Catalogo Brazil Road Expo 2016

Page 1

ALL ABOUT ROAD INFRASTRUCTURE

29 - 31 MARÇO/ MARCH SÃO PAULO EXPO

São Paulo - Brasil / Brazil

Catálogo Oficial Official Catalogue Organização/Organized by



Catálogo Oficial Official Catalogue

4   5

Agradecimentos Gratitude

Apoios

Support

6

Boas Vindas

Sergio Jardim, Diretor Geral / Managing Director Fernando Merida - Gerente Comercial / Sales Manager Parceiros do Evento / Event’s barters

12

Informações Gerais

General Information

14

Reportagem

Welcome Greetings

Article

Principais inovações do setor de infraestrutura viária e rodoviária serão apresentadas em SP /

Main innovations on road infrastructure sector will be

exhibited in São Paulo

18

Programa de Conteúdo

20 22 24

Content Programme

Planta do Evento / Floor Plan Lista dos Expositores / Exhibitors List Perfil dos Expositores / Exhibitors Profile

Expediente A Revista Brazil Road Expo 2016 é uma publicação da Clarion Quartier Exibições e Feiras Ltda. Tel.: + 55 11 3893-1300 - info@brazilroadexpo.com.br Jornalista responsável: Eliane Nunes - MTb 25.814 Editoração eletrônica: Act Design Gráfico Tiragem: 8 mil exemplares - Distribuição interna


AGRADECIMENTOS - GRATITUDE

Patrocinador Ouro / Gold Sponsor

Apoio Oficial / Official Support

Concessionรกria Parceira / Partner Road Concessionaire

4


Apoio de Mídia / Media Support

AGRADECIMENTOS - GRATITUDE

Apoio Institucional / Institutional Support

Agência de Viagens / Travel Agency

Organização / Organized by

5


BOAS VINDAS - WELCOME GREETINGS

Grande parte do escoamento das riquezas brasileiras, seja internamente pelo Brasil, seja para fora do país, ainda é feita pelo modal rodoviário. A conquista de uma malha mais robusta e com a qualidade necessária para atender as demandas que estão por vir é um desafio para que o país possa produzir mais e melhor; reduzir os desperdícios e aumentar a competitividade. Além disso, a mobilidade urbana nos grandes centros tem ganhado cada dia mais as discussões públicas. Em ano de eleições municipais, o tema ganha espaço ainda maior na pauta das discussões do setor. Nesse cenário, a Brazil Road Expo apresenta-se como o espaço propício para a integração entre os profissionais dos setores público e privado, nacionais e internacionais, que atuam na cadeia da infraestrutura viária. Em sua 6a edição, consolida-se como o principal evento de infraestrutura viária e rodoviária, por ser catalisador das informações e inovações voltadas ao setor. A feira reunirá soluções de ponta, contará com a apresentação de cases de sucesso e as discussões sobre temas de grande relevância técnica. E esta iniciativa não seria possível sem os patrocinadores, as empresas expositoras, os palestrantes e congressistas, as entidades e mídias parceiras que nos apoiam e os visitantes que nos prestigiam. O sucesso da Brazil Road Expo se dá por meio do empenho de todos que, a cada ano, caminham conosco na direção de prover o setor das ferramentas e soluções para o seu desenvolvimento. Meu muito obrigado a todos. Much of the transport of the goods that build Brazil’s wealth, either within Brazil or overseas, still relies on the country’s highways. Building a more robust highway network, with the quality needed to meet the demands that lie ahead, is a current challenge for Brazil – to enable the country to produce more and better, and to reduce waste and increase competitiveness. At the same time, urban mobility in the major population centres has increasingly become a central theme in public debate. In this year of municipal elections, this is an increasingly important issue in debate. In this context, Brazil Road Expo offers an excellent place to meet and exchange ideas – bringing together highway infrastructure professionals from the public and the private sector, both in Brazil and internationally. This is the 6th Brazil Road Expo – again highlighting its status as the leading event in the road and road infrastructure sector, and as an important catalyst for exchange of information and innovation in the sector. Brazil Road Expo presents cutting-edge solutions, successful case histories, and debate on topics of great technical importance. The event would of course not be possible without the tremendous enthusiasm of the exhibiting companies, the expert speakers, participants in debates, government and other agencies, our partners in the media who provide support, and all the visitors to the event. The success of Brazil Road Expo is due to the commitment of all of these people – who work with us, every year, to provide the industry with the tools and solutions it needs for its development. My heartfelt thanks to you all.

Sergio Jardim - Clarion Events Brasil Diretor Geral / Managing Director 6


BOAS VINDAS - WELCOME GREETINGS

O Brasil depara-se hoje com grandes desafios e oportunidades no campo do desenvolvimento. A infraestrutura viária e rodoviária é um importante fator no âmbito dessas discussões. Isso porque quando se fala em investimentos, inovação e manutenção na malha viária e rodoviária, fala-se em competitividade. As soluções para o fortalecimento do sistema logístico vão desde a captação dos recursos e sua distribuição pelo país, passando pelas melhores tecnologias aplicadas para que as obras possam ser realizadas em menor tempo, com menor custo e maior eficiência. Abrangem, também, as vias municipais onde sinalização, planejamento e manutenção também são pontos de fundamental importância para o avanço do desenvolvimento como um todo. Frente a esse contexto, a Brazil Road Expo 2016 se apresenta como o principal ambiente de negócios para a cadeia produtiva da infraestrutura viária e rodoviária. O evento foi estruturado de forma que o seu programa de conteúdo (palestras, workshops e painéis) seja ponto de partida para importantes debates e prol do setor. Nos três dias do evento, serão abordados os principais temas do cenário da infraestrutura viária e rodoviária, tais como as perspectivas e oportunidades, as concessões, aspectos técnicos de drenagem, geotecnia, obras-de-arte (pontes, viadutos, túneis), segurança e sinalização de modo geral e no contexto da mobilidade urbana, entre outros temas. A Brazil Road Expo tem o intuito de oferecer aos profissionais que atuam neste segmento as melhores ferramentas para auxiliá-los nas tomadas de decisão com vistas ao crescimento de seus negócios e desenvolvimento do setor como um todo. Bons negócios! Brazil is faced today with major challenges and opportunities in the field of development. The infrastructure of Brazil’s roads and highways is an important element in the debate on these challenges – because when it comes to investment, innovation and maintenance of the highway network, competitiveness is the central issue. The solutions for strengthening the logistical system cover a wide range – from funding, and its distribution across the country, to choice of the best technologies for highway projects to be implemented in less time, at less cost and with greater efficiency. At local level, issues such as signage, planning and maintenance become points of fundamental importance to the development process as a whole. In this context, Brazil Road Expo 2016 is a vital element in the business environment for the production chain in highway and logistics infrastructure. The event has been structured for its programmed content (lectures, workshops and panel discussions) to become a starting point for important discussions about the industry. During the three days of the event, vital issues in the highway and road infrastructure segment will be discussed and debated. These will include: outlook and opportunities for the industry; concessions; technical aspects of drainage projects; geotechnical issues; specific design in works such as bridges, viaducts, tunnels; security and signage; topics in urban mobility; and many other subjects. Brazil Road Expo has much to offer professionals working in this segment, seeking to provide them with the best tools to assist in decision-making with a view to the growth of their businesses and development of the sector as a whole. Have a successful meeting!

Fernando Merida - Brazil Road Expo Gerente Comercial / Sales Manager 7


BOAS VINDAS - WELCOME GREETINGS

Esta sexta edição da Brazil Road Expo é uma demonstração de que, sob qualquer circunstância ou conjuntura, o setor de infraestrutura de transportes mantem seu vigor. A ênfase no setor rodoviário é resultante da formação de nossa matriz e, portanto, o grande sustentáculo da economia brasileira. Pelas nossas estradas, é feita quase a totalidade do movimento de cargas e passageiros do país. Do ponto de vista do governo federal, temos, por um lado, a busca incessante de soluções de projetos que contemplem o melhor custo/benefício ao erário no mais curto espaço de tempo; por outro, persegue o ideal de sempre dar mais qualidade às rodovias e segurança aos seus usuários. The Sixth Brazil Road Expo is a demonstration that under any circumstance or business environment, Brazil’s transportation infrastructure sector is always vigorous. The emphasis on the highway sector is the result of the formation of our network, and as such it is the main support of the Brazilian economy. Almost all of the movement of passengers and freight in Brazil takes place on our highways. From the point of view of the Federal Government, we have, on the one hand, the constant search for projects to provide solutions offering the best cost-benefit ratio for the use of public funds in the shortest space of time; and on the other, the pursuit of the ideal of always providing more quality to our highways and safety for their users. Valter Casimiro Silveira, Diretor Geral do Departamento Nacional de Infraestrutura de Transportes - DNIT / General Director, National Transport Infrastructure Department

O Departamento de Estradas de Rodagem, como órgão rodoviário do Estado de São Paulo, parabeniza a Clarion Events pela realização da 6ª edição da Brazil Expo Road, sendo um dos grandes eventos rodoviários do País, discutindo questões relevantes e expondo novas tecnologias de construção, segurança, trânsito e transportes contribuindo para o desenvolvimento econômico do Brasil. The Highways Department of the State of São Paulo wishes to congratulate Clarion Events for their efforts in holding the 6th Brazil Road Expo, one of the largest highway sector events in the country, discussing important issues and demonstrating new technologies in construction, safety, traffic and transportation, contributing to the economic development of Brazil. Armando Costa Ferreira, superintendente do Departamento de Estradas de Rodagem do Estado de São Paulo / Superintendent of the Highways Department of the State of São Paulo (DER).

8


Brazil Road Expo provides an excellent showcase for all segments of the Brazilian and international highways sector. It affords an excellent opportunity to share the knowledge, adaptation and use of new technologies, enabling more innovation to be incorporated into highway infrastructure. Brazilian society reaps the benefits, with an increased standard of living, stimulus to economic activity and improvement in highway safety, preserving the lives of the users of the Brazilian highway system. Duarte Nogueira, Secretário de Estado de Logística e Transportes do Estado de São Paulo / São Paulo State Secretary for Logistics and Transport

A Associação Nacional das Empresas de Obras Rodoviárias (ANEOR) tem se posicionado de forma propositiva e proativa no decorrer dos 28 anos de atuação junto aos principais interlocutores do setor - governo federal, poderes executivo, legislativo e judiciário e a entidades ligadas ao segmento da infraestrutura de transportes. Por essa razão, como porta-voz desse importante segmento, a ANEOR enfatiza a relevância do Brazil Road Expo 2016, para a troca de informações e acesso aos melhores lançamentos e inovações, especialmente neste ano, repleto de desafios.

BOAS VINDAS - WELCOME GREETINGS

A Brazil Road Expo é uma excelente vitrine de todos os segmentos do setor rodoviário Brasileiro e internacional. Sua realização é uma oportunidade de compartilhar o conhecimento, a aplicação e a adaptação de novas tecnologias permitindo a incorporação de mais inovação na infraestrutura rodoviária. Quem colhe os frutos é a sociedade com os ganhos na qualidade de vida, ativação da economia e no incremento da segurança viária, preservando as vidas dos usuários do sistema rodoviário nacional.

The Association of Brazilian Highway Construction Companies (ANEOR) has taken a purposeful and proactive stance in its 28 years of experience working with key agents affecting the industry – the federal government, executive, legislative and judicial branches and the agencies and institutions related to transportation infrastructure. This is why, as a spokesperson for this important industry, ANEOR stresses the importance of Brazil Road Expo 2016 and its important role in the exchange of information and access to the best new projects, products and innovations, especially in this year, which is replete with challenges. José Alberto Pereira Ribeiro - Presidente da Associação Nacional das Empresas de Obras Rodoviárias (ANEOR) / President of the National Association of Road Work Companies (ANEOR)

9


BOAS VINDAS - WELCOME GREETINGS 10

Parabenizamos a iniciativa da Clarion pela 6a edição da Brazil Road Expo, já que no atual contexto tem grande relevância ações que impulsionam a busca por soluções. Essa é também a linha de atuação da APELMAT/SELEMAT, com a realização de palestras e rodadas de negócios, com o objetivo de prover informações que geram negócios. We applaud Clarion’s initiative of organising the 6th edition of Brazil Road Expo, once in current context it is extremely relevant taking actions that drive the search for solutions. This is also the line of action of APELMAT / SELEMAT, with lectures and business meetings, with the aim is to provide information that generate business. Marcus Welbi - Presidente da Associação Paulista dos Empreiteiros e Locadores de Máquinas de Terraplenagem e Ar Comprimido (APELMAT) / President of São Paulo’s Association Contractors and Renting Companies of Earth Moving and Compressed Air Machines


BOAS VINDAS - WELCOME GREETINGS Al. Santos, 1787, 10o andar - CEP 01419-100 - S達o Paulo +55 11 3893-1300 www.clarionevents.com

11


INFORMAÇÕES GERAIS

CERIMÔNIA DE ABERTURA Data: 29 de Março de 2016 Horário: 10h Local: Sala 1 - São Paulo Expo

POSTO MÉDICO Durante todo o período do evento estará à disposição uma ambulância para remoções de emergência próximo ao CAEX.

LOCAL São Paulo Expo Rod. dos Imigrantes, Km 1,5 - São Paulo – SP

HOSPITAL MAIS PRÓXIMO Hospital São Luiz Unidade Jabaquara Rua das Perobas, 344 - Jabaquara, São Paulo - SP - Telefone: +55 11 5018-4000

DATAS E HORÁRIOS Exposição: 12h às 20h Congresso: 10h às 18h VISITA TÉCNICA Dia 01 de Abril – das 8h30 às 12h Ponto de encontro: São Paulo Expo NORMAS DE SEGURANÇA Todos os expositores, visitantes e contratados devem utilizar suas credenciais de modo visível durante toda a sua permanência no recinto da feira e áreas externas próximas. É necessário que todos portem seus respectivos documentos de identificação (identidade ou passaporte), a fim de facilitar eventuais verificações por parte da equipe de segurança do evento. O entendimento e compreensão relativos a estas normas serão muito bem-vindos por parte dos organizadores. CAEX – CENTRO DE ATENDIMENTO AO EXPOSITOR Localização: Hall de Entrada Todos os expositores deverão dirigir-se ao CAEX para credenciamento e/ou retirada das credenciais e solicitações de serviços. GUARDA VOLUMES (MALEX) Localização: Rua A - Estande 29B SALA DE IMPRENSA Localização: Rua B - Estande 20 Serviços para jornalistas especializados. ASSESSORIA DE IMPRENSA OFICIAL M.FREE Comunicação Tel.: +55 11 3171-2024 Cristiane Peixoto – cristiane@mfree.com.br Roberta Provatti – roberta@mfree.com.br

12

ESTACIONAMENTO O São Paulo Expo possui um estacionamento para mais de 5.000 vagas, sendo 4.500 cobertas. O preço para carros no período de 12 horas é R$ 40,00. Consulte o site do São Paulo Expo para conferir a tabela de preços para outros veículos www.saopauloexpo.com.br ORGANIZAÇÃO A 6a Brazil Road Expo é organizada pela Clarion Quartier Exibições e Feiras Ltda. AGÊNCIA DE VIAGENS OFICIAL Levita Tur Tel.: +55 11 2090-1030 bre2016@levitatur.com.br www.levitatur.com.br AEROPORTOS Aeroporto Internacional de São Paulo / Guarulhos Gov. André Franco Montoro (Cumbica) Distância até o Transamerica Expo Center: 45 km (aproximadamente 1 hora fora do horário de pico) Rodovia Hélio Smidt, S/N Cumbica Guarulhos – SP Tel.: +55 11 2445-2945 Aeroporto de São Paulo / Congonhas Distância até o Transamerica Expo Center: 15 km (aproximadamente 30 minutos fora do horário de pico) Av. Washington Luís, s/n Tel.: + 55 11 5090-9000


VENUE São Paulo Expo Rod. dos Imigrantes, Km 1,5 - São Paulo, SP DATE AND TIME Exhibition: 12 pm to 8 pm Congress: 10 am to 6 pm ON SITE TECHNICAL VISITS April, 1st - 8:30 am to 12pm Meeting Point: São Paulo Expo SECURITY REGULATION All exhibitors, visitors and suppliers must wear their badges all the time. Security checks will be concluded at the exhibition site. For those visiting on trade days, please carry your passport or identification card at all times for verification, if necessary. Your understanding and cooperation is most appreciated. INFORMATION CENTRE Location: Entrance Hall Find further information about 6th Brazil Road Expo CAEX – EXHIBITOR SERVICE CENTRE Location: Entrance Hall Exhibitors can approach Customer Service personnel at the CAEX for assistance. You can find all the exhibition office suppliers at this point. LOCKERS (MALEX) Location: Aisle A - Stand 29B PRESS CENTRE Location: Aisle B - Stand 20 Available services to registered journalists. OFFICIAL PRESS AGENCY M.FREE Comunicação Phone: +55 11 3171-2024 Cristiane Peixoto – cristiane@mfree.com.br Roberta Provatti – roberta@mfree.com.br

MEDICAL CENTRE This centre is there to serve any unforeseen eventually. During the entire duration of the event there will be an ambulance for emergencies, located next to CAEX. HOSPITAL NEAREST TO THE EVENT Hospital São Luiz Unidade Jabaquara Rua das Perobas, 344 - Jabaquara, São Paulo – SP - 04321-120 Phone: +55 11 5018-4000 PARKING The São Paulo Expo has a parking for more than 5,000 vacancies, 4,500 covered. The price for cars in the period of 12 hours is R$ 40.00. See the São Paulo Expo website to check the price list to other vehicles. www.saopauloexpo.com.br

GENERAL INFORMATION

OPENING PLENARY Date: March 29th, 2016 Time: 10 am Venue: Auditorium 1 - São Paulo Expo

ORGANISED BY 6th Brazil Road Expo is organized by Clarion Quartier Exibições e Feiras Ltda. OFFICIAL TRAVEL AGENCY Levita Tur Phone.: +55 11 2090-1030 bre2016@levitatur.com.br www.levitatur.com.br AIRPORTS São Paulo International Airport / Guarulhos Governador André Franco Montoro (Cumbica) Distance to Transamérica Expo Center: 45 km (approximately 1 hour off peak) Rodovia Hélio Smidt, S/N – Cumbica Guarulhos – SP – CEP 07190-100 Tel.: +55 11 2445-2945 São Paulo Airport / Congonhas Distance to Transamerica Expo Center: 15 km (approximately 30 minutes off peak) Av. Washington Luís, s/n Tel.: + 55 11 5090-9000

13


REPORTAGEM / ARTICLE

Principais inovações do setor de infraestrutura viária e rodoviária serão apresentadas em SP Em sua 6a edição, a Brazil Road Expo vai reunir profissionais, especialistas, fabricantes e distribuidores de diversos segmentos da construção e manutenção de vias e rodovias.

A

falta de manutenção e de novas obras em estradas e vias urbanas do País é um problema recorrente. De acordo com a mais recente Pesquisa CNT de Rodovias, divulgada em novembro do ano passado pela Confederação Nacional dos Transportes, 57,3% dos mais de 100 mil km de rodovias avaliados em todo o Brasil apresentaram algum tipo de deficiência. Como palco para a discussão de estratégias entre órgãos governamentais, prefeituras, construtoras de obras públicas e concessionárias de rodovias e lançamento de novas tecnologias para o setor, será realizada na capital paulista, nos dias 29, 30 e 31 de março, a 6a edição da Brazil Road Expo (BRE), principal evento de infraestrutura viária e rodoviária. A feira, que será realizada no São Paulo Expo (antigo Expo Imigrantes), apresentará o que há de mais moderno em equipamentos e produtos para construção e manutenção de vias e rodovias; pontes, viadutos e túneis; pavimentação em asfalto e concreto; tecnologias para drenagem, contenção de encostas, além 14


Segundo Fernando Merida, gerente comercial da Brazil Road Expo, a atual situação econômica do País faz com que empresas e profissionais tenham necessidade de se atualizar sobre as principais tendências do setor. “Com mais de 100 marcas expositoras, a BRE traz a possibilidade dos profissionais conhecerem novas soluções para aumentar a produtividade e reduzir o desperdício em obras”, explica. O executivo ressalta ainda a importância dos investimentos em infraestrutura. “Para o Brasil voltar a crescer é necessário, sobretudo, que a logística funcione. Para isso, é preciso que as rodovias do País estejam em boas condições.”, conclui.

REPORTAGEM / ARTICLE

de soluções em segurança, sinalização e gestão. O evento reunirá cerca de 13 mil profissionais que atuam em regionais de órgãos ligados ao Ministério dos Transportes (DNIT, ANTT, EPL, etc), além de DERs, concessionárias de rodovias, prefeituras, locadoras de máquinas e equipamentos, empreiteiras, empresas de engenharia, consultoria e projetos.

Programa de Conteúdo Reconhecido como o principal evento para promover o debate sobre o setor de infraestrutura viária e rodoviária, a Brazil Road Expo 2016 contará com o Congresso Brazil Road. O programa, que será em paralelo à exposição, inclui um congresso de nível gerencial que abordará temas como a importância da infraestrutura para alavancar o crescimento econômico, licenciamento ambiental e os atuais modelos de concessões em infraestrutura. O evento terá ainda seminários de obras-de-arte especiais (pontes, viadutos e túneis); drenagem urbana e rodoviária; equipamentos e pavimentação; uma sessão técnica sobre fundações e geotecnia; além de dois treinamentos certificados pela International Road Federation (IRF). A programação completa do Congresso pode ser acessada no site do evento: http://www.brazilroadexpo.com.br/br/congressos/brazil-road-congresso Apoio A Brazil Road Expo - Feira Internacional de Infraestrutura Viária e Rodoviária, conta com o apoio de algumas das principais entidades do setor como o Departamento Nacional de Infraestrutura de Transportes (DNIT), Ministério dos Transportes, Associação Brasileira dos Departamentos Estaduais de Estradas de Rodagem (ABDER), Associação Brasileira de Segurança Viária (ABSeV), Associação Brasileira das Empresas de Obras Rodoviárias (ANEOR), Associação Nacional das Empresas de Engenharia Consultiva (ANETRANS) e Associação Paulista dos Empreiteiros e Locadores de Máquinas de Terraplenagem e Ar Comprimido (APELMAT). 15


REPORTAGEM / ARTICLE

Main innovations on road infrastructure sector will be presented in São Paulo In its 6th edition of Brazil Road Expo will bring together professionals, specialists, manufacturers and distributors from multiple segments of roads construction and maintenance sector.

The lack of maintenance and new projects on urban and country roads is an on going concern. According to the latest Brazilian CNT Road Research, published in last November by the National Confederation of Transport, 57.3% of more than 100,000 km of highways evaluated throughout Brazil had some level of deficiency. As the leading road infrastructure event, the 6th edition of Brazil Road Expo (BRE) will be held in São Paulo from March 29 to 31, 2016 at São Paulo Expo (formerly Expo Imigrantes), hosting strategic discussions between government agencies, municipalities, public works construction and highway concessionaries, as well as the launching pad for new industry technologies. The exhibition will showcase the very latest in equipment and products for construction and maintenance of roads and highways; bridges, viaducts and tunnels; paving asphalt and concrete; drainage technologies, embankment retention, security solutions, signalling and management. The event will bring together around 13,000 professionals working in regional bodies linked to the Ministry of Transportation (DNIT, ANTT, EPL, etc), as well as DRGs, highway concessionaires, city halls, machinery and equipment rental, contractors, engineering firms, and project consultants. According to Brazil Road Expo’s commercial manager, Fernando Merida, Brazilian current economic situation, demands that companies and professionals keep abreast of major 16


Program Content Recognized as the main event to promote discuss about the road and highway infrastructure sector, Brazil Road Expo 2016 will feature Brazil Road Congress. The program, which will be held in conjunction with the exhibition, includes a management-level conference that will address topics such as the importance of infrastructure to boost economic growth, environmental licensing and current models of infrastructure concessions. The event will also include special works of art (bridges, viaducts and tunnels) seminars; urban and road drainage; equipment and paving; a technical session on foundation and geotechnical engineering; plus two certified International Road Federation (IRF) training programs.

REPORTAGEM / ARTICLE

industry trends. “With over 100 exhibiting brands, BRE enables industry leaders to see new solutions which increase productivity and reduce wastes”, he explains. Merida also highlights the importance of infrastructure investment: “To be able for Brazil to recover his growth, above all else, logistics needs to keep working. As such, is imperative that Brazil´s roads remains in good condition”

The complete agenda can be accessed throught the event website: http://www.brazilroadexpo.com.br/en/conference-program/brazil-road-congress Support Brazil Road Expo – International Road Infrastructure Exbhition, has the support of over 31 organisations, including industry leaders such as the National Department of Transportation Infrastructure (DNIT), Ministry of Transportation, Brazilian Association of State Departments Highway (ABDER), Brazilian Association of Road Safety (ABSeV), Brazilian Association of Road Work Companies (ANEOR), National Association of Consulting Engineering Companies (ANETRANS) and São Paulo Association of Contractors and Embankment & Compressed Air Machinery Rental (APELMAT).

Serviço / Service Brazil Road Expo 2016 – 6a edição/6th edition Data / Date: 29 - 31 de Março/March 2016 Horário da Exposição: 12h às 20h / Exhibition Time: 12 pm to 8 pm Horário Congresso: 10h às 18h / Congress Hours: 10 am to 6 pm Local / Location: São Paulo Expo (Antigo/Former: Centro de Exposições Imigrantes) Endereço / Address: Rodovia dos Imigrantes, Km 1,5, São Paulo Mais informações / Further information: www.brazilroadexpo.com.br

Informações para a Imprensa / Press Information M. Free Comunicação Cristiane Peixoto – cristiane@mfree.com.br +55 (11) 3171-2024 / 3171-2103 17


CONGRESSO BRAZIL ROAD - PROGRAMAÇÃO RESUMIDA

1o dia da Brazil Road Expo - 29 de Março de 2016 10h 10h30

Cerimônia Oficial de Abertura - Brazil Road Expo

10h30 12h30

Palestras de Abertura

14h 15h30

Congresso Brazil Road

Fundações e Geotecnia

16h 17h30

Congresso Brazil Road

Fundações e Geotecnia

2o dia da Brazil Road Expo - 30 de Março de 2016 10h 12h30

Congresso Brazil Road

Obras-de-arte Especiais

International Road Federation (IRF)

14h 15h30

Congresso Brazil Road

Obras-de-arte Especiais

Treinamento Certificado Internacional I

16h 17h30

Congresso Brazil Road

Obras-de-arte Especiais

Os princípios de auditoria em segurança rodoviária

3o dia da Brazil Road Expo - 31 de Março de 2016 10h 12h30

Soluções Rodoviárias em Equipamentos e Pavimentação

Drenagem Urbana e Rodoviária

14h 15h30

Soluções Rodoviárias em Equipamentos e Pavimentação

Drenagem Urbana e Rodoviária

16h 17h30

Soluções Rodoviárias em Equipamentos e Pavimentação

Drenagem Urbana e Rodoviária

Congresso

18

Seminários

Treinamentos

International Road Federation (IRF) Treinamento Certificado Internacional II Sustentabilidade e Mudanças Climáticas em Pavimentação

Sessões Técnicas


Brazil Road Congress Official Opening Ceremony - Brazil Road Expo 2016

10h30 12h30

Opening Lectures

14h 15h30

Brazil Road Congress

16h 17h30

Brazil Road Congress

Foundations and Geotechnical

MARCH 30, 2016 - WEDNESDAY 10h 12h30

Brazil Road Congress

Special Engineering Structures

14h 15h30

Brazil Road Congress

Special Engineering Structures

16h 17h30

Brazil Road Congress

Special Engineering Structures

International Road Federation (IRF) The Basics of Road Safety Audit

BRAZIL ROAD CONGRESS- POCKET AGENDA

March 29, 2016 – TUESDAY 10h 10h30

MARCH 31, 2016 - THURSDAY 10h 12h30

Road Solutions Equipment and Paving

14h 15h30

Road Solutions Equipment and Paving

Urban and Road Drainage

16h 17h30

Road Solutions Equipment and Paving

Urban and Road Drainage

Congress

Semimar

Urban and Road Drainage

Training

International Road Federation (IRF) Pavements Sustainability and Climate Change Issues

Technical Session

19


PLANTA DO EVENTO - FLOOR PLAN

Patrocinador Ouro / Gold Sponsor

20

Organização / Organized by


PLANTA DO EVENTO - FLOOR PLAN Apoio Oficial / Official Support

21


LISTA DE EXPOSITORES - EXHIBITORS LIST

EXPOSITOR/EXHIBITOR RUA/AISLE - STAND #

ABDER E-38 ACO SOLUÇÕES EM DRENAGEM LTDA. ANAPRE ARCELOR MITTAL ASFALTO EM REVISTA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS – ABNT

A-30 Media Display A-20A Media Display B-59

BRAZIL ROAD EXPO 2017

E-39

CCA BRASIL

C-29A

CONISH MÁQUINAS

C-26

CONSTRUTORES EM REVISTAS

A-16A

DEFLOR D-36 DNIT E-38 EDITORA RUDDER

C-70

ELEVEN CONSTRUÇÕES METÁLICAS

A-20

EPAV DO BRASIL

A-41

EXSTO C-45 FINGER & SOMMER ENGENHARIA E CONSULTORIA

A-09

GAJJAR EQUIPMENTS PRIVATE LIMITED

C-49

GLOBAL ROAD TECHNOLOGY BRASIL - GRT BRASIL

A-49

GOMUFLEX D-40 GRAMALEGAL B-26 IBEC A-20B JRS - VIATOP

C-40

KHL GROUP

B-26

LDA

C-50 / E-50

LIFE QUÍMICA

E-35

MAGIC MEDIC

B-10A

MARGUI ENGENHARIA

C-20

MASSI B-29 METROLUX D-39 MW AUTOMAÇÃO

22

B-19 / E-38


NOREMAT C-30 OBRA24HORAS SOLUÇÕES WEB PARA ENGENHARIA

A-10

PINI A-10A PISTELLI A-11 PORTAL DO LOCADOR

D-25

REVISTA BRASIL CONSTRUÇÃO

B-09

REVISTA COMPRAS MUNICIPAIS

C-26A

REVISTA CONSTRUÇÃO LATINO-AMERICANA

B-26

REVISTA CONSTRUÇÃO MERCADO

A-10A

REVISTA CONSTRUCCIÓN PANAMERICANA

B-57

REVISTA EAE MÁQUINAS

C-69

REVISTA FUNDAÇÕES E OBRAS GEOTÉCNICAS

C-70

REVISTA INTERNATIONAL CONSTRUCTION

B-26

REVISTA O EMPREITEIRO

B-10

REVISTA PREFEITOS & GESTÕES

C-70A

REVISTA PREFEITOS & VICES

A-70A

REVISTA TÉCHNE

A-10A

LISTA DE EXPOSITORES - EXHIBITORS LIST

EXPOSITOR/EXHIBITOR STANDSTAND # AISLE # RUA/ AISLE RUA/AISLE EXPOSITOR/ EXHIBITOR RUA/ - STAND #

ROMANELLI A-40 S. R. EQUIPAMENTOS RODOVIÁRIOS SINICESP SR. TRADE / MARVITEC

D-30 Media Display C-36

TIGRE-ADS A-30 ULMA ARCHITECTURAL SOLUTIONS

B-40

ÚNICO ASFALTO

A-30A

VERDETEC B-30 VERTICAL GREEN

A-21

ZAGONEL A-43

23


EXPOSITORES - EXHIBITORS As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

ABDER E-38 SCS, Q. 01 Bloco I- Ed. Central - Cj. 1005 70304-900 - Brasilia, DF – Brasil Tel.: +55 (61) 3321-3109 abder@abder.org.br - www.abder.org.br

Associação Brasileira dos Departamentos Estaduais de Estradas de Rodagem Brazilian Association of State Road Departments

ACO SOLUÇÕES EM DRENAGEM LTDA.

Est. Mun. Abade Biagino, 866 - Rio Abaixo 12334-480 - Jacareí, SP - Brazil Tel.: 55 (12) 3878-4686 www.acodrenagem.com.br

A-30A

A ACO é uma empresa alemã, líder mundial em soluções de drenagem. No Brasil desde 2010, tem a sede em Jacareí (SP) e é a Central de Operações e Abastecimento da América do Sul.Concentrada em cuidar da água, a ACO desenvolve sistemas de alta tecnologia para captar, tratar, reter e destinar o recurso. ACO is a German company, worldwide leader in drainage solutions. In Brazil since 2010, is based in Jacareí (SP) and is the Operations Center and Supply of South America. Concentrate on taking care of water, ACO develops high-tech systems to collect, clean, hold and release the resource. ACO es una empresa alemana, líder mundial en soluciones de drenaje. En Brasil desde 2010, tiene su sede en Jacareí (SP) y es el Centro de Operaciones de Sudamérica. Concentrada en el cuidado del agua, ACO desarrolla sistemas de alta tecnología para drenar, limpiar, retener y liberar el recurso.

ANAPRE

R. Frei Caneca, 322 - Cj. 22 - Consolação 01307-000 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3231-0067 www.anapre.org.br

Media Display

Fundada em 30/04/2004 reúne o segmento de pisos de concreto e revestimentos de alto desempenho, estabelecendo procedimentos e práticas de boa engenharia. Conta com filiados em todo o Brasil e investe, constantemente, na capacitação do mercado por meio de ações em universidades, cursos e seminários. Established on april 2004 meets the segment of concrete floors and resin flooring, establishing procedures and good engineering practices. Has affiliates throughout Brazil and constantly invests in the training through actions at universities, courses and seminars

24


ASFALTO EM REVISTA

R. da Glória, 366 - Glória 20241-180 - Rio de Janeiro, RJ - Brazil Tel.: 55 (21) 2224-0625

A-20A

Media Display

Uma revista especializada no setor de asfaltos e pavimentação concebida e apoiada pela Comissão de Asfaltos do Instituto Brasileiro de Petróleo, Gás e Biocombustíveis - IBP, com o propósito de ouvir o mercado e a ele retornar com informações relevantes, tanto no âmbito nacional como no internacional. Specialized magazine for asphalt and pavement segments idealized and supported by the Asphalt Committee of Brazilian Petroleum Institute to listen to the market and to give it back relevant information, both in the national and international spheres. Un diario en la industria de la pavimentación y de asfalto diseñado y apoyado por la Comisión de asfalto del Instituto Brasileño de Petróleo, Gas y Biocombustibles - IBP, com el propósito de escuchar al mercado y nivel nacional como internacionalvolver a él con información relevante, tanto a nivel nacional como internacional.

ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS – ABNT R. Conselheiro Nebias, 1131 - Campos Elíseos 01203-002 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3017-3600 www.abnt.org.br

B-59

A Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) é uma entidade privada, sem fins lucrativos, fundada em 1940 reconhecida pelo governo brasileiro como Foro Nacional de Normalização através da Resolução no 07 do CONMETRO, de 24.08.1992.

EXPOSITORES - EXHIBITORS

Al. Santos, 700 - Cerqueira César 01418-002 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3638-6500 www.arcelormittal.com.br

As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

ARCELOR MITTAL

The Brazilian Association of Technical Standards (ABNT) is a private, nonprofit, founded in 1940 by the Brazilian government renound as National Standardization Forum by Resolution no. CONMETRO 07 of 24.08.1992. La Asociación Brasileña de Normas Técnicas (ABNT) es una organización privada, sin fines de lucro, fundada en 1940 por el gobierno brasileño reconocida como Foro Nacional de Normalización por la Resolución número 07 CONMETRO de 24.08.1992.

25


EXPOSITORES - EXHIBITORS As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

BRAZIL ROAD EXPO 2017

Confira as novidades da sétima edição da Brazil Road Expo (BRE), que acontecerá de 21 a 23 de Março de 2017, no São Paulo Expo (antigo Expo Imigrantes), reunindo, mais uma vez, tudo para infraestrurura viária e rodoviária. Find all news and information about the seventh edition of Brazil Road Expo (BRE) that will be held from March 21 to 23, 2017, in São Paulo, Brazil, once again bringing together all about road infrastructure.

CCA BRASIL

Av. Rio Branco, 108 – Centro 20040-001 - Rio de Janeiro, RJ – Brasil Lucila Caselato - T.: +55 (21) 3445-6300 www.ccabrasil.org.br

C-29A

O Centro de Coprodutos Aço Brasil – CCABrasil, entidade gerida pelo Instituto Aço Brasil, tem o objetivo de ser fonte de referência em relação às técnicas de processamento, reciclagem e alternativas de usos dos coprodutos da indústria do aço. The Brazil Steel Co-Products Center (CCABrasil), entity managed by the Brazil Steel Institute, aims to be a source of reference regarding processing and recycling techniques, and alternatives to the use of co-products of the Steel Industry. El Centro de Coproductos Acero Brasil – CCABrasil, el Instituto Acero Brasil, con el apoyo de sus asociadas y colaboradores, dio un importante paso para fomentar el desarrollo de coproductos que satisfagan, con calidad y de forma sustentable, diversas posibilidades de aplicaciones

CONISH MAQUINAS

Av. Comendador Antonio Stocco, 230 - Pq. Joaquim Lopes 15800-610 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (17) 3522-8836 www.conishi.com.br

CONSTRUTORES EM REVISTAS

R. Ten. Otávio Gomes, 234 - 1o andar - Aclimação 01526-010 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3399-4200 www.revistaconstrutores.com.br

26

E-39

Alameda Santos, 1787 - 10o andar - Jardim Paulista 01419-100 - São Paulo- SP – Brasil Fernando Merida - Tel.: +55 (11) 3893-1306 www.brazilroadexpo.com.br

C-26

A-16A


Revista Construtores es um periódico de la industria, la ingeniería y la infraestructura, cubre las emisiones, las empresas, el mercado y las nuevas tendencias y tecnologías, productos y equipos. Circula: ingenieros, líderes, los principales contratistas y constructores.

DEFLOR B-36 R. Major Lopes, 852 - São Pedro 30330-050 - Belo Horizonte, MG - Brazil Tel.: 55 (31) 3284-5622 www.deflor.com.br A DEFLOR Bioengenharia é pioneira na América Latina na produção de Biomantas Antierosivas, Retentores de Sedimentos e mudas de Capim Vetiver para Controle de Erosão e Sedimentos. Especialista também em serviços complementares como: Drenagens, contenções, terraplanagem, solo grampeado e solo ancorado. The Deflor Bioengineering is a pioneer in Latin America in the production of biodegradable erosion control blankets, wattles and Vetiver grass for Erosion and Sediment Control. Specialist in complementary services such as drainage, containment, earth work moving, soil nailing and anchors. DEFLOR Bioingeniería es la pionera en América Latina en la producción de mantas Antierosivas biodegradables, retenedores de sedimentos y vetiver para Control de Erosión y Sedimentos. Se especializa tambíen en drenajes, contenciones, movimiento de tierras, clavado del suelo, el suelo de anclaje.

DNIT E-38

EXPOSITORES - EXHIBITORS

Magazine CONSTRUTORES is a vehicle the construction sector, engineering and infrastructure, covers releases, business, market, and new trends and technologies, products and equipment. Circulates: engineers, leaders, major contractors and builders

As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

Revista Construtores é um veículo segmentado no setor da construção civil, engenharia e infraestrutura, aborda lançamentos, empresas, mercado, bem como novas tendências e tecnologias, produtos e equipamentos. Circula entre empresários, engenheiros, lideranças, grandes contratantes e construtoras.

SAN Q.03 Bl. A - Ed.Núcleo dos Transportes 70040-902 - Brasilia, DF – Brasil T.: +55 (61) 3315-40000 www.dnit.gov.br

O Departamento Nacional de Infraestrutura de Transportes (DNIT) é uma autarquia federal vinculada ao Ministério dos Transportes que tem por objetivo implementar a política de infraestrutura do Sistema Federal de Viação, compreendendo sua operação, manutenção, restauração ou reposição, adequação de capacidade e ampliação mediante construção de novas vias e terminais. O órgão é gestor e executor, sob a jurisdição do Ministério dos Transportes, das vias navegáveis, ferrovias e rodovias

27


EXPOSITORES - EXHIBITORS As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

federais, instalações de vias de transbordo e de interface intermodal e instalações portuárias fluviais e lacustres.

EDITORA RUDDER /

R. Leopoldo Machado, 236 - Vl. Laís 03611-020 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3467-8770 www.rudders.com.br

C-70

A revista Fundações & Obras Geotécnicas é uma publicação técnica mensal, em que sua empresa expõe informações sobre mecânica dos solos (fundações, geotecnia, entre outros) aos profissionais de engenharia civil, estudantes e pesquisadores. The Foundations & Geotechnical Works magazine is a monthly technical publication which exposes your company information on soil mechanics (foundations, geotechnics, among others) to civil engineering professionals, students and researchers.

ELEVEN CONSTRUÇÕES METALICAS R Mangaratu, 78 - VL. Curuça 09290-650 - Santo André, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 9 9939-8671 www.elevenindustrial.com.br

A-20

A ELEVEN oferece mais que projetos e produtos para Estruturas Metálicas, Coberturas e Marquise, nosso objetivo é executar uma obra com sustentabilidade, consolidando nossos serviços com referência de inovação tecnológica e qualidade. Buscando manter uma interação perfeita entre a Eleven e o cliente. The ELEVEN offers more than projects and products for steel structures , Roofs and Veranda, our goal is to perform a work with sustainability , consolidating our services with technological innovation and quality reference. Seeking to maintain a perfect interaction between Eleven and the client. La ELEVEN ofrece más de proyectos y productos para estructuras de acero, techos y Veranda, nuestro objetivo es llevar a cabo un trabajo con la sostenibilidad,la consolidación de nuestros servicios con la innovación tecnológica y la referencia de calidad.Tratando de mantener una perfecta interacción.

EPAV DO BRASIL

R. Arandu, 205 - Brooklin Paulista 04562-030 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 5102-4236 www.epav.com.br

28

A-41


R. Lino Peixoto Amorim, 661 - Paineiras 13295-000 - Itupeva, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 4593-3117 www.exstobrasil.com

A Exsto, localizada em Itupeva/SP, é uma empresa de origem francesa, fundada em 1976 e líder mundial no segmento de peças em Poliuretano. Fabricamos diversas peças em Poliuretano voltadas para o mercado de pavimentação tais como Sapatas para Vibroacabadoras/Fresadoras, Raspadores, Rodas, etc. Exsto, located at Itupeva/SP, is a French company, founded in 1976 and world leader in Polyurethane parts. We manufacture several Polyurethane parts for the paving market such as pads for Pavers/Milling, Scrapers, Wheels, etc. La Exsto, situada en Itupeva/SP, es una empresa francesa, fundada en 1976 y líder mundial en piezas de poliuretano. Fabricamos varias piezas de poliuretano para el mercado de pavimentación, tales como almohadillas para Pavimentadoras/Fresadoras, Raspadores, Ruedas, etc.

FINGER & SOMMER ENGENHARIA E CONSULTORIA Rua Vieira de Castro, 56/301 - Farroupilha 90040-320 - Porto Alegre, RS - Brazil Tel.: (51) 3217-7241 www.fingersommer.com

A-09

A Finger & Sommer tem o prazer de participar da 6a Road Expo. Desenvolvemos projetos de engenharia para a implantação e manutenção de Pontes, Viadutos e Passarelas. Também palestraremos sobre o tema A importância da vistoria em Obras de Arte Especiais: responsabilidade e segurança.

EXPOSITORES - EXHIBITORS

EXSTO C-45

As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

Participar da Expo Road é fundamental para Epav em 2016, uma oportunidade onde poderemos apresentar aos gestores de rodovias e corredores de ônibus, uma solução econômica e reconhecida internacionalmente para melhora nos índices de irregularidades dos pavimentos de asfalto e concreto.

Finger & Sommer has the pleasure to take part at the 6th Road Expo. We develop engineering projects to build and maintain Bridges, Viaducts and Footbridges. We will also present a lecture about the theme The importance of Bridges, Viaducts and Footbridges Inspection: Responsibility an Security. Finger & Sommer tiene el placer de participar en la 6a Road Expo. Desarrollamos proyectos de ingeniería para la implementación y mantenimiento de puentes,viaductos y pasadizos. También hablaremos sobre el tema La importancia de la inspeccion de Puentes, Viaductos y Pasadizos: responsabilidad y seguridad.

29


EXPOSITORES - EXHIBITORS As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

GAJJAR EQUIPMENTS PRIVATE LIMITED

Karma Industrial Estate, Nr. Trikampura Cross Road, Vatva GIDC, Ahmedabad, 117 - 482445 Foreign company - Gujarat, India niral@gajjarequipments.com / www.gajjarequipments.com

C-49

Nós somos o maior fabricante e exportador da Índia de equipamentos para construção de estradas, como: Planta de mistura de asfalto, Usina de asfalto e equipamentos auxiliares para a construções de estradas. We are India’s leading Manufacturer and Exporter of Road Construction Equipments like Asphalt Mixing Plant, Asphalt Batch Type Mixing Plant, & ancillary equipments for Road Construction. Our Equipments are highly mechanised and utilize state-of-the-art computerised process control technology. Estamos llevando el fabricante de la India y exportador de la construcción de carreteras Equipos como el asfalto planta de mezcla, Asfalto Planta de mezcla de tipo discontinuo, y equipos auxiliares para la construcción de carreteras.

GLOBAL ROAD TECHNOLOGY BRASIL - GRT BRASIL ST SCS Quadra 9 - 1021 - Asa Sul 70308-200 - Brasília, DF - Brazil Tel.: 55 (61) 2196-7759 www.grtbrazil.com www.globalroadtechnology.com

A-49

A GRT Brasil tem a honra de participar na 6a edição da Brazil Road Expo. Na oportunidade apresentaremos nossa linha de produtos revolucionários e inovadores em polímeros para a construção e manutenção de estradas melhores e mais seguras para pessoas, indústrias e comunidades por todo lugar. GRT Brazil is proud to participate at the 6th Brazil Road Expo. In this oportunity we will be launching our revolutionary and innovative range of polymer products for construction and maintenance of better and safer roads for people, industry and comunities everywhere. GRT Brasil tiene el honor de participar en Brazil Road Expo.Vamos a presentar nuestra línea de productos revolucionarios e innovadores en polímeros para la construcción y mantenimiento de carreteras mejores y más seguras para las personas, industrias y comunidades de todo el mundo.

GOMUFLEX D-40 Av. Rio das Pedras, 2579 - Jd. Aricanduva 03453-200 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 2714-1150 www.gomuflex.com.br

30


Un Gomuflex é uma Empresa Brasileira Que desenvolve e fabrica produtos de Sinalização viaria de alta qualidade. Nossa linha de produtos Está De acordo com una norma ABNT párrafo Sinalização viaria e alinhada com como Necessidades de Nossos Clientes. Gomuflex - Confianza e comprometimento Que sinal

GRAMALEGAL B-26 Av. Paulista, 1765 - Bela Vista 00465-701 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 9 8733-5878 www.gramalegal.org

A Associação Nacional Grama Legal reúne produtores de grama em placas e rolos em todo o Brasil e desenvolve ações de legalização das aquisições de grama, fomentando o consumo de produtos regularizados que respeitam normas produtivas e ambientais e combatendo o extrativismo e a ilegalidade no setor. Grama Legal comprises turfgrass producers, collectively responsible for producing approximately 80% of the cultivated turf grown in Brazil. One of its principal missions is to foment production that respects environmental and Brazilian Ministry of Agriculture standards and fight informal sector. Asociación Brasileña de productores de césped natural en tepes o rollos. ‘Grama Legal’ desarrolla acciones de legalización de la production y venta, fomenta el consumo de productos regulados que cumplen con las normas ambientales y de producción y lucha contra la informalidad en el sector.

EXPOSITORES - EXHIBITORS

Gomuflex is a Brazilian company that develops and manufactures high quality road signalling products. Our product line is according to the Brazilian ABNT standard for road marking and also aligned our customers’s needs. Gomuflex - Reliability and dedication that signals.

As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

A Gomuflex é uma empresa brasileira que desenvolve e fabrica produtos de sinalização viária de alta qualidade. Nossa linha de produtos está de acordo com a norma ABNT para sinalização viária e alinhada com as necessidades de nossos clientes. Gomuflex - Confiança e comprometimento que sinaliza.

IBEC A-20B R. Sete de Setembro, 43 - Centro - Sl. 1202 20050-003 - Rio de Janeiro, RJ - Brazil Tel.: 55 (21) 2508-7919 www.ibec.org.br

O IBEC realiza em outubro de 2016 o 10o ICEC 2016 - Congresso Mundial de Engenharia de Custos e Gerenciamento de Projetos, em associação com o Conselho Internacional de Engenharia de Custos-ICEC, e possui o intuito de disseminar a ciência de custos no país e, por consequência, em todo mundo. Será sediado na cidade do Rio

31


EXPOSITORES - EXHIBITORS As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

de Janeiro e abordará temas de notável relevância para profissionais de Engenharia de Custos e Gestão de Projetos. The IBEC - Brazilian Cost Engineering Institute will promote the 10th ICEC World Congress 2016 - Cost Engineering, Quantity Surveying and Project Management World Congress, in association with ICEC, and has the purpose to disseminate the cost science in the country and, consequently, around the world. It will be held in Rio de Janeiro, and it will approach topics of relevant importance to Cost Engineering and Project Management. El IBEC – Instituto Brasileño de Ingeniería de Costos realizará, en octubre de 2016, el 10o Congreso de ICEC 2016 - Congreso Mundial de Ingeniería de Costos y Gestión de Proyectos, en asociación con el Consejo Internacional de Ingeniería de Costos -ICEC, y tiene la intención de repartir los costes de la ciencia en el país y, en consecuencia, en todo el mundo. Se llevará a cabo en la ciudad de Rio de Janeiro y abordar cuestiones pendientes de relevancia para profesionales de Ingeniería de Costos y Gestión de Proyectos.

JRS - VIATOP

Av. Dep. Oswaldo Moraes e Silva, 55 - Conceição 09991-190 - Diadema, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 4051-3234 www.jrs.de

VIATOP® - A nossa linha de produtos de aditivos e fibras de celulose peletizadas revestidas com betume e fibras com aditivos vem estabelecendo os padrões durante anos com relação a funcionalidade, confiabilidade e alta qualidade para os conceitos modernos de misturas asfálticas modernas. VIATOP® - Our product group for bitumen coated fiber pellets and fiber additive pellets has set the standards for years for functionally reliable and high-quality functional additives for modern asphalt concepts. VIATOP® - Nuestra línea de productos para gránulos de fibras recubiertas de betún y gránulos de fibras con aditivos- ha marcado los estándares durante años para aditivos funcionalmente fiables y de alta calidad en la producción de mezclas bituminosas modernas.

KHL GROUP

ver/see Revista Construção Latino-Americana

LDA

R. Alcindo Nardini, 3 - Jd. Dulce 13178-512 - Sumaré, SP - Brazil Tel.: (19) 3922-5030 www.ldatanques.com.br

32

C-40

B-26

C-50 / E-50


Creo que para la Industria y Comercio LDA y el sector es muy importante porque es la condición del cliente para llegar a la fábrica . Podía ver el cierre del equipo, él puede ver la calidad y las tecnologías que están involucrados, las características y por supuesto el dinero.

LIFE QUÍMICA

E-35

MAGIC MEDIC

B-10A

Rua José Bianchi 1136 - sl. 2207 - Nova Ribeirânia 14096-730 - Ribeirão Preto, SP - Brazil Tel.: 55 (16) 3969-5600

R. Lucio Cardim Filho, 246 - Jd. Sapopemba 03929-000 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 2863-7186 www.magicmedic.com.br/

MARGUI ENGENHARIA

R. Guilherme Angonese, 578 - Salgado Filho 95095-105 - Caxias do Sul, RS - Brazil Tel.: 55 (54) 3223-2100 www.margui.com.br

C-20

A Margui desenvolve equipamentos para atender o segmento de construção civil e infraestrutura com projetos exclusivos, equipamentos robustos e eficientes. Com um grande mix de produtos que vai deste Usinas de Asfalto com várias capacidades, Usinas de Solos e Secadores Rotativos de várias aplicações.

EXPOSITORES - EXHIBITORS

I believe that for the LDA Industry and Commerce and the sector is very important because it is the client’s condition to come to the factory. He could see the close of equipment, he can see the quality and the technologies that are involved, the features and of course the money.

As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

Acredito que para a LDA Industria e Comercio e ao setor é muito importante porque é a condição do cliente vir até a fábrica. De ele poder ver o equipamento de perto, de ele poder perceber a qualidade e as tecnologias que estão envolvidas, as funcionalidades e obviamente o custo benefício.

Margui produces equipment for the construction and infrastructure market with exclusive designs, efficient and strength equipment. Margui offers a large mix of products. From hot mix asphalt plants, base plants and rotary dryers for multiple applications. La Margui desarrolla equipos para cumplir con el segmento de la construcción y infraestructura con proyectos exclusivos, equipos robustos y eficientes. Con una gran mezcla de productosque van desde Plantas de Asfalto con varias capacidades, Plantas de Mezcla de Suelo, Secadores Rotatorios.

33


EXPOSITORES - EXHIBITORS As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

MASSI B-29 Av. Luiz Tarquínio Pontes, 1821 - Pitangueiras 42700-000 - Lauro de Freitas, BA - Brazil Tel.: 55 (71) 9 9122-4802 www.massi.com.br

A Massi é uma empresa de prestação de serviços de recuperação ambiental utilizando espécies vegetais adequadas a composição da paisagem, recuperação de áreas degradadas e reflorestamento. Existem hoje os processos de Hidrossemeadura, Biomassa e Biomanta. The Massi is a company of environmental recovery services utilizing plant species that are appropriate of the landscape composition, recovery of degraded areas and reforestation. There are today the processes of Hydroseeding, biomass and Biomat. El Massi es una empresa de servicios de recuperación ambiental mediante la composición de las especies vegetales apropiadas del paisaje, recuperación de áreas degradadas y la reforestación. Hoy en día existen los procesos de hidrosiembra, biomasa y Biomat.

METROLUX D-39 R. Arariboia, 207 - Mooca 13505-600 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3846-6666 www.metrolux.com.br

Metrolux, solução em iluminação eficiente. Clientes nos procuram ajudá-los a solucionar problemas com iluminação. Nosso negócio é fabricação de torre de iluminação inflável, geradores de energia e lanternas de cabeça 360o e outros modelo de lanternas. Metrolux in efficient lighting solution. Customers come to us to help them solve lighting problems. Our business is manufacturing of inflatable lighting tower, power generators and flashlights head 360 and other model lanterns.

MW AUTOMAÇÃO

R. Caminho Omar Bradley, 03 - Perus 05207-085 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3918-9521 www.mwautomacao.com

B-19 / E-38

A MW Automação é especializada no desenvolvimento de tecnologias para segurança de pessoas e equipamentos. Desenvolvemos inovações tecnológicas que atuam diretamente na prevenção de incidentes e acidentes no trabalho. The MW Automation specializes in the development of technologies for safety of people and equipment. We develop technological innovations that contribute directly to the prevention of incidents and accidents at work. La MW automatización se especializa en el desarrollo de tecnologías para la seguridad 34


Av. Paulista, 285 - Bela Vista 01311-000 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 2659-1799 www.noremat.com.br

Líder na Europa e presente em mais de 35 países no mundo, a Noremat oferece um serviço sob medida para acompanhar seus clientes na manutenção dos acostamentos das estradas e rodovias. Convidamos vocês ao nosso espaço para apresentá-los às diversas soluções que temos para sua empresa. Leader in Europe and present in more than 35 countries in the world, Noremat provides custom services to each client, focusing on the maintenance of roadside verges. We will be pleased to receive you on our stand to introduce to the different solutions we have for your company. Líder en Europa y en más de 35 países en todo el mundo, Noremat ofrece un servicio adaptado a sus clientes para acompañarles en el mantenimiento de los arcenes de carreteras. Os invitamos a nuestra área para apresentarles las diferentes soluciones que tenemos para su empresa.

OBRA24HORAS SOLUÇÕES WEB PARA ENGENHARIA R. Formosa, 75 - Centro 01049-000 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3124-5324 www.obra24horas.com.br

A-10

O Portal Obra24Horas oferece notícias e informações sobre os mais diversos segmentos de interesse da construção civil, além de recursos de planejamento, compras, orçamento e gerenciamento de obras.

EXPOSITORES - EXHIBITORS

NOREMAT C-30

As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

de las personas y equipos. Desarrollamos innovaciones tecnológicas que contribuyen directamente a la prevención de incidentes y accidentes de trabajo.

The Portal Obra24horas provides news and information on the most varied segments of construction, besides planning resources, procurement, and construction work management and budget. El Portal Obra24Horas ofrece noticias e información de interés sobre los diversos segmentos de la construcción, la planificación de recursos, compras, presupuesto y gestión de la construcción.

PINI A-10A R. Anhaia, 964 - Bom Retiro 01130-000 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 2173-2300 www.pini.com.br

35


EXPOSITORES - EXHIBITORS As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

Maior editora técnica do país, disponibilizando Informações, serviços e sistemas de apoio Para a indústria da construção civil. O portal piniweb, como revistas, manuais técnicos, livros, eventos, consultoria, sistemas, cursos, seminários presenciais e web com amplo conteúdo informativo, técnico e de negócios para construtores, engenheiros e arquitetos.

PISTELLI A-11 R. Juventus, 477 - Pq. Da Mooca 03124-020 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 0800 777 00 77 www.inflaveis.eng.br

A Pistelli Pelz apresenta a locação do Duto Ventilado Flexível (cobertura inflável), utilizado na pavimentação de estradas, importante aliado na redução de prazos, custos de mão de obra e materiais, possibilitando trabalho 24 horas por dia, em qualquer terreno, inclusive com alta inclinação. Pistelli Pelz shows the rental of an air supported structure, used for paving roads, is an important solution for the reduction of time, labor costs and equipments, providing work 24 hours a day, on any type of ground, with high slope and difficulties in the access. La Pistelli Pelz muestra el alquiler del ducto ventilado flexible (carpa neumática), que se utiliza para la pavimentación de carreteras, una importante solución en la reducción de tiempo, costos con mano de obra y equipos, al hacer posible el trabajo las 24 horas del día, en cualquier terreno.

PORTAL DO LOCADOR

R. das Ninfas, 262 - Sl. 103 - Soledade 50070-085 - Recife, PE - Brazil Tel.: 55 (81) 3023-7171 portaldolocador.com

D-25

Maior Portal de Locadoras de Máquinas e Equipamentos do Brasil. Encontre +1.000 Locadoras de todos os estados brasileiros e solicite orçamentos de aluguel de equipamentos com alguns cliques. Baixe nosso APP em www.apploc.net The highest Rental Companies Portal from Brazil. Find more than 1.000 Rental Companies from all brazilian states and make business of equipment rental with a feel clicks. Download our APP at www.apploc.net Mayor Portal de Alquiler de Máquinaría y Equipos del Brasil. Encuentra más de 1.000 empresas de alquiler de todos los estados brasileños y haga negócios en algunos pocos cliques. Baja nuestro APP em www.apploc.net

36


37

As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

EXPOSITORES - EXHIBITORS


EXPOSITORES - EXHIBITORS As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

REVISTA BRASIL CONSTRUÇÃO

R. São Bento, 290 - Centro 01010-000 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3241-1114 www.brasilconstrucao.com.br

B-09

A Revista Brasil Construção é uma publicação mensal de circulação nacional. Em sua linha editorial, se propõe a acompanhar as grandes obras de infraestrutura nas áreas de Energia, Saneamento,Rodovias, Ferrovias,Portos e Construção Industrial, destacando novas tecnologias e métodos construtivos. Brasil Construção is a magazine monthly with national circulation. Our editorial proposal is document large Infrastructure works in the areas of Energy, Sanitation, Highways, Railways, Ports, and Heavy Construction, highlighting new technologies and construction methods. Revista Brasil La construcción es una publicación mensual de circulación nacional. En su editorial, se propone para controlar grandes obras de infraestructura en las áreas de energía, saneamiento, carreteras, ferrocarriles, puertos y Construcción Industrial, destacando las nuevas tecnologías.

REVISTA COMPRAS MUNICIPAIS

R. José Antonio Coelho, 14 - Vl. Mariana 04011-060 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 5539-6969 www.comprasmunicipais.com.br

C-26A

A revista COMPRAS MUNICIPAIS divulga produtos e serviços para gestão publica municipal e estadual. Veículo vital para quem quer aumentar suas vendas e ter maior visibilidade neste setor. Com revista física, online, e-mail mkt e site temos solução em 360o para uma ação segmentada, direta e objetiva. The magazine COMPRAS MUNICIPAIS advertise products and services for managing public municipal and state. Vital vehicle for those who want to increase their sales and have greater visibility in this sector. With physical searches, online, e-mail mkt and site have solution at 360o for a targeted. La revista COMPRAS MUNICIPALES publicitar productos y servicios para la gestión pública municipal y estatal. vehículo de vital importancia para aquellos que desean aumentar sus ventas y tienen una mayor visibilidad en este sector. Con la revista física, digital, e-mail marketing y sitio.

REVISTA CONSTRUÇÃO LATINO-AMERICANA Manquehue, 151 - Of. 1108 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (56) 2 2885 0321

38

B-26


Construcción Latinoamericana es la revista de negocios del sector de construcción de América Latina, producida en español y portugués. Con diez ediciones anuales, la revista se envía a 17.259 profesionales de la construcción y su circulación está completamente auditada por la BPA.

REVISTA CONSTRUÇÃO MERCADO >Ver/See PINI

REVISTA CONSTRUCCIÓN PANAMERICANA SW 75 Ave - Miami, FL - United States Tel.: 55 (11) 3107-1899

A-10A

B-57

Atuando desde 1972 no mercado da construção civil pesada latino americano, com 18000 exemplares/mês para profissionais e empresas que utilizam equipamentos de construção, compactação, movimentação de terra, transporte e manejo de materiais. Editada em espanhol é distribuída em toda a América Latina. Since 1972 has been leading spanishlanguage trade publication in the latin american construction market. Monthly about 18000 copies are distributed in to professionals, end user firms involved construction, paving, material handling, sales, rental, distribution and manufacturing of construction equipment. Desde 1972 há sido la principal publicación de la industria en espanhol al servicio del mercado latinoamericano. Se distribuyen más de 18000 ejemplares mes a profesionales y empresas que utilizan equipos de construccion, movimiento de tierra, pavimentación, manejo de materiales e transporte.

REVISTA EAE MÁQUINAS

Av. Queiroz Filho, 1700 - Vl. Hamburguesa 05319-000 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 2992-1878 / 5954-0022 www.eaemaquinas.com.br

EXPOSITORES - EXHIBITORS

Construction Latin America magazine is the business journal of the Latin American construction sector and is produced in both Spanish and Portuguese. The magazine is produced 10 times a year, is sent to 17,259 construction professionals and has a circulation that is fully audited by the BPA.

As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

Construção Latino-americana é a revista de negócios do setor da construção da América Latina, produzida em português e espanhol. Com dez edições anuais, a revista é enviada a 17.259 profissionais da construção e sua circulação está totalmente auditada pela BPA.

C-69

Seu guia de equipamentos pesados, peças, acessórios e serviços.

39


EXPOSITORES - EXHIBITORS As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

REVISTA FUNDAÇÕES & OBRAS GEOTÉCNICAS

C-70

REVISTA INTERNATIONAL CONSTRUCTION

B-26

REVISTA O EMPREITEIRO

B-10

>Ver/ See EDITORA RUDDER

>Ver/ See CONSTRUÇÃO LATINO-AMERICANA

R. Marquês de Paraná, 471 - cj. 10 - Alto da Lapa 05086-010 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3895-8590 revistaoempreiteiro.com.br A Revista O Empreiteiro, que completou 50 anos em 2011 é a mais tradicional e respeitada publicação do mercado brasileiro, especializada em construção, engenharia, infraestrutura e concessões. O Empreiteiro monthly magazine, edited since 1962, is the most traditional and honored Brazilian publication of construction, engineering, infrastructure and concessions.

REVISTA PREFEITOS & GESTÕES

C-70A

Av. Prof. Alfonso Bovero, 430 - Cj. 12- Sumaré 01254-000 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3862-0783 A revista Prefeitos & Gestões Brasil já está no mercado há mais de 7 anos e se consagra com líder no segmento da gestão pública o Brasil. São 30.000 exemplares distribuídos a cada bimestre (6 edições/ano) para os 5.570 prefeitos, vices, ministérios e empresas privadas do país. The Mayors magazine & Managements Brazil has been in business for over 7 years and is devoted to leader in public management Brazil. 30.000 copies distributed every two months (6 issues/year) for 5,570 mayors, deputies, ministries and private companies in the country. La revista Alcaldes y Gestión de Brasil ha estado en el negocio durante más de 7 años y está dedicado a la empresa líder en la gestión pública de Brasil. 30.000 ejemplares distribuidos cada dos meses (6 números / año) para 5570 alcaldes, diputados, ministeriosy empresas privadas en el país.

40


A-70A

A Revista Prefeitos & Vices é um braço da ANPV-Associação Nacional dos Prefeitos e Vice-Prefeitos da República Federativa do Brasil(www.anpv.org.br), registrada sob o número de ISSN 19846258,presente em 5.570 Prefeituras do Brasil, completando em 2016 oito anos no mercado nacional e internacional. Prefeitos & Vices magazine is an arm of the National ANP-Association of Mayors and ViceMayors of the Federative Republic of Brazil (www.anpv.org.br), registered under number ISSN 19846258, present in 5,570 municipalities in Brazil, completing in 2016 eight years in national and international market. La revista Alcaldes y vicios es un brazo de la ANP Nacional-Asociación de Alcaldes y ViceAlcaldes de la República Federal de Brasil (www.anpv.org.br), registrado con el número ISSN 19846258, presente en 5.570 municipios de Brasil, completando en 2016 ocho años de los mercados nacionales e internacional.

REVISTA TÉCHNE >Ver/ See PINI

A-10A

ROMANELLI A-40 Av. José Bonifácio, 3793 - Vl. Atalaia 86181-570 - Cambé, PR - Brazil Tel.: 55 (43) 3174-9000 www.romanelli.com.br

A Romanelli vem a mais de 50 anos desenvolvendo equipamentos para pavimentação no Brasil e Exterior, competindo com os mais exigentes mercados do mundo, com qualidade, seriedade e tecnologia. Isto se traduz em custo/benefício/eficiência para sua obra. São mais de 3.000 equipamentos produzidos.

EXPOSITORES - EXHIBITORS

Av. Cásper Líbero, 390 - República 01033-000 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3313-8767 www.revistaprefeitosevices.com.br

As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

REVISTA PREFEITOS & VICES

Romanelli Has come more then Fifty years and has come developing the best equipment for the paving in Brazil and others countries in the World, competing with the best business of this asphalt paving segment, with the best and most advanced technology. All of things could shows for us the larg. Romanelli viene a más de 50 años desarrollando equipos para la pavimentación en Brazil y Exterior, compitiendo con los más exigentes mercados del mundo con la calidad, seriedad y tecnología. Esto se traduce en economía con más eficiencia para la obra. En total son más de 3 mil equipos fabricados.

41


EXPOSITORES - EXHIBITORS As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

S. R. EQUIPAMENTOS RODOVIÁRIOS Rod. 862 - km 09 - Três Figueiras 86200-000 - Ibipora, PR - Brazil Tel.: 55 (43) 3178-3838 www.srequipamentos.com.br

D-30

A SR Equipamentos Rodoviários atua com sucesso no competitivo mercado de pavimentação asfáltica, uma empresa do ramo da metalúrgica, com experiência de três gerações na área, desenvolvendo produtos diferenciados e que aliam eficiência operacional com a eficácia nos resultados. The SR Road Equipment operate successfully in the competitive asphalt paving market, a company of the metallurgical branch, with experience of three generations in the area, developing differentiated products that combine operational efficiency with effective results. El Equipo carretera SR operar con éxito en el mercado competitivo para pavimento asfáltico, una empresa de la rama metalúrgica, con experiencia de tres generaciones en la zona, el desarrollo de productos diferenciados que combinan la eficiencia operativa con resultados efectivos.

SINICESP

Av. Rebouça, 3443 - Pinheiros 05401-400 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3179-5800

Media Display

O SINICESP representa as empresas do setor da construção pesada. Abrange a construção, recuperação, reforço, melhoramento, manutenção, sinalização, conservação e operação de obras relacionadas com a infraestrutura rodoviária do Estado de São Paulo. O Sindicato foi fundado em 6 de dezembro de 1968.

SR. TRADE / MARVITEC

Av. Guinle, 1241 - Cumbica 07221-070 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 2487-5500 www.marvitec.com.br

C-36

TIGRE-ADS A-30 Av. Dr. Cardoso de Melo, 1750 - Vl. Olimpia 04548-000 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 2109-0357 www.tigre-ads.com

Líder na fabricação de PEAD no Brasil, a Tigre-ADS oferece soluções robustas e tecnológicas para projetos de drenagem, saneamento básico, agricultura, mineração 42


ULMA ARCHITECTURAL SOLUTIONS

B-40

Al. Joaquim Eugenio de Lima, 680 - Jd. Paulista 01403-900 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3042-2043 www.ulmaarchitectural.com.br ULMA Architectural Solutions desenvolve uma ampla gama de productos para Drenagem. Os pré-fabricados ULMA são fruto da combinação de nosso material, o concreto polímero, com sua condição de pré-fabricado, o que lhes proporciona uma facilidade de instalação e uma economia de mão-de-obra inigualáveis. ULMA Architectural Solutions develops a wide range of Drainage Systems. Prefabricated Systems for ULMA Linear Drainage are the result of combining our material, polymer concrete, with its prefabricated capacity, which gives it an unbeatable ease of installation and manpower saving. ULMA Architectural Solutions desarrolla una amplia gama de productos para Drenaje. Los sistemas de Drenaje ULMA son el resultado de la combinación del material, el hormigón polímero, con su condición de prefabricado, lo que les brinda una inigualable facilidad de instalación y ahorro en mano de obra.

ÚNICO ASFALTOS

A-30A

R. Bernadino de Campos, 1378 - Campo Belo 04620-004 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 3774-7788 www.unicoasfaltos.com.br

EXPOSITORES - EXHIBITORS

A leading manufacturer of HDPE in Brazil, Tigre-ADS provides robust and technological solutions for drainage projects, sanitation, agriculture, mining and other applications, able to withstand external loads, sealing 100% efficient and easy installation.

As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

e outras aplicações, capaz de suportar cargas externas, vedação 100% eficiente e instalação fácil.

Venham nos visitar na Road Expo, estaremos presentes para mostrar a importância do nosso Único Asfalto e também as usinas da Único Maquina. Não percam! Come visit us on the Road Expo, we will be present to show the importance of our Single Asphalt and also the mills of Single Machine. Dont lose! Ven a visitarnos en la Expo Road, estaremos presentes para mostrar la importancia de nuestra individual de asfalto y también los molinos de la máquina individual. No se pierda!

43


EXPOSITORES - EXHIBITORS As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

VERDETEC B-30 R. Vergilio Cadore, 9072/9259 - Campeche 00644-501 - Itajaí, SC - Brazil Tel.: 55 (47) 3255-0655 www.verdetec.com

A VERDETEC é referencia no ramo de recuperação de áreas degradas, dentre as soluções utilizadas, a principal é a Hidrossemeadura com Mulch Madeira (Tecnologia Americana), atualmente este insumo já é produzido pela empresa, isto nos torna competitivos no mercado e com a melhor qualidade oferecida. VERDETEC is a reference in The degraded areas recovery branch, among the solutions used, the main one is Hydroseeding with Mulch Wood (American Technology), today this input is already produced by the company, this makes us competitive in the market and with the best quality offered. VERDETEC es una referencia en la degradada rama de recuperación de áreas, entre las soluciones utilizadas, la principal es Hidrosiembra con acolchado de madera, hoy en día esta entrada ya está producido por la empresa, esto nos hace competitivos en el mercado y con la mejor calidad ofrecido.

VERTICAL GREEN

R. 2 - s/n - Dist. Agroindustrial 75250-000 - Senador Cenado, GO - Brazil Tel.: 55 (62) 3095-1999 www.verticalgreen.com.br

A-21

A Vertical Green do Brasil atua em obras de recuperação ambiental, terraplanagem, contenção de taludes, execução de barragens, controle de erosão, revegetação e drenagem, com uso de materiais naturais e geossintéticos de reforço, além da mitigação visual por meio de vegetação. The Vertical Green do Brasil operates in works of environmental recovery, earthwork, slope containment, dam construction, erosion control, drainage, revegetation, using natural materials and reinforcement geosynthetics promoting visual mitigation through vegetation. El Vertical Green do Brasi opera en las obras de recuperación ambiental, movimiento de tierras, la retención de la pendiente, la construcción de presas, control de la erosión, drenaje, reforestación, el uso de materiales naturales y geosintéticos de refuerzo que promueven la mitigación visu

44


Do projeto e desenvolvimento de luminárias LED, chuveiros e torneiras, até sua produção, localizada no Oeste de SC, a Zagonel traz para o mercado o mais alto padrão em tecnologia e design, sem deixar de lado a história de qualidade que se tornou o pilar mais forte da marca no mercado desde 1989. Design and development of LED lighting fixtures, showers and faucets, to its production, located in SC West, Zagonel brings the highest industry standard in technology and design, without neglecting the quality of the story that became the pillar strongest brand in the market since 1989. Diseño y desarrollo de iluminación LED, duchas y grifos, a su producción, situada en Carolina del Sur West, Zagonel trae el estándar más alto de la industria en tecnología y diseño, sin dejar de lado la calidad de la historia que se convirtió en el pilar marca más fuerte en el mercado desde 1989.

LEVITATUR VIAGENS E TURISMO LTDA R. Itapura, 843 - Tatuapé 03310-000 - São Paulo, SP - Brazil Tel.: 55 (11) 2090-0970 www.levitatur.com.br Nossa equipe conta com profissionais capacitados e experiência de mais de 20 anos no mercado, e tem o prazer atende-lo em vários setores: passagens aéreas, seguro viagem, traslados, aluguel de carros, passeios, pacotes, hotéis, e assistência em obter as documentações de viagem.

EXPOSITORES - EXHIBITORS

BR-282, km 576 - Dist. Industrial Leste 89870-000 - Pinhalzinho, SC - Brazil Tel.: 55 (49) 3366-6000 www.zagonel.com.br

As informações prestadas são de responsabilidade de cada empresa expositora Each exhibiting company is responsible for the information provided

ZAGONEL A-43

Our highly skilled team has professionals with over 20 years of experience in the tourism market, has a pleasure to work to assist you in various sectors: airline tickets, travel insurance, transfers, car rental, tours, travel packages, hotels and assistance in obtaining documentation for travel.

45


46

NOTAS - NOTES




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.