100 lecciones con vaughan en pdf

Page 66

To Find Out

Es un verbo compuesto muy utilizado por los angloparlantes, pero poco utilizado por los españoles. Principalmente significa “Enterarse de algo”. Ojo con la pregunta “¿Te has enterado?”: no utilizamos “to find out” sino “to hear”: “Have you heard?” ¿Cuándo te enteraste de la verdad?

When did you find out the truth?

¿Por quién te enteraste?

Who did you find out from?

Me enteré por Susan.

I found out from Susan.

¡Él no se enteró hasta la semana pasada!

He only found out last week!

Se enteraron del resultado escuchando la radio.

They found out about the result by listening to the radio.

“To find out” también significa “averiguar” (pero no en el sentido de calcular o razonar). No olvides que tanto el pasado simple como el participio perfecto de “find out” es “found out”. ¿Qué has podido averiguar?

What have you been able to find out?

Ve a ver si puedes averiguar por qué hay todo ese ruido.

Go and see if you can find out what all that noise is about.

Necesito averiguar qué está causando la gotera.

I need to find out what’s causing the leak.

Buscando en los archivos, pude averiguar la profesión de mi bisabuelo.

By looking through the archives I was able to find out my great grandfather’s profession.

Averigua si tu hijo es un superdotado.

Find out if your child is highly gifted. 65


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.