiazioni e festeggiamenti. Partenza alle ore 9.30 circa. Organizzazione a cura dell’Istituzione per la conservazione della gondola e la tutela del gondoliere, tel. 041.528.50.75. Sito internet: www.gondolavenezia.it

CANAL GRANDE Ferries Regatta. 25 April. Traditional rowing challenge among the representatives of the water stations guaranteeing the oldest ferrying services across the Grand Canal. The racing course from the waters in front of the Arsenal will continue on to Riva degli Schiavoni touching Punta della Dogana and will enter the Grand Canal, up to the turn of the buoy at Riva di Biasio and back, arriving at the Fish Market (Rialto) around 10am, when prizes and revelries will follow. Departure around 9.30. Organisation by the Institution for gondola conservation and safeguarding of gondoliers, tel. 041.528.50.75. Website: www.gondolavenezia.it

LITORALE ISOLA DEL LIDO Settimana Velica Veneziana, dal 24 al 28 aprile. Una serie di regate riservate alle imbarcazioni di altura festeggia il patrono di San Marco proponendosi come primo banco di prova della stagione da regata. Saranno per l’occasione assegnati i trofei San Marco, Juris e Bergamo. La manifestazione è a cura della Compagnia della Vela di Venezia e del Diporto Velico Veneziano. Info: www.compvela.com - www.dvv.it

LIDO ISLAND COASTLINE Venetian Yachting Week, from 24 to 28 April. A series of regattas reserved for high-sea craft, celebrating the patron St. Mark, establishing itself as a first test in view of the regatta season. The San Marco, Juris and Bergamo trophies will be awarded for the occasion. The event is organised by the Venice Compagnia della Vela and the Diporto Velico Veneziano. Info: www.compvela.com - www.dvv.it

STADIO COMUNALE P. PENZO Isola di Sant’Elena - Linee 1-5.2 e speciali Actv Campionato interregionale di calcio. Unione venezia – GiacoMense, domenica 28 aprile, ore 15. Biglietteria presso lo stadio un’ora prima della partita. Info tel. 041.532.15.52 - www.fbcunionevenezia.com

P. PENZO MUNICIPAL STADIUM Island of Sant’Elena - Actv boat lines 1-5.2 and special runs Interregional soccer championship. Unione venezia – GiacoMense, Sunday 28 April, 3pm. Ticket-office at the stadium from one hour prior to the match. Info tel. 041.532.15.52 - www.fbcunionevenezia.com

CIRCOLO GOLF VENEZIA Zona Alberoni, Lido Linea 1-5.2 Actv per Lido e linee autobus per Alberoni Linea 17 (ferry boat) Actv da Tronchetto per Lido Senior Day, giovedì 18 aprile. Coppa Cometa A.S.M.M.E. Gara a scopo benefico: domenica 21 aprile. Premio del Presidente, giovedì 25 aprile. Coppa Venexiana, domenica 28 aprile. Info tel. 041.731.333. www.circologolfvenezia.it

VENICE GOLF CLUB Alberoni District, Lido Actv boat lines 1-5.2 to Lido and bus lines to Alberoni Actv boat line 17 (ferry boat) from Tronchetto to Lido Senior Day, Thursday 18 April. Cometa A.S.M.M.E. Cup. Charity tournament: Sunday 21 April. President’s Cup, Thursday 25 April. Venexiana Cup, Sunday 28 April. Info tel. 041.731.333. www.circologolfvenezia.it

PROSSIMI APPUNTAMENTI

UPCOMING DATES

Festa della Sensa. San Nicolò del Lido, 11 e 12 maggio. Tradizionale ricorrenza nel giorno dell’Ascensione a ricordo dell’antica cerimonia conosciuta come lo “Sposalizio con il mare”: messa solenne, regata e altri eventi. Web: www.veneziamarketingeventi.it

Fête of the Sensa. San Nicolò at the Lido, 11 and 12 May. Traditional anniversary on Ascension day in memory of the ancient ceremony known as “Wedding the Sea”: solemn Mass, regatta and other events Web: www.veneziamarketingeventi.it

39. Vogalonga. Bacino San Marco e laguna nord: 19 maggio. La più popolare regata non competitiva dell’anno, nota come la maratona remiera della laguna. Sito internet: www.vogalonga.it

39th Vogalonga. St. Mark’s Basin and northern lagoon: 19 May 2013. The most popular non competitive regatta of the year, known as the rowing marathon in the lagoon. Website: www.vogalonga.it un OSPITE di VENEZIA

65


BLACK WATCH campo San Luca - San Marco, 4594

l’eleganza...

tel. +39.041.523.19.45

è un mantello che non si può comprare...

y, Ralph Lauren, Attolini, FEDELI, Longhi, John Lobb, Orian, Charly, Allegri, O. Luciano, Aquascutum


[manifestazioni

events]

Robert Motherwell: i primi collages. Collezione Peggy Guggenheim: 26 maggio – 8 settembre. Una sessantina di opere provenienti da collezioni statunitensi e internazionali presentano a Venezia il particolare stile dell’artista e il suo incontro rivelatorio con la tecnica dei papiers-collé. A cura di Susan Davidson. www.guggenheim-venice.it

Robert Motherwell: the first collages. Peggy Guggenheim collection: 26 May – 8 September. Around sixty works coming from American and international collections, presenting the artist’s particular style and his revealing encounter in Venice with the papierscollé technique. Curator Susan Davidson. www.guggenheim-venice.it

Opere dalla Collezione François Pinault Centro d’arte contemporanea Punta della Dogana, dal 30 maggio al 31 dicembre 2014. Nuovo allestimento a cura di Caroline Bourgeois presentato in occasione della 55. Biennale internazionale d’Arte di Venezia. www.palazzograssi.it

Works from the François Pinault Collection. Punta della Dogana contemporary art Centre, from 30 May to 31 December 2014. New showcase by curator Caroline Bourgeois, presented for the occasion of the 55th international Venice Art Biennale. www.palazzograssi.it

55. Esposizione Internazionale d’Arte. Il Palazzo Enciclopedico. Giardini di Castello e Arsenale. Vernice 29,30,31 maggio. Apertura al pubblico dal 1 giugno al 24 novembre 2013. Uno dei maggiori appuntamenti internazionali dedicati all’arte contemporanea. Curatore Massimiliano Gioni. Evento prodotto da Biennale di Venezia. Info tel. 041.521.87.11. Sito internet: www.labiennale.org

55th International Art Exhibition. The Encyclopaedic Palace. Giardini of Castello and Spaces at the Arsenale. Vernissage 29,30,31 May. Open to the public from 1 June to 24 November 2013. One of the major international rendez-vous dedicated to contemporary art. Curator Massimiliano Gioni. Event produced by the Venice Biennale. Info tel. 041.521.87.11. Website: www.labiennale.org

Abitare il mondo – trasmissioni e pratiche. Biennale Danza, 28-30 giugno San Marco e Arsenale. Tre giornate presentano una serie di inedite coreografie frutto del percorso di formazione e creazione di Biennale College Danza. Info tel. 041.521.87.11 - www.labiennale.org

Living in the World - transmission and practices. Dance Biennale, 28-29-30 June, St. Mark and Arsenale. Three days presenting a series of novel choreographies, the fruit of a training and creation itinerary by the Biennale Dance College. Info tel. 041.521.87.11 - www.labiennale.org

VENEZIA JAZZ FESTIVAL. 30th Anniversary Tour. Keith Jarret, Gary Peacock, Jack Dejohnette. Teatro La Fenice, 16 luglio. Un concerto-evento rappresenta l’anteprima della 7. edizione del Venezia Jazz Festival omaggiando il 25° anniversario di Veneto Jazz. Sito internet: www.venetojazz.com

VENICE JAZZ FESTIVAL. 30th Anniversary Tour. Keith Jarret, Gary Peacock, Jack Dejohnette. La Fenice Theatre, 16 July. An event- concert representing a preview of the 7th edition of the Venice Jazz Festival, in tribute to the 25th anniversary of Veneto Jazz. Website: www.venetojazz.com

Festa del Redentore. Bacino San Marco e isola della Giudecca, 20 e 21 luglio. Tradizionale festa in omaggio al Redentore: pellegrinaggio su ponte di barche, messa solenne, festa sull’acqua con spettacolo pirotecnico, manifestazioni collaterali e regate. Web: www.veneziamarketingeventi.it

Fête of the Redeemer. St. Mark’s Basin and Giudecca Island, 20 and 21 July. Traditional fête in homage of the Redeemer: pilgrimage over a boat-bridge, solemn Mass, water fête with fireworks show, collateral events and regattas. Web: www.veneziamarketingeventi.it

70. Mostra internazionale d’Arte Cinematografica. Palazzo del Cinema del Lido: 28 agosto - 7 settembre. Annuale edizione della più prestigiosa rassegna italiana dedicata al cinema internazionale. Produzione La Biennale di Venezia. Info tel. 041.521.87.11 – www.labiennale.org

70th Venice Film Festival. Cinema Palace at the Lido: 28 August - 7 September. Annual edition of the most prestigious Italian showcase dedicated to international cinema. A Venice Biennale production. Info tel. 041.521.87.11 – www.labiennale.org

Regata Storica. Canal Grande, domenica 1 settembre 2013. La più spettacolare manifestazione acquea veneziana conosciuta universalmente per il corteo storico e le accese competizioni remiere. www.veneziamarketingeventi.it

Historic Regatta. Grand Canal, Sunday 1 September 2013. The most spectacular Venetian water event, universally known for its historical pageant and passionate rowing competitions. www.veneziamarketingeventi.it

un OSPITE di VENEZIA

67


[gallerie d’arte

art galleries]

A+A - CenTRO eSPOSiTivO SlOvenO San Marco 3084 (San Samuele) tel. 041.277.04.66; www.aplusa.it dal 11 aprile Nicola Genovese e Mark Požlep (vedi rubrica mostre d’arte). ART GAlleRy bUGnO e CUbe GAlleRy Campo San Fantin e Piscina di Frezzeria, tel. 041.523.13.05; sito internet: www.bugnoartgallery.it Fino al 30 aprile Virgilio Guidi, Oltre il bianco, la luce, a cura di Toni Toniato. ARTe MODeRnA COnTini San Marco 2765-2769 (c/o Santo Stefano) tel. 041.520.49.42 - www.continiarte.com rassegna di opere di artisti contemporanei e di maestri del Novecento. ARTe MODeRnA COnTini San Marco 2288, (Calle larga XXII Marzo), tel. 041.520.49.42 - www.continiarte.com prosegue la personale di Robert Indiana, Hope (vedi anche sezione mostre d’arte). ARTe MODeRnA RAvAGnAn Piazza S. Marco, tel. 041.520.30.21 - www.ravagnangallery.com Opere di Ciulla,Ogata, De Luigi Ludovico e Mario,Vizzini, Principi, Licata, Formenti, Demetz, Tramontin. ARTe ARChè San Samuele, San Marco 3211. Tel e fax 041.522.43.72 - www.artearke.com: opere di artisti contemporanei. ARTe COnTeMPORAneA 795 Fondamenta S. Biagio 795, Giudecca, tel. 340.879.83.27 - www.giudecca795.com - artgallery795@gmail.com Jan Mizo, Francesco Zavatta e artisti della galleria. (Orario 11-18 e su appuntamento). Chiuso il lunedì ARTliFe FOR The WORlD Campiello S. Maria Nova, Cannaregio 6024 - Tel. 041.520.97.23 - www.artlifefortheworld.it mostre personali di artisti contemporanei. Arte III MillenniO San Marco 1047, Rio Terà de le Colonne, Tel. 041.241.35.61 - www.galleriaterzomillennio.it prosegue l’esposizione del maestro Mario Eremita con dipinti, disegni, sculture, gioielli. bAC ART STUDiO SanVio, Dorsoduro 862, tel. 041.241.27.16 - www.bacart.com; “Atelier d’Artista” con Baretta, Cadore, Dalla Venezia, Giancaterino, Malvezzi, Smali. bAROvieR MARinA San Marco, Salizada San Samuele 3216 - www.barovier.it: Opere d’arte in vetro veneziano del Novecento e opere in vetro contemporaneo internazionale. FlUiDA Campo San Tomà 2865, tel. 329.9432896 - www.fluida-art.it, e-mail: info@fluida-art.it (orario 16-20) mostre d’arte contemporanea e arte emergente. hOlly SnAPP San Marco 3133 (zona Palazzo Grassi), tel. 041.296.08.24 - E-mail: snapp@unive.it Olii, nudi, ritratti e acquarelli del pittore figurativo Geoffrey Humphries. il CAPRiCORnO San Marco 1994, tel. 041.520.69.20. E-mail: galleriailcapricorno@libero.it mostre personali di artisti europei e statunitensi. JARACh campo S. Fantin, San Marco 1997, Tel. 041.522.19.38. www.jarachgallery.com - info@jarachgallery.com in mostra opere della collezione (www.jarachgallery.com) (da martedì a sabato 14-20 o su appuntamento). lA GAlleRiA - DOROTheA vAn DeR kOelen San Marco 2566, calle dei calegheri, tel. 041.520.74.15 - www.galerie.vanderkoelen.de prosegue la mostra personale dell’artista belga Arne Quinze. l’ OCChiO Dorsoduro 181-185, tel. 041.522.65.50 - www.gallerialocchio.net: Artisti della galleria: Aiolo, Vicari, Costantini, Lodi, Rava, Marshall, Dalla Venezia, Da Gioz... lUCe

68

Campiello della Fenice, San Marco, 1922/a, tel. 041.522.29.49 - www.gallerialuce.com Opere di Arman, Bacci, Cesetti, Carena, Gambino, Licata, Schifano, Saetti, Stefanoni, Tancredi.

un OSPITE di VENEZIA


[gallerie d’arte

art galleries]

PeRl’A

San Marco 3216, tel. 041.241.32.18 - www.perlagalleryvenice.it (chiuso il martedì): artisti contemporanei. RizzO (Michela) Pal. Palumbo Fossati, fond. Malvasia Vecchia, S. Marco 2597, info@galleriamichelarizzo.net - tel. 041.241.30.06: fino al 18 maggio personale di Roberto De Pol. SAnTA eUFeMiA Giudecca 597, Linea 2-4.1-4.2 Actv . Tel. 041.296.02.40. Web: www.eufemiagallery.com : Artisti della Galleria. SAn viDAl Scoletta San Zaccaria, campo San Zaccaria, Castello, tel. 041.523.46.02: fino a tutto aprile mostra personale di Francesco Valma. STUDiO lO GReCO San Marco 2765/b - Calle dello Spezier (campo S. Stefano) tel. 041.521.25.82 - www.logreco.com studio e mostra permanente dello scultore siciliano da anni residente a Venezia TOTeM - il CAnAle Accademia 878, Dorsoduro, tel. 041.522.36.41, e-mail, totemilcanale@katamail.com Sala 1: Arte Africana, Arte Contemporanea, monili tribali e gioielli contemporanei. Sala 2: Arte Contemporanea - Artisti della galleria Sala 3: “ANTENATI - ANCESTORS” ... statuaria dell’Africa Occidentale TRAGheTTO S. Maria del Giglio, S. Marco 2543, (da lunedì a sabato 15-19) tel. 041.522.11.88, www.galleria.traghetto.it: prosegue la mostra personale di Mirco Marchelli. UPP Giudecca, 282, Tel. 328.464.38.87; www.galleriaupp.com apertura 15-19 da martedì a sabato fino all’11 maggio personale di Dimitri Obergfell, The Visigoths, a cura di Marco Tagliaferro. veniCe PROJeCTS Dorsoduro 868 tel. 041.241.31.89; e-mail: info@veniceprojects.com - www.veniceprojects.com: opere in vetro di grandi artisti contemporanei ed emergenti

un OSPITE di VENEZIA

69


[alberghi

hotels]

♥ Defibrillatore - Defibrillator Concierge Associato Chiavi d’Oro / Concierge Golden Keys Member

VENEZIA HHHHHL

BAUER “Il Palazzo” San Marco, 1413/d-Tel. 041.520.70.22 CENTURION PALACE - Dorsoduro 173 - Tel. 041.34.281 CIPRIANI - Giudecca, 10 - Tel. 041.520.77.44 DANIELI - Riva Schiavoni 4196 - Tel. 041.522.64.80 HILTON MOLINO STUCKY - Giudecca, 753 - Tel. 041.272.33.11 GRITTI PALACE - S. Marco 2467 - Tel. 041.79.46.11 LUNA BAGLIONI - Calle Vallaresso 1243 -Tel. 041.528.98.40 PALAZZO VENDRAMIN CIPRIANI - Giudecca, 10 Tel.041.520.77.44 CA’ SAGREDO HOTEL - Cannaregio, S. Sofia 4198 Tel. 041.241.31.11

♥ ♥ ♥

♥ ♥ ♥

HHHHH ♥

BAUER HOTEL - S. Moisè 1459 - Tel. 041.520.70.22 BAUER CASANOVA- S. Moisè 1459 - Tel. 041.520.70.22 BAUER PALLADIO HOTEL SPA - Giudecca, 33 - Tel. 041.520.70.22 EUROPA & REGINA - S. Marco 2159 - Tel. 041.240.00.01 GRAND HOTEL DEI DOGI - Cannaregio, 3500 Tel.041.220.81.11 METROPOLE - Riva Schiavoni 4149 - Tel. 041.520.50.44

♥ ♥ ♥ ♥

HHHH ♥ ♥ ♥

A LA COMMEDIA - San Marco 4596 - Tel. 041.27.70.235 AI DUE PRINCIPI - Castello 4971- Tel. 041.241.39.79 AI MORI D’ORIENTE - Cannaregio 3319- Tel. 041.71.10.01 ALL’ANGELO - C.L.S. Marco, 403/410 - Tel. 041.520.92.99 AMADEUS - Lista di Spagna 227 - Tel. 041.22.06.000 BELLA VENEZIA - S. Marco,4701/11 - Tel. 041.52.88.779 BELLINI - Lista. di Spagna, 116 - Tel. 041.524.24.88 BONVECCHIATI - S. Marco, 4488 - Tel. 041.528.50.17 BUCINTORO - Castello, 2135/a - Tel. 041.528.99.09 CA’ DEI CONTI - Castello 4429 - Tel. 041.277.05.00 CA’ NIGRA LAGOON RESORT - Santa Croce, 927 Tel. 041.275.00.47 CA’ PISANI - Dorsoduro, 979/a - Tel. 041.24.01.411 CARLTON & G. CANAL - S. Simeone 578 - Tel. 041.2752200 CAVALLETTO & DOGE ORSEOLO - S. Marco 1107 Tel. 041.520.09.55 COLOMBINA - Castello 4416 Tel. 041.277.05.25, CONCORDIA - Calle Larga S. Marco 367 - Tel. 041.520.68.66 DEI DRAGOMANNI - S.Marco, 2712 - Tel. 041.277.13.00 DONA’ PALACE - San Marco, 391 - Tel. 041.274.35.11 DUODO PALACE - San Marco, 1887 - Tel. 041.52.03.329 FOSCARI PALACE - Cannaregio, 4200 - Tel. 041.529.76.11 GIORGIONE - S.S. Apostoli 4587 - Tel. 041.522.58.10 GABRIELLI SANDWIRTH - Riva Schiavoni 4110 Tel. 041.523.15.80

KETTE - S. Marco 2053 - Tel. 041.520.77.66 LA FENICE e DES ARTISTES - S. Marco, 1936 Tel. 041.523.23.33 LIASSIDI PALACE - Ponte dei Greci 3405 - Tel.041.520.56.58 LONDRA PALACE - Riva Schiavoni 4171 - Tel. 041.520.05.33 MANIN - S. Marco 3878/A - Tel. 041.2960650 MONACO & GRAND CANAL - Calle Vallaresso 1325 Tel. 041.520.02.11 - fax 041.520.05.01 PALACE BONVECCHIATI - S. Marco 4680 Tel. 041.296.31.11 PALAZZO DEL GIGLIO - S. Marco 2462 - Tel. 041.271.91.11 PALAZZO GIOVANELLI & GRAND CANAL Santa Croce, San Stae 2070 - Tel. 041.52.56.040 PALAZZO PARUTA - San Marco, 3824 - Tel. 041.241.08.35 PALAZZO S. ANGELO - S. Marco 3878/B - Tel. 041.24.11.452 PAPADOPOLI ex SOFiTel - S. Croce, 245 - Tel. 041.71.04.00 PRINCIPE - L. di Spagna 146 - Tel. 041.22.04.000 RIALTO - S. Marco 5149 - Tel. 041.520.91.66 ROYAL S. MARCO - San Marco, 848 - Tel. 041.52.87.665 RUZZINI PALACE - S.Maria Formosa, - Tel. 041.29.60.477 S. MARCO PALACE - S. Marco, 875 -Tel. 041.2404311 S. MARINA - Castello 6068 - Tel. 041.523.92.02 SAN CASSIANO - S. Croce 2232 - Tel. 041.524.17.68 SANT’ELENA -S.Elena calle Buccari, 10 - Tel. 041.27.17.811 SATURNIA & INTERNATIONAL - Via XXII Marzo 2399 Tel. 041.520.83.77 SAVOIA & JOLANDA - Castello 4187 - Tel. 041.520.66.44 SPLENDID VENICE - San Marco 760 - Tel. 041.520.07.55 TORRE DELL’OROLOGIO San Marco, 202/a Tel. 041.241.01.111 UNA HOTEL VENEZIA - Cannaregio, 4173 - Tel. 041 24 42 711 VIVALDI - Riva Schiavoni 4152 - Tel. 041.277.04.77

HHH ♥ ♥

♥ ♥

ABBAZIA - Calle Priuli, 66/68 - Tel. 041.71.73.33 ACCADEMIA - Dorsoduro 1058 - Tel. 041.521.01.88 AI DUE FANALI - S. Croce 946 - Tel. 041.71.84.90 ALBORETTI - Dorsoduro, 882 - Tel. 041.523.00.58 AL PIAVE - Castello 4838/40 - Tel. 041.528.51.74 AL SOLE - Tolentini 136 - Tel. 041.24.40.328 ALA - S. Maria del Giglio 2494 - Tel. 041.520.83.33 ALBERGO S. MARCO - S. Marco, 877 - Tel. 041.520.42.77 AMBASSADOR TRE ROSE - S. Marco, 905 Tel. 041.522.24.90 AMERICAN - S. Vio 628 - Tel. 041.520.47.33 ANASTASIA - San Marco, 2141 - Tel. 041.27.70.776 ANTICHE FIGURE - S.Croce 686/7- Tel. 041.275.94.86 ANTICO PANADA - S. Marco 646 - Tel. 041.520.90.88 ARLECCHINO - F.ta delle Burchielle, 390 - Tel. 041.71.07.23 ATENEO - S. Fantin 1876 - Tel. 041.520.07.77 BASILEA - Rio Marin 817 - Tel. 041.71.84.77 BECHER - San Marco, 1857 - Tel. 041.522.12.53

un OSPITE di VENEZIA

71


disponibile presso

ELITE San Marco 284, Venezia Tel. +39 041 5230145


[alberghi

hotels]

HHH

BEL SITO - S. M. del Giglio 2517 - Tel. 041.522.33.65 BELLE ARTI - Dorsoduro 912 - Tel. 041.522.62.30 BELLE EPOQUE - Lista di Spagna, 127 Tel. 041.244.00.04 BISANZIO - Calle Pietà 3651 - Tel. 041.520.31.00 CA’ D’ORO - Cannaregio, 4604 - Tel. 041.24.11.212 CA’ FORMENTA - Castello 1650 - Tel. 041.52.85.494 CAMPIELLO - Castello 4647- Tel. 041.52.057.64 CANALE WALTER - S. Croce 553 - Tel. 041.523.84.8 CANALETTO - Castello S. Lio 5487 - Tel. 041.522.05.18 CAPRI - S. Croce 595 - Tel. 041.27.52.300 CASA VERARDO - Castello 4765 - Tel. 041 528.61.27 CASANOVA - Frezzeria 1284 - Tel. 041.520.68.55 CASTELLO - Castello 4365 - Tel. 041.523.02.17 CENTAURO - S. Marco, 4297/A Tel. 041.522.58.32 COMMERCIO- Castello, 4551/aTel. 041.520.79.22 CONTINENTAL - Lista di Spagna 166 - Tel. 041.71.51.22 CORTE CONTARINA - Castello 1931 - Tel. 041.277.85.33 DA BRUNO - Castello San Lio, 5726 - Tel 041.523.04.52 DE L’ALBORO - San Mrco, 3869/b - Tel. 041.520.69.77 DO POZZI - Via XXII Marzo 2373 - Tel. 041.520.78.55 DOGE - Santa Croce, 1222 -Lista Bari - Tel. 041 71.72.12 DOMINA GIUDECCA - Giudecca, 409/c - Tel. 041 296.01.68 EDEN - Cannaregio 2357 - Tel. 041.524.40.03-5 FIRENZE - S. Marco 1490 - Tel. 041.522.28.58 FLORA - Via XXII Marzo 2283/a - Tel. 041.520.58.44 GARDENA - S. Croce 239 - Tel. 041.22.05.000 GORIZIA A LA VALIGIA - Calle dei Fabbri 4696/A-4697 Tel. 041.522.37.37 GRASPO DE UA - Rialto 5094 - Tel. 041.520.56.44 LA CALCINA - Zattere 780 - Tel. 041.520.64.66 LA FORCOLA - Cannaregio, 2353 - Tel.041.524.14.84

♥ ♥

LISBONA - Via XXII Marzo 2153 - Tel. 041.528.67.74 LOCANDA CIPRIANI - Torcello 29 - Tel. 041.73.01.50 LOCANDA OVIDIUS- San Polo 677/a- Tel. 041.52.37.970 LOCANDA SAN BARNABA - Dorsoduro, 2785Tel. 041.241.12.33 LOCANDA STURION - San Polo, 679 - Tel. 041.523.62.43 LUX - Castello, 4541/42 - Tel. 041.520.10.44 MALIBRAN - Cannaregio 5864 - Tel. 041.522.80.28 MARCONI - S. Polo Riva del Vin 729 - Tel. 041.522.20.68 MONTECARLO - Calle Specchieri 463 - Tel. 041.520.71.44 NAZIONALE - L. di Spagna 158 - Tel. 041.71.61.33 OLIMPIA - P.le Roma 395/6 - Tel. 041.71.10.41 PAGANELLI - Riva degli Schiavoni 4182 - Tel. 041.522.43.24 PALAZZO VITTURI - Castello,5246 - Tel. 041.241.08.56 PANTALON - Dorsoduro 3942 - Tel. 041.71.08.96 PAUSANIA - Dorsoduro 2824 - Tel. 041.522.20.83 PENSIONE WILDNER - Castello 4161 - Tel. 041.522.74.63 PICCOLA FENICE - San Marco 3614 - Tel. 041.520.49.09 SAN GALLO - San Marco 1093/A - Tel. 041.522.73.11 SAN LUCA - San Marco 4671 - Tel. 041.296.08.33 SAN MOISÉ - S. Marco 2058 - Tel. 041.520.37.55 SAN ZULIAN - S. Marco 534/535 - Tel. 041.522.58.72 SANTA CHIARA - S. Croce 548 - Tel. 041.520.69.55 SANTO STEFANO - S. Marco 2957 - Tel. 041.520.01.66 SCANDINAVIA - Campo S.M. Formosa - Tel. 041.522.35.07 SPAGNA - Cannaregio 184 - Tel. 041.71.50.11 TINTORETTO - Cannaregio 2316 - Tel. 041.72.15.22 TIZIANO - Dorsoduro, 1873 Rielo - Tel. 041.275.00.71 TORINO - Calle delle Ostreghe 2356 - Tel. 041.520.52.22 TRE ARCHI - Cannaregio, 923 - Tel. 041.524.43.56 UNIVERSO & NORD - L. di Spagna 121 - Tel. 041.71.52.33 VILLA IGEA - Castello, 4684 - Tel. 041.24.10.956 VIOLINO d’ORO - S. Marco 2091 - Tel. 041.277.08.41

un OSPITE di VENEZIA a GUEST in VENICE

www.unospitedivenezia.it Per essere informato:

Agenzie di viaggio - Consolati - Banche

www.unospitedivenezia.it www.aguestinvenice.com

un OSPITE di VENEZIA

73


[alberghi LIDO DI VENEZIA HHHHHL EXCELSIOR - Lung. Marconi 41 - Tel. 041.526.02.01

HHHH

BIASUTTI - Via E. Dandolo 27/29 - Tel. 041.526.01.20 HUNGARIA PALACE- Gran Viale 28 - Tel. 041.24.20.060 LE BOULEVARD - Gran Viale S.M. Elisabetta 41 Tel. 041.526.19.90 PANORAMA- P.le S.M. Elisabetta, 1- Tel. 041.27.60.486 QUATTRO FONTANE - Via Quattro Fontane 16 Tel. 041.526.02.27 RUSSO PALACE HOTEL - Riviera S. Nicolò 11 Tel. 041.526.05.19 VILLA LAGUNA - Via Sandro Gallo 6 - Tel. 041.526.13.16 VILLA MABAPA - Riviera S. Nicolò 16 - Tel. 041.526.05.90 VILLA PANNONIA - Via Doge Michiel 48 - Tel. 041.526.01.62 VICTORIA PALACE - Riv. S. Nicolò 50 - Tel. 041.526.85.99

HHH ATLANTA AUGUSTUS - Via Lepanto 15 Tel. 041.526.05.69-041.526.12.05 BELVEDERE - P.le S.M. Elisabetta 4 - Tel. 041.526.01.15 BIASUTTI (Villa Ada) - Via E. Dandolo 24 - Tel. 041.526.01.20 BYRON HOTEL - Via M. Bragadin 30 - Tel. 041.526.00.52 CASA PRADEL Riviera San Nicolò 15/a Tel. 041.526.05.90 GIARDINETTO - P.le S.M. Elisabetta 3 - Tel. 041.526.01.90 HELVETIA - Gran Viale 4/6 - Tel. 041.526.01.05 LA MERIDIANA - Via Lepanto 45 -Tel. 041.526.03.43 PETIT PALAIS - Lung. Marconi 54 - Tel. 041.526.40.30 RIGEL - Via E. Dandolo 13 - Tel. 041.526.88.10 RIVIERA - Gran Viale 5 - Tel. 041.526.00.31 VENEZIA 2.000 Res. Turistico Alberghiera Lungomare D’Annunzio 2 - Tel. 041.526.83.69 VILLA ALBERTINA - Via Vallaresso 1 - Tel. 041.526.08.79 VILLA BEATRICE - Via dei Villini, 4 - Tel. 041.73.10.72 VILLA CIPRO - Via Zara 2 - Tel. 041.73.15.38 VILLA DELLE PALME- Via E. Dandolo, 12 - Tel. 041.526.13.12 VILLA EDERA Via Negroponte, 13 Tel. 041.73.15.75 VILLA ORIO- Via Casa Rossa 10/14 - Tel. 041.526.24.81 VILLA PARCO - Via Rodi 1 - Tel. 041.526.00.15 VILLA TIZIANA - Via Andrea Gritti 3 - Tel. 041.526.11.52

MESTRE HHHH

ALBATROS - V.le Don Sturzo 32 - Tel. 041.61.10.00 ALEXANDER - Via Forte Marghera 193/C Tel. 041.531.82.88 AMBASCIATORI - C.so del Popolo 221 Tel. 041.531.06.99 ANTONY - Campalto - Via Orlanda, 182/B - Tel. 041.542.00.22 BOLOGNA & STAZIONE - Via Piave 214 - Tel. 041.93.10.00 CAPITOL PALACE - Via Orlanda 1 - Tel. 041.531.24.47 COURTIYARD - MARRIOTT - Via Triestina, 170 Tel. 041.541.65.67 HILTON GARDEN INN - Via Orlanda, 1 - Tel. 041.54.55.901 LAGUNA PALACE - Via Torino, 105/f - Tel. 041.829.69.11

hotels] MICHELANGELO - Via F. Marghera -Tel. 041.98.66.00 N.H. LAGUNA PALACE - Viale Ancona, 2 - Tel. 041.829.69.11 NOVOTEL VENEZIA MESTRE - Via Ceccherini, 21 Tel. 041.506.65.11 PARK HOTEL AI PINI - Via Miranese, 176 - Tel. 041.91.77.22 PARK HOTEL ANNIA - Via Triestina,161 - Tel.041.541.52.00 PLAZA - P.le Stazione 36 - Tel. 041.92.93.88 PRESIDENT - Via F. Marghera 99/a - Tel. 041.98.56.55 HOTEL DELFINO - C.so del Popolo 211 - Tel. 041.53.21.029 RUSSOTT - Via Orlanda 4 - Tel. 041.531.05.00 SIRIO - Via Circonvallazione 109 - Tel. 041.98.41.14 TRITONE - P.le Stazione 16 - Tel. 041.538.31.25 VENICE RESORT - Via Triestina, 135 - Tel. 041.541.68.26

HHH AIRMOTEL 2 - Via Cecchenni 13 - Tel. 041.98.19.55 AL VIVIT - Piazza Ferretto, 73 - Tel. 041.95.13.85 ALLA GIUSTIZIA - Via Miranese, 111 - Tel. 041.544.14.21 ALTIERI - Via Altinia, 51 - Tel. 041.63.15.04 AMBASCIATA - Via Fagarè, 19 - Tel. 041.538.50.86 ARISTON - Via G. Bergamo, 12 - Tel. 041.98.55.77 AURORA - Piazzetta G. Bruno, 6 - 15 - Tel. 041.98.91.88 CENTRALE - Via P.le Donatori di Sangue, 14 - Tel. 041.98.55.22 CLUBHOTEL - Via Villafranca 1 - Tel. 041.95.77.22 DON STURZO Res. Turistico Alberghiera Via Don Sturzo 49 - Tel. 041.61.69.22 DUCALE - Via Triestina 5 - Tel. 041.63.14.44 ELITE Res. Turistico Alberghiera Via Forte Marghera 119/A Tel. 041.533.07.40 GARIBALDI - Viale Garibaldi 24 - Tel. 041.534.93.62 HOLIDAY - Via Essicatoio, 38 - Tel. 041.61.10.88 PIAVE - Via Col Moschin, 10 - Tel. 041.92.94.77 ROBERTA - Via Sernaglia, 21 - Tel. 041.92.93.55 SAN GIULIANO Via F. Marghera 193/A - Tel. 041.531.70.44 TITIAN INN - Via Orlanda, 242 - Tel. 041.541.68.46 SAN GIULIANO Via F. Marghera 193/A - Tel. 041.531.70.44 VENEZIA - Via Teatro Vecchio 5 - Tel. 041.98.55.33

MARGHERA HHHH HOLIDAY INN - Rotonda Romea 1 - Tel. 041.50.92.311 LUGANO TORRETTA - Via Rizzardi. 11- Tel. 041.92.01.11

HHH ALLA BIANCA - Via G. Cantore, 23 - Tel. 041.538.11.25 CA’ NOVA - Via Minotto, 2 - Tel. 041.538.55.50 COLOMBO - Via Paolucci, 5 - Tel. 041.92.07.11 LLOYD - Via Rizzardi, 11- Tel. 041.93.00.41 MONDIAL - Via Rizzardi, 21 - Tel. 041.93.00.99 NICE - Via Avesani, 21 - Tel. 041.93.60.41 PALLADIO - Via Malcontenta, 40 -Tel. 041.698.18.34 ROMA - Via Beccaria, 11 -Tel. 041.92.19.67 VENICE - Via Colombara, 213-Tel. 041.93.09.26 VIENNA - Via Rizzardi, 54 -Tel. 041.93.66.00 VILLA ADELE - V. Padre E. Gelain, 10 -Tel. 041.92.03.76 VILLA SERENA - V. Mezzacapo 2/B -Tel. 041.93.60.41 un OSPITE di VENEZIA

75


Easy Easy as as1-2-3 1-2-3 Global Blue’s Tax Free Shopping service saves you money when you shop in Global Blue’s Tax Free Shopping service saves you money when you shop in over 270,000 stores across the world, as it allows you to buy items without over 270,000 stores across the world, as it allows you to buy items without paying the tax on them. To claim the VAT back when you bring your purchases paying the tax on them. To claim the VAT back when you bring your purchases home, just follow the simple steps below. home, just follow the simple steps below.

1. 1.GET GETITIT Once you’ve to ask askthe the Once you’vefound foundthat thatperfect perfectitem, item, remember remember to shop staff for a Tax Free Form when you’re paying for it. shop staff for a Tax Free Form when you’re paying for it.

STAMPITIT 2.2.STAMP When you’re leavingthe thecountry countryto tohead head home home or to When you’re leaving to continue continue your journey, take your purchases and passport to your journey, take your purchases and passport to the the customs desktotoget getyour yourTax TaxFree FreeForm Form stamped. stamped. If customs desk If you’re you’re travelling with the EU, get the stamp on your Tax Free travelling with the EU, get the stamp on your Tax FreeForm Form your final pointofofdeparture departurefrom fromthe the EU. EU. atat your final point

CASHITIT 3.3.CASH

Finally, show your stamped Tax Free Form, passport and Finally, show your stamped Tax Free Form, passport and credit card to our staff at Global Blue Customer Services or credit card to our staff at Global Blue Customer Services or one of our partner refund points and they’ll issue your refund one of our partner refund points and they’ll issue your refund immediately. You can either get the refund put back on your immediately. can either the refund put back on your card, or youYou can collect it in get cash. card, or you can collect it in cash. Spend a minimum of 154,94 EUR in the same day and in the same shop, and save up to 15,0% of the purchase price. Please observe the EUR final refund you receive will of the VAT total, minus administration fee. price. Spend a minimum ofthat 154,94 in the same day and inconsist the same shop, and save up toan15,0% of the purchase Contact: Please observe that the final refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. taxfree.it@global-blue.com Contact: +421 232 111 111, Toll free number only from Italy – 800018415 taxfree.it@global-blue.com +421 232 111 111, Toll free number only from Italy – 800018415


[musei

museum]

MUSEI del POLO MUSEALE VENEZIANO - www.polomuseale.venezia.beniculturali.it Gallerie dell’Accademia Accademia Linee 1-2 Actv - Accademia Call Center 041.520.03.45. Internet - web site: www.gallerieaccademia.org Tra i più importanti musei italiani, tappa fondamentale per la storia dell’arte dal XIV al XVIII secolo. Da martedì a domenica ore 8.15-19.15 (ultimo ingresso ore 18.30); lunedì ore 8.15-14 (13.15). Chiuso 1 gennaio e 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso museo + Pal. Grimani € 9,00; ridotto € 6,00. Gratuito ai cittadini della Comunità Europea fino ai 18 e oltre i 65 anni. One of the most important museums in Italy, essential for the study of 14th to 18th century art history. Tuesday-Sunday 8.15am-7.15pm; Monday 8.15am-2pm. Closed 1 January, 1 May, 25 December. Admission (+ Palazzo Grimani): € 9,00 (disc. € 6,00). Free for EU citizens ages 18 or younger and ages 65 or older. Palazzo Grimani Ramo Grimani, Castello 4858 zona campo Santa Maria Formosa Linee 1-2 Actv - Rialto o San Zaccaria Call Center 041.52.00.345 Sito internet - web site: www.palazzogrimani.org

Gioiello dell’architettura rinascimentale da poco integrato nel circuito del polo museale veneziano con collezioni di pittura e di archeologia greco e romana. Sede di mostre temporanee. Orario di apertura: 8.15 - 19.15; lunedì 8.15-14.00. Chiuso 1 gennaio e 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso museo € 4,00 / € 3,00. Ingresso con Gallerie Accademia € 14,00 / € 11,00. A jewel of Renaissance architecture that has recently become a Venetian civic museum. On view are also Greek and Roman painting and archeological collections. Hosting temporary exhibitions. Open daily from 9am to 7pm. Monday 8.15am-2pm. Closed 25 December, 1 January, 1 May. Tickets: museum + exhibition) € 4.00; conc. € 3.00. Museum + Gallerie Accademia € 14,00 / € 11,00.

Galleria Franchetti Ca’ d’Oro Ca’ d’ Oro, Cannaregio Linea 1 Actv - Ca’d’Oro Call Center 041.520.03.45 Internet - web site: www.cadoro.org

Collezione del Barone Franchetti in uno dei più alti esempi di architettura gotica a Venezia. Importante raccolta di sculture, bronzetti, dipinti (Mantegna, Giorgione, Tiziano, Guardi), arte fiamminga e olandese. Lunedì 8.15-14; domenica 10-18, altri giorni 8.15-19.15. Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio e 1 maggio. Ingresso € 8,00, ridotti € 6,00 (comprensivo mostre temporanee). Baron Franchetti’s collection on display in one of the finest examples of Gothic architecture in Venice. Important group of sculptures, bronzes, paintings (Mantegna, Giorgione, Tiziano) and Flemish and Dutch art. Monday 8.15am-2pm; Sunday 10am-6pm; other days 8.15am-7.15pm. Closed 25 December, 1 January, 1 May. Admission, € 8.00, disc. € 6.00. Museo d’ Arte Orientale di Ca’ Pesaro San Stae (linea 1 Actv) Tel. 041.524.11.73. Internet - web site: www.polomuseale.venezia.it

Collezione dedicata all’arte e alla cultura orientale: tessuti, vestiti, armature, porcellane. Orario di apertura: da novembre a marzo ore 10-17; da aprile ad ottobre 10-18. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso il lunedì. Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio e 1 maggio. Ingresso € 8,00 ridotti € 5,50. Display of Oriental art and culture: fabrics, clothing, armors, porcelains. Open: 10am.-5pm.; 10am-6pm. from April to October. Last admission 4pm (5pm). Closed Monday. Closed 25 December, 1 January, 1 May. Admission € 8.00/€ 5.50. un OSPITE di VENEZIA

77


[musei

museum]

MUSEI del POLO MUSEALE VENEZIANO - www.polomuseale.venezia.beniculturali.it Museo Archeologico Nazionale Piazzetta San Marco, 17 Ingresso da museo Correr Linee 1-2 Actv - S Marco Tel. 041.522.59.78 Sito internet - web site: www.polomuseale.venezia. beniculturali.it Collezione di antichità greco-romane con sezioni egizie e assiro-babilonesi. Raccolte di camei e pietre preziose. Ingresso da Museo Correr con biglietto del percorso integrato dei Musei di San Marco (vedi riquadro) con orario dalle 10.00 alle 18.00 con chiusura biglietteria un’ora prima. Dalle 8.15 alle 10.00 e dalle 17.00 alle 19.00 (tutto l’anno) con ingresso museo (civico 17) e biglietto di € 4, ridotto € 2. Collection of Greek-Roman Antiquity alongside Egyptian and Assyrian-Babylonian sections. Series of cameos and precious stones. Entry through the Correr Museum, with an integrated ticket for the St. Mark’s Square Museums (see page). Open: 10am-6pm. Last admission 1 hour before. From 8.15am to 10am and 5pm to 7pm (year-round), entry through the museum (number 17). Admission, € 4,00; discounted, € 2,00. FONDAZIONE MUSEI CIVICI DI VENEZIA

Sale Monumentali della Biblioteca Nazionale Marciana Piazzetta S. Marco 7 Ingresso da museo Correr Linee 1-2 Actv - S. Marco Tel. 041.240.72.11 Sito internet - web site: www.marciana.venezia.sbn.it Architetture del Sansovino, ornamenti e opere di importanti artisti tra cui Veronese, Tiziano, Tintoretto. Ingresso da Museo Correr con biglietto del percorso integrato dei Musei di San Marco (vedi riquadro a seguire). Orario di apertura tutti i giorni dalle 10.00 alle 19.00 con chiusura biglietteria un’ora prima. Ingresso da Museo (civico 17) da Procuratie Nuove dalle 8.15 alle 10.00 e dalle 17.00 alle 19.00 (tutto l’anno) con biglietto museo di € 4,00, ridotto € 2,00. Building designed by Sansovino. Ornaments and other works by notable artists. Entry through the Correr Museum, with an integrated ticket for the St. Mark’s Square Museums (see page). Open 10am to 7pm. Admission via Correr Museum (Napoleonic Wing). Last admission 1 hour before. From 8.15am to 10am and 5pm to 7pm (year-round). Entry through the museum (number 17) with admission, € 4.00; disc, € 2.00.

MUSEI DI PIAZZA SAN MARCO BIGLIETTI / TICKETS

SAN MARCO MUSEUM - biglietto con validità 3 mesi - Ticket valid for 3 months.

Palazzo Ducale, Museo Correr, Museo Archeologico Nazionale, Sale Monumentali della Biblioteca Marciana Il biglietto consente una sola entrata per museo. This ticket grant only one admission to each Museum. Biglietto Ticket € 16,00; ridotto concessions € 8,00 MUSEUM PASS - biglietto acquistabile tutto l’anno con validità di 6 mesi - Ticket valid for 6 months.

Palazzo Ducale, Museo Correr, Museo Archeologico Nazionale, Sale Monumentali della Biblioteca Marciana, Ca’ Rezzonico - Museo del ‘700 Veneziano, Palazzo Mocenigo, Casa di Carlo Goldoni, Ca’ Pesaro, Museo del Vetro di Murano, Museo del Merletto di Burano, Museo di Storia Naturale. Biglietto cumulativo per tutti i Musei Civici aperti e quelli collegati, consente una sola entrata in ogni Museo: Cumulative ticket for alla the Civic Museums currently open and for those connected. This ticket grant only one admission to each Museum: Biglietto Ticket € 24,00, ridotto concession € 18,00. FONDAZIONE MUSEI CIVICI DI VENEZIA: call center 848.08.2000 - www.visitmuve.it

78

un OSPITE di VENEZIA


[musei

museum]

MUSEI della FONDAZIONE MUSEI CIVICI DI VENEZIA - www.visitmuve.it Palazzo Ducale Piazzetta S Marco 1 Linee 1-2 Actv San Marco / San Zaccaria. Tel. 041.271.59.11. Internet - Web site: www. palazzoducale.visitmuve.it Antica sede del Governo, della Giustizia e residenza del Doge dal IX secolo alla caduta della Repubblica. Importanti opere d’arte in saloni riccamente decorati. A richiesta visite guidate agli itinerari segreti. Dal 1 novembre al 31 marzo, ore 8.30-17.30. Dal 1 aprile al 31 ottobre, ore 8.30-19.00. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso il 25 dicembre e 1 gennaio. Ingresso vedi Musei di San Marco (riquadro a lato). Old seat of the government and law courts, and Doges’ residence from the 9th century to the fall of the Serenissima Republic. Important works of art set in richly decorated halls. Guided tours of secret trails upon request. Open: 1 November - 31 March 8.30am-5.30pm; From 1 April 8.30am-7pm. Last admission 1 hour before. Closed 25 December and 1 January. Tickets see St. Mark’s Museums. Museo Correr Piazza San Marco, Ala Napoleonica. Linee 1-2-5.1-5.2 Actv Tel. 041.240.52.11. Sito internet - Web site: www.correr.visitmuve.it Il maggiore museo civico della città. Tra le raccolte, un importante quadreria con capolavori della pittura dal XIV al XVI secolo, una sezione neoclassica dedicata al Canova, una sezione storico-documentaria su istituzioni, vicende urbanistiche e vita quotidiana della città. Orari di apertura: 1 nov. - 31 marzo, ore 10.00-17.00; 1 aprile - 31 ottobre 10-19. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso 25 dicembre e 1 gennaio. Ingresso vedi Musei di San Marco (riquadro a lato). The museum offers a compelling tour of Venetian history and art. Most noteworthy are the painting gallery, with 14th to 16th-century mainly Venetian masterpieces, Neoclassical section with collection of works by Canova, the precious historical institutional collections, studies of urban development and of everyday life. Open: 1 November - 31 March, 10am-5pm; 1 April - 31 October 10am- 7pm Last admission 1 hour before. Closed 25 December and 1 January. Info tickets see St. Mark’s Museums.

CA’ RezzOniCO Museo del Settecento Veneziano Pinacoteca Egidio Martini Collezione Mestrovich Linea 1 Actv - Ca’ Rezzonico Tel. 041.241.01.00. Internet - Web site: www. carezzonico.visitmuve.it Collezione di opere d’arte, mobili, oggetti d’arredo. Capolavori del Guardi, Canaletto, Tiepolo, Longhi. Al 3° piano importanti dipinti dal ‘400 al ‘900 di scuola veneziana appartenenti alla collezione Martini. Orario di apertura, dal 1 nov. al 31 marzo, 10.00-17.00, Dal 1 aprile al 31 ottobre 10.00-18.00. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso il martedì, 1 gennaio, 25 dicembre, 1 maggio. Ingresso € 8.00/5.50 o con Museum Pass. Museum of the Venetian Settecento (18th century). Works of art, furniture, interior furnishings. Masterpieces by Guardi, Canaletto, Tiepolo, Longhi. On 3rd floor, important Venetian-school paintings from the 15th-to 20th-century, part of the Martini Collection. Open 10am-5pm from 1 November to 31 March; 10.00-6pm. from 1 april to 31 October. Last admission 1 hour before. Closed Tuesdays. Closed 25 december, 1 January 1 May. Admission € 8.00, discount € 5.50 (see Museum Pass). CA’ PeSARO. Galleria internazionale d’Arte Moderna San Stae linea 1 Actv. Tel. 041.52.40.695. Sito internet - Web site: www.capesaro.visitmuve.it Importanti collezioni d’arte Ottocento e Novecento di pittura, scultura e grafica. Sede di mostre temporanee. Orario di apertura, dal 1 novembre al 31 marzo ore 10-17; dal 1 aprile al 31 ottobre 10.00-18.00. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso il lunedì e 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso € 8,00 ridotti € 5,50. Modern Art Collection (19th and 20th centuries) of paintings, sculptures and graphic (from Italy and abroad). Hosting temporary exhibitions. Open: 10am-5pm from 1 November to 31 March; 10.00-6pm. from 1 april to 31 October. Last admission 1 hour before. Closed Monday. Admission € 8.00/€ 5.50. un OSPITE di VENEZIA

79


[musei

museum]

MUSEI della FONDAZIONE MUSEI CIVICI DI VENEZIA - www.visitmuve.it Museo Fortuny San Beneto, San Marco 3780 (laterale Calle della Mandola) Linee 1-2 Actv, S. Angelo o Rialto. Tel. 041.520.09.95. Sito internet - Web site: www.fortuny.visitmuve.it

Torre dell’Orologio Piazza San Marco. Linee 1-2-5.1-5.2 Actv San Marco - San Zaccaria. Call center: Tel. 041.520.90.70. Internet - Web site: www. torreorologio.visitmuve.it

Raccolta di dipinti, tessuti, oggetti, tra cui le famose lampade, nel palazzo un tempo dimora di Mariano Fortuny. Ospita mostre temporanee. Orario 10-18 (biglietteria 17). Chiuso il martedì e 1 maggio. Apertura in occasione di mostre temporanee. Ingresso museo + mostra € 10,00, ridotto 8,00. Collection of paintings, fabrics and other objects, including the famous lamps, at the building that once was Mariano Fortuny’s residence, now hosting temporary exhibitions. Open: 10am.-6pm. Closed on Tuesday and 1 May. Last admission 1 hour before. Opening only for temporary exhibitions. Admission, 10.00, discount € 8.00.

Percorso all’interno dell’antica torre cinquecentesca con Macchina dell’Orologio e terrazza panoramica dei Mori. Visita guidata in italiano, ore 12 e 16; in inglese, lun. mar. merc. ore 10 e 11; altri giorni ore 14 e 15; in francese, lun. mar. merc. ore 14 e 15; altri giorni ore 10 e 11. Ingresso € 12.00, ridotto € 7.00. Old 16th-century tower with clockwork and the Moors’ panoramic terrace. Visit in English: Mon. Tue. Wed. 10/11am; other days 2 /3pm; in Francais: Mon. Tue. Wed. 2/3pm; other days 10/11pm. Admission € 12.00, disc. € 7. Booking required: online or by phone, 041.520.90.70.

Museo di Storia Naturale Fondaco dei Turchi. Santa Croce 1730. Linea 1 Actv, Riva di Biasio. Tel. 041.275.02.06. Sito internet - Web site: www.msn.visitmuve.it Nuovo e suggestivo allestimento del museo dedicato alle scienze naturali con sezioni di paleontologia, esplorazione, naturalistica. Orario: dal 1 giugno al 31 ottobre, 10-18; dal 1 nov. al 30 maggio, da mart. a ven. 9-17; sab. e dom. 10-18. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso lunedì. Chiusura 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso € 8,00 /5,50. Itinerari guidati a partenza fissa (in italiano) il mercoledì, il sabato e la domenica alle ore 10.30 e 11.30, su prenotazione, in italiano, inglese, francese, tedesco Prenotazioni: call-center 848082000. Museum reopens with 11 exhibition halls and a new extraordinary display. Sections dedicated to paleontology, explorations and nature. Open from 1 giu. to 31 ott. 10am-6pm. from 1 nov. to 31 May: Tuesday- Friday 9am - 5pm; Saturday and Sunday 10am-6pm. Admission, € 8.00 disc. € 5.50. Guided Itineraries with reservations, in English, French, German, call-center 848082000. Last admission 1 hour before closing. 80

un OSPITE di VENEZIA

Casa di Carlo Goldoni Centro di Studi Teatrale San Polo 2794 Linea 1-2 Actv S. Tomà Tel. 041.244.03.17 Internet - Web site: www. carlogoldoni.visitmuve.it

Casa natale del celebre commediografo veneziano oggi museo, biblioteca e Centro di Studi Teatrali. Orario museo: 10-16; dal 1 aprile al 31 ottobre 10-17. Chiusura biglietteria 30 min. prima. Chiuso il mercoledi, 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso € 5,00/3,50. centro di stUdi teatrali: 8.30-17.00 (martedì e giovedì); 8.30-13.30 (lunedì-mercoledì-venerdì). Birthplace of the famous Venetian playwright and now a musueum, library and theater studies center. Open 10am-4pm. From 1 April to 31 October 10am-5pm. Closed on Wednesday, 1 Jan., 1 May, 25 Dec. Admission € 5.00/€ 3.50. theater stUdies ceNter: 8.30am-5pm (Tuesday and Thursday); 8.30am-1.30pm (Monday-Wednesday-Friday).

www.visitmuve.it


[musei

museum]

MUSEI della FONDAZIONE MUSEI CIVICI DI VENEZIA - www.visitmuve.it Museo di Palazzo Mocenigo Centro Studi di Storia del Tessuto e del Costume San Stae, 1992 Linea 1 Actv Tel. 041.72.17.98 Sito internet - Web site: www.mocenigo.visitmuve.it chiusura museo fino al closed until 31/5/2013

Casa-museo di ambiente settecentesco con arredi, abiti e accessori, figurini, tessuti, libri di varie epoche. Orario: 10.00-17.00 (dal 1 aprile al 31 ottobre). Orario: 10.00-16.00 (dal 1 novembre al 31 marzo). Chiuso lunedì e 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso € 5,00, ridotto € 3,50. BiBlioteca: mar. e gio. 8.30-17; mer. e ven. 8.30- 13.30. Residence-museum: exquisite space with 18th-century interiors: collection of dresses and accessories, fabrics, books and figurines in various period costumes. Open 10am.-4pm. (from 1 November to 31 March). Open 10am.-5pm. (from 1 April to 31 October). Closed Mondays, 25 December, 1 January, 1 May. Admission € 5.00/3.50. liBrarY: Tue.-Thu. 8.30-5pm; Wed.-Fri. 8.30-1.30pm Museo del Vetro MURAnO Fondamenta Giustinian 8 fermata Museo, linea 5.2 Actv Tel. 041.73.95.86. Internet - Web site: www. museovetro.visitmuve.it

Notevoli reperti romani tra il I e il III secolo dopo Cristo. Vasta rassegna storica del vetro muranese con importanti pezzi prodotti tra il Quattrocento e il Novecento, tra cui capolavori di rinomanza mondiale. Orario: 10.00-17.00 (dal 1 novembre al 31 marzo). Orario: 10.00-18.00 (dal 1 aprile al 31 ottobre). Chiusura biglietteria mezz’ora prima. Chiuso 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso € 8,00, ridotto € 5,50. Roman works dating from the 1st-3rd centuries AD. Largest historical collection of Murano glass in the world, with pieces dating from the fifteenth to the twentieth centuries, many of them world-famous masterpieces. Open 10am.-5pm. (from 1 november to 31 march). Open 10am.-6pm. (from 1 april to 31 october). Ticket Office close half an hour before. Closed 25 December, 1 January, 1 May. Admission € 8.00, discount € 5.50.

Museo del Merletto bURAnO Piazza Galuppi 187 fermata Burano Linea circolare nord Actv Tel. 041.73.00.34. Internet - Web site: www. museomerletto.visitmuve.it Il percorso espositivo, che si sviluppa al primo piano del Museo, attraverso gli oltre duecento rari e preziosi esemplari documenta l’evoluzione dell’arte del merletto a Venezia dal Cinquecento al Novecento. Orario: 10-17 (dal 1 novembre al 31 marzo); 10-18 (dal 1 aprile al 31 ottobre). La biglietteria chiude 30 minuti prima. Chiuso martedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso € 5,00, ridotto € 3,50. Laid out on the first floor of the Museum, the collection comprises more than two hundred rare and precious pieces that chart the development of lacemaking in Venice from the sixteenth to the twentieth century. Display of the antique art of lacemaking. Open 10am.-6pm. from 1 April to 31 October. Open 10am.-5pm. from 1 November to 31 March; Ticket Office close 30 min. before. Closed on Tuesday, 25 December, 1 January, 1 May. Admission € 5.00/3.50. Planetario di Venezia liDO Lungomare D’Annunzio (area ex Luna Park) Linee 1-5.1-5.2-6 Actv per Lido. Tel. 041.73.15.18. Sito internet - Web site: www.astrovenezia.net

Una struttura ottica-meccanica, terza in Italia per grandezza e caratteristiche, riproduce in modo realistico la volta celeste. Incontri la domenica con ingresso libero. Optical-mechanical structure, third in Italy for size and features, realistically reproducing the heavenly vault. Meetings on sunday with free admission. un OSPITE di VENEZIA a GUEST in VENICE

www.unospitedivenezia.it www.aguestinvenice.com un OSPITE di VENEZIA

81


[musei ALTRI MUSEI E COLLEZIONI: Collezione Peggy Guggenheim Ca’ Venier dei Leoni, San Gregorio, Dorsoduro 701 Linea 1 Actv, Salute - Tel. 041.240.54.11. Sito internet - web site: www.guggenheim-venice.it Celebre casa-museo della mecenate americana Peggy Guggenheim. Capolavori di artisti delle maggiori correnti ed avanguardie storiche del Novecento. Si aggiungono la Collezione Gianni Mattioli dedicata al Futurismo, il Giardino delle sculture Nasher, mostre temporanee. Museumshop e CaféMuseum. Apertura dalle 10 alle 18. Chiuso martedì e 25 dicembre. Ingresso intero € 14,00; ridotti € 12,00/11,00/8,00. Famous residence-museum of the U.S. patroness of the arts Peggy Guggenheim. Masterpieces by representatives of the main 20th-century art currents and avant-garde movements. Gianni Mattioli Collection (Futurism); Nasher Sculpture Garden; temporary exhibitions. Museumshop and CaféMuseum. Weekdays, weekends and holidays, 10am-6pm. Closed on Tuesday and 25 December. Admission € 14.00 (discounts € 12.00/11.00/8.00). Museo della Fondazione Scientifica Querini Stampalia Castello 5252 (vicinanze campo S. Maria Formosa) Linea 1-5.1-5.2 Actv San Zaccaria. Tel. 041.271.14.11. Sito internet - web site: www.querinistampalia.it Casa-museo della famiglia Querini-Stampalia. Biblioteca, archivio, quadreria, arredi e supellettili dal XVI secolo. Pinacoteca: da martedì a domenica ore 10-18. Chiuso lunedì. Ingresso € 10,00 / 8,00. Aperto 31.3 e 1.4. Biblioteca: da martedì a sabato ore 10-24; domenica, festivi ore 10-19. Chiuso lunedì, 25-26 dicembre e 1 gennaio. Residence-museum of the Querini-Stampalia family. Library, archive, gallery, furniture and household objects from the 16th century. Important paintings by Bellini, Palma, Ricci, Tiepolo and Longhi. Gallery: Tuesday - Sunday 10am-6pm. Closed Monday. Admission € 10, discounts € 8. Open 25-26-31 Dec. 1-6 Jan., 31 March and 1 April. Library: Tuesday-Saturday 10am-12pm; Sunday, holidays 10am-7pm. Closed Monday, 25-26 December 1 January. Palazzo Cini San Vio, Dorsoduro 864. Linea 1-2 Actv, Accademia. Tel. 041.521.07.55. Sito internet - web site: www.cini.it Casa-museo di Vittorio Cini. Collezione di pittura toscana e ferrarese del Quattro-Cinquecento, arredi d’epoca, argenti, avori, ceramiche. Su prenotazione. Residence-museum of Vittorio Cini. Collection of 15th and 16th-century Tuscan and Ferrarese paintings, period furniture, and silver, ivory and ceramic objects. Phone reservations required. 82

un OSPITE di VENEZIA

museum] Centro d’arte contemporanea di Punta della Dogana Dorsoduro 2, Linea 1 Actv, Salute, Tel. 041.78.11.11. Sito internet - web site: www.palazzograssi.it Centro museale ed espositivo delle opere della Collezione François Pinault, collezione tra le più rappresentative della produzione artistica contemporanea. Orario: 10 - 19 escluso il martedì e 24 dicembre. Chiusura delle biglietterie alle ore 18. Ingresso € 15,00; ridotti € 10,00 (€ 20,00 /15,00 biglietto cumulativo con Palazzo Grassi). Museum and exhibition centre for works from the François Pinault Collection, one of the most representative ones for contemporary artistic production. Open: 10am - 7pm excluding Tuesdays and 24 December. Ticket-offices close at 6pm. Tickets € 15.00; concessions € 10.00 (€ 20.00 /15.00 through-ticket with Palazzo Grassi). Museo Storico Navale Ex Granai della Repubblica, Castello 2148, Arsenale Linea 1 Actv, Castello. Tel.041.244.13.99. Sito internet - web site: www.marina.difesa.it Raccolta di cimeli della Serenissima repubblica e della Marina Militare Italiana. Modelli in scala, memorie storiche dell’Arsenale, raccolta di uniformi e stendardi. Importante collezione di conchiglie donate dalla stilista Roberta di Camerino. Giorni feriali: 8.45-13.30, sabato 8.45-13. Chiuso domenica e festivi. Ingresso € 1,55. Collection of relics of the Venetian Serenissima Republic era and of the Italian Navy. Miniature models, Arsenale shipyard remembrances, collection of uniforms and standards. Seashell collection of designer Roberta di Camerino. Weekdays, 8.45am-1.30pm; Saturday 8.45am-1pm. Closed holidays and Sundays. Admission, € 1,55. Museo archeologico della Provincia - Torcello Palazzo del Consiglio, Torcello, Piazza Torcello Tel. 041.73.07.61. Linea 12 Actv, Torcello Sito internet - web site: www.sbmp.provincia.venezia.it Raccolta di antichità greco-romane, reperti archeologici dall’estuario di epoca paleoveneta e etrusca. Diplomi, codici, statuti torcellani. Apertura (tutti i giorni): da novembre a febbraio ore 10-17; da marzo a ottobre 10.30-17.30. Ingresso museo € 3,00/1,50; museo+basilica € 8,00, ridotto € 6,00. Collection of Greek-Roman Antiquity, archeological finds from the estuary from the Paleo-Veneto and Etruscan periods. Torcello certificates, codices and statutes. Weekdays and Sundays, November to February 10am5.00pm; 10.30am-5.30pm from March to October. Museum € 3,00 (discount € 1,50); Museum+basilica € 8,00; dis. € 6,00.


[musei CHIESE - SCUOLE di DEVOZIONE - MUSEI SACRI: Basilica di San Marco Pala d’Oro e Tesoro Basilica San Marco, Piazza San Marco Linee 1-2-5.1-5.2 Actv. Tel. 041.241.38.17. Sito internet - web site: www.basilicasanmarco.it Alto esempio di oreficeria veneto-bizantina e resti dell’antico tesoro della basilica: calici, coppe, testi sacri. Basilica di san Marco 9.30 - 17.00 pala d’oro 9.45 - 16.00. Apertura nei giorni festivi ore 14 -16 (gratuita). Ingresso: (Pala € 2,00 / € 1,00); (Tesoro € 3,00 /1,50). Fine example of Byzantine-Veneto goldsmithery and what has remained of the old Basilica’s treasure: chalices, cups, religious texts. Basilica 9.30am - 5pm. Pala d’OrO 9.45am - 4pm. Weekend, holydays, 2pm - 4pm. (Admission free). Admission altar-frontal € 2.00 / € 1.00; Treasure € 3.00/ € 1.50. Basilica di San Marco - Museo Piazza S. Marco. Linee 1-2 Actv S. Marco/S.Zaccaria Tel. 041.270.83.11. Web: www.basilicasanmarco.it Museo della basilica. Esposti i famosi cavalli bronzei e altre importanti opere d’arte. Orario: 9.45-16.45. Ingresso € 5,00, ridotti € 2,50. On display are the famous bronze horses and other works of art. Open 9.45am - 4.45pm. Admission € 5.00 (discounts, € 2.50 - groups). Basilica di San Marco Palazzo Patriarcale San Marco, Piazzetta dei leoncini. Linee 1-2 Actv. Tel. 041.241.38.17. Web site: www.veneziaupt.org Itinerario nel palazzo del Patriarca di Venezia. Sala del Tintoretto, Sala dei Papi, galleria dei Patriarchi. Visite guidate momentaneamente sospese. Tour of the Venice Patriarch’s Palace. Tintoretto Hall, Popes Hall, Patriarchs Gallery, and more. Guided tours (suspended). Basilica di San Marco - Campanile Piazza S. Marco Linee 1-2 Actv. Tel. 041.522.40.64 Sito internet - web site: www.basilicasanmarco.it Vista panoramica dal più alto campanile della città. Dal mese di novembre a marzo ore 9.30 - 15.45. Aprile, maggio, giugno e ottobre ore 9.00-19. Da luglio a settembre ore 9.00-21.00. Ingresso € 8,00; bambini e gruppi € 4. Panoramic view from the city’s tallest belltower. Until March 9.30am-3.45pm. April, May, June and October 9.00am-7pm. from July to Sept. 9.00am-9,00pm. Admission, € 8.00 discounts (children and groups) € 4.00.

museum] Basilica dei Frari Frari - San Tomà, linea 1-2 Actv Tel. 041.272.86.11 Sito internet - web site: www.basilicadeifrari.it Alto esempio di gotico veneziano. All’interno importanti opere di Tiziano, Bellini e Donatello. Feriali 9.00 - 17.30. Festivi 13 - 17.30. Ingresso € 3,00. Fine example of Venetian Gothic architecture. On display are important works by Titian, Bellini, Donatello. Weekdays, 9am-5.30pm; holidays and Sundays, 1pm5.30pm. Admission, € 3.00. Basilica di SS. Giovanni e Paolo Campo SS. Giovanni e Paolo, Castello 6363, (Rialto, linea 1-2 Actv) Tel. 041.523.59.13 Internet - web: www.basilicasantigiovanniepaolo.it Considerato il Pantheon di Venezia per il gran numero di personaggi sepolti a partire dal Duecento. Tra i capolavori quelli di Bellini e Veronese. All’esterno il celebre monumento a Bartolomeo Colleoni del Verrocchio. Feriali 9.00-18.00. Festivi 12-18. Ingresso € 2,50. One of the finest religious buildings in the city, considered the Venetian Pantheon due to the great number of persons (many doges) buried here beginning from the 12th century. In the courtyard, the celebrated Bartolomeo Colleoni bronze monument, created by Verrocchio. Weekdays, 9am-6pm. holidays and Sundays, 12am-6pm. Admission, € 2.50. Basilica di S. M. Assunta di Torcello - Campanile isola di Torcello Tel. 041.730.119. www.assap.provincia.venezia.it Preziosi mosaici nella più antica cattedrale della laguna. cattedrale: da novembre a febbraio ore 10-17; da marzo a ottobre ore 10.30-17.30. Ingresso € 5, ridotti € 4. caMpanile: Chiuso per restauro. Biglietto basilica+museo € 8,00, gruppi € 6,00; Precious mosaics in the oldest cathedral around the Lagoon. cathedral: Nov. to Feb. 10am.-5pm.; from March to October 10.30am-5.30pm. Admission € 5 / 4 BelltOwer: Closed. Basilica+Museum € 8 (group 6) Chiesa e Campanile di San Giorgio Maggiore S. Giorgio Maggiore linea 2 Actv. Tel. 041.522.78.27. Sito internet - web site: www.cini.it Importante chiesa benedettina progettata dal Palladio. Capolavori di Da Bassano, Ricci, Tintoretto e Carpaccio. Vista panoramica dal campanile. Orario: 9.30-12.30 e 14.30-17 (da maggio a settembre chiusura e campanile ore 18). Ingresso campanile € 5,00 / 3,00. Important Benedictine church designed by Andrea Palladio. Masterpieces by J. da Bassano, S. Ricci, Tintoretto and Carpaccio. Panoramic view of St. Mark’s Basin. Open 9.30am-12.30am and 2,30pm-5.00pm (May-September 6.30pm). Admission belltower € 5.00 /3.00. un OSPITE di VENEZIA

83


[musei Scuola Grande di San Rocco Frari - linea 1-2 Actv S. Tomà - Tel. 041.523.48.64. Sito internet - web site: www.scuolagrandesanrocco.it Fondamentale nucleo di opere di Jacopo Tintoretto. Cicli di Allegorie, Vita e Passione di Cristo, episodi dell’Antico e Nuovo Testamento. Apertura ore 9.30-17.30, tutto l’anno esclusi giorno di Natale, primo gennaio e domenica di Pasqua. Ingresso € 8,00, ridotti € 6.00, gruppi scolastici € 3. Sala del Tesoro + € 1,00 Prime group of works by Tintoretto. Cycles of allegories, Life and Passion of Christ, scenes from the Old and New Testaments. Open 9.30am-5.30pm. Except Christmas Day; New Year’s Day; Easter Day. Admission € 8,00, disc. € 6,00/3,00. Treasury Hall.+ € 1,00 Scuola Grande di San Giovanni Evangelista S. Polo 2454, 1-2 Actv San Tomà Tel. 041.71.82.34. Sito internet - web site: www.scuolasangiovanni.it Visibili lo scalone monulmentale del Codussi, lo splendido salone di San Giovanni e l’Oratorio della Croce con il prezioso reliquiario. Apertura occasionale con calendario mensile (ore 9.3017). Altri giorni ingresso su prenotazione telefonica (da lunedì a venerdì ore 9-13). Ingresso € 5,00. View Codussi’s monumental grand staircase, the splendid San Giovanni Salone and the Oratory of the Cross with its precious reliquary. Occasional opening with monthly calendar (9.30am.5pm.). Other day booking required (Monday-Friday 9am1pm). Admission, € 5,00. Scuola Dalmata di San Giorgio e Trifone Castello, Calle dei Furlani 3259/A Linea 1-5.1-5.2 Actv San Zaccaria. Tel. 041.522.88.28. Famoso ciclo pittorico di Vittore Carpaccio dedicato alle vite dei Santi Giorgio, Trifone e Gerolamo. Dal martedì al sabato: ore 10-12.30 e 15 - 18; domenica ore 10-12.30; chiuso il lunedi. Ingresso € 4,00 ridotti € 2,00. Famous painting cycle by Vittore Carpaccio depicting the lives of Saints George, Tryphon and Jerome. From Tuesday to Saturday: 10am - 12.30pm. - 3-6pm.; Sunday 10.00am - 12.30pm; Closed on Monday. Admission € 4,00; discounts € 2,00. Scuola Grande dei Carmini Dorsoduro 2617(presso campo Santa Margherita) Ca’ Rezzonico linea 1 Actv. Tel. 041.528.94.20. www.scuolagrandecarmini.it Ciclo pittorico dedicato alla Madonna del Carmine. Tele del Tiepolo e del Padovanino. Tutto l’anno ore 11-16. Ingresso € 5,00/4,00. Chiuso 25 dicembre e 1 gennaio. Painting cycle dedicated to the Madonna del Carmine. Canvases by Tiepolo and Padovanino. Every day 11am - 4pm. Admission € 5,00/4,00. Closed 25 December and 1 January 84

un OSPITE di VENEZIA

museum] Oratorio dei Crociferi Cannaregio 4905, Campo dei Gesuiti linea 1 Actv Tel. 041.532.29.20 - centro prenotazioni 041.271.90.12. Internet: www.scalabovolo.org Piccolo oratorio di fronte all’antico convento omonimo. Ciclo pittorico di Palma il Giovane. Apertura esclusivamente su richiesta. Ingresso € 60. Small oratory facing the old convent of the same name. Painting cycle by Palma the Younger. Open upon prior request only. Admission € 60.00. Museo Comunità Ebraica Cannaregio, 2902/b. Linee 1-2 Actv San Marcuola. Tel. 041.71.53.59. Siti internet - Web site: www.museoebraico.it Oggetti e opere connesse alla vita religiosa e sociale ebraica tra due sinagoghe cinquecentesche. Orario: 10-17.30 (10-19 da giugno a settembre). Chiuso sabato e festività ebraiche. Ingresso € 3,00, ridotti € 2,00. Visite guidate alle Sinagoghe (dal museo) ogni ora: dalle 10.30 alle 16.30 (dal 1 giugno anche 17.30) in italiano e inglese. Visite guidate € 8,50, € 7,00 ridotto. Objects and works related to the religious and social Jewish life displayed in two 16th-century synagogues. Open 10am-5,30pm. (June to Sept. 10am-7pm). Closed Saturday and Jewish holidays. Admission € 3.00 discounts € 200. Guided tours at synagogues (from Museum): from 10.30am, to 4.30pm, from 1 june 5.30pm (italianenglish). Guided tours € 8,50, discounts € 7.00. Museo Dipinti Sacri Bizantini Istituto Ellenico Ponte dei Greci, Castello, 3412 . Linee 1-5.1-5.2 Actv, San Zaccaria. Tel. 041.522.65.81. Sito internet - web site: www.istitutoellenico.org Collezione di icone di scuola greca, cretese, veneta dal ‘300 al ‘700. Orario ore 9-16.30. Ingresso € 4,00, ridotto € 2,00. Collection of 14th- to 18th-century icons by the Greek, Cretan and Veneto schools. Open 9am-4.30pm. Admission € 4,00/2,00 Monastero Mekhitarista Isola di San Lazzaro degli Armeni partenza da S. Zaccaria linea 20 Actv ore 15.10. Tel. 041.526.01.04 Biblioteca e raccolta di opere, miniature e documenti di storia armena all’interno di un complesso di proprietà della Comunità armena dei Padri Mekhitaristi. Feriali e Festivi 15.25 con visita guidata. Ingresso € 6 , ridotti € 4,50 (bambini e studenti € 3). Library and collection of works, miniatures and documents of Armenian history. Weekdays, weekends, 3,25pm (guided visit). Admission, € 6,00 disc., € 4,50 / 3,00 (students and kinds).


[musei Museo Diocesano P.te della Canonica, Castello 4312. Linea 1-5.1-5.2 Actv San Zaccaria.Tel. 041.522.91.66. Sito internet: www.patriarcatovenezia.it Arredi e oggetti sacri provenienti da chiese e conventi oggi soppressi. All’ esterno uno dei più suggestivi chiostri romanici della città. Orario: 10-17. Ingresso € 4, ridotti € 2,50. Chiuso mercoledì Religious furniture and objects from now-abolished churches and convents. Nearby, one of the most compelling Romanesque cloisters in the city. Open 10am-5pm; closed Wed. Adm. € 4,00 disc. € 2,50. Convento di S. Francesco del Deserto S. Francesco del Deserto Tel. 041.528.68.63. www.isola-sanfrancescodeldeserto.it Antico convento francescano in una delle più suggestive isole della laguna. Orario: 9-11 e 15-17. Chiuso lunedì. Ingresso con offerta. Important Franciscan convent on one of the most beautiful lagoon islands. Open 9am-11am and 3pm-5pm. Closed Monday. Admission, free, with donation. ARCHIVI E BIBLIOTECHE: Biblioteca Nazionale Marciana Piazzetta San Marco, n. 7 linee 1-5.1-5.2 Actv, S. Zaccaria. Tel. 041.240.72.11. Sito internet - web site: www.marciana.venezia.sbn.it La più importante raccolta libraria veneziana, tra le maggiori in Italia. Architetture del Sansovino, ornamenti e opere di importanti artisti. Consultazione testi: da lunedì a venerdì ore 8.10-18.45; Sabato 8.10-13.30. Ingresso libero Most important Venetian collection of books. Building designed by Sansovino. Ornaments and other works by notable artists. See MUSEI di SAN MARCO. Reading rooms, Monday-Friday 8.10am-6.45pm, Saturday 8.10am-1.30pm. Admission free. Archivio di Stato Frari, San Polo 3002 linee 1-2 Actv, S. Tomà Tel. 041.522.22.81. Sito internet - web site: www.beniculturali.it Uno dei maggiori complessi archivistici del mondo sito in un antico convento francescano. Manoscritti, testi, documenti sulla storia della Repubblica Serenissima. Consultazione testi: da lunedì a giovedì ore 8.10-17.50; venerdì e sabato ore 8.10-13.50. Ingresso libero. One of the largest archival complexes in the world, housed in an old Franciscan convent. Manuscripts, texts and documents related to the history of the Venetian Serenissima. Reading rooms, Monday. to Thursay, 8.10am 5.50pm. Friday and Saturday. 8.10am-1.50pm; Admission free.

museum] Biblioteca ASAC – Archivio Storico Arti Contemporanee della Biennale di Venezia Padiglione centrale, Castello (entrata laterale paludo di Sant’Antonio) - Tel. 041.521.89.39. Linea 1-2 Actv Castello - web site: www.labiennale.org Sede Vega, Marghera (Parco tecnologico) tel. 041.521.87.90. Apertura nel nuovo spazio ai Giardini della Biennale della biblioteca che conserva parte del patrimonio documentale della Biennale di Venezia e delle arti del Novecento, raccolto dal 1895 a oggi. Orario 10.00-17.00. Chiuso sabato,domenica e lunedì. Opening of the new annex at the Biennale Gardens of the great art archives where Venice Biennale keeps documentary material related to its exhibitions and to 20th-century art in general, from 1895 to today. Open 10am-5pm. Closed on Sat. Sunday and Monday. Nuova Manica Lunga della Fondazione G. Cini Isola di San Giorgio. Linea 2 Actv, tel. 041.271.04.07. Sito internet - web site: www.cini.it Centro polifunzionale di consultazione, ricerca e conservazione ricavato in un antico dormitorio Benedettino. Cuore del complesso bibliotecario della Fondazione. Da lunedì a venerdì dalle ore 9 alle 16.30. Domenica accesso solo con visite guidate € 12,00; ridotto € 10.00. Multi-function center for consultation, research and conservation located in an old Benedictine dormitory. The heart of the Foundation’s library complex. Monday to Friday, 9.00am - 4.30 pm. Sunday only Guided Visit, in english, french, € 12.00 discount € 10.00. Biblioteca Fond. Scientifica Querini Stampalia Vedi Museo della Fondazione. See Museum Foundation. CIMITERI MONUMENTALI Cimitero di San Michele Isola di San Michele. Linee 4.1-4.2 Actv per Murano. Tel. 041.729.28.11. www.significantcemeteries.net Nato su editto di Napoleone Bonaparte (1804) è oggi inserito nel circuito europeo dei cimiteri monumentali. Ore 7.30-16.30 (7.30-18 aprile-settembre). Ingresso libero. Established following Napoleon Bonaparte’s edict in 1804, and now part of the European circuit of monumental cemeteries. Open 7.30am-4.30pm (6pm from April to Sept.). Free. Antico Cimitero Ebraico - Lido Riviera San Nicolò, isola del Lido. Linee Actv 1-5.1-5.2-6 Lido. Tel. 041.715.359. Internet - web site: www.museoebraico.it Oltre mille lapidi databili tra il 1550 e il primo ‘700 Visite guidate domenica in italiano e inglese da maggio a ottobre su prenotazione. Over a thousand tombstones dating from 1550 to early 18th century. Guided visits Sunday from May to October italianenglish. Booking required. un OSPITE di VENEZIA

85


[musei ALTRI LUOGHI MUSEALI Telecom Italia Future Centre Campo S. Salvador, San Marco 4826. Linea 1-2 Actv, Rialto. Tel. 041.521.32.72. Sito internet - web site: www.telecomfuturecentre.it Centro Telecom dedicato alla tecnologia delle telecomunicazioni. Nel complesso monumentale, da visitare l’adiacente chiesa con importanti opere d’arte, il Refettorio (oggi moderna sala congressi) i chiostri rinascimentali, il piccolo museo che ripercorre l’evoluzione del telefono negli ultimi cento anni, la Sala “NGN2”. Tutti i giorni dalle 10 alle 18 (chiuso Natale e Capodanno) Entrata libera. A center dedicated to technology and telecommunications. The building complex includes the adjacent church with important works of art, the Refectory (today a conference hall), Renaissance cloisters, and a small museum focusing on the evolution of the telephone in the last 100 years, NGN2 Hall. Every days from 10am to 6pm. (no 25.12 and 1.1). Free. Chiesa dell’Ospedaletto - Sala della Musica Castello 6691, Barbaria de le tole Linee 1-5.1-5.2 Actv, San Zaccaria. Tel. 041.532.29.20. Sito internet - web site: www.scalabovolo.org Luogo noto per la tradizione musicale dei cori delle fanciulle orfane. Affreschi di Jacopo Guarana, e di Agostino Mengozzi Colonna. Organo di Pietro Nacchini. Apertura esclusivamente su richiesta. Ingresso € 60,00. Church known in musical tradition for its orphan girls’ choirs. Frescoes by Jacopo Guarana and by Agostino Mengozzi Colonna. A Pietro Nacchini organ. Only required, call for booking. Admission € 60.00. Scala Contarini del Bovolo Corte dei risi o del bovolo, San Marco 4299. linea 1-2 Actv, Rialto Tel. 041.532.29.20. Sito internet - web site: www.scalabovolo.org Torre cilindrica traforata da archeggiature ascendenti, tra ipiù singolari esempi dell’architettura veneziana di transizione dallo stile gotico a quello rinascimentale. Salita con belvedere sulla città. Chiusura temporanea per lavori di restauro. A cylindrical tower with a spiraling series of arches, among the most characteristic examples of Venetian architecture in the period of transition from Gothic and Renaissance styles. Stair climbing with great panoramic view of the city. Closed for restauration. Palazzo Cavagnis Castello 5170. Linea 1-2 Actv, Rialto. Tel. 041.523.97.45. Internet: www.diaconiavaldese.org Palazzo settecentesco sede della Comunità valdese. Apertura tutti i giorni ore 10-13; Mostra storica permanente tutti i mercoledì ore 15-18. 18th-century building and seat of the Waldensian Community. Open 10am-1pm. Exhibition Wednesday 3-6pm. 86

un OSPITE di VENEZIA

museum] Museo della Musica Chiesa di San Maurizio, Campo di S. Maurizio (nei pressi di campo Santo Stefano) Linee Actv 1 S.M. del Giglio - 1-2 Accademia Tel. 041.271.90.12. Web: www.interpretiveneziani.com Esposti nella suggestiva ambientazione di una chiesa un centinaio di strumenti musicali e alcune opere appartenenti al barocco veneziano Orario 9.30-18.30 con ingresso libero. On view at the beautiful church are a hundred-odd musical instruments and a few works of the Venetian Baroque period. Open 9.30am.-7.00pm. Admission Free. Museo del Manicomio di San Servolo Isola di San Servolo Linea 20 Actv, Tel. 041.276.50.01. Sito internet - Web: www.fondazionesanservolo.it Una raccolta di reperti dell’ex manicomio che ha caratterizzato la storia dell’isola. Visita guidata inserita nel percorso dell’isola, su prenotazione chiamando lo 041.524.01.19 dalle 9.30 alle 17.30 o consultando il sito www.codesscultura.it A collection of articles from the former asylum that was part of the island’s history. Free guided in the island tour, tel. 041.524.01.19 (9.30am - 5.30pm.). Visit the website: www.codesscultura.it Museo della Fisica Anton Maria Traversi Liceo Marco Foscarini, Fondamenta Santa Caterina. Linea 1 Actv Ca’d’Oro. Tel. 522.48.45. Sito internet - Web: www.museoliceofoscarini.it Esposti oltre 200 strumenti (su un totale di 465) sia d’uso didattico che appositamente costruiti per permettere la ricerca scientifica dei docenti di fisica che insegnarono nell’istituto nel XIX secolo. Visita guidata a cura degli studenti. Orario: 9.30 - 12.30; mercoledì 14-16. Chiuso agosto e festivi. Ingresso € 2,00; ridotti € 1,00. On view are some 225 instruments (out of a collection of 465) for both educational and practical use built to facilitate the scientific research conducted by physics teachers at the school since the 19th century. Guided tours led by students. Open 9.30-12.30am.; Wednesday 2-4pm. Closed in August and Holidays. Admission € 2,00; disc € 1,00. Casa di Corto Maltese Rio Terà dei biri 5394 (vicinanze chiesa dei Miracoli) Linea 1-2 Actv Rialto Tel. 523.33.25. Casa-museo dedicata al celebre personaggio creato dalla mente geniale di Hugo Pratt. Temporaneamente chiuso. House-museum dedicated to the famous character created by the genius mind of Hugo Pratt. Closed temporarily.


[ville venete VENEZIA, RIVIERA DEL BRENTA Museo Nazionale Villa Pisani Stra (Venezia) - Tel. 049.50.22.70. Sito internet Web: www.villapisani.beniculturali.it La maggiore tra le ville venete commissionata per celebrare l’elezione a doge di Alvise Pisani nel 1720. Presenta un suggestivo parco con labirinto, belvedere, gazebo e ghiacciaie. Interni riccamente decorati da opere di importanti artisti, tra cui Tiepolo, Guarena, Ricci. Aprile-ottobre: ore 9.00-20.00. Chiusura biglietteria ore 19.00. Novembre-marzo 9-17 (chiusura biglietteria ore 16.00). Chiuso i lunedì, 1 maggio, Natale e Capodanno. Il labirinto è aperto da aprile a settembre salvo manutenzioni. Ingresso parco e villa € 10,00 - ridotto € 7,50. Ingresso solo parco € 7,50 - ridotto € 5,00. fino ai 18anni e oltre i 65 ingresso gratuito. The largest Venetian villa, commissioned to celebrate the election of Alvise Pisani as Doge in 1720. Surrounded by a park with a labyrinth, small tower, belvedere, gazebo and ice-house. Interiors richly decorated with works by important artists, including Tiepolo, Guarena and Ricci. April-September, 9am-8pm. (last admission 7pm). November-March, 9am-5pm (last admission 5pm). Closed on Monday, 1 May, 25 December, 1 January. The Labyrinth is open from April to September except during maintenance. Admission to park and villa, € 10.00 – discounted, € 7.50. Admission to park only, € 7.50 – discounted, € 5.00. Villa Widmann Foscari Rezzonico Via dei Turisti, 9 Mira (VE) - Tel. 041.560.06.90. Sito internet Web: www.riviera-brenta.it Realizzata attorno al 1719 comprende la residenza padronale con giardino e corte adiacente, la barchesssa, l’oratorio e il vasto parco con serra. All’interno dipinti, stucchi, pavimenti originali, arredi d’epoca. Ospitò vari personaggi illustri. Dal 1 Maggio al 31 ottobre: martedì e sabato dalle 9.00 alle 12.00. Chiuso il lunedì. Altri giorni su prenotazione per gruppi minimo di 20 persone. Dal 1 novembre a fine aprile solo su richiesta (minimo 30 persone). Ingresso € 5,50, ridotti € 4,50. Built around 1719, the property includes the main residence, garden and courtyard, barchessa, oratory and a vast park with a greenhouse. The interior offers paintings, stuccoes, original floor tiles and period furniture. Was home to illustrious personalities. From 1 May to 31 October, 9am - 12am. Closed on Monday. Other days by booking for groups of 20 or more. November - April: only upon request min 30 people. Admission, € 5.50; discounted, € 4.50.

venetian villas] Villa Foscari “La Malcontenta” Malcontenta (VE) - Tel. 041.547.00.12. Sito internet Web: www.lamalcontenta.com Una delle più famose ville venete, progettata su tre piani da Andrea Palladio per Nicolò e Alvise Foscari nel 1554. Splendida decorazione interna ad opera di Battista Franco e Gian Battista Zelotti. Apertura dal 1 maggio al 31 ottobre: martedì e sabato ore 9.00-12.00, biglietto intero € 10,00; ridotti € 8,00/6,00. Altri giorni apertura su prenotazione per gruppi minimo di 25 persone con preavviso di almeno 15 giorni. One of the most famous Veneto villas, a 3-floor building designed by Andrea Palladio for Nicolò and Alvise Foscari in l 1554. Splendid interior decorations by Battista Franco and Gian Battista Zelotti. Open from 1 May to 31 October: Tuesday and Saturday, 9am-12. Admission, € 10.00, discounted, € 8.00/6.00. Other days by booking for groups of 25 or more (at least 15 days in advance). Villa Foscarini Rossi Stra - Tel. 049.980.10.91. Sito internet Web: www.villafoscarini.it Villa di inizi Seicento di Vincenzo Scamozzi su disegni palladiani, rimaneggiata dallo Jappelli nel periodo neoclassico. Interno di tipo tradizionale con affreschi e tempere. Sede del Museo della Calzatura d’autore. Dal 1 aprile al 31 ottobre: da lunedì a venerdì ore 9-13.00 e 14.30-18.00; sabato e domenica solo visite giudate, ore 14.30-18.00. Dal 1 novembre al 31 marzo: da lunedì a venerdì 9-13. Ingresso dal lunedì al venerdì € 5,00, ridotti € 2,50, comitive € 3,50; gratuito fino a 12 anni. Early 17th-century villa built by Vincenzo Scamozzi following Palladian design, remodeled by Jappelli during the Neoclassical period. Traditional interior with frescoes and temperas. Today home to the Footwear Museum, which hosts cultural events in the guest quarters. 1 April - 31 October from Monday to Friday 9am1pm/2.30pm-6pm; Sat. and Sunday, only guided tours: 2.30pm-6pm. Nov.-March from Monday to Friday 9.00am-13.00pm. Adm: from Monday to Friday: € 5, discount € 2,50, groups € 3,50; free for children under 12 years. Villa Valmarana Via Valmarana, Mira, Tel. 041.426.63.87 - 349.497.76.90 Sito internet Web: www.villavalmarana.net Nobile dimora in ottimo stato di conservazione. Interni affrescati da un allievo del Tiepolo, mobili d’epoca e ampio giardino all’italiana. Dal 1 marzo al 4 novembre: 10.00-18.00. Il resto dell’anno visitabile su appuntamento. Noble family residence in perfect state of conservation. Interior frescoes by a Tiepolo pupil, period furniture and a large Italian-style garden. From 1 March to 4 November from 10am-6pm. Rest of the year, by appointment. un OSPITE di VENEZIA

87


[trasporti acquei

water transport]

Principali servizi di trasporto acqueo ACTV - Main water transport services ACTV Per informazioni call center HelloVenezia Tel. 041.24.24 (tutti i giorni 7.30 - 20.00)

LINEA 1: P. Roma - Ferrovia -Rialto - San Marco - Lido e viceversa PIAZZALE ROMA - RIALTO - S. ZACCARIA - LIDO: alle - at 5.01 - 5.21 - 5.41 - 6.01 dalle - from 6.21 alle - to 22.01 ai minuti - minutes 1 - 11 - 21 - 31 - 41 - 51 - dalle from 22.21 alle to 23.41 ai minuti - minutes 1 - 21 - 41. FERROVIA - RIALTO - SAN ZACCARIA: alle - at 5.04 - 5.24 - 5.44 - 6.04; dalle - from 6.24 alle - to 22.04 ai minuti - minutes 4 - 14 - 24 - 34 - 44 - 54; dalle - from 22.24 alle to 23.44 ai minuti - minutes 4 - 24 - 44. RIALTO - SAN ZACCARIA - LIDO: alle - at 5.20 - 5.40 - 6.00 - 6.20; dalle - from 6.40 alle - to 22.20 ai minuti - minutes 0 - 10 - 20 - 30 - 40 - 50; indi dalle then from 22.40 alle to - 00.00 ai minuti - minutes 0 - 20 - 40 SAN ZACCARIA (Danieli) - LIDO: dalle from 5.34 alle to 22.44 ai minuti minutes 4 - 14 - 24 - 34 - 44 - 54; indi dalle from 23.04 alle to 0.24 ai minuti minutes 4 - 24 - 44 LIDO (S.M.E.) - SAN ZACCARIA: alle - at 4.16 - 4.36 - 4.56 - 5.16 - 5.36 dalle - from 5.56 alle - to 21.26 ai minuti - minutes 6 - 16 - 26 - 36 - 46 - 56 indi alle - then at 21.46 - 22.06 - 22.26 - 22.46 - 23.06 SAN ZACCARIA - RIALTO - PIAZZALE ROMA: alle - at 4.31 - 4.51 - 5.11 - 5.31 - 5.51 dalle - from 6.11 alle - to 21.21 ai minuti - minutes 1 - 11 - 21 - 31 - 41 - 51; indi alle - then at 21.41 - 22.01 - 22.21 - 22.41 - 23.01 - 23.21. RIALTO - PIAZZALE ROMA: alle - at 4.55 - 5.15 - 5.35 - 5.55 - 6.15 - dalle - from 6.35 alle - to 21.45 ai minuti - minutes 5 - 15 - 25 - 35 - 45 - 55; indi alle - then at 22.05 - 22.25 - 22.45 -23.05 - 23.25 - 23.45 LINEA N: Servizio notturno Lido - Canal Grande P.le Roma - Tronchetto - Canale Giudecca - San Zaccaria e viceversa LIDO (S.M.E) - SAN ZACCARIA (Danieli): 23.26 - 23.46 - 0.06 - 0.26 - 0.46 - 1.06 - 1.26 - 1.46 - 2.06 2.26 - 2.46 - 3.06 - 3.26 - 3.46 - 4.06 SAN ZACCARIA (Danieli) - RIALTO: 23.38 - 23.58 - 0.18 - 0.38 - 1.18 - 1.58 - 2.38 - 3.18 - 3.58. RIALTO - P. ROMA: 23.55 - 0.15 - 0.35 - 0.55 - 1.15 - 1.35 - 1.55 - 2.15 - 2.35 - 2.55 - 3.15 - 3.35 - 3.55 - 4.15 - 4.35 TRONCHETTO - (Via Canale Giudecca) - S. ZACCARIA (Jolanda): 0.19 - 0.39 - 1.19 - 1.59 - 2.39 - 3.19 - 3.59 - 4.39 S. ZACCARIA (Jolanda) - (Canale Giudecca) - TRONCHETTO: 23.30 - 23.50 - 0.10 - 0.50 - 1.30 - 2.10 - 2.50 - 3.30 - 4.10 P. ROMA (S. Chiara) - RIALTO: 0.09 - 0.29 - 0.49 - 1.09 - 1.29 - 1.49 - 2.09 - 2.29 - 2.49 - 3.09 - 3.29 - 3.49 - 4.09 - 4.29 - 4.49 S. ZACCARIA - LIDO (S.M.E.): 0.41 - 1.01 - 1.21 - 1.41 - 2.01 - 2.21 - 2.41 - 3.01 - 3.21 - 3.41 - 4.01 - 4.21 - 4.41 - 5.01 - 5.21

88

un OSPITE di VENEZIA

LINEA 10: Lido S.M.E “D” - S. Elena - Giardini - Arsenale San Zaccaria - San Marco Giardinetti Lido S.M.E “D” - San Marco Giardinetti: 7.13^ - 7.33^ - 7.53^ - 8.13^ - 8.33^ - 8.53^ - 17:41*; dalle - from 18.01 alle - to 20.21* ai minuti - minutes 1-11-21- 3141-51 ^fino al until 24/05 e dal from 9/09 al to 23/11 solo feriale weekday *dal from 25/05 al to 8/09 servizio feriale e festivo daily San Marco Giardinetti - Lido S.M.E. “E” (diretto): 17.19*; dalle - from 17.39 alle - to 19.59* ai minuti - minutes 9-19-29-39-49-59 ^fino al until 24/05 e dal from 9/09 al to 23/11 solo feriale weekday *dal from 25/05 al to 8/09 servizio feriale e festivo daily LINEA 12: F.te Nove - Murano Faro - Mazzorbo - (Torcello) Burano - Treporti - P.ta Sabbioni e viceversa Venezia (F.te Nove) - Murano - Mazzorbo - (Torcello) Burano - Treporti - Punta Sabbioni: alle - at 0.001 - 4.201* - 4.40°1 - 5.101f - 5.40°1 - 6.10 - 6.40° - 7.10 - 7.40 - 8.10 - 8.40 dalle - from 7.10 alle - to 19.40 ai minuti - minutes 10 - 40; indi alle then at 20.10* - 20.40 21.25 - 22.25 - 23.20°1 *limitata Burano - °limitata Treporti - f: feriale - •ferma a Torcello - 1ferma a Torcello su richiesta Punta Sabbioni - Treporti - Burano - (Torcello) - Mazzorbo - Murano - Venezia (Fondamente Nove) “A”: alle - at 1.081 - 3.301 - 5.401-2 - 6.001-2f - 6.402 - 6.56f - 7.402 dalle - from 7.56 alle - to 20.261 - ai minuti - minutes 26 - 56; indi alle then at 21.00• - 21.55• - 22.41• - 23.411 *limitata Burano °limitata Treporti - f: feriale - •ferma a Torcello - 1ferma a Torcello su richiesta - 2parte da Treporti LINEA 14 - 14L - 15: San Zaccaria “A” - Lido S.M.E. “C” - Punta Sabbioni e viceversa San Zaccaria Pietà “A” - Lido S.M.E. “C” - Punta Sabbioni 0.28* - 5.05 - 5.45 - 6.12°f - 6.15f - 6.45 - 7.12°f - 7.15f 7.42° - 7.45; from 8.15 alle - to 16.15 ai minuti - minutes 15 - 45; indi alle then at - 16.44° - 16.45° - 17.15 - 17.45° - 18.14° - 18.15° - 18.45° 19.15° - 19.44° - 19.45 - 20.15 20.19° - 21.10 - 21.55° - 22.00 - 23.00 - 23.45 Punta Sabbioni - Lido S.M.E. “C” - San Zaccaria Pietà “A” 1.10^ - 2.40^ - 3.50^ - 4.40* - 5.55 - 6.29°f - 6.30 - 6.59°f - 7.00f - 7.30 - 7.59°f - 8.00f - 8.29°; dalle from 8.30 alle to 17.30 ai minuti - minutes 0 - 30; indi alle then at 17.35^ - 18.00 - 18.05^ - 18.30 - 18.35^ - 19.00 - 19.05^ - 19.30 20.00 - 20.30 - 21.00 - 21.54 - 22.41 - 23.41 - 0.20° ^limitato Lido - f: feriale - °non ferma al Lido (linea 15) *parte/arriva a San Zaccaria Danieli “F”


[trasporti acquei LINEA 2 - verso 1: S. Zaccaria - S. Giorgio - Giudecca - Zattere - Tronchetto - P. Roma - Ferrovia - S. Marcuola (Casinò) - Rialto - S. Tomà - S. Samuele - Accademia - S. Marco S. ZACCARIA (M.V.E.) - TRONCHETTO: (Via Canale Giudecca): 4.59 - 5.19 - 5.39 - 5.49° - 5.59- 6.09° - 6.19 - 6.29° - 6.39 6.49° - 6.59 - 7.09° - 7.19 - 7.29° - 7.39 - 7.49° - 7.59 - 8.09° - 8.19 - 8.29° - 8.39 - 8.49°; dalle - from 8.59 alle - to 20.29 ai minuti - minutes 9 - 19 - 29 - 39 - 49 - 59 dalle - from 20.49 alle - to 23.09 ai minuti - minutes 09 - 29 - 49 °lun.-ven. TRONCHETTO - RIALTO: 5.27° - 5.47° - 6.07 - 6.27 - 6.37* - 6.47 - 6.57* - 7.07 7.17* - 7.27 - 7.37* - 7.47 - 7.57* - 8.07 - 8.17; dalle - from 8.27 alle - to 20.17 ai minuti - minutes 7 - 17 - 27 - 37 - 47 - 57; dalle - from 20.37 alle - to 23.37 ai minuti - minutes 17 - 37 - 57 °limitata Ferrovia * lun.-ven. P.LE ROMA - RIALTO: 6.17 - 6.27° - 6.37 - 6.47° - 6.57 - 7.07° - 7.17 - 7.27° - 7.37 - 7.47° - 7.57 - 8.07° - 8.17 - 8.27°; dalle - from 8.37 alle - to 20.27 ai minuti - minutes 7 - 17 - 27 - 37 - 47 - 57; dalle from 20.47 alle - to 23.47 ai minuti - minutes 7 - 47 - 27 °feriale RIALTO - SAN MARCO (Giardinetti): dalle from 9.01 alle - to 20.01 ai minuti - minutes 1 -11 21 - 31 - 41- 51 LINEA 2 - verso 2: S. Marco - Accademia- S. Samuele - S. Tomà - Rialto - S. Marcuola (Casinò) - Ferrovia - P. Roma - Tronchetto - Zattere - Giudecca - S. Giorgio - S. Zaccaria (M.V.E.) SAN MARCO (Giardinetti) - RIALTO: dalle - from 9.18 alle - to 20.18 ai minuti - minutes 8 - 18 28 - 38 - 48 - 58 RIALTO - P. ROMA - TRONCHETTO: 6.32° - 6.42 - 6.52° - 7.02 - 7.12° - 7.22 - 7.32° - 7.42 - 7.52° - 8.02 - 8.12° - 8.22 - 8.32° - 8.42 - 8.52°; dalle - from 9.02 alle - to 20.12 ai minuti - minutes 2 - 12 - 22 - 32 - 42 - 52; dalle - from 20.32 alle - to 23.32 ai minuti - minutes 12 - 32 - 52 °lun-ven TRONCHETTO - S. ZACCARIA (Via Canale Giudecca): 5.16 - 5.36 - 5.56 - 6.16 - 6.26° - 6.36 - 6.46 - 6.56°- 7.06 7.16° - 7.26 - 7.36° - 7.46 - 7.56°; dalle from 8.06 alle - to 20.36 ai minuti - minutes 36 - 46 - 56 - 6 - 16 - 26; dalle - from 20.56 alle - to 23.56 ai minuti - minutes 16 - 36 - 56 °lun-ven GLI ORARI POSSONO SUBIRE VARIAZIONI TIME CAn BE SuBjECT TO SOME VARIATIOnS Info tel. 041.24.24. www.hellovenezia.com - www.actv.it

water transport] LINEA 4.1: San Zaccaria (Jolanda) - Arsenale - Giardini - S. Elena - S. Pietro di Castello - Bacini - Celestia - Ospedale - Fond. Nuove - Cimitero Murano (Colonna - Faro - Navagero - Museo - da Mula - Venier) - Cimitero - F. Nuove - Orto - Sant’Alvise - Tre Archi - Guglie - Ferrovia - P.le Roma - S. Marta - Palanca - Redentore - Zitelle - S. Zaccaria FONDAMENTE NOVE - MURANO (Museo): dalle - from 6.14 alle - to 21.34 ai minuti - minutes 14 - 34 - 54; indi alle - then at 21.42 - 22.02 - 22.22 - 22.42 - 23.02 - 23.22 MURANO (Museo) - MURANO (Colonna) - P. ROMA: dalle - from 6.32 alle - to 19.32 ai minuti - minutes 32 - 52 - 12; dalle - from 19.52* alle - to 21.52* ai minuti - minutes 12 - 32 - 52 * limitata F. Nuove P. ROMA - REDENTORE - SAN ZACCARIA (Jolanda): dalle - from 6.18 alle - to 20.18 ai minuti - minutes 18 - 38 - 58 LINEA 4.2: San Zaccaria (Jolanda) - Zitelle - Redentore - Palanca - Sacca Fisola - S. Marta - P. Roma - Ferrovia - Guglie - Crea - S. Alvise - Orto - Fond. Nuove - Cimitero - Murano (Colonna - Faro - Navagero - Serenella - Venier - Museo) - Cimitero - Fond. Nuove - Ospedale - Celestia - Bacini - S. Elena - Giardini - Arsenale - San Zaccaria SAN ZACCARIA (Jolanda) - REDENTORE - P. ROMA: dalle - from 6.13 alle - to 20.33 ai minuti - minutes 33-53-13 P. ROMA - FERROVIA - FONDAMENTE NOVE: 5.06 - 5.26 - 5.46 - 6.06 - 6.36; dalle - from 6.56 alle - to 20.56 ai minuti - minutes 36 - 56 - 16 FOND. NUOVE - MURANO (Colonna) - MURANO (Museo): 4.20 - 4.40 - 5.00 - 5.10 - 5.30 - 5.50 - 6.10; dalle - from 6.23 alle - to 21.23 ai minuti - minutes 3 - 23 - 43 MURANO (Museo) - FOND. NUOVE - S. ZACCARIA: 4.37* - 4.57* - 5.17* - 5.27* - 5.47* - 6.07* - 6.27*; dalle - from 6.43 alle - to 20.23 ai minuti - minutes 23 - 43 - 3 - 20.43* 21.03* - 21.23* - 21.43* - 22.07* - 22.27* - 22.47* - 23.07* - 23.27* - 23.47* * limitato Fondamente Nove LINEA 5.1: (circolare antioraria) Lido - S. Pietro - Bacini (a richiesta) - Celestia - Ospedale - Fondamente Nove - Orto - S. Alvise - Tre Archi - Guglie - Riva de Biasio - Ferrovia - P. Roma - S. Marta - Zattere - S. Zaccaria Giardini - S. Elena - Lido FOND. NUOVE - GUGLIE - FERROVIA - P. ROMA: 4.34 - 4.54 - 5.14 - 5.34 - 5.44 - 6.04 dalle - from 6.24 alle - to 23.04 ai minuti - minutes 4 - 24 - 44 P. ROMA - ZATTERE - SAN ZACCARIA - LIDO: 5.18 - 5.38 - 5.58 dalle - from 6.08 alle - to 23.48 ai minuti - minutes 8 - 28 - 48; indi alle - then at 0.18 LIDO - OSPEDALE - FONDAMENTE NOVE: dalle - from 6.20 alle - to 20.20 ai minuti - minutes 20-40-0 SAN ZACCARIA - LIDO: 5.38 - 5.58 - 6.18 dalle - from 6.28 alle - to 0.08 ai minuti - minutes 28 - 48 - 8; indi alle - then at 0.38 un OSPITE di VENEZIA

89


[trasporti acquei LINEA 5.2: (Circolare oraria) Lido - S. Elena - Giardini - S. Zaccaria (Danieli) - Zattere - S. Marta - P. Roma - Ferrovia - Riva de Biasio - Guglie - Tre Archi - S. Alvise - Orto - Fondamente Nove - Ospedale - Celestia - Bacini (a richiesta) - S. Pietro - Lido LIDO - SAN ZACCARIA: dalle - from 5.52 alle - to 20.32 ai minuti - minutes 32 - 52 - 12; dalle - from 20.42 alle - to 0.22 ai minuti - minutes 42 - 2 - 22 SAN ZACCARIA - ZATTERE - P. ROMA: dalle - from 6.06 alle - to 20.46 ai minuti - minutes 6 - 26 - 46; dalle - from 20.56 alle - to 0.36 ai minuti - minutes 16 - 36 - 56 P. ROMA - GUGLIE - FONDAMENTE NOVE: dalle - from 6.26 alle - to 21.06 ai minuti - minutes 6 - 26 - 46; dalle - from 21.16 alle - to 23.16 ai minuti - minutes 16 - 36 - 56 LINEA 6 (solo feriale): P.le Roma - S. Marta - S. Basilio - Zattere - Giardini - S. Elena - Lido (S.M.E.) PIAZZALE ROMA - ZATTERE - LIDO (S.M.E): dalle - from 6.19 alle - to 20.19 ai minuti - minutes 19 - 39- 59

LIDO (S.M.E.) - ZATTERE - PIAZZALE ROMA: dalle - from 6.42 alle - to 20.02 ai minuti - minutes 2- 22 - 42

ACTV

water transport] LINEA 17: Ferry Boat Tronchetto - Lido e viceversa TRONCHETTO - LIDO (S. NICOLò): alle - at 0.10 - 1.00° - 1.40 - 5.50* - 6.40 - 7.30 - 8.20 9.10 - 10.00 - 10.50 - 11.40 - 12.30 - 13.20 - 14.10 - 15.00 - 15.50 - 16.40 - 17.30 - 18.20 - 19.10 - 20.00 - 20.50 21.40 - 22.30 - 23.20. LIDO (S. NICOLò) - TRONCHETTO: alle - at 0.10° - 0.55 - 5.00* - 5.50 - 6.40 - 7.30 - 8.20 9.10 - 10.00 - 10.50 - 11.40 - 12.30 - 13.20 - 14.10 - 15.00 - 15.50 - 16.40 - 17.30 - 18.20 - 19.10 - 20.00 - 20.50 21.40 - 22.30 - 23.20. °corsa effettuata nelle notti tra sabato e lunedì e tra una festività e il giorno seguente. - *corsa solo feriale. VAPORETTO DELL’ARTE: Canal Grande* Ferrovia - S. Stae - Ca’ d’Oro - S. Samuele - Accademia Salute - San Marco (Giardinetti) - San Giorgio FERROVIA - SAN GIORGIO: dalle - from 10.00 alle - to 18.30 ai minuti - minutes 0-30 SAN GIORGIO - FERROVIA: dalle - from 10.50 alle - to 19.20 ai minuti - minutes 20-50 *orario in vigore dal 13/03 al 31/5

Trasporto pubblico di navigazione Water Transport Services Info tel. 041.24.24 - www.actv.it

BIGLIETTO SOLA ANDATA NAVIGAZIONE • ONE WAY WATER SERVICE TICKET € 7,00 Consente di viaggiare per 60 minuti dalla convalida, (esclusi viaggi da o per aeroporto M. Polo) con interscambio di linea nella stessa direttrice. In caso di imbarco senza titolo di viaggio, il biglietto deve essere richiesto al marinaio all’atto d’imbarco prima della salita a bordo. Nel prezzo è compreso un bagaglio la cui somma delle dimensioni non superi i cm. 150. Allows you the use of public transportation for 60 minutes from the time you punch your ticket, (except for journeys from or to M. Polo Airport) including transfers heading in the same direction. Return trip not included. In case you board a boat without a ticket, you must buy one from the on-board conductor upon boarding. Fares pay for a carry-on bwwag whose sum of dimensions does not exceed 150 cm. BIGLIETTO TURISTICO A TEMPO • TOURIST TRAVEL CARDS Consente un numero illimitato di viaggi (esclusi viaggi da o per aeroporto M. Polo). La validità può essere di 12, 24, 36, 48 o 72 ore, a seconda della tariffa prescelta, dal momento della convalida. Allows you to take unlimited number of trips (except for journeys from or to M. Polo Airport). Possible valid periods are 12, 24, 36 48 and 72 hours, measured from the time you first punch your ticket. biglietto 12 ore / 12 - hour travelcard € 18,00 biglietto 24 ore / 24 - hour travelcard € 20,00 biglietto 36 ore / 36 - hour travelcard € 25,00 biglietto 48 ore / 48 - hour travelcard € 30,00 biglietto 72 ore / 72 - hour travelcard € 35,00 biglietto 7 giorni - 7 days travelcard € 50,00 € 1,30 BIGLIETTO UNICO 75 MINUTI • SINGLE TICKET WATERBORNE SERVICES Per i possessori di tessera IMOB abilitata per la navigazione with CARTAVENEZIA only Consente di viaggiare per 75 minuti dalla convalida, con interscambio di linea nella stessa direttrice. Allows you to travel aboard public boat lines for 75 minutes from the time you punch your ticket, including transfer to another line in the same direction. I seguenti biglietti non sono validi per le linee Alilaguna, Clodia, Fusina, Vaporetto dell’Arte. The following tickets are not valid for the Alilaguna, Clodia and Fusina lines, Vaporetto dell’Arte. BIGLIETTO VAPORETTO DELL’ARTE Biglietto intero con validità 24 ore dal momento della prima validazione € 24,00, ridotto € 15,00/10,00 Standard ticket valid for 24 hours from validation € 24.00, concession € 15.00/10.00

un OSPITE di VENEZIA

91


[trasporti acquei

water transport]

TAXI ACQUEI - WATER TAxIS

Tariffe Deliberazione di Giunta Comunale n. 227 del 19.05.2011 Rates set by City Council Resolution no. 227 of 19.05.2011 SERVIZI CENTRO STORICO A TASSAMETRO / HISTORICAL CEnTRE SERVICES BY TAXIMETER

- Diritto fisso alla partenza / Fixed duty rate on departure € 15,00* - Percorsi ubani scatto al minuto / Urban routes unit cost per minute € 2,00* - Supplemento servizio su chiamata con prelevamento del cliente fuori degli stazi / Supplement for dial-call service, with customer pick-up beyond taxi ranks € 5,00* - Supplemento notturno (dalle ore 22.00 alle 6.00) - Night supplement (from 10pm to 6am) € 10,00* SERVIZI A TRATTA CON PARTENZE E ARRIVI SU STAZIO TAXI STAGE-SERVICES DEPARTInG AnD ARRIVInG AT TAXI RAnKS

Consultare il tariffario esposto all’interno del taxi stesso o presso lo stazio di partenza o al sito www.comune.venezia.it Please consult the rates displayed within the taxi itself or at the departure rank or on website www.comune.venezia.it Tariffa da stazi a ospedali o isola San Michele / Fares from various taxi ranks to hospitals or St. Michael Island € 40,00* Supplemento per prelevamento o destinazione fuori stazio / Supplement for pick-up or destinations beyond ranks € 5,00* Alle tariffe sono applicate i seguenti sovraprezzi / The following surcharges apply to the above rates - Per ogni bagaglio oltre ai primi 4 e oltre al numero di passeggeri / for each bag beyond the first 4 and exceeding the number of passengers € 3,00* - Per ogni persona oltre le 4 (compreso un baglaglio) /For every person exceeding a group of 4 (including one bag) € 5,00*/10,00* *sconto per residenti 20% RECAPITI TAXI ACQUEI

Stazi Taxi - Taxi Ranks

CONSORZIO MOTOSCAFI VENEZIA 041.522.23.03 FERROVIA 041.71.62.86 P. ROMA - (S. Chiara) 041.71.69.22 RIALTO 041.72.31.12 LIDO 041.5222303 AEROPORTO - (Marco Polo) 041.541.50.84 COOP. SAN MARCO 041.522.23.03 COOP. VENEZIANA 041.71.61.24 COOP. SERENISSIMA 041.522.12.65 - 041.522.85.38

SOC. NARDUZZI SOLEMAR SOC. MARCO POLO SOC. SOTORIVA SOC. SERENISSIMA VENEZIA TAXI TAXI PER DISABILI

RECAPITI TAXI TERRESTRI

PIAZZALE ROMA RADIO TAXI LIDO

041.520.08.38 041.96.61.70 041.520.95.86 041.522.85.38 041.72.30.09 041.274.73.32 041.52.37.774 041.93.61.37 041.52.65.974

GONDOLE - GONDOLAS Tariffe a cura dell’Istituzione per la Conservazione della Gondola e la Tutela del Gondoliere - Comune di Venezia, tel. 041.528.50.75 (in vigore ai sensi della delibera comunale n. 291 del 23 giugno 2006). Rates are set by the Institute for the Conservation of the Gondola and for Gondoliers’ Rights, City of Venice, tel. 041.528.50.75 (Rates applied according to Regional Decree n° 291 23th June 2006). • per ogni 40 minuti fino a 6 persone - for the first 40 minutes up to 6 persons • per ogni 20 minuti dopo i primi 40 - for each additional 20 minutes • per il servizio di “nolo” e “corsa” notturno (dalle 19.00 alle 8.00) 40 minuti massimo 6 persone - night-time personalised and standard tour (from 7pm-to 8am) 40 minuten, maximum 6 people • per il servizio notturno per ogni 20 minuti (dopo i primi 40) - night-time service for each additional 20 minutes (after the first 40th minutes)

€ 80,00 € 40,00 € 100,00 € 50,00

Orario traghetto gondole “da parada” in Canal Grande Grand Canal gondola ferry service timetable S. SOFIA feriale 7.30-20.00, festivo 8.45-19.00 CARBON (Rialto) 8.00-12.30 (solo feriale) S. TOMÁ feriale 7.30-20.00, festivo 8.30-19.30 SAN BARNABA 7.45-12.30 (solo feriale) 92

un OSPITE di VENEZIA

S. MARIA DEL GIGLIO 9.00-18.00 (tutti i giorni) DOGANA 9.00-14.00 (tutti i giorni) Biglietto € 2,00 (€ 0,70 residenti o titolari tessera IMOB) Ticket € 2.00 (€ 0.70 with IMOB card or resident)


[trasporti acquei

water transport]

Servizio AlilAGUnA per aeroporto MARCO POLO - Venezia ALILAGUNA Transport to MARCO POLO - Venice airport www.alilaguna.it - tel. 041.523.57.75

Orari in vigore Timetable valid dal from 6 novembre 2012 (possibili variazioni d’orario dal 23/04/2013) LINEA BLU AEROPORTO - MURANO COLONNA - F.TE NOVE - (OSPEDALE) - BACINI - LIDO S.M.E. - ARSENALE - S. ZACCARIA - S. MARCO - ZITELLE - ZATTERE - GIUDECCA STUCKY - TERMINAL CROCIERE 06:10^ - 07:10^ - 08:10^ - 08:45 - 09:15 - 09:45 - 10:15 - 10:45 - 11:15 - 11:45 - 12:15 - 12:45 - 13:15 - 13:45 - 14:15 - 14:45 - 15:15 - 15:45* - 16:15* - 16:45* - 17:15* - 17:45* - 18:15* - 18:45* - 19:15*° - 20:15*° - 21:15*° - 22:15*° - 23:15*° - 00:15*° *limitate Giudecca Hilton - ^non ferma a Bacini/Arsenale/San Zaccaria/Zitelle/Giudecca Stucky °Ferma a Ospedale - •Ferma a Certosa TERMINAL CROCIERE - GIUDECCA STUCKY - ZATTERE - ZITELLE - S. MARCO - S. ZACCARIA - ARSENALE - LIDO - BACINI - (OSPEDALE) - FONDAMENTE NOVE - MURANO COLONNA AEROPORTO 03:40*^ - 04:35•^ - 05:35•^ - 06:35•^ - 07:05•^ - 07:35•^ - 07:50 - 08:20 - 08:50 - 09:20 - 09:50 - 10:20 - 10:50 - 11:20 11:50 - 12:20 - 12:50 - 13:20 - 13:50 - 14:20 - 14:50 - 15:20 - 15:50 - 16:20 - 16:50 - 17:20 - 18:31•° - 19:31•° - 20:01•° - 21:35*° - 22:35*° *Partenza da S. Marco - ^non ferma a Zitelle/Bacini - •Partenza da Giudecca Stucky - °Ferma a Ospedale LINEA ARANCIO AEROPORTO - (F.TE NOVE) - ORTO - GUGLIE - S. STAE - RIALTO - S. ANGELO - CA’ REZZONICO - S. MARCO 08:00 - 08:30 - 09:00 - 09:30 - 10:00 - 10:30 - 11:00 - 11:30 - 12:00 - 12:30 - 13:00 - 13:30 - 14:00 - 14:30 - 15:00 - 15:30 - 16:00 - 16:30 - 17:00 - 17:30 - 18:00 - 18:30 - 19:30 - 20:45* - 21:45* - 22:45* - 23:45* *Ferma a Fondamente Nove S.MARCO - CA’ REZZONICO - S.ANGELO - RIALTO - S. STAE - GUGLIE - ORTO - AEROPORTO 06:53* - 07:23* - 07:53* - 08:23* - 08:53*- 09:23* - 09:53* - 10:15 - 10:45 - 11:15 - 11:45 - 12:15 - 12:45 - 13:15 13:45 - 14:15 - 14:45 - 15:15 - 15:45 - 16:15 - 16:45 - 17:15 - 18:15 - 19:15 - 20:15 - 21:15 - 22:15 *Partenza da Ca’ Rezzonico LINEA VERDE Linea dedicata alle escursioni turistiche alle isole di Murano, Burano e Torcello con durata di circa 4 ore. Servizio di guida a bordo in italiano, inglese, francese, spagnolo e tedesco. Partenza da imbarcadero Alilaguna da San Marco – Giardinetti (numero minimo di partecipanti: 4 persone). Dal 28/3/2013 al 4/6/2013: tutti i giorni alle 9.30-11.00 e 14.30. Linea Verde is a collective excursion to the venetian islands Murano, Burano e Torcello. Duration: about 4 hours. Languages: english, french, german, spanish. Meeting point: Giardinetti Reali S.Marco. From 28/3/2013 to 4/6/2013: at 9-11am and 2.30pm. Aeroporto - Lido/Venezia/Terminal Crociere: € 15,00; A/R € 27,00 - Return € 27.00 - Imob € 7,00. Aeroporto - Murano: € 8,00; A/R € 15,00 - Return € 15.00 - Imob € 4,00. Terminal Crociere - Venezia: € 8,00; A/R € 15,00 - Return € 15.00 - Imob € 4,00; Terminal Crociere - Lido - Murano: € 10,00 A/R € 18,00 - Return € 18.00 San Marco - Lido - Murano: € 8,00 - Imob € 4,00. Alilaguna 72 ore: € 65,00 - Alilaguna 24 ore: € 30,00 LINEA VERDE: € 20,00 a persona (gratuita acquistando il biglietto da 72 ore); € 2000 for person (free with the Alilaguna 72h pass)

un OSPITE di VENEZIA

93


[treni da venezia

trains leaving venice]

Treni principali in partenza da Venezia • Principal trains leaving Venice ICN Rv Rv FB Rv Rv Rv Rv Rv Rv Rv Rv FB FB Rv Rv VENEZIAp. 22:57 00:21 09:11 09:48 12:09 13:09 14:11 15:11 16:11 17:11 18:11 19:45 MESTRE p. 05:32 09:23 10:00 10:24 12:21 13:21 14:23 15:23 16:23 17:23 18:23 19:57 19:45 21:59 23:05 00:32 TRIESTE a. 07:28 11:16 11:53 12:08 14:16 15:20 16:16 17:19 18:16 19:16 20:16 21:49 21:20 23:58 01:20 02:55

VENEZIAp. MESTRE p. VERONA a. MILANO a. MILAnO p. TORINO a.

VENEZIA p. MESTRE p. BOLOGNA a. BOLOGnA p. BARI a. BARI p. BRINDISI a. LECCE a.

FB FB FB FB FB FB FB Rv FB FB FB FB FB FB EC FB FB FB FB FB 05:20 06:20 06:50 07:50 - 08:50 10:50 11:03 - 12:50 13:20 14:20 14:50 15:20 16:20 17:20 17:20 18:20 - 19:50 05:32 06:32 07:02 08:02 08:32 09:02 11:02 11:16 11:32 13:02 13:32 14:32 15:02 15:32 16:32 17:32 17:32 18:32 19:02 20:02 06:43 07:30 08:00 09:00 09:30 10:00 12:00 12:45 12:30 14:00 14:32 15:30 16:00 16:30 17:30 18:30 18:30 19:03 20:00 21:00 08:25 08:55 09:25 10:25 10:55 11:25 13:25 14:35 13:55 15:25 15:55 16:55 17:25 17:55 18:55 19:55 19:55 20:55 21:25 22:25 FRAV | | FRAV Rv | FRAV | | FB | Rv FRAV | | Rv Rv | 09:10

10:50 FAAV 06:27 06:39 08:08 | 08:18 14:08 | 14:12 15:11 15:33

FB VENEZIA p. 06:43 MESTRE p. 06:55 BOLOGNAa. 08:40 FRAV

BOLOGnA p. 09:33* FIRENZE a. 10.10 ROMA a. 11.39 | ROMA p. 11.42 NAPOLI a. 12.50

11:45* 11:10 11:40 14:05*15:18* 14:10 16:05* 16:10 17:08 18:05* 18:10 19:15*20:13* 20:08 21:10 22:18*23:18*

11:40 12:50 13:20 15:05 17:10 15:50 17:05 17:50 18:55 19:05 19:50 21:05 21:10 21:50 22:50 00:10 01:10

FAAV 07:39 08:50 FB* 09:42 15:18 | 15:22 16:12 16:40

Rv 07:43 07:55 09:40 IC* 10:00 17:00

FAAV 09:25 09:37 10:50 FB* 11:42 17:18 | 17:22 18:12 18:40

FAAV 10:25 10:37 11:50 FB* 12:42 18:20

FAAV FAAV FAAV FAAV FAAV 08:35 09:25 10:25 11:25 07:39 08.47 09:37 10:37 11:37 08:50 10.00 10:50 11:50 12:50 FRAV FRAV FRAV | FRAV 09:33* 10.18* 11:18* 11.53 13:18* 10.10 10.55 11:55 12.30 13:55 11.39 12.30 12.30 14.05 15:30 | | | | | 11.42 12.45 12.45 14.20 15.45 12.50 13.55 14.55 15.30 16.55

FAAV 11:25 11:37 12:50 FB* 13:42 19:18 | 19:22 20:14 20:40

FAAV 12:25 12:37 13:50 FB* 14:42 20:18 | 20:22 21:14 22:40

FAAV FAAV FAAV 12:25 13:25 14:35 12:37 13:37 14.47 13:50 14:50 16.00 FRAV | FRAV 14:18* 14.53 16.18* 14:55 15.30 16.55 16:30 17.05 18.30 | FAAV | 16.45 17:30 18.45 17.55 18.43 19.55

FAAV 13:25 13:37 14:50 FB* 15:42 21:18 | 21:22 22:14 22:40

FB 14:57 15:09 16:35 | 16:42 22:18 | 22.22 23:14 23:40

FAAV 15:25 15:37 16:50 FB* 17:42 23:33

FAAV 19:43 19:55 21:40 ICn* 23:10 06:44 | 06:48 08:02 08:30

FAAV FAAV FAAV FAAV 15:25 16:35 17:25 18:25 15:37 16.47 17:37 18:37 16.50 18.00 18.50 19:50 | FRAV FRAV | 16:53 18.18* 19:18* 19:53 17:30 18.55 19.55 20:30 19:05 20.30 21.30 22:05 | | | 19:20 20.45 21.45 20:30 21.55 22.55 -

ICN 00:08 00:21 02:12 | 02:17 06:35 -

*Cambio Treno VENEZIA MESTRE PADOVA BOLOGNA FIRENZE ROMA Tib. ROMA Ost.

p. p. p. p. p. a. a.

7:55 8:07 8:23 9:23 10:08 11:30 11:50

09:55 10:07 10:23 11:23 12:08 13:30 13:50

12:55 13:07 13:23 14:23 15:08 16:30 16:50

15:55 16:07 16:23 17:23 18:08 19:30 -

18:55 19:07 19:23 20:23 21:08 22:37 22:50

VENEZIA MESTRE VERONA VERONA MONACO

p. p. a. p. a.

EN 15.20 21.09 16.30 17.02* 22:14

VENEZIA MESTRE UDINE TARVISIO VIENNA

p. p. p. p. a.

EN 20.57 21.09 22.47 00.20 08:08

VENEZIA MESTRE VERONA MILANO PARIGI

p. p. p. p. a.

EN 20.01 20.13 21.24 23.38 09:30

FB Freccia Bianca - FRAV - Freccia Rossa - FAAV Freccia Argento AV - EC Eurocity - IC intercity - ICN intercity notte Rv Regionale Veloce - EN Euronight Call Center: 89.20.21 - www.trenitalia.it • Pronto Italo: 06.07.08 - www.italotreno.it Gli orari possono essere soggetti a variazioni - Times can be subjet some variations

94

un OSPITE di VENEZIA


[collegamenti aeroporti

airports connection]

Autobus ATVO per aeroporto MARCO POLO - Venezia Bus ATVO to MARCO POLO - Venice airport www.atvo.it - tel. 0421.594.671

SeRviziO AUTObUS - Orario Timetable dal from 31/03/2013 al to 26/10/2013 PIAZZALE ROMA - AEROPORTO: 5.00 - 5.40 - 6.20 - 6.50 - 7.20 - 7.50 - 8.20 - 8.50 - 9.20 - 9.50 - 10.20 - 10.50 - 11.20 - 11.50 - 12.20 - 12.50 - 13.20 13.50 - 14.20 - 14.50 - 15.20 - 15.50 - 16.20 - 16.50 - 17.20 - 17.50 - 18.20 - 18.50 - 19.20 - 19.50 - 20.20 - 20.50 - 21.10 AEROPORTO - PIAZZALE ROMA: 7.50 - 8.20 - 8.50 - 9.20 - 9.50 - 10.20 - 10.50 - 11.20 - 11.50 - 12.20 - 12.50 - 13.00* - 13.20 - 13.50 - 14.20 - 14.50 15.20 - 15.50 - 16.20 - 16.50 - 17.20 - 17.50 - 18.20 - 18.50 - 19.20 - 19.50 - 20.20 - 20.50 - 21.20 - 21.50 - 22.20 - 22.50 - 23.20 - 23.50 - 0.20 *feriale - weekday Collegamento in soli 20 minuti - connections in just 20 minutes Biglietto corsa singola compreso il bagaglio € 6,00; A/R € 11,00 Ticket single baggage included € 6.00; return € 11.00

Collegamenti ATVO con aeroporto CANOVA (Treviso) Connections ATVO to CANOVA (Treviso) airport www.atvo.it - tel. 0421.594.671

SeRviziO AUTObUS - Orario in vigore Timetable valid dal from 31.03.2013 al to 31.05.2013 giorni / days 1234567 VENEZIA 5.30

234567 6.00

1267 6.40

3dal 24/4 6.40

1234567 7.10

1235 7.40

13 9.10

123456 10.00

123567 10.30

giorni / days VENEZIA

1 11.00

6dal 27/4 11.40

3dal 01/5 12.10

5 12.40

14 13.00

1367 13.30

2567 14.00

4dal 25/4 14.00

13457 14.30

giorni / days VENEZIA

247 15.00

34 16.00

46 16.30

1236 17.30

7dal 28/4 17.30

12357 18.00

giorni / days 1234567 1234567 7.45 8.15 TREVISO

24572 8.35

12367 9.10

156 9.35

234567 9.55

1235 10.25

13 11.55

46 12.35

giorni / days TREVISO giorni / days TREVISO giorni / days TREVISO

1234567 1234567 1234567 18.30 19.00 19.30

12345 12.45

123567 13.05

6dal 27/4 14.00

12456 14.55

5 15.15

1dal 29/4 15.15

4dal 25/4 15.30

1dal 22/4 16.00

6 16.00

1237 16.25

4dal 25/4 16.25

567 16.40

13457 17.15

247 17.45

34 18.50

46 19.15

123 19.55

34567 20.30

27 22.00

1234567 22.25

7 22.45

125 20.55

1234567 1234567 21.20 21.45

1 = Lunedì Monday / 2 = Martedì Tuesday / 3 = Mercoledì Wednesday 4 = Giovedì Thursday / 5 = Venerdì Friday 6 = Sabato Saturday / 7 = Domenica / Sunday Biglietto corsa singola compreso il bagaglio € 7,00; A/R € 13,00 (valido 7 giorni) Ticket single baggage included € 7,00; return € 13,00 (7 days validity) I voli in anticipo o ritardo modificano l’orario delle partenze dall’aeroporto - le corse saranno sospese in caso di cancellazione dei voli - Flights arriving early or late can affect the time of departure from the airport - services will be suspended in the event of cancellation of flights un OSPITE di VENEZIA

95


[notizie utili

useful information]

Pesi - Misure • Weights - Mesures EQUIVALENZE METRICHE CONVERSION FACTORS FOR METRIC SYSTEM lUnGhezzA Units of length 1 pollice (inch) = 25,4 mm 1 piede (foot) = 30,48 cm 1 yard = 0,9144 m 1 miglio (mile) = 1,609 Km 1 cm = 0,0328 ft 1 m = 1,093 yards 1 Km = 0,62137 miglia (mile)

SUPeRFiCie Units of area 1 pollice quadrato (sq. inch) = 6,4516 cm2 1 piede quadro (sq. ft) = 0,09290 m2 1 yarda quadra (sq. yard) = 0,8361 m2 1 miglio quadro (sq. mile) = 2,589 Km2 1 acre = 4047 m2 1 cm2 = 0,155 sq. inch 1 m2 10,764 piedi quadri (sq. ft) 1 m2 1,1960 sq. yards 1 Km2 = 0,386 sq. mile 1 ettaro = 10.000 m2 = 2,471 acres

PeSO Units of mass 1 oncia(oz) = 28,349 g 1 pound (lb) = 0,4536 kg 1 stone = 6,350 kg 1 cwt = 50,80 kg 1 ton = 1016,04 Kg 1 grammo = 0,03527 once 1 Kg = 2,205 pounds 1 tonn. = 0,9842 tons

vOlUMe Units of volUme 1 pollice cubo = 16,387 cm3 1 pinta = 0,568 litri 1 imperial gallon = 4,546 litri 1 cm3 = 0,061 pollici cubi 1 litro = 1,76 pinte

maree imp 2013_Layout 1 18/12/12 08.23 Pagina 50

Marea astronomica a Venezia / Tide Levels

lun mon 60 40 20 0 20 40 60 60 40 20 0 20 40 60 60 40 20 0 20 40 60 60 40 20 0 20 40 60 60 40 20 0 20 40 60

96

61 0.50

1 8 15 22 29

mar tue 51 1.30

41 14.35

19.35 21

7.50 -12

57 9.30

15.25 -12

3.35 -14

39 13.45

2.50 -7

14.20 -3

52 13.30

18.45 19

6.45 -27

52 0.10

36 15.05

77 21.10

52 9.20

3.20 -17 59 0.25

14.55 -5

49 14.40

19.50 25

7.30 -20

un OSPITE di VENEZIA

0.35 25

75 22.30

22.30 36

8.35 0

57 9.55

3.50 -25

80 21.40

15.30 -5

4 11 18 25 12.20 -3

1.45 14

16.50 0

5.00 -24

10.10 5

59 10.35

4.20 -31

17.10 6

11.55 5

60 11.15

 Luna nuova New moon  Luna piena Full moon * Ora solare Time GMT+1

2013 APRILE aPrIL

2.00 15

13.00 2

58 11.55

5.25 -34

3.05 -6

66 20.15

39 8.00 2.25 4

59 23.50

17.55 18

6.25 -17

75 23.15

17.15 5

7 14 21 28 14.50 -12

44 13.00

59 19.50

32 7.05

73 21.15

53 8.50

64 23.30

17.35 12

6.00 -21

79 22.40

16.40 0

6 13 20 27 14.10 -11

48 12.20

52 19.25

27 5.00

4.55 -34

2.30 4

dom sun

68 20.45

47 8.05

69 23.10

53 11.45

2.00 25

81 22.10

16.05 -3

5 12 19 26 13.25 -7

5.30 -24

44 18.55

sab sat

62 20.10

41 7.05

72 22.50

57 11.15

38 36 17.55 23.20

ven fri

54 19.35

37 5.20

16.20 -6

4.35 -23

18.45 31

7.35 -6

3 10 17 24 59 10.40

45 0.20

gio thu

45 18.35

10.40 -2

76 22.05

15.55 -10

4.05 -19

72 20.45

46 8.40

21.25 29

59 10.10

18.15 25

7.00 -12

2 9 16 23 30

41 2.45

39 16.30

9.00 -5

75 21.40

mer wed

Istituzione C.P.S.M.

13.45 -1

56 12.40

68 23.50

17.55 12

6.05 -32

 Primo quarto First quarter  Ultimo quarto Last quarter

60 40 20 0 20 40 60 60 40 20 0 20 40 60 60 40 20 0 20 40 60 60 40 20 0 20 40 60 60 40 20 0 20 40 60


[notizie utili

useful information]

POSTALI - POSTAL POSTA PRIORITARIA Lettera - Cartolina / Letter - Postcard (20 gr.) Lettera / Letter - ( fino a 50 gr.) POSTA RACCOMANDATA Raccomandata - Registered (fino a 20 gr.) Raccomandata - Registered (fino a 50 gr.)

Raccomandata - Registered (fino a 100 gr.)

ITALIA

EUROPA E BACINO MEDITERRANEO

ALTRI PAESI DELL’AFRICA ASIA E AMERICHE

OCEANIA

€ 0,70 € 1,90

€ 0,85 € 2,60

€ 2,00 € 3,50

€ 2,50 € 4,50

€ 3,60 € 4,65 € 4,95

€ 4,80 € 6,40 € 7,00

€ 5,60 € 7,30 € 8,00

€ 6,00 € 8,00 € 9,00

Le tariffe possono essere soggette ad eventuali cambiamenti - Tariffs could be changed

UFFICI POSTALI IN CITTÀ E NELLE ISOLE POST OFFICES IN TOWN AND ON THE ISLANDS Venezia 10: Venezia Centro: Dorsoduro, Zattere Fond. al Ponte Longo 1507 San Marco, Sottoportico delle Acque 5016 Venezia 11: Venezia 1: Sant’Elena, Viale 4 Novembre 23/24 Cannaregio, Lista di Spagna 233 Venezia 12: Venezia 3: Santa Croce, Fondamenta Santa Chiara 511 San Polo, Campo San Polo 2012 Venezia 13: Venezia 4: Cannaregio, Calle de le Cooperative snc San Marco, Calle Larga de l’Ascension 1241 Murano: Fondamenta Navagero 48 Venezia 5: Castello, Calle Barbaria delle Tole 6674 Burano: Fondamenta Terranova 162 Venezia 8: Lido di Venezia: Giudecca, Fondamenta Sant’Eufemia 430 Via Doge Domenico Michiel 1 Venezia 9: Malamocco: Castello, Via Garibaldi 1641 Campo Chiesa 1

PORTABAGAGLI - PORTERAGE

COOPERATIVA TRASBAGAGLI tel. 041.71.37.19 Venezia Città

da 1 a 2 bagagli da 3 a 4 bagagli da 5 a 6 bagagli 7 bagagli successivi bagagli

Giudecca, San Giorgio Riva 7 Martiri

Lido, S. Elena, Giardini, S. Servolo, S. Clemente

Murano, Alberoni Malamocco

€ 25,00 € 40,00 € 50,00 € 60,00 € 35,00 € 50,00 € 60,00 € 80,00 € 45,00 € 60,00 € 70,00 € 90,00 € 55,00 € 70,00 € 85,00 € 100,00 I prezzi sono da concordare preventivamente / Prices must be agreed upon in advance.

Tariffe solo per consegne a domicilio alberghi / Rates apply for delivery to hotels. In altri luoghi la contrattazione del prezzo è da concordare preventivamente. Tutti i prezzi sono I.V.A. esclusa. Rates for delivery to other places are to be agreed upon in advance. All rates do not include tax. Num. telefonici / Phone numbers FERROVIA - tel. 041.71.52.72 - PIAZZALE ROMA - tel. - 041.522.35.90

Altri stazi portabagagli - Other porter stands S. MARCO - Campo della Guerra - tel. 347.867.54.91 S. MARCO - Calle Vallaresso - tel. 346.588.15.08 S. MARCO - Bacino Orseolo - tel. 328.26.96.025 S. MARCO - Sant’Angelo - tel. 340.638.22.87

S. ZACCARIA (Danieli) tel. 320.33.85.248 S. ZACCARIA (Jolanda) tel. 349.58.03.219 RIALTO - (Imbarcadero Actv Rialto linea 1 e 2) tel. 347.434.88.98 un OSPITE di VENEZIA

97


[notizie utili

useful information]

Distanze chilometriche da Venezia • Distances from Venice Ancona Aosta Bari Bologna Firenze Genova L’Aquila Milano Napoli Perugia Potenza Reggio C. Roma Torino Udine Venezia

AN AO

BA

BO

FI

GE

AQ

MI

NA

PG

PZ

637 462 226 275 520 189 440 443 139 464 902 302 558 490 380

462 1063 666 700 929 406 879 263 599 130 451 454 998 930 820

226 404 666 117 309 392 221 587 264 668 1064 396 338 265 158

275 500 700 117 230 363 317 473 150 607 950 282 435 387 277

520 247 929 309 230 602 140 712 389 846 1189 521 170 509 399

189 801 406 392 363 602 606 301 175 436 778 118 720 657 547

440 186 879 221 317 140 606 774 477 911 1251 583 141 383 280

443 946 263 587 473 712 301 774 373 158 497 227 893 844 734

139 622 599 264 150 389 175 447 373 512 849 180 570 521 411

464 1073 130 668 607 846 436 911 158 512 442 364 1030 981 871

637 1063 404 500 247 801 186 946 622 1073 1447 755 113 561 444

RC RM TO 902 1447 451 1064 950 1189 778 1251 497 849 442 704 1370 1321 1211

302 755 454 396 282 521 118 583 227 180 364 704 702 653 543

558 113 998 338 435 170 720 141 893 570 1030 1370 702 517 407

UD

VE

490 561 930 265 387 509 657 383 844 521 981 1321 653 517 135

380 444 820 158 277 399 547 280 734 411 871 1211 543 407 135 -

Ore nelOre Mondo • The time around the world nel Mondo • The time around the world Ora solare - Mean Solar Time ORE 23.00 A: CANARY IS. - COTE D’IVOIRE - GHANA - GUINEA

ORE 01.00 A: BULGARIA - CYPRUS - EGYPT - FINLAND GREECE

ICELAND - IRELAND - LIBERIA - MALI - MAURITANIA - MOROCCO PORTUGAL - SENEGAL - SIERRA LEONE - TOGO - UNITED KINGDOM

ORE 22.00 A: AZORES - CAPE VERDE

22

ORE 21.00 A: BRAZIL

24

1

ORE 02.00 A: BAHRAIN - ETHIOPIA - GEORGIA - KENIA -

2

BERMUDA - BOLIVIA - BRAZIL - CANADA (A.T) - CHILE COLOMBIA - DOMINICAN REP. - GUYANA - MARTINIQUE - PUERTO RICO - TRINIDAD - VENEZUELA

KUWAIT - MADAGASCAR - RUSSIAN FED. SAUDI ARABIA - SOMALIA - TANZANIA - UGANDA YEMEN

3 VENEZIA

20

ORE 19.00 A: ANTIGUA - BARBADOS

CANADA (E.T.) - CUBA - ECUADOR HAITI JAMAICA - NICARAGUA PANAMA - PERU - USA (E.T)

23

21

ORE 20.00 A: ARGENTINA - BRAZIL

ORE 18.00 A: BAHAMAS - BRAZIL

ISRAEL - JORDAN - LEBANON - ROMANIA - SOUTH AFRICA SYRIA TURKEY - UKRAINE - ZAMBIA - ZINBABWE

ORE 15.00 A: CANADA (P.T.) - MEXICO

U.S.A. (P.T.) - CANADA - MEXICO - U.S.A. (M.T.)

ORE 14.00 A: GAMBIER IS. - ALEUTIAN IS.

- PAKISTAN - RUSSIAN FEDERATION - SRI LANKA - TURKMENISTAN - UZBEKISTAN

5 6

17

ORE16.00A: CANADA-MEXICO-U.S.A.(M.T.)

ORE 04.00 A: KYRGYZSTAN - MALDIVES

4

18

RICA EASTER IS. - EL SALVADOR GUATEMALA - HONDURAS - MEXICO (M.C.) NICARAGUA U.S.A. (C.T.)

16

7 ALBANIA - ALGERIA - AUSTRIA BELGIUM - CENTRAL AFRICAN REP. - CONGO DENMARK - FRANCE - GERMANY - HUNGARY LUXENBOURG - NETHERLANDS NORWAY - POLAND - SPAIN SWEDEN - SWITZERLAND TUNISIA

15

8

9

14

ORE 13.00 A: COOK IS. - TAHITI GAMBIER IS. - ALEUTIAN IS.

13

12

11

10

ORE 05.00 A: BANGLADESH - INDIA NEPAL - KAZAKHSTAN - RUSSIAN FED.

ORE 06.00 A: CAMBODIA - INDIA INDONESIA (W Z) - RUSSIAN FED.THAILAND - VIET NAM ORE 07.00 A: AUSTRALIA (W) - CHINA - HONG KONG - INDONESIA (C.Z.) MALAYSIA -PHILIPPINES - RUSSIAN FEDERATION - SINGAPOOR - TAIWAN ORE 08.00 A: AUSTRALIA - INDONESIA

(EZ) - JAPAN FEDERATION

ORE

09.00

-

KOREA

-

RUSSIAN

A: AUSTRALIA (A.C.T.) -

MICRONESIA - PAPUA NEW GUINEA - RUSSIAN FEDERATION

ORE 10.00 A: LOYALTY IS. - MICRONESIA - NEW CALE-

DONIA - NORFOLK IS. - RUSSIAN FEDERATION - SOLOMON IS.

ORE 11.00 A: FIJI - MARSHALL IS. - NEW ZEALAND.- RUSSIAN FED. ORE 12.00 A:

ALEUTIAN IS. (U.S.A.) - MIDWAY IS. - PHOENIX - SAMOA

un OSPITE di VENEZIA

- MAURITIUS - OMAN - RUSSIAN FEDERATION - UNITED ARAB EMIRATES

19

ORE 17.00 A: CANADA (C.T.) COSTA

98

ORE 03.00 A: ARMENIA - AZERBAIJAN - IRAN


[voli da venezia OPERATORI / AIRLINE 2M 3O 9U AA AB AF AP AY AZ BA BT CZ DL DS DY EI EK F7 IB IG KL L9 LG LH LS LX LZ NO OB OK OS OV QR SE SK SN SU TK TO TP TS TU U2 UN V3 V5 V7 VY WW XK ZB

Moldavian Airabia Air Moldova American Airlines Air Berlin Air France Airone Finnair Alitalia British Airways Air Baltic China Southern Delta Air Lines Easyjet Switzerland Norwegian Aer Lingus Emirates Darwin Airline Iberia Meridiana Klm Belle Air Europe Luxair Lufthansa Jet2.com Swiss Belle Air Neos Blue Air CSA Austrian Airlines Estonian Air Qatar Airways XI Aiways France Skandinavian Brussels Airlines Aerflot Turkish Airlines Transavia France Tap Air Portogual Air Transat Tunisair Easyjet transaero Carpat Air Danube Wings Volotea Airlines Vuelving Bmibaby Limited Ccm Airlines Monarch

flight from venice] TELEFONO

SITO WEB

+373 22 525 499 899 01 88 73 + 373 22 830 830 199 257 300 (*) 199 400 737 (*) 892 057 (*) 892 444 (*) 199 400 099 (*) 89 20 10 (*) 199 71 22 66 (*) +371 670 060 06 +86 20 223 955 39 892 006 (*) 199 201 840 (*) +47 21 49 00 15 + 353 18 86 85 05 +39 02 914 83 383 +39 06 89 970 42 2 199 101 191 89 29 28 (*) +39 02 38 59 14 39 +39 345 72 83 894 +352 24 56 4242 199 400 044 (*) 199 404 023 (*) +39 026 968 2070 +39 041 26 980 13 +39 0331 23 28 33 899 034 935 (*) +420 239 007 007 +39 02 89 63 42 96 +372 640 1162 +39 02 67877801 +33 3 2219 2504 199 - 259 104 (*) 899 800 903 (*) +39 041 26 98 48 +39 041 26 98 190 899 009 901 (*) +39 02 696 823 34 800 873 233 (*) +216 71 941 285 199 201 840 (*) +7 (495) 788 8080 +39 0236 006 676 +421 902 280 280 895 895 44 04 (*) 807 200 100 (*) +39 02 69 63 36 02 +33 08 25 35 35 35 800 906 533

www.mdv.md www.airarabia.com www.airmoldova.md www.americanairlines.it www.airberlin.com www.airfrance.it flyairone.com www.finnair.com www.alitalia.com www.britishairways.com www.airbaltic.com www.flychinasouthern.com it.delta.com www.easyjet.com www.norwegian.com www.aerlingus.com www.emirates.com www.flybaboo.com www.iberia.com www.meridiana.it www.klm.com www.belleaireurope.eu www.luxair.it www.lufthansa.com www.jet2.com www.swiss.com www.belleair.it www.neosair.it www.blueairweb.com www.czechairlines.it www.austrian.com estonian-air.com www.qatarairways.com www.xlairways.com www.flysas.com www.brusselsairlines.com www.aeroflot.ru www.turkishairlines.com www.transavia.com www.flytap.com www.airtransat.it www.tunisair.com www.easyjet.com www.transaero.ru/en/ www.carpatair.com www.danubewings.eu www.volotea.com www.vueling.com www.bmibaby.com www.aircorsica.com www.monarch.co.uk

*Numerazione a tariffazione speciale, contattare il proprio gestore telefonico per i costi un OSPITE di VENEZIA

99


[voli da venezia

flight from venice]

Voli Nazionali • Domestic Services DESTINAZIONI / DESTINATION

OPERATORI / AIRLINE

DESTINAZIONI / DESTINATION

OPERATORI / AIRLINE

BARI BRINDISI CAGLIARI CATANIA LAMEZIA TERME

AZ - KL - TP AZ - AP - V7 V7 AZ - AP - IV AZ - KL

NAPOLI OLBIA PALERMO REGGIO CALABRIA ROMA

AZ - U2 V7 AZ - AP - V7 V7 AZ - KL - TP - SU - U2

Voli Internazionali • International Services DESTINAZIONI / DESTINATION

OPERATORI / AIRLINE

DESTINAZIONI / DESTINATION

OPERATORI / AIRLINE

AMSTERDAM BARCELLONA BASILEA BERLINO BILBAO BIRMINGHAM BORDEAUX BRUXELLES BUCHAREST CASABLANCA CHISINAU COPENAGHEN DOHA DUBAI DOMODEDOVO DUBAI DUBLINO DUSSELDORF EDIMBURGO FRANCOFORTE GINEVRA ISTANBUL LEEDS LILLE LIONE LISBONA LONDRA City Ai

AZ - KL - DL VY - IB - AP DS U2 -AB -DS V7 ZB V7 SN 0B 3O V3 SK QR EK UN EK EI AB LS LH F7 - LX - AZ TK LS TO AF - AZ - U2 TP - U2 BA

LONDRA Gatwick LONDRA Heathrow MADRID MANCHESTER MARSIGLIA MONACO MOSCA NANTES NEW YORK NEWCASTLE NIZZA PARIGI ChARleS De GAUle PARIGI ORly PRAGA PRISTINA SOUTHEND STUTTGART STRASBURGO TIMISOARA TIRANA TOULOUSE TUNISI VARSAVIA VIENNA ZURIGO

BA - U2 -ZB BA - AA IB - AA - LA ZB AF - AZ LH - EN SU V7 - TO AZ - DL LS AF - U2 - AZ AF - CZ - MU - AZ - U2 DS AP L9 U2 AB AF - AZ V3 - AZ LZ - AP - L9 AF - AZ - U2 TU AZ - AP OS LX

Aeroporto Marco Polo - Tessera: tel. 041.260.61.11 - Ufficio informazioni tel. 041.260.92.60 - www.veniceairport.com 100 un OSPITE di VENEZIA


[voli da treviso

flight from treviso]

Voli Nazionali • Domestic Services DESTINAZIONI / DESTINATION

OPERATORI / AIRLINE

DESTINAZIONI / DESTINATION

OPERATORI / AIRLINE

ALGHERO BARI BRINDISI

FR FR FR

CAGLIARI PALERMO TRAPANI

FR FR FR

Voli Internazionali • International Services DESTINAZIONI / DESTINATION

OPERATORI / AIRLINE

DESTINAZIONI / DESTINATION

OPERATORI / AIRLINE

AMSTERDAM BARCELLONA BREMEN BUCAREST BUDAPEST CHARLEROI CLUJ COLONIA DUBLINO DUSSELDORF EAST MIDLANDS FRANKFURT GERONA

HV FR FR W6 FR FR W6 4U FR FR FR FR FR

KIEV KIEV LONDRA Stansted LWOW MAASTRICHT MALTA PARIS PRAGA SIVIGLIA SKOPJE SOFIA TIMISOARA VALENCIA

WU WU FR WU FR FR FR W6 FR W6 W6 W6 FR

Aeroporto di Treviso Antonio Canova: tel. 0422 31.51.11 - www.trevisoairport.it

Operatori Aerei • Airline Legend OPERATORI / AIRLINE 3O LZ BAL 4U FR W6 WU HV

Airabia Belle Air Belle Air Europe Germanwings Ryanair Wizz Air Wizz Air Ukraine Transavia Airlines

TELEFONO 899 01 88 73* +39 041 26 98 013 +39 345 7 28 38 94 199 257 013* 899 55 25 89* 899 018 874* 899 018 874* 899 009 901*

SITO WEB www.airarabia.com www.belleair.it www.belleaireurope.eu www.germanwings.com www.ryanair.com www.wizzair.com www.wizzair.com www.transavia.com

*Numerazione a tariffazione speciale, contattare il proprio gestore telefonico per i costi

un OSPITE di VENEZIA

101


[teatri e cinema TEATRI TEATRO LA FENICE S. Marco 1965, Campo San Fantin Linee - Boat Lines 1-2 Actv, Rialto / Vallaresso Info bigletteria HelloVenezia, Call Center tel. 041.24.24 Internet - web: www.teatrolafenice.it TEATRO MALIBRAN Cannaregio 5873, campo del Malibran, tel. 041.24.24. Linee - Boat Lines 1-2 Actv, Rialto Sito internet - web: www.teatrolafenice.it TEATRO STABILE DEL VENETO C. GOLDONI S. Marco 4650, Calle del Teatro, tel. 041.240.20.11/14 Linee - Boat Lines 1-2 Actv, Rialto Sito internet - web: www.teatrostabileveneto.it TEATRO A L’AVOGARIA Dorsoduro 1617, Calle dell’Avogaria, tel. 041.520.61.30. Sito internet - web: www.teatroavogaria.it TEATRO CA’ FOSCARI S. Marta - Dorsoduro 2137 - Tel. 041.23.48.962 Boat lines 5.1 Actv S. Marta - Sito internet - web: www.unive.it

V I D’O IA

un

IE

O

TR

EV

R

CH

TEATRO FONDAMENTA NUOVE Cannaregio 5013, Fondamente Nove, tel. 041.522.44.98 Linee - Boat Lines 4.1-4.2-5.1-5.2 Actv, Fondamente Nove Sito internet - web: www.teatrofondamentanuove.it

ENE

Z

theatres and cinemas] TEATRO JUNGHANS Giudecca 494/b, tel. 041.2411.974 Sito internet - web: www.teatrojunghans.it TeATRO SAn GAllO Campo San Gallo, San Marco 1097 - Tel. 041.241.20.02 Linee - Lines 1-2 Actv, S. Marco - www.teatrosangallo.net TEATRO LA PERLA - Lido Piazzale del Casinò - tel. 041.242.00.38. Linee - Boat Lines 1-5.1-5.2-6 Actv, Lido + Autobus

CINEMA CASA DEL CINEMA Palazzo Mocenigo, San Stae 1990, tel. 041.524.13.20 Linea boat 1 Actv, San Stae - www.comune.venezia.it GIORGIONE MOVIE D’ESSAI Cannaregio 4612, tel. 041.522.62.98 Linee - Boat Lines 1-2 Actv, Rialto Sito internet - web: www.comune.venezia.it MULTISALA ROSSINI San Marco 3997/a - tel. 041.24.17.274 Linee - Boat Lines 1-2 Actv - Rialto MULTISALA ASTRA - Lido Via Corfù, Lido, tel. 041.52.65.736 Linee - Boat Lines 1-5.1-5.2-6 Actv, Lido

OSPITE di VENEZIA a guest in venice

anche su tablet e smartphone also for tablet and smartphone www.unospitedivenezia.it www.aguestinvenice.com

102 un OSPITE di VENEZIA


[venezia di notte

venice by night]

ANTICO MARTINI E VINOVINO WINE BAR Campiello della Fenice 2007 tel. 041.522.41.21. Linee - Boat lines 1-2 Actv, Calle Vallaresso Ristorante con Terrazza. Caffetteria. Sempre aperto. Restaurant with terrace. Cafeteria. Always open. Orario: 10.00 - 0.00 - Open: 10am - 12pm. Sito internet - Web Site: www.anticomartini.com

HARD ROCK CAFE Bacino Orseolo, San Marco tel. 041.522.96.65 Sede veneziana del celebre locale dedicato alla musica. Ristorante, Vibrant Café, Memorabilia, Rock Shop. New Venetian branch of the celebrated music cafe. Dining Room, Vibrant Café, Memorabilia, Rock Shop. Sito internet - Web: www.hardrock.com

BBAR LOUNGE presso Bauer Hotel, San Marco 1459 Tel. 041.520.70.22. Aperto autunno-inverno a partire dalle 20.00 Intrattenimento con musica dal vivo & dj set ogni week-end. Open autumn and winter season from 8.00 pm. Live music in the evening & dj set on the week-end Sito internet - website: www.bauerhotels.com

HOTEL METROPOLE Riva Schiavoni 4149, tel. 041.520.50.44. Linee - Boat lines 1-2-5.1-5.2 Actv, San Zaccaria Tutte le sere piano bar - ristorante - grande atmosfera. Every evening piano bar – restaurant – great atmosphere.

BISTROT DE VENISE Calle dei Fabbri, San Marco 4685, tel. 041.523.66.51 Bar à Vins - Restaurant. Incontri enogastronomici e culturali. Orario: dalle 10 a notte tarda. Cultural and enogastronomical meetings. Open: 10am - till late night. Sito internet - Web Site: www.bistrotdevenise.com CASINO’ DI VENEZIA

CA’ VENDRAMIN CALERGI

San Marcuola, tel. 041.529.71.11. Ingresso ai tavoli: (da domenica a giovedì) ore 15.30 -2.30; venerdì e sabato, ore 15 - 3.00. Sala Slot dalle ore 11. Admission to game room: Sunday to Thursday, 3.30pm2.30am; Friday and Saturday, 3pm - 3am. Slot Machine (ground floor) open from 11am. Sito internet - Web Site: www.casinovenezia.it CAFFè CENTRALE San Marco, Piscina Frezzeria, 1659/B Nuovo e moderno ristorante situato a Palazzo Cocco Molin New restaurant housed within Palazzo Cocco Molin Linee - Boat lines 1-2 Actv, Rialto - San Marco orario: 18:00-01:00; sabato domenica e festivi: 12:0002:00 Open: 6pm-1am; Saturday, Sunday and holidays: noon-2am. Sito internet website: www.caffecentralevenezia.it CODROMA. Dorsoduro, ponte del soccorso 2540, tel. 041-524.67.89. Vecchia osteria veneziana con giochi di società, musica dal vivo e mostre. Aperto fino all’una di notte. Chiuso la domenica e lunedì pomeriggio Traditional Venetian tavern with parlor games, live music. Open until 1am. Closed Sunday and Monday afternoon. ENOTECA MASCARETA Calle lunga S. Maria Formosa 5183, tel. 041.523.07.44. Locale sede della Confrerie du Sabre d’Or e dei Cavalieri dello Champagne. Cucina aperta fino all’una di notte. Wine bar, home to the Confrerie du Sabre d’Or and the Cavalieri dello Champagne. Kitchen open until 1am.

HOTEL MONACO Calle Vallaresso, S. Marco 1325, tel. 041.520.02.11. Linee - Boat lines 1-2 Actv, Calle Vallaresso Ristorante con piano bar (vedi inserzione). Restaurant with Piano Bar (see page). Sito internet - Web: www.hotelmonaco.it IL PARADISO PERDUTO Cannaregio 2540 (Fdm. Misericordia), tel. 041.72.05.81. Ristorante con musica e spettacolidal vivo. Orario 19 - 2. Chiuso mercoledi. Restaurant with live music and shows. Open 7pm - 2 am. Closed Wednesday PICCOLO MONDO “El suk” Accademia, Dorsoduro 1056/a, tel. 041.520.03.71. Disco Bar e piccola discoteca. Orario 22.00 - 4.00 Disco Bar and small discotheque. Open: 10pm - 4am SKYLINE ROOFTOP BAR Giudecca 810, Venezia, tel. 041.27.23.311 Linee - Boat lines 2 Actv, Sacca Fisola Serate a tema, happy hour & dj set con finger food buffet Theme nights, happy hour & dj set with finger food buffet Tutti i giorni dalle 17:00 alle 01:00. All days from 5pm - 1am TORINO@NOTTE Campo S. Luca, S. Marco 459, tel. 041.522.39.14 Linee - Boat lines 1-2 Actv, Rialto Bar con musica. Apertura 22-2.00. Chiuso domenica Bar with Music. Open: 10pm - 2am. Closed on Sunday. VENICE JAZZ CLUB Dorsoduro 3102, Venezia, tel. 041.52.32.056 Linee - Boat lines 1 Actv, Ca’ Rezzonico Tributi a compositori e musicisti che hanno fatto la storia del jazz. Tributes to composers and musicians that have made the history of jazz. Aperto: Lun. Merc. Ven. Sab. dalle 19:00 alle 23:00. Open Mon. Wed. Frid. Sat. - from 7pm to 11pm. 947 CLUB Castello 4337, tel. 340 4773693 Linee - Boat lines 1-2 Actv, San Zaccaria dalle 19:00 alle 00:00 from 7pm to 00am chiuso martedì - Closed Tuesday un OSPITE di VENEZIA

103


[associazioni

associations]

ASSOCIAZIONI E FONDAZIONI CULTURALI AMICI DEI MUSEI E MONUMENTI VENEZIANI Palazzo Mocenigo, S. Stae 1992 - Tel. 041.244.00.10 www.amicideimusei.ve.it - info@amicideimusei.ve.it

FONDAZIONE CINI Isola di S. Giorgio Maggiore - Tel. 041.528.99.00 Sito internet - Web site: www.cini.it

AMICI DELLA FENICE S. Marco, 1897 - Tel. 041.522.77.37 www.amicifenice.it - info@amicifenice.it

FONDAZIONE LA BIENNALE DI VENEZIA S. Marco (Palazzo Giustinian) - Tel. 041.52.18.711 Sito internet - Web site: www.labiennale.org

ASSOCIAZIONE ARCHIVIO LUIGI NONO ONLUS Giudecca 619-621 - Tel. /fax 041.520.97.13 www.luiginono.it - info@luiginono.it

FONDAZIONE UGO E OLGA LEVI S. Marco, 2893 - Tel. 041.78.67.11 E-mail: fondazione.levi@flashnet.it

ASSOCIAZIONE CULTURALE ITALO-FRANCESE - ALLIAnCE FRAnÇAISE S. Marco, 4939 - Tel. 041.522.70.79 Fax 041-52.10.250 www.afvenezia.it ASSOCIAZIONE CULTURALE ITALO-TEDESCA Cannaregio, 4118 - Tel. 041.523.25.44 www.acitve.it ASSOCIAZIONE CULTURALE ITALO-RUSSA DEL VENETO Via A. Costa, 14 Mestre - Tel. 041.986.783 www.italorussaveneto.webs.com ASS. CULTURALE ARTE COMMUNICATIONS Via P. Orseolo II, 16/a - Lido - Tel. 041.526.45.46. Sito internet - Web: www.artecommunications.com ASSOCIAZIONE ITALIA NOSTRA San Marco, 1260 - Tel./Fax 041.520.48.22 www.italianostra-venezia.org ASS. RICHARD WAGNER VENEZIA Cà Vendramin Calergi, Cannaregio 2040 Tel. 041 2760407 - www.arwv.it - arwv@libero.it

FOND. SCIENTIFICA QUERINI STAMPALIA Castello, 4778 - Tel. 041.271.14.11 Sito internet - Web site: www.querinistampalia.it ISTITUTO ELLENICO DI STUDI Castello, 3412 - Tel. 041.522.65.81- 041.523.82.48 www.istitutoellenico.org - info@istitutoellenico.org ISTITUTO INTER. PER LA RICERCA TEATRALE S. Tomà (Casa Goldoni), S. Polo 2794 Tel. 041.523.63.53 www.istitutointernazionaleperlaricercateatrale.it ISTITUTO VENETO DI SCIENZE LETTERE ED ARTI Campo S. Stefano, 2945 - Tel. 041.24.07.711 www.istitutoveneto.it ISTITUTO ROMENO DI CULTURA E RICERCA UMANISTICA S. Fosca, Cannaregio - Tel. 041.524.23.09 www.icr.ro/venezia NUOVA ACCADEMIA DI VENEZIA S. Croce, 2239 - Tel. 041.524.06.27 www.nuovaccademiavenezia.com

ATENEO VENETO Campo S. Fantin, San Marco 1897 - Tel. 041.522.44.59. www.ateneoveneto.org - info@ateneoveneto.org

SOCIETE’ EUROPEENNE DE CULTURE Zitelle 54P (Villa Hériot) Tel. 041.523.02.10 - www.societaeuropeacultura.it info@societaeuropeacultura.it

CHORUS - ASSOCiAziOne ChieSe Di veneziA S. Polo 2986 tel. 041.275.04.62 - www.chorusvenezia.org

SAVE VENICE INC San Marco, 2888/A - Tel. 041 52.85.247 Sito internet: www.savevenice.org

CIRCOLO ARTISTICO DI VENEZIA Prigioni Nuove, Castello 4209, tel. 041.522.57.07 www.circoloartisticodivenezia.it FONDAZIONE BEVILACQUA LA MASA San Marco, 4557 - Tel. 041.520.89.55 Sito internet: www.bevilacqualamasa.it FONDAZIONE BRU CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE FRANÇAISE Palazzetto Bru Zane, San Polo 2368 Tel. 041.52.11.005 - www.bru-zane.com 104 un OSPITE di VENEZIA

SPAZIO CULTURALE SVIZZERO DI VENEZIA Campo S. Agnese, tel. 041.522.59.96 Sito internet: www.istitutosvizzero.it THE VENICE INTERNATIONAL FOUNDATION Ca’ Rezzonico - mezzanino Browning Dorsoduro 3136 Tel./Fax: 041.277.48.40; e-mail: veniceinter@tin.it WORLD MONUMENTS FUND VENICE COMMITTEE Piazza S. Marco, 63 - Tel. 041.523.76.14 - www.wmf.org


[associazioni

associations]

ASSOCIAZIONI E CIRCOLI SPORTIVI

ALTRI CIRCOLI E CLUB

ASSOCIAZIONE VELA AL TERZO San Marco 555 - tel. 041. 524.21.10 Sito internet: www.velaalterzo.it

ARA - AMICI DELLA RILEGATURA D’ARTE presso Fondazione Querini Stampalia Castello 4778 - tel. 041.522.52.35

ASOLO GOLF CLUB Tel 0423.942.000 - Fax 0423.343.226 informazioni c/o Hotel Monaco tel. 041.520.02.11

CIRCOLO ITALO - BRITANNICO c/o The University of Warwick in Venice - Palazzo Pesaro Papafava – Cannaregio, calle Racchetta, 3764. Incontri tutti i lunedì non festivi da ottobre a maggio (ore 18). email: info@cib-ve.org - www.cib-ve.org

AEROCLUB ANCILOTTO Aeroporto Nicelli, S. Nicolò Lido tel. 041.526.08.08 - www.veniceairportlido.com ASSONAUTICA DI VENEZIA Dorsoduro 1401, Zattere - tel. 041.521.02.74 Sito internet: www.assonauticavenezia.it A.V.L. (Associazione Velica Lido) Terre Perse Malamocco, Lido - tel. 041.77.06.48 C.D.V. - COMPAGNIA DELLA VELA Segreteria: S. Marco Giardinetti, tel. 041.522.25.93 tel. 041.521.07.23; darsena - tel. 041.528.92.87 Sito internet: www.compvela.com CANOTTIERI FRANCESCO QUERINI Castello 6576 tel. 041.52.22.039 Sito internet: www.canottieriquerini.it CIRCOLO DEL BRIDGE DI VENEZIA Campo Manin S. Marco 2473 tel. 041.522.53.37 CIRCOLO GOLF VENEZIA Via del Forte Alberoni, Lido - tel. 041.73.13.33. Sito internet: www.circologolfvenezia.it CIRCOLO IPPICO VENEZIA Ca’ Bianca, Lido CIRCOLO MOTONAUTICO VENEZIANO Giudecca 211/a - tel. 041.522.26.92 COMPAGNIA ARCIERI DEL LEON Via Malamocco, 16 - tel. 041.276.02.23 D.V.V. - DIPORTO VELICO VENEZIANO Segreteria e porticcioli: S. Elena - tel. 041.523.19.27 FBC UNIONE VENEZIA CALCIO Via Gaspare Gozzi 55, Mestre, tel. 041.532.15.52 e-mail: fbcunionevenezia@libero.it

FIDAPA (Segreteria) - S. Marco, 933 - tel. 041.520.34.30. Meeting tutti i mercoledì del mese GARDEN CLUB c/o Circolo Artistico di Venezia, Prigioni Nuove, S. Marco tel. 041.522.26.06. Meeting 1° e 3° lunedì del mese. INNER WHEEL c/o Rotary Club, S. Marco, 4391 - tel. 041.522.91.12 LADIES CIRCLE n. 11 Venezia Meeting 1° e 3° lunedì del mese c/o Antica Carbonera LIBERTANGO - tango argentino (Ass. culturale) Calle della Chiesa D.D.1540/c. tel. 329.101.35.35. LIONS CLUB - VENEZIA LIONS CLUB - LIDO c/o Hotel Villa Mabapa, Lido di Venezia tel. 041.526.05.90. Meeting 2° e 4° giovedì del mese PANATHLON CLUB tel. 041.521.02.66. Meeting 3° giovedì del mese ROTARY CLUB segreteria S. Marco 4410 - tel. 041.522.91.12 (9.00/12.00). Meeting tutti i martedì del mese. email: rotaryclubve@tin.it ROUND TABLE - n. 17 - Venezia Meeting 2° e 4° giovedì del mese - c/o Hotel Dei Dogi SOCIETÀ DANTE ALIGHIERI (COMiTATO Di ve) S. Elena 3 - 041.523.45.90 - info@venicedantealighieri.it Segreteria: Martedì e Venerdi dalle 9.30 alle 12.30 SOROPTIMIST INTERNATIONAL D’ITALIA Via Droma 82 - Alberoni Lido Venezia tel. 041.73.10.24 THE INTERNATIONAL PROPELLER CLUB S. Marco 1093 - tel. 041.523.79.40

LEGA NAVALE ITALIANA Segretaria: Arsenale, 2384/a - tel./fax 041.528.92.94 Darsena: Ponte Bassanallo - Malamocco - tel. 041.77.03.95 Sito internet: www.leganavale.it

WIGWAM CLUB GIARDINI STORICI VENEZIA tel. 041.61.07.91. email: giardinistorici.ve@wigwam.it

REALE SOCIETA’ CANOTTIERI BUCINTORO Dorsoduro 15, tel./fax 041.522.20.55 Sito internet: www.bucintoro.com

ZONTA CLUB INTERNATIONAL San Marco 4606 - tel. 041.522.84.00 Meeting 1°-3° martedì del mese - c/o Hotel Bel Sito un OSPITE di VENEZIA

105


[culti religiosi CULTI CATTOLICI - CATHOLIC SERVICES Orario festivo Sante Messe - Hours for Sunday Masses.

Basilica di SAN MARCO Piazza San Marco - Tel. 041.522.56.97. Fest.: 18.45° - 7.00 - 8.00 - 9.00 - 10.30 (solenne)- 12.00 - 18.45. Fer.: 7.00 - 8.00 - 9.00 - 10.00 - 11.00 - 12.00 (no luglio / agosto) - 18.45 Basilica di S. MARIA DELLA SALUTE (Madonna della Salute) Dorsoduro - Tel. 041.274.39.28 (messe con musiche d’organo) - Festivi 11 Basilica di SS. GIOVANNI E PAOLO C.po San Giovanni e Paolo 6363 - Castello - Tel. 041.523.59.13 18.30° - 8.30 - 11.00 - 18.30 Basilica di San PIETRO APOSTOLO (di Castello) Isola di San Pietro di Castello tel. 041-52.38.950 18.00° - 10.00 Chiesa di S. MOISE’ Campo San Moisé, San Marco - Tel. 041.528.58.40 19.00° - 11.30 Chiesa di S. SALVADOR Campo San Salvador - S. Marco - Tel. 041.523.67.17 19.00° - 10.30 - 19.00 Chiesa di S. STEFANO Campo S. Stefano 3825 - San Marco - Tel. 041. 522.23.62 19.00° - 10.30 - 19.00 Chiesa di SAN ZULIAN Campo San Zulian - S. Marco - Tel. 041.523.53.83 17.30° - 9.30 - 11.30 (Messa in inglese) - 17.00. Chiesa di S. MARIA FORMOSA Campo Santa Maria Formosa - Castello - Tel. 041.523.46.45 18.30° - 21.00° - 10.00 - 11.30 - 18.30 Chiesa di S. ZACCARIA C.po San Zaccaria 4693 - Castello - Tel. 041.522.12.57 18.30° - 10.00 - 12.00 - 18.30 Chiesa di SS. GEREMIA E LUCIA Campo San Geremia - Cannaregio - Tel. 041.71.61.81 18.00° - 10.00 Chiesa di SAN SIMEON PICCOLO F.ta San Simeon Piccolo, S.ta Croce (fronte Ferrovia) Messa in latino cantata in gregoriano (rito Tridentino) domenica e festivi ore 11.00. Chiesa di SANTA MARIA DI NAZARETH (Scalzi) Cannaregio: 18.° - 8.00 - 9.30 - 10.30 - 11.30 - 18.00. Chiesa di S. NICOLA (dei Tolentini) Campo dei Tolentini 265 - S. Croce - Tel 041.522.58.06 18.30° - 10.30 - 18.30 Basilica di S. MARIA GLORIOSA DEI FRARI Campo dei Frari 3072 S. Polo - Tel. 041. 272.86.11 18.30° - 9.00 - 10.30 - 12.00 - 18.30 Chiesa dei GESUATI Zattere - Dorsoduro - Tel. 041.523.06.25 18.30° - 10.30 - 12.00 - 18.30 Chiesa dei SERVI DI MARIA Sant’Elena, Campo Chiesa 3 - tel. 041.520.51.44 inverno 18.00° - 10.00 - 11.15 - 18; estate 18.30° - 8.30 - 10- 18

106 un OSPITE di VENEZIA

religious services] ISOLE: Chiesa del SS. REDENTORE Giudecca 195 - tel. 041.523.14.15: 18.30° - 10.00 - 18.30 Chiesa di S. GIORGIO MAGGIORE Isola di S. Giorgio Maggiore - Tel. 041.522.78.27 11.00 (Messa cantata in gregoriano) Chiesa di S. CROCE DEGLI ARMENI S. Marco 965/A S. Messa in rito armeno cattolico ogni 10.30 solo ultima domenica del mese Chiesa di S. LAZZARO DEGLI ARMENI Isola degli Armeni - tel. 041.526.01.04 11.00 (no ultima domenica del mese) Basilica di S. DONATO - Murano Isola di Murano - Tel. 041.73.90.56 18.30° - 10.30 - 18.30 Basilica di S. MARIA ASSUNTA - Torcello Isola di Torcello - Tel. 041.73.00.84: 16.30° - 9.30 Chiesa di S.M. ELISABETTA - Lido Riviera Santa Maria Elisabetta - Tel. 041.526.00.72 estate 19.00° - 8.30 - 10.00 - 11.30 (no luglio/agosto) - 19.00 inverno 18.30° - 8.30 - 10.00 - 11.30 - 18.30 Chiesa di S. ANTONIO DA PADOVA - Lido Piazza Sant’Antonio - Lido - Tel. 041.526.13.86 (inverno) 18.30° - 8.00 - 10.00 - 11.30 (estate) 19.00° - 8.00 - 10.00 - 19.00 Chiesa di SANT’IGNAZIO DI LOYOLA - Lido Piazzale Gamba - Ca’ Bianca Lido - Tel. 041.526.14.80 Stagione invernale 18.00° - 8.00 - 10.30 - 18.00. Stagione estiva (dal 28/3) 18.30° - 8.00 - 10.30 - 18.30 ° Messe del sabato e Vigilie. Orario a cura del Patriarcato di Venezia, Ufficio Liturgico - San Marco, tel. 041.270.24.21. CULTI NON CATTOLICI / nOn-CATHOLIC SERVICES SINAGOGA EBRAICA JEWISH SYNAGOGUE Ghetto vecchio - Tel. 041.71.50.12 Orario delle funzioni a richiesta (Tel 348.421.13.06). Chiesa EVANGELICA LUTERANA LUTHERAN EVANGELICAL CHURCH Campo SS. Apostoli, 4443 - Tel. 041.524.20.40 II e IV domenica del mese, ore 10.30 Chiesa EVANGELICA VALDESE e METODISTA Evangelical Waldesian And Methodist Church S. M. Formosa, 5170 - Tel. 041.522.75.49. Domenica ore 11 Chiesa dei GRECI ORTODOSSI GREEK ORTHODOx CHURCH Ponte dei Greci, 3412 - Tel. 041.522.54.46 Domenica e festività ore 9.30 - 10.30 (divina liturgia). Chiesa ANGLICANA ST. GEORGE’S ST. GEORGE’S ANGLICAN CHURCH Campo San Vio, Dorsoduro 729/a - Tel. 041.520.05.71 10.30 Messa cantata - 10.30am Sung Eucharist Chiesa di GESU’ CRISTO dei Santi degli ultimi giorni MORMONI (Mormons). Via Castellana 124/c Zelarino, Mestre tel. 041.90.81.81. Missionari tel. 041.97.05.50. dom. 9.00 - 12.00.


[agenzie di viaggio

travel agencies]

VENEZIA ACCADEMIA VIAGGI & TURISMO ALBATRAVEL S.R.L.* BASSANI* BLITZEXCLUSIVE BUCINTORO VIAGGI* C.T.S. FORMULA QUATTRO CASANOVA TOURS* CLEMENTSON TRAVEL OFFICE* DESTINATION VENICE* ENDAR - Centro Congressi* FLYLAB GALEON VIAGGI E TURISMO GRAN CANAL* INTERNATIONAL LIMOUSINE SERVICE KELE & TEO * KOMPAS ITALIA MARCO POLO* NEXA* NOVOTOUR OLTREX 4M* PARK VIAGGI RADIO VISION* R&T TRAVEL SERVICE SANSOVINO TRAVEL OFFICE SEREVÉ VIAGGI TURISMO VENEZIA CONGRESSI* VENEZIA CONVENTION BUREAU* VENEZIASì HOTEL RESERVATIONS* VENICE EVENTS VIAGGI ARTE & STORIA MEDOV

- San Marco, 4580/A - San Marco, 4538 - S. Marta - S. Basilio Fabbr. 17 - Santa Croce, 522 - San Marco, 4267/C - Dorsoduro, 3252 - Castello, 4191 - Castello, 5313 - San Marco - S. Luca, 4590 - Castello, 4966 - Castello 6384B - Cannaregio, 4594/A - San Marco, 4759/4760 - Piazzale Roma, 496 I/L - San Marco, 5097/b - San Marco, 1497 - San Marco - S. Luca, 4590 - San Marco, 4571/C - Santa Croce, 496 F/G - Castello, 4192 - Dorsoduro, 3944 - Castello, 4975 - Castello, 3476 - Castello, 4306 - Castello, 4545 - San Marco, 4606 - Isola di San Giorgio Maggiore - Giudecca 211/A - San Marco, 1827 - Santa Croce, 659 - Zattere, 1473

tel. 041.523.82.60 tel. 041.521.01.23 tel 041.520.36.44 tel. 041.522.72.51 tel. 041.521.06.32 tel. 041.520.56.60 tel. 041.522.45.66 tel. 041.52.00.466 tel. 041.528.35.47 tel. 041.523.84.40 tel. 041.31.98.734 tel. 041.523.81.12 tel. 041.271.21.11 tel. 041.52.21.867 tel. 041.520.87.22 tel. 041.240.56.00 tel. 041.520.32.00 tel. 041.521.02.55 tel. 041.522.09.57 tel. 041.524.28.40 tel. 041.520.09.88 tel. 041.595.24.20 tel. 041.522.17.46 tel. 041.523.97.44 tel. 041.520.46.40 tel. 041.522.84.00 tel. 041.523.18.38 tel. 041. 522.22.64 tel. 041.523.99.79 tel. 041.524.02.32 tel. 041.520.36.00

LIDO NUOVA FANTASY TOUR TRIDENT

- Lido, Via Lepanto, 7 - Lido, Gran Viale, 2/D

tel. 041.526.19.91 tel. 041.526.05.55

MESTRE AIR FRANCE ALIANTE TRAVEL CLIPPER VIAGGI VACANZE DIREZIONE MONDO ETLI VIAGGI FELICITY VIAGGI E VACANZE JONATHAN GULLIVER KELE & TEO * LA GIARA VIAGGI E VACANZE LAGUNA TRAVEL AGENCY LARVIAGGI LIBERTY TRAVEL MIRCO SANTI VIAGGI OVERLAND * RALLO VIAGGI RENDEZ VOUS TOP TOURS VENETO VIAGGI VACANZE 3V VENTOUR VIAGGI VACANZE VENICE CONVENTION BUREAU*

- Ag. Pass. Aero.to Marco Polo, prenotazioni - V.le Stazione, 24/28 - Vic. Paccagnella, 11 - Via Mestrina, 62 - Via Torre Belfredo,76 - Riv. Magellano, 4 - Via Mestrina, 8 - Via Querini, 100 - Via S. Donà, 101 - Via Cappuccina, 46/B - Via Querini, 12 - Via Stazione, 81, Mirano - Via Torino, 151/B, - Via Caneve, 71/A - P.zza Ferretto, 38 - Via Piave, 29 - Viale Ancona, 26/13-b - Via Felisati, 19 - Via San Pio X, 39 - Via Querini, 100

tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel.

848 88.44.66 041.92.67.00 041.09.91.355 041.98.63.88 041.98.30.55 041.98.08.99 041.98.92.11 041.53.12.500 041.534.69.79 041.97.57.00 041.95.88.88 041.513.63.11 041.25 89 665 041.534.62.36 041.98.09.88 041.98.02.68 041 29.10.200 041.95.15.83 041.95.08.22 041.53.12.500

* ORGANIZZANO CONGRESSI - CONGRESS ORGANIZATION un OSPITE di VENEZIA

107


[parcheggi

parking]

VENEZIA - PIAZZALE ROMA

MESTRE (ZONA FERROVIA)

Autorimessa Comunale ASM Venezia S. Croce 365/b, - tel. 041.2727301 - fax 041.723131 www.asmvenezia.it Prenotabile online con sconto sul prezzo reale. Solo autovetture con altezza inferiore o uguale a mt. 2,20. Tariffe valide 24 ore non frazionabili. Booking online with discount savings. For cars not taller than 2.20 meters. Parking fee for 24 hrs minimum.

Parcheggio Via Ca’ Marcello Via Ca’ Marcello - www.asmvenezia.it Solo per autovetture. Tariffe orarie. Aperto tutti i giorni dalle 6.00 alle 24.00. A pagamento solo nei giorni feriali dalle 8.00 alle 20.00. For cars only. Hourly rates. Open daily, 6am to midnight. Paid parking only on weekdays, 8am to 8pm. Parking Stazione - Saba Italia Viale Stazione 10 - tel. 041.938021 - www.sabait.it Tariffe orarie. Hourly rates. Parcheggio via Torino Via Torino - www.asmvenezia.it Solo per autovetture. Tariffe orarie e giornaliere. Aperto tutti i giorni dalle 6.00 alle 24.00. For cars only. Hourly and daily rates. Open daily, 6am to midnight.

Autopark Doge - P. Park srl S. Croce, 467 - tel. 041.52.02.489 - 24.10.865 www.cadoge.it Tariffe orarie e giornaliere. Hourly and daily rates. Parcheggio S.Andrea S. Croce 461 - tel. 041.27.27.304 www.asmvenezia.it Prenotabile online con sconto sul prezzo reale. Parcheggio scoperto custodito per veicoli con altezza massima mt. 2,00. Tariffe orarie. Aperto 24h. Booking online with discount savings. Guarded indoor parking for cars not taller than 2 meters. Hourly rates. Open 24 hr. Garage S. Marco spa Piazzale Roma 467/F - tel. 041.5232213 www.garagesanmarco.it/ (prenotabile online). Tariffe valide 12 o 24 ore non frazionabili. 12-hour and 24-hour rates. No fractions.

VENEZIA - TRONCHETTO Venezia Tronchetto Parking srl Isola del Tronchetto - tel. 041.5207555 www.veniceparking.it Tariffe orarie e giornaliere. Hourly and daily rates. Servizio veloce di collegamento TRONCHETTO <=> MARITTIMA <=> PIAZZALE ROMA ORARIO APERTURA IMPIANTO PERIODO FERIALE FESTIVO Invernale (nov.-mar.) 06:00-23:00 08:30-21:00 Estivo (aprile-ottobre) 06:00-23:00 08:00-22:00 Biglietto corsa semplice (solo in una direzione): € 1,00 Info: tel. 041-2727211; e-mail: peoplemover@asmvenezia.it

TERMINAL

SAn GiUliAnO:

San Giuliano Parking Località San Giuliano tel. 041.53.22.632 / 340.70.38.574 www.asmvenezia.it - Parcheggio Porta Gialla: parcheggio per auto, moto, camper, carrelli con imbarcazioni e altri tipi di rimorchio. Camper prenotazione obbligatoria. Aperto 24h. - Porta Rossa e Porta Blu: Parcheggio per auto e moto. Aperto dalle 6.00 alle 2.00. Tariffe orarie e giornaliere. - Yellow Gate Parking: Parking for cars, motorcycles, campers, boat trailers and other types of trailers. Booking required for campers. Open 24 hrs. - Red and Blue Gates: Parking for cars and motorcycles. Open 6am to 2am. Hoursly and daily rates.

FUSinA: Terminal Fusina Venezia srl via Moranzani 77 bis - tel. 041.52.31.337 fax 041.54.70.160. www.terminalfusina.it Parcheggio per auto e moto. Tariffe valide 12 o 24 ore non frazionabili. Aperto 24h. Parking for cars and motorcycles. 12-hour and 24-hour rates. No fractions. Open 24 hrs. TeSSeRA:

Marco Polo Park srl (aeroporto) Viale Galilei 30 - tel. 041.5415913 - www.veniceairport.it Aperto 24h. Tariffe orarie e giornaliere. Open 24 hrs. Hoursly and daily rates.

PUnTA SAbbiOni:

ACI-Gestioni s.r.l. - Punta Sabbioni Via Fausta – Lungomare San Felice tel. 041.53.01.096 www.acivenice.com Aperto 24h. Tariffe orarie e giornaliere. Open 24 hrs. Hoursly and daily rates. 108 un OSPITE di VENEZIA


[banche e consolati BANCA D’ITALIA San Marco, 4799/A - Tel. 041.520.07.91 BANCA DEL VENEZIANO San Marco, 1732 - Tel. 041.52.85.179 Dorsoduro, 2773 - Tel. 041.52.38.154 Castello, 1636 - Tel. 041.52.86.899 BANCA DI ROMA S.p.a. San Marco, 191 - Tel. 041.240.33.11 BANCO DI BRESCIA San Polo, 2033 - Tel. 041.524.61.22 BANCO DI SICILIA S.p.a. San Polo, 1095 - Tel. 041.240.28.11 BANCA NAZIONALE DEL LAVORO San Marco 1118- Tel. 041.667511 Rio Terà Foscarini, 877/b - Tel. 041.522.50.03 BANCA POPOLARE DI VERONA San Marco, 1336 Tel. 041.520.53.44 BANCA POPOLARE DI VICENZA San Marco, 4403 Tel. 041.241.32.40

banks and consulates] BANCO SAN MARCO (GRUPPO BANCO POPOLARE) San Marco, 383 - Tel. 041.529.37.11 CASSA DI RISPARMIO DI VENEZIA San Marco, 4216 - Tel. 041.529.11.11 San Marco 2188 Via XXII Marzo - Tel. 041.529.68.11 CARIGE - CASSA RISPARMIO GENOVA Calle Goldoni - S. Marco, 4481 Tel. 041.53.69.511 DEUTSCHE BANK S.p.a. Via XXII Marzo 2216/17 Tel. 041.520.73.43 FRIULADRIA Bacino Orseolo - S. Marco, 1126 Tel. 041.240.64.11 San Marco, 5281 - Tel. 041.20.04.25 MONTE DEI PASCHI DI SIENA S. Croce, 574 Tel. 041.272.39.11 UNICREDIT BANCA 1473 S.p.A. S. Marco, 4586 - Tel. 041.528.57.44 S.M.Formosa, Castello, 5245 - Tel. 041.520.03.01 VENETO BANCA, San Marco 4233 - Tel. 041.241.19.03

Orario di apertura: 8.30 - 13.30 e 14.35 - 15.35. Chiuso sabato e domenica. Closed on Saturdays and Sunday

Consolati • Consulates AUSTRALIA - Via Della Libertà, 12 041.509.30.61 AUSTRIA*- Santa Croce, 251 041.524.05.56 BELGIO*- Dorsoduro, 3464 041.524.29.44 BIELORUSSIA - Via Manzoni 6 (VI) 0444.831.25.3 BOTSWANA - Via Erizzo, 107 - Crocetta (TV) 0423.66.52.44 BULGARIA* - Via Appiani - Treviso 0422.26.36.01 CANADA - R.ra Ruzzante, 25 - Padova 049.87.64.833 CECA (Rep.) - Cannaregio 3821 041.241.39.84 CILE* - Cannaregio, 5665 041.099.44.38 CIPRO - S.M. Elisabetta, 2 - Lido 041.810.67.24 COREA Riviera Paleocapa, 82 - Padova 049.872.36.77 DOMINICANA (Rep.) - G.Pepe 6 041.520.05.59 DANIMARCA S.Croce 466/g 041.520.08.22 FINLANDIA - S.M. Elisabetta, 2, - Lido 041.526.15.50 GERMANIA* - Santa Croce 251 041.523.76.75 G. BRETAGNA* - P.le D. di Sangue, 2 041.50.55.990 GRECIA - Castello, 4683/c 041.523.72.60 ISLANDA* - S. Marco, 1295 041.522.50.42 KAZAKIHSTAN* - Via Della Pila 13 041.98.30.58 LESOTHO* - S.M.Elisabetta, 2, - Lido 041.526.74.18 LITUANIA*- Santa Croce, 764 041.52.41.131 LUSSEMBURGO* - Castello, 5312 041.522.20.47 MALTA* - P.le L. da Vinci, 8 - Mestre 041.396.91.00 MESSICO* - S.ta Marta - Punto franco 041.271.26.42 MONACO* (Principato) - S. Polo, 747 041.522.37.72

NORVEGIA* - S. Croce, 466/b 041.523.13.45 PAESI BASSI* - S. Marco, 2888 041.528.34.16 PARAGUAY* - P. S. Stefano, 1 - Vicenza 0444.23.51.89 PERU’* - Via S. Francesco, 10 - Trieste 040.37.04.69 POLONIA*- Via Temanza,1/a-26 - Padova 049.61.33.58 PORTOGALLO* - S. Marco, 1757 041.522.34.46 ROMANIA - Via P. Bembo, 79 - Asolo 0423.95.20.55 RUSSIA (Fed.) - S. Marco, 4718 041.241.188.79 S. MARINO (Rep.)* - Via Einaudi 62 Mestre 041.98.31.22 SERBIA*- Via Barberia, 9 - Treviso 0422.41.97.65 SPAGNA* - S. Polo 2646 041.523.32.54 STATI UNITI - Largo Donegani, 1 - (MI) 02.29.03.51 U.S. Agenzia Consol. Aeroporto M. Polo 041.541.59.44 SVEZIA* - Cannaregio 166 041 522.54.89 SVIZZERA - Viale Veneto 26/28 - (PD) 049.879.14.90 TURCHIA* (Gen.) - S. Marta, P.to Franco 041.523.07.07 TAILANDIA Castello 4419 041.2412370 UNGHERIA* - Santa Croce, 510 041.523.94.08 URUGUAY - Riv. S. Benedetto 130 - (PD) 049.872.23.84 * Honoraire CORPO CONSOLARE DI VENEZIA S. Polo - Corte Amaltea, 2646 - Tel 041.523.32.54 www.corpoconsolarevenezia.it

un OSPITE di VENEZIA

109


[notizie utili

useful information]

Numeri utili • Useful Numbers CARABINIERI PRONTO INTERVENTO 112 POLIZIA SOCCORSO PUBBLICO 113 VIGILI DEL FUOCO 115 SOCCORSO ACI 803.116 GUARDIA DI FINANZA 117 EMERGENZA SANITARIA S.U.E.M. 118 SOCCORSO IN MARE (GUARDIA COSTIERA) 1530 AEROPORTO VENEZIA INFO VOLI 041.260.92.60 AEROPORTO UFF. OGGETTI SMARRITI 041.260.92.22 ASSOC. VOLONTARI DEL SOCCORSO 041.91.41.86 AUTORITÀ PORTUALE 041.53.34.111 CAPITANERIA DI PORTO DI VENEZIA 041.24.05.711 CARABINIERI - PIAZZALE ROMA 041.523.53.33 CENTRO MAREE 041.24.11.996 COMMISSARIATO PS - MESTRE 041.26.92.511 COMMISSARIATO PS - SAN MARCO 041.27.05.511 FERROVIE DELLO STATO INFO 89.20.21 GUARDIA MEDICA 041.238.56.48 MUNICIPIO 041.274.81.11 OGGETTI RINVENUTI (FERROVIA) 041.78.55.31 OSPEDALE VENEZIA (CENTRALINO) 041.52.94.111 OSPEDALE MESTRE (CENTRALINO) 041.260.71.11 POLIZIA - QUESTURA, S. CROCE 500 041.27.15.511 POLIZIA DI FRONTIERA - AEROPORTO 041.26.92.411 POLIZIA FERROVIARIA 041.54.45.111 POLIZIA MUNICIPALE - LIDO 041.526.03.95 POLIZIA MUNICIPALE - P. ROMA 041.522.45.76 POLIZIA MUNICIPALE - VENEZIA 041.274.73.32 POLIZIA MUNICIPALE PRONTO INT. 041.274.70.70 POLIZIA POSTALE 041.53.10.438 UFFICIO D’INFORMAZIONE TURISTICA 041.52.98.711 VENEZIA TERMINAL PASSEGGERI 041.240.30.00 VIGILI DEL FUOCO - LIDO 041.526.66.62 VIGILI DEL FUOCO - MESTRE 041.26.97.111 VIGILI DEL FUOCO - VENEZIA 041.257.47.00

CARABINIERI EMERGENCY CALLS POLICE EMERGENCY FIRE STATION ACI ROAD SERVICE TAX POLICE SANITARY EMERGENCY COAST GUARD VENICE AIRPORT FLIGHT INFORMATION AIRPORT LOST AND FOUND VENICE HARBOR OFFICE CARABINIERI - PIAZZALE ROMA VOLUNTARY ASSISTANCE SOCIETY HARBOUR AUTHORITY INFORMATION ON TIDES PATROL POLICE - MESTRE PATROL POLICE - SAN MARCO RAILWAY INFORMATION DOCTOR ON DUTY TOWN HALL RAILWAY LOST PROPERTY VENICE HOSPITAL MESTRE HOSPITAL POLICE - S. CHIARA S. CROCE 500 CUSTOMS - TESSERA AIRPORT RAILWAY POLICE URBAN POLICE - LIDO URBAN POLICE - P. ROMA URBAN POLICE - VENICE URBAN POLICE EMERGENCY POSTAL SERVICE POLICE TOURIST BOARD OF VENICE VENEZIA TERMINAL PASSEGGERI FIRE STATION - LIDO FIRE STATION - MESTRE FIRE STATION - VENICE

112 113 115 803.116 117 118 1530 041.260.92.60 041.260.92.22 041.24.05.711 041.523.53.33 041.91.41.86 041.53.34.111 041.24.11.996 041.26.92.511 041.27.05.511 89.20.21 041.529.40.60 041.274.81.11 041.78.55.31 041.52.94.111 041.260.71.11 041.27.15.511 041.26.92.411 041.54.45.111 041.526.03.95 041.522.45.76 041.274.73.32 041.274.70.70 041.53.10.438 041.52.98.711 0412.403.000 041.526.66.62 041.26.97.111 041.257.47.00

Prefissi Telefonici Internazionali • International Telephone Codes ALBANIA ALGERIA ARABIA SAUDITA ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA BELGIO BOSNIA ERZEG. BRASILE BULGARIA CANADA CINA CIPRO COLOMBIA COREA DEL SUD CROAZIA CUBA DANIMARCA ECUADOR EGITTO EMIRATI ARABI ETIOPIA FILIPPINE FINLANDIA

110 un OSPITE di VENEZIA

00355 00213 00966 0054 0061 0043 0032 00387 0055 00359 001 0086 00357 0057 0082 00385 0053 0045 00593 0020 00971 00251 0063 00358

FRANCIA GERMANIA GIAPPONE GIORDANIA GRAN BRETAGNA GRECIA HONG KONG INDIA INDONESIA IRAN IRAQ IRLANDA SUD ISLANDA ISRAELE KENYA KUWAIT LIBIA LUSSEMBURGO MALTA MAROCCO MESSICO NICARAGUA NORVEGIA OLANDA

0033 0049 0081 00962 0044 0030 00852 0091 0062 0098 00964 00353 00354 00972 00254 00965 00218 00352 00356 00212 0052 00505 0047 0031

PANAMA PERU POLONIA PORTOGALLO PRINC. MONACO REP.CECA e SLOVACCA ROMANIA RUSSIA SINGAPORE SLOVENIA SOMALIA SPAGNA SVEZIA SVIZZERA SUD AFRICA THAILANDIA TUNISIA TURCHIA UNGHERIA URUGUAY U.S.A. VENEZUELA ZAMBIA ZIMBABWE

00507 0051 0048 00351 003393 0042 0040 007 0065 00386 00252 0034 0046 0041 0027 0066 00216 0090 0036 00598 001 0058 00260 00263


[farmacie

chemists on-duty]

ORDINE DEI FARMACISTI DELLA PROVINCIA DI VENEZIA (Via delle Industrie, 19/b int. 19 - 30175 - Marghera VE Tel.. 041.53 85 506) www.farmacistivenezia.it 15 - 19 APRILE 2013 • 15th - 19th APRIL 2013 SAN MARCO Lodi “Internazionale” - Via XXII Marzo, 2067 CANNAREGIO Griggio - Cannaregio, 1825 - Tel. 041 720622 LIDO DI VENEZIA Marangoni “Internazionale” - Gran Viale, 55/A BURANO Rinaldi “S.Albano” - Via S. Martino Destro, 357

Tel.. 041 5222311 Tel.. 041 720622 Tel.. 041 5260117 Tel.. 041 730048

19 - 22 APRILE 2013 • 19th - 22nd APRIL 2013 SAN POLO Venara “Ai due S.Marchi” - Campo S. Stin, 2498 CANNAREGIO Brasi “Alle due Colonne” - Campo S. Canciano, 6045 LIDO DI VENEZIA Coriolani “S.Sebastiano” - Via Malamocco n.37/F *SAN MARCO Mautone “Italo-Inglese” - Calle della Mandola, 3717

Tel. 041 5225865 Tel. 041 5225411 Tel. 041770128 Tel. 041 5224837

22 - 26 APRILE 2013 • 22nd - 26th APRIL 2013 CANNAREGIO Buccetti “Santa Lucia” - Cannaregio n.122/E SAN MARCO Mautone “Italo-Inglese” - Calle della Mandola, 3717 LIDO DI VENEZIA Coriolani “S.Sebastiano” - Via Malamocco n.37/F ^CANNAREGIO Perissinotto “Alla Fama” - SS.Apostoli n.4437

Tel. 041 716332 Tel. 041 5224837 Tel. 041770128 Tel.. 041 5224239

• 26th - 29th APRIL 2013 Polito “S.Biagio” - Via Garibaldi, 1792 Perissinotto “Alla Fama” - SS. Apostoli, 4437 Ciccarello “Excelsior” - Via IV Fontane, 74 Di Martino “Dell’Orso” - Campo S.Maria Formosa, 6127

Tel. 041 5224015 Tel. 041 5224239 Tel. 041 5261587 Tel. 041 2960470

29 APRILE - 3 MAGGIO 2013 • 29th APRIL - 3rd MAY 2013 SAN POLO Burati “Alla Colonna e Mezza” - Campo S. Polo, 2012 CASTELLO Di Martino “Dell’Orso” - Campo S.Maria Formosa, 6127 LIDO DI VENEZIA Ciccarello “Excelsior” - Via IV Fontane, 74 °CANNAREGIO Salvadori “Ai sei Gigli” - Campo S.Leonardo n.1339

Tel. 041 5223527 Tel. 041 2960470 Tel. 041 5261587 Tel. 041 717356

26 - 29 APRILE 2013 CASTELLO CANNAREGIO LIDO DI VENEZIA *CASTELLO

*Sabato e Domenica dalle 9.00 alle 19.30 • Saturday and Sunday from 9am to 7.30pm ^Farmacia aperta giovedì 25 aprile dalle dalle 9.00 alle 19.30 • Open 25th April from 9am to 7.30pm °Farmacia aperta mercoledì 1 maggio dalle dalle 9.00 alle 19.30 • Open 1st May from 9am to 7.30pm

Parafarmacia Paradiso in Pillole Dott.ssa A. Liberati e Dott.ssa L. Raccanelli - Castello, 5742 - tel. 041 52.32.484 Aperto da lunedì a sabato dalle 9.30 alle 19.30 - domenica e festivi dalle 11.00 alle 16.00 Open from Monday to Saturday 9.30am/7.30pm - Sunday and holyday 11.00am/4pm

tutti gli appuntamenti in città ora anche su smartphone e tablet

www.unospitedivenezia.it

www.aguestinvenice.com un OSPITE di VENEZIA

111


Zora atelier di luce e arte Gallery

San Marco 2407 (Calle Larga XXII Marzo) - 30124 Venezia / Italy Tel / Fax +39 041 2770895 www.zoradavenezia.com zoradavenezia@libero.it

Un Ospite di Venezia n.5 15-28 aprile 2013  

37. anno l'ospite di Venezia rinnova la sua veste grafica per dare una informazione turistica sempre più completa

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you