REKLAMA / ADVERTISING

tel: 718-279-4969
REKLAMA / ADVERTISING
tel: 718-279-4969
POBIERZ APLIKACJĘ - WYGRAJ NAGRODY * MIEJ POLONIJNE FIRMY W ZASIĘGU RĘKI!
LECZENIE POWYPADKOWE DARIUSZ NASIEK, MD
tel/text: 973-773-7730 www.alliedspineinstitute.com
ADWOKAT ANDRZEJ KAMINSKI Wypadek na budowie 718-389-0450 www.kaminskilawfirm.com
WYPADKI • 718-249-5759 www.AdwokatMusa.com
OKNA • DACHY • DRZWI
347-816-7050 • OKNAPOLSKIE.COM 347-563-2605
WYPADKI • PRAWO PRACY Mamy salę na twoje wesele 718-843-5055 • www.russosonthebay.com
WWW.WYPADEKPRACA.COM
KARDIOLOGIA
ADAM S. BUDZIKOWSKI PHYSICIAN PC
TEL: 929-252-9330
WWW.POLSKIMD.COM
WYSYŁAJ SWOJE PACZKI U NASZYCH AGENTÓW 1-908-862-1700 www.polonezamerica.com
ADWOKAT MARIUSZ ŚNIAROWSKI 1-888-WYPADKI The Perecman Firm, P.L.L.C. WWW.WYPADEKNYC.COM
$5,400,000
Poślizgnięcie i upadek, wymagający operacja zespolenia kręgosłupa lędźwiowego i stymulatora rdzenia kręgowego
$3,900,000
Wypadek ciężarówki na I-95, który spowodował śmierć niemowlęcia i złamanie nóg wymagające operacji
$3,500,000
Pracownik budowlany spadł z wysokości 20 stóp i doznał obrażeń szyi i pleców
$3,000,000
Wypadek i potknięcie się na Bronxie, powodujący obrażenia szyi i ramion
MIKOMA SUPPLY oferuje teraz klientom w USA OKNA I DRZWI z Białostockiej Fabryki Okien (BFO) w różnych stylach: klasyczne, ekskluzywne, komfortowe. Okna bezpieczne i stabilne:
• OKNA z PCV. Nadają się do wykorzystania w każdym typie budynków. Praktycznie nie wymagają konserwacji, a ramy okienne nie zmieniają koloru w długim czasie użytkowania
• OKNA z ALUMINIUM. Aluminium pozwala na tworzenie wielu oryginalnych form w architekturze
• DRZWI. Zewnętrzne i wewnętrzne, różne materiały. Zadzwoń po katalogi, poznaj naszą bogatą ofertę!
• DWUKROTNA ŻYWOTNOŚĆ trwałe, odporne na ekstremalne warunki pogodowe, uderzenia, przebarwienia i korozję
Twoi adwokaci od poważnego obrażenia
PRZYKŁADOWE WYGRANE:
$1,850,000
ODSZKODOWANIE
JEŚLI MIAŁEŚ WYPADEK możemy reprezentować ciebie
w następujących sprawach:
Początkowa oferta: $75,000. Ugoda po mediacjach. Pojazd należący do pracodawcy powódki, Flying Foods , podczas jej powrotu z lunchu, został uderzony przez inny samochód, który wyjeżdżał z parkingu. Flying Foods kwestionowało odpowiedzialność. Jednak odnieśliśmy zwycięstwo w procesie Workers’ Compensation i mogliśmy pozwać pracodawcę, jak również właściciela i operatora innego pojazdu biorącego udział w wypadku. Następnie zatrudniliśmy ekspertów w celu ustalenia strat ekonomicznych powoda z powodu niemożności powrotu do pracy, jak również potrzeby dożywotniego leczenia. Urazy: fuzja kręgosłupa lędźwiowego L5/S1 z artroskopową operacją kolana i operacją biodra.
$1,500,000
WYPADEK SAMOCHODOWY ACCESS-A-RIDE
Początkowa oferta: N/A. Ugoda po mediacjach. Zwróciliśmy się o wydanie wyroku doraźnego przed przeprowadzeniem zeznań, co zostało przyznane. Następnie zatrudniliśmy eksperta
Life Car Planner do prognozowania przyszłych wydatków medycznych poszkodowanego.
Urazy: usztywnienie kręgosłupa szyjnego przy C4/C5 i C5/C6 z artroskopowymi operacjami na obu kolanach.
WYPADEK SAMOCHODOWY Z NYPD
WC I WYPADEK SAMOCHODOWY $1,410,000
Początkowa oferta: $10,000. Ugoda przed procesem. Pojazd NYPD jechał po niewłaściwej stronie drogi, rzekomo reagując na incydent, uderzył na skrzyżowaniu w pojazd powoda. NYPD początkowo odmówiło odpowiedzialności twierdząc, że ich światła i syreny były włączone, a powód powinien widzieć, słyszeć radiowóz. Uzyskaliśmy dokumenty z miasta Nowy Jork potwierdzające, że światła i syreny nie były włączone, a także znaleźliśmy naocznego świadka, który potwierdził ten fakt. Urazy: usztywnienie kręgosłupa szyjnego C5/C6 i artroskopowa operacja kolana.
$1,000,000
WYPADEK SAMOCHODOWY Z POLICJĄ NYC
Początkowa oferta: N/A. Ugoda przed procesem. Pojazd poszkodowanego został uderzony z boku na skrzyżowaniu kontrolowanym przez sygnalizację świetlną. Pozwany, funkcjonariusz policji NYPD, twierdził, że jego światła i syreny były włączone, kiedy wjechał na skrzyżowanie, dając mu tym samym pierwszeństwo. Urazy: L3/L4, L4/L5 usztywnienie kręgosłupa lędźwiowego.
n WYPADKI SAMOCHODOWE
n WYPADKI BUDOWLANE
n URAZY ZWIĄZANE Z PRACĄ
n POŚLIZGNIĘCIA I UPADKI
n BŁĘDY W SZTUCE LEKARSKIEJ
n ROSZCZENIA Z TYTUŁU
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA LOKAL
n SPRAWY SĄDOWE DOTYCZĄCE WADLIWYCH PRODUKTÓW
n ŚMIERĆ ZAWINIONA
n ZANIEDBANIA W DOMU OPIEKI
n URAZY I ZANIEDBANIA
PRZY PORODZIE
Możesz odzyskać niewypłacone zarobki
i nadgodziny do 6 lat wstecz, nawet jeżeli:
• nie masz pozwolenia na pracę, ani zielonej karty
• nie masz kopii czeków, które otrzymywałeś
• płacono ci gotówką
• płaciłeś łapówki, aby dostać lub utrzymać pracę
• właściciel zamknął firmę lub firma ogłosiła bankructwo
• zostałeś zwolniony dyscyplinarnie z pracy
Możesz uzyskać odszkodowanie za dyskryminację
i mobbing do 3 lat wstecz, nawet jeżeli:
• nie masz pozwolenia na pracę, ani zielonej karty
• zostałeś zwolniony dyscyplinarnie z pracy
• nie ma w ogóle świadków dyskryminacji lub mobbingu
• współpracownicy znają prawdę, ale odmawiają zeznań
• byłeś dyskryminowany przez przedstawicieli mniejszości narodowych
Przykładowe odszkodowania uzyskane dla naszych klientów
$1,050,000 Ugoda sądowa z firmą budowlaną w pozwie zbiorowym
$ 980,000 Wyrok w procesie zbiorowym przeciwko firmie dekarskiej
$ 960,000 Ugoda sądowa z właścicielami niewypłacalnej firmy budowlanej
$ 800,000 Ugoda sądowa w pozwie zbiorowym dozorców i sprzątaczy
$ 450,000 Ugoda sądowa dla opiekunek domowych
$220,000 Ugoda sądowa w imieniu pracowników restauracji
$200,000 Ugoda sądowa dla 2 pracowników za dyskryminację na tle rasowym
$ 350,000 Ugoda sądowa dla pracowników sklepu spożywczego
$125,000 Ugoda sądowa dla nauczycielki za dyskryminację na tle rasowym
Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.
OBRAŻENIA CIAŁA
Uszkodzenie ciała odnosi się do szkody fizycznej lub psychicznej wyrządzonej osobie, zwykle w wyniku zaniedbania lub celowego działania innej osoby.
Wypadki samochodowe mogą powodować obrażenia ciała. W Nowym Jorku obowiązują określone przepisy chroniące osoby poszkodowane. Jeśli zostałeś ranny w wypadku samochodowym - zadzwoń do nas!
ZA PRODUKT
Jeśli zostałeś ranny w wyniku używania wadliwego produktu, możesz mieć prawo do odszkodowania za obrażenia i straty z tytułu odpowiedzialności za niebezpieczny produkt. Zadzwoń po bezpłatną konsultację.
BEZPŁATNE KONSULTACJE
CAŁĄ DOBĘ, 7 DNI W TYGODNIU
MÓWIMY PO POLSKU, UKRAIŃSKU, HISZPAŃSKU
Prawo w Nowym Jorku chroni pracowników, którzy odnieśli obrażenia na budowach. Jeśli miałeś wypadek, możesz być uprawniony do odszkodowania pracowniczego.
Błąd w sztuce lekarskiej ma miejsce, gdy pracownik służby zdrowia, lekarz, pielęgniarka lub szpital, nie zapewnia właściwej opieki medycznej, co powoduje szkodę lub obrażenia u pacjenta.
Roszczenie z tytułu śmierci zawinionej jest wnoszone przez spadkobiercę zmarłego w imieniu pozostałych przy życiu członków rodziny, którzy mogą być uprawnieni do uzyskania odszkodowania za poniesione straty.
n PRZESYŁKI POLSKIE I MIĘDZYNARODOWE
4 Serwis morski i lotniczy
4 Paczki do Polski i innych krajów europejskich
n WYSYŁKA POJAZDÓW
4 Bezpieczny transfer pojazdów
4 Transport morski wszelkiego rodzaju pojazdów (samochody, motory, quady, skutery, łodzie, itp.)
n MIENIE PRZESIEDLEŃCZE I WYNAJEM KONTENERA
4 Serwis wysyłki kontenerów typu OD-DRZWI-DO-DRZWI
4 Bezstresowe przeprowadzki, duże i małe kontenery, bądź wynajem części kontenera
Zapraszamy na bezpłatną konsultację adwokata Andrzeja Kamińskiego
dotyczących chorób zawodowych i wypadków w pracy reprezentował tysiące poszkodowanych klientów. Mec. Andrzej Kamiński przy współpracy z mec. Cannata poprowadził sprawy Workers’ Compensation osób poszkodowanych przy oczyszczaniu World Trade Center (WTC) po ataku 9/11. & Cannata, LLP wywalczył dla 82 robotników odszkodowania na sumę $53,000,000 47 z poszkodowanych pracowników było Polakami! Otrzymali odszkodowania i renty workers’ compensation. Nadal oba biura wspólnie walczą o odszkodowania z tytułu wypadków i WTC Zadroga Act
Dyżur powypadkowy lub nagłe, kryminalne sprawy, 24-godziny, 7 dni w tygodniu, tel: 973-303-0498
$58,000,000
dla pracowników Unii Local 85 i 78 po oczyszczaniu WTC po 9/11 - ugoda
$15,800,000
dla pasażera rannego w wypadku komunikacyjnym - ugodu
$10,000,000
dla dziecka pobitego w domu - ugoda
$5,250,000
upadek na budowie do niezabezpieczonego szybu windy, obrażenia, poważne złamania nóg - ugoda
$ 3,750,000
upadek z niezabezpieczonej drabiny, obrażenia i uraz mózgu - ugoda $ 3,000,000
pieszy potrącony przez rowerzystę, obrażenia uraz mózgu - ugoda podczas mediacji
$2,475,000
Adwokat Andrzej Kamiński we współpracy z adwokatem Gregory J. Cannata reprezentuje pracowników oraz nieubezpieczonych pracodawców w stanach New York i New Jersey.
Tel: 718-389-0450
upadek ze złamanego stopnia rusztowania, obrażenia uraz kręgosłupa - ugoda
$2,400,000
uraz spowodowany przez wyrzutnię wody pod wysokim ciśnieniem, poważne obrażenia ręki - ostateczna ugoda
Przykładowe wygrane kancelarii Cannata, Hendele & Cannata, LLP. Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.
n Wezwania do sądu
n Kwestie pieniężne
n Konflikt w biznesie i z partnerami
n Sprawy sądowe na temat nieruchomości
n Foreclosure
n Sprawy wypadkowe, bez ubezpieczenia
n Sprawy pilne - składane
są w tym samym
lub następnym dniu, w których wymagana
jest natychmiastowa
interwencja sądu by zapobiec stratom
w biznesie lub
przejęciu finansów
n Dla pracowników i subkontraktorów
n Za godziny i nadgodziny
n W pracach unijnych
n Niewypłacone nadgodziny przy opiece nad starszymi
n Niewypłacone stawki w pracach budowlanych
n Wypadki w pracy (głównie w NY, NJ, PA)
n Wypadki samochodowe
n Upadki z wysokości n Poślizgnięcia i upadki
n Zielone karty przez małżeństwo
n Obywatelstwo
n Sprawy deportacyjne
n Kryminalne / Deportacje
n Deferred Action
n Ulga imigracyjna
dla młodych osób
n Kupno-sprzedaż nieruchomości
n Kupno-sprzedaż
biznesów, sklepów, deli, restauracji, salonów piękności, itp.
n Rozwody za porozumieniem stron
n Sprawy sporne
n Podział majątku
dorobkowego
n Stwierdzenie odrębnego majątku
n Alimenty na małżonka/ę i dzieci
n Sprawy o podwyżkę i zniżenie alimentów
n Opieka nad dziećmi i wizytacje dzieci
n Areszty
n Przemoc domowa
n Pobicie żony lub męża
n Orders of Protection
n Restraining Orders
n Prowadzenie pojazdu po spożyciu alkoholu
n Kradzieże
n Pobicia
n Narkotyki
n Sprawy spadkowe bez testamentu
n Sprawy spadkowe
z testamentem
n Administration / Probate
Jesteś niezadowolony ze swojego adwokata?
Zadzwoń do mnie, by przedyskutować
Twoją sprawę!
Tylko w nagłych sprawach
kryminalnych:
1-877-DARIUS-M
1-877-327-4876
Spotkania z adwokatem także w weekendy i w godzinach wieczornych w biurach w Nowym Jorku i New Jersey. Opłata za prowadzenie sprawy często po wygraniu sprawy! Zadzwoń po szczegóły.
n Sprawy spadkowe w Polsce załatwiane są bez podróży do Polski
n Testamenty, trusty i upoważnienia podczas życia
• Karty kredytowe
i debetowe VISA®
• Pożyczki hipoteczne
• Super nisko oprocentowane
pożyczki na nowe i używane
samochody z możliwością wykupu ubezpieczenia GAP Plus
• Pożyczki na motocykle, łodzie, jet-ski, ATV, snowmobiles
• Pożyczki na samochody komercyjne
• Pożyczki personalne
• Pożyczki “wakacyjne” i “świąteczne”
• Prywatne pożyczki studenckie
• Konta oszczędnościowe i czekowe
• Konta dla biznesów
• Konta dla dzieci i młodzieży
• Lokaty terminowe
• Konta emerytalne IRA
• Internetowa
płatność rachunków
• Home Banking
• Przelewy bankowe
za granicę
Stań się członkiem naszej rodziny...
już dziś otwórz konto w naszej Unii Kredytowej!
412 New Brunswick Avenue
Perth Amboy, NJ 08861
tel: 732-442-5648
fax: 732-442-1443
1161 W Saint Georges Avenue
Linden, NJ 07036
tel: 908-523-0008
fax: 908-523-1790
TEL: 718-279-4969
www.PolishPagesMedia.com info@polishpages.us
SERWISY INTERNETOWE: www.DziennikPolonijny.com www.PolonijnaKsiazka.com www.Drobnica.com
ONLINE SERVICES - ENGLISH: www.poland.us/page/list/english www.polishpages.poland.us/en www.PolishAmericanClassifieds.com
POLISH PAGES, INC. 442 5th Avenue, #1600 New York, NY 10018
* Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. Android is a trademark of Google LLC. Apple, iPhone and App Store logo are registered trademarks of Apple Inc. No purchase necessary. The winner of the sweepstakes will be selected at random. To view the complete rules for the sweepstakes, please visit www.poland.us/apps
PL - Materiały zawarte w tej książce i na naszej stronie internetowej www.Poland.us mają tylko charakter informacji ogólnych. Nie mają one na celu zastąpienia porad żadnego specjalisty, w tym między innymi prawników, księgowych czy lekarzy. Autorzy i wydawcy tej książki nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z wykorzystania lub polegania na informacjach w niej zawartych. Wydawca POLONIJNEJ KSIĄŻKI, POLISH PAGES, INC. nie ponosi odpowiedzialności za treść reklam i artykułów. Opinie zawarte w ar tykułach wyrażają poglądy ich autorów i nie muszą być zgodne ze stanowiskiem wydawcy. Powielanie jakiejkolwiek zawartości tej książki bez pisemnej zgody POLISH PAGES, INC. jest zabronione. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
EN - The materials in this book & on our website at www.Poland. us contain information on the general application. They are not intended to replace any professional’s advice, including but not limited to attorneys, accountants, or doctors. The authors and publishers of this book are not liable for any consequences arising from the use or reliance on the information contained herein. While we have made every effort to ensure the accuracy and clarity of the information presented in this book, we cannot be held liable for any errors or inconsistencies. The views expressed in the articles are those of the authors and do not necessarily reflect the position of the publisher. Unauthorized duplication of any part of this book is prohibited.
Reproducing any content in this book without written permission from POLISH PAGES, INC. is prohibited. All trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.
For more information about our policies and terms regarding information on our website, see our updated: Terms & Conditions, Privacy Policy, and Privacy Shield Statement available on our website at www.Poland.us/legal, as may be updated from time to time.
TEL/SMS: 973-773-7730 www.alliedspineinstitute.com
Dr.Dariusz J. Nasiek, MD, to wybitny polski lekarz z New Jersey, ceniony wykładowca oraz aktywny działacz polonijny. Urodził się w 1963 roku w Gliwicach i od najmłodszych lat odznaczał się pasją do narciarstwa, żeglarstwa oraz aktywnego uczestnictwa w harcerstwie polskim.
W czerwcu 1989 roku ukończył Śląską Akademię Medyczną w Katowicach z wyróżnieniem. W latach 1989-1991 pracował jako asystent na oddziale chorób wewnętrznych i zawodowych Śląskiej Akademii Medycznej w Zabrzu.
vasive Spine Surgery: A New Paradigm in Management of Low Back Pain”.
Doktor Nasiek swoją praktyką medyczną specjalizuje się w pomocy pacjentom po wypadkach samochodowych i w pracy. Dzięki swojemu zaangażowaniu i wiedzy medycznej, pomógł wielu pacjentom wrócić do zdrowia oraz uzyskać godziwe odszkodowania za urazy powypadkowe i w pracy.
Od 1991 roku związał swoją karierę zawodową z USA. W latach 19911996 odbył pięcioletni staż zawodowy w St. Vincent’s Hospital & Medical Center of Richmond na Staten Island oraz St. Vincent’s Hospital & Medical Center of New York na Manhattanie, gdzie zdobył specjalizację z zakresu anestezjologii i leczenia bólu. W 1997-1998 studiował na Frederick Taylor University w Kalifornii uzyskując tytuł MBA in Health Administration.
Dr. Nasiek jest cenionym specjalistą anestezjologii akredytowanym przez American Board of Anesthesiology, a także specjalistą leczenia bólu akredytowanym przez American Board of Pain Medicine, American Academy of Pain Management oraz American Board of Interventional Pain Physicians. Jego aktywność w dziedzinie medycyny jest wspierana przez członkostwo w wielu renomowanych stowarzyszeniach medycznych, takich jak American Society of Interventional Pain Physicians i International Spine Intervention Society.
Obecnie prowadzi własną praktykę lekarza interwencyjnego leczenia bólu w gabinetach w Englewood, Garfield w stanie New Jersey oraz w Rego Park, Nowy Jork. Ponadto, pełni funkcję dyrektora oddziału anestezjologii w Centrum Chirurgicznym w Hackensack. Jego główne obszary zainteresowań zawodowych to MISS (minimally invasive spine surgery), czyli minimalnie inwazyjne zabiegi na kręgosłupie, oraz medycyna regeneracyjna, w szczególności PRP (platelet-rich plasma), czyli terapia bogatopłytkowa.
Dr. Nasiek jest autorem książki o PRP „PRP Platelet Rich Plasma: A New Paradigm in Interventional Pain Management”, którą napisał 10 lat temu, a niedawno obchodziliśmy dziesiątą rocznicę jej wydania. Przygotowywane jest także drugie wydanie tej pozycji oraz książka o minimalnie inwazyjnych metodach leczenia urazów kręgosłupa, zatytułowana „MISS Minimally In-
Terapia PRP (platelet-rich plasma) jest innowacyjną metodą leczenia, polegającą na wykorzystaniu osocza bogatego w płytki krwi, które zawiera czynniki wzrostu i inne substancje wspierające procesy regeneracyjne organizmu. Jest to procedura nieinwazyjna, wykorzystująca naturalne zasoby organizmu pacjenta do stymulacji gojenia i regeneracji tkanek. Dzięki temu PRP może być skuteczną alternatywą dla tradycyjnych metod leczenia, szczególnie w przypadku urazów i schorzeń mięśniowo-szkieletowych.
Minimally Invasive Spine Surgery (MISS) to innowacyjna technika chirurgiczna, która pozwala na leczenie problemów kręgosłupa za pomocą małych nacięć, z minimalnym ryzykiem powikłań, krótszym czasem rekonwalescencji oraz mniejszym dyskomfortem pooperacyjnym. Dzięki MISS, pacjenci mogą szybciej wrócić do aktywnego życia i uniknąć długotrwałej rehabilitacji związanej z tradycyjnymi, bardziej inwazyjnymi metodami chirurgicznymi.
Dr. Dariusz Nasiek jest także autorem dzielącym się swoją wiedzą i doświadczeniem w książkach poświęconych terapii PRP oraz nowatorskim metodom leczenia kręgosłupa. Jego oddanie pacjentom oraz zaangażowanie w rozwój medycyny sprawiają, że jest cenionym specjalistą zarówno wśród Polonii, jak i szerokiego grona pacjentów w USA. Jego praca jest nieocenionym wsparciem dla osób zmagających się z bólem i urazami, zapewniając im szansę na powrót do zdrowia i aktywnego życia. Klinika Dr. Nasieka obchodzi 24. lecie swojej działalności w 2024 r.
Dr Nasiek działa w wielu polonijnych organizacjach. W obecnej kadencji jest wiceprezesem polonijnej organizacji lekarzy w USA - Medicus (www.medicususa.org).
Jego żona Sara jest lekarzem pediatrą. Państwo Nasiekowie mają trzy córki: Luizę, która jest lekarzem psychiatrą, Julię - w tym roku ukończyła prawo i rozpoczyna praktykę w Providence RI, i Zosię - absolwentkę matematyki na NJIT.
W2019 roku adwokaci Nicole Brenecki i Jordan Jodre założyli kancelarię Jodre Brenecki LLP, która w ciągu zaledwie kilku lat stała się jedną z najlepszych w Nowym Jorku, i która dzięki swojej skuteczności została wielokrotnie doceniona zdobywając co roku prestiżowe nagrody.
Kancelaria zajmuje się sprawami wypadkowymi oraz prawem pracy i płac. W ciągu niespełna czterech lat zwiększyła ilość prowadzonych spraw z kilku do kilkuset! Szybki rozwój firma zawdzięcza zaufaniu klientów poprzez szybkie i skuteczne prowadzenie ich spraw, przystępne ceny, agresywność, bezpośredni kontakt z klientem i przez to pełne zrozumienie jego problemów oraz innowacyjność w każdej sprawie.
Nicole Brenecki urodziła się w polskiej rodzinie w USA, ale studiowała i mieszkała w Polsce. Dlatego zna doskonale język polski i wie, że emigrant, który uległ wypadkowi czy nie otrzymał wynagrodzenia lub był wykorzystywany i źle traktowany w pracy, chętniej rozmawia z adwokatem w swoim ojczystym języku.
Nicole zyskała tytuł Juris Doctorate na Brooklyn Law School w 2017 roku. W Brooklyn Law otrzymała prestiżową nagrodę Brooklyn Law Students for the Public Interest Fellowship, a w 2018 była współzałożycielką organizacji, która przyczyniła się do uchylenia nowojorskiej ustawy kabaretowej burmistrza Billa DeBlasio. Przed uzyskaniem tytułu Juris Doctor uzyskała tytuł magistra prawa na Wydziale Prawa i Administracji Uniwersytetu Warszawskiego oraz dyplom z prawa amerykańskiego w Centrum Prawa Amerykańskiego Uniwersytetu Warszawskiego w 2013 roku.
Nicole ma bogate doświadczenie w pracy zarówno dla powodów, jak i pozwanych. Specjalizuje się w sprawach związanych z obrażeniami ciała, prawem pracy i płac. Już w 2020 roku, po dwóch latach swojej praktyki, Nicole została wyróżniona nagrodami: „Super Lawyer - Rising Star”. W 2021 i 2022 r. ponownie uhonorowaną ją tymi nagrodami. W 2022 r. otrzymała nagrodę „Top 10 under 40” przyznawaną nowojorskim adwokatom zajmującym się obrażeniami ciała, oraz nagrodę „Lawyers of Distinction Award”.
Nicole Brenecki, Esq. prowadzi sprawy w stanie Nowy Jork, przed Sądami Okręgowymi USA dla Wschodniego i Południo -
wego okręgu Nowego Jorku. Szczególnie bliskie jej sercu są sprawy klientów zgłaszających się do niej w sprawie problemów w pracy. Traktuje je jak swoją misję.
- Pomagamy tym, którzy najciężej pracują - mówi z dumą Nicole.
- Często są dyskryminowani, oszukiwani lub pracodawcy grożą im deportacją. Dlatego bardzo zależy mi na tym, żeby Polacy mieszkający w Nowym Jorku znali swoje prawa.
- Prowadzimy wiele spraw z zakresu prawa pracy i widzimy brak wiedzy wśród Polonii o tym, jakie prawa im przysługują i jak można się bronić w przypadku ich łamania.
Jej hobby poza pracą to eksperymentalna muzyka elektroniczna, którą dystrybuuje za pośrednictwem swojej niezależnej wytwórni płytowej, New York Trax.
Jordan Jodré - współzałożyciel Jodré Brenecki LLP - prowadzi sprawy związane z zaniedbaniami i wykroczeniami innych, które doprowadziły do wypadków na budowie, wypadków samochodowych, urazów z powodu wadliwych produktów, odpowiedzialności za lokal, czy prawa pracy i zatrudnienia. Edukację prawniczą zdobył w Maurice A. Deane School of Law na Uniwersytecie Hofstra i uzyskał tytuł doktora nauk prawnych w 2010 r. Doświadczenie związane chorobami związanymi z atakiem na World Trade Center pozwoliło mu zrozumieć różne cele i mentalność stron procesu sądowego, aby uzyskać najlepsze wyniki dla swoich klientów.
Podobnie jak Nicole, został uhonorowany „Super Lawyer - Rising Star” w NY i NJ przez dziewięć kolejnych lat od 2013 do 2021 r. Jest dopuszczony do wykonywania zawodu w stanach Nowy Jork i New Jersey, a także przed sądami okręgowymi Stanów Zjednoczonych dla Południowego Okręgu Nowego Jorku, Wschodniego Okręgu Nowego Jorku i Okręgu New Jersey.
BEZPŁATNA KONSULTACJA W SPRAWACH: ODSZKODOWAŃ ZA WYPADKI
PRAWA PRACY I PŁAC
DZWOŃ: 347-563-2605
www.WypadekPraca.com
Polonez Parcel Service jest jedną z największych licencjonowanych firm przesyłających paczki osobiste i firmowe ze Stanów Zjednoczonych do Polski, innych krajów europejskich i nie tylko. Firma świadczy usługi już od ponad 30 lat dając świadectwo solidności oraz jakości dla naszych klientów. Wysyłamy paczki do niemalże wszystkich krajów Europejskich takich jak: Albania, Andora, Armenia, Austria, Azerbejdżan, Belgia, Białoruś, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Chorwacja, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Gruzja, Grecja (Kontynent), Hiszpania, Holandia, Irlandia, Kazachstan, Kirgistan, Liechtenstein, Litwa, Łotwa, Luksemburg, Macedonia, Mołdawia, Moskwa, Niemcy, Norwegia, Polska, Portugalia, Rosja, Rumunia, Serbia, Słowacja, Słowenia, Szwajcaria, Szwecja, Turcja, Ukraina, Uzbekistan, Węgry, Wielka Brytania, Włochy. Świadczymy również nasze usługi na Filipiny. Niemalże wszystkie osobiste paczki są dostarczane do drzwi Odbiorcy bez dodatkowych opłat, z możliwością odbioru ich z naszego magazynu w Częstochowie.
Oferujemy szeroki zakres usług wysyłkowych paczek i kontenerów uwzględniając różne metody wysyłki - drogą morską
• Serwis morski i lotniczy
• Paczki do Polski i innych krajów europejskich
• Bezpieczny transfer pojazdów
• Transport morski wszelkiego rodzaju pojazdów (samochody, motory, quady, skutery, łodzie, itp.)
I WYNAJEM KONTENERA
jak i lotniczą. Oferujemy również usługi transportu wszelkich rodzajów pojazdów, transfery pieniężne oraz dostawę gotowych paczek żywnościowych, oraz wysyłki kontenerów w ramach Mienia Przesiedleńczego.
Mamy największą ilość współpracujących Autoryzowanych Punktów Wysyłkowych w USA. Ponad 300 Autoryzowanych Punktów Wysyłkowych w przeszło 20 stanach takich jak: Georgia, Illinois, Indiana, Ohio, Michigan, New York, Massachusetts, Texas, California, Pensylwania, New Hampshire, New Jersey, Rhode Island, Washington i inne.
Z naszych usług korzystają setki partnerów handlowych. Paczki mogą być wysyłane do naszej siedziby firmy znajdującej się w Port Reading, NJ za pośrednictwem UPS, US Postal Service lub Fedex, a następnie zostaną przesłane do miejsca przeznaczenia - Polski oraz innych krajów europejskich.
Naszym przesłaniem jest świadczyć usługi na jak najwyższym poziomie, budując zaufanie naszych klientów poprzez uczciwość oraz profesjonalizm, po możliwie jak najniższych cenach.
• Serwis wysyłki kontenerów typu od-drzwi-do-drzwi • Bezstresowe przeprowadzki, duże i małe kontenery, bądź wynajem części kontenera
Adwokat polskiego pochodzenia, Norman Heller, jest znany Polonii, szczególnie na Long Island oraz Queens, gdyż pomógł wielu Polakom pomyślnie rozwiązać ich problemy prawne. W związku z tym był też wiele razy zapraszany jako ekspert na spotkania z Polonią dotyczące różnych tematów związanych głównie z kwestiami dotyczącymi nieruchomości.
Norm Heller rozpoczął karierę prawniczą od ogólnego doradztwa prawnego, wykorzystując swoją wiedzę zdobytą na stanowisku CFO dyrektora finansowego w dużej korporacji międzynarodowej (Paramount Pictures Corporation, 1982-1989), oraz uzyskany dyplom MBA z zakresu finansów.
• Touro College Jacob D. Fuchsberg Law Center - Juris Doctor
• Przyjęty do baru w Nowym Jorku;
• Federalny Sąd Rejonowy w Eastern District of New York
• St. John’s University - MBA, Finance
• Queens College of CUNY - B.A., Rachunkowość, Ekonomia
Adwokat reprezentował, w swojej 30-letniej praktyce, klientów w sektorze prywatnym, z wielu branż i ma bogate doświadczenie w reprezentowaniu osób i podmiotów w transakcjach biznesowych oraz umowach zakupu i sprzedaży aktywów. Reprezentował również wszystkie strony zaangażowane w transakcje dotyczące obrotu nieruchomościami, w tym kupujących, sprzedających, wynajmujących, najemców i pożyczkodawców instytucjonalnych. Ponadto był również urzędnikiem ds. przesłuchań w sprawie drobnych roszczeń w okręgu Nassau.
Obecnie rozrzeszył swoją działalność i wykorzystuje zdobyte doświadczenie prawne w sprawach dotyczących wszelkiego rodzaju wypadków. Jeżeli masz pytania związane z wypadkiem, w którym zostałeś ranny, możesz uzyskać bezpłatną konsultację w języku polskim.
Kancelaria adwokata Normana Hellera zajmuje się wszystkimi rodzajami wypadków i nie pobiera żadnych opłat, dopóki nie
wygra dla ciebie sprawy. Oferuje też wizyty w szpitalu lub w biurze.
Pomoc prawna Kancelarii Hellera dotyczy reprezentacji powodów we wszystkich sprawach związanych z obrażeniami ciała, w tym z wypadkami budowlanymi i innymi wypadkami w miejscu pracy, wypadkami samochodowymi, wadliwymi produktami, błędami w sztuce lekarskiej, nieumyślną śmiercią, odszkodowaniami pracowniczymi i długotrwałą niepełnosprawnością.
Prawo dotyczące personalnych obrażeń zajmuje się uzyskaniem sprawiedliwego odszkodowania dla klientów, którzy doznali uszczerbku na zdrowiu w wyniku czyjegoś zaniedbania. Kancelaria posiada duże doświadczenie w tego rodzaju postępowaniach, gdyż niemal codziennie nasi prawnicy występują w tego typu sprawach przed sądami. Jeśli zostałeś ranny, to w każdym rodzaju wypadku potrzebujesz doświadczonego adwokata po swojej stronie. Spóźnienie z rozpoczęciem postępowania może mieć szkodliwy wpływ na Twoją sprawę. Prawnicy reprezentują ubezpieczalnie, ty też powinieneś mieć swojego adwokata.
Zadzwoń teraz: 516-441-5656 i umów się na bezpłatną konsultację z doświadczonym prawnikiem. Zajmujemy się obrażeniami ciała. Jesteśmy tu po to, aby pomóc Ci przejść przez ten trudny czas. Mówimy po polsku, hiszpańsku i ukraińsku. Zespół prawny Normana Hellera będzie jak zawsze gorliwie reprezentował poszkodowanych Polaków!
PERSONAL INJURY LAW FIRM
Dzwoń: 516-441-5656
BIURO RIDGEWOOD
66-24 Fresh Pond Rd, 2nd Fl Ridgewood, NY 11385
BIURO LONG ISLAND
3000 Marcus Ave, Suite 1W5 Lake Success, NY 11042
www.hellerpersonalinjuryny.com
APLIKACJACH: iPhone ® i Android ™
Po osiągnięciu określonego wieku właściciele kont emerytalnych muszą zacząć pobierać wymagane minimalne wypłaty z tradycyjnych kont IRA i 401 (k). Ustawa
SECURE 2.0, która została podpisana w grudniu 2022 r., zmienia od 2023 r. zasady obowiązkowych wypłat. Pomówmy o najważniejszych zmianach legislacyjnych, które dotyczą każdego inwestora mającego emerytalne konta.
Skoro depozyty na IRA były odpisem podatkowym, przepisy wymagają od nas stopniowego opróżniania kont na emeryturze i zapłacenia podatków. W pewnym wieku stopniowa dystrybucja z konta IRA jest obowiązkowa, co nazywa się Required Minimum Distribution (RMD). RMD dotyczy wszystkich rodzajów kont IRA (z wyjątkiem Roth) oraz kwalifikowanych programów emerytalnych z ustaloną wpłatą (qualified retirement plans), takich jak 401(k), 403(b). By uniknąć uogólnień, skupimy się na zwykłym koncie IRA.
Oczywiście, możemy korzystać z pieniędzy wcześniej, ale stopniowa likwidacja kont musi się odbywać się w określonym wieku i w tempie dyktowanym przez spodziewaną dalszą długość naszego życia (life expectancy).
Ustawa SECURE Act od 1 stycznia 2020 roku zmieniła zasady obowiązkowych minimalnych wypłat. W przeszłości po osiągnięciu 70 i pół roku życia wpłaty na konta IRA (a także 401(k), 403(b) i 457) były zabronione, a nakazane wypłaty, nawet jeżeli pieniądze nie były właścicielowi potrzebne. Od 1 stycznia 2020 r. obowiązek wypłat z kont emerytalnych zaczynał się dopiero po 72. urodzinach.
Ustawa SECURE 2.0, która weszła w życie 29 grudnia 2022 roku, zezwala na opóźnienie przymusowych wypłat z kont emerytalnych zgodnie z następującym harmonogramem: 73 lata począwszy od 1 stycznia 2023 r., 74 lata od 1 stycznia 2030 r. oraz 75 lata od 1 stycznia 2033 roku. Ta zmiana jest korzystna, bo wydłuża czas aprecjacji emerytalnych inwestycji.
Niższe kary
Właściciele kont, którzy nie wezmą RMD we właściwym czasie, mogą zapłacić karę.
Przed ustawą SECURE 2.0 kara podatkowa wynosiła 50 proc. od wymaganej kwoty, która nie została wypłacona. Na przykład, jeśli nie wycofałeś obowiązkowej raty w wysokości 2,000 dol., musiałbyś zapłacić 50 proc. kary, czyi 1,000 dol. kary.
Ustawa SECURE 2.0 obniżyła karę do 25 proc., a jeśli właściciel konta szybko naprawi błąd, kara spada do 10 proc. Jeśli wykażesz, że zaniedbanie RMD było spowodowane błędem i podejmowane są rozsądne kroki w celu rozwiązania problemu, IRS może całkowicie od kary odstąpić.
Przed rokiem 2020 po osiągnięciu wieku 70 i pół roku wpłaty na IRA były zabronione. Teraz możemy kontynuować depozyty na IRA niezależnie od wieku i tego, czy podlegamy pod RMD czy nie, pod warunkiem, że w danym roku kalendarzowym mamy wynagrodzenie z własnej (albo małżonka) pracy najemnej albo z działalności gospodarczej (self-employment). Nasuwa się pytanie, jaka kwota będzie dla nas odpisem od przychodu. Otóż kwalifikujące się wpłaty są zmniejszone o wypłaty z planu emerytalnego lub konta.
Przykład: Na mocy RMD wypłaciłeś z IRA 1,000 dol., ale zdeponowałeś w tym samym roku 3,000 dol., więc od przychodu możesz odpisać 2,000 dol. Mając umiarkowane przychody, możesz też skorzystać z kredytu emerytalnego zwanego Savers’ Credit, który wynosi 50, 20, 10 albo 0 proc. wpłaty w zależności od wysokości zarobków. Uwaga: Savers’ Credit jest non-refundable, co znaczy, że jeżeli twoje zobowiązanie po -
Materiały zawarte w tej książce i na naszej stronie internetowej www.Poland.us mają tylko charakter informacji ogólnych. Nie mają one na celu zastąpienia porad żadnego specjalisty, w tym między innymi prawników, księgowych czy lekarzy. Autorzy i wydawcy tej książki nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z wykorzystania lub polegania na informacjach w niej zawartych.
datkowe jest niższe od kredytu, to kredyt ten pozostanie niewykorzystany.
Więcej: https://www.irs.gov/retirement-plans/plan-participant-employee/retirement-savings-contributions-savers-credit.
Obowiązkowa wypłata z IRA powinna być dokonana do 31 grudnia w roku, kiedy osiągasz określony przepisami wiek (obecnie 73 lata). Jeżeli jest to twoja pierwsza wypłata, dostajesz przedłużenie o trzy miesiące - do 1 kwietnia następnego roku. W takim przypadku pamiętaj, że w tym kolejnym roku dokonujesz dwóch wypłat RMD (do 1 kwietnia i drugą do 31 grudnia), co podniesie twoje przychody i podatki.
Podatnicy, którzy ukończyli 73 lata, ale jeszcze pracują, mogą odroczyć likwidację kont 401(k) i innych podobnych planów zakładowych do czasu przejścia na spoczynek. Natomiast nie można odroczyć RMD z konta IRA poza wiek 73 (74, 75) lat, nawet jeżeli ciągle się pracuje.
Do obliczenia minimalnej wypłaty RMD uwzględnić należy saldo wszystkich posiadanych kont IRA w różnych instytucjach w dniu 31 grudnia poprzedniego roku. Następnie dzieli się tę kwotę przez liczbę lat spodziewanego życia (life expectancy) właściciela. Urząd Podatkowy (IRS) publikuje statystyczną długość życia kobiet i mężczyzn w publikacji 590, Individual Retirement Arrangements, www.irs.gov/pub/irs-pdf/p590.pdf.
Przykład: W dniu 31 grudnia masz ukończone 73 lata, a na wszystkich kontach IRA posiadasz 50,000 dol. Według tabeli żywotności pozostało ci 25.6 lat życia. Musisz więc w następnym roku wypłacić z IRA 1,953.12 dol. (50,000 / 25.6). Gdyby beneficjentką konta była żona młodsza od ciebie o ponad 10 lat, użyta byłyby inna tabela, a przewidywany wiek byłby dłuższy - zależny od wieku twojego i żony.
Uwaga: Większa wypłata w jednym roku nie zwalnia cię z konieczności wybrania co najmniej minimalnej kwoty w roku następnym. W obliczeniu obowiązkowych rat pomagają kalkulatory. W sieci szukaj „RMD calculator”.
Odpowiedź brzmi: nie. To instytucja finansowa, w której trzymamy IRA, ma obowiązek poinformować nas o obowiązku
RMD. Środków nie musimy wypłacać w formie gotówki, lecz możemy przelewać je na inny, normalny rachunek bankowy czy inwestycyjny. Płatnik będzie co roku obliczał wysokość minimalnej kwoty i nas informował. Właśnie dlatego, że konta IRA wymagają sporo pracy papierkowej, instytucje finansowe pobierają co roku tzw. custodian fee w wysokości ok. $50 rocznie, a nawet więcej.
Jeżeli powyższe przepisy wydają się skomplikowane, nie przejmuj się. Finansowe instytucje są zobowiązane poinformować cię, ile i kiedy masz wypłacić z kont emerytalnych, by być w zgodzie z przepisami.
Wbrew powszechnym opiniom, opuszczenie USA czy rezygnacja z amerykańskiego obywatelstwa nie zwalnia cię z obowiązkowych wypłat.
Jedyną metodą uniknięcia obowiązkowych wypłat jest wcześniejsza zamiana tradycyjnego konta IRA na Roth IRA (Roth IRA conversion), którego RMD nie dotyczy. Niemniej będziesz musiał wtedy, po roku konwersji, zapłacić podatki dochodowe od całej przeniesionej kwoty. Konwersja części IRA może mieć sens w roku, gdy twoje przychody nagle spadły. Porozmawiaj o tym ze swoim doradcą podatkowym.
Więcej można znaleźć na witrynie Urzędu Podatkowego: https://www.irs.gov/retirement-plans/plan-participant-employee/retirement-topics-required-minimum-distributionsrmds.
Elżbieta Baumgartner
29 grudnia 2022 roku prezydent Biden podpisał ustawę SECURE 2.0, będąca częścią ustawy finansującej działalność rządu - Consolidated Appropriations Act. „SECURE” to skrót od Setting Every Community Up for Retirement Enhancement, a „2.0” ma świadczyć o tym, że ustawa bazuje i rozszerza postanowienia pierwszej ustawy SECURE z roku 2019, a obydwie mają na celu ułatwianie Amerykanom oszczędzanie na emeryturę.
Przypomnijmy, że ustawa SECURE z 2019 r. wniosła kilka ważnych zmian do istniejących przepisów emerytalnych. Oto jej kluczowe postanowienia:
• Podniesienie wieku wymaganej wypłaty minimalnej z kont emerytalnych (Required Minimum Distributions - RMD) z 70 ½ do 72 lat.
• Zniesienie limitu wieku dla wpłat na tradycyjne konta IRA. Można teraz wpłacać na IRA w każdym wieku, pod warunkiem, że ty albo twój małżonek pracujecie.
• Odziedziczone konta IRA mają być przez spadkobierców nie będących małżonkami właściciela rozdysponowane w ciągu 10 lat, a nie, jak do tej pory, „rozciągane” przez całe życie.
• Zezwolenie posiadaczom kont oszczędnościowych 529 (College Savings Plans) na wykorzystanie tych środków do 10,000 dol. rocznie na spłatę pożyczek studenckich.
• Umożliwienie wypłat do 5,000 dol. rocznie bez 10-procentowej kary z planu emerytalnego w miejscu pracy (takiego jak 401(k)), na pokrycie kosztów urodzenia lub adopcji dziecka.
Poniżej wyjaśniamy postanowienia nowej ustawy SECURE 2.0 obowiązującej od początku 2023 roku.
Opóźnione przymusowe wypłaty (RMD)
Ustawa SECURE 2.0 zezwala na opóźnienie przymusowych wypłat z kont emerytalnych zgodnie z następującym harmonogramem: 73 lata począwszy od 1 stycznia 2023 r., 74 lata od 1 stycznia 2030 r oraz 75 lata od 1 stycznia 2033 roku. Ta zmiana jest korzystna, bo wydłuża czas aprecjacji emerytalnych inwestycji.
Została obniżona kara za zaniedbanie wypłat RMD z 50 do 25 proc., a nawet do 10 proc., jeżeli właściciel konta dokona szybko przeoczonej wypłaty.
Nowo założone programy emerytalne 401(k), 403(b) i podobne programy rządowe, rozpoczynające się po 31 grudnia 2024 r., muszą automatycznie rejestrować uprawnionych pracowników. Oznacza to, że pracownicy nie muszą się zapisywać do programów emerytalnych w pracy, bo będą do nich dodani, a jeżeli nie chcą w nich uczestniczyć, to powinni się wypisać. Pracodawcy automatyczne odprowadzać będą od 3 do 10 proc. wynagrodzenia, powiększając odpisy o 1 proc. każdego roku, maksymalnie co najmniej 10 proc., ale nie więcej niż 15 proc. wynagrodzenia pracownika.
Dla osób w wieku 50 lat i starszych limit wpłat na konta emerytalne zostaje zwiększony. W 2023 r. wpłata wyrównawcza (albo uzupełniająca - catch-up contribution), wynosi do 7,500 dol. dla większości zakładowych planów emerytalnych i podlega waloryzacji.
Ustawa SECURE 2.0 zapewnia po 2024 roku drugą podwyżkę wpłaty wyrównawczej dla osób w wieku 60, 61, 62 lub 63 lat. Limit dodatkowych wpłat na programy zakładowe ma wynieść 10,000 dol., a 5,000 dol. rocznie dla programu SIMPLE IRA.
Limit dodatkowych wpłat na konta indywidulane IRA (Individial Retirememnt Accounts) pozostał na poziomie 1,000 dol. rocznie, ale po 2023 roku ma być podwyższany wraz z inflacją.
Oprócz tego, w latach podatkowych rozpoczynających się po 2023 roku, wszystkie wpłaty uzupełniające podlegają przepisom Roth (tj. podlegają opodatkowaniu), a nie tylko wtedy, gdy jest to dozwolone przez plan, w którym dana osoba uczestniczy.
Wolne od kar wypłaty są dozwolone w przypadku „nieprzewidzianych lub natychmiastowych potrzeb finansowych związanych z niezbędnymi nagłymi wydatkami osobistymi lub rodzinnymi” do kwoty 1,000 dol.
Tylko jedna wypłata może być dokonana co trzy lata lub jedna na rok, jeśli wypłacona kwota zostanie spłacona w ciągu trzech lat. Niewielkie wypłaty bez kary są również dozwolone dla osób, które potrzebują środków z powodu przemocy domowej lub śmiertelnej choroby.
Pomoc w spłacie kredytu studenckiego przez pracodawcę
Wiemy, że pracodawcy mogą dopłacać do wpłat pracowników na konta emerytalne 401(k), 403(b) i podobne. Dopłaty te (matching contributions) robione są procentowo, na przykład 25%, 50% lub nawet 100% kwoty składki pracownika, aż do limitu całkowitego wynagrodzenia pracownika.
Ustawa SECURE 2.0 pozwala pracodawcom traktować spłaty pożyczek studenckich pracowników jak emerytury i dopłacać do nich podobnie. Zmiana ta ma dotyczyć programów emerytalnych rozpoczynających się po 31 grudnia 2023 r.
Po odejściu z pracy pracownicy mogą zabrać ze sobą środki zgromadzone na emerytalnych programach 401(k), 403(b) i podobnych, a Ustawa SECURE 2.0 to dodatkowo ułatwia. Pozwala administratorom planów emerytalnych automatycznie przenosić niewielkie konta emerytalne odchodzącego pracownika do planu w jego nowym zakładzie pracy.
Obecnie zakładowe plany mogą automatycznie przekazywać byłym uczestnikom konta o wartości poniżej 5,000 dol. Jeśli dystrybucja jest większa niż 1,000 dol., plan musi przekształcić konto w IRA.
Po upływie 12 miesięcy od wejścia w życie, SECURE 2.0 zezwala na przeniesienie IRA do planu nowego pracodawcy, chyba że uczestnik zdecyduje inaczej. SECURE 2.0 zwiększa również limit automatycznego rolowania z 5,000 dol. do 7,000 dol. Zmiana jest szczególnie przydatna dla właścicieli kont o niższym saldzie, którzy zazwyczaj wypłacają swoje emerytalne pieniądze po odejściu z pracy, zamiast kontynuować oszczędzanie w innym kwalifikującym się planie emerytalnym.
Zgodnie z dotychczas obowiązującym prawem, pracownicy, którzy przepracowali co najmniej 1,000 godzin w okresie 12 miesięcy lub 500 godzin pracy w czasie trzech kolejnych lat, stawali się uprawnieni do uczestnictwa w zakładowym planie emerytalnym.
SECURE 2.0 ogranicza tę trzyletnią regułę do dwóch lat dla planów rozpoczynających się po 31 grudnia 2024 r.
Ustawa SECURE 2.0 ułatwia pracownikom odłożenie funduszy awaryjnych. Sponsorzy planów emerytalnych mogą teraz automatycznie rejestrować pracowników, aby odkładali środki na oddzielnych kontach oszczędnościowych (Emergency Savings Accounts), które posiadaliby oprócz kont emerytalnych. Jeśli pozwala na to plan emerytalny, pracownicy z umiarkowanymi wynagrodzeniami mogą odroczyć maksymalnie 3 proc. wynagrodzenia lub 2,500 dol. (po opodatkowaniu) na awaryjne konto oszczędnościowe. Wpłaty na te konta mają być potrącanie od wynagrodzenia.
Powstaje baza danych do lokalizowania
zaginionych uczestników i funduszy
Ustawa SECURE 2.0 tworzy ogólnokrajową bazę danych z możliwością jej przeszukiwania na sieci, aby umożliwić pracodawcom zlokalizowanie „zaginionych” uczestników planu, a pracownikom - zlokalizowanie ich zagubionych funduszy emerytalnych.
Wnioski
Jak widać, ustawa SECURE 2.0 ma na celu ułatwianie Amerykanom zabezpieczenia sobie dostatniej emerytury: poszerza dostęp do zakładowych programów w rodzaju 401(k) oraz indywidualnych kont emerytalnych i oszczędnościowych, szczególnie dla pracowników o niskich i średnich dochodach oraz osób ze znacznym zadłużeniem studenckim. Ma również na celu zwiększenie liczby małych firm oferujących plany emery talne swoim pracownikom.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 452-455).
Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
SPRAWY SĄDOWE • ZALEGŁE ZAROBKI
ROZWODY • SPRAWY RODZINNE
tel: 718-609-0300 • www.AdwokatMarzec.com
Tuż przed emeryturą wiele osób osiąga maksymalne zarobki i szczyt wartości stanu posiadania. Zbiega się to również z poczuciem, że po latach wyrzeczeń i ciężkiej pracy nadszedł czas, aby zacząć cieszyć się życiem. Jednak, bez odpowiedniego planowania, dobre samopoczucie i szeroki gest mogą doprowadzić do finansowej katastrofy.
Po zaprzestaniu pracy twój przychód drastycznie spadnie. Jeżeli za dużo wydasz natychmiast po przejściu na spoczynek, w późniejszych latach może ci brakować pieniędzy nawet na podstawowe potrzeby. Aby samemu uniknąć finansowych błędów, poczytaj o wydatkach, których emeryci prawie zawsze żałują.
Fantazyjny samochód
Nie tylko kryzys wieku średniego doprowadza do ekstrawagancji - wiele osób czeka do emerytury ze sprezentowaniem sobie luksusowego pojazdu. Marzyli o nim od lat, teraz mają środki, by go kupić i czas, żeby się nim cieszyć. Czy tak?
Chociaż jest zrozumiałe, że chcesz mieć wygodny pojazd, niemniej porównaj jego koszty ze swoim budżetem. Pamiętaj, że drogi samochód to nie tylko jednorazowy wydatek, ale większe koszty utrzymania: droższe składki ubezpieczeniowe, kosztowniejsze naprawy i wyższe koszty paliwa, ponieważ wiele aut wymaga benzyny premium. Poza tym luksusowe samochody po wyjeździe za bramę dealera szybko tracą na wartości.
Jeżeli jesteś multimilionerem, to rób, co chcesz, ale jeżeli nie jesteś, to się zastanów. Weź pod uwagę wszystkie te koszty i rozważ, czy naprawdę możesz sobie pozwolić na drogi samochód bez szkody dla długoterminowego standardu życia. Nie jeździsz do pracy ani do klientów, więc komu chcesz teraz imponować?
Na emeryturze warto eliminować swój stan posiadania, bo coraz mniej rzeczy ci potrzeba. Ale dla niektórych jest to czas na zbudowanie wymarzonego domu albo kupno rezydencji zgodnej z ich aspiracjami. Inni biorą się z rozmachem za rozbudowę posiadanego domu: dodają nowe skrzydło, sypialnie, remontują kuchnię, unowocześniają łazienki, instalują basen. Po dokonaniu ambitnego zakupu czy renowacji, ludzie szybko odkrywają, że przepuścili dużą część emerytalnej gotówki, w czasie kiedy ich przychód gwałtownie zmalał. Ponadto utrzymanie wielkiego domu jest kosztowne: wyższe są podatki gruntowe, ogrzewanie, chłodzenie, naprawy itp. Co najsmutniejsze: olbrzymi metraż jest niepotrzebny, gdy dzieci dawno wyfrunęły z gniazda, a wnuki odwiedzają rzadko.
Dom wakacyjny umożliwia spędzenie czasu z przyjaciółmi i rodziną, ale często jest to zakup, którego emeryci żałują. Pozbędziesz się gotówki, radykalnie zwiększysz swoje wydatki w czasie, gdy twój przychód spada. Umeblować i utrzymywać będziesz musiał drugi dom. A jeżeli nie masz gotówki i planujesz zaciągnąć pożyczkę hipoteczną, to radzę ci: wstrzymaj się. Przed emeryturą należy pospłacać długi, a nie zaciągać nowe, bo z czego będziesz płacić raty? Z emerytury Social Security?
Drugie domy mają również bardziej niekorzystne konsekwencje podatkowe oraz stanowią dodatkowy kłopot. Z biegiem czasu może się okazać, że nie korzystasz z domu wakacyjnego tak często, jak myślałeś, bo masz teraz swobodę podróżowania po świecie, albo ci się po prostu nie chce.
Jacht wydaje się symbolem sukcesu i wolności, o którym ludzie marzą przez lata. W końcu odchodzą z pracy i realizują swoje pragnienia w nadziei wypłynięcia na ciepłą, spokojną wodę.
Ale posiadanie łodzi to coś więcej niż sam jej zakup - przeciętnie od 40,000 do 60,000 dol. Dochodzą też niebagatelne koszty utrzymania - średnio od 10,000 do 20,000 dol. rocznie. Szybko się zorientujesz, jacht, który miał ci dawać radość i swobodę, ciąży ci, drenuje budżet, narzuca obowiązki i powoduje małżeńskie nieporozumienia. Zastanów się: jeżeli kupisz łódź np. za 50,000 dol. i pływasz nią latem parę razy w miesiącu, czy jest to mądry sposób na wykorzystanie pieniędzy?
Porozmawiaj z właścicielami jachtów, a dowiesz się, że dwa dni są dla nich najbardziej radosne: gdy łódź kupili i drugi - gdy ją sprzedali.
Timesharing umożliwia czasowe korzystanie z nieruchomości w zamian za ryczałtową opłatę.
Jeżeli nie możesz sobie pozwolić na posiadanie mieszkania czy domu w atrakcyjnej turystycznej miejscowości, albo jeżeli nie chcesz mieć kłopotu z utrzymaniem nieruchomości, to udział czasowy (timeshare) da ci prawo do spędzenia tam tygodnia czy dwóch w roku.
Ten rodzaj własności wiąże się z wieloma kosztami wykraczającymi poza początkową inwestycję. Istnieje roczna opłata za utrzymanie, media, podatki i różne dziwne opłaty manipulacyjne, które mogą szybko pochłonąć oszczędności emerytalne. Posiadanie timeshare wiąże ci ręce (zmiana lokalizacji w danym roku bywa kłopotliwa i kosztowna) i może być droższe od spędzenia wakacji w hotelu. A timeshare wyzbyć się nie łatwo, dostaniesz co najwyżej grosze za dolara.
Seniorzy myślą o podróżach, bo to świetny sposób na wypełnienie wolnego czasu. Jeśli jednak wydasz fortunkę na rejs dookoła świata dla was dwojga, możesz naruszyć fundamenty swojego emerytalnego finansowego planu.
Nie tylko zniknie ci z konta duża kwota, ale także stracisz zyski, jakie ta kwota dałaby ci przez 20 czy 30 lat, gdyby była dobrze zainwestowana w jakiś fundusz powierniczy. Chociaż nie ma nic złego w podróżowaniu po przejściu na spoczynek, staraj się nie przesadzać i nie stracić podczas jednej wycieczki równowartości pięciu lub dziesięciu lat swojego emerytalnego budżetu.
To normalne, że chcesz pomóc swoim dzieciom, niezależnie od ich wieku, ale dawanie za wcześnie i za dużo miewa smutne konsekwencje.
Jeżeli stać cię, to opłacasz studia dzieci, pomagasz kupić pierwszy samochód, a nawet dołożysz się do zaliczki na dom. Niemniej nadmierna hojność może pozostawić cię bez środków do życia w przyszłości, szczególnie jeśli masz niewielką emeryturkę. Może to również powodować konflikty rodzinne oraz rozgoryczenie, gdy w późnej starości będziesz oczekiwał od dzieci pomocy i wdzięczności, a ich nie dostaniesz.
Po przejściu na spoczynek masz wolny czas. Gdy ustała konieczność chodzenia do pracy od 9-tej do 5-tej, możesz poczuć się zagubiony i nie wiedzieć, co ze sobą robić. Osoby, którym brak finansowej dyscypliny, za formę rozrywki niekiedy przyjmują chodzenie po sklepowych galeriach, odwiedzanie internetowych sklepów, polowanie na okazje na Ebay czy oglądanie po nocach kanałów zakupowych w telewizji. Może się okazać, że wydajesz o wiele więcej niż wtedy, gdy byłeś zajęty/zajęta pracą zawodową.
Zazwyczaj przedmioty, które ludzie kupują z nudów, są nieistotne i niepotrzebne. Kontroluj swoje wydatki po przejściu na emeryturę i pamiętaj, że nie masz takiego samego stałego dochodu, jaki miałeś podczas pracy. Znajdź sobie raczej nieszkodliwe hobby.
Dzień przejścia na emeryturę jest początkiem reszty twojego życia, a jego jakość zależy od tego, jak się do spoczynku przygotujesz. Sama emerytura Social Security nie wystarczy. Powinieneś mieć oszczędności, które dodane do państwowej emerytury, starczą ci do późnej starości, gdy pomocy potrzebować będziesz najbardziej. Nieprzemyślane zakupy to dziura w finansach, której nie będziesz miał już okazji wypełnić. Podkreślę też, że zakupy szczęścia nie dają. Na emeryturze warto redukować swój stan posiadania, a nie go powiększać. Prawdziwą satysfakcje dają nam przyjaźnie i silne rodzinne więzy, a te są niematerialne.
Elżbieta Baumgartner
więcej pieniędzy na emeryturę. Jeżeli masz na koncie emerytalnym akcyjne fundusze powiernicze, to spadek giełdy stanowi dobrą okazję do Roth conversion. Przeczytaj dlaczego.
Program emerytalny Roth IRA to wersja indywidualnego programu emerytalnego IRA (Individual Retirement Account), nazwana od nazwiska pomysłodawcy, senatora Williama Rotha. W odróżnieniu od tradycyjnego konta IRA, wpłaty na Roth IRA nie są odpisami podatkowymi, a podatki od zysków są zupełnie zniesione, a nie tylko odroczone, jak w przypadku innych programów emerytalnych. Ażeby mieć zyski całkowicie wolne od podatku, należy trzymać pieniądze w Roth IRA co najmniej przez 5 lat. Swoje wpłaty natomiast można wybierać w każdej chwili bez kary. Narosłe na koncie zyski, wybrane przed ukończeniem 59 i pół roku, są obłożone 10-procentową karą. Po ukończeniu 73. roku nie ma obowiązku likwidacji konta Roth, w odróżnieniu od typowego IRA. Na konto Roth IRA można obecnie wpłacić do $6,000 rocznie ($7,500 dla osób po pięćdziesiątce), ale nie więcej niż wyniosły zarobki (earned income) danej osoby. Można natomiast przelać na nie dowolną kwotę z innych kwalifikujących się kont emerytalnych.
Konwersja Roth polega na tym, że otwierasz konto Roth i przenosisz na nie aktywa z tradycyjnego, SEP lub SIMPLE IRA lub z kwalifikowanego pracowniczego planu emerytalnego, takiego jak 401(k), 403(b), lub 457(b). Przeniesiona kwota dodana ci będzie do dochodu i opodatkowana według skali w roku konwersji. Unikniesz jednak 10-procentowej kary za wcześniejsze wypłaty dokonane przed ukończeniem 59 i pół roku.
Czy ma sens płacić podatki od oszczędności emerytalnych wcześniej niż później? Odpowiedź może być pozytywna. Na Roth IRA wpłaca się pieniądze po podatkach, a kwalifikowane wypłaty są całkowicie wolne od podatku. Ponadto konta Roth IRA nie podlegają wymaganym minimalnym wypłatom (RMD), co daje większą kontrolę nad podatkami na emeryturze.
Nie możesz wpłacać składek na Roth IRA, jeśli zmodyfikowany skorygowany dochód brutto (MAGI) jest równy lub przekracza pewne limity (153,000 dol. dla pojedynczych osób i 228,000
dol. dla par małżeńskich rozliczających się wspólnie w 2023 roku).
Dla zamożnych istnieje jednak metoda obejścia tych limitów: konwersja Roth IRA pozwala, niezależnie od poziomu dochodów, przelać całość lub część istniejących tradycyjnych funduszy z IRA na Roth IRA.
Kiedy warto rozważyć przejście na Roth IRA?
Istnieje kilka scenariuszy, w których może to być na twoją korzyść:
• Masz nieregularne dochody i niższe niż zwykle w tym roku. Może prowadzisz własny biznes i masz chudy rok, albo byłeś na bezrobociu. Bywa to idealną okazją, aby przenieść niektóre fundusze na Roth IRA i zapłacić jak najmniej podatków.
• Uważasz, że twój przedział podatkowy będzie wyższy na emeryturze niż obecnie. W tym scenariuszu płacenie podatków według aktualnej stawki podatkowej jest lepsze niż płacenie wyższej stawki po zaprzestaniu pracy. Wyższe podatki grożą, jeżeli nie osiągnąłeś jeszcze swoich szczytowych lat zarobków, albo dostaniesz, oprócz Social Security, również hojną prywatną emeryturę (pension), lub zgromadziłeś znaczne oszczędności na kontach emerytalnych, które będziesz musiał opróżniać po osiągnięciu 73 lat. W takiej sytuacji konwersja całości lub części środków z tradycyjnego konta IRA na Roth może mieć sens.
• Z powodu załamania giełdy spadła wartość twoich inwestycyjnych funduszy na koncie emerytalnym. Zapłacisz teraz podatek od mniejszej kwoty, a przeniesione na Roth aktywa po roku czy kilku powrócą do poprzedniego poziomu cenowego, a nawet zyskają na wartości. Tę powiększoną pulę będziesz mógł wypłacać w przyszłości bez podatku.
• Chcesz zmaksymalizować swój majątek dla spadkobierców. Roth IRA nie podlega pod Required Minimum Distribution (RMD), czyli nie musi być opróżniane po ukończeniu 73. roku życia. Dzięki temu środki mogą dłużej rosnąć bez podatków i w całości przejść w ręce spadkobierców (beneficjentów).
• Chcesz pomniejszyć podatki spadkobierców w Stanach. Od odziedziczonego konta IRA spadkobiercy zapłacą podatek dochodowy, którego wysokość zależy od ich przedziału podatkowego. Jeżeli twoje dzieci zarabiają dobrze (lepiej od ciebie), ich podatki są wysokie, a będą jeszcze wyższe po dodaniu ich udziałów w twoim koncie emerytalnym. Wobec tego lepiej zapłacić podatki teraz, według twojej niższej skali.
• Chcesz pomniejszyć podatki spadkobierców w Polsce. Dobrze się zastanów, zanim zapiszesz swoje emerytalne konto krewnym w Polsce. Nierezydent (cudzoziemiec), który odziedziczył tradycyjne konto IRA, musi zapłacić w Stanach zryczałtowaną stawkę podatku dochodowego w wysokości 30 proc. od wypłaconej kwoty. Umowy podatkowe Stanów z niektórymi krajami zezwalają na niższą stopę podatków dla nierezydentów od odziedziczonych kont emerytalnych, ale nie umowa polsko-amerykańska. Dlatego też twój polski spadkobierca (beneficjent), który nie ma ani amerykańskiego obywatelstwa ani zielonej karty, będzie miał przez bank odprowadzone do IRS 30 proc. wartości swego udziału. Natomiast gdyby odziedziczył konto Roth, podatku ani w Stanach ani w Polsce nie zapłaci żadnego. Warto ruszyć głową.
Konwersja najbardziej opłaca się wtedy, gdy masz nieulgowe (nondeductible) konto IRA, gdyż likwidując je zapłacisz podatek tylko od narosłych zysków.
Dla niektórych osób trzymanie się tradycyjnego konta IRA lub innych rachunków z odroczonym podatkiem może być lepszą strategią. Konwersja Roth może nie być dobrą opcją w następujących sytuacjach:
• Zbliżasz się do emerytury albo już jesteś na spoczynku. W tej sytuacji mógłbyś nie mieć czasu na aprecjację aktywów, która pozwoliłaby na odzyskanie zapłaconych podatków.
• Obecnie otrzymujesz świadczenia z Social Security lub Medicare. Jeśli konwersja Roth miałaby zwiększyć dochód podlegający opodatkowaniu, wówczas więcej emerytury czy renty podlegałoby opodatkowaniu, a koszty Medicare mogłyby wzrosnąć.
• Nie masz oszczędności poza kontem emerytalnym, aby zapłacić podatek od konwersji. Jeśli musisz zapłacić podatek
emerytalnymi pieniędzmi, odzyskanie straty podatkowej zajmie jeszcze więcej czasu i może zanegować korzyści.
• Planujesz przekazać znaczną część swojego tradycyjnego konta IRA organizacjom charytatywnym. Konwersja wtedy nie ma sensu, bo możesz uniknąć podatków dzięki Kwalifikowanej Dystrybucji Charytatywnej (Qualified Charitable Distribution - QCD). Przeczytasz o tym w książce „Amerykańskie emerytury”.
Obniżysz podatki, jeżeli zrobisz konwersję stopniowo, w ciągu kilku lat. Na przykład możesz przekonwertować tylko tyle, aby dodatkowe wypłaty nie podlegały opodatkowaniu w następnym wyższym przedziale podatkowym.
Wczesna emerytura, kiedy twoje zarobki spadają, ale jeszcze nie obejmuje cię obowiązek RMD jest szczególnie dobrym momentem na wdrożenie tej strategii.
Decyzja o przejściu na Roth IRA nie musi być wszystkim albo niczym. Może się okazać, że podzielenie oszczędności pomiędzy Roth i tradycyjnym IRA lub Roth IRA i tradycyjnym kontem 401(k) jest dla ciebie optymalnym rozwiązaniem.
Ogólnie rzecz biorąc, przejście na Roth IRA może zapewnić większą elastyczność w zarządzaniu obowiązkowymi wypłatami RMD i potencjalnie obniżyć rachunki podatkowe na emeryturze.
Dobrze się zastanów i przelicz, czy konwersja ci się opłaca, omów to ze swoim księgowym czy finansowym doradcą, bowiem od 2017 zgodnie z ustawą Tax Cuts and Jobs Act konwersji na Roth zmienić już nie można.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 452-455).
Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492.
www.poradniksukces.com
Osoby mające własne biznesy lub pracujące dla siebie muszą zatroszczyć się same o swoją przyszłość, bowiem nie mają pracodawcy, który zapewnia emeryturę zakładową albo zachęca do odkładania na koncie emerytalnym. Mają one do dyspozycji w USA kilka programów emerytalnych, których wybór zależy od struktury prawnej biznesu, wysokości przychodu i liczby zatrudnionych pracowników.
Oszczędzać trzeba dlatego, że emerytalne świadczenia Social Security stanowią tylko zabezpieczenie przed skrajną biedą. Jeżeli chcemy żyć wygodnie, potrzebujemy również dodatkowych przychodów: emerytury zakładowej, przychodów z inwestycji albo własnych oszczędności. Indywidualne programy emerytalne pozwalają na stworzenie poduszki finansowej, jakiej potrzebujemy.
Przepisy dają przedsiębiorcom i osobom samozatrudnionym więcej możliwości w planowaniu emerytalnym niż osobom pracującym najemnie.
Oto osoby, które są uprawnione do posiadania programów emerytalnych dla samozatrudnionych:
• Właściciele jednoosobowych biznesów (sole proprietorships), spółek partnerskich (partnerships), LLC.
• Właściciele korporacji, w tym korporacji typu “S” (Subchapter “S” Corporation).
• Przedstawiciele wolnych zawodów (księgowi, artyści, prawnicy, dentyści, lekarze, itp.).
• Osoby pracujące dla siebie w pełnym lub niepełnym wymiarze (można pracować najemnie i dorabiać po godzinach).
Uwaga: Jeżeli przyjąłeś kogoś do pracy, to program emerytalny dla samozatrudnionych musi pokrywać nie tylko ciebie, lecz również kwalifikujących się pracowników.
Jeżeli pracujesz najemnie i dorabiasz na własną rękę, to możesz mieć program emerytalny w pracy plus program dla samozatrudnionych. Do tego, każda osoba w Ameryce, w tym
przedsiębiorca, może mieć indywidualne konto emerytalne IRA czy Roth IRA, choć nie zawsze można na nie wpłacać jednocześnie. Jak widać, jest możliwe uczestnictwo w kilku programach emerytalnych.
Zalety programów dla samozatrudnionych Program emerytalny pozwala oszczędzać na podatkach: dać natychmiastowy odpis podatkowy i odroczyć podatki z inwestycji do czasu wypłacenia środków z konta. Ponadto chronią one przed wierzycielami, bo środki na nich gromadzone nie mogą być ściągnięte za długi, zgodnie ze stanowymi przepisami. Znaczy to, że jeżeli przedsiębiorca ogłosi bankructwo, wierzyciele nie będą mogli odebrać mu emerytalnego kapitału. Atrakcyjny program emerytalny może również pomóc w pozyskaniu dobrych pracowników i zapobiec rotacji personelu. Pamiętać trzeba, że wypłaty z kont emerytalnych przed osiągnięciem wieku 59½ lat są traktowane jako przedterminowa wypłata i podlegają dziesięcioprocentowej karze, choć istnieją od tego wyjątki.
Znamy indywidualne konta emerytalne IRA (Individual Retirement Accounts) - plany oszczędnościowe mające stanowić zachętę do odkładania pieniędzy na emeryturę. Na IRA można odłożyć do 6,000 dol. (6,500 w roku 2023) plus 1,000 dol. dla osób po pięćdziesiątce, ale nie więcej niż zarobiło się w danym roku.
Przedsiębiorcy i samozatrudnieni mogą chować przed podatkami znacznie więcej. Możliwości opisuje IRS w swojej broszurze Retirement Plans for Self-Employed People, www.irs.gov/ Retirement-Plans/Retirement-Plans-for-Self-Employed-People.
Savings Incentive Match Plan for Employees (SIMPLE) to program emerytalny dla małych biznesów, osób prowadzących działalność gospodarczą indywidualnie (sole proprietors), w ramach spółki partnerskiej (partnership) albo LLC. SIMPLE może przyjąć kształt konta IRA (Individual Retirement Account), programu SEP albo 401(k).
Przedsiębiorcy zatrudniający do 100 osób mogą również mieć to konto, ale muszą zaoferować je wszystkim swoim kwalifikującym się pracownikom. Oznacza to, że właściciel nie może sam korzystać z tego planu. Tu omawiamy najprostszą wersję - SIMPLE-IRA - dla osoby samozatrudnionej, nie mającej pracowników.
SIMPLE-IRA, jak sugeruje nazwa, ma być prosty do założenia i administrowania. Nie dotyczy go wiele skomplikowanych przepisów, jakimi regulowane są inne plany.
Na konto SIMPLE-IRA można wpłacić do 100 proc. przychodu zarobionego na własny rachunek, maksymalnie do 15,500 dol. w roku 2023 plus do 3,500 dol. dla osób po pięćdziesiątce. Jako osoba samozatrudniona, jesteś jednocześnie pracodawcą i pracownikiem, więc jako pracownikowi, należy ci się dodatkowo odłożyć 3 proc. swoich zarobków netto. Suma wpłaty nie może przekroczyć twoich zarobków netto z pracy na własny rachunek w danym roku.
Przykład: Jako prywatny hydraulik zarobiłeś w roku 50,000 dol. netto, po odliczeniu kosztów uzyskania przychodu. Wpłacasz na konto SIMPLE-IRS 14,000 dol., plus 3,000, jeżeli jesteś po pięćdziesiątce, plus 1,500 (3 proc. zarobków), czyli w sumie - 18,500 dol. Jest to o wiele więcej, niż mógłbyś schronić na tradycyjnym koncie IRA.
Program zwany solo 401(k) albo One-Participant 401(k) Plan, to kopalnia złota dla znacznie zarabiających przedsiębiorców. Jest on przeznaczony dla właścicieli biznesu albo samozatrudnionych, którzy nie mają pracowników (z wyjątkiem swego małżonka). Solo 401(k) pozwala na zdeponowanie do 66,000 dol. w roku 2023 plus 6,500 kwoty wyrównawczej dla osób po pięćdziesiątce, ale nie więcej niż twój przychód netto.
Zasady obliczania dozwolonych wpłat zależą od tego, czy jesteś tylko właścicielem, czy również pracownikiem swego biznesu.
Jednoosobowy program 401(k) może objąć twego małżonka (powiedzmy - żonę), jeżeli ona jest twoim jedynym pracownikiem. Pamiętaj, że żona musi być oficjalnie na liście płac (on the payroll), co znaczy, że od jej wynagrodzenia odprowadzane są podatki dochodowe i Social Security. Program 401(k) musi być założony i sfinansowany przed zakończeniem roku.
Bezpłatna konsultacja: tel: 347-563-2605 www.wypadekpraca.com
Wniosek: Solo 401(k) jest atrakcyjnym i elastycznym narzędziem do schowania znacznych zarobków przed podatkami, a nawet wszystkich. W dobrym roku możesz odłożyć duże kwoty, a mniej w chudych latach.
Simplified Employee Pension Plan, zwany w skrócie SEP-IRA, to elastyczny i prosty program, dogodny dla każdego rodzaju biznesu bez pracowników albo z niewielką liczbą zatrudnionych, takich tak korporacja, spółka partnerska jednoosobowy biznes (sole proprietorship), a również dla osób pracujących na własny rachunek, np. konsultantów.
Osobom samozatrudnionym i właścicielom małych biznesów SEP-IRA pozwala:
• odłożyć od 0% do 20% zarobku na rok (do 25% dla pracowników) do ustalonego limitu (66,000 dol. w roku 2023); limity wpłat są co roku waloryzowane o wskaźnik inflacji (indexed for inflation);
• zmieniać wysokość wpłat z roku na rok: w chudych latach można deponować mniej albo nic.
Jeżeli wybierzesz program SEP-IRA dla siebie, to musisz udostępnić go w takim samym stopniu pracownikom firmy, co może być kosztowne. SEP, tak jak IRA, można zakładać i dopłacać do niego aż do 15 kwietnia po roku rozliczeniowym.
Program SEP-IRA jest atrakcyjny dla osób, które chcą mieć możliwość, ale nie obowiązek, odkładania do 20% swego zarobku. Przez swoją elastyczność jest on idealny dla osób rozpoczynających biznes lub mających nieregularny dochód, jak konsultanci, architekci, pośrednicy obrotu nieruchomościami, artyści, aktorzy itp.
Elżbieta Baumgartner
Tel: 800-318-8888
Pytanie pani Eweliny: „Mieszkam w Stanach od czterdziestu prawie lat. W Polsce dostaję emeryturę ZUS, która wpływa mi na konto w polskim banku. Nagle moja emerytura ZUS znacznie zmalała. Nie wiem dlaczego, ani do kogo się w tej sprawie zwrócić. Jak to może być, że odbierają mi emeryturę, którą wypracowałam?”
Pożyczka „na babcię”
Po dłuższej rozmowie z panią Eweliną poznałam okoliczności jej sprawy. Pani Ewelina całe życie pomagała rodzinie w Polsce. A to córka potrzebowała środków na mieszkanie, a to siostra na samochód. Co roku były święta, urodziny, rocznice, komunie, na które Ewelina słała paczki i gotówkę. Gdy ostatnio odwiedziła rodzinę, wnuczek rozkręcał biznes i niezbędne mu były pieniądze. Ewelina nie miała przy sobie gotówki, więc przystała na propozycję wnuka, żeby razem z nim zaciągnąć pożyczkę w banku. Wnuk nie miał stałej pracy, więc sam kredytu bankowego by nie dostał. Bank wniosek zatwierdził, bo Ewelina miała polskie dokumenty, polski adres i stały przychód - emeryturę ZUS. Ponadto Ewelina nigdzie indziej kredytów w Polsce nie miała, co bank dokładnie sprawdził.
Ewelina wróciła do Stanów. Po pół roku na polski adres Eweliny zaczęły przychodzić jakieś listy. Gdy siostra zadzwoniła w tej sprawie, Ewelina powiedziała, żeby listy odkładać, bo przejrzy je, gdy ponownie przyjedzie do Polski. Po paru miesiącach, ku zaskoczeniu Eweliny, wpłacana przez ZUS emerytura zmalała z 2,250 złotych do około 1,680 zł.
Wnuk pani Eweliny przeznaczył pożyczkę na założenie sklepu. Szybko przekonał się, że biznes jest deficytowy i rat nie ma z czego spłacać. Oto co się dzieje w takim przypadku.
Po 60 dniach od powstania zaległości bank śle do dłużnika list polecony, żeby mieć dowód, że wezwał go do zapłaty. W liście bank informuje, że w razie zaniedbania spłaty, może wpisać go na czarną listę dłużników (jeżeli dług jest większy niż 200 złotych). Rodzina podpisała przyjęcie listu za panią Ewelinę. Po przekroczeniu 90 dni dług zostaje zapisany w Biurze Informacji Kredytowej, co oznacza niemożność skorzystania z jakiejkolwiek formy zakupów na raty i abonamentów komórkowych, telewizyjnych. Ale to dopiero początek.
Nakaz zapłaty dla banku
Bank zwraca się do sądu o wydanie nakazu zapłaty, korzystając z uproszczonego postępowania. Sąd wydaje nakaz automatycznie, sprawdza tylko, czy dług istnieje według papierów, czyli umów i faktur. Wydany nakaz zapłaty sąd doręcza pozwanemu wraz z pozwem i załącznikami, nakazując mu zaspokojenie roszczenia wraz z kosztami w określonym terminie od daty doręczenia nakazu zapłaty. Gdyby dłużnik nie zgodził się z treścią wydanego nakazu, sąd wyznaczy rozprawę, na której będą badane wszelkie wątpliwości. Ale pani Ewelina pisma sądowego nie czytała i sądowi nie odpowiedziała, więc wyrok się uprawomocnił. Bank najął komornika, a ten zwrócił się do ZUS o zajęcie emerytury.
Pożyczanie „na babcię” lub „na dziadka” staje się w Polsce plagą. Krajowy Rejestr Długów wykazuje, że problemy z długami ma 363 tys. osób w wieku emerytalnym. Długi dotyczą zarówno pożyczek gotówkowych w bankach, firmach pożyczkowych, umów zawieranych u operatorów telekomunikacyjnych, jak i zakupów ratalnych. Renciści i emeryci mają stałe dochody, więc dla banku są wiarygodni, w przeciwieństwie do wnuczków, siostrzeńców czy bratanków bez zdolności kredytowej.
Komornik nie może zająć całej emerytury czy renty bez względu na to, ile kredytów i wierzycieli ma emeryt.
Emerytom i rencistom potrąceniu podlega kwota, która przekracza 75 proc. świadczenia minimalnego brutto, czyli komornik może zabrać maksymalnie 25 proc. świadczenia. Przypomnijmy, najniższa (minimalna) emerytura, renta z tytułu całkowitej niezdolności do pracy, renta rodzinna i renta socjalna w 2023 roku wynoszą 1588,44 zł, więc od marca 2023
kwota wolna od zajęcia komorniczego wynosi 1191,33 zł.
Uwaga: Jeżeli po odliczeniu składki na ubezpieczenie zdrowotne i należności z tytułu podatku dochodowego, wysokość świadczenia jest niższa niż kwota wolna od potrąceń, komornik nie może przeprowadzić egzekucji. Również, na mocy ustawy, komornik nie może zająć ani „trzynastki” ani „czternastki”. Osoby zadłużone mogą samodzielnie wykorzystać dodatkowe świadczenie na uregulowanie swoich należności.
Czy pomóc może przedawnienie? Obroną zadłużonego seniora może być podniesienie zarzutu, że dług jest przedawniony, czyli taki, o który wierzyciel się nie upomniał przez dłuższy czas. Należność za zakupioną rzecz przedawnia się w Polsce po dwóch latach, umowy kredytowe - po trzech latach, pożyczki osobiste - po 10 latach, najem lokalu i roszczenia okresowe (np. abonament za telefon) - po trzech latach, roszczenia ZUS - po 10 latach, należności podatkowe - po pięciu latach od końca roku kalendarzowego, w którym upłynął termin płatności podatku.
Bieg przedawnienia może zostać przerwany np. przez wniesienie pozwu przez wierzyciela czy firmę windykacyjną, złożenie wniosku do komornika o wszczęcie egzekucji, złożenie wniosku o nadanie klauzuli wykonalności tytułowi egzekucyjnemu (np. wyrokowi sądu), uznanie długu przez dłużnika, czym może być np. podpisanie umowy z firmą windykacyjną, że dłużnik zobowiązuje się dług spłacić.
Gdyby bank nie upomniał się u pani Eweliny o zwrot pożyczki przez trzy lata, dług zostałby umorzony. Ale upomniał się, uzyskał nakaz płatności, więc o przedawnieniu nie ma mowy.
Po pierwsze, pani Ewelina nie powinna była brać pożyczki dla wnuka, który jest dorosłym człowiekiem i powinien radzić sobie sam. Ale teraz jest już po fakcie.
Czy pani Ewelina coś osiągnęłaby, gdyby na pismo sądowe odpowiedziała? Niekoniecznie. Dług jest faktem, a ona nie ma nic na swoją obronę, bo plajta biznesu wnuka nie jest okolicznością łagodzącą. Nazwisko Eweliny i jej podpis są na umowie pożyczkowej, wnuk jest niewypłacalny, więc ona została pociągnięta do odpowiedzialności. Rozprawa przed sądem wydłużyłaby tylko procedurę i przysporzyła dodatkowych kosztów.
Jaka jest rada? Pani Ewelina nie ma innego wyjścia, jak spłacić pożyczkę. Informacja o niespłaconym w terminie kredycie pozostanie w polskim Biurze Informacji Kredytowej przez 5 lat. Elżbieta Baumgartner
Pani Ewa z Nowego Jorku owdowiała kilka lat temu po trzydziestu kilku latach pożycia małżeńskiego, a w ubiegłym roku zawarła drugi związek. Chociaż zmarły mąż pracował w Polsce ponad dwadzieścia lat, pani Ewa nie była świadoma faktu, że jest uprawniona do wdowiej renty z ZUS. Podobnie jak pani Ewa, w niewiedzy pozostaje wiele wdów i wdowców, którzy tracą pieniądze słusznie należące się im z Polski.
Uprawnienie do renty rodzinnej przysługuje również wdowie, jeśli spełni warunek dotyczący wieku lub niezdolności do pracy w okresie nie dłuższym niż 5 lat od śmierci męża lub od zaprzestania wychowywania dzieci.
Wdowa otrzyma 85 proc. świadczenia, które przysługiwałoby zmarłemu. Oczywiście, mężczyźni mają takie same prawa, jak kobiety, czyli mąż dostanie rentę rodzinną po swojej zmarłej żonie. Więcej informacji znaleźć można w witrynie Zakładu Ubezpieczeń Społecznych www.zus.pl.
Zgodnie z treścią art. 70 ust. 1 ustawy z dnia 17 grudnia 1998 r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych wdowa (wdowiec) ma prawo do renty rodzinnej ZUS (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), jeżeli:
• w chwili śmierci męża ukończyła 50 lat lub była niezdolna do pracy, albo
• wychowuje co najmniej jedno z dzieci, wnuków lub rodzeństwa uprawnionych do renty rodzinnej po zmarłym mężu, które nie ukończyły 16 lat, a jeżeli uczą się - 18 lat życia lub są całkowicie niezdolne do pracy.
Jeżeli zmarł małżonek, z którym się rozwiodłaś, to renta rodzinna ZUS ci nie przysługuje. Rentę dostać możesz tylko wtedy, jeżeli w dniu śmierci męża miałaś prawo do alimentów ustalonych wyrokiem lub ugodą sądową. Ponadto musisz spełniać wymagania, jakie prawo nakłada na wdowę, która chce otrzymać rentę rodzinną po swoim zmarłym mężu.
Uzyskanie alimentów jest możliwe tylko wtedy, jeśli małżonek nie został uznany za wyłącznie winnego rozkładu pożycia albo został uznany za niewinnego. Natomiast w przypadku jeśli rozwód został przyznany bez orzekania o winie, uznaje się, że żaden małżonek nie został uznany za wyłącznie winnego rozkładu pożycia. Wtedy małżonek może otrzymać alimenty tylko wtedy, gdy znalazł się w niedostatku.
NA
Z artykułu 70 ustawy o emeryturach i rentach nie wynika, by ponowne zawarcie związku małżeńskiego przez wdowę (wdowca) pozbawiało ją prawa do renty rodzinnej. W sieci szukaj „Art. 70. Prawo do renty rodzinnej wdowy”.
Wniosek: Ponowne zawarcie związku małżeńskiego nie powoduje utraty prawa do renty wdowiej ZUS po zmarłym mężu.
Wdowa, która pracowała kiedyś w Polsce, ma możliwość wyboru między swoją własną emeryturą ZUS a rentą rodzinną. Jeżeli wdowa już ma własną emeryturę, to może z niej zrezygnować na rzecz renty rodzinnej po zmarłym współmałżonku, gdyby okazała się ona korzystniejsza.
Wdowy, jak i inne osoby uprawnione do renty rodzinnej ZUS, mogą dowolnie pracować, jeżeli osiągnęły pełny wiek emerytalny. Dla osób młodszych Ustawa emerytalna (z 17 grudnia 1998 r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych) wyznacza określone progi zarobkowe, których przekroczenie powoduje zmniejszenie świadczenia lub nawet zawieszenie wypłaty.
Krótko mówiąc, jeżeli nie osiągnęłaś pełnego wieku emerytalnego w Polsce (60 lat dla kobiet, 65 dla mężczyzn), to renta rodzinna zostanie ci pomniejszona, gdy zarobisz ponad 70 proc. przeciętnego miesięcznego wynagrodzenia w Polsce), a odebrana, gdy zarobki przekroczą 130 proc. średniego wynagrodzenia w danym roku.
Przeciętne miesięczne wynagrodzenie w Polsce obliczane i publikowane jest co kwartał i wynosi obecnie około 6,338 zł (szukaj w sieci „Minimalne i przeciętne wynagrodzenie”).
Przepisy nakazują amerykańskim emerytom zgłoszenie do SSA faktu otrzymywania emerytury ZUS. Pobieranie własnej emerytury ZUS powoduje pomniejszenie własnej emerytury Social Security przez przykry paragraf w Ustawie o Social Security zwany Windfall Elimination Provision.
Innymi słowy - jeżeli dostaniesz emeryturę ZUS, to pomniejszą ci emeryturę Social Security. Inaczej jest z polską rentą rodzinną. Ona nie podlega pod Windfall Elimination Provision i nie powoduje redukcji emerytury amerykańskiej. Więcej w książce pt. „WEP: Jak walczyć z redukcją Social Security dla Polaków”.
Zasiłek pogrzebowy w wysokości 4,000 zł przysługuje najbliższemu członkowi rodziny niezależnie od kwoty poniesionych kosztów pogrzebu. Przysługuje też osobie obcej lub pracodawcy, domowi pomocy społecznej, gminie, powiatowi czy kościołowi do wysokości poniesionych kosztów, ale nie więcej niż 4,000 zł. Wniosek o wypłatę zasiłku pogrzebowego (druk Z-12) należy złożyć w ciągu 12 miesięcy od dnia śmierci osoby, której koszty pogrzebu opłaciłeś. Po tym terminie następuje przedawnienie roszczeń, czyli zasiłku nie otrzymasz.
Osoby zamieszkałe w Stanach są uprawnione do zasiłku pogrzebowego na równi z tymi mieszkającymi w Polsce. Więcej wyjaśnia ZUS na stronie: https://www.zus.pl/swiadczenia/zasilki/zasilek-pogrzebowy.
Wdowa (wdowiec) po osobie ubezpieczonej w Polsce może być uprawniona do świadczeń rodzinnych ZUS, mimo że mieszka w Stanach i mimo że wyszła powtórnie za mąż. Po osiągnięciu pełnego wieku emerytalnego może również dowolnie dorabiać. Renta rodzinna jest korzystniejsza od własnej emerytury ZUS, bowiem renta nie podlega pod klauzulę Windfall Elimination Provision.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 452-455). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
NA STR. 475
W idealnym świecie byłbyś wolny od długów do czasu przejścia na emeryturę. Ten scenariusz nie zawsze się spełnia. Badania finansów konsumenckich przeprowadzone przez firmę Experian wykazały, że przeciętny Amerykanin ma dług w wysokości 90,460 dol., co obejmuje wszystkie rodzaje produktów dłużnych: kart kredytowych, pożyczki osobiste, kredyty hipoteczne, samochodowe i długi studenckie. Niestety, osoby z wyżu demograficznego (w wieku od 56 do 74 lat) są ciągle zadłużone średnio na 96,984 dol., a osoby w wieku 75 i więcej lat - na 40,925 dol. W Polsce jest podobnie. Zadłużonych jest już blisko 400 tys. polskich emerytów, a średnie zadłużenie to ponad 17 tys. zł. Wraz z upływem czasu, te liczby rosną.
Dlaczego coraz więcej długów?
Wydłużenie spłaty pożyczek hipotecznych zostało spowodowane falą refinansowań pożyczek wywołaną spadkiem stóp procentowych w ostatniej dekadzie. Faktem jest, że wielu właścicieli domów obniżyło sobie miesięczne raty, ale również zaczęło spłacać długoterminowe (najczęściej 30-letnie) pożyczki od początku. Wielu cieszyło się, że odpisują odsetki od podatków. Dla ludzi dojrzałych satysfakcja ta bywa krótkoterminowa. Jeżeli 50-latek refinansował swoją w połowie spłaconą pożyczkę i zaciągnął 30-letni kredyt, to będzie go spłacał aż... do osiemdziesiątki.
Drugim powodem zadłużenia seniorów bywają kłopoty zdrowotne. Po przejściu na emeryturę spada przychód, więc seniorzy bez większych oszczędności płacą za leczenie kartami kredytowymi. Niektórym wydawało się, że skoro stopy procentowe były bardzo niskie, to warto było zaciągnąć duży dług, a środki zainwestować na giełdzie czy w nieruchomości. Giełda spadła, koszt pożyczek wzrósł, więc manewr ten się nie powiódł.
Niezależnie od swego wieku, postaw sobie za cel pospłacać długi, tym bardziej, że z powodu inflacji stopy procentowe poszybowały w górę. Powód jest oczywisty: Po przejściu na spoczynek będziesz miał niższy przychód i pożyczkowym ratom trudno ci będzie podołać.
Myślisz, że możesz zawsze dorabiać na część etatu? Może tak, ale wtedy stracisz część emerytury Social Security (jeżeli nie osiągnąłeś pełnego wieku emerytalnego). Ponadto możesz wpaść w szpony Urzędu Podatkowego, gdy twoja emerytura Social Security zacznie być opodatkowana.
Nie chcesz klepać biedy na emeryturzepozbądź się zadłużenia!
Nie wierz w odpisy podatkowe
Niektórym seniorom wydaje się, że wszystkie odsetki od pożyczek są odpisem podatkowym. Nie są, bo przepisy zmieniły się już dawno - w 1986 roku. Tylko koszt pożyczki hipotecznej i podatki od nieruchomości mogą być odpisem. Ale nie bywa, gdy odpisy te nie przekraczają kwoty wolnej od podatków. Ponadto większość emerytów nie płaci podatków, albo płaci tak niewielkie, że odpisy podatkowe znikają. Porozmawiaj ze swoim podatkowym doradcą.
Dążenie do likwidacji długów powinno zainspirować cię do oszczędzania pieniędzy. Nadgodziny czy prezenty w gotówce przeznaczaj na dodatkowe spłaty najdroższych kart kredytowych. Zaplanowałeś jakiś zakup, uwzględniłeś w budżecie, ale rozmyśliłeś się? Luźną gotówkę przelej przez komputer na konto karty kredytowej zanim ją rozpuścisz. Możesz to uczynić
w każdej chwili, nie czekaj na koniec okresu rozliczeniowego karty. Każda nadpłata, to kolejna zwycięska bitwa z długami! Tak trzymaj, a wygrasz całą wojnę.
Przedpłacaj też pożyczkę hipoteczną, o ile pozwala na to twój budżet i przepisy banku.
Nie zaciągaj też kolejnych kredytów. Odłóż karty kredytowe, posługuj się tylko gotówką, a wydawać będziesz tylko tyle, ile masz.
Dom czy mieszkanie mogą być znakomitą inwestycją. Ale przelicz sobie, uwzględnij koszty jego utrzymania. Ponadto wybierz krótszy okres spłaty kredytu, np. 15, a nie 30 lat.
Przykład: Pożyczasz 200,000 dol. na 6 proc. i 30 lat. Twoja rata wynosi 1,200 dol. miesięcznie, a pożyczka kosztować cię będzie w sumie 432,000 dol. Jeżeli wybierzesz 15-letni kredyt, to oprocentowanie będzie trochę niższe (np. 5 proc), raty wyniosą co prawda 1,580 dol. miesięcznie, ale zapłacisz bankowi w sumie 284,400, czyli o 147 tysięcy dolarów mniej. W sumie dom będzie mniej kosztowny. Przelicz sobie sam: https://www.bankrate.com/mortgages/mortgage-calculator.
A jeżeli nie możesz podołać wyższej racie, to zmień dom na mniejszy. Zapłacisz za niego mniej, mieć będziesz niższe podatki gruntowe i koszty utrzymania.
Popularnym błędem dojrzałych osób jest kupowanie zbyt dużych posiadłości. Stać ich, bo zarabiają dobrze. Ale wkrótce dzieci wyfruwają z gniazda, rodzice zostają sami w olbrzymiej rezydencji, której spłata ciągnie się do późnej starości.
Rodzice uważają, że jest ich obowiązkiem sfinansowanie studiów dzieci. Nie mając oszczędności, rodzice zaciągają Parent PLUS Loans, prywatne pożyczki, do tego kredyt pod zastaw domu. Młodzież studiuje sobie przyjemnie, nawet nie poczuwa się do wdzięczności. Idzie potem w świat (o ile znajdzie pracę), rodzice pozostają z brzemieniem studenckiego długu i spłacają go nawet na emeryturze.
Stop. Młodzież powinna sama zatroszczyć się o finansowanie swojej edukacji. Dla dobrych uczniów istnieje wiele sposobów.
Po spłacie długów nie spoczywaj na laurach. Oszczędzaj dalej, by odłożyć pewną kwotę, która będzie twoją poduszką finansową, a następnie podstawą intratnych inwestycji. Według OECD, przeciętny Amerykanin oszczędza tylko 5 proc. swoich zarobków, Niemiec 9.5 proc., a Szwed 15.7 proc., a Szwajcar 19 proc. Polak nad Wisłą, niestety, blisko zera. Inni mogą oszczędzać na przyszłość, to powinniśmy i my.
Rada: Ustaw sobie w banku program automatycznego oszczędzania - przelewaj ustaloną kwotę, co najmniej 10 proc. zarobków, z konta czekowego na oddzielne konto oszczędnościowe albo inwestycyjne. Innymi słowy - płać sobie najpierw. W ten sposób, wolny od długów i z pokaźnymi oszczędnościami, będziesz mógł cieszyć się spokojną, zasobną emeryturą.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 452-455).
Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Pan Jan z Chicago jest o trzy lata młodszy od żony, pracuje, ale nie ma zakładowego ubezpieczenia zdrowotnego. Jego żona Anna poważnie zachorowała. Skoro skończyła właśnie 65 lat, kolega zasugerował, żeby pan Jan zaczął brać wczesną emeryturę Social Security, bo wtedy żona dostanie ubezpieczenie zdrowotne Medicare. Wydawało się to znakomitym rozwiązaniem, więc pan Jan udał się do biura SSA złożył wniosek o wczesną emeryturę, a żona - o Medicare. Pan Jan pyta, czy kolega miał rację.
Odpowiedź jest przecząca. Żona sama była uprawniona do Medicare, bo ukończyła 65 lat, niezależnie od tego, czy pan Jan był na emeryturze czy nie. Kolega nie miał racji doradzając wczesną emeryturę osobie, która zamierza kontynuować pracę. Pan Jan podjął niekorzystną decyzję, która kosztować go i żonę może nawet kilkadziesiąt tysięcy dolarów, w zależności od ich sytuacji.
Zacznijmy od wyjaśnienia, kiedy niepracujący małżonek pracownika zostaje objęty ubezpieczeniem Medicare. Każdy Amerykanin kwalifikuje się do części A Medicare (ubezpieczenie szpitalne) za darmo, a części Medicare B (na lekarza) odpłatnie, jeżeli ukończył 65 lat oraz jest w pełni ubezpieczony. Ubezpieczonym można być:
• z tytułu własnej pracy, czyli gdy przepracowało się co najmniej 40 kwartałów (znaczy to, że otrzymujesz Social Security albo jesteś do świadczeń uprawniony) albo
• z tytułu pracy małżonka albo byłego małżonka. Żyjący małżonek-pracownik powinien mieć co najmniej 62 lata i nie musi być na emeryturze.
Pan Jan (pracownik) ukończył 62 lata, żona osiągnęła 65, więc należy się jej Medicare, nawet jeżeli w Stanach nie pracowała. Do Medicare kwalifikują się również inwalidzi pobierający Social Security Disability w dwa lata po przyznaniu renty. Specjalne zasady dotyczą ludzi śmiertelnie chorych.
Wniosek: Pan Jan nie musiał przejść na emeryturę, by żona dostała Medicare.
Oczywiście, te same przepisy dotyczą żon i mężów. Załóżmy, że pracownikiem jest mąż, a niepracująca pozostawała żona.
Jeżeli twoja żona jest młodsza, to po osiągnięciu 65 lat powinieneś wziąć Medicare dla siebie, niezależnie od tego, czy pracujesz, masz ubezpieczenie zakładowe, czy nie. Część A (szpitalna) jest za darmo. Kwestia wykupienia części B (na lekarza) zależy od twojej sytuacji.
Żonie przysługuje Medicare dopiero po osiągnięciu 65 lat, niezależnie od tego, czy mąż pracuje i czy ma Medicare. Do jej 65-tych urodzin żona potrzebuje innego ubezpieczenia. Najczęściej jest to rodzinna polisa z pracy męża. W razie jej braku pozostaje Obamacare: Health Insurance Marketplace, www. health.gov. Wiele osób pozostaje w pracy tylko po to, by kontynuować ubezpieczenie dla rodziny.
Starsza żona, tak jak pani Anna, otrzyma Medicare z tytułu pracy męża, gdy sama osiągnie 65 lat. Jej mąż nie musi być na emeryturze, ale musi mieć skończone 62 lata, bo wtedy nabywa uprawnienia emerytalne.
Ważne: Nie musisz składać wniosku o emeryturę, by żona mogła być ubezpieczona przez Medicare. Musisz tylko mieć odpo -
wiedni wiek (co najmniej 62 lata), żeby móc złożyć wniosek, gdybyś tego chciał.
Jeżeli twoja żona jest starsza od ciebie o więcej niż 3 lata, to może wykupić część A Medicare i płacić za nie aż ty osiągniesz 62 lata. Cena miesięcznej składki na część A Medicare zależy od liczby lat pracy, a dla osoby, która nigdy nie pracowała w Stanach, wynosi 506 dol. w roku 2023.
Pani Anna miała szczęście, że udała się do SSA zaraz po swoich 65-tych urodzinach, bo w przeciwnym razie musiałaby czekać długo i może nawet zapłacić karę za zwłokę. Na Medicare można zapisać się tylko w określonym terminie.
Wstępny okres zapisów (initial enrollment period) wynosi 6 miesięcy od daty, kiedy osoba stała się upoważniona do Medicare: 3 miesiące przed jej 65-tymi urodzinami i 3 miesiące po nich. Dla odbiorców Social Security Disability Insurance (SSDI) wstępny okres zapisów zaczyna się w 24. miesiącu po rozpoczęciu pobierania renty inwalidzkiej.
Powszechny okres zapisów do Medicare (general enrollment period) zaczyna się 1 stycznia każdego roku i kończy 31 marca, a ubezpieczenie zaczyna przysługiwać dopiero od 1 lipca tego roku. W tym czasie każda osoba upoważniona do Medicare może się zapisać. Być może zapłaci ona za Medicare B składki podwyższone o 10 proc. za każde 12 miesięcy, kiedy pozostawała bez ubezpieczenia, a była do Medicare uprawniona.
Specjalny okres zapisów obowiązuje w czasie pierwszych 8 miesięcy po utracie medycznego ubezpieczenia zdrowotnego w pracy swojej lub małżonka.
Pan Jan przeszedł na najwcześniejszą emeryturę i kontynuował pracę, co ma następujące wady:
• Wczesna emerytura jest permanentnie pomniejszona w zależności od liczby miesięcy brakujących do pełnego wieku emerytalnego z powodu tzw. „redukcji aktuaryjnej”. Po osiągnięciu pełnego wieku emerytalnego świadczenia podniesione nie będą!
• Renty rodzinne żony czy dzieci pracownika będą również na stałe pomniejszone (bo stanowią procent jego emerytury).
• Emerytura jest redukowana, gdy pracownik, który nie osiągnął pełnego wieku emerytalnego, zarobi ponad pewną kwotę (21,240 dol. w roku 2023). Na każde 2 dol. zarobione ponad ten limit, wczesna emerytura jest pomniejszana o jednego dolara. Nie trudno obliczyć, że przy znacznych zarobkach pan Jan może nie dostać od SSA nic. W roku, w którym pracownik osiąga pełny wiek, limit wynosi 56,520 dol.
• Młody emeryt nie może korzystać z pewnych strategii powiększających świadczenia.
• Przestają się akumulować lata na potrzeby Windfall Elimination Provision.
Każdą z tych wad, jak i wiele innych omawianych tu kwestii, opisuję obszernie w książce Ubezpieczenie społeczne Social Security.
Historia pana Jana ma szczęśliwe zakończenie. Nie było jeszcze za późno na wycofanie wniosku o emeryturę, co Jan natychmiast uczynił, bo zamierza pracować co najmniej do 67. roku życia, by powiększyć jak najbardziej swoją emeryturę i rentę niepracującej żony.
Sugestia: Mili Państwo, nie zwracajcie się do mnie po fakcie, gdy klamka zapadła, bo rzadko da się sprawę pomyślnie odkręcić. Planowanie emerytalne, czyli decyzje dotyczące SSA, ZUS, pensji zakładowych, indywidualnych programów emerytalnych, podatków, przeprowadzki do Polski itp., należy poczynić z dużym wyprzedzeniem.
Elżbieta Baumgartner
Skrzętnie gospodarzymy pieniędzmi całe życie. Kupiliśmy dom albo mieszkanie, składamy pieniądze w banku i w funduszach powierniczych. Odmawiamy sobie przyjemności, by zabezpieczyć przyszłość sobie i rodzinie. Ale im większy jest nasz majątek, tym więcej może powstać konfliktów między naszymi spadkobiercami. Oto kilka wskazówek, jak ich uniknąć.
Dobrze przygotuj testament
Niezależnie od stanu swojego posiadania, każdy z nas powinien mieć testament. Jest to dokument, w którym dysponujesz, kto ma otrzymać twoje przedmioty majątkowe - dom, samochód, pieniądze itp. oraz kto przejmie opiekę nad dziećmi w razie twojej śmierci. Twoja ostatnia wola decyduje o losie dorobku twego całego życia i przyszłości nieletnich dzieci. Około trzy czwarte osób w Stanach Zjednoczonych nie posiada testamentu. Przyczyną tego zjawiska jest nieświadomość komplikacji, jakie następują z powodu braku ostatniej woli lub innych stosownych przygotowań. W sporządzeniu testamentu pomoże książka pt. Testamenty i ostatnie dyspozycje, dostępna tylko w wersji elektronicznej, a także książka pt. Planowanie spadkowe.
Jakkolwiek można testament spisać w prostym języku albo kupić formularze, warto zatrudnić prawnika, by prawidłowo przygotował naszą ostatnią wolę, gdyż w razie jakichś błędów z grobu niczego już nie naprawimy.
Traktuj dzieci sprawiedliwie
Konflikty z sukcesją majątkową wynikają z tego, że spadkobiercy czują się pokrzywdzeni. Nierówny podział majątku może wyniknąć z różnych powodów:
• Nierówne zarobki spadkobierców. Rodzice mogą chcieć zostawić więcej niewiele zarabiającej córce, a mniej synowi, który ma dobrze prosperujący biznes.
• Różne potrzeby spadkobierców. Na przykład, syn z gromadką dzieci na utrzymaniu dostaje więcej pieniędzy niż syn bezdzietny.
• Poprzednie darowizny. Na przykład rodzice zapisują mniej pieniędzy dziecku, któremu pomogli kupić dom.
• Różna doza opieki na stare lata. Matka może chcieć zapisać dom temu z dzieci, które się nią będzie na starość opiekowało.
Masz pełne prawo rozdzielić majątek między dzieci czy krewnych tak, jak uważasz. Jednak w sytuacji, gdy podział nie jest równomierny, zabezpiecz się na wypadek kłótni, gdyż dzieci mogą poczuć się oszukane lub podejrzewać, że ich rodzeństwu udało się tobą manipulować.
Rada: Jeżeli obawiasz się, że twoja decyzja wywoła kontrowersje, to poinformuj o niej dzieci osobiście i wyjaśnij przyczyny. Również w testamencie podaj przyczynę swojej decyzji, co utrudni ewentualne podważenie testamentu przez rozczarowaną osobę.
Uwaga: Nierówny podział może też wyniknąć dlatego, że różne przedmioty majątkowe mogą być różnie opodatkowane, albo dlatego, że niektórych przedmiotów (kont) zapisać nie możesz (patrz poniżej).
Niektórymi przedmiotami majątkowymi nie możesz dysponować w testamencie, co czasem powoduje poważne problemy.
Przykład: Synowi zapisałeś dom, a córce konto bankowe z wkładem równym wartości domu, więc uważasz, że rozdzieliłeś majątek sprawiedliwie. Ale na koncie wyznaczyłeś na beneficjenta syna, więc on stał się jego właścicielem po twojej śmierci. W ten sposób cały majątek przeszedł na syna, a córka nie dostała nic.
Oto przedmioty majątkowe, których nie można zapisać w testamencie:
• Majątek będący współwłasnością (jointly held property). Przykładem konto bankowe otwarte razem z inną osobą (joint bank account). Po twojej śmierci wkład oszczędnościowy przechodzi na współwłaściciela i nie może być rozdysponowany testamentem.
• Przedmioty majątkowe, na które został wyznaczony beneficjent, np. konto w funduszu powierniczym opatrzone adnotacją Pay-on-Death.
• Przedmioty kontraktu są po śmierci rozdysponowane zgodnie z tym kontraktem i nie mogą stanowić zapisu testamentowego. Przykładem są konta emerytalne, udziały spółek, trusty, jak i prywatne umowy.
• Konta emerytalne automatycznie przechodzą do wymienionego beneficjenta.
• Polisy ubezpieczeniowe wypłacają odszkodowanie bezpośrednio wskazanemu beneficjentowi. Jedynym sposobem na kontrolowanie wypłaty z polisy byłoby uczynienie masy spadkowej beneficjentem, ale to nie jest dobry pomysł (więcej na ten temat w książce pt. „Planowanie spadkowe”).
• Majątek trustów przechodzi zgodnie z instrukcjami trustu.
Rozdaj rodowe pamiątki za życia
Jeżeli nie korzystasz z rodzinnych pamiątek (biżuterii, starych mebli, fotografii, obrazów), to rozdaj je za życia tym członkom rodziny, którzy je lubią i docenią. Zapytaj wprost, co twoje dzieci chciałyby dostać. Ludzie przywiązują różną wagę do
różnych rzeczy i dysponując “zza grobu” możesz nie utrafić w ich gusta czy zainteresowania.
Pamiętaj o konsekwencjach podatkowych
Wiele osób jest świadomych podatków od spadku (federalne estate taxes, które dotyczą majątków przekraczających 12.92 miliona dolarów w roku 2023), ale zapominają o podatkach, jakie spadkobiercy zapłacą po przejęciu i sprzedaży danego przedmiotu majątkowego.
Przykład: Synowi zapisałeś konto IRA, a córce konto bankowe o takiej samej wartości. Córka wypłaci pieniądze w stu procentach, natomiast syn od wybranych z IRA kwot zapłaci znaczne podatki dochodowe równe jego przedziałowi podatkowemu w danym roku.
Pamiętaj też, że 17 stanów nakłada stanowe podatki od spadków, a stanowe zwolnienia są niższe od federalnych, przez co opodatkowane bywają już majątki o wartości od miliona (w Massachusetts i Oregon) do 9.1 mln dol. w stanie Connecticut. Więcej przeczytasz tu: https://www.aarp.org/money/taxes/info-2020/states-with-estate-inheritance-taxes.html.
Elżbieta Baumgartner
Autorka nie jest prawnikiem i nie udziela porad prawnych. Niniejszy artykuł został napisany wyłącznie w celach informacyjnych.
Anna dała w pracy dwutygodniowe wymówienie i zwróciła się do biura
Social Security po emeryturę. Za miesiąc miała skończyć 67 lat, więc nadeszła pora na spoczynek. Na spotkanie w biurze SSA Anna przyniosła wszystkie potrzebne dokumenty. Okazało się jednak, że jej zielona karta wygasła już ponad rok temu. Urzędnik odprawił ją z kwitkiem i przykazał wrócić z odnowioną kartą. Pani Anna szybko złożyła wniosek o nowy egzemplarz karty w Urzędzie
Imigracyjnym i od tej pory minęło ponad pół roku. Nowa karta nie przychodzi, a pani Anna nie ma ani pracy ani emerytury.
Sprawdź termin ważności swojej karty
Karta stałego rezydenta (I-551), powszechnie zwana zieloną (choć zieloną dawno być przestała), wydawana jest na dziesięć lat. Jej data ważności figuruje w prawym dolnym rogu laminowanego dokumentu. Ponieważ nie używa się karty codziennie, jej wygaśnięcie może łatwo pozostać niezauważone.
Zielone karty wydane przed sierpniem 1989 r. nie mają dat ważności i nie muszą być odnawiane. Jeśli masz taką starą kartę, a zdjęcie zostało zrobione, gdy byłeś dzieckiem, możesz chcieć ją odnowić, chociaż nie jest to wymagane. Posługując się dokumentem z dziecinnym zdjęciem napotkasz trudności z udowodnieniem swojej tożsamości. Na przykład, jeśli funkcjonariusz graniczny nie jest w stanie zidentyfikować cię na podstawie starego zdjęcia jako prawnego właściciela zielonej karty, możesz zostać opóźniony do czasu zweryfikowania twojej tożsamości.
Opłata za odnowienie lub wymianę zielonej karty wynosi obecnie 540 dol. To dużo pieniędzy, ale jej wygaśnięcie ma konsekwencje, które bywają jeszcze bardziej kosztowne.
Przedawnienie zielonej karty może spowodować wiele problemów. Bez ważnej zielonej karty wyjedziesz ze Stanów, ale powrót będziesz mieć utrudniony. Nawet jeżeli przewoźnik wpu-
ści cię na pokład, to ostatecznie decyzja o wpuszczeniu cię do USA należy do granicznego funkcjonariusza.
Bez ważnej zielonej karty nie dostaniesz pożyczki na dom, bo większość banków chce dowodu na twój legalny status imigracyjny. Nie dostaniesz też ani nie odnowisz prawa jazdy, ani nie uzyskasz emerytury Social Security (jak pani Anna). Zapomnij też o podjęciu zatrudnienia. Federalne przepisy wymagają, by pracodawcy uzyskali od pracowników dowód na posiadanie prawa do pracy w Stanach Zjednoczonych. Dla stałego rezydenta dowodem takim jest zielona karta.
Wniosek o odnowienie zielonej karty można złożyć już na 6 miesięcy przed jej wygaśnięciem. Robi się to teraz na sieci, na witrynie US Citizenship and Immigration Services. Pełne instrukcje są tu: https://www.uscis.gov/forms/explore-my-options/renew-or-replace-my-green-card. Najpierw należy założyć na sieci swoje konto, potem wypełnić tam formularz I-90 i załączyć zdjęcie starej karty.
Jeśli twoja karta wygasła mniej niż rok temu lub wkrótce wygaśnie, w przeciągu kilku tygodni USCIS przyśle ci list z potwierdzeniem, który przedłuża ważność twojej zielonej karty. Ten list, oficjalnie znany jako Formularz I-797C, Notice of Ac-
Mówimy po polsku
tion, wraz z twoją wygasłą zieloną kartą, są razem ważnym dowodem twojego stałego pobytu przez dodatkowy rok, podczas gdy USCIS drukuje twoją nową kartę.
Jako dowód posiadania statusu stałego rezydenta może posłużyć również pieczątka I-551 w twoim ważnym zagranicznym paszporcie (Temporary I-551 Stamp). Aby ją uzyskać, musisz umówić się na spotkanie w lokalnym biurze USCIS, co może zając kilka tygodni. Stempel I-551 jest ważny przez jeden rok.
Każdego roku tysiące podróżnych gubią zielone karty lub uświadamiają sobie, że ich ważność wygasła. Zielonej karty nie uzyskasz poza granicami USA, a tylko wyłącznie w Urzędzie Imigracyjnym (USCIS) na terenie Stanów Zjednoczonych. Jeżeli zgubisz kartę w podróży, Konsulat może wystawić ci tylko dokument wjazdu (boarding foil), pod warunkiem że twój pobyt poza USA nie przekroczył jednego roku. Czytaj poniżej. Łatwiej jest natomiast wrócić do USA z wygaśniętą kartą. Amerykański Konsulat informuje na sieci, że stali rezydenci posiadający kartę I-551, której termin ważności wygasł, mogą zostać zabrani na pokład samolotu pod warunkiem, że karta była wydana z dziesięcioletnim terminem ważności, a pobyt poza Stanami Zjednoczonymi nie trwał dłużej niż dwanaście miesięcy. Paszport nie jest wymagany.
Rezydenci o statusie warunkowym, mający kartę z dwuletnim terminem ważności, który minął, mogą zostać zabrani na pokład samolotu, jeśli dodatkowo posiadają „Notice of Action” (I797). Dokument ten przedłuża ważność karty zazwyczaj o jeden rok. Paszport też nie jest wymagany.
Więcej: https://pl.usembassy.gov/pl/visas-pl/immigrant-visas-pl/returning-resident-visa-pl/
Jeżeli nie spełniasz powyższych warunków, twój przewoźnik może nie wpuścić się na pokład. Wtedy musisz postarać się o dokument podróży (boarding foil). W tym celu składasz w amerykańskim Konsulacie wniosek I-131A, Application for Travel Document (Carrier Documentation). Rozpatrywanie wniosku trwa od jednego do kilku tygodni. Po powrocie do USA nadal będziesz musiał odnowić swoją kartę, korzystając z formularza I-90 na sieci.
Więcej: https://pl.usembassy.gov/visas/immigrant-visas-returning-resident-visa/boarding-foils/.
Zgodnie z prawem, stali mieszkańcy powinni zawsze mieć przy sobie ważną zieloną kartę, ale w praktyce rzadko bywa to egzekwowane przez amerykańskie władze.
Z powodu wygaśnięcia karty nie tracisz statusu stałego rezydenta - Lawful Permanent Resident status. Nadal nim pozostajesz, ale nie możesz tego udowodnić. Osoby z przedawnioną zieloną kartą nie mogą być deportowane przez urzędników imigracyjnych. Stali rezydenci mogą zostać deportowani za pewne wykroczenia, ale nie z powodu przedawnionego plastikowego dokumentu.
Nie ma kar ani grzywien za wygasłą zieloną kartę. A za odnowienie karty zapłacisz taką samą cenę niezależnie od tego, czy zrobisz to w terminie, czy z opóźnieniem. Nie jest to jednak powód do zwłoki. Brak ważnej karty w końcu stanie się problemem, gdy przyjdzie czas na podróż, znalezienie nowej pracy, odnowienie prawa jazdy lub inne czynności wymagające dowodu stałej rezydencji w Stanach.
Odnowienie karty jest kosztowne, trwa nawet do roku, a przez ten czas twoje życie może się bardzo skomplikować. Jeżeli planujesz zostać amerykańskim obywatelem, to warto postarać się o naturalizację wcześniej niż później.
Jeśli twoja zielona karta będzie ważna przez co najmniej kolejne sześć miesięcy i jesteś uprawniony do obywatelstwa, możesz złożyć wniosek o naturalizację N-400 zamiast odnawiać zieloną kartę.
Czy powinieneś odnowić zieloną kartę w oczekiwaniu na obywatelstwo? Nie musisz, ale warto, bo na naturalizację czekać będziesz od 18 do 24 miesięcy.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 452-455).
Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Jeżeli masz zieloną kartę czy amerykańskie obywatelstwo, to po wyjeździe do Polski nadal pozostajesz amerykańskim podatnikiem. Niemniej w wielu okolicznościach podatków do IRS płacić nie musisz, a nawet słać zeznania. Warto znać przepisy.
Obywatele i posiadacze zielonych kart powinni deklarować amerykańskiemu fiskusowi przychody z całego świata, nie tylko z USA. Niewielu Polonusów przebywających w Polsce wywiązuje się z tego obowiązku, ale powinni wiedzieć, że szydło może wyjść z worka. Amerykański Konsulat może zażądać okazania rozliczeń podatkowych gdy, na przykład, klient zechce odnowić paszport, ubiegać się o emeryturę Social Security, czy zwróci się o wyjaśnienie jakichś problemów z amerykańskimi urzędami.
Jeżeli byłeś w Stanach na wizie czasowej, albo nie miałeś żadnego legalnego statusu, to po powrocie do Polski stajesz się podatkowym nierezydentem, czyli jesteś winny podatki tylko od przychodów umiejscowionych w Stanach. Dlatego seniorzy, którzy bez statusu wypracowali emeryturę, mają świadczenia Social Security wysyłane do Polski obłożone płaskim podatkiem dla nierezydentów (non-resident tax) w wysokości 25.5 proc. (co stanowi 30 proc. od 85 proc. emerytury).
Obywatel na zawsze pozostaje amerykańskim rezydentem podatkowym, czyli podatnikiem, chyba że z obywatelstwa zrezygnuje, co jest skomplikowanym procesem. Również posiadacz zielonej karty, czyli statusu imigranta (Lawful Permanent Resident status - LPR) pozostaje tak długo podatnikiem, jak długo statusu LPR się nie zrzekł albo nie został mu on odebrany. Jesteś uważany przez IRS za podatkowego rezydenta dla celów podatkowych w USA, mimo zamieszkania w Polsce, chyba że:
• dobrowolnie zwrócisz swoją zieloną kartę do Urzędu Imigracyjnego (USCIS) i na piśmie zrezygnujesz ze statusu LPR w USA; albo
• status imigranta LPR zostanie ci cofnięty administracyjnie przez USCIS; albo
• status LPR zostanie ci prawnie unieważniony przez sąd federalny Stanów Zjednoczonych, np. zostałeś deportowany z powodu popełnienia przestępstwa.
Powtórzmy raz jeszcze: Jeżeli masz zieloną kartę (a więc status Lawful Permanent Resident), to pozostajesz rezydentem podatkowym, nawet gdy przeniesiesz się do Polski, wygaśnie ci prawo stałego pobytu (LPR) albo twoja zielona karta utraci ważność. Od emerytury Social Security nie będzie ci potrącany płaski podatek (25.5 proc.).
Mimo tego, że obywatele i posiadacze zielonej karty, którzy wrócili do Polski, amerykańskimi podatnikami pozostają w zasadzie na zawsze, często wcale nie muszą słać zeznań, bowiem nie są dłużni żadnych podatków, jako że świadczenia Social Security nie podlegają opodatkowaniu dla niewiele zarabiających. Wyjaśniam to dokładnie w artykule „Kto nie musi rozliczać się z podatków”, dostępnym na sieci. Dla osób zarabiających więcej obowiązek rozliczenia z amerykańskim i polskim fiskusem nie oznacza płacenia podwójnych podatków, gdyż Polska ma ze Stanami umowę o unikaniu podwójnego opodatkowania.
Uwaga: Osoby o niskim dochodzie nie muszą słać zeznań podatkowych, jeżeli ich przychody plasują się poniżej kwoty wolnej od podatków (standard deduction), która w roku podatkowym 2023 wynosi 13,850 dol. dla osoby samotnej i dwa razy tyle dla pary małżonków. Osoby, które ukończyły 65 lat mają limity podniesione odpowiednio do 15,700 dol. i 30,700 dol. Podatkowy nierezydent pobierający w Polsce emeryturę Social Security też nie musi słać podatkowych deklaracji, bo Administracja Social Security odprowadza mu płaski podatek (25.5 proc.) do IRS.
Amerykanin pracujący w Polsce może uniknąć podatków w USA, ale musi się z przychodu rozliczyć przed IRS. Zarobki rezydenta lub obywatela amerykańskiego wypracowane za granicą mogą być zwolnione od amerykańskiego podatku dochodowego do wysokości 120,000 dol. w roku 2023, jeżeli podatnik spełnia następujące warunki:
• był fizycznie obecny za granicą cały rok podatkowy albo co najmniej 330 dni w kolejnych dwunastu miesiącach;
• zatrudnienie za granicą miało charakter stały;
• jego dochód pochodzi z pracy rąk (earned income), o czym dalej.
Zwolnienie to nazywa się foreign earned income exclusion i jest co roku waloryzowane. Oczywiście, osoba ta płaci należne podatki dochodowe w Polsce.
Uwaga: Amerykanom pracującym za granicą zwolnienie to nie przysługuje automatycznie. Ażeby z niego skorzystać, trzeba złożyć zeznanie podatkowe wraz z formularzem IRS From 2555, Foreign Earned Income: www.irs.gov/pub/irs-pdf/f2555. pdf. Instrukcje do formularza są tu: www.irs.gov/pub/irs-pdf/ i2555.pdf.
Od amerykańskich podatków zwolnione są tylko zarobki uzyskane w wyniku zatrudnienia albo pracy na własny rachunek za granicą. Nie wliczają się tutaj inne formy przychodu, np. świadczenia Social Security czy inne emerytury, gdyż nie są one dochodem zarobionym (earned income), lecz otrzymanym (passive income). Nie liczą się też odsetki z banku, zyski kapitałowe z giełdy czy czynsze z kamienicy.
Wynika z tego, że amerykańscy podatnicy, którzy mają większe pasywne przychody w Polsce, powinni deklarować je amerykańskiemu IRS i zapłacić należne podatki. Podatki zapłacone w Polsce można odpisać częściowo od amerykańskich podatków w formie kredytu podatkowego (foreign tax credit).
Jeżeli współmałżonek podatnika nie ma zielonej karty ani obywatelstwa amerykańskiego, podatnik ma przywilej traktować go jak amerykańskiego rezydenta do celów podatkowych, co znaczy, że może rozliczyć się jako małżeństwo rozliczające się razem i skorzystać ze zwolnienia osobistego (personal exemption) i z ulgi standardowej (standard deduction).
Warunek: Współmałżonek musi mieć albo numer Social Security albo numer podatnika (Individual Taxpayer Identification Number). O numer Social Security można ubiegać się bezpośrednio w Urzędzie Social Security albo za pośrednictwem amerykańskiego Konsulatu. Kwalifikują się do niego tylko osoby o legalnym statusie imigracyjnym upoważniającym do pracy w USA. Jeżeli małżonek nie jest uprawniony do numeru
Social Security, trzeba mu wyrobić numer podatnika ITIN, składając wniosek do IRS na formularzu W-7.
Rozliczenie Amerykanów przebywających za granicą przebiega podobnie jak podatników w Stanach. Ma być ono obliczone w dolarach USA, czyli złotówki trzeba przeliczyć na dolary po bieżącym kursie Narodowego Banku Polskiego. Jeżeli jest jakaś należność, to ma być wysłana również w walucie amerykańskiej. Gdy należności ani zwrotu nie ma, to podatkowej deklaracji słać nie musisz.
Mieszkając w Stanach, prostą deklarację podatkową można rozliczyć samemu i bezpłatnie, co wyjaśniam w artykule „Jak rozliczyć podatki za darmo” (www.poradniksukces.com). Między innymi, posłużyć się można programem IRS Free File (https://www.irs.gov/filing/free-file-do-your-federal-taxes-for-free). Niestety, będąc poza USA zadanie to może być trudniejsze, bo powstają problemy z elektroniczną przesyłką zeznania. Na przykład, program TurboTax nie chce słać elektronicznie zeznania do IRS z zagranicy. Wymaga on podania ważnego amerykańskiego prawa jazdy albo stanowego dokumentu tożsamości. Poza tym pojawia się trudność z wpisaniem obowiązkowego amerykańskiego numeru telefonu, jako że numer europejski nie jest akceptowany bo ma 11 cyfr, podczas gdy amerykański ma 10. Pozostaje tylko wydrukować formularze podatkowe i posłać je pocztą bezpośrednio albo za pośrednictwem amerykańskiego konsulatu.
Płatność możesz uiścić amerykańskim czekiem, kartą debetową, kredytową albo za pośrednictwem takich serwisów, jak PayPal.
Posiadanie konta w amerykańskim banku jest przydatne osobie, która z zagranicy chce kontynuować rozliczanie się z IRS. Jeżeli czeka cię dopłata, to do zeznania załącz amerykański czek na stosowną kwotę, albo podaj numer konta w amerykańskim banku. Jeżeli IRS jest ci coś winny, to dostaniesz przelew na to konto. IRS nie śle zwrotów podatkowych na zagraniczne konta, a tylko czeki. Nie decyduj się na otrzymanie zwrotu w formie czeku, bo go nigdzie w Polsce nie zrealizujesz. Nie masz amerykańskiego konta? Możesz posłużyć się którąś z głównych kart kredytowych czy debetowych albo skorzystać z takich serwisów, jak PayPal czy Click to Pay. Pamiętaj tylko, że dojdą dodatkowe opłaty do 1.92 proc. należnej kwoty.
Więcej informacji: https://www.irs.gov/payments/pay-your-taxes-by-debit-or-credit-card oraz IRS Publication 54, Tax Guide for citizens and Residents Abroad, www.irs.gov/publications/p54/index.html.
Pytanie pana Janka z Chicago: „Przyjechałem do Stanów na wizie turystycznej i pobyt przedłużył mi się o 10 lat. Teraz pracuję, ale numeru Social Security nie mam. A jak chcę coś kupić na kredyt, to sprawdzają mi punktację kredytową i odmawiają. Jak tę punktację mogę wyrobić i jak dostać kartę kredytową bez numeru Social Security?”
Biura kredytowe mierzą finansową reputację konsumentów przy pomocy punktacji kredytowej (credit score). Jest to liczba odzwierciedlająca statystyczne podsumowanie informacji zawartych w raporcie kredytowym. Krótko mówiąc, punktacja kredytowa to liczba szacująca zdolność kredytową danej osoby. Najbardziej znana kredytowa punktacja jest prowadzona przez firmę Fair Isaac i zwana jest FICO score (www.myfico.com).
Raport kredytowy tworzony jest na podstawie informacji o spłacie należności dostarczanych przez banki, sklepy i innych wierzycieli. Teoretycznie jest możliwe posiadanie historii kredytowej mając tylko numer podatkowy (Individual Taxpayer Identification Number - ITIN), ale na przeszkodzie leżą co najmniej cztery przeszkody.
Nie masz numeru ubezpieczenia społecznego? Nadal możesz otrzymać konto bankowe z numerem ITIN, czyli indywidualnym numerem identyfikacji podatkowej. Numery ITIN są dostępne tylko dla obcokrajowców w USA, którzy nie kwalifikują się do numeru ubezpieczenia społecznego. Oto jak go zdobyć:
• Wypełnij wymagany formularz W-7, https://www.irs.gov/ forms-pubs/about-form-w-7.
• Prześlij dowód tożsamości, taki jak paszport lub prawo jazdy, wraz z wypełnionym federalnym zeznaniem podatkowym. W instrukcjach zobacz pełną listę dokumentów, których możesz użyć.
• Wyślij swoją aplikację, zanieś ją do biura IRS lub zleć przesłanie przez „agenta ds. akceptacji” (acceptance agent). Księgowy ci w tym pomoże.
Przeszkoda druga: otwarcie konta w banku
Federalne prawo nie zabrania obsługi klientów bez numery Social Security (Social Security Number - SSN), ale i nie nakazuje, pozostawiając decyzję finansowym instytucjom.
Witryna NerdWallet podaje, że niektóre banki obsługują klientów bez SSN: przyjmują numer podatkowy oraz zagraniczny paszport i zagraniczne prawo jazdy jako dokumenty tożsamości (potrzebne są dwa nieprzedawnione dokumenty ze zdjęciem). Do tego trzeba udowodnić swój amerykański adres, przedkładając umowę najmu mieszkania, rachunek za prąd, gaz czy telefon stacjonarny. Szczególnie wyrozumiałe są banki w miasteczkach uniwersyteckich i unie kredytowe, a szczególnie nasza Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa (www. naszaunia.com).
Przeszkoda trzecia: uzyskanie kredytu
Nikt nie pożyczy pieniędzy osobie bez historii kredytowej, szczególnie cudzoziemcowi bez SSN. Ale historii kredytowej nie zbudujesz, gdy ci nikt nie zawierzy. Podobny problem mają młodzi Amerykanie albo ludzie z finansowymi problemami. Historię kredytową należy budować (albo odbudowywać) stopniowo. Oto pomocne sposoby:
Zabezpieczona karta kredytowa (secured credit card). Polega to na tym, że deponujesz i pozostawiasz na koncie pewną kwotę, która jest mniejsza od limitu na twojej karcie kredytowej. W ten sposób, pożyczki na karcie zabezpieczone są stanem konta.
Zabezpieczona pożyczka osobista. Zdeponuj trochę gotówki na koncie oszczędnościowym i złóż wniosek o osobistą pożyczkę zabezpieczoną stanem swego konta oszczędnościowego. Przedpłać ten dług wcześnie. Upewnij się, że bank zgłosi tę pożyczkę do biura kredytowego.
Postaraj się o sklepową kartę kredytową. Łatwiej o nią, niż o bankową.
Jeszcze inaczej: Inną drogą zbudowania historii kredytowej bez SSN jest zostanie autoryzowanym użytkownikiem (authorized user) czyjejś karty kredytowej, na przykład krewnego czy przyjaciela. Nie zawsze to działa, bo niektóre banki zgłaszają do biur kredytowych tylko transakcje głównego właściciela, a nie użytkownika. Warto spytać przed otwarciem konta. Dopisanie cię jako autoryzowanego użytkownika karty nie jest formalnością, bowiem właściciel karty staje się odpowiedzialny za spłatę twoich rachunków.
Czwartą przeszkodą mogą być trudności w dokonaniu prawidłowych adnotacji o finansowych transakcjach klienta bez SSN. Experian i TransUnion zapewniają, że ich systemy komputerowe bez przeszkód spisują historię kredytową osób z numerem podatkowym ITIN.
Raz w roku przysługuje ci bezpłatny wgląd do swojej kartoteki w każdym z biur kredytowych: Experian (www.Experian.com), Trans Union (www.TransUnion.com) i Equifax (www.equifax. com), czyli w sumie trzy wyciągi rocznie. Pomaga w tym witryna www.annualcreditreport.com. Jeżeli wyczerpiesz swój limit, to zapłacisz za wyciąg niewygórowaną kwotę. Również kopia twojej historii kredytowej należy ci się bezpłatnie za każdym razem, gdy odmówiono ci kredytu.
Więcej szczegółów w książce pt. Życie od nowa: Jak uporządkować problemy w urzędach.
Skoro w Stanach jest wielu zagranicznych studentów i miliony nielegalnych imigrantów, pojawiły się nietradycyjne karty kredytowe, które nie wymagają numeru Social Security, konta bankowego, a nawet historii kredytowej. Oto kilka polecanych przez witrynę NerdWallet:
Wyrozumiała jest karta Visa Oportun. Obejdziesz się bez SSN, bez konta w banku, ale może będziesz musiał uiścić roczną opłatę w wysokości do 29 dol., w zależności od twojej zdolności kredytowej. Historia kredytowa będzie brana pod uwagę w przypadku wnioskodawców, którzy ją posiadają. Ale dla tych, którzy nie mają historii kredytowej, zastrzeżona technologia Oportun może zbadać alternatywne punkty danych, takie jak przepływ gotówki, płatności czynszu, pracodawca i inne. Mo
żesz zdobyć początkowy limit kredytowy do 1000 dol., a karta raportuje do wszystkich trzech głównych biur kredytowych. Inne karty, które nie wymagają numeru Social Security, to Deserve® EDU Mastercard for Students; Brex Cart dla samozatrudnionych (potrzebny jest numer pracodawcy EIN); Tomo Credit Card, gdzie wystarcza numer paszportu. Więcej: https:// www.nerdwallet.com/article/credit-cards/apply-for-a-creditcard-without-a-social-security-number.
Zanim uzyskasz kartę kredytową, posługuj się kartą płatniczą (debetową). Karty debetowe są podobne do kart kredytowych: noszą logo MasterCard albo Visa, służą do płacenia w sklepach, wybierania pieniędzy z bankomatu, robienia zakupów w Internecie. Różnica polega na tym, że karta płatnicza powiązana jest bezpośrednio z twoim kontem w banku, a należność pobierana natychmiast. Ponadto właściciel karty debetowej ma mniej uprawnień konsumenckich.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 452-455).
Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Nic nie kupiłeś, a twoja karta kredytowa jest bliska limitu? Co się dzieje?
Być może powodem jest preautoryzacja środków na twojej karcie.
Przeczytaj, na czym to polega.
Preautoryzacja polega na czasowym zablokowaniu środków pieniężnych na koncie kredytowym lub bankowym klienta (temporary hold). Można ją również nazwać „blokadą kaucji”. Jeżeli podasz swoją kartę kredytową czy debetową w hotelu, wypożyczalni samochodów, na stacji benzynowej czy w innym miejscu, gdzie ostateczna kwota należności nie jest znana, usługodawca automatycznie nakłada na twoje konto tymczasową blokadę określonej kwoty, by upewnić się, że za usługę zapłacisz.
Z preautoryzacji korzystają najczęściej hotele, wypożyczalnie samochodów, biura podróży, stacje benzynowe, także firmy cateringowe i restauracje organizujące przyjęcia na zamówienie. Jest to dla nich zabezpieczenie, że otrzymają zapłatę rachunku i nie zostaną oszukani przez klienta. Wypożyczalnie samochodów w ten sposób upewniają się, że kierowca pokryje koszty ewentualnego wypadku.
Kto jest kim
Ażeby zrozumieć, jak to się dzieje, należy wyjaśnić, że w transakcje zaangażowane są trzy strony:
• Sieci (firmy) Visa, Mastercard, Discover zrzeszające instytucje finansowe wydające karty płatnicze czy kredytowe sygnowane ich logiem. Ustalają one ogólne reguły płatności i limity czasowe preautoryzacji, np. American Express do 7 dni, jego BlueBird - 15 dni, a Visa maksymalnie 30 dni.
• Twój bank, który wydał ci kartę kredytową czy debetową, nakłada blokadę w zależności od wielu czynników: rodzaju detalisty, towaru, usługi itp. Oznacza to, że odejmuje wymaganą kwotę od kwoty ci dostępnej. Po zapłaceniu rachunku blokada wniesiona przez stację benzynową znika w ciągu kilku minut, a hotelowa - w ciągu kilku dni.
• Handlowiec - sklep, usługodawca - ustala wysokość blokowanej kwoty, ale jej nie otrzymuje, aż do czasu ustalenia należności. Na przykład, wypożyczalnia samochodu może na początku zablokować przewidywaną należność plus 25 proc., a pobrać opłatę rachunku, gdy samochód zwrócisz.
Aby firma dokonała preautoryzacji, dajesz pracownikowi kartę kredytową osobiście albo, gdy robisz rezerwację, podajesz odpowiednie informacje przez telefon.
Firma ustala przybliżoną wysokość rachunku, po czym elektronicznie kontaktuje się z wydawcą karty (twoim bankiem) i sprawdza jej ważność. Twój bank potwierdza dostępność środków i odejmuje potrzebną kwotę od dostępnego ci kredytu, co nazywa się blokadą kaucji (hold). Preautoryzacja karty debetowej powoduje odjęcie określonej kwoty od salda twego konta bankowego.
Przykład: W hotelu rezerwujesz pokój za $100 za noc na 5 nocy i okazujesz swoją kartę kredytową. Zablokowane zostanie co najmniej $500, a nawet więcej, na wszelki wypadek, gdyż hotele przewidują wydatki na posiłki czy napoje.
Blokada kaucji nie oznacza pobrania pieniędzy - nie powoduje żadnego ruchu finansowego na koncie karty kredytowej. Środki w wysokości kaucji przestają być tylko dostępne na jakiś czas (najmu samochodu czy pozostawania w hotelu).
Uwaga: Upewnij się, by preautoryzacja nie zepsuła ci wakacji czy podróży służbowej. Oto, kiedy mogą pojawić się problemy:
• Wypiszesz się z hotelu płacąc inną kartą, czekiem czy gotówką, to blokada może pozostać przez dwa tygodnie, jeżeli hotel nie poinformował banku, że rachunek został uregulowany inaczej.
• Robisz rezerwacje w kilku miejscach, bez anulowania poprzednich.
• Stan twojej karty jest bliski limitu.
W podobny sposób zablokowana może być również twoja karta debetowa, jeżeli się nią posługujesz. Problem pojawi się wtedy, gdy twój stan konta bankowego jest niski.
Kilka prostych posunięć ustrzeże cię przed problemami. Ażeby uniknąć stresu, uwzględnij następujące sugestie:
• Robiąc rezerwację spytaj, jaka kwota zostanie ci zablokowana.
• Używaj do rezerwacji karty o jak największym limicie.
• Płać za hotele, motele, samochody tą samą kartą kredytową, na którą robiłeś rezerwację.
• Jeżeli regulujesz rachunek inaczej (gotówką czy inną kartą), to upewnij się, że czasowa blokada została zniesiona.
• Miej zawsze drugą kartę kredytową, która poratuje cię w potrzebie.
• Spłać długi na karcie przed podjęciem dłuższej podróży.
• Poproś bank o podwyższenie ci limitu na karcie kredytowej.
Wniosek
Jeżeli robisz jakąś rezerwację, która wymaga podania karty kredytowej, to firma usługowa z pewnością nałoży blokadę jakiejś kaucji. Dowiedz się, jaka kwota zostanie zablokowana. Pamiętaj, że zniesienie preautoryzacji, czyli uwolnienie zablokowanych wcześniej środków, może zająć kilka dni.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 452-455). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Każda wyprodukowana rzecz, którą kupimy, używamy i wyrzucamy, pozostawia ślad na naszej planecie. Osoby zatroskane zmianami klimatycznymi i zanieczyszczeniem środowiska uważają, że zakupy z drugiej ręki są istotnym rozwiązaniem tych zagrożeń.
Większość z nas słyszała już o motcie trzech „R”: reduce, reuse, recycle, czyli „redukuj, używaj ponownie, poddawaj recyklingowi”, jako jednej z metod wiodących do zrównoważonej, odnawialnej gospodarki.
Redukuj
Po pierwsze, powinniśmy ograniczyć liczbę rzeczy, które konsumujemy. Większość przedmiotów kupujemy nie dlatego, że są nam absolutnie niezbędne, lecz z powodów zmieniającej się mody, czy ukazania się nowego modelu jakiegoś sprzętu czy samochodu. Warto zapoznać się z minimalistyczną filozofią życia. Minimaliści rezygnują z gromadzenia przedmiotów, konsumpcji i robienia zbędnych zakupów. Skupiają się na idei posiadania mniej, czerpania zadowolenia i korzyści z tego co już się ma, robienia tego, co daje prawdziwe szczęście.
Staraj się kupować rzeczy z drugiej ręki, czyli lekko używane, a nawet nowe i niechciane przez pierwotnego właściciela, a pomożesz planecie Ziemi. To, co kupujemy, powinno być dobrej jakości i służyć nam jak najdłużej. Postaraj się użytkować rzeczy co najmniej dwa razy dużej niż do tej pory: odzież, obuwie, elektronikę. Na przykład, nie warto kupować co roku najnowszego modelu smartfona, można używać go dwa, trzy lata, a nawet dłużej. Ciuchy nie powinny być na raz czy dwa, bo dobrze dobrane ubrania można nosić do biura czy na imprezy wiele lat, zmieniając tylko dodatki.
Segreguj śmieci, kompostuj odpady żywności. Dobre rzeczy puszczaj dalej w obieg: oddawaj rodzinie, przyjaciołom, wystaw do wzięcia na Internecie (patrz poniżej). Staraj się ponownie wykorzystać towary, by zbyt wcześnie nie wylądowały na wysypiskach śmieci.
Wprowadzanie towarów do ponownego obiegu ma ogromny pozytywny wpływ na nasze środowisko. Dzieje się tak z różnych powodów.
Każdy wytwarzany produkt odpowiada za pewien stopień wyczerpywania się zasobów naturalnych, niezależnie od tego, czy chodzi o wydobywanie ropy naftowej, metali, wycinanie lasów, uprawę bawełny czy pompowanie wody. Na przykład, czy wiesz, że do wyprodukowania pary dżinsów potrzeba średnio 1,800 galonów wody?
Kupowanie używanych rzeczy zmniejsza popyt na nowe towary, więc zmniejsza ilość zużywanej energii i emitowanych zanieczyszczeń, takich jak dwutlenek węgla, pestycydy, toksyczne chemikalia. Na przykład, ponowne użycie jednego kilograma odzieży pozwala zaoszczędzić 25 kilogramów dwutlenku węgla. Specjaliści obliczyli, że wydłużenie użytkowania ubrania do dziewięciu miesięcy, zmniejszyłoby jego ślad węglowy, wodny i odpadowy o 20–30 proc.
Ponadto, kupując używane przedmioty, dajesz im drugie życie i ratujesz je przed wyrzuceniem. Recykling to nie tylko przerabianie butelek, puszek i plastików. Zadbajmy o recykling zawartości naszych szaf i przedmiotów gospodarstwa domowego, bo to one w dużym stopniu wypełniają wysypiska śmieci.
Czy słyszałeś powiedzenie: „Śmieci jednego człowieka są skarbem innego”? Ludzie oddają wiele rzeczy za darmo, po to, by odgracić domy, mieszkania i garaże. Oto najlepsze internetowe serwisy do znajdowania darmowych rzeczy.
czyli Rynek Facebooka został uruchomiony w 2016 roku. Możesz tam kupić używane rzeczy, a także odebrać w swojej okolicy czyjś niechciany rower, meble, zabawki i wszystko, czego ludzie próbują się wyzbyć. Upolowanie dobrej okazji może wymagać trochę szczęści, ale warto spróbować.
czyli Projekt „Nic nie kupuj” (https://buynothingproject.org), to organizacja, która stara się inspirować ludzi do zmniejszenia ilości odpadów i oszczędzania pieniędzy. Jeśli wyszukasz nazwę swojego miasta lub dzielnicy na Facebooku (https://www. facebook.com/BuyNothingProject), znajdziesz lokalny oddział, gdzie każdy, kto ma coś do rozdania, może opublikować wiadomość, zwykle ze zdjęciem przedmiotu. Aby go odebrać, musisz pierwszy się zgłosić i umówić się na odbiór. W zależności od tego, gdzie mieszkasz i jak aktywna jest twoja grupa, możesz zdobyć naprawdę ciekawe rzeczy, od całej garderoby dla malucha po komplet porcelany. Organizacja uruchomiła też własną aplikację na iOS i Androida.
Craigslist.com
to internetowy bazar, gdzie kupisz używane, a także nowe rzeczy po zredukowanej cenie, a także znajdziesz darmochę. Odszukaj dział twego miasta i pójdź do „Free Stuff”. Zobaczysz meble, zbywające komuś materiały budowlane, niechciane choinki, drewno, narzędzia, muzyczne instrumenty itd. Niektóre z nich nadają się na śmieci, niektóre są niezłej jakości. W okienku „Szukaj” wpisz rzecz, której szukasz. Powodzenia.
Freebies.com
to strona internetowa, na której codziennie organizowane są prezenty i konkursy finansowane przez producentów próbujących marketingu swoich towarów. Musisz założyć konto ze swoim adresem e-mail, aby zdobywać „karty do głosowania”, z których każda daje ci jedną szansę na wygranie konkursu; dodatkowe karty do głosowania można zdobyć, wypełniając ankiety i rozwiązując quizy. Nagrodami są kupony i próbki różnych produktów, często kosmetyków. Jeśli zdarzy ci się wygrać kilka konkursów, możesz znaleźć się w galerii sław członków Freebies.com.
Nextdoor.com
to witryna łącząca sąsiadów, gdzie można wymieniać się rekomendacjami, czytać najnowsze lokalne wiadomości, wesprzeć lokalne firmy. Przede wszystkim, sąsiedzi oferują czy sprzedają
zbędne przedmioty, pożyczają sobie nawzajem narzędzia. To sposób na maksymalne wykorzystanie wszystkiego, co znajduje się w pobliżu.
Just Free Stuff, https://justfreestuff.com (Po prostu darmowe rzeczy). Witryna od prawie 25 lat łączy konsumentów z firmami, które chcą dać próbkę swego towaru czy usług w nadziei na zdobycie nowego, stałego klienta. Kategorie prezentów obejmują ubrania, książki, akcesoria dla dzieci, muzykę, usługi medyczne, napoje, kosmetyki, podróże i wiele innych. Ponadto Just Free Stuff organizuje konkursy na produkty premium, od staromodnej maszyny do robienia lodów po rodzinne wakacje w Kolorado. Korzystanie z witryny nie będzie kosztować nawet twoich danych kontaktowych (chyba że zdecydujesz się zapisać na otrzymywanie ich biuletynu).
Na eBay.com
nic za darmo nie dostaniesz, ale znajdziesz tam olbrzymią liczbę tanich rzeczy z drugiej ręki, które często są z metkami albo w oryginalnym opakowaniu. Przeważnie możesz je zwrócić, jeżeli nie będą ci odpowiadać.
Oszczędzisz tysiące dolarów kupując z drugiej ręki albo biorąc za darmo.
Niepotrzebnych ci rzeczy nie wyrzucaj, ale oddawaj je dalej. Nasza planeta ci podziękuje.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 452-455). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
ZNAJDZIESZ NA STR. 448
Pani Maria z Nowego Jorku napisała: “Bardzo proszę o poradę w następującej sprawie. Mój syn chce kupić dom, ale ceny poszły w górę, a jego oficjalne dochody nie pozwalają na zaciągnięcie w miarę taniego kredytu, natomiast moje zarobki są nienajgorsze. Czy mogłabym kupić dom jako współwłasność z synem? Jest tylko pytanie: Jak i kiedy mogłabym zrzec się tej współwłasności na rzecz syna i jakie są tego koszty? A może lepszym rozwiązaniem byłoby poręczenie pożyczki?”
Przed laty banki udzielały pożyczek bez weryfikacji dochodu (no income verification), ale robią to coraz niechętniej. Nazywane pożyczkami stated income, czyli z oświadczeniem dochodu, albo no-documentation loans, bywają udzielane zamożnym osobom, często samozatrudnionym osobom, których przychód bardzo się waha z roku na rok. Bank nie sprawdza podanej wysokości przychodu klienta, ale tylko fakt jego zatrudnienia i spodziewa się znakomitej historii kredytowej i dużej wpłaty własnej. Jeżeli synowi brakuje funduszy, pożyczki takiej nie dostanie.
Jeżeli dochody syna są zbyt małe, to pewnie nie jest go stać na nabycie domu. Powinien oszczędzić więcej pieniędzy na początkową wpłatę. Jeżeli kochający rodzice chcą pomóc, to są dwie drogi wyjścia: mogą dom kupić razem z synem, albo poręczyć mu pożyczkę. Obydwa rozwiązania mają swoje wady.
Poręczanie pożyczek hipotecznych praktykowane jest coraz częściej, bo wysokie ceny domów i rosnące stopy procentowe utrudniają przeciętnie zarabiającym ludziom otrzymanie kredytu. Coraz więcej pożyczek bywa poręczonych przez żyranta (co-signer).
Poręczyciel (żyrant) jest osobą, która gwarantuje spłatę pożyczki i oferuje swoje zasoby, jako dodatkowe poręczenie, którego bankowi brakuje. W odróżnieniu od współ-kredytobiorcy (co-borrower), poręczyciel (co-signer) nie ma udziału we własności domu.
Poręczenie kredytu nie jest zwykłą formalnością, lecz poważnym zobowiązaniem, które może kosztować bardzo drogo. Je -
żeli pożyczkobiorca nie będzie w stanie spłacić pożyczki (lub nie zechce), to jako poręczyciele, będziemy odpowiedzialni nie tylko za swoją część (np. połowę) lecz za całość długu. Mało tego. Będziemy musieli zwrócić bankowi wszelkie kary, zaległe odsetki i koszty, jakie bank poniósł podczas procedury ściągania należności. Ponadto opieszałe spłacanie rat przez pożyczkobiorcę lub jego uchylanie się przed spłatą zostanie odnotowane negatywnie w naszej historii kredytowej. Trzeba też pamiętać, że nasze zobowiązanie osłabi naszą własną zdolność pożyczkową.
Wynika z tego, że możemy sporo zapłacić za nasze dobre serce.
Banki żyją z udzielania pożyczek. Jeżeli komuś nie chcą udzielić kredytu, mają ku temu dobry powód. Domagając się poręczenia długu, przenoszą na żyranta odpowiedzialność, której same nie chcą ponieść. I wiedzą, co robią. The Federal Trade Commission podaje, że aż dwie piąte dłużników przerzuca ciężar spłaty pożyczki na poręczycieli.
Po pierwsze, zastanów się, czy daną osobę naprawdę stać na spłatę długu. Fachowcy od kredytów mówią, że spłata zadłużenia nie powinna przekraczać 20 proc. dochodu, a spłata pożyczki hipotecznej wraz z podatkami od nieruchomości - 35 proc.. Jeżeli ktoś porywa się z motyką na słońce, to ostudź jego zamiary.
Po drugie, przeczytaj uważnie wszystkie bankowe dokumenty zanim cokolwiek podpiszesz. Federal Trade Commission nakazuje bankowi, by na piśmie wyjaśnił zobowiązania żyranta. Dowiedz się dokładnie, za co będziesz odpowiedzialny w przy-
padku niewypłacalności dłużnika oraz kiedy i jak będziesz poinformowany o jego uchylaniu się od spłat. Bywa tak, że żyrant nie od banku dowiaduje się o problemie, ale od poborcy długów, gdy kary urosły do dużych sum i jego historia kredytowa jest popsuta. Federal Trade Commission podaje więcej informacji, https://consumer. ftc.gov/articles/cosigning-loan-faqs.
Nie tak szybko. Jeżeli podpiszesz co-signer’s notice, pozostaniesz żyrantem na cały czas spłaty kredytu, co w przypadku hipoteki wynosi 15, 20 albo
30 lat.
Niekiedy umowa pożyczkowa zezwala na zwolnienie poręczyciela po określonym czasie nienagannej spłaty kredytu, gdy dochód i stan posiadania pożyczkodawcy odpowiednio się podniósł. Poręczyciel musi złożyć wniosek oraz uiścić wymaganą opłatę (release fee).
Czasem jedynym wyjściem jest przefinansowanie pożyczki, czyli jej spłacenie i powtórne jej zaciągnięcie już bez twego udziału, jako poręczyciela. Oczywiście, właściciel domu musi mieć zadowalającą historię kredytową oraz odpowiednio wysoki przychód.
Rodzice czasami starają się, jak pani Maria, dopomóc dzieciom w uzyskaniu pożyczki hipotecznej poprzez dopisanie swoich nazwisk do tytułu własności, bo bank uwzględnia ich dochody i stan majątkowy. Współwłasność wydaje się czasem dobrym pomysłem na zredukowanie podatków, bo rodzice, jako współwłaściciele, mogą odjąć od podatków swoją część kosztu obsługi pożyczki i podatków od nieruchomości. Ale wad takiego układu nie brakuje.
Gdyby pani Maria kiedyś chciała ubiegać się o pomoc społeczną, to jej nie dostanie, bo jest właścicielką nieruchomości, w której nie mieszka. Gdyby syn wdał się w kłopoty, to wierzyciele mogliby nałożyć na wspólny dom prawo zastawu na hipotece, by zabezpieczyć swoje wierzytelności. A po śmierci Marii dom przejdzie bezpośrednio na syna, niezależnie od tego, że w testamencie Maria zleciła podział majątku po równo pomiędzy trójkę swoich dzieci.
Pani Maria pyta, jak wygląda kwestia zniesienia współwłasności.
Współwłaściciel nie może zdjąć swego nazwiska z tytułu własności domu tak długo, jak jest na nim kredyt hipoteczny. Bank domaga się całkowitej spłaty pożyczki i zaciągnięcia nowej, na nazwisko pozostałego właściciela. A to jest kosztowne. W stanie Nowy Jork, na przykład, przekazanie tytułu własności pociąga za sobą podatek (transfer tax) w wysokości 0.4 proc. wartości domu plus 1 proc., jeżeli jest wart powyżej miliona. Miasto Nowy Jork pobiera oprócz tego od 1 do 2.9 proc. w zależności od rodzaju nieruchomości i jej wartości. Jeżeli zaciągasz nową pożyczkę hipoteczną, to w mieście Nowy Jork obowiązuje tzw. mortgage recording tax w wysokości od 1.8 do 2.55 proc.
Z tych powodów nie warto tworzyć fikcyjnej współwłasności nieruchomości.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 452-455).
Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
W tym artykule wyjaśnię, w jakich okolicznościach warto się wstrzymać z pójściem do ołtarza, szczególnie w dojrzałym wieku.
Ty jesteś oszczędna, zapobiegliwa, rozsądna; on - rozrzutny, lekkomyślny, zawsze bez pieniędzy. Różnicie się we wszystkim, ciągle kłócicie o pieniądze, o plany na przyszłość. Jeżeli tak wyglądają wasze relacje, to nie jesteście dobrze dobrani i wasz związek staje pod znakiem zapytania.
Nie licz na to, że po ślubie twój partner się zmieni, albo że ty sama dasz rodzinie mocne finansowe podstawy. Lepiej ci będzie samej, albo z kimś innym. Zdecyduj zanim pojawią się dzieci czy pożyczka hipoteczna.
Jeżeli twój partner tonie w długach, to po ślubie mogą one stać się twoim problemem.
W stanach gdzie obowiązuje prawo wspólnościowe (community property states: Arizona, California, Idaho, Louisiana, Nevada, New Mexico, Texas, Washington i Wisconsin) dług jednego z małżonków staje się wspólnym długiem. W pozostałych stanach za długi odpowiedzialna jest osoba, która o niego wnioskowała, chyba że środki zostały wydane na potrzeby rodziny.
Jest jeszcze trudniej w przypadku długów podatkowych. Jeżeli podpiszesz wspólne rozliczenie podatkowe, stajesz się w pełni odpowiedzialna za jego prawidłowość. Gdy mąż ukrywa przychody, ty odpowiadasz przed IRS na równi z nim.
Nawet jeżeli ty za długi osobiście odpowiedzialna nie jesteś, ich spłaty stanowić będą dotkliwe obciążenie rodziny. Kłopoty finansowe nie dyskwalifikują oczywiście każdego człowieka, ale często są symptomem niefrasobliwego podejścia do życia.
Przez wiele lat dążyłaś do finansowej niezależności i ją osiągnęłaś. Zrobiłaś karierę, dobrze zarabiasz, masz dom i znaczące oszczędności, inwestycje. Może odziedziczyłaś jakiś spadek. Chcesz by po twojej śmierci dorobek przeszedł na twoje dzieci. Jeżeli teraz, w średnim czy starszym wieku, nie chcesz naruszać tego status quo, to małżeństwo nie koniecznie jest w twoim interesie, szczególnie gdy przypuszczasz, że partner jest bardziej zainteresowany twoim majątkiem niż tobą.
Niektóre zamożne osoby próbują się zabezpieczyć przez spisanie umowy przedślubnej (prenuptial agreement). Porozmawiaj ze swoim prawnikiem.
Oto sytuacja całkowicie odmienna. Pobierasz niewielką rentę zdrowotną, do tego zasiłek SSI (Security Supplemental Income). Medicaid dopłaca ci do ubezpieczenia Medicare, więc leczenie masz za darmo. Doczekałaś się również subsydiowanego miejskiego mieszkania, gdzie czynsz stanowi procent twego przychodu. Masz niewiele, ale starcza ci na wygodne życie.
Gdy uboga osoba zawrze związek małżeński, to całkowicie zmieni się jej sytuacja życiowa oraz finansowa. Zmiany te należy zgłosić do urzędu. Zasoby i przychody męża i żony zaczną być brane do obliczenia pomocy społecznej, więc pewnie zostanie ona odebrana. Właśnie pomoc społeczna powoduje, że aż 40 proc. dzieci w Stanach rodzą samotne (na papierze) matki.
Ponowny ślub może pozbawić cię świadczeń rentowych Social Security, albo nie.
Jeżeli liczysz na rentę małżeńską po rozwodzie (a ex-mąż żyje), to nie wychodź za mąż po raz drugi, bo stracisz prawo do tej renty. Oczywiście, gdy twój drugi mąż zarabia lepiej od pierwszego, to bierz ślub, bo dostaniesz wyższą rentę tytułem drugiego małżeństwa.
Uwaga: Dla wdów (wdowców) przepisy są inne. Wdowy mogą zawrzeć ponowny związek po ukończeniu wieku 60 lat, a wdowich świadczeń po pierwszym mężu nie stracą.
Wniosek: Nieformalny związek jest korzystny dla osób starszych, które pobierają renty małżeńskie z tytułu pierwszego małżeństwa, gdyż ponowny ślub może spowodować utratę tych świadczeń.
Pewnie niewiele osób zastanawia się nad tym, że pójście na ślubny kobierzec może mieć niekorzystny wpływ na pomoc studencką dzieci.
Przykład: Katarzyna jest od wielu lat wdową i samotnie wychowuje dwóch synów, którzy wybierają się na studia. Od kilku lat jest w nieformalnym związku z Lucjanem. On kocha chłopców, chce się ożenić i być dla nich ojcem. Dobrze, że osobiste życie Katarzyny układa się pomyślnie, jednak powinna dobrze zastanowić się przed datą pójścia do ołtarza.
BEZPŁATNA KONSULTACJA: 718-808-9586
Wniosek o pomoc studencką Free Application for Federal Student Aid (FAFSA), używany do przyznania pomocy studenckiej, uwzględnia przychody i majątek obydwu małżonków, nawet jeżeli tylko jedno z nich jest rodzicem dzieci. Gdy w dniu złożenia wniosku FAFSA Katarzyna i Lucjan są małżeństwem, środki finansowe Lucjana zostaną uwzględnione, nawet jeżeli on nie podejmuje się łożenia na edukację chłopców. Gdy natomiast w tym dniu para nie jest w związku małżeńskim, to partnera przychody i oszczędności nie są liczone, chyba że jest on ojcem dzieci. Wniosek: Jeżeli obydwoje rodzice studenta żyją razem, ale bez ślubu, to muszą deklarować swoje finanse na wniosku FAFSA tak, jakby byli małżeństwem.
Wysokie koszty ochrony zdrowia mogą zniechęcić starsze pary do zawarcia małżeństwa. Po ślubie stajesz się odpowiedzialna za koszty leczenia męża, a jego pobyt w domu opieki może
Medicare nie płaci za pobyt w nursing home, a majątek was dwojga liczony będzie do przyznania Medicaid. Jeżeli twój mąż znajdzie się w domu opieki, wtedy ty, jako małżonek, który pozostanie w domu, możesz zatrzymać pewną kwotę, tzw. community spouse resource allowance (CSRA). Znajdź szczegóły na sieci. Z drugiej strony, jeżeli nawet mieszkacie ze sobą, ale bez ślubu, to twoje oszczędności, inwestycje i przychody nie są uwzględniane przez Medicaid partnera, chyba że posiadacie je wspólnie.
Elżbieta Baumgartner
Wydaje się niektórym, że małżeństwo jest staroświecką instytucją i w dzisiejszych czasach nie ma znaczenia, czy bierze się ślub, czy nie. Może wolny związek ma swoje zalety na początku znajomości, ale przedłużanie go miewa poważne konsekwencje, szczególnie dla kobiet w średnim i późniejszym wieku. Choć zwracam się w tym tekście do kobiet, pamiętajmy, że przepisy traktują mężczyzn tak samo.
Wspólnota majątkowa
Będąc zakochana, nie myślisz o sprawach finansowych. Ale życie może wylać na ciebie kubeł zimnej wody.
Małżeństwo stanowi wspólnotę majątkową - wszystko czego się dorobicie, stanowi wspólną własność, nawet jeżeli ty opiekujesz się dziećmi, a zarabia tylko mąż. Gdyby mąż wniósł do związku jakiś własny spadek czy darowiznę, to środki te należą do niego, ale przyrost ich na wartości w czasie waszego związku należy do was dwojga. Co się dzieje w razie rozwodu?
Małżonkowie sami mogą ustalić podział majątku, ale jeżeli nie zdołają dojść do porozumienia, zadecyduje za nich sąd zgodnie z przepisami stanowymi. W najprostszym przypadku sąd może pozwolić małżonkom na zatrzymanie ich indywidualnego mienia (własność wyłączna, którą wnieśli do małżeństwa lub otrzymali jako darowizny czy spadki w czasie jego trwania), a wspólny dorobek podzieli po połowie.
Natomiast gdy rozchodzą się życiowi partnerzy, każdy zabiera to, co jego. Nie pracowałaś, nie masz nic przy duszy - twoja strata, a jego zysk. Twój zamożny partner nie chce się żenić może właśnie dlatego, by nie dzielić się z tobą majątkiem.
Każdy wie, że nawet niepracująca żona może być uprawniona do renty małżeńskiej Social Security w wysokości do połowy emerytury męża. Niektórzy panowie unikają ślubnego kobierca, bo wydaje im się, że renta żony spowoduje pomniejszenie ich emerytury. Tak nie jest.
Renta małżeńska Social Security jest podstawową zaletą formalnego związku. Jeżeli weźmiesz ślub z pracownikiem, który ma odpowiednie lata pracy, to po osiągnięciu wieku emerytalnego staniesz się uprawniona do renty małżeńskiej Social Secu-
rity wartej do połowy emerytury męża, nawet jeżeli w Stanach nigdy nie pracowałaś. Gdybyś dorobiła się emerytury z tytułu własnej pracy, to otrzymasz to co większe: własną emeryturę albo rentę małżeńską. Po śmierci męża należy ci się renta wdowia w wysokości jego emerytury. Przywileje te zatrzymasz nawet po rozwodzie, pod warunkiem, że byliście małżeństwem co najmniej 10 lat i nie wyszłaś powtórnie za mąż.
A jeżeli spędzisz życie prowadząc dom, wychowując dzieci mężczyzny, z którym jesteś w wolnym związku, to na stare lata nie dostaniesz nic od Social Security. ZERO. I nie myśl, że wspólne rozliczanie podatków cokolwiek zmieni.
Jako żona, możesz dostać świadczenia z emerytury zakładowej męża (pension plan). Mąż wybiera wersję wypłaty zwaną „double life” i emerytura płacona będzie do końca życia drugiego z was. Innymi słowy, po śmierci męża emerytura nie ustanie - będzie wypłacana aż do twojej śmierci.
Życiowi partnerzy takiej opcji nie mają. Gdy twój partner umrze, zostaniesz bez jego emerytury zakładowej i bez wdowiej renty Social Security. Smutna perspektywa.
Uwaga: Wersja pensji „double life” jest niższa od „single life” i niektórzy panowie nieświadomie wybierają to, co większe. Błąd. Upewnij się, że twój mąż wybierze emeryturę zakładową chroniącą was dwoje, czyli wersję „double life”.
łatwiej
Bądźcie praktyczni. Małżonkowie szybciej dostaną pożyczkę hipoteczną, bo banki lubią widzieć łączny przychód i stabilne stadło. Niektóre banki nie chcą pożyczać dwóm obcym so -
bie osobom. Inne instytucje udzielą pożyczki, ale przy wyższym przychodzie i znaczniejszym udziale własnym. Małżonkowie oszczędzą na ubezpieczeniu medycznym. Plan rodzinny jest znacznie tańszy od dwóch indywidualnych polis. Polisy zdrowotne nie obejmują życiowych partnerów.
Małżonkowie dostają liczne podatkowe przywileje. Na przykład niepracująca żona może wpłacać na IRA i oszczędzać na przyszłość, pomniejszając teraz podatki rodziny. Żona może przejąć konto IRA zmarłego męża jako swoje i długo korzystać z jego bezpodatkowego statusu. Małżonkowie zyskają po sprzedaży domu, bo podwoją zwolnienie podatkowe do pół miliona dolarów. IRS nie wtrąca się również do darowizn między małżonkami. Zamożni małżonkowie mogą schować więcej majątku przed podatkami spadkowymi.
Po śmierci męża żona dostaje rentę wdowią od Social Security, a partnerka nie. Ponadto żona dziedziczy co najmniej połowę majątku męża, albo więcej, zależnie od przepisów stanowych.
W stanie Nowy Jork, na przykład, wdowa (wdowiec) uprawniona jest do otrzymania co najmniej 50 tys. dol. plus połowy majątku, reszta ma być dla dzieci. W stanie Illinois wdowie należy się połowa, a druga połowa dzieciom.
Natomiast jeżeli twój wybranek, z którym żyłaś na kocią łapę, pominie cię w testamencie, albo umrze bez testamentu, to nie otrzymasz po nim nic, bo nie jesteś rodziną. Dziedziczyć będą tylko jego ustawowi spadkobiercy.
Instytucja małżeńska daje ci liczne prawa. Jeżeli twój partner wymiguje się od ślubu, to nie tylko rani twoje uczucia, lecz nie zabezpiecza ci przyszłości. Przejmij więc inicjatywę. Zastanów się, czy otwarcie traktujecie sprawy finansowe rodziny, czy da
łabyś sobie sama radę, gdybyś z jakiegoś powodu nagle została sama.
Zacznij uczestniczyć w podejmowaniu finansowych decyzji. Jeżeli jeszcze nie umiesz, to naucz się korzystać z internetowej bankowości. Załóż własne konto, uzyskaj własną kartę kredytową.
Sięgnij po książki, poradniki i dowiedz się, jak działa system Social Security, zakładowe i indywidualne plany emerytalne, ubezpieczenia zdrowotne, bankowość, świat finansów itp. Dowiedz się, jak działa Ameryka.
Uwaga: Jeżeli jesteś silną, niezależną finansowo kobietą, związek z lekkoduchem może nie być w twoim interesie.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 452-455).
Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Rezerwuj mądrze
Wypożyczalnie samochodów - Alamo, Avis, Budget, Dollar, Enterpirse, Hertz, National, Thrifty i wiele innych - ostro ze sobą konkurują. Wybierz najkorzystniejszą cenę najmu samochodu przy pomocy takich serwisów, jak Orbitz, Expedia czy Kayak. Zarezerwuj wcześnie, bo wtedy ceny są korzystniejsze. Bez rezerwacji samochodu na lotnisku nie dostaniesz.
Wybierz nieduży samochód. Małe auto kosztuje mniej, mniej pali i łatwiej je zaparkować w zatłoczonych miastach. Możesz znaleźć oferty najmu po kilkanaście, dwadzieścia kilka dolarów za dzień, ale pamiętaj, że ostateczna cena będzie znacznie wyższa, bo dojdą podatki, różne opłaty, dodatki, a przede wszystkim - ubezpieczenie. Serwis Crentalcars.com podaje, że wiosną tego roku średni łączny koszt najmu samochodu na lotniskach w Stanach wynosi ponad sto dolarów za dzień, a na niektórych lotniskach znacznie więcej, np. 130 dol. w Los Angeles. Auta wynajęte w mieście mogą być znacznie tańsze.
Zapłać za wynajem samochodu kartą kredytową, a unikniesz konieczności wykupienia ubezpieczenia od uszkodzenia auta (collision damage waiver), które wynosi ok. $10-15 na dzień. Ubezpieczenie to zostanie pokryte przez firmę - remitenta karty kredytowej. Zanim będziesz na nim polegać, sprawdź dokładnie wszelkie limitacje i warunki.
Uwaga: Karta kredytowa pokrywa tylko straty poniesione w wyniku wypadku czy kradzieży samochodu, ale nie odpowiedzialność cywilną czy inne straty kierowcy. Jeżeli w wyniku wypadku wyrządzisz komuś szkody na mieniu czy zdrowiu, ty będziesz za nie odpowiedzialny. Dlatego ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej (liability insurance) powinieneś wykupić w wypożyczalni samochodowej, chyba że masz to pokrycie z innego źródła, np. z polisy samochodowej, z polisy właściciela domu (homeowner’s insurance), albo z ubezpieczenia biznesowego twojego czy twojej firmy.
Sprawdź swoje polisy
Rada: Sprawdź swoje następujące polisy ubezpieczeniowe.
• Ubezpieczenie posiadanego samochodu (car insurance). Przeczytaj polisę albo zadzwoń do swojego agenta czy firmy ubezpieczeniowej i spytaj, w jakim wymiarze polisa pokrywa wypożyczane auta.
• Karta kredytowa często daje collision coverage wynajmowanego samochodu, opłacanego za pomocą tej karty. Opłaca przez to skutki zniszczenia auta wskutek wypadku lub kradzieży.
• Polisa właściciela domu (homeowner’s insurnace) zapłaci za przedmioty skradzione z wypożyczonego samochodu. Jeżeli masz wykupioną polisę-parasolkę (umbrella policy) na pól miliona czy milion dolarów, to możesz spać spokojnie, gdyż pokryje ona twoje zobowiązania wynikające z odpowiedzialności cywilnej (szkody wyrządzone innym).
• Twoje ubezpieczenie zdrowotne pokryje koszty ewentualnego leczenia ciebie, twoich dzieci i małżonka.
W kilku sytuacjach ubezpieczanie wynajmowanego samochodu ma sens. Dzieje się to wtedy, gdy nie masz żadnego innego, własnego ubezpieczenia. Niektóre polisy samochodowe odmawiają płacenia, jeżeli wypadek zdarzy się za granicą, np. dalej niż 50 mil od granicy meksykańskiej. Ponadto, niektórzy kierowcy wolą zapłacić za dodatkowe ubezpieczenie wypożyczanego samochodu parędziesiąt dolarów po prostu dla świętego spokoju, ażeby w razie wypadku nie wzrosły stawki za ich prywatne samochodowe ubezpieczenie.
Przykład: Żona robi plany: rezerwuje auto i płaci własną kartą kredytową, ale samochód prowadzić będzie mąż. W takiej sytuacji najemcą jest żona, a mąż - drugim kierowcą, za którego trzeba dopłacić około 15 dol. za dzień. W przeszłości małżonkowie mogli za darmo wymieniać się za kierownicą, ale to się zmieniło w większości stanów. Małżonek głównego kierowcy jest automatycznie legalnym dodatkowym kierowcą tylko w następujących stanach: Indiana, Illinois, Iowa, Missouri, No -
Wielu z nas leci na wakacje samolotem i na lotnisku wypożycza auto. Warto zastanowić się, jak obniżyć jego koszt.
BEZPŁATNA KONSULTACJA: 718-808-9586
wy Jork, Oregon, Teksas, Utah, Wisconsin. W każdym innym stanie wypożyczalnie mogą pobierać opłaty za drugiego kierowcę, nawet jeżeli jest to małżonek.
Wniosek: Dowiedz się, czy dana wypożyczalnia narzuca opłaty za drugiego kierowcę, który jest małżonkiem. Jeżeli tak, to samochód powinien nająć kierowca. Jeżeli wypadek zdarzy się, gdy za kierownicą była nieupoważniona osoba, wypożyczalnia anuluje ubezpieczenie.
GPS jest przydatny w dalekiej podróży, ale nie wypożyczaj go, bo zapłacisz 6-15 dol. za dzień. Obecnie każdy mądry telefon ma GPS. Zainstaluj aplikację Google Maps czy Waze. Nie daj się namówić na zasilacze sprzętu elektronicznego czy muzyczne akcesoria.
Jeżeli to możliwe, skorzystaj z własnego fotela dla dziecka, by uniknąć płacenia średnio 14 dol. na dzień.
Zasady płatności za paliwo mogą być różne. Dostajesz samochód z pełnym bakiem, a możesz go zwrócić z bakiem pustym albo pełnym. Zadeklarujesz zwrot pełnego baku, a pełny on nie będzie, to wypożyczalnia policzy ci 7-8 dolarów za każdy brakujący galon. Wypożyczalnie opisują swoje zasady płatności za paliwo na stronie internetowej oraz podają je w dokumentach przekazywanych z pojazdem.
W USA, Kanadzie i w kilku europejskich krajach można skorzystać z serwisu Turo, czyli internetowej wypożyczalni samochodów prywatnych (Turo.com). Działalność Turo polega na tym, że właściciele aut, określani jako gospodarze (hosts), wynajmują swoje pojazdy gościom (guests). Można tam znaleźć ciekawe pojazdy: duże vany dobre dla większej rodziny, sportowe auta, kabriolety lub klasyki. Za tradycyjne auto zapłacisz może nawet połowę tego, co w tradycyjnej wypożyczalni, ale przeczytaj uważnie regulamin, by nie być zaskoczony dodatkowymi opłatami, jak np. za przekroczenie limitu kilometrów. W kwocie wynajmu jest zawarte ubezpieczenie dające limit two -
jej odpowiedzialności za szkodę lub kradzież. Właściciel przeważnie podstawi nam samochód na lotnisko czy do hotelu. W Turo musisz się najpierw zarejestrować, posłać zdjęcie swojego prawa jazdy. Goście wystawiają właścicielom samochodów opinie, więc będziesz wiedział, z kim masz do czynienia.
Na koniec - zastanów się, czy samochód jest ci potrzebny na całe wakacje. Sprawdź, czy wybrany hotel czy ośrodek turystyczny zapewnia transport z lotniska. Jeżeli tak, to skorzystaj z niego. Wyleguj się na plaży, spaceruj do pobliskich atrakcji, a po kilku dniach wynajmij auto w lokalnej wypożyczalni, która może być tańsza od tej na lotnisku.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 452-455). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Rodzice opiekowali się nami, uczyli nas życia przez wiele lat. Wraz z upływem czasu role się zmieniają, przychodzi pora, by opiekować się starymi rodzicami, pomagać im między innymi w sprawach finansowych. I tu mogą pojawić się problemy.
Niektóre osoby wolą utrzymywać informacje o swoich finansach w tajemnicy, nawet przed swoimi dziećmi. Nie chcą podejmować takich tematów jak pieniądze, emerytury, czy plany dotyczące spędzenia starości. W niektórych rodzinach tematem tabu bywa śmierć. Unika się wspomnienia o testamencie, gdyż postrzegane to by było za zły omen, albo na czyhanie na majątek rodziców. Ale nawet jeżeli w rodzinie kontakty są otwarte, wielu rodziców jest tak ukształtowanych, że nie chcą zmian, nie zgadzają się na odwrócenie ról i na ingerencję dzieci w ich sprawy.
Jaka by nie była przyczyna, w czterech
Zamiast mówić o sytuacji rodziców, mów o swojej. Na przykład, powiedz, że ustawiłeś właśnie automatycznie płatności kart kredytowych i spytaj, jak rodzice regulują swoje rachunki. Wiesz, że gubią się w wypisywaniu czeków i karani są często za spóźnione płatności. Chcesz im w tym pomóc, nie raniąc ich uczuć.
Rodzice co rok muszą dopłacać do podatków, na co nie mają gotówki? Powiedz, że zwiększyłeś w pracy zaliczki podatkowe, jakie zakład pracy potrąca. Niech to będzie początkiem rozmowy o tym, że oni też mogą poprosić Administrację Social Security o wstrzymywanie jakiejś kwoty na podatki.
Przynieś swój własny wyciąg z historii kredytowej. Opowiedz o Annualcreditreport.com i zaproponuj, że rodzice mogą zobaczyć swój własny raport kredytowy i sprawdzić, czy nie padli ofiarą złodziei tożsamości.
a w niektórych domach próby podjęcia rozmowy kończą się nieprzyjemnie.
Tymczasem rozmowy z rodzicami na temat ich finansów są ważne i powinny mieć miejsce wcześniej niż później. Ale jak doprowadzić do tego, by rozpocząć dyskusję na temat pieniędzy?
Powiedz, że sporządziłeś właśnie pełnomocnictwo dotyczące opieki zdrowotnej i finansowej, żeby twoja żona mogła dać sobie radę w razie twojej choroby.
Opowiedz rodzicom o znajomym, który wylądował w beznadziejnym stanie w szpitalu i trzymany jest w wegetatywnym stanie, bo nie spisał instrukcji „Do not Resuscitate”, czyli „Nie reanimujcie mnie”.
na każde dziesięć rodzin nie ma zgodności co do roli dorosłych dzieci i ich odpowiedzialności za starzejących
się rodziców,
Stan Nowy Jork wydał broszurę w języku polskim pt. „Pełnomocnictwo dotyczące opieki zdrowotnej”. Można ją ściągnąć z witryny https://www.nychealthandhospitals.org. Witryna www.ILcatholic.org udostępnia broszurę „Pełnomocnictwo dotyczące opieki zdrowotnej” dla stanu Illinois. Wiele szpitali posiada formularze takiego druku (w języku angielskim), bowiem zależy im na poznaniu życzeń swoich pacjentów. Czy twoi rodzice wierzą nadmiernie w rzetelność telefonicznych ofert i prasowych reklam? Opowiedz o kimś, kto dał się nabrać oszustowi, który przez telefon pozował za pracownika Urzędu Podatkowego i wyłudził od kogoś tysiące dolarów. Umieść ich numer telefonu w National Do Not Call Registry, https://www.donotcall.gov.
A może twoi rodzice z przyzwyczajenia co roku chodzą do księgowego, który im nie powiedział, że w ich sytuacji podatkowych deklaracji wcale nie muszą sporządzać. Przejmij rozliczenia podatków swoich rodziców. Da ci to dobre rozeznanie w ich finansach: ile mają przychodu, czy spłacają pożyczkę hipoteczną, ile dają organizacjom charytatywnym.
Zaproponuj pomoc w płaceniu rachunków. Możecie otworzyć robocze konto czekowe z czekami na dwa nazwiska, żebyś mógł wypisywać czeki za rodziców. Ustaw jak najwięcej płatności na auto-pilota.
Zrób porządki w papierach, zbierz nazwiska lekarzy, księgowego, prawnika. Spisz numery kont bankowych.
Poproś o pomoc kogoś, komu rodzice ufają: lekarza, księgowego, prawnika czy przyjaciela. Niech przemówią do rodziców, że oni potrzebują już pomocy i że najlepiej otrzymać ją od ich
dorosłych dzieci. Lekarz, przy okazji wizyty, niech przemówi o konieczności posiadania pełnomocnictwa dotyczącego opieki zdrowotnej. Doradca finansowy czy księgowy powinien wyjaśnić konieczność dopisania beneficjentów kont i sporządzenia pełnomocnictwa w zakresie prowadzenia spraw finansowych. Prawnik pomoże spisać testament czy sporządzić living trust.
Nie rób wykładów, nie pouczaj, nie krytykuj. Rozluźnij atmosferę przez zadawanie prostych pytań, opowiadanie o sobie i przygodach znajomych, z których rodzice mogą wyciągnąć wnioski, na których ci zależy. Nigdy nie proś o pieniądze i nie bierz pieniędzy rodziców, nawet jeżeli ci dają. Twoim celem jest współpraca z rodzicami, aby znaleźć rozwiązanie najlepsze dla nich, a nie dla ciebie.
Nawiasem mówiąc, jeżeli rodzice opierają się przed twoją pomocą, niedowierzają twoim sugestiom, może mają po temu powody? Może widzą, że sam mógłbyś sobie radzić ze swoimi finansami lepiej. Wyciągnij z tego wnioski.
Elżbieta Baumgartner
NA STR. 418
Pogodzenie się ze stratą bliskiej osoby jest trudne. Sytuacja pogarsza się, gdy rodzina czuje, że ich krewny nie otrzymał odpowiedniej opieki medycznej od swoich lekarzy i, że błąd w sztuce lekarskiej mógł doprowadzić do jego śmierci.
Każdy pracownik medyczny - lekarz, pielęgniarka, farmaceuta czy personel diagnostyczny ma obowiązek opieki nad pacjentem. Zgodnie z prawem, gdy pracownik służby zdrowia narusza ten kodeks i skutkuje to śmiercią pacjenta, jest to śmierć zawiniona spowodowana zaniedbaniem medycznym. Dochodzenie roszczeń z tego tytułu rekompensuje, pozostałej przy życiu rodzinie, cierpienia spowodowane utratą bliskiej osoby.
Śmierć zawiniona jest bezpośrednim skutkiem zaniedbania, niedbalstwa, bezprawnego działania lub zaniechania działania lekarza. Przypadki śmierci zawinionej wynikają z różnych okoliczności, w tym:
• Błąd w sztuce lekarskiej
• Nadużycia lub zaniedbania w domu opieki
• Urazy porodowe spowodowane zaniedbaniem
• Wadliwe wyroby medyczne
• Wypadki samochodowe spowodowane zaniedbaniem
• Napaść
• Wycofane lub niebezpieczne pojazdy
• Niebezpieczna lub wycofana z rynku żywność sprzedawana w sklepach spożywczych lub restauracjach
Utrata bliskiej osoby może przynieść dodatkową presję finansową lub mieć znaczący wpływ psychologiczny. Jeśli uważasz, że przedwczesne odejście bliskiej osoby było wynikiem zaniedbania medycznego, możesz ubiegać się o odszkodowanie. Prawo stanowe reguluje procesy sądowe dotyczące śmierci zawinionej, a określone procedury są unikalne dla procesów sądowych jej dotyczących. W związku z tym należy skorzystać z usług prawników zajmujących się błędami w sztuce lekarskiej.
Błąd w sztuce lekarskiej to niedbałe działanie lekarza, które powoduje uszczerbek na zdrowiu pacjenta. Dzieje się tak głównie wtedy, gdy pracownik służby zdrowia nie zapewnia odpowiedniego leczenia lub zapewnia leczenie odbiegające od ustalonych zawodowych standardów opieki lub nie podejmuje odpowiednich działań. Zaniedbania medyczne często prowadzą do śmierci pacjentów.
Prawo dotyczące błędów w sztuce lekarskiej umożliwia pacjentom i ich bliskim uzyskanie odszkodowania za jakąkolwiek krzywdę lub śmierć wynikającą z niespełniającej standardów opieki nad pacjentem. Z powodu błędów w sztuce lekarskiej, każdego roku umiera co najmniej 250,000 ludzi.
Rodzaje błędów lekarskich
Zaniedbanie medyczne może wystąpić na każdym etapie interakcji lekarza z pacjentem, od konsultacji po operację. Niektóre z najczęstszych form błędu w sztuce lekarskiej to:
• Opóźnione skierowanie do szpitala przez pracownika służby zdrowia w przypadku wystąpienia ostrego stanu, takiego jak zawał serca, zatorowość płucna lub krwotok mózgowy.
• Brak diagnozy: Kompetentny lekarz powinien być w stanie wykryć chorobę pacjenta po konsultacji i niezbędnych badaniach. Nieprzestrzeganie procedury może spowodować, że lekarz przeoczy stan pacjenta lub postawi inną diagnozę prowadzącą do jego śmierci.
• Błędna diagnoza: Lekarz może błędnie zdiagnozować stan zdrowia lub dolegliwość, prowadząc do niewłaściwego leczenia lub opóźnienia w opiece, co albo nie polepszy stanu zdrowia pacjenta, albo go pogorszy.
• Błędna interpretacja wyników badań.
• Błędy chirurgiczne obejmują nieprawidłowe miejsca operacji, niepotrzebne operacje lub pozostawienie ciała obcego w miejscu operacji.
• Przedwczesne wypisanie lub brak odpowiedniej dalszej opieki.
• Niewłaściwy lek lub dawkowanie: Farmaceuta może podać pacjentowi niewłaściwy lek, powodując pogorszenie stanu zdrowia.
• Zaniedbanie przy porodzie prowadzi do urodzenia martwego dziecka lub śmierci matki.
Konieczne jest zrozumienie, że lekarze nie mogą zagwarantować wyników leczenia. Czasami zdarzają się nieprzewidziane rezultaty, nawet jeśli lekarze leczą swoich pacjentów zgodnie z przyjętymi standardami opieki. W takich przypadkach
o błąd w sztuce le -
ofiary niefortunnej śmierci nie mogą pozwać
** Materiały zawarte w tej książce i na naszej stronie internetowej www.Poland.us mają tylko charakter informacji ogólnych. Nie mają one na celu zastąpienia porad żadnego specjalisty, w tym między innymi prawników, księgowych czy lekarzy. Autorzy i wydawcy tej książki nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z wykorzystania lub polegania na informacjach w niej zawartych.
karskiej. Aby móc wnieść sprawę o błąd w sztuce lekarskiej, lekarz musi:
• Mieć profesjonalną relację z pacjentem, tzn. mieć wobec niego obowiązek opieki.
• Naruszyć obowiązek opieki.
• Spowodować śmierć pacjenta, nie zapewniając odpowiedniej opieki.
• Spowodować znaczne szkody dla pacjenta i członków jego rodziny.
Jeśli błąd medyczny lekarza doprowadził do śmierci bliskiej osoby, możesz ubiegać się o odszkodowanie za zawinioną śmierć z powodu zaniedbania medycznego.
Ta sprawa prawna pozwala pozostałym przy życiu członkom rodziny dochodzić sprawiedliwości za ukochaną osobę, która zmarła w wyniku zaniedbania medycznego. Często wniosek ten może zostać złożony przez zarządzającego majątkiem zmarłego. Jednak nie wszystkie zgony kwalifikują się do pozwu o spowodowanie śmierci. Sprawy muszą spełniać określone kryteria, aby kwalifikować się jako sprawy dotyczące śmierci w wyniku przestępstwa.
Adwokat zajmujący się błędami w sztuce lekarskiej może pomóc ci udowodnić błąd w sztuce lekarskiej i złożyć pozew o spowodowanie śmierci w celu dochodzenia strat finansowych, które poniosłeś w wyniku śmierci bliskiej osoby.
Zaniedbanie medyczne odnosi się do naruszenia obowiązku opieki wykwalifikowanego personelu medycznego, w wyniku którego ktoś poniósł dalsze lub możliwe do uniknięcia szkody. Gdy zaniedbanie powoduje szkodę lub śmierć, adwokat może pomóc w dochodzeniu sprawiedliwości prawnej. Chociaż roszczenia z tytułu błędu w sztuce lekarskiej i zawinionej śmierci różnią się pod względem prawnym, jest kilka rzeczy, o których musisz wiedzieć, gdy oba pojęcia łączą się w jednej sprawie. Niektóre kwestie są wspólne dla różnych rodzajów procesów sądowych dotyczących zawinionej śmierci. Zawierają:
• Kto może dochodzić roszczenia z tytułu śmierci bezprawnej i uzyskać odszkodowanie za zmarłego?
• Jak można legalnie wyznaczyć osobę do reprezentowania zmarłego pacjenta?
• Jakiego rodzaju odszkodowanie jest uznawane w przypadku śmierci zawinionej?
W roszczeniach z tytułu śmierci zawinionej niektóre strony mogą dochodzić odszkodowania za zmarłego. To, kto będzie uprawniony do wystąpienia z takim roszczeniem, będzie zależało od tego, czy zmarły pozostawił testament, czy też nie. Jeżeli pozostawił testament, wyznaczeni wykonawcy mogą działać w imieniu zmarłego. Jednak wykonawcy testamentu muszą uzyskać Grant of Probate in the Estate, dający im zdolność prawną do zajmowania się sprawami w imieniu zmarłego.
Jeśli zmarły nie pozostawił testamentu, w grę wchodzą zasady Intestacy. Najbliższy krewny zmarłego może skorzystać z Grant of Letters of Administration. Ten dokument daje im władzę prawną nad majątkiem zmarłego. Mogą to być rodzice, dziecko lub pozostały przy życiu współmałżonek.
W jaki sposób można legalnie zostać powołanym do reprezentowania zmarłego?
Niezależnie od tego, czy rodzina jednomyślnie zgodzi się na wybór jednej osoby jako przedstawiciela, czy też zostanie to dokonane po rozprawie sądowej, sąd stanowy odpowiadający za sprawy związane z testamentami i spadkami musi wyznaczyć pełnomocnika zmarłego. W większości stanów sąd ten jest znany jako sąd spadkowy.
Sąd spadkowy wymaga, aby proponowany przedstawiciel powiadomił wszystkie zainteresowane strony. Jeżeli nikt się nie sprzeciwi, sąd wyznaczy proponowanego przedstawiciela jako przedstawiciela ustawowego spadku. Jeśli jednak ktoś się sprzeciwi, sąd przeprowadzi rozprawę, aby zdecydować, kto będzie reprezentował majątek zmarłego.
Przeciwko komu mogę wystąpić z roszczeniem?
Możesz złożyć wniosek o odszkodowanie za zaniedbanie medyczne przeciwko lekarzowi lub pracownikowi służby zdrowia, który Twoim zdaniem dopuścił się zaniedbania lub, którego działania doprowadziły do śmierci bliskiej ci osoby. Oto lista pracowników służby zdrowia, których możesz pozwać i dochodzić roszczenia z tytułu zaniedbania medycznego:
• Chirurdzy • Pielęgniarki • Farmaceuci
• Anestezjolodzy • Lekarze ogólni
• Konsultanci lub specjaliści medyczni
Odszkodowania, o które możesz się ubiegać w przypadku śmierci zawinionej
W roszczeniu z tytułu śmierci zawinionej możesz spróbować odzyskać pewne wydatki, szkody i koszty. Na przykład możesz ubiegać się o odszkodowanie za zaniedbanie szpitala, zaniedbanie lekarza lub zaniedbanie personelu medycznego. Każde z tych roszczeń obejmuje zarówno odszkodowanie ogólne, jak i odszkodowanie specjalne. Każda szkoda powinna być zrekompensowana kwotą odpowiadającą wpływowi zawinionej śmierci na rodzinę zmarłego.
Odszkodowania, których możesz dochodzić w procesach sądowych dotyczących śmierci zawinionej, mogą różnić się od
tych powszechnie dochodzonych w sprawach dotyczących zaniedbań medycznych. Ogólnie rzecz biorąc, odszkodowanie za błąd w sztuce lekarskiej obejmuje wydatki na leczenie, za niepełnosprawność lub oszpecenie, utracone zarobki lub odszkodowanie karne. Oprócz tych szkód, w przypadku roszczenia z tytułu śmierci zawinionej, powodowie mogą również dochodzić:
• Roszczenia z tytułu zależności: Z tym roszczeniem może wystąpić dziecko lub małżonek pozostający na utrzymaniu bliskiej osoby finansowo i przez czas, jaki poświęcili na prowadzenie gospodarstwa domowego.
• Utrata wsparcia finansowego może obejmować przyszłe straty i utratę emerytury: Opieka i pomoc, którą twoja ukochana osoba wniosła do rodziny/gospodarstwa domowego, jak pomoc dzieciom w odrabianiu lekcji lub prowadzeniu do szkoły, koszeniu trawnika, wykonywaniu prac domowych, itp.
• Roszczenie z tytułu doznania krzywdy psychicznej: Roszczenie to składa bliski krewny zmarłego, który może udowodnić, że doznał urazu psychicznego w wyniku niespodziewanej śmierci bliskiej osoby.
• Ból i cierpienie: Sąd bierze pod uwagę ból i cierpienie, które doświadczył zmarły przed śmiercią.
• Koszty podróży: Może to obejmować koszty transportu poniesione przez powoda na podróż między szpitalem, kancelarią adwokacką i domem ofiary oraz wszystkie inne podróże, które odbył w związku ze sprawą.
• Utrata wychowania i opieki: Dotyczy to przypadków, gdy zmarły miał dzieci.
• Utrata konsorcjum: Obejmuje to utratę towarzystwa, miłości i komfortu dla współmałżonka.
Rodzaje szkód uznanych w procesach sądowych dotyczących śmierci zawinionej z powodu zaniedbania będą zależeć od udowodnionych faktów w twojej sprawie i obowiązujących przepisów stanowych. Przed złożeniem pozwu lub ubieganiem się o odszkodowanie jest wskazane skontaktowanie się z prawnikiem zajmującym się śmiercią zawinioną.
W przypadku zaniedbania medycznego, które doprowadziło do czyjejś śmierci, można liczyć na odszkodowanie w wysokości od mniej niż milion do dziesiątków milionów. Niestety nie ma śred-
Mówimy po polsku
niej, typowej kwoty rozliczenia w takich przypadkach. Kwota świadczenia, do którego możesz być uprawniony, będzie zależała od okoliczności związanych ze śmiercią bliskiej ci osoby.
Kiedy bliski członek rodziny umiera z powodu zaniedbania medycznego, możesz chcieć wiedzieć, jakie masz prawa dotyczące możliwości ubiegania się o odszkodowanie. Brak znajomości prawa, przepisów i procesów związanych z takim roszczeniem może skomplikować tę batalię prawną. Jeśli uważasz, że możesz podjąć działania, zalecamy podjęcie kilku kroków w celu oparcia wszelkich przyszłych roszczeń z tytułu zawinionej śmierci na solidnych podstawach. Wymagane kroki obejmują:
• Zasięgnij drugiej lub trzeciej opinii lekarskiej: Aby udowodnić roszczenia dotyczące zaniedbań medycznych ze strony lekarza lub innego pracownika medycznego, musisz zasięgnąć drugiej opinii, aby poprzeć swoje roszczenie.
• Zorganizuj, udokumentuj i zarchiwizuj wszystkie znalezione dowody: Poproś o dokumentację medyczną od lekarza lub instytucji. Zapisy te będą zawierały wszystkie niezbędne informacje dotyczące stanu pacjenta, leczenia i inne szczegóły dotyczące jego opieki. Obejmuje to notatki, zdjęcia rentgenowskie, wyniki badań laboratoryjnych, e-maile i wszelkie inne informacje dotyczące sprawy.
• Zbierz wszystkie rachunki i pokwitowania, aby oszacować straty finansowe spowodowane przez zawinioną śmierć: Mogą to być rachunki medyczne, poniesione wydatki i utracone zarobki. Dowody te mogą być skuteczne przy ustalaniu wysokości odszkodowania, które możesz otrzymać za zawinioną śmierć w wyniku błędu w sztuce lekarskiej.
Po uporządkowaniu wszystkich tych elementów następnym ważnym krokiem jest zasięgnięcie porady prawnej.
Profesjonalny zespół prawny pomoże Ci:
Wytoczyć proces o zawinioną śmierć
Błąd w sztuce lekarskiej może prowadzić do zawinionej śmierci lub obrażeń ciała. W indywidualnych przypadkach obrażeń poszkodowany może samodzielnie ubiegać się o odszkodowanie. Ale w procesach sądowych dotyczących zawinionej śmierci, ponieważ ofiara nie żyje, nie może ona reprezentować siebie. W takiej sytuacji przedstawiciel majątkowy lub osoba bliska może dochodzić, w imieniu ofiary, odszkodowania finansowego.
Podobnie jak w przypadku innych roszczeń z tytułu błędu w sztuce lekarskiej, musisz udowodnić, że jakiekolwiek działanie lub zaniechanie działania przez lekarza czy przez placówkę medyczną spowodowało zawinionę śmierć. Ostatecznie udowodnienie zawinionej śmierci wymaga ustalenia zaniedbania medycznego.
Musisz udowodnić, że lekarz, opiekun, farmaceuta lub chirurg był zobowiązany do zapewnienia odpowiedniej opieki, ale tego nie zrobił. Musisz również udowodnić, że ich zaniedbanie doprowadziło do śmierci bliskiej ci osoby, pozostawiając cię ze znacznymi szkodami. Tylko sprawy sądowe dotyczące śmierci zawinionej, które spełniają te kryteria, kwalifikują się do odszkodowania finansowego.
Aby udowodnić, że zaniedbanie medyczne doprowadziło do śmierci bliskiej osoby, musisz przedstawić:
• Dowód na istnienie formalnej relacji lekarz-pacjent. Musisz udowodnić, że zmarły miał formalną relację lekarz-pacjent z lekarzem, przeciwko któremu wnosisz pozew. Oznacza to, że zmarły pacjent zatrudnił lekarza, i że lekarz zgodził się leczyć pacjenta. Nie możesz pozwać lekarza, którego podsłuchałeś doradzającego innej stronie.
• Lekarz dopuścił się zaniedbania. To, że leczenie nie przebiegło zgodnie z planem, nie oznacza, że lekarz zaniedbał swoje obowiązki. Musisz udowodnić, że lekarz dopuścił się zaniedbania w sprawie diagnozy lub leczenia zmarłego. Musisz zweryfikować, bez wątpienia, że zaniedbanie lekarza spowodowało szkodę dla pacjenta, która doprowadziła do jego śmierci oraz, że wykwalifikowany lekarz mógł osiągnąć inne wyniki w tych samych okolicznościach.
• Zaniedbanie lekarza spowodowało śmierć. Ponieważ większość przypadków zaniedbań medycznych dotyczy pacjentów, którzy już byli chorzy lub ranni, nierzadko pojawiają się pytania, czy śmierć pacjenta była wynikiem zaniedbania lekarza, czy też choroby pacjenta. Na przykład, jeśli zmarły doznał zawału serca, a lekarz zrobił coś nieostrożnego, może być trudno udowodnić, że śmierć pacjenta była spowodowana błędem w sztuce lekarskiej, a nie niewydolnością serca. Musisz więc udowodnić, że zaniedbanie lub bezprawne działanie lekarza bezpośrednio spowodowało śmierć. Zwykle jest to możliwe, jeśli niezależny ekspert medyczny zeznaje, że zaniedbanie lekarza spowodowało śmierć.
• Zawiniona śmierć doprowadziła do określonych szkód. Na koniec musisz udowodnić, że przedwczesna śmierć bliskiej osoby doprowadziła do konkretnych szkód. Niektóre szkody, za które możesz wystąpić o odszkodowanie, obejmują utratę dochodów, udrękę psychiczną, ból i cierpienie.
Podobnie jak w przypadku większości spraw prawnych, powinieneś znać pewne ograniczenia w sprawach dotyczących śmierci zawinionej. Na przykład różne stany mają różne ograniczenia czasowe dotyczące tego, jak długo dana osoba jest uprawniona do wniesienia sprawy o śmierć zawinioną, zwaną również terminem przedawnienia dla zgłoszenia roszczenia z tytułu śmierci zawinionej.
W większości stanów przedawnienie wynosi dwa lata od daty śmierci. Po upływie tego okresu możesz nie być w stanie podjąć działań prawnych.
Wyjątki od tych ograniczeń mają zastosowanie w zależności od różnych okoliczności sprawy. Na przykład, jeśli osoba składająca skargę nie ma zdolności umysłowych do złożenia wniosku w jej imieniu lub jeśli osoba nie osiągnęła określonego wieku.
Ponadto różne stany mają różne prawa określające, kto może dochodzić sprawiedliwości prawnej w przypadku zawinionej śmierci. Większość stanów zezwala niektórym członkom rodziny na podjęcie działań prawnych, podczas gdy inne wymagają, aby wykonawca majątku zmarłego złożył pozew. Doświadczony prawnik zajmujący się sprawami śmierci zawinionej zapewni tobie wszystkie niezbędne informacje dotyczące procesu sądowego w sprawie dotyczącej śmierci zawinionej w Twoim stanie.
Istnieją również ograniczenia finansowe tego, do czego można dążyć w takich przypadkach. Limity te często są specyficzne dla rodzaju dochodzonej szkody, rodzaju pozwu i wszelkich ograniczeń ustanowionych przez prawo stanowe. Na przykład Teksas ma limit szkód nieekonomicznych w wysokości 250,000 USD. Szkody takie jak ból i cierpienie, utrata towarzystwa, stres emocjonalny lub konsorcjum nie mogą być wycenione na podstawie dokumentacji finansowej.
Utrata ukochanej osoby nigdy nie jest łatwa. Mamy nadzieję, że nasi bliscy będą żyć długo, zdrowo i pełnią życia. Niestety, nie zawsze tak jest. Załóżmy, że twoja rodzina cierpi z powodu przedwczesnej i prawdopodobnie możliwej do uniknięcia śmierci ukochanej osoby. Pomocne może być zasięgnięcie porady i usług adwokata w celu ustalenia, czy kwalifikujesz się do złożenia pozwu o śmierć zawinioną.
Chociaż możesz zdecydować się na samodzielne prowadzenie takiej sprawy, posiadanie reprezentacji prawnej jest kluczowe dla poprowadzenia cię przez cały proces. Pozwoli to zaoszczędzić czas i także pomoże ci w pomyślnym zakończeniu sprawy.
W Gregory Spektor & Associates, P.C. rozumiemy, jak bolesna może być utrata bliskiej osoby. Świadomość, że śmierć bliskiej osoby była wynikiem błędu w sztuce lekarskiej, może sprawić, że uraz emocjonalny będzie znacznie większy.
Zrozumienie opcji prawnych może być trudne, kiedy jesteś pogrążony w smutku i w zamieszaniu związanym z tą sytuacją. Ale jeśli uważasz, że zaniedbanie medyczne było przyczyną śmierci bliskiej ci osoby, masz pełne prawo domagać się odszkodowania. Chociaż rozumiemy, że nie jest to łatwa decyzja, ważne jest, abyś znał i rozumiał swoje opcje prawne.
Gregory Spektor & Associates PC posiada doświadczony zespół prawników zajmujących się błędami medycznymi, którzy obiektywnie przeanalizują twoją sprawę i pomogą ci zrozumieć dostępne opcje prawne. Wysłuchamy twojej sprawy i przejrzymy wszystkie dostarczone dowody, aby obiektywnie ocenić twoją sprawę. Nasi doświadczeni i wyrozumiali praw-
$1,850,000
ODSZKODOWANIE
Początkowa oferta: $75,000. Ugoda po mediacjach. Pojazd należący do pracodawcy powódki, Flying Foods, podczas jej powrotu z lunchu, został uderzony przez inny samochód, który wyjeżdżał z parkingu. Flying Foods kwestionowało odpowiedzialność. Jednak odnieśliśmy zwycięstwo w procesie Workers’ Compensation i mogliśmy pozwać pracodawcę, jak również właściciela i operatora innego pojazdu biorącego udział w wypadku. Następnie zatrudniliśmy ekspertów w celu ustalenia strat ekonomicznych powoda z powodu niemożności powrotu do pracy, jak również potrzeby dożywotniego leczenia. Urazy: fuzja kręgosłupa lędźwiowego L5/S1 z artroskopową operacją kolana i operacją biodra.
$1,500,000
WYPADEK SAMOCHODOWY ACCESS-A-RIDE
Początkowa oferta: N/A. Ugoda po mediacjach. Zwróciliśmy się o wydanie wyroku doraźnego przed przeprowadzeniem zeznań, co zostało przyznane. Następnie zatrudniliśmy eksperta Life Car Planner do prognozowania przyszłych wydatków medycznych poszkodowanego. Urazy: usztywnienie kręgosłupa szyjnego przy C4/C5 i C5/C6 z artroskopowymi operacjami na obu kolanach.
$1,410,000
Początkowa oferta: $10,000. Ugoda przed procesem. Pojazd NYPD jechał po niewłaściwej stronie drogi, rzekomo reagując na incydent, uderzył na skrzyżowaniu w pojazd powoda. NYPD początkowo odmówiło odpowiedzialności twierdząc, że ich światła i syreny były włączone, a powód powinien widzieć, słyszeć radiowóz. Uzyskaliśmy dokumenty z miasta Nowy Jork potwierdzające, że światła i syreny nie były włączone, a także znaleźliśmy naocznego świadka, który potwierdził ten fakt. Urazy: usztywnienie kręgosłupa szyjnego C5/C6 i artroskopowa operacja kolana.
$1,000,000
Początkowa oferta: N/A. Ugoda przed procesem. Pojazd poszkodowanego został uderzony z boku na skrzyżowaniu kontrolowanym przez sygnalizację świetlną. Pozwany, funkcjonariusz policji NYPD, twierdził, że jego światła i syreny były włączone, kiedy wjechał na skrzyżowanie, dając mu tym samym pierwszeństwo. Urazy: L3/L4 i L4/L5 usztywnienie kręgosłupa lędźwiowego.
Attorney advertising. Prior results do not guarantee a similar outcome.
nicy zajmujący się błędami medycznymi udzielą ci, na każdym etapie procesu dochodzenia roszczeń, odpowiednich porad dotyczących twoich praw i pomogą uzyskać odszkodowanie, na które zasługujesz.
Nasz zespół prawny jest gotowy zaoferować bezpłatne porady i reprezentację prawną w postępowaniu sądowym, jeśli sobie tego życzysz.
Jeżeli masz silną sprawę nasi prawnicy mogą oszacować wysokość odszkodowania. Mogą nawet zapewnić zewnętrzną opinię lekarską, aby uzyskać bezstronny pogląd na sprawę. Zapraszamy do kontaktu już dziś w celu uzyskania bezpłatnej, niezobowiązującej porady prawnej.
Gregory Spektor & Associates, P.C.
tel: 800-318-8888
Mówimy po polsku
Bezpłatna konsultacja
CRASHINJURY.COM
Spektor, Esq.
Mówimy po polsku
Wypadek samochodowy może przydarzyć się każdemu. Idziesz ulicą, kiedy nagle doznajesz obrażeń w wypadku, który był winą kogoś innego. Co masz zrobić w tej sytuacji? Mamy dla ciebie szczegółowy przewodnik, który pomoże ci przejść przez ten trudny okres.
Jeśli wypadek z obrażeniami ciała sprawił, że nie masz pewności co do dalszych kroków, nie obawiaj się - mamy wszystkie odpowiedzi, których potrzebujesz! W tym artykule znajdziesz łatwy do zrozumienia przewodnik, który dokładnie, krok po kroku, wyjaśnia co robić po wypadku.
Oceń urazy i uzyskaj pomoc
Po wypadku niezwykle ważna jest ocena obrażeń i uzyskanie odpowiedniej pomocy medycznej. Jeśli po wypadku samochodowym odczuwasz jakiekolwiek objawy, takie jak bóle głowy lub zawroty głowy, albo jeśli widoczne są uszkodzenia ciała, takie jak siniaki czy skaleczenia, powinieneś natychmiast udać się na pogotowie.
Decydując się na wizytę na pogotowiu lub pominięcie tego kroku i pójście od razu do gabinetu lekarskiego, należy ocenić obrażenia. Co nasila ból? Czy jest obrzęk? Jak długo trwa kontuzja? Ulga w bólu będzie w dużej mierze zależeć od tych czynników. Niezależnie od tego, czy jest to niewielki, czy poważny uraz, należy go udokumentować, tak aby można było skorzystać z tych informacji w przyszłości.
Zaletą natychmiastowej wizyty u doświadczonego lekarza zajmującego się wypadkami samochodowymi jest to, że może on pomóc w zapobieganiu lub zmniejszeniu dotkliwości urazu i wszelkich problemów zdrowotnych, które mogą pojawić się później. Dzieje się tak, ponieważ lekarze mogą je leczyć natychmiast po ich zdiagnozowaniu.
Niezbędne jest również gromadzenie dowodów, podczas wizyty w szpitalu, w postaci rachunków i raportów medycznych. Pokaże to jak poważny jest uraz i może wpłynąć na wysokość wypłaty ubezpieczenia w przyszłości. Musisz więc po urazie fizycznym zapewnić sobie wszystkie niezbędne zabiegi, aby twoje ciało mogło prawidłowo się leczyć.
Po udzieleniu pomocy medycznej nadszedł czas, aby poszukać odpowiedniego leczenia z terapeutą lub specjalistą opieki zdrowotnej, aby zająć się wszelkimi długotrwałymi efektami fizycznymi spowodowanymi wypadkiem.
Po ocenie ewentualnych urazów, kolejnym ważnym krokiem jest podjęcie odpowiedniego leczenia i natychmiastowe zgło -
szenie się, w zależności od stopnia obrażeń, do szpitala lub gabinetu lekarskiego. Zapewni ci to niezbędną opiekę medyczną i oficjalny zapis Twojego wypadku.
Ważne jest, aby upewnić się, że podjęto wszystkie niezbędne kroki i udzielono ci odpowiedniego leczenia po wypadku. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może potencjalnie prowadzić do dalszych uszkodzeń ciała, a w niektórych przypadkach nawet do śmierci. Pozostawienie takich decyzji profesjonalistom jest często najlepszym sposobem działania.
Nikt też nie powinien próbować oceniać ani diagnozować własnych obrażeń po wypadku. Konsekwencje niepodjęcia odpowiednich środków mogą być poważne, dlatego skonsultowanie się ze specjalistą i wysłuchanie jego oceny ma kluczowe znaczenie dla zapewnienia ogólnego zdrowia i dobrego samopoczucia. Zapewnienie odpowiedniego leczenia, natychmiast po wypadku samochodowym, może pomóc w zapewnieniu sprawnego procesu powrotu do zdrowia.
Następnie należy przejść do omówienia dalszych kroków prawnych dotyczących ofiar wypadku samochodowego i zrozumienia środków zaradczych dostępnych na mocy prawa dotyczącego obrażeń ciała.
Kroki, które należy podjąć po wypadku samochodowym w Nowym Jorku
Należy pamiętać, że często problemy prawne pojawiają się po wypadku z obrażeniami ciała. Zależnie od ciężkości obrażeń i miejsca ich wystąpienia, należy podjąć odpowiednie kroki prawne. Jeśli obrażenia były wystarczająco poważne, mogłoby to stanowić przestępstwo i wymagać zaangażowania organów ścigania.
Konsultacja z prawnikiem zajmującym się obrażeniami ciała może pomóc ci zrozumieć, w jakim kierunku powinieneś podążać zgodnie z prawem. Twój nowojorski prawnik zajmujący się obrażeniami ciała poinformuje cię o lokalnych przepisach dotyczących terminów składania roszczeń oraz o szczegółach, w jaki sposób złożyć uzasadnione roszczenie, które zostanie uwzględnione w sądzie. Może być również konieczne zebranie dowodów od świadków lub zażądanie dowodów od osób trzecich w celu udowodnienia swojej racji. Kontakt z adwokatem zwiększa twoją szansę na uzyskanie maksymalnego odszkodowania i rekompensaty za wszelkie problemy spowodowane przez czyjąś nieostrożność lub zaniedbanie. Mając to wszystko na uwadze, ważne jest, aby w razie potrzeby jak najszybciej skontaktować się z organami ścigania i kontynuować gromadzenie informacji, które będą wspierać twoją sprawę.
Po podjęciu kroków prawnych w celu udokumentowania dowodów po wypadku z obrażeniami ciała, ważne jest, aby rozważyć, czy skontaktować się z policją. Z jednej strony złożenie raportu przez policję może stworzyć solidny zapis incydentu. Ponadto przeprowadzenie dochodzenia przez władze może być przydatne w przyszłych postępowaniach sądowych i prawdopodobnie posłuży jako dowód w przypadku sporów o to, kto ponosi winę. Z drugiej strony nie zawsze jest to konieczne w przypadku drobnych obrażeń, a w niektórych przypadkach zgłoszenie incydentu może prowadzić do powolnego i kosztownego procesu w systemie sądowym.
Ostatecznie to, czy wezwać policję, czy nie, zależy od sytuacji i należy ją dokładnie przemyśleć, biorąc pod uwagę wszelkie możliwe zagrożenia. Jednak kontakt z policją może nadal oferować korzyści, które mogą mieć kluczowe znaczenie, jeśli zajdzie potrzeba dochodzenia roszczenia prawnego. Mając to na uwadze, wskazane jest, aby w razie potrzeby zachować ostrożność i zaangażować organy ścigania.
W tym momencie w naszym przewodniku krok po kroku dotyczącym obrażeń ciała omówiliśmy, jak podjąć kroki prawne w celu udokumentowania dowodów po wypadku samochodowym, a także debatę, czy skontaktować się z policją po wypadku. Teraz musimy zwrócić uwagę na kolejny ważny krok w dbaniu o siebie po wypadku samochodowym: skontaktowanie się z firmą ubezpieczeniową.
Po skontaktowaniu się z policją i rozpoczęciu podejmowania niezbędnych kroków w celu uzyskania odszkodowania za wypadek i odszkodowania za obrażenia ciała, ważne jest, aby jak najszybciej skontaktować się ze swoim ubezpieczycielem. Powiadomienie ubezpieczalni pomaga stworzyć rejestr zdarzeń, mających miejsce podczas wypadku, które można wykorzystać do zgłoszenia roszczenia ubezpieczeniowego lub pozwu o uszkodzenie ciała w sądzie. Ponadto, jeśli nie zadzwonisz do swojego ubezpieczyciela po wypadku samochodowym w rozsądnym czasie, możesz stracić część swoich praw do pozwania o odszkodowanie osoby, która spowodowała wypadek.
Wiele ofiar wypadków uważa, że jeśli samodzielnie załatwią roszczenie ubezpieczeniowe, może im to przynieść korzyści.
Jednak zanim podejmiesz próbę samodzielnego załatwienia jakichkolwiek formalności, rozważ skonsultowanie się z do -
świadczonym, nowojorskim prawnikiem, który zajmuje się obrażeniami ciała. Może on pomóc w uzyskaniu godziwego odszkodowania. W niektórych przypadkach może on być w stanie wynegocjować, w Twoim imieniu, ugodę bezpośrednio z ubezpieczycielem odpowiedzialnej strony.
Ogólnie rzecz biorąc, należy pamiętać, że polisy ubezpieczeniowe to złożone umowy, a zgłoszenie roszczenia ubezpieczeniowego wymaga wysokiego poziomu wiedzy. Podczas gdy poszukiwanie rozwiązania z ubezpieczalnią, w przypadku poważnego urazu, może być atrakcyjne ze względu na niski koszt i szybkość, konsultacja z prawnikiem może ostatecznie zapewnić ci większy spokój dzięki ochronie twoich praw podczas całego procesu. Po zajęciu się tak ważnymi sprawami, poprzez skontaktowanie się zarówno z policją, jak i ubezpieczycielem, korzystne może być rozważenie skonsultowania się z prawnikiem ds. wypadków samochodowych w Nowym Jorku w celu uzyskania porady prawnej w sprawie dotyczącej obrażeń ciała:
• Badanie z 2018 roku wykazało, że najczęstszymi obrażeniami fizycznymi w wyniku wypadków samochodowych były urazy głowy i szyi (28,5%), a następnie złamania lub skręcenia kończyn dolnych (18,5%).
• Badanie z 2019 roku wykazało, że osoby, które doświadczyły wypadków z obrażeniami ciała, mają wyższy wskaźnik lęku, depresji i zespołu stresu pourazowego (PTSD) niż osoby w populacji ogólnej.
• Według badania z 2020 r. do najczęstszych urazów psychicznych, związanych z kolizjami pojazdów mechanicznych, należą zespół stresu pourazowego, depresja i objawy somatyczne, takie jak bóle głowy i drażliwość.
Po skontaktowaniu się z firmą ubezpieczeniową następnym krokiem jest skonsultowanie się z doświadczonym prawnikiem zajmującym się wypadkami samochodowymi. Uzyskanie pomocy prawnej u prawników zajmujących się obrażeniami ciała może pomóc ci określić twoje prawa i chronić cię przed nadużyciami lub manipulacjami ze strony firmy ubezpieczeniowej celem uzyskania należnego ci odszkodowania.
Konsultacja z profesjonalistą pokazuje, że poważnie traktujesz swoją sprawę i daje ci przewagę. Załóżmy, że wina leży po drugiej stronie. W takim przypadku adwokat będzie w stanie pomóc ci w walce o odszkodowanie na opłacenie rachunków medycznych, utraconych zarobków oraz bólu i cierpienia z powodu poważnych obrażeń.
Radzenie sobie ze skutkami wypadku urazowego może być trudne, ale posiadanie wsparcia innych ludzi może zmienić twoją sytuację. Chociaż rodzina i przyjaciele mogą zapewnić cenne wsparcie emocjonalne, niekoniecznie będą w stanie zaoferować rzeczywistą pomoc prawną związaną z wypadkiem i obrażeniami ciała. W tej sytuacji pomoc specjalistów może okazać się niezbędna.
Uzyskaj pomoc od rodziny i przyjaciół
Po konsultacji z prawnikiem na temat potencjalnej sprawy możesz znaleźć pocieszenie w pomocy rodziny i przyjaciół. Przyjaciele i rodzina mogą zapewnić wsparcie emocjonalne, którego potrzebujesz po poważnym urazie. Mogą być w stanie pomóc, podejmując niektóre zadania związane z przypadkami
obrażeń ciała, abyś mógł skupić się na leczeniu. Na przykład, jeśli nie możesz prowadzić samochodu, mogą oni odbierać zakupy spożywcze, podwozić na spotkania i przynosić posiłki. Może to zaoszczędzić czas i złagodzić stres, dając jednocześnie czas na odpoczynek i skupienie się na regeneracji.
Z drugiej strony należy pamiętać, że ta sytuacja jest nadal kwestią prawną, więc mądrze jest nie udostępniać zbyt wielu informacji na temat roszczeń z tytułu obrażeń ciała osobom, które nie są bezpośrednio zaangażowane w twoją sprawę. Unikanie rozmów o szczegółach twojej sprawy może pomóc w ochronie ugody uzyskanej po rozwiązaniu sprawy dotyczącej obrażeń ciała.
Posiadanie troskliwych ludzi wokół nas, gdy jesteśmy kontuzjowani lub chorzy, pomaga nam w procesie leczenia i radzenia sobie w tej sytuacji. Jeśli chodzi o zarządzanie czasem rekonwalescencji, ich pomoc w przyziemnych zadaniach może mieć ogromne znaczenie. Od każdej osoby zależy, jak najlepiej zrównoważyć uzyskanie pomocy od rodziny i przyjaciół z zachowaniem prywatności w sprawie dotyczącej obrażeń ciała; ostatecznie zaufaj swojemu instynktowi podczas podejmowania tego typu decyzji.
Bez względu na to, jaką wybierzesz drogę wsparcia - profesjonalną czy osobistą - aby przejść przez poważną kontuzję, ważne jest, aby pamiętać, że rekonwalescencja wymaga cierpliwości, uwagi i wyrozumiałości dla siebie samego przez cały proces. Powrót do pełnego zdrowia nie następuje z dnia na dzień, dlatego ćwicz cierpliwość i dbaj o siebie, aby całkowicie wyzdrowieć.
Ważne jest, aby zachować cierpliwość i pamiętać, że gojenie po wypadku z obrażeniami ciała wymaga czasu. Chociaż rodzina i przyjaciele mogą zapewnić bardzo potrzebne wsparcie, nie należy spieszyć się z rekonwalescencją po wypadku. Na przykład, jeśli ktoś prosi o pomoc w obowiązkach domowych, czasami można grzecznie odmówić, ponieważ dbanie o siebie ma kluczowe znaczenie dla powrotu do zdrowia po wypadku samochodowym.
Cierpliwość i uwzględnienie czasu na powrót do zdrowia są ważne dla wyzdrowienie fizycznego i emocjonalnego. Ostatecznie zapewnienie wystarczającej ilości czasu dla leczenia i odpoczynku daje najlepszą szansę na uniknięcie opóźnień spowodowanych stresem lub zmuszeniem organizmu do zrobienia więcej, niż jest w stanie zrobić.
Tak więc, jeśli zostałeś ranny w wypadku samochodowym, najlepiej uzbroić się w cierpliwość i dać swojemu organizmowi czas potrzebny na wyleczenie. To nie tylko pomaga twojemu ciału i umysłowi wyzdrowieć, ale także daje więcej dowodów, gdy próbujesz uzyskać pieniądze za swoje obrażenia.
Zadzwoń do doświadczonych prawników ds. obrażeń ciała z Nowego Jorku w firmie
Gregory Spektor & Associates
Jeśli ty lub ktoś bliski uczestniczył w wypadku z obrażeniami ciała, może to być zagmatwany i przytłaczający czas. Właśnie dlatego w Gregory Spektor & Associates opracowaliśmy ten przewodnik aby pomóc ci krok po kroku, poradzić sobie z następstwami wypadku i zapewnić ochronę twoich praw.
Jeśli masz do czynienia z wypadkiem z obrażeniami ciała, ważne jest szybkie działanie i uzyskanie potrzebnej pomocy. Natychmiast skontaktuj się z naszymi doświadczonymi prawnikami ds. obrażeń ciała w Nowym Jorku, aby omówić swoją sprawę i określić opcje prawne. Dołożymy wszelkich starań, aby pomóc ci uzyskać odszkodowanie, na które zasługujesz. Nasz zespół prawny jest tutaj po to, aby przeprowadzić cię przez każdy etap prawa i procesu związanego z obrażeniami ciała.
Nie
czekaj dłużej z podjęciem działań.
Umów się na bezpłatną konsultację z Gregory Spektor & Associates
już teraz i pozwól nam pomóc
ci powrócić do zdrowia.
Ewelina Sierzputowska urodziła się i wychowała w Polsce. Zawsze chciała być prawnikiem i pomagać innym. Na początku kariery zajmowała się prawem imigracyjnym, pomagała dzieciom zatrzymanym na granicy oraz dorosłym ubiegającym się o azyl. Teraz pomaga Polakom w uzyskaniu odszkodowania za poniesione obrażenia w różnego rodzaju wypadkach na terenie USA.
Zwróć się do naszego zespołu prawnego i polskiego adwokata Eweliny Sierzputowskiej po darmową konsultację oraz pomoc w uzyskaniu odszkodowania na jakie zasługujesz.
Jeżeli uległeś wypadkowi w pracy, nawet jeśli nie masz uregulowanego statusu imigracyjnego, to zgodnie z nowojorskim prawem masz prawo do dochodzenia odszkodowania za obrażenia lub choroby związane z pracą, niezależnie z czyjej winy wypadek był spowodowany.
Jeśli zostałeś ranny w pracy z powodu lekkomyślności, zaniedbania, niebezpiecznych działań innej osoby lub w wyniku wypadku przy pracy, bardzo ważne jest byś natychmiast uzyskał poradę prawną. Zadzwoń po darmową konsultację.
Prawnicy w naszej firmie zajmujący się odszkodowaniami rozumieją, że wypadek w pracy to wyjątkowa sytuacja dla każdego poszkodowanego pracownika i jego całej rodziny. Mamy duże doświadczenie i pomagamy w otrzymaniu rekompensaty finansowej. Zajmujemy się wszystkimi dokumentami oraz koordynujemy leczenie. Reprezentujemy poszkodowanych pracowników w całym stanie NY.
Przyjmujemy klientów z roszczeniami odszkodowawczymi bez konieczności jakichkolwiek opłat. Mówiąc wprost: kiedy otrzymasz ugodę, wyrok lub werdykt, wówczas my otrzymamy zapłatę. Takie podejście zorientowane na wyniki daje klientom możliwość posiadania silnego i kompetentnego prawnika zajmującego się wypadkami, który walczy o swoich klientów, nie martwiąc się o związane z tym finanse.
Błąd w sztuce lekarskiej (zwany po angielsku malpractice) ma miejsce, gdy pracownik medyczny, placówka medyczna lub opiekuńcza odbiega od standardów poprawnej opieki i leczenia, powodując obrażenia, a nawet śmierć pacjenta. Wypadki takie dotyczą już niemowląt, przykładem jest tu uraz porodowy. Bardziej powszechnymi są błędy chirurgiczne, niepowodzenie lub opóźnienie w rozpoznaniu raka lub innych poważnych chorób, niepowodzenie lub opóźnienie w podjęciu odpowiedniego leczenia, przepisywanie niewłaściwych lub złych dawek leków.
Błąd lekarski dotyczyć może też seniorów przebywających w domach opieki, gdzie zaniedbanie oraz niezapewnienie właściwej opieki i uwagi mieszkańcom takiej placówki lub ośrodka rehabilitacyjnego, prowadzi do poważnych obrażeń lub śmierci. Jeśli twoja mama, ojciec poniesie szkodę lub trwały uszczerbek na zdrowiu z powodu zaniedbania w takim ośrodku, zasługujesz na godziwą rekompensatę pieniężną.
Skrajną sytuacją jest nagła śmierć wynikająca z błędu bądź niedopatrzenia lekarskiego. Rodziny i beneficjenci pacjentów,
BEZPŁATNA KONSULTACJA: 718-808-9586
którzy umierają w trakcie lub po zabiegu medycznym z powodu błędu popełnionego podczas opieki, mogą kwalifikować się do odszkodowania z tytułu nieuzasadnionego zgonu bliskiej im osoby. Niezależnie od tego, czy śmierć była wynikiem winy jednego lekarza, czy całej instytucji, moim zadaniem jest zidentyfikowanie każdej strony, która przyczyniła się do bezprawnej śmierci ukochanej osoby, aby można było pociągnąć ich do odpowiedzialności oraz rekompensaty za ból i cierpienia rodziny.
Znani ze swoich sukcesów w uzyskiwaniu maksymalnych odszkodowań, prawnicy Liakas Law, PC z pasją wykorzystują swoje doświadczone i umiejętności, aby zapewnić najlepszy możliwy wynik.
Życie nie zawsze jest łatwe, niezliczone osoby zmagają się z niepełnosprawnością fizyczną lub umysłową, które uniemożliwiają im wykonywanie pracy. Aby zapewnić sobie godziwy byt, wiele osób jest uzależnionych od zasiłków społecznych tzw. rent inwalidzkich, aby móc przetrwać ten tak niełatwy dla nich okres. SSDB, to skrót od Social Security Disability Benefits.
W Liakas Law, PC rozumiemy przeszkody i wyzwania, przed którymi klienci muszą stawiać czoła na co dzień. Od czasu, gdy odwiedzisz naszą kancelarię w celu bezpłatnej, wstępnej konsultacji, nasz zespół prawników poświęci czas na udzielenie ci odpowiedzi na wszystkie pytania i wątpliwości. W momencie gdy zostajesz naszym klientem, natychmiast rozpoczynamy prace nad twoją sprawą.
Zdecydowanej większości kandydatów SSDB odmawia się przy pierwszej próbie aplikowania o rentę. Proces ten jest często złożony. Oto, w jaki sposób możemy ci pomóc:
• uzyskać i wypełnić wszystkie niezbędne dokumenty
• zapewnić umiejętne negocjacje w imieniu klienta
• zapewnić fachową poradę prawną.
Kiedy jesteś chory lub ranny i nie możesz pracować, ciężko jest związać koniec z końcem, nawet najprostsze wyzwania życiowe mogą wydawać się nie do pokonania. Jeśli zdarzyło się to tobie lub twojej ukochanej osobie, nie musicie tkwić w tym samym miejscu. Jeśli nie masz jeszcze 65 lat i byłeś bez pracy przez co najmniej 6 miesięcy z powodu choroby, kontuzji i najprawdopodobniej pozostaniesz bez pracy przez cały rok (nawet jeśli pobierasz już rekompensatę pracowniczą
Dzwoń: 718-808-9586
Mówimy po polsku
• BROOKLYN
• QUEENS
• MANHATTAN
lub świadczenia emerytalne), możesz również kwalifikować się do zasiłku inwalidzkiego z tytułu ubezpieczenia społecznego (SSDB).
Zespół prawników z kancelarii Liakas Law, PC stosuje agresywne oraz kompleksowe podejście, aby pomóc klientom takim jak ty i znaleźć najlepsze rozwiązanie w każdej sytuacji.
W Nowym Jorku obowiązuje zbiór przepisów, które mają pomóc poszkodowanym pracownikom budowlanym zachować
prawo do uzyskania pełnego i sprawiedliwego odszkodowania za obrażenia odniesione w pracy.
Nasi prawnicy reprezentują swoich klientów w różnego rodzaju sprawach dotyczących wypadków przy pracach budowlanych, w tym:
• upadki z wysokości obejmujące rusztowania, dźwigi, dachy, drabiny itp
• urazy spowodowane brakiem wyposażenia ochronnego
• niebezpieczne warunki pracy, takie jak mokre podłogi, nierówne powierzchnie itp
• urazy związane z podnoszeniem ciężkich rzeczy
• obrażenia kończyn spowodowane używaniem elektronarzędzi
• oparzenia chemiczne
• wypadki elektryczne
Jeśli doznałeś poważnych obrażeń w wyniku wypadku związanego z wysokością, uderzenia spadającym przedmiotem, zranienia z powodu niebezpiecznego miejsca pracy lub obrażeń w wyniku innego wypadku budowlanego w Nowym Jorku, zadzwoń do nas teraz.
Nasi adwokaci będą walczyć o ciebie i pomogą ci zdobyć pieniądze, które musisz zapewnić rodzinie. Z pomocą prawnika ofiary wypadków na budowie mogą uzyskać odszkodowanie za rachunki medyczne, utracone zarobki, świadczenia inwalidzkie i świadczenia z tytułu śmierci.
Jeśli twoja sprawa dotyczyła zaniedbania strony trzeciej, możesz również otrzymać odszkodowanie za ból i cierpienie zakładając sprawę cywilną. Po wypadku budowlanym możesz spotkać się z rosnącymi rachunkami związanymi z wypadkiem. Na szczęście odszkodowanie otrzymane z procesu może pomóc w pokryciu wielu z tych wydatków. Zazwyczaj rekompensata obejmuje wydatki takie jak: rachunki medyczne, koszty rehabilitacji, ból i cierpienie, udręka psychiczna, utrata zdolności do pracy.
Nawet jeśli te przykłady nie opisują specyfiki twojej sytuacji, nie wahaj się skontaktować z naszymi prawnikami odnośnie twoich praw. Dzięki bezpłatnej i poufnej ocenie sprawy możemy pomóc ci ją zrozumieć oraz poczynić odpowiednie kro -
ki. Jeśli spotkasz się z obrażeniami, które są unikalne w twojej pracy jako pracownik budowlany, skontaktuj się z prawnikami od spraw wypadków budowlanych w Nowym Jorku z firmy Liakas Law, PC już teraz.
Wypadki samochodowe mogą przybierać różne formy, w różnych warunkach drogowych, z różnymi rodzajami pojazdów, różnymi przyczynami wypadku. Tak więc pamiętaj, że Twój wypadek mógł mieć miejsce w wyniku niepoprawnego zachowania innego kierowcy, ale też niebezpiecznych dróg, zaniedbania miasta, a nawet wad samego pojazdu. W każdym wypadku potrzebujesz adwokata, najlepiej mówiącego po polsku!
W każdym z tych scenariuszy możesz ponieść poważne szkody dotyczące nie tylko pojazdu, ale przede wszystkim twojej osoby, w okolicznościach których nie spowodowałeś i którym nie mogłeś zapobiec. To bez wątpienia frustrujący czas i możesz poczuć, że nie wiesz, gdzie się zwrócić. Należy jednak pamiętać, że porady adwokata mogą pomóc w określeniu kroków, które należy podjąć, a prawnicy w Liakas Law, PC i ja Ewelina Sierzputowska reprezentujemy klientów takich jak ty od wielu lat.
Kiedy rozważasz pomoc prawną po wypadku, przekonasz się, że masz do wyboru wiele firm. W przypadku tak różnorodnego i złożonego tematu, jak wypadki samochodowe, bardzo
BEZPŁATNA KONSULTACJA: 718-808-9586
$5,400,000
Poślizgnięcie i upadek, wymagający operacja zespolenia kręgosłupa lędźwiowego i stymulatora rdzenia kręgowego $3,900,000
Wypadek ciężarówki na I-95, który spowodował śmierć niemowlęcia i złamanie nóg wymagające operacji
$3,500,000
ważne jest, aby uzyskać pomoc prawników posiadających duże doświadczenie we wszystkich obszarach prawa. twoja sprawa powinna być obsługiwana przez specjalistów przygotowanych do rozwiązania każdej sprawy, którą możesz wnieść. Nasz zespół prawny jest gotowy do prowadzenia takich spraw jak:
• lekkomyślna jazda
• wypadek po pijanemu
• wypadki z pieszymi
• wada samochodu / usterka
• wada autostrady / jezdni
• wypadki na przejściach
Są to niektóre z najczęstszych przyczyn wypadków samochodowych i możesz mieć do czynienia z jednym lub nawet wieloma z tych scenariuszy. Istnieje jednak wiele innych sytuacji, które mogły doprowadzić do wypadku. Jeśli Twój konkretny typ wypadku lub inny problem nie jest wymieniony powyżej, skontaktuj się z naszą firmą, aby omówić, w jaki sposób możemy pomóc ci w uzyskaniu odszkodowania po wypadku.
W naszej kancelarii pracują wysoko wykwalifikowani, doświadczeni i oddani swoim klientom adwokaci, zajmujący się sprawami dotyczącymi poślizgnięcia i potknięcia, których skutkiem mogą być upadki i poważne obrażenia ciała.
Nasza firma ma doświadczenie w odzyskiwaniu odszkodowań o wartości wielu milionów dolarów, ponieważ traktujemy Twój wypadek, jakby to dotyczyło kogoś bliskiego. Reprezentujemy ofiary w przypadkach poślizgnięć i upadków we wszystkich dzielnicach Nowego Jorku i w stanie New Jersey.
Niezależnie od tego, czy Twój wypadek po poślizgnięciu się i upadku był wynikiem oblodzonej powierzchni, pękniętego oraz nierównego chodnika, dziury, wadliwej klatki schodowej, mokrej śliskiej powierzchni, lub jakiegokolwiek innego niebez-
Pracownik budowlany spadł z wysokości 20 stóp i doznał obrażeń szyi i pleców $3,000,000
Wypadek i potknięcie się na Bronxie, powodujący obrażenia szyi i ramion
Attorney advertising. Prior results do no guarantee a similar outcome.
piecznego stanu na terenie posesji publicznej lub prywatnej, nasza wiedza i usługi mają na celu uzyskać sprawiedliwą, odpowiednią rekompensatę finansową za:
• ból i cierpienie
• utracone zarobki
• wydatki medyczne
• przyszłe wydatki związane z ciężkimi obrażeniami
Wypadki po poślizgnięciu i upadku mogą spowodować poważne obrażenia szyi, pleców, głowy, kolan, ramion, nóg, mięśni, kości i nerwów.
Urazy te obejmują złożone problemy medyczne, ponieważ często wymagają operacji. Ze względu na powagę urazów, które mogą wynikać z tego typu wypadków, oraz ból im towarzyszący, nasi klienci są często zmuszani do poddania się operacji, takiej jak operacja kręgosłupa, zamocowanie protez, wymiana stawu biodrowego, kolana i różne operacje artroskopowe.
Nasz szeroki zakres usług poprowadzi cię przez prawne, finansowe i osobiste wyzwania, które napotkasz po wypadku. Określimy potrzeby twojej sprawy i agresywnie zajmiemy się nią do samego końca.
Jeśli brałeś udział w tego typu wypadku, zadzwoń do adwokat Eweliny Sierzputowskiej z firmy Liakas Law, PC, by uzyskać bezpłatną konsultację. Twój status imigracyjny nie ma znaczenia.
Dzwoń: 718-808-9586
Mówimy po polsku
Nasza kancelaria prawna zajmuje się rozwodami i innymi sprawami rodzinnymi. Jeżeli chcesz, aby potraktowano twoją sprawę indywidualnie i poświęcono jej całą uwagę, powinieneś skontaktować się z nami. U nas otrzymasz uczciwą poradę, agresywne prowadzenie sprawy, z pełną kurtuazją dla innych zaangażowanych osób. Nasza kancelaria ma ponad 80 lat wspólnego doświadczenia. Zatrudniamy 3 adwokatów i 4 osoby, a 6 pracowników z mówi biegle po polsku. Do tej pory przeprowadziłem z ogromnym sukcesem wiele spraw dla tysięcy zadowolonych z mojej pracy klientów.
Jako adwokat staram się zawsze, jak tylko mogę, pomóc klientowi. Zaczynam od szczegółowego rozpatrzenia sprawy. Pierwsza moja rada to aby spróbować wynegocjować ugodę, w celu ograniczenia kosztów.
Większość ludzi nie chce się sądzić i chodzić po sądach. Ale są sytuacje, kiedy żona lub mąż nie akceptują od początku niczego tylko decyzji sędziego. W takim przypadku trzeba wybrać agresywną strategię, by mocno nacisnąć na drugą stronę, aby przyjęła warunki i ugodowo zakończyć proces lub nawet go wygrać. Czasami walka tego typu wymaga absolutne zniszczenie pozycji prawnej i aktualnej i przeciwnika. Zawsze musimy być otwarci na ugodę, ale przygotowani na proces. Nie można sprawy wygrać nie planując jej od początku do końca. Taki plan zaczynamy w pierwszym dniu. Często widzę adwokatów strony przeciwnej, którzy w ogóle nie mają pojęcia jak udowodnić to, co muszą w sprawie i nie mają planu na walkę w procesie. Często mężczyźni boją się walczyć o większe lub wyłączne prawo do dzieci. Niektóre żony naprawdę nie są dobrymi matkami, więc czemu oni się boją wystąpić o dzieci? Ja rozumiem kwestie pracy i obowiązku, ale dzięki zdecydowaniu ojców dużo spraw szybko załatwiłem, kiedy ojciec, oczywiście z uzasadnionego powodu, chciał odebrać dzieci matce.
Sprawy rozwodowe mogą trwać latami, ale proszę być wytrwałym! Proszę nie pokazywać słabości lub zniechęcenia. Proszę być agresywnym i walczyć o to, co chcecie wygrać, bo nie ma innego wyboru oprócz poddania się, utraty swoich finansów, dzieci i czasem honoru czy dumy. Trzeba zawsze liczyć się z tym, że druga strona wykorzysta każdą naszą słabość.
Nasza kancelaria prowadzi dużo rozwodów polonijnych. Jedną z ważnych kwestii rozwodu są alimenty dla żony lub dla męża. Wysokość alimentów zależy od wielu czynników. Długość małżeństwa jest bardzo ważna i z reguły zadecyduje jak długo alimenty będą wypłacane. Drugim ważnym czynnikiem jest różnica w dochodach stron. Wszystko to decyduje w jakiej sumie alimenty będą płatne.
W Nowym Jorku wprowadzono niedawno zmianę w prawie, zgodnie z którym alimenty są wyliczane w ramach formuły, biorącej pod uwagę dochody obu stron.
W New Jersey nie ma ograniczenia formułą. To sąd zadecyduje o alimentach na podstawie innych czynników. W New Jersey alimenty będą przyznane pomiędzy połowę (czasami krócej) terminu małżeństwa, całej długości lub do końca życia. Ale możliwe jest przyznanie alimentów do końca życia z możliwością wystąpienia o redukcję lub ich zamknięcie w momencie emerytury. Nowy Jork daje procentową długość małżeństwa jako termin płacenia. Alimenty są wysoko kosztującym obowiązkiem stron, więc radzę uzyskać wszystkie informacje i poradę doświadczonego adwokata jeszcze przed założeniem sprawy.
W większości prowadzonych spraw rozwodowych pytany jestem o konsekwencje rozwodów. Odpowiedź zależy od tego z kim rozmawiam. Z reguły rozwód oznacza mniejsze możliwości finansowe dla obu stron, podwójne koszty mieszkania i na jedną ze stron spada prowadzenie całego gospodarstwa domowego. Czasami jednak zdarza się, że przez rozwód można sobie lepiej ułożyć życie.
Reprezentuję klientów w sprawach rozwodowych głównie w stanach Nowy Jork, New Jersey, Connecticut i Pensylwania. Niektóre sprawy kosztują małe sumy, a niektóre, kiedy mamy o co walczyć lub jeżeli nie ma wyboru i musimy się bronić, dziesiątki tysięcy dolarów.
Wszystkie postępowania rozwodowe odnoszą się do płatności rat alimentacyjnych, zapewnienia bytu finansowego dla uboższego małżonka oraz podziału majątku dorobkowego.
Należy tu dodać, że nieruchomości zakupione po ślubie podlegają sprawiedliwemu podziałowi pomiędzy stronami przy rozwodzie. Nie jest to zawsze oczywiste, że sprawiedliwym podziałem majątku zgromadzonego podczas małżeństwa, jest majątek podzielony na połowę. Jedną z przyczyn utrudnionego podziału majątku, jest to że wartość aktyw nie można łatwo przeliczyć na wartość pieniężną lub gdzie wartość jest zależna od terminu zatrudnienia, czy od przejścia na emeryturę.
Przykładem może być tu sytuacja, gdy podziałowi podlega mała firma i na przykład trudno jest określić obecną wartość jej nieruchomości, jeżeli współmałżonek nie deklarował pełnego dochodu do Urzędu Skarbowego (IRS). W takiej sytuacji każdy z małżonków może być przesłuchany w charakterze strony na okoliczność prowadzonej działalności gospodarczej. Orzeczenie wydane przez sędziego następuje na podstawie uwiarygodnionego materiału dowodowego i zeznań, które przemawiają za najbardziej autentycznym tokiem wydarzeń.
Taka sama zasada obowiązuje przy obliczaniu dochodu, który jest podstawą ustalenia wysokości alimentów na dzieci lub na jednego ze współmałżonków. Należy dodać, i co jest bezwzględnie przestrzegane, że każda ze stron ma zagwarantowane prawo do obrony m.in. poprzez szczegółowe przesłuchanie drugiej strony w sądzie. Żadna z rozwodzących się stron również nie powinna ulegać presji ze strony współmałżonka lub sądu do uznania, że podstawą obliczenia alimentów jest dochód, którego faktycznie nie ma.
Zrzeczenie się alimentów lub wyrażenie zgody na płacenie większych alimentów niż wynikają one z aktualnego dochodu może doprowadzić do niekorzystnej sytuacji w przyszłości, kiedy strona zobowiązana do ich płatności pozostanie bez pracy lub też zachoruje.
Kobieta i jej finanse po rozwodzie
Z reguły żona mniej zarabia niż mąż. Są różne powody na to, obok niższych zarobków w miejscu pracy, dodatkowy czas przeznaczony na wychowanie dzieci i prowadzenie domu. Jest bardzo źle, kiedy kobieta całe życie małżeńskie nie pracowała zawodowo, gdyż pracowała tylko w domu zajmując się jego prowadzeniem oraz wychowywaniem dziećmi i teraz może nie mieć środków finansowych na adwokata.
W takich sytuacjach radzę zwrócić się o pomoc finansową do rodziców lub bliskiej rodziny. Następnie radzę sprawę przeciwko mężowi zacząć od razu wnioskiem o alimenty na dzieci, siebie (żonę), opłaty adwokackie przez męża, płacenie wydatków domowych, itp., tymczasowo podczas trwania sprawy.
Trzeba ustalić plan z adwokatem, co można udowodnić i uzyskać w takiej sprawie. Trzeba być realnym i wiedzieć co nam przysługuje. Dopiero kiedy to określimy, należy rozmawiać z drugą stroną, przez adwokata, na temat propozycji ugody. Uważam, że zawsze ma sens zbadanie, gdzie strony stoją w tym temacie. Trzeba sprawę zaplanować i być też przygotowanym na zakończenie procesu za parę lat. Powtarzam, bez planu nie można liczyć na dobry wynik.
Jeżeli jednak mąż nie chce ugody, to od razu trzeba agresywnie „uderzyć” go wszystkim, co by się kobiecie należało. Często jednak są opory i strony boją się np. poruszyć kwestie związane z opieką nad dziećmi. Kobiety boją się walczyć o ograniczenia widzenia dzieci z ojcem, nawet gdy są poważne powody do tego typu postępowania. W najlepszym wypadku można uzyskać ograniczenie jego praw ojcowskich, w najgorszym wypadku można umotywować go by się lepiej zachowywał. Zawsze jednak trzeba walczyć ostro, o to co się należy. Alimenty na dzieci są często przyznawane na następne kilkanaście lat. Alimenty na żonę tak samo mogę być płacone przez lata.
W przypadku podziału majątku kobieta musi zwrócić uwagę na zasadniczą różnicę pomiędzy możliwością kupna mieszkania i normalnego życia, a życia w wynajmowanym mieszkaniu i martwienia się co miesiąc o pieniądze, by za nie zapłacić.
Trzeba być wytrwałym, bo proces jest długi. Kobieta zawsze powinnaś być otwarta na ugodę, ale musi pamiętać o minimum, od którego nie może odejść. Często kobiety starają się być dobre i w miarę fair załatwić sprawę. Niestety mężczyźni czasami to wykorzystują i chcą tylko źle dla żony. W tych sprawach trzeba być niestety agresywnym, mieć agresywnego i doświadczonego adwokata i nic prawnie nie odpuścić, kontynuować marsz do końca, gdzie czeka lepsze ułożenie życia, często dla dwóch stron.
Najczęściej mężczyzna jest główną osobą zarabiającą w małżeństwie. Często też ma on swój biznes. Czasami żona pomaga mu w biznesie. Problemem dla mężczyzn, właścicieli biznesów, jest to, że mają prawie zagwarantowane płacenie alimentów na dzieci a nawet na żonę, szczególnie gdy małżeństwo ma dłuższy staż. Im dłuższe małżeństwo, tym dłużej są te opłaty. I na tym nie kończą się koszty rozwodu. Biznes stanowi zachętę dla bezwzględnych adwokatów reprezentujących małżonkę, aby walczyć o podział biznesu, tak jakby to był też jej biznes. Czasami zasoby finansowe stron kończą się i nie mogą dalej nawet opłacić swoich adwokatów. Moja rada dla mężczyzn to dokładnie rozpatrzyć sprawę z adwokatem, który dobrze się na tym zna i ma doświadczenie w sprawach rozwodowych by planować sprawę i obronę, by trzymać koszty pod kontrolą. W dodatku, adwokat taki powinien być agresywny, ale i wystarczająco rozsądny by z nim normalnie rozmawiać. Niestety jest dużo „słabych” adwokatów rozwodowych na rynku i nawet ci, którzy wydawali się być dobrymi adwokatami, teraz zainteresowani są tylko załatwianiem ugód, nie mają wytrwałości i nie są przygotowani na długą walkę.
Miałem sytuację, kiedy klienci narzekali, że ich adwokat krzyczy na nich lub że nie chce ich wysłuchać. Narzekali, że muszą dostarczać wiele razy te same dokumenty, itp. Zdarza się, iż adwokat nie oddzwania, zapomina o spotkaniach w sądzie lub wysyła kogoś do sądu, kto nie mówi po polsku i nie zna sprawy.
W takich też sytuacjach można i należy zmienić adwokata, i iść do kogoś, kto nie „zawali” Państwu sprawy.
Prowadzę sprawy rozwodowe zarówno w USA, jak i w Polsce. Prowadzę sprawy sądowe i jestem uprawniony w stanach Nowy Jork, New Jersey, Pensylwania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, California, w Wa szyngtonie i na Hawajach.
Darius A. Marzec, Esq.Po konsultacje prawne dzwoń:
GREENPOINT, NY: 718-609-0300
CLIFTON, NJ: 973-920-7925
LINDEN, NJ: 973-920-7925
dmarzec@marzeclaw.com
www.adwokatmarzec.com
Nasza kancelaria adwokacka ma duże doświadczenie w prowadzeniu spraw sądowych i procesowych. Nasi 4 adwokaci mają łącznie koło 80 lat doświadczenia. Niestety sprawy sądowe są drogie i czasochłonne. Z tych powodów jest bardzo istotne, aby wybrać adwokata, któremu możesz zaufać w twojej sprawie. Aby sprawa się miała szansę na sukces, musi być solidna podstawa prawna na zarzut.
Istnieją dwa zasadnicze rodzaje postępowań sądowych: cy
wilne i karne. Postępowanie cywilne obejmuje tzw. sprawy cywilne, czyli sprawy dotyczące prawa cywilnego, rodzinnego i opiekuńczego oraz prawa pracy. Natomiast sprawy karne dotyczą odpowiedzialności sprawcy, który popełnił czyn zabroniony na danym terenie.
Nasi rodacy najczęściej znajdują się w sytuacjach sporu o pieniądze, sporu dotyczącego prowadzenia wspólnej działalności gospodarczej, sporu dotyczącego nieruchomości, w tym przejęcia, podziałów i cichych spraw o tytuł własności.
Poza sporami cywilnymi i gospodarczymi akceptujemy sprawy wynikające z czyjegoś zaniedbania. Takie sprawy zwykle wiążą się z poważnymi obrażeniami ciała w pracy, na terenie czyjejś nieruchomości i każdymi innymi wypadkami.
Sytuacja osoby pożyczającej, czyli wierzyciela, może być różna w zależności od tego, czy umowa pożyczki została zawarta na piśmie, czy też ustnie. Wierzyciel jest w dużo lepszej sytuacji, gdy umowa została zawarta na piśmie. Znaczenie w sporze ma także forma przekazania pożyczki. Pożyczki gotówkowe są trudniejsze do odzyskania.
Osoba winna pieniądze może być pozwana w Nowym Jorku w terminie do 6 lat od ostatniej niezapłaconej raty. W innych stanach ten termin może w być krótszy. Nie oznacza to, że wierzyciel może przez tak długie okresy, nie domagać się zwrotu udzielonej pożyczki. Sąd może zasądzić, żeby osoba zrzekła się pewnych praw procesowych, które jej przysługiwały, jeżeli za długo będzie zwlekać ze ściągnięciem długu. Radzę więc jak najszybciej skontaktować się z naszą kancelarią.
Często, na pierwszy rzut oka, taka sprawa nie rokuje najlepiej i przysparza dużo obaw o utratę dorobku życia: domu, samochodu, oszczędności, które mogą być zajęte przez komornika po wydaniu zasądzającego wyroku.
Moją rolą jest podniesienie klienta na duchu konstruując rozsądną linię obrony. Aby osiągnąć zamierzony cel i wygrać spra-
wę, dokonuję przeglądu sprawy pod kątem błędów i proceduralnych niedociągnięć, które można wykorzystać na korzyść oskarżonego klienta. Rzadko zdarza się też, aby nie było żadnej szansy na pozytywne zakończenie sporu i otrzymanie satysfakcjonującego wyroku. Nie zawsze można wygrać sprawę, ale można ją skutecznie skomplikować i doprowadzić do zawarcia ugody na korzystnych warunkach. Proszę się nigdy nie poddawać i zawsze walczyć!
Nie do zaakceptowania jest także oszukiwanie klienta i nieuczciwe praktyki dokonywane przez partnera w biznesie. Uważam, że w takich sytuacjach moim obowiązkiem jest wystąpienie do sądu, aby jak najszybciej zatrzymać powstawanie strat w biznesie, poprzez zabezpieczenie prowadzonej działalności biznesowej i odseparowanie jej od szkodliwych działań wspólnika. Niestety często te sprawy ciągną się latami i mogą doprowadzić do upadku biznesu. Później staramy się odzyskać to co było skradzione. Proszę być czujnym w sytuacjach partnerskich, szczególnie z członkami rodziny. Zawsze radzę sporządzić porządną umowę przygotowaną przez adwokata.
Pracodawcy, aby zabezpieczyć swój biznes proszą pracowników o podpisanie umowy (non-compete agreements), że w tej samej branży i lokalizacji nie będą pracowali po zakończeniu pracy. Rozsądnym ograniczeniem są dwa lata i kilka mil. Temat lub typ pracy musi być taki jak wcześniej. Te umowy często mają klauzulę na temat opłat adwokackich od osób przegrywających sprawę nt. złamania takiego kontraktu. Radzę klientom skontaktować się z adwokatem przed podpisaniem takiej umowy, a jeżeli sprawa taka wyląduje w sądzie, radzę też zatrudnić adwokata. Jako przykład w tej chwili prowadzę sprawę, gdzie partnerzy otworzyli restauracje w Las Vegas. Moja klientka, jedna z partnerek, została odcięta od wszystkich informacji na temat biznesu i tak samo nie ma wpływu na wy-
datki biznesowe, które po jej odcięciu stały się bardzo wysokie i nieuzasadnione. W odpowiedzi na działanie pozwanych złożyliśmy nagły wniosek o zamrożenie pola działania pozwanych. Chociaż sprawa się kontynuuje, codziennie jesteśmy coraz bliżej rozwiązania klientki problemu.
Często ludzie kupują domy z dalszą rodziną lub znajomymi.Może zmienić się to w duży koszmar. Powstają problemy dotyczące dochodu lub wydatków. Często pożyczka była wzięta na jedną osobę, która decyduje, czy sprzedać dom, czy spłacić pożyczkę, lub umowa była sporządzona nieprawidłowo.
W takim sporze występuje się w sądzie o sprzedaż nieruchomości i dzieli się dochodem 50-50. Z reguły nie ma nic takiego, że ja biorę parter, a ty górę, jak bywało to w Polsce. Jako adwokat często prowadzę takie sprawy i rozwiązuję je z sukcesem.
W ostatnich paru latach przyjąłem sprawy dotyczące nieprawidłowego zachowania seksualnego przez osoby z pracy i jak i poza nią. Przykłady takich spraw dotyczą, ale nie są ograniczone do, zmuszania do kontaktów seksualnych w zamian za np. lepsze warunki, wyższe wynagrodzenie lub inne, lepsze traktowanie w pracy. W jednej z moich spraw wraz z moją klientką z New Jersey (ofiarą takich zachowań) wystąpiliśmy w ramach statuy, która zakazuje dyskryminacji w pracy. Sąd cywilny w stanie New Jersey zezwala na założenie sprawy cywilnej za zmuszanie do wykonywania usług seksualnych w zamian za usługi lub produkty. Zajmowałem się również sprawami dotyczącymi nieprawidłowego dotyku osoby, wbrew jej woli lub pozwolenia oraz innymi tego typu sprawami, w których skutkiem było naruszenie godności, poniżenie lub upokorzenie pracownika.
Jako prawnik broniłem również osób znajdujących się w odwrotnej sytuacji. Osób, które zostały pozwane o takie niewłaściwe zachowania. Nie ma znaczenia po której stronie sprawy, każda osoba potrzebuje adwokata z doświadczeniem w tego typu sprawach. Sprawy tego typu są szczególnie wrażliwe, a ich ryzyko ma zazwyczaj charakter wysokiej wygranej lub dużej straty.
Prowadzę sprawy sądowe i jestem uprawniony w stanach Nowy Jork, New Jersey, Pensylwania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, California, Waszyngton DC i na Hawajach. Moją rolą, jest obrona Państwa interesów przez efektywne wykorzystanie procedur i wiedzy o stanie faktycznym i prawnym sprawy. W sprawach jest z reguły wygrany i przegrany. Moją rolą jest nie przegrać!
Prowadzę sprawy sądowe i jestem uprawniony w stanach Nowy Jork, New Jersey, Pensylwania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, California, Waszyngton DC i na Hawajach. Moją rolą, jest obrona Państwa interesów przez efektywne wykorzystanie procedur i wiedzy o stanie faktycznym i prawnym sprawy. W sprawach jest z reguły wygrany i przegrany. Moją rolą jest nie przegrać!
Darius A. Marzec, Esq.
Po konsultacje prawne dzwoń:
GREENPOINT, NY: 718-609-0300
CLIFTON, NJ: 973-920-7925
LINDEN, NJ: 973-920-7925
dmarzec@marzeclaw.com
www.adwokatmarzec.com
Generalnie bankructwo traktowane jest jako narzędzie do korekty swoich finansów. Nic więc dziwnego, że wiele osób decyduje się na ten krok. Nasza kancelaria już od ponad 20 lat prowadzi z powodzeniem sprawy o bankructwa.
Postępowanie w sprawie bankructwa nie jest skomplikowane, ale pracochłonne. Wniosek o bankructwo jest obszernym i szczegółowym dokumentem przygotowanym w oparciu o przeprowadzony wywiad z klientami i dostarczone przez niego dokumenty. W związku ze zmianami w prawie o bankructwie klient musi odbyć dwie rozmowy telefoniczne z konsultantem z listy uprawnionych agencji i wybranej kancelarii. Zaświadczenie o odbyciu takiej rozmowy musi być złożone do sądu wraz z wnioskiem o bankructwo. Po około 30 dniach po dokonaniu tych czynności dochodzi do spotkania klienta z syndykiem (trustees). W czasie takiego spotkania, w którym również uczestniczę, klient (bardzo często przy pomocy tłumacza) zeznaje pod przysięgą na okoliczności dotyczące jego dochodu i majątku. W ciągu 60 dni od daty spotkania z syndykiem kredytodawcy mają prawo złożenia sprzeciwu w przedmiocie zwolnienia klienta z długu (zazwyczaj tego nie robią). Po upływie tego terminu zostaje wydane orzeczenie o zwolnieniu z długu. Klient ma możliwość złożenia kolejnego wniosku o bankructwo za następne 8 lat.
Sprawa o bankructwo nie jest też sprawą kosztowną i często zysk z niej jest 20- lub 30-krotnie więcej warty. By dowiedzieć się czy bankructwo jest dla Państwa korzystne, proszę o telefon i umówienie się na wizytę w kancelarii. Bankructwo nie jest jedynym wyjściem z długu. Istnieją również możliwości oraz sytuacje, które zezwalają na negocjacje oraz redukcje dużych sum.
Sprawy bankructwa są sprawami federalnymi i jest to bardzo istotne, aby zatrudnić kancelarię, która prowadzi te sprawy na bieżąco, miała dostęp do najbardziej aktualnego oprogramowania komputerowego, aby efektywnie i bezbłędnie składać i prowadzić te sprawy.
Głównym powodem bankructwa (upadłości) jest niemożliwość spłacenia długów z kart kredytowych albo innych należności, w następstwie śmierci jedynego żywiciela rodziny, ciężkiej choroby wykluczającej podjęcie pracy lub braku spodziewanego zysku z nowo otwartego biznesu lub utraty pracy. Nawet biznesy obciążone długami, korporacja czy LLC, mają takie same prawa, aby wystąpić o bankructwo. Firmy występujące o bankructwo pod rozdziałem 7 mogą wystąpić o bankructwo tylko i wyłącznie po zakończeniu swojej działalności.
Jakich długów nie zlikwiduje się po ogłoszeniu bankructwa? Do długów tych należą: alimenty na współmałżonka i alimenty na dziecko, pożyczki studenckie, jeśli byłeś studentem w niepełnym lub pełnym wymiarze w ciągu ostatnich 7 lat (uwaga, pod pewnymi warunkami sąd może skrócić ten okres do 5 lat).
Większość ludzi składa wniosek o bankructwo na podstawie rozdziału 7 kodeksu o bankructwie, który pozwala na całkowite uwolnienie się z długu. Jednakże w sytuacji, kiedy wnioskodaw-
ca posiada znaczny majątek, to może on być zajęty i sprzedany w celu spłaty długów. Fundusze emerytalne (IRA lub 401K) są całkowicie wykluczone spod zajęcia.
Klient może zatrzymać stosowną ilość gotówki lub część majątku w naturze. Jeśli osoba jest właścicielem samochodu o wartości kilku tysięcy dolarów, ale obciążająca go pożyczka powoduje spadek tej wartości do bardzo małej kwoty, to osoba ta będzie mogła ten samochód zatrzymać.
Osoby zamieszkałe w stanie Nowy Jork mają korzystne warunki wystąpienia o bankructwo. Na przykład można zatrzymać samochód do wartości około powyżej $4,000. Inwalida jeżdżący modelem specjalnie dostosowanym do swoich potrzeb, może zatrzymać swój pojazd nawet do wartości $10,000.
W mieście Nowy Jork i jego okolicach wartość nieruchomości wolna od zajęcia to $170,820 na każdego małżonka. Daje to możliwość zatrzymania nieruchomości w całości i więcej majątku pozostaje w rękach osób ubiegających się o bankructwo. Para małżeńska może zatrzymać dom o wartości $341,640, po zapłaceniu wszystkich należności ich obciążających.
Koszty związane ze sprzedażą nieruchomości mają wpływ na decyzję syndyka. Koszt ten wynosi około 10% ceny sprzedaży. W przypadku, kiedy mąż z żoną są właścicielami domu wartego $640,000 z pożyczką w wysokości $320,000, wartość domu po odjęciu należności go obciążających wynosi $340,000. Jeżeli obydwoje zdecydują się na złożenie sprawy o bankructwo, wartość domu w wysokości $340,000 jest wolna od zajęcia. Należy dodać sumę w wysokości $64,000 (10% z $640,000 ceny domu) jako koszt sprzedaży do niezajętej wartości domu w wysokości $340,000, co w rezultacie podwyższa niezajętą wartość domu z $340,000 do $404,000. Tak więc para małżeńska będzie mogła zatrzymać ten dom warty $364,000, podczas gdy reszta długów niezabezpieczonych, np. na kartach kredytowych, średnio pomiędzy $20,000 i $180,000, będzie mogła być umorzona.
Stany New Jersey, Pensylwania i Connecticut mają swoje własne procedury bankructwa. Z mojego doświadczenia wynika, że syndycy (trustees) nie występują o sprzedaż nieruchomości, jeżeli wystarczająca wartość i szybka sprzedaż nie jest zapewniona. Konsekwencją ogłoszenia upadłości są negatywne informacje w raporcie kredytowym i mogą wpłynąć na to, jak postrzegają cię przyszli kredytodawcy. Mogą ci odmówić przedłużenia kredytu, zaoferować wyższe oprocentowanie i mniej korzystne warunki. Prowadzę sprawy o bankructwa i jestem uprawniony w stanach Nowy Jork, New Jersey, Pensylwania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, California, w Waszyngtonie i na Hawajach.
Po konsultacje prawne dzwoń: 718-609-0300
718-609-0300
www.AdwokatMarzec.com
Coraz częściej dzwonią do mnie Polacy, którzy nie mogą się porozumieć ze swoim „amerykańskim” adwokatem wypadkowym. Z reguły nie wiedzą, czy sprawa została już złożona, a jeżeli tak, to na jakim jest etapie. Taki Polak jest zagubiony, bo poszedł do firmy i nawet z adwokatem nie rozmawiał, bo nie zna dobrze angielskiego. Może to spowodować przegranie sprawy, a w najlepszym wypadku, niepotrzebną frustrację i nerwy klienta.
Polacy ciężko pracują. Często z powodów braku wykształcenia czy braku znajomości języka angielskiego albo nieuregulowanego statusu imigracyjnego, pracują na budowach. Wszyscy wiemy, że nie są to prace bezpieczne dla zdrowia. Nierzadko pracujący na budowach w pracach związanych z dźwiganiem tracą palce, dłonie, zrywają mięśnie lub też spadają z wysokości. Zazwyczaj pracownicy mają wykupione przez pracodawcę ubezpieczenie „workers’ compensation”. To ubezpieczenie z reguły płaci za leczenie i stracone dniówki, bez względu na status imigracyjny lub winę. Po roku leczenia można uzyskać jednorazową płatność by zakończyć sprawę, ale sumy nie zawsze są ogromne.
Czy wiesz, że jeśli miałeś wypadek na budowie możesz za poniesione szkody sądzić osoby trzecie w procesie cywilnym i to o wiele większe pieniądze, niż przy uzyskaniu rekompensaty z „workers’ compensation”?
W sytuacji domagania się odszkodowania od osób trzecich, osoba poszkodowana będzie potrzebować adwokata i to adwokata, który mówi po polsku, aby dokładnie zrozumiał okoliczności wypadku, jak również, aby można było się z nim porozumieć w czasie rozprawy. Dużo jest adwokatów na rynku, którzy nigdy z klientami nawet nie rozmawiają i polegają na swoich sekretarkach. Często te osoby nie wiedzą co się w sprawie dzieje. Jest bardzo ważne, by adwokat prowadził sprawę osobiście.
W przypadku wystąpienia z roszczeniami przeciwko osobom trzecim trzeba wykazać, że ta osoba jest odpowiedzialna za zaistniały wypadek. I tak na przykład, jeśli budowa odbywa się w budynku posiadanym przez osobę trzecią, i coś spadnie na pracownika powodując jego kontuzję, zazwyczaj nie ma problemu aby wystąpić przeciwko właścicielom budynku i uzyskać rekompensatę za doznane obrażenia.
Ubezpieczenia posiadane przez właścicieli budynków, szczególnie budynków komercyjnych, mają zaletę w postaci wysokich sum pokrycia. W wypadek mogą być uwikłane jeszcze inne osoby, jak właściciel budynku, menadżer, czy lokator, które mogą być włączone w sprawę sądową i zobowiązane do partycypacji w wypłacie odszkodowania dla poszkodowanego pracownika.
Tak więc powstaje pytanie, czy „workers’ compensation” jest ważne? Tak. Jest ono bardzo istotne, bo czasami nie ma możliwości, aby wystąpić z roszczeniami przeciwko osobom trzecim. W dodatku „workers’ compensation” płaci ogromne sumy za leczenie, co jest ważne, by następnie uzyskać poważną rekompensatę od osób trzecich. Pomimo tego, że docelowo „workers’ compensation” będzie wymagało zwrotu kosztów wypłaconych za leczenie, to wciąż się opłaca korzystać z tego ubezpieczenia i na jego podstawie leczyć się przez często długi okres, tak aby twój adwokat mógł w oparciu o to zbudować i wygrać sprawę wypadkową.
Rozmowa z polsko mówiącym adwokatem ma dużą wartość
na wynik sprawy. Polski adwokat będzie znał lepiej twoją sprawę, w porównaniu do kancelarii, gdzie może ona się “zgubić” i gdzie nikt nie będzie z wami rozmawiał po polsku.
To nie musi być wypadek na budowie. To może być wypadek samochodowy, potknięcie się, upadek i złamanie nadgarstka. Jeżeli uległeś wypadkowi, zadzwoń do mnie, po bezpłatną konsultację w języku polskim. Jeżeli chcesz zmienić adwokata zawsze należy zrobić to jak najwcześniej w sprawie.
Prowadzę sprawy wypadkowe i jestem uprawniony w stanach Nowy Jork, New Jersey, Pensylwania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, California, w Waszyngtonie i na Hawajach. Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.
Po konsultacje prawne dzwoń:
GREENPOINT, NY: 718-609-0300
CLIFTON, NJ: 973-920-7925
LINDEN, NJ: 973-920-7925
dmarzec@marzeclaw.com
www.adwokatmarzec.com
Nasz zespół adwokacki prowadzi najwięcej spraw rozwodowych i rodzinnych, z którymi często związane są kwestie przeniesienia dzieci do innego kraju, a nawet ich porwania. Często osoba, która jest tu nielegalnie lub ma mniejszy zarobek, chce wrócić do Polski, aby tam wychować dzieci. Tam jest rodzina więc i pomoc w wychowaniu dziecka. W USA najczęściej zostaje płatna opieka. Najczęściej powtarzająca się sytuacja, to gdy mąż nie opiekuje się dziećmi, nie płaci alimentów, jest alkoholikiem, ale nie pozwala żonie jechać do Polski z dziećmi, bo wie, że ma tu nad nią kontrolę.
Bardzo ciężko jest wywieźć niepełnoletnie dzieci poza kraj na stałe. Jeżeli mąż się na to zgadza, to nie ma problemu. Jeżeli się nie zgadza, to trzeba pokazać, że dzieci powinny być przeniesione do Polski, bo matka nie ma możliwości zarobienia pieniędzy i zapewnienia odpowiednich dla nich warunków w USA. Jednak jest bardzo ciężko taką zgodę uzyskać. Mąż musi być zawiadomiony o takiej sprawie i jeżeli się nie zgodzi, to prawie jest niemożliwe by ją wygrać.
W mojej ponad 20-letniej praktyce, reprezentowałem obie strony konfliktu, osoby, które chciały wywieźć dzieci poza jurysdykcję sądu, gdzie dzieci mieszkają oraz osoby, które chciały temu zapobiec lub nawet sprowadzić je z powrotem.
Najczęściej zadawane pytanie to „czy mogę wywieźć dziecko z powrotem do Polski, jeżeli ojciec dziecka się z tym nie zgadza”. Realistyczna i prawdziwa odpowiedź brzmi: NIE. Oczywiście w każdej sprawie istnieją wyjątki i byłem w stanie wygrać sprawy i uzyskać sądowe pozwolenie na wywóz dziecka za granicę w sytuacjach, gdy ojciec dziecka się nim nie interesował i przez lata nie był obecny w jego życiu. W dodatku w tych zagadnieniach sąd ma prawo rozpatrzyć kwestie porównawcze zalet przeprowadzki do innej jurysdykcji i wad w zostaniu w jurysdykcji sądu. Z mojego doświadczenia szansa na uzyskanie sądowego pozwolenia o przewiezienie dziecka do Polski to zaledwie 2%.
Biorąc pod uwagę powyższe nie dziwi fakt, że strony w takich sprawach dochodzą do polubownej zgody o wywóz dziecka. Oczywiście, by dojść do zgody, czasami matka dziecka musi ograniczyć swoje oczekiwania w innej kwestii spornej rozwodu, by uzyskać pozwolenie na przeprowadzkę dziecka.
Ale uwaga, jeżeli osoba jest w stanie uzyskać paszport dla dziecka i jeżeli jest w stanie wywieźć dziecko przez granicę, to wciąż nie znaczy, że takie przesiedlenie dziecka będzie zgodne z prawem.
W takiej sytuacji osoba oskarżająca o porwanie dziecka przez jednego z rodziców ma różne możliwości, by spowodować powrót dziecka do oryginalnej jurysdykcji.
W każdym stanie USA istnieje możliwość wytoczenia sprawy rodzinnej i uzyskania nakazu sądowego w zakresie opieki i powrotu dziecka. W każdym stanie jest prawo dotyczące konsekwencji karnych w przypadku porwania dzieci z możliwością nakazu sądu kryminalnego o powrót dzieci.
Prawidłowy sposób, by uzyskać powrót dziecka z zagranicy to wytoczenie sprawy na podstawie Konwencji Haskiej. Ta sprawa jest wytoczona przez Departament Stanu Stanów Zjednoczonych i to z reguły zmusza do szybkiego przeprowadzenia przesłuchania w Polsce i często szybkiego nakazu powrotu dziecka albo dzieci do USA. Można też taką sprawę wytoczyć prywatnie. Osoba porywająca dziecko ma oczywiście możliwość obrony w takiej sprawie, która z reguły polega na wytoczeniu własnej sprawy w zakresie opieki nad dzieckiem w Polsce.
Jeżeli stoją Państwo w obliczu podobnych kwestii prawnych, proszę o zgłoszenie się do nas, by taką sprawę przedyskutować i doprowadzić do jej rozwiązania po waszej myśli.
Moją rolą jako adwokata, jest obrona Państwa interesów przez efektywne wykorzystanie procedur i wiedzy o stanie faktycznym i prawnym sprawy. W sprawach jest z reguły wygrany i przegrany. Moją rolą jest nie przegrać! Prowadzę sprawy zarówno w USA, jak i w Polsce. Prowadzę sprawy sądowe i jestem uprawniony w stanach Nowy Jork, New Jersey, Pensylwania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, California, w Waszyngtonie i na Hawajach.
Darius A. Marzec, Esq.
Po konsultacje prawne dzwoń:
GREENPOINT, NY: 718-609-0300
CLIFTON, NJ: 973-920-7925
LINDEN, NJ: 973-920-7925
dmarzec@marzeclaw.com
www.adwokatmarzec.com
718-609-0300
www.AdwokatMarzec.com
Często spotykam się z dobrymi ludźmi uwikłanymi w trudną sytuację życiową. Są to sprawy karne, w których na początku zawiadomiona została policja przez żonę lub męża, czy ktoś został oskarżony o kradzież. Czasami ludzie tracą kontrolę nad sytuacją i po prostu dzwonią po policję.
Są różne powody wezwania policji. Czasami jest to poważny powód, coś się dzieje w rodzinie, tzw. przemoc domowa, za którą jedna strona może prawnie odpowiadać. Czasami oboje współmałżonków kłóci się i w rezultacie dochodzi do prawdziwego użycia siły fizycznej. Tak, to nic nowego, żeby kobieta uderzyła lub popchnęła męża. Niestety często mąż jest jedyną osobą, która ponosi konsekwencje. Ale nie zawsze, czasami oboje, a czasami sama żona zostaje aresztowana.
Nie rzadko, nawet z błahego powodu wezwania, policja aresztuje mężczyznę po tym, gdy kobieta pokaże siniaki. Nie ma wtedy czasu na wytłumaczenie, czy to on spowodował obrażenia. Ale areszt pozwala jej uwolnić dom od mężczyzny i nie martwić się o niego. Często taki areszt jest pierwszym krokiem do rozwodu, gdzie mąż będzie zmuszony płacić za utrzymanie domu lub alimenty. Ale jeżeli małżonkowie mieszkali pod tym samym dachem, to istnieje mniejsza szansa takiego nakazu. Często spotykam się z dobrymi ludźmi, którzy zostali zatrzymani w sklepach za kradzież. Obecnie, nawet jeżeli parę razy im się udało, kamery i osoby kontrolujące klientów spowodują, że zostaną oni złapani wcześniej czy późnej. Właściciele sklepów znają wszystkie sztuczki i nieuczciwych klientów. Najtrudniejsze są sprawy, kiedy klient zapomniał za coś zapłacić. To się może zdążyć każdemu z nas. Ale, niestety, areszt za kradzież często jest nieunikniona, nawet przy takim błędzie. Nikt nie będzie słuchał państwa tłumaczeń. Często z powodu bariery językowej lub braku dobrej woli właściciela sklepu.
Areszt o kradzież może wpłynąć na możliwość uzyskania obywatelstwa USA. Najgłupsze uczucie jest być oskarżonym o kradzież czegoś wartego parę dolarów i później płacić tysiące dolarów za adwokata, chodzić po sądach tracąc czas pracy. To się nie opłaca, ale czasami nie ma wyboru.
Jeżeli chodzi o przemoc domową, klienci często nie rozumieją, że policja ma na celu zapewnienie bezpieczeństwa publicznego, czyli przeprowadzenie dochodzenia i ewentualnie dokonanie aresztowania osób podejrzanych. Nie zawsze jednak policja będzie po stronie klientów, czyli osób wzywających pomocy. Nie kwestionuję oczywiście roli policji w momentach nagłego ataku lub poważnego przestępstwa w stosunku do ofiary. Często jednak nasi rodacy dzwonią na policję oczekując pomocy, gdzie jedyna pomoc jaką otrzymają to areszt najbliższego. Dzwoniąc na policję oczekują oni, zarówno kobiety jak
i mężczyźni, pomocy. Jednakże wprowadzają oni jedynie siebie i swoją rodzinę w sidła systemu, który ma też inne cele niż ochrona jednostki lub pomoc socjalna. Tak na przykład prokuratorzy są oceniani na podstawie liczby uzyskanych skazań. Gdy ofiary przestępstw oczekują od prokuratora osobistego zaangażowania i wsparcia, to prokuratura chce jedynie pozbyć się sprawy z werdyktem skazującym.
Często po zaaresztowaniu współmałżonka jestem odwiedzany przez ofiarę, która zadzwoniła na policję prosząc o pomoc. Teraz błaga o pomoc i chce wycofać sprawę karną. Moja porada jest prosta: jeżeli nie chcą państwo kontynuować sprawy, proszę odmówić podpisania dokumentów w biurze prokuratora lub przez pocztę w Nowym Jorku nazwane „supporting deposition” lub zapytać się o podpisanie dokumentu „waiver of prosecution”. Prokurator może jednak tego odmówić, kiedy liczy się ofiara, pomocna w karalności aresztowanego.
Jak widzimy są różne motywacje na wykonania telefonu na policję. Czasami prawdziwe, czasami wyssane z palca, a czasami wina jest po obu stronach. W sytuacjach o pobicie, gwałt, kradzież i inne, proszę pamiętać jedną ważną rzecz - proszę się po areszcie do niczego nie przyznawać. To wcale nie pomoże lub przyspieszy sprawy. To tylko zaszkodzi osobie aresztowanej. Proszę też niczego nie podpisywać. W sprawach o jazdę po spożyciu alkoholu proszę nie mówić, że jesteście po jednym lub dwóch drinkach albo po małym piwku. Jako adwokat nie dbam o to jak wyglądacie, w jakim jesteście stanie, proszę nie mówić nic o spożyciu alkoholu! Opcja milczenia jest najlepsza. Jeżeli policja ma wystarczające dowody to i tak Państwa zaaresztuje.
Obojętnie w jakiej złej sytuacji się znajdziecie, trzeba się bronić. Najlepiej zatrudniając agresywnego i doświadczonego adwokata, który nie będzie się bał wytrwale prowadzić sprawę i próbować wszelkich środków, aby wygrać ją dla Państwa. Jest bardzo ważne by adwokat mówił po polsku.
Prowadzę sprawy kryminalne i jestem uprawniony w stanach Nowy Jork, New Jersey, Pensylwania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, California, w Waszyngtonie i na Hawajach.
Po konsultacje prawne dzwoń: 718-609-0300
TYLKO W NAGŁYCH SPRAWACH KRYMINALNYCH
DZWOŃ: 1-877-DARIUS-M (1-877-327-4876)
Prawo dotyczące personalnych obrażeń zajmuje się uzyskaniem sprawiedliwego odszkodowania dla klientów, którzy doznali uszczerbku na zdrowiu w wyniku czyjegoś zaniedbania. Nasza Kancelaria posiada duże doświadczenie w tego rodzaju postępowaniu, gdyż prawie codziennie nasi adwokaci pojawiają się w tych sprawach w sądach. Jeśli zostałeś ranny, to w każdym rodzaju wypadku potrzebujesz doświadczonego adwokata po swojej stronie. Spóźnienie, np. 30-dniowe, z rozpoczęciem postępowania może mieć szkodliwy wpływ na twoją sprawę, gdyż w tym czasie, według prawa, muszą być złożone różne dokumenty. Firmy ubezpieczeniowe reprezentowane są przez prawników, ty również powinieneś mieć swojego adwokata!
Gdy ktoś odniesie obrażenia w wyniku zaniedbania lub umyślnego działania innej strony, może być uprawniony do odszkodowania. Nasza kancelaria dokładnie bada każdą sprawę i rzetelnie przygotowuje się do procesu, aby nasi klienci otrzymali pełną kwotę odszkodowania, na jaką zasługują.
Szkody osobiste obejmują fizyczne lub psychiczne szkody wyrządzone osobie w wyniku czyjegoś zaniedbania lub umyślnego działania. Ofiary obrażeń ciała mogą być uprawnione do odszkodowania za różne szkody, w tym koszty leczenia, utracone zarobki oraz ból i cierpienie. Aby dochodzić roszczenia z tytułu obrażeń ciała, należy wykazać, że druga strona ponosi winę za obrażenia.
Sprawy dotyczące obrażeń ciała mogą być skomplikowane i konieczne jest zasięgnięcie porady doświadczonego prawnika, jeśli odniosłeś obrażenia w wypadku lub innym incydencie. W Nowym Jorku przepisy dotyczące obrażeń ciała umożliwiają ofiarom dochodzenie odszkodowania za obrażenia i straty wynikające z różnych sytuacji, w tym wypadków samochodowych, incydentów poślizgnięć i upadków oraz błędów w sztuce lekarskiej. W Nowym Jorku stosuje się system porównawczych zaniedbań, który zmniejsza szkody proporcjonalnie do procentowej winy ofiary za wypadek. Jednak Nowy Jork ma również system ubezpieczeń od wypadków samochodowych „bez winy”, umożliwiający poszkodowanym odzyskanie odszkodowania od własnej firmy ubezpieczeniowej niezależnie od winy.
Jeśli zostałeś ranny w wypadku w Nowym Jorku, bardzo ważne jest, aby jak najszybciej zwrócić się o pomoc lekarską i skontaktować się z doświadczonym prawnikiem ds. obrażeń ciała. Doświadczony prawnik może pomóc ci zrozumieć opcje prawne i podjąć działania w celu uzyskania należnego odszkodowania.
Pracownicy budowlani codziennie spotykają się z niebezpiecznymi sytuacjami, a niektóre urazy mogą mieć katastrofalne skutki. Jeśli ty lub twój znajomy, został ranny w wypadku budowlanym, oferujemy bezpłatną konsultację w celu przeanalizowania roszczenia strony poszkodowanej i potencjalnych
świadczeń z tytułu odszkodowań pracowniczych.
W Nowym Jorku obowiązują określone prawa i przepisy mające na celu ochronę pracowników, którzy odnieśli obrażenia na placach budowy. Świadczenia z tytułu odszkodowań pracowniczych mogą być dostępne dla tych, którzy odnieśli obrażenia w pracy. Większość pracodawców w Nowym Jorku jest zobowiązana do posiadania ubezpieczenia pracowniczego, które obejmuje koszty leczenia, utracone zarobki i inne świadczenia dla pracowników, którzy odnieśli obrażenia lub zachorowali w wyniku pracy.
Niezależnie od tego, kto ponosi winę za wypadek, świadczenia z tytułu odszkodowań pracowniczych są zazwyczaj dostępne w przypadku wypadków budowlanych. Świadczenia te mogą jednak nie obejmować wszystkich strat, jakich pracownik może doświadczyć w wyniku wypadku budowlanego. W niektórych przypadkach możliwe może być dochodzenie roszczenia z tytułu obrażeń ciała przeciwko stronie trzeciej, takiej jak wykonawca lub producent sprzętu, w celu uzyskania dodatkowego odszkodowania.
Jeśli zostałeś ranny w wypadku budowlanym, ważne jest, aby skontaktować się z doświadczonym prawnikiem, który pomoże ci poruszać się po systemie odszkodowań pracowniczych i zbada wszystkie możliwości prawne dochodzenia odszkodowania. Nasza kancelaria zajmuje się taką reprezentacją i dąży do możliwie najlepszego rozstrzygnięcia i werdyktu. Oferujemy bezpłatne konsultacje. Jesteśmy po to, aby pomóc ci przetrwać ten trudny czas.
Jeśli miałeś wypadek samochodowy, nasza kancelaria może pomóc ci zrozumieć, do jakich szkód i zadośćuczynienia możesz być uprawniony. Specjalizujemy się w udzielaniu pomocy ofiarom wszelkiego rodzaju wypadków, w tym z udziałem samochodów osobowych, ciężarowych i motocykli. Naszym celem jest być Twoim adwokatem i reprezentować twoje interesy, abyś mógł otrzymać maksymalne możliwe odszkodowanie. Wypadki samochodowe mogą być traumatyczne i przytłaczające, zwłaszcza jeśli nie znasz konkretnych przepisów i procedur obowiązujących w Nowym Jorku. Zgodnie z prawem wszyscy kierowcy są zobowiązani do posiadania minimalnego ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej, które zapewnia odszkodowanie za szkody majątkowe, koszty leczenia i inne straty w razie wypadku. Jeśli uczestniczyłeś w wypadku samochodowym, powinieneś wymienić się ubezpieczeniem i danymi kontaktowymi z drugim kierowcą oraz zgłosić wypadek policji.
Należy zauważyć, że Nowy Jork jest stanem ubezpieczeniowym „bez winy”, co oznacza, że twoja własna firma ubezpieczeniowa jest odpowiedzialna za pokrycie kosztów leczenia i utraconych zarobków, niezależnie od tego, kto ponosi winę
za wypadek. Jeśli jednak twoje obrażenia spełniają określone kryteria, możesz wystąpić z roszczeniem z tytułu obrażeń ciała przeciwko winnemu kierowcy, aby uzyskać dodatkowe odszkodowanie za szkody, takie jak ból i cierpienie, stres emocjonalny i utrata przyszłej zdolności do zarobkowania.
Jeśli miałeś wypadek samochodowy, bardzo ważne jest, aby jak najszybciej zwrócić się o pomoc lekarską, nawet jeśli czujesz się dobrze. Niektóre urazy, takie jak uraz kręgosłupa szyjnego i krwawienie wewnętrzne, mogą nie być od razu widoczne, ale mogą stać się poważniejsze, jeśli nie są leczone. Ponadto ważne jest, aby skontaktować się z doświadczonym prawnikiem ds. obrażeń ciała, który pomoże ci przejść przez proces prawny i zapewni, że otrzymasz odszkodowanie, na które zasługujesz za obrażenia i straty.
W kancelarii Heller Personal Injury dokładamy wszelkich starań, aby gorliwie reprezentować naszych klientów i uzyskać jak najlepszą ugodę lub werdykt.
Jeśli firma nie przestrzega przepisów dotyczących produkcji, może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za wszelkie wadliwe lub niebezpieczne produkty, które produkuje. W przypadku, gdy ty lub ktoś bliski został ranny przez taki produkt, bardzo ważne jest, aby natychmiast skontaktować się z nami, aby uzyskać pomoc w ustaleniu, czy masz potencjalną sprawę przeciwko firmie.
Norman H. Heller, Esq.
Dzwoń: 516-441-5656
Mówimy po polsku. Bezpłatna konsultacja!
66-24 Fresh Pond Road, 2nd Floor Ridgewood, NY 11385
www.hellerpersonalinjuryny.com
Odpowiedzialność za produkt dotyczy prawnego obowiązku producenta lub sprzedawcy produktu do zrekompensowania wszelkich szkód lub obrażeń spowodowanych przez ich produkt. Jeśli zostałeś poszkodowany lub poniosłeś straty z powodu wadliwego lub niebezpiecznego produktu w Nowym Jorku, możesz mieć podstawy do dochodzenia roszczeń z tytułu odpowiedzialności za produkt i do odszkodowania.
W Nowym Jorku roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt dzielą się na trzy główne kategorie: wady produkcyjne, wady projektowe i brak ostrzeżenia.
Wady produkcyjne powstają, gdy produkt jest wadliwy z powodu problemu w procesie produkcyjnym. Wady projektowe występują, gdy produkt jest z natury niebezpieczny z powodu wady konstrukcyjnej. Brak ostrzeżenia pojawia się, gdy produkt nie ma odpowiednich etykiet ostrzegawczych lub instrukcji.
Aby zgłosić roszczenie z tytułu odpowiedzialności za produkt w Nowym Jorku, musisz wykazać, że produkt był niebezpieczny lub wadliwy oraz, że ta wada spowodowała twoje obrażenia lub straty. Istotne jest również zidentyfikowanie stron odpowiedzialnych, do których może należeć producent, dystrybutor lub sprzedawca produktu.
Sprawy sądowe dotyczące odpowiedzialności za produkt mogą być skomplikowane i wymagają porady doświadczonego prawnika. Jeśli doznałeś szkód lub obrażeń z powodu wadliwego lub niebezpiecznego produktu w Nowym Jorku, zasięgnij pomocy medycznej i jak najszybciej skontaktuj się z doświadczonym prawnikiem, aby zbadać możliwości prawne i ubiegać się o odszkodowanie, na które zasługujesz.
Zgodnie z prawem stanu Nowy Jork roszczenie z tytułu śmierci zawinionej może zostać wniesione przeciwko dowolnej osobie lub podmiotowi odpowiedzialnemu za śmierć, w tym osobom fizycznym, korporacjom, agencjom rządowym i innym. Szkody, które mogą zostać odzyskane w przypadku roszczenia z tytułu takiej śmierci, mogą obejmować odszkodowanie za koszty leczenia, koszty pogrzebu i pochówku, utracone dochody i świadczenia oraz ból i cierpienie osoby zmarłej przed śmiercią. Aby wnieść roszczenie z tytułu śmierci zawinionej w Nowym Jorku, przedstawiciel majątku osoby zmarłej musi złożyć pozew w sądzie w ciągu dwóch lat od daty śmierci osoby. Pełnomocnik musi być również wyznaczony przez sąd zastępczy w okręgu, w którym mieszkała osoba zmarła, i musi być w stanie udowodnić, że zaniedbanie lub wykroczenie pozwanego spowodowało śmierć osoby.
Sprawy dotyczące zawinionej śmierci mogą być złożone i wymagają porady doświadczonego prawnika. Załóżmy, że straciłeś ukochaną osobę z powodu zaniedbania innej osoby, czynu przestępczego lub umyślnego niewłaściwego postępowania. W takim przypadku jak najszybsze skontaktowanie się z prawnikiem jest niezbędne do zbadania możliwości prawnych i dochodzenia należnego odszkodowania.
Kancelaria Heller ds. Obrażeń Osobistych gorliwie reprezentuje naszych klientów i dąży do uzyskania jak najkorzystniejszej ugody i wyroku.
Możesz być uprawniony do odszkodowania, jeśli Twój lekarz nie przestrzegał przyjętych praktyk i procedur medycznych, co ostatecznie doprowadziło do obrażeń. Nasza firma rozpatrzy twoje roszczenie i doradzi, czy doszło do potencjalnego odstępstwa od przyjętych praktyk medycznych, które może uprawniać poszkodowanego do odszkodowania.
Błąd w sztuce lekarskiej ma miejsce, gdy pracownik służby zdrowia, taki jak lekarz, pielęgniarka lub szpital, nie zapewnia właściwej opieki medycznej, co powoduje szkodę lub obrażenia u pacjenta. W Nowym Jorku błąd w sztuce lekarskiej to złożona dziedzina prawa z określonymi zasadami i procedurami.
Aby wnieść roszczenie z tytułu błędu w sztuce lekarskiej w Nowym Jorku, musisz być w stanie wykazać, że pracownik służby zdrowia lub placówka nie zapewniła rozsądnego standardu opieki i że to zaniedbanie spowodowało twoje obrażenia lub szkody. Musisz również wykazać, że urazy lub szkody wynikały z zaniedbania pracownika służby zdrowia lub placówki, a nie ze stanu chorobowego lub innej przyczyny.
Zgodnie z prawem stanu Nowy Jork istnieją szczególne wymagania dotyczące wniesienia roszczenia z tytułu błędu w sztuce lekarskiej. Na przykład musisz dostarczyć pisemne powiadomienie pracownikowi służby zdrowia lub placówce co najmniej 90 dni przed złożeniem pozwu. Musisz także uzyskać zaświadczenie od wykwalifikowanego eksperta medycznego, które stwierdza, że istnieją uzasadnione podstawy do roszczenia. Załóżmy, że uważasz, że padłeś ofiarą błędu w sztuce lekarskiej w Nowym Jorku. W takim przypadku musisz skontaktować się z doświadczonym prawnikiem, który pomoże ci przejść przez skomplikowany proces prawny i zapewni ochronę twoich praw. Adwokat może pomóc ci zebrać niezbędne dowody na poparcie roszczenia, współpracować z ekspertami medycznymi, aby zbudować mocne argumenty i walczyć o odszkodowanie, na które zasługujesz za obrażenia i szkody.
Kancelaria Heller ds. Obrażeń Osobistych gorliwie reprezentuje naszych klientów i dąży do uzyskania jak najkorzystniejszej ugody i wyroku – zadzwoń już teraz: 516-441-5656, aby uzyskać bezpłatną konsultację z doświadczonym prawnikiem.
Nasi prawnicy z Nowego Jorku zajmujący obrażeniami ciała w różnego rodzaju wypadkach są tutaj, aby pomóc ci przejść przez ten trudny czas. Mówimy po polsku, hiszpańsku i ukraińsku.
Dzwoń: 516-441-5656
Mówimy po polsku. Bezpłatna konsultacja!
66-24 Fresh Pond Road, 2nd Floor Ridgewood, NY 11385
www.hellerpersonalinjuryny.com
Norman H. Heller, Esq.
tel: 516-441-5656
gofalowy, bo inwestowanie w naszą młodzież to najlepsza inwestycja, jaką możemy zrobić” - powiedział Ambasador Magierowski komentując wydarzenie. W swoim przemówieniu przypomniał również młodym ludziom, że oprócz sukcesów, życie składa się również z porażek i bardzo ważne jest, aby umieć się z nich podnosić i wyciągać wnioski.
Co roku, Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa przyznaje stypendia zdolnym przedstawicielom Polonii. Jeśli posiadasz konto w Naszej Unii, jesteś absolwentem szkoły średniej lub studentem/studentką co najmniej drugiego roku na wyższej uczelni, możesz ubiegać się o stypendium. Wnioski, drogą elektroniczną, można składać na stronie www. NaszaUnia.com
W roku 2023 w programie stypendialnym Polsko-Słowiańskiej Federalnej Unii Kredytowej przyznano stypendia rekordowej liczbie 512 młodym Członkom Unii, o łącznej wartości $550,000. W tej edycji programu stypendialnego PSFCU nagrodzono 324 maturzystów i 188 studentów. Zwycięzcy otrzymali stypendia w wysokości do $5,000. W sumie, od pierwszej edycji programu w 2001 r., Nasza Unia przyznała stypendia ponad 6,000 studentów na łączną kwotę ponad $7,000,000. Stypendyści odebrali nagrody podczas dwóch ceremonii, które odbyły się w sobotę, 3 czerwca w Chicago, IL oraz w środę, 7 czerwca w Nowym Jorku.
- Dzisiejsze wydarzenie jest doskonałym przykładem na to, że Nasza Unia jest czymś więcej niż bankiem - powiedział podczas ceremonii wręczenia stypendiów w Nowym Jorku Dyrektor Wykonawczy PSFCU Bogdan Chmielewski. - Program stypendialny odróżnia nas od banków komercyjnych i innych instytucji finansowych. Trudno byłoby znaleźć inną instytucję finansową lub unię kredytową, która przeznacza tak wiele środków na wsparcie młodego pokolenia.
W sali Muzeum Polskiego w Ameryce odbyła się uroczystość wręczenia stypendiów studentom z regionu Środkowego Zachodu. Gościem specjalnym uroczystości był Ambasador RP w USA Marek Magierowski. „Bardzo się cieszę, że mogłem uczestniczyć w tej uroczystości. To bardzo chwalebna inicjatywa Unii Kredytowej. Mam nadzieję, że będzie to projekt dłu-
Ambasador Krzysztof Szczerski, Stały Przedstawiciel RP przy ONZ, był głównym mówcą podczas nowojorskiej ceremonii, która odbyła się w The Bowery Ballroom. Ambasador Szczerski był pod ogromnym wrażeniem osiągnięć stypendystów PSFCU. Zwracając się bezpośrednio do nich powiedział: „Róbcie więcej niż myślicie, że jesteście w stanie osiągnąć. Zawsze warto mierzyć wyżej i osiągać więcej, niż wydaje się to możliwe”.
Podczas ceremonii wręczono również specjalne stypendium PSFCU Rising Star. Tegoroczną laureatką tego wyróżnienia została Caroline Baran z Algonquin, IL. Młoda artystka, występująca pod pseudonimem artystycznym Kaeyra, dotarła do Top 20 tegorocznej edycji amerykańskiego Idola (na zdjęciu poniżej).
Ponadto, po trzyletniej przerwie spowodowanej pandemią COVID-19, dziesięciu młodych członków PSFCU wzięło udział w Stażu Prezydenckim - wymianie edukacyjnej w Polsce zorganizowanej we współpracy z Kancelarią Prezydenta RP Andrzeja Dudy. Staż jest integralną częścią Programu Stypendialnego PSFCU i w tym roku odbył się po raz czwarty.
& 1.855.PSFCU.4U
1.855.773.2848
www.NaszaUnia.com
Zostań Członkiem Polsko-Słowiańskiej Federalnej Unii Kredytowej już dzisiaj. Odwiedź jeden z naszych oddziałów albo wejdź na stronę: www.NaszaUnia. com. Działajmy razem na rzecz silnej Polonii w Stanach Zjednoczonych! - Fotos: PSFCU
Federalne, stanowe i lokalne przepisy ustawowe i wykonawcze określają, w jaki sposób pracownicy muszą być wynagradzani, oraz ustanawiają standardy dotyczące płacy minimalnej i wynagrodzenia za nadgodziny dla pracowników, którzy nie są zwolnieni. Często przepisy stanowe i lokalne określają standardy, które są bardziej rygorystyczne niż prawo federalne, a pracodawcy muszą przestrzegać takich surowszych standardów.
Wfirmie Robert Wiśniewski P.C. jesteśmy zaangażowani w dochodzenie praw pracowników do odzyskania wynagrodzenia i świadczeń za wszystkie przepracowane godziny, wynagrodzenia za nadgodziny oraz innych wynagrodzeń i świadczeń, które im się należą. Reprezentujemy wyłącznie pracowników i robimy to na zasadzie, jeśli nie otrzymasz należnego odszkodowania, nic nie zapłacisz naszej firmie.
Poniżej podajemy kilka przypadków, kiedy pracodawcy naruszają przepisy dotyczące wynagrodzeń i czasu pracy:
Naruszenia płacy / wynagrodzenia za godziny nadliczbowe:
• płacą pracownikom mniej niż płaca minimalna
• nie płacą za każdą przepracowaną godzinę
• niepłacenie co najmniej półtora raza za nadgodziny, czyli pracę powyżej czterdziestu (40) godzin tygodniowo
• płacenie „prosto” za wszystkie przepracowane godziny, w tym ponad czterdzieści (40) godzin tygodniowo
• płacenie pracownikom z dwóch firm za pracę powyżej czterdziestu (40) godzin tygodniowo
• brak zapłaty za czas dojazdu z firmy do miejsca pracy lub za czas przestojów
• jesteś zmuszany do wykonywania pracy poza godzinami pracy
• zarabiasz mniej niż inni pracownicy ze względu na wiek lub płeć
Naruszenia zasad podziału napiwków przez restauracje i innych usługodawców:
• włączenie menedżerów i innych pracowników, którzy nie są pracownikami obsługującymi, do puli podziału napiwków
• kradzież napiwków przez menedżerów lub szefa
• kradzież napiwków poprzez zaklasyfikowanie napiwku jako „opłaty za usługę”
Błędna klasyfikacja pracowników w celu uniknięcia zapłaty za wszystkie przepracowane godziny lub nadgodziny:
• jako pracownicy najemni z fałszywymi tytułami, takimi jak „lider”, „przełożony” lub „menedżer”
• jako niezależni wykonawcy lub podwykonawcy
• jako kelnerzy i busserzy, podczas gdy w rzeczywistości wykonują oni w restauracjach prace niezwiązane z obsługą kelnerską
• jako dozorcy w budynkach mieszkalnych i zlecanie im wykonywania robót budowlanych
• jako menedżerowi lub specjaliści, aby uniknąć płacenia za nadgodziny
• jako nieopłacani stażyści lub studenci, gdy wykonują pracę zarobkową
Niepłacenie obowiązujących wynagrodzeń w projektach miejskich, stanowych i federalnych:
• do pracy przy projektach Davis-Bacon Act lub innych robót publicznych
• płacenie pracownikom mniej niż obowiązująca płaca
• obniżenie klasyfikacji kontraktu do najniższego, aby nie wypłacać odpowiednich płac
• zmuszanie pracowników do dzielenia wynagrodzenia z szefami, kierownikami lub do płacenia łapówek
Niewypłacanie wynagrodzeń związkowych:
• właściciel wykorzystuje firmę niezwiązkową do wykonywania prac związkowych i nie płaci stawek związkowych
• uniemożliwiono ci przystąpienie do związku zawodowego podczas wykonywania pracy związkowej
• związek prowadzi niekończące się „dochodzenie” lub odmawia rozpatrzenia twojej skargi dotyczącej niewypłacania wynagrodzenia związkowego
Naruszenie zawiadomienia o wynagrodzeniu i zestawienia wypłaconych zarobków
Federalne stanowe przepisy oraz regulacje płacowe nakazują, aby pracownicy otrzymywali zawiadomienie o wynagrodzeniu na początku zatrudnienia oraz za każdym razem, gdy wynagrodzenie pracownika ulegnie zmianie lub powinno ulec zmianie (np. w przypadku podwyższenia płacy minimalnej).
Pracownicy muszą również otrzymać zestawienie wypłaconych zarobków, które musi zawierać szczegółowe informacje wymagane przez prawo i regulacje.
Na przykład w stanie Nowy Jork nieprzestrzeganie takich przepisów uprawnia pracowników do ustawowego odszkodowania w wysokości do pięciu tysięcy dolarów dla każdego za takie naruszenie.
Nielegalne potrącenia z twojej wypłaty
Federalne i stanowe przepisy ustawowe oraz wykonawcze ograniczają potrącenia z wynagrodzenia pracowników do tych, które leżą w interesie pracownika, i na które pracownik wyraźnie się zgodził, takich jak potrącenia na składki medyczne lub składki związkowe. Przykłady niezgodnych z prawem potrąceń z wypłat to:
• lekceważąca praca pracownika
• niechlujna praca pracownika
• zmniejszenie wypłaty za przerwy krótsze niż 20 minut (np. przerwy na papierosa)
• zmuszanie pracowników do płacenia mandatów lub innych kar za wykroczenia
• zmuszanie pracowników do płacenia łapówek, płacenia „danin” lub „prezentów” czy wpłacania datków na cele charytatywne
Przepisy ustawowe i wykonawcze określają, jak często pracownicy muszą otrzymywać wynagrodzenie. Zasadniczo pracownicy wykonujący pracę fizyczną muszą otrzymywać wynagrodzenie raz w tygodniu, a wykonujący pracę biurową nie rzadziej niż raz na dwa tygodnie. Jeśli Twój pracodawca regularnie płaci ci z opóźnieniem, możesz być uprawniony do
ustawowych kar równych kwotom zapłaconym z opóźnieniem. Dzieje się tak często w małych firmach budowlanych lub innych firmach usługowych, w których szefowie twierdzą, że sami nie otrzymali wynagrodzenia za pracę, więc pracownicy muszą czekać. Pamiętaj, że nie jesteś partnerem swojego szefa w biznesie, a on nie dzieli się z Tobą zyskami. Jako pracownik nie musisz czekać, aż szef dostanie zapłatę.
Powyższe przykłady nie wyczerpują wszystkich sposobów wykorzystywania pracowników przez pracodawców.
WAŻNE: W Nowym Jorku możesz odzyskać niewypłacone wynagrodzenie za okres do sześciu (6) lat (w innych stanach i zgodnie z prawem federalnym do trzech (3) lat) od dnia, w którym wynagrodzenie to było należne.
Tak więc z każdą mijającą wypłatą możesz tracić możliwość odzyskania należnego wynagrodzenia.
Możesz odzyskać niewypłacone wynagrodzenie i inne odszkodowania, nawet jeśli:
• nie masz pozwolenia na pracę ani zielonej karty
• nie masz kopii czeków, które otrzymałeś
• zapłacono ci gotówką
• byłeś zmuszony płacić łapówki, aby zachować pracę
• właściciel zamknął firmę
• firma ogłosiła upadłość
Skontaktuj się z Robertem Wiśniewskim już dziś i otrzymaj kon sultację za darmo. Konsultacje i ocena przypadku jest poufna.
Załóżmy, że zostałeś zwolniony przez swojego pracodawcę (lub nie zostałeś zatrudniony lub awansowany). Być może zostałeś zwolniony (lub nie zostałeś zatrudniony lub awansowany) z bezprawnego powodu, co może uprawniać cię albo do odszkodowania pieniężnego, albo do przywrócenia do pracy z zaległym wynagrodzeniem.
Ogólnie rzecz biorąc, w Nowym Jorku, New Jersey i zdecydowanej większości innych stanów prywatny pracodawca może zwolnić cię z dowolnego powodu lub bez powodu. Jednak Twój pracodawca nie może cię zwolnić, odmówić zatrudnienia lub awansu z pewnych odrębnych powodów określonych w prawie federalnym i stanowym, takich jak:
• jesteś określonej rasy, narodowości, płci (mężczyzna, kobieta, LGBT)
• wyznajesz określoną religię
• masz ponad czterdzieści (40) lat, a twój następca jest znacznie młodszy
• mówisz po angielsku z akcentem
• zaszłaś w ciążę i powiedziałaś o tym pracodawcy lub pracodawca zauważył twoją ciążę
• skarżyłeś się na dyskryminację lub wrogie środowisko pracy, którego doświadczyłeś ty lub twoi współpracownicy
• skarżyłeś się na niewłaściwe wynagrodzenie lub na pewne potrącenia z wypłaty
• złożyłeś skargę za dyskryminację lub zeznałeś w imieniu współpracownika, który zarzucił dyskryminację w postępowaniu sądowym lub administracyjnym
Wielu pracodawców jest oczywiście zbyt bystrych, aby ujawnić prawdziwe powody Twojego wypowiedzenia lub braku awansu. Ogólnie rzecz biorąc, pracodawcy albo nie podają żadnego powodu, albo podają fałszywe powody. Na przykład możesz usłyszeć, że: biznes jest powolny; jest za mało pracy i trzeba zwolnić pracowników; z powodu reorganizacji twoje stanowisko zostaje zlikwidowane.
Często zdarza się, że programiści komputerowi lub inny personel IT dowiadują się, że ich dział jest likwidowany, a funkcje służbowe są zlecane firmie zewnętrznej, zwykle z Indii lub Chin, a następnie są zmuszani do szkolenia informatyków z tych krajów, aby przejęli ich pracę.
Wszelka dyskryminacja ze względu na cechy wymienione poniżej jest niezgodna z prawem. Jeśli jesteś ofiarą, masz prawo ubiegać się o odszkodowanie za utracone zarobki i świadczenia oraz cierpienie emocjonalne.
• Dyskryminacja wiekowa
• Dyskryminacja a aresztowanie i skazanie
• Dyskryminacja za status obywatelski
• Dyskryminacja ze względu na niepełnosprawność, w tym brak dostosowania miejsca pracy
• Dyskryminacja ze względu na płeć lub normy
• Wrogie środowisko pracy
• Dyskryminacja pochodzenia narodowego
• Dyskryminacja ciąży
• Dyskryminacja rasowa
• Dyskryminacja religijna
• Odwrotna dyskryminacja
• Molestowanie
• Dyskryminacja ze względu na orientację seksualną
• Dyskryminacja bezrobtnych
• Bezprawne zwolnienie
Mogłeś również być ofiarą dyskryminacji odwrotnej, czyli dyskryminacji popełnianej przez mniejszości wobec członków większości (np. heteroseksualni ludzie, kobiety przeciwko mężczyznom itp.).
Przepisy federalne, stanowe i lokalne chronią pracowników przed działaniami odwetowymi ze strony pracodawcy.
Z odwetem w miejscu pracy mamy do czynienia wtedy, gdy pracodawca (szef, kierownik, przełożony) karze pracownika za wykonywanie czynności prawnie chronionych:
• ubiegania się o podwyżkę lub narzekania na problemy z wypłatą wynagrodzenia
• skargę na dyskryminację siebie lub innych osób
• uczestniczenie lub składanie zeznań w dochodzeniu prowadzonym przeciwko pracodawcy w sprawie naruszenia przepisów dotyczących wynagrodzeń
i czasu pracy lub dyskryminacji
• ujawnienie lub złożenie skargi na wrogie
środowisko pracy
• odmowa zalotów seksualnych przełożonego
• zerwania dobrowolnego stosunku z przełożonym
• zachodzenie w ciążę
• zgłaszanie niebezpiecznych
lub szkodliwych warunków pracy
• zgłaszanie niebezpiecznych lub szkodliwych
warunków mających wpływ na innych
• zgłaszanie niewłaściwej jakości opieki nad
pacjentem przez pracowników służby zdrowia
• zgłaszanie oszustw podatkowych i oszustw związanych z opieką zdrowotną lub innej działalności przestępczej
• ujawnienie oszustwa przez pracodawcę przy sprzedaży towarów/usług rządowi
• odmowa udziału w oszukańczym, przestępczym lub niezgodnym z prawem postępowaniu
• ujawnienie oszustwa lub wprowadzenia w błąd akcjonariuszy, pracowników lub klientów
Działania odwetowe mogą obejmować wszelkie negatywne działania związane ze stanowiskiem, takie jak degradacja, dyscyplina, zwolnienie, obniżenie wynagrodzenia lub zmiana rodzaju lub czasu pracy. Jednak odwet może również obejmować bardziej subtelne zachowania, takie jak wzmożony nadzór i wydawanie planów poprawy wydajności, tendencyjne i negatywne oceny, brak zezwolenia na urlop lub chorbowe z powodu nieokreślonej koniecznej obecności w miejscu pracy, itp.
Jeśli padłeś ofiarą odwetu, możesz być uprawniony do przywrócenia do pracy z całym zaległym wynagrodzeniem i świadczeniami lub do odszkodowania pieniężnego i innych szkód. Jeśli padłeś ofiarą odwetu, możesz być uprawniony do przywrócenia do pracy z całym zaległym wynagrodzeniem i świadczeniami lub do odszkodowania pieniężnego i innych szkód.
Pracodawcy często oferują pracownikom skąpe „odprawy” w zamian za podpisanie pisemnej obietnicy, że nie będą pozywać pracodawcy. W pewnych okolicznościach musisz mieć 21 dni na rozważenie podpisania takich dokumentów i siedem (7) dni na unieważnienie dokumentów po ich podpisaniu.
Jeśli uważasz, że zostałeś niesłusznie zwolniony, nie zatrudniony lub nie awansowałeś, skontaktuj się z Robertem Wiśniewskim pod numerem 212-267-2102, aby ocenić swoje prawa. Poufne konsultacje i darmowa ocena przypadku!
Ameryka jest narodem imigrantów i została zbudowana dzięki wkładowi i ciężkiej pracy tych, którzy przybyli z zagranicy. Chociaż niestrudzone wysiłki pracowników migrujących są kluczowe dla rozwoju i dobrobytu naszego kraju, wielu z nich ma obawy przed ujawnieniem się po tym, jak zostali poszkodowani w pracy.
Jeżeli ty lub ktoś kogo znasz jest nieudokumentowanym pracownikiem budowlanym o nieuregulowanym statusie imigracyjnym i zostałeś ranny w wypadku na budowie w Nowym Jorku - masz takie same prawa jak każdy obywatel USA do odszkodowania pracowniczego i takie samo prawo do złożenia pozwu o obrażenia ciała, jeżeli te obrażenia zostały spowodowane przez zaniedbanie lub nieostrożność innej osoby.
W The Perecman Firm, P.L.L.C., nasi prawnicy od wypadków budowlanych w Nowym Jorku reprezentują wielu klientów, którzy urodzili się w innych krajach, mają różne statusy imigracyjne, lub którzy są uważani za „nieudokumentowanych”. Chociaż możesz mieć obawy dotyczące swojego nieudokumentowanego statusu po wypadku na budowie, nie powinieneś być zastraszany przez pracodawców lub inne firmy, obawiać się deportacji za zgłaszanie wypadków związanych z pracą, lub cierpieć w milczeniu. Nasi adwokaci są tutaj, aby pomóc.
Budownictwo jest jednym z najbardziej niebezpiecznych zawodów i w tej brażny pracuje wiele osób bez uregulowanego statusu imigracyjnego. Cieśle, stolarze i inni robotnicy, którzy ponoszą ryzyko na budowach, aby utrzymać siebie i swoje rodziny, mają prawa, niezależnie od ich statusu imigracyjnego. Obejmują one prawo do odszkodowania po wypadkach na budowie, urazach i chorobach zawodowych.
Niestety, firmy i wykonawcy często źle traktują pracowników imigracyjnych po wypadkach na budowie. W połączeniu z poglądami politycznymi na temat agresywnej polityki imigracyjnej, powoduje to, że wielu nieudokumentowanych pracowników nie zgłasza swoich wypadków lub nie szuka pomocy prawnej, aby uzyskać leczenie, świadczenia i odszkodowania, których potrzebują z obawy przed zatrzymaniem lub deportacją.
Rezultatem jest często ból, problemy finansowe i cierpienie pracowników i ich rodzin, a także wolna przepustka dla firm, które naruszają prawo pracy i swoje obowiązki w zakresie ochrony pracowników.
Życie polskich pracowników imigracyjnych nie jest zbędne, a dzięki prawu Nowego Jorku, pracodawcy nie mogą traktować ich tak, jakby było.
Twoje prawa jako nieudokumentowanego pracownika budowlanego w Nowym Jorku
Ponieważ śmierć i obrażenia na budowie były głównym problemem dla społeczności imigrantów w Nowym Jorku, prawo nowojorskie wspiera wszystkich poszkodowanych pracowników budowlanych. Obejmuje to Intro-1447, który wymaga od pracodawców odpowiedniego przeszkolenia pracowników, zapewnienia im potrzebnego sprzętu i podjęcia kroków, które są wymagane w celu zapewnienia im bezpieczeństwa. Obej-
• Od 40 lat reprezentujemy Polaków z poważnymi obrażeniami
• Kiedy zajmiemy się twoją sprawą, traktowany będziesz jak rodzina
• Ponad 500 milionów dolarów w werdyktach i ugodach
muje on również prawo pracy Nowego Jorku, prawa pracownicze i wiele innych.
Nieważne, czy dana osoba jest związkowcem czy nie, udokumentowanym czy nieudokumentowanym, wszyscy pracownicy powinni być chronieni w miejscu pracy.
To dlatego nieudokumentowani pracownicy
budowlani w NYC mają prawo do:
Workers’ Compensation
Zgodnie z prawem NY, wszyscy pracownicy bez względu na kraj pochodzenia lub status imigracyjny, mają prawo do odszkodowania pracowniczego. Oznacza to świadczenia medyczne, świadczenia płacowe i inne środki.
Status imigracyjny pracownika nie ma znaczenia w procesie o odszkodowanie za obrażenia ciała. Jeśli jesteś pracownikiem nieudokumentowanym, nadal masz prawo do złożenia pozwu z powodu obrażeń, którym można było zapobiec. To pociąga za sobą odpowiedzialność firmy i jest
Połącz się nami: facebook.com/wypadeknyc instagram.com/wypadeknyc
okazją do uzyskania odszkodowania, które pokryje rachunki medyczne, utracony dochód, ból i cierpienie, i wiele innych.
Zgłaszając wypadek w miejscu pracy z pomocą naszych adwokatów, nie musisz czuć się zastraszony przez pracodawców lub strony odpowiedzialne, ani też nie musisz wierzyć, że nie masz praw. Nasi prawnicy zajmujący się wypadkami na budowie odzyskali setki milionów dolarów odszkodowania dla naszych klientów i są dostępni, aby pomóc ci dowiedzieć się więcej na temat kontynuowania sprawy workers’ compensation lub personal injury podczas bezpłatnej i poufnej konsultacji.
Nie ma żadnych kosztów związanych z przeglądem sprawy, nie ma żadnych opłat za zatrudnienie naszej firmy, ani żadnych opłat, jeśli nie wygramy twojej sprawy.
Bezpłatna konsultacja w języku polskim z adwokatem wypadkowym Mariuszem Śniarowskim z kancelarii The Perecman Firm PLLC - dzwoń 1-888-997-2354.
Wydaje się, że co drugi dzień w Nowym Jorku pojawia się nowy projekt budowlany i niezależnie od tego, jak nowoczesny może być nowy budynek, w okolicy jest tylko ograniczona ilość miejsca. Na każdy nowy budynek, który ma być zbudowany, inny musi być rozebrany, aby zrobić miejsce, a to wiąże się z ryzykiem i zagrożeniami.
Bez odpowiedniego planowania, ochrony i wyposażenia pracownicy budowlani mogą doznać wielu obrażeń podczas wyburzania lub rozbiórki.
Wystarczy prosty akt zaniedbania lub niewłaściwego postępowania, aby to, co powinno być rutynową rozbiórką, zmieniło się w katastrofalne wydarzenie. Jeśli ty lub ktoś z twoich bliskich został ranny w wypadku przy rozbiórce, ważne jest aby poszukać wykwalifikowanej pomocy prawnej, która pomoże ci zabezpieczyć odszkodowanie potrzebne do pokrycia wszelkich rachunków za leczenie lub poniesione szkody.
Bezpłatna konsultacja w języku polskim z adwokatem wypadkowym Mariuszem Śniarowskim z kancelarii The Perecman Firm PLLC - dzwoń 1-888-997-2354.
Aby zwalczać niebezpieczeństwa związane z projektami rozbiórkowymi, Administracja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (OSHA) poświęciła część swojej strony internetowej na omówienie zagrożeń i przepisów bezpieczeństwa, które muszą być przestrzegane na placach budowy, aby zapewnić bezpieczeństwo swoim pracownikom.
Jednym z najważniejszych aspektów jest konieczność zapewnienia wszystkim pracownikom niezbędnego sprzętu ochronnego, w tym:
• Ochrona głowy, oczu, dłoni, twarzy i stóp (kaski, rękawice, buty, gogle itp.)
• Ochrona słuchu (zatyczki do uszu, nauszniki itp.)
• Ochrona dróg oddechowych (maski, respiratory itp.)
• Osobiste zabezpieczenia przed spadkiem (PFAS)
• Odzież ochronna specyficzna dla danego miejsca pracy
Połącz się nami: facebook.com/wypadeknyc
instagram.com/wypadeknyc
Chociaż każdy projekt rozbiórki ma swoje własne, unikalne wymagania dotyczące bezpieczeństwa, pracownicy muszą mieć pewien poziom ochrony i szkolenia, aby zachować bezpieczeństwo podczas tego duże go przedsięwzięcia. Bez tego mo gą oni doznać różnych obrażeń, w tym:
• Traumatyczne urazy mózgu
• Urazy rdzenia kręgowego
• Obrażenia związane z upadkiem
• Obrażenia związane z eksplozją
• Urazy spowodowane spadającymi przedmiotami
Zaplanowanie rozbiórki jest
kluczem do zachowania
bezpieczeństwa
Równie ważne jak zapewnienie odpowied niego sprzętu ochronnego jest poświęcenie czasu na właściwe zbadanie i zaplanowanie rozbiórki. Istnieje kilka nieznanych czynni ków, które czynią te projekty szczególnie nie bezpiecznymi, w tym:
• Zmiany projektu strukturalnego z okresu pierwotnej budo wy.
• Modyfikacje, zatwierdzone lub nie, które zmieniły pier wotny projekt budynku.
• Materiały wymagające specjalnego traktowania znajdujące się w struk
turze, takie jak azbest, ołów, krzemionka i wiele innych metali ciężkich lub chemikaliów.
• Nieznana integralność strukturalna rozbieranych materiałów.
OSHA ma pełną listę wymogów bezpieczeństwa na swojej stronie internetowej.
Dwie najczęściej cytowane normy dotyczące rozbiórki to:
• 1926.850(a) - Operacje przygotowawcze, które stanowią około 75 procent wszystkich wzmianek dotyczących miejsca pracy.
• 1926.850(a)(1) stanowi ponad połowę wzmianek dotyczących operacji przygotowawczych i wymaga wykonania badania inżynieryjnego przed rozpoczęciem jakiegokolwiek projektu rozbiórki.
Wypadki przy rozbiórce mogą prowadzić do ciężkich obrażeń, a nawet śmierci. Bez względu na to, jakiego rodzaju urazu doznałeś, skontaktuj się z prawnikami nowojorskimi od spraw wypadków budowlanych w The Perecman Firm P.L.L.C., aby omówić twój wypadek.
Nasi prawnicy wygrali przez 40 lat ponad pół miliarda dolarów w werdyktach i ugodach dla naszych klientów. Zapewniają oni najwyższej klasy opiekę każdemu poszkodowanemu, który zgłosi się do nas.
• Od 40 lat reprezentujemy Polaków z poważnymi obrażeniami
• Kiedy zajmiemy się twoją sprawą, traktowany będziesz jak rodzina
• Ponad 500 milionów dolarów w werdyktach i ugodach
Bezpłatna konsultacja w języku polskim z adwokatem wypadkowym Mariuszem Śniarowskim z kancelarii The Perecman Firm PLLC - dzwoń 1-888-997-2354
tel: 1-888-WYPADKI
1-888-997-2354
www.WypadekNYC.com
Zespół prawników naszej kancelarii Musa-Obregon & Associates zapewnia
najwyższej jakości reprezentację prawną dla klientów we wszystkich sprawach dotyczących prawa emigracyjnego, w tym też w obronie przed deportacją.
Posiadamy 50. letnie doświadczenie i jesteśmy zaznajomieni ze wszystkimi aspektami prawa emigracyjnego. Skutecznie poruszamy się w kompleksowym systemie prawa federalnego, aby pomóc naszym klientom rozwiązać ich problemy emigracyjne.
Nasz wielokulturowy zespół pracowników świadczy usługi w kilku językach, w tym w języku polskim, rosyjskim, słowackim, hiszpańskim, portugalskim, arabskim, hebrajskim, francuskim, kreolskim, haitańskim oraz w kilku językach Nigerii. Daje nam to możliwość pomocy klientom, którzy pochodzą z różnych zakątków świata i różnych kultur. Ponadto zapewnia to lepsze zrozumienie problemu klienta niezależnie od kwestii prawnych, które jego dotyczą. Szczególnie jesteśmy w stanie pomóc naszym klientom we wszystkich rodzajach spraw emigracyjno-karnych, w tym w sprawach karnych deportacji lub aresztowań emigracyjnych. Oczywiście możemy również pomóc w innych sprawach emigracyjnych, jak kwestia naturalizacji, wiz emigracyjnych przez pracę, wiz narzeczeńskich, naturalizacji, obywatelstwa, azylu, apelacji czy wiz nieemigracyjnych.
Zdajemy sobie sprawę, że jednym z najbardziej wrażliwych tematów, z którym się spotykamy w naszej pracy jest ten, który dotyczy separacji klienta z jego rodziną.
Jeśli chcesz stać się obywatelem lub stałym mieszkańcem Stanów Zjednoczonych i zamieszkać razem lub blisko członków swojej rodziny, to najważniejsze jest to, aby zaangażował się w ten proces adwokat z naszej firmy. Dzięki bogatemu doświadczeniu w zakresie prawa emigracyjnego, będziemy mogli pomóc ci w tym procesie. Znamy najbardziej skuteczne sposoby, które pomogą rozwiązać twoją sytuację i zrobimy wszystko co możemy, aby pomóc ci osiągnąć ten cel.
Na przykład jeśli jesteś zatrudniony na terenie Stanów Zjednoczonych możesz kwalifikować się do jednej z kategorii zatrudnienia w oparciu, o którą możesz zacząć starać się o wizę emigracyjną. Wizy te są wydawane co roku przez rząd USA. Oferuje on około 140,000 takich wiz rocznie. Jeśli więc się kwalifikujesz na zatrudnienie oparte o taką wizę, możesz zaoszczędzić sobie wiele czasu oraz stresu i radykalnie zmienić swoją przyszłość na
lepszą. Tak więc weź swoją przyszłość w swoje ręce, kontaktując się z profesjonalnym pełnomocnikiem naszej firmy, aby sprawdzić, czy kwalifikujesz się do takiej wizy.
Aby dowiedzieć się, czy jesteś uprawniony do którejkolwiek kategorii, ważne jest aby skontaktować się z prawnikiem emigracyjnym firmy Musa-Obregon & Associates. Jesteśmy zdeterminowani, aby doprowadzić do połączenia ciebie z twoją rodziną, dzięki czemu będziecie mogli sobie nawzajem pomagać i wspierać w życiu. Nasza kancelaria oferuje pełny zakres usług, aby osiągnąć założone cele spraw emigracyjnych, od wstępnej konsultacji, aż do momentu pomyślnego zakończenia państwa sprawy.
W ciągu ostatniej dekady nastąpił zwiększony nacisk ze strony władz federalnych na osoby, które są w USA nielegalnie i którym wygasła już wiza lub pracującym w tym kraju bez dokumentów. Kiedy ICE (Immigration and Customs Enforcement) zaczyna interesować się taką osobą i przetrzymuje ją, istnieje realna groźba deportacji z kraju i wtedy człowiek nie jest w stanie pracować, żyć i dzielić swoje życie ze swoją rodziną w USA. Nasz zespół prawny ma doświadczenie w szybkim poprowadzeniu każdej tego typu sprawy celem obrony przed deportacją i rozumie pilną potrzebę i konieczność szybkiej i skutecznej pomocy dla osoby zagrożonej wydaleniem z USA.
Nasi prawnicy są specjalizują się w reprezentowaniu tych, którzy zostali złapani w sieci Departamentu Bezpieczeństwa Wewnętrznego. Wiele z tych przypadków związanych jest z karnymi zarzutami, które następnie doprowadziły do groźby deportacji. W rzeczywistości setki tysięcy osób zostało deportowanych z USA w ostatniej dekadzie, wielu z nich z powodu kryminalnych oskarżeń.
Założyciel naszej firmy, adwokat Michael Musa-Obregon, były prokurator karny ze stanu Nowy Jork, ma duże doświadczeniem w zakresie federalnej i stanowej obrony w sprawach karnych, emigracyjnych, polityki obrony i
deportacji.
Materiały zawarte w tej książce i na naszej stronie internetowej www.Poland.us mają tylko charakter informacji ogólnych. Nie mają one na celu zastąpienia porad żadnego specjalisty, w tym między innymi prawników, księgowych czy lekarzy. Autorzy i wydawcy tej książki nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z wykorzystania lub polegania na informacjach w niej zawartych.
Wiele spraw emigracyjnych będzie wymagać nie tylko wykwalifikowanej pomocy adwokata emigracyjnego, ale wysoko wykwalifikowanego karnego obrońcy. W takich przypadkach nasz prawnik emigracyjny ma kwalifikacje i udokumentowane wygrane w obu dziedzinach prawa.
Nasza podwójna reprezentacja emigracyjno-karna pozwala osobom oskarżanym w obu sądach: federalnym i stanowym mieć jednego prawnika, który może zarządzać na obydwu obszarach prawnych i to ze znaczącą korzyścią dla tych osób. Dzięki prawnikowi, który jest po twojej stronie i który rozumie obie kwestie emigracyjne, i że prawo karne będzie miało wpływ na twoją sprawę emigracyjną, będziesz mógł mieć pewność, iż twoja sprawa będzie prowadzona w twoim najlepszym interesie.
Wierzymy, że zasługujesz na najlepszą reprezentację prawną, gdy trzeba rozwiązać skomplikowane problemy prawa emigracyjnego. Mamy duże doświadczenie w ocenie twojej sytuacji emigracyjnej i wyjaśnimy szczegółowo w jaki sposób będziemy prowadzić twoją sprawę, aby uzyskać jej szybkie i skuteczne rozwiązanie.
Możemy reprezentować klientów w każdej sprawie prawa emigracyjnego. Nie zmarnuj tej szansy! Kiedy twoja przyszłość jest w niebezpieczeństwie, po prostu natychmiast zadzwoń do nas i pozwól nam zacząć walczyć o Ciebie.
Jesteśmy też do dyspozycji Państwa w sprawach emigracyjnych ze stanu NJ.
Mówimy po polsku
Istnieje pięć głównych kategorii, w jakich możesz się ubiegać o wizę na legalną pracę w USA. Kategorie te są następujące:
• KATEGORIA I: Pracownicy priorytetowi
• KATEGORIA II: Profesjonaliści z wysokimi stopniami naukowymi i o szczególnych uzdolnieniach
• KATEGORIA III: Wykwalifikowani pracownicy, specjaliści i niewykwalifikowani pracownicy
• KATEGORIA IV: Specjalni emigranci
• KATEGORIA V: Inwestorzy - emigranci
Dzwoń: 718-249-5759
55-21 69th Street Maspeth, NY 11378 www.AdwokatMusa.com
Zgodnie z prawem stanu Nowy Jork, jeśli zostały naruszne twoje prawa obywatelkie, zostałeś ranny z powodu wadliwego produktu lub wypadku w pracy, na czyjejś nieruchomości z powodu zaniedbania jej właściciela, masz prawo do odszkodowania.
Jeśli doświadczyłeś nielegalnej dyskryminacji lub naruszenia twoich praw obywatelskich w jakiejkolwiek formie natychmiast skontaktuj się z prawnikiem z kancelarii Musa Obregon Law PC. W Stanach Zjednoczonych uważa się, że każda osoba ma pewne „niezbywalne prawa”.
Nieprzestrzeganie tych praw stanowi przestępstwo podlegające zaskarżeniu. Dzięki ponad 30-letniemu doświadczeniu nasz zespół jest przygotowany do ścigania osób odpowiedzialnych, aby pomóc ci uzyskać odszkodowanie, do którego jesteś uprawniony.
Nikt nie jest ponad prawem, w tym urzędnicy państwowi i funkcjonariusze organów ścigania. Jeśli twoje prawa zostały naruszone, możesz dochodzić roszczeń z tytułu praw obywatelskich.
Twoje prawa obejmują między innymi:
• Prawo do prywatności
• Prawo do wolności od dyskryminacji ze względu na chronioną cechę, w tym rasę, kolor skóry, płeć, religię, wiek, niepełnosprawność i narodowość
• Prawo do wolności słowa
• Prawo do wolności od nadmiernego użycia siły Roszczenia dotyczące praw obywatelskich mogą być bardzo skomplikowane. Właściwy adwokat ds. naruszeń praw obywatelskich może być nieocenioną pomocą w walce o ochronę twoich praw i uzyskanie zadośćuczynienia, na które zasługujesz za to, co wycierpiałeś.
Musa Obregon Law PC. posiada wielojęzyczny personel prawników, którzy oferują usługi w języku polskim, angielskim, portugalskim, tagalskim (filipińskim), ukraińskim, czeskim, słoweńskim, hebrajskim, kreolskim haitańskim, francuskim, arabskim, rosyjskim, słowackim, hiszpańskim, suahili i wielu języki nigeryjskich. Zadzwoń do naszych prawników zajmujących się naruszeniami praw obywatelskich już dziś.
Czy ty lub ktoś z twojej rodziny został ranny podczas pracy w Nowym Jorku? Możemy bronić twoich praw. W Musa-Obregon Law PC jesteśmy zaangażowani w pomoc ofiarom wypadków w pracy i ich rodzinom.
Od walki o odszkodowanie pracownicze, na które zasługujesz, po dochodzenie osób trzecich, które mogą być odpowiedzialne za poniesione przez ciebie szkody, zapewniamy wykwalifikowane i nieugięte rzecznictwo dla naszych klientów, którzy doznali obrażeń w pracy. W Musa-Obregon Law PC rozumiemy, jaka jest stawka i jesteśmy gotowi do agresywnej walki w Twoim imieniu.
Jeśli odniosłeś obrażenia w miejscu pracy, najprawdopodobniej masz prawo do poważnego odszkodowania, a nowojorski adwokat ds. wypadków budowlanych z firmy Musa-Obregon Law PC może pomóc ci je uzyskać. Ponadto możesz być uprawniony do odszkodowania za roszczenie z tytułu obrażeń ciała, jeśli winna była osoba inna niż Twój pracodawca. Na przykład, jeśli wada konstrukcyjna sprzętu spowodowała wypadek, producent lub projektant maszyny może ponosić odpowiedzialność na mocy przepisów o odpowiedzialności za produkt. Jeśli umówisz się na spotkanie z prawnikiem z naszej firmy zajmującym się wypadkami budowlanymi w Nowym Jorku, możemy przejrzeć wszystkie szczegóły twojej sprawy, aby upewnić się, że otrzymasz pełne odszkodowanie, na jakie zasługujesz.
W branży budowlanej najczęściej dochodzi do urazów i chorób w miejscu pracy.
Dotyczy to następujących zawodów:
• Osoby pracujące przy rozbiórkach
• Elektrycy
• Stolarze
• Masoni
• Mechanicy / naprawy
• Malarze
• Ekipy sprzątające
Materiały zawarte w tej książce i na naszej stronie internetowej www.Poland.us mają tylko charakter informacji ogólnych. Nie mają one na celu zastąpienia porad żadnego specjalisty, w tym między innymi prawników, księgowych czy lekarzy. Autorzy i wydawcy tej książki nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z wykorzystania lub polegania na informacjach w niej zawartych.Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.
Większość prac budowlanych wiąże się z czynnikiem wysokiego ryzyka. Tego typu zawody często wiążą się z podnoszeniem ciężarów, narażeniem na toksyczne materiały, używaniem ciężkich maszyn i sprzętu oraz innymi potencjalnie niebezpiecznymi okolicznościami. Ponieważ te prace są na ogół dość wymagające fizycznie, nawet stosunkowo niewielka kontuzja może poważnie wpłynąć na przyszłość twojej kariery. Jeśli doznałeś urazu podczas pracy, nie wahaj się porozmawiać z naszym prawnikiem specjalizującym się w wypadkach budowlanych w Nowym Jorku.
Typowe przykłady urazów i chorób na budowie obejmują:
• Amputacja
• Urazy pleców
• Oparzenia
• Urazy szyi
• Uszkodzenie nerwów
• Chondromalacja
• Utrata słuchu
• Urazowe uszkodzenia mózgu
• Urazy spowodowane upadkiem
• Połamane kości
• Radikulopatia
• Urazy elektryczne
• Skręcenia
• Przepuklina dysków
• Urazy kolana
Już dziś skontaktuj się z naszym prawnikiem ds. wypadków budowlanych w Nowym Jorku. Nasz wielokulturowy personel mówi wieloma językami, w tym polskim, rosyjskim, hiszpańskim, słowackim, portugalskim, hebrajskim, arabskim, francuskim, kreolskim haitańskim, tagalskim (filipiński), ukraińskim, czeskim, słoweńskim, suahili i kilkoma językami nigeryjskimi. Ten zakres możliwości pozwala nam lepiej służyć zróżnicowanej etnicznie populacji stanu Nowy Jork.
Jeśli masz pytanie dotyczące naszej firmy prawniczej zajmującej się obrażeniami ciała lub chcesz umówić się na konsultację z prawnikami zajmującymi się wypadkami budowlanymi, skontaktuj się z Musa-Obregon Law PC już dziś.
Przepisy dotyczące odpowiedzialności za wadliwy produkt są skomplikowane. Nasza firma ma duże doświadczenie w tym
typie spraw, gromadzenia dowodów, interpretacji przepisów. Jeśli ty lub ktoś bliski został ranny z powodu niebezpiecznego lub wadliwego produktu, zadzwoń i dowiedz się, jak nasz zespół może ochronić twoje interesy.
Przykłady produktów, które mogą być niebezpieczne lub wadliwe:
• Zabawki dla dzieci
• Łodzie i samochody
• Urządzenia medyczne
• Meble
• Przedmioty elektroniczne
• Produkty spożywcze
• Motocykle i kaski
• Kanistry z benzyną, zbiorniki paliwa
• Okablowanie elektryczne
• Traktory, maszyneria konstrukcyjna
Jeśli ty lub ktoś z twojego otoczenia został poszkodowany przez taki lub inny rodzaj produktu, natychmiast skonsultuj się z prawnikiem z naszego zespołu w Musa-Obregon Law PC. Zyskaliśmy reputację kompetentnego i zaangażowanego rzecznika ochrony interesów klientów w Nowym Jorku. Zadzwoń do Musa-Obregon Law PC już dziś, aby umówić się na spotkanie. Konsultacje są bezpłatne i poufne. Mówym po polsku!
W pewnym stopniu każdy z nas - świadomie lub nie - podejmuje codziennie jakieś ryzyko. Jedni jadąc za szybko samochodem do pracy, inni ignorując zabezpieczenia wymagane w szczególnych okolicznościach, jeszcze inni milcząco akceptując źle działające urządzenie lub wadliwą maszynę. I chociaż są to tylko przykłady naszego codziennego ryzykownego działania to, jeżeli zakończą się dobrze, chętnie je powtarzamy.
Nasze postępowanie zmieniamy dopiero wtedy, gdy pociągnie ono za sobą negatywne następstwa. Powinniśmy mieć jednak na uwadze, że nasze działanie niesie konsekwencje zarówno dla nas jak i dla innych. O tym z kolei myślimy dopiero po fakcie. Często w ogromnym stresie i przy ograniczonej możliwości logicznego myślenia.
Wypadek zawsze „spada” na nas nieoczekiwanie. Nawet jeżeli codziennie w pracy korzystamy z drabiny, w której od kilku miesięcy urwany jest jeden z zaczepów zabezpieczających. Warto znać swoje prawa zanim dojdzie do tragedii. Zapewnienie bezpiecznych warunków pracy to obowiązek, a nie uprzejmość ze strony zobowiązanych.
Nowojorskie prawo chroniące pracowników budowlanych bardzo restrykcyjnie podchodzi do przestrzegania przepisów bezpieczeństwa na budowach. Towarzyszące pracom budowlanym niebezpieczne warunki pracy nieustannie narażają pracowników na ryzyko uszczerbku na zdrowiu.
Kiedy na placu budowy ma miejsce wypadek oznacza to, że w kwestii bezpieczeństwa ktoś lub coś zawiodło. Odpowiedzialność może wtedy ponosić generalny wykonawca, podwykonawca, architekt, właściciel budynku, czy nawet maszyna lub urządzenie.
Wiele spraw o odszkodowanie upada z braku wystarczających dowodów, do których dotarcie po czasie staje się trudne bądź wręcz niemożliwe. Dlatego poniżej przedstawimy kilka podstawowych elementów, które odgrywają kluczową rolę w sprawach cywilnych dotyczących w szczególności wypadków na budowie. Zapisana na wszelki wypadek gdzieś w domu krótka lista, może się okazać bardzo pomocna w tych nagłych, trudnych dla rodziny momentach.
Zaraz po wypadku należy jak najszybciej zadbać o bezpieczeństwo poszkodowanego, a następnie o zabezpieczenie dowodów, które wskażą winnego wypadku. Najlepiej wspomóc się już na tym etapie renomowaną kancelarią prawną, która zadba o każdy szczegół tego etapu przygotowania do przyszłego procesu.
Nie jest to proste, bo w zależności od rodzaju wypadku konieczne będzie udowodnienie różnych elementów. Poniżej obiecana krótka lista:
W wypadkach będących konsekwencją ogólnych niebezpiecznych warunków panujących w miejscu pracy, tak zwanych sprawach General Negligence, należy udowodnić, przede wszystkim dwie rzeczy. Po pierwsze, że pozwany był w stanie sprawować kontrolę nad miejscem pracy. Mógł to być właściciel, najemca, wykonawca lub podwykonawca. Co więcej, udowodnić należy, że pozwany wiedział (lub powinien był wiedzieć), że miejsce pracy było niebezpieczne. Zatem poszkodowany musi udowodnić nie tylko, że miejsce pracy było niebezpieczne, ale także że pozwany rzeczywiście wiedział, lub dokładając należytej staranności, powinien był wiedzieć, o tym niebezpieczeństwie i nie podjął żadnych środków ostrożności, aby naprawić ten stan rzeczy i zapobiec wypadkowi. Należy jednak pamiętać, że jeśli poszkodowany otrzymał w międzyczasie odszkodowanie z Workers’ Compensation, to prawo nie pozwala mu na pozywanie pracodawcy. W konsekwencji, nierzadko może się okazać, że poszkodowany nie jest w stanie znaleźć innej osoby odpowiedzialnej za spowodowanie niebezpiecznych warunków, w wyniku których doszło do wypadku.
W wypadkach podlegających pod kategorię naruszeń artykułu 241 kodeksu pracy, tak zwanych sprawach z Labor Law 241, nie trzeba wykazywać, że pozwany sprawował kontrolę nad miejscem pracy, ani że wiedział lub powinien był wiedzieć o panujących tam niebezpiecznych warunkach pracy. Do udowodnienia pozostaje jednak fakt, że ktokolwiek w łańcuchu budowlanym wiedział lub powinien był wiedzieć o naruszeniu
** Materiały zawarte w tej książce i na naszej stronie internetowej www.Poland.us mają tylko charakter informacji ogólnych. Nie mają one na celu zastąpienia porad żadnego specjalisty, w tym między innymi prawników, księgowych czy lekarzy. Autorzy i wydawcy tej książki nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z wykorzystania lub polegania na informacjach w niej zawartych.
$58,000,000 dla pracowników Unii Local 85 i 78 po oczyszczaniu WTC po 9/11 - ugoda
$15,800,000 dla pasażera rannego w wypadku komunikacyjnym - ugodu
$10,000,000 dla dziecka pobitego w domu - ugoda
$5,250,000 upadek na budowie do niezabezpieczonego szybu windy, obrażenia, poważne złamania nóg - ugoda
$3,750,000 upadek z niezabezpieczonej drabiny, obrażenia i uraz mózgu - ugoda
$3,000,000 pieszy potrącony przez rowerzystę, obrażenia uraz mózgu - ugoda podczas mediacji
$2,475,000 upadek ze złamanego stopnia rusztowania, obrażenia uraz kręgosłupa - ugoda
$2,400,000 uraz spowodowany przez wyrzutnię wody pod wysokim ciśnieniem, poważne obrażenia ręki - ostateczna ugoda
$2,300,000 upadek z rusztowania po zerwaniu się wiązań, obrażenia złamanie kostki i chroniczny ból - ugoda
$2,200,000 upadek na budowie przez niezabezpieczony otwór, obrażenia kręgosłupa - ugoda
$1,500,000 upadek na nierównym chodniku, obrażenia traumatyczne uszkodzenie mózgu - ugoda
$1,500,000 pracownik zmiażdżony przez spadającą betonową kolumnę - ugoda
$1,400,000 upadek z platformy roboczej na placu budowy, obrażenia barku
przepisów Industrial Code. Poszkodowany musi również wykazać, że jego obrażenia powstały w czasie czynności związanych z wykonywaną pracą oraz że czynności jakie wykonywał mieszczą się w wykazie prac budowlanych, który obejmuje w szczególności: wykonywanie wykopów, wznoszenie budynków, przebudowę, ich przenoszenie, remont, naprawę, konserwacja, malowanie, wyburzenia i rozbiórkę.
W ramach trzeciej kategorii wypadków podległych pod naruszenia przepisów bezpieczeństwa pracowników, tak zwanych sprawach z Labor Law 240 (1), należy wskazać, że do wypadku przyczyniła się awaria urządzenia zabezpieczającego, na przykład drabiny czy rusztowania. Nawet niewielki stopień związku wypadku z wadliwym urządzeniem może być wystarczającym dowodem w sprawie. Tak surowe uwarunkowania prawne dotyczące odpowiedzialności za brak odpowiednich urządzeń ochronnych mają na celu zapewnienie odpowiedniego zabez-
pieczenia pracownikom wykonującym niebezpieczne rodzaje pracy.
Jak zapewne się domyślasz, ostatnia kategoria jest szczególnie surowa, ponieważ ustawodawca chciał zapewnić, aby wszyscy pracownicy wykonujący niebezpieczne rodzaje pracy otrzymywali odpowiednie urządzenia ochronne.
Zgromadzenie dowodów, które umożliwią poszkodowanemu otwarcie sprawy cywilnej związanej z wypadkiem na budowie bywa bardzo trudne. Często wymaga doświadczenia w tropieniu możliwości pozwalających wystarczająco potwierdzić poszukiwany dowód w sprawie.
Doświadczone w sprawach cywilnych kancelarie prawne mają w swoim gronie osoby zajmujące się poszukiwaniem i gromadzeniem dowodów. Znajdują je nierzadko w najmniej oczywistych miejscach i okolicznościach, co przekłada się w finale na sukces końcowy.
Mecenas Andrzej Kamiński od 20 lat wspólnie z Cannata, Hendele & Cannata, LLP prowadzą sprawy związane z wypadkami w pracy.
Andrzej Kamiński prowadzi sprawy Workers’ Compensation, a adwokat Gregory Cannata prowadzi sprawy cywilne - pracując razem dla Ciebie!
Mecenas Andrzej Kamiński, którego biuro znajduje się na Greenpoincie, od 1974 roku posiada stanową licencję obejmującą prowadzenie śledztw dotyczących wypadków jako tak zwany „Insurance adjuster & investigator”. Co więcej, pracując w przeszłości dla firm ubezpieczeniowych zdobył doświadczenie zarówno w poszukiwaniu dowodów jak i kwestionowaniu materiałów dowodowych strony przeciwnej. Takie doświadczenie pozwala mu przewidzieć ruchy adwokatów strony pozwanej oraz odpowiednio się zabezpieczyć.
Pomimo, że nawet najlepsze kancelarie nie mają mocy sprawczej aby cofnąć czas i zapobiec nieszczęśliwemu wypadkowi, to z całą pewnością potrafią one zadbać o jak najkorzystniejsze zadośćuczynienie dla poszkodowanego.
Nasze wspólne doświadczenie, obsługa w języku polskim oraz dostępność dla klienta zaowocowały wieloma sukcesami.
Ustawa zapewnia bezterminową opiekę medyczną i odszkodowania osobom, które między 11 września 2001, a 30 maja 2002 pracowały lub przebywały w miejscach zamachów, między innymi na Dolnym Manhattanie.
Jeśli pracowałeś w Strefie WTC zapytaj o odszkodowanie z Zadroga Act, odszkodowania dla poszkodowanych w wyniku ataków na WTC.
Do dziś skutki ataków terrorystycznych na World Trade Center nie pozwalają zapomnieć o tej ogromnej tragedii. Wielu poszkodowanych, którzy w odpowiedzi na wezwanie o pomoc ruszyli wówczas do pracy w odgruzowywaniu i porządkowaniu Dolnego Manhattanu, dziś przeżywa swoją osobistą tragedię. Zmagają się oni ze śmiertelnymi chorobami, będącymi konsekwencją narażenia na szkodliwe działanie panujących wówczas w strefie WTC warunków, niestety utrzymujących się tam jeszcze długo po tragedii.
Dopiero po wielu latach szkodliwe substancje dają o sobie znać w postaci, np. chorób nowotworowych. Niestety dotyczy to również wielu, szczęśliwie wówczas ocalałych, oraz mieszkańców okolic miejsca tragedii. Dziś wielu z nich choruje i ze względu na wciąż pogarszający się stan zdrowia nie może pracować, przez co cierpią całe ich rodziny.
Ustawa “Nigdy Nie Zapominaj o Bohaterach” przedłuża działalności Funduszu Kompensacyjnego dla poszkodowanych w atakach terrorystycznych z 11 września do 2090 r., czyli w praktyce bezterminowo. Ustawa wspomaga działanie Funduszu Kompensacyjnego i zasila go dodatkową kwotą 10 mld dolarów. Zapewniła również pełną (100%-ową) wypłatę odszkodowań, dla tych którzy dotychczas otrzymali tylko 50% przyznanej im kwoty.
Fundusz Kompensacyjny (VCF) po zamachach dysponował 7,4 mld dolarów. Środki te niemal całkowicie zostały wyczerpane, ponieważ 21,000 poszkodowanych w ciągu 5 lat otrzymało łącznie 5 mld dolarów. W związku z tym w ostatnim okresie wysokość przyznawanych rekompensat pomniejszano nawet o 70% z należnej sumy. Wydłużenie działania Funduszu z nowymi zasobami finansowymi umożliwi wyrównanie zmniejszonych wcześniej odszkodowań i przywróci wypłatę całych należnych kwot.
Dotychczas wnioski o odszkodowanie złożyło 66,500 osób. Osoby te pracowały lub przebywały na zgliszczach WTC, w rejonie Pentagonu lub Shanksville w Pennsylvanii, w miejscach, gdzie spadły cztery samoloty uprowadzone przez terrorystów.
Komu przysługuje odszkodowanie
Ze środków tych będą korzystać między innymi robotnicy, którzy pracowali przy oczyszczaniu skutków ataku i zachorowali wdychając toksyczne substancje występujące wówczas w tej strefie. Fundusz zapewnia bezterminową opiekę medyczną i odszkodowania osobom, które między 11 września 2001, a 30 maja 2002 pracowały lub przebywały w miejscach zamachów, między innymi na Dolnym Manhattanie.
O odszkodowanie nadal mogą się ubiegać osoby, które prowadziły w tych miejscach akcję ratunkową, pracowały przy odgruzowaniu, porządkowaniu terenów, ocaleni, a także mieszkańcy pobliskich terenów a nawet przechodnie, którzy przebywali tam odpowiednią ilość czasu.
W przypadku chorób nowotworowych można liczyć na odszkodowanie w maksymalnej wysokości nawet do $250,000, a w przypadku chorób nienowotworowych (układu oddechowego i pokarmowego) maksymalna kwota odszkodowania wynosi $90,000. Odszkodowanie zależy oczywiście od stopnia zaawansowania choroby, co jest weryfikowane na podstawie opinii lekarskiej. Jeśli poszkodowana osoba okaże się całkowicie niezdolna do pracy na skutek obrażeń nabytych w związku z pracą w strefie WTC, zanim osiągnie wiek emerytalny, należy jej się również tzw. odszkodowanie za straty ekonomiczne. Jego wysokość stanowi kwota średnich rocznych zarobków tej osoby pomnożonych przez ilość lat pozostałych do czasu osiągnięcia wieku emerytalnego. Tego typu odszkodowania należne są osobom, które przedwcześnie utraciły możliwość powrotu do pracy.
Fundusz wypłaca również odszkodowania rodzinom osób zmarłych w skutek chorób nabytych w związku z przebywaniem w skażonej strefie WTC. Jeśli poszkodowany zmarł z powodu takiej choroby, spadkobiercy mogą otrzymać kolejne $250,000, a w przypadku gdy posiadał on dzieci poniżej 18go roku życia, zostaje przyznane dodatkowe odszkodowanie w wysokości $100,000 na każde nieletnie dziecko i na współmałżonka w wysokości $100,000.
Istotnym warunkiem otrzymania odszkodowania jest jednak złożenie wniosku w nieprzekraczalnym terminie 2 lat od daty śmierci poszkodowanego.
Wielu z naszych rodaków, którzy po 11 września 2001 roku odpowiedzieli na wezwanie o pomoc, pospieszyło do usuwania skutków tej tragedii. Oni również dzisiaj chorują. Niektórzy wrócili do Polski, aby spędzić czas blisko rodziny, która jest dla nich niewątpliwym wsparciem w tych trudnych chwilach, kiedy choroba odbiera zdolność samodzielnej egzystencji.
Dla tych, którzy jeszcze nie otrzymali przysługującego im odszkodowania, rozszerzenie działania funduszu VCF jest szansą na otrzymanie rekompensaty za poniesione straty.
Wiele z takich spraw prowadzi, nowojorski adwokat Andrzej Kamiński. Jego ponad 30-letnie doświadczenie w obsłudze spraw związanych z odszkodowaniami pracowniczymi potwierdzają tysiące pozytywnie zakończonych spraw o odszkodowania.
Zarówno mecenas jak i personel jego kancelarii doskonale posługują się zarówno językiem polskim jak i angielskim. Ułatwia to komunikację oraz pozwala na dogłębną swobodną rozmowę dotyczącą wszelkich wątpliwości związanych ze sprawą o odszkodowanie.
Sukcesem kancelarii jest współudział w głośnym, zakończonym wygraną, procesie o wielomilionowe odszkodowania w sprawach przeciwko właścicielom porządkowanych budynków strefy WTC.
Na podkreślenie zasługuje informacja, że osoby przebywające w Polsce również mają możliwość ubiegania się o odszkodowanie, tym bardziej, że czas na składanie wniosków został wydłużony. Co więcej w celu otrzymania odszkodowania nie ma konieczności przyjazdu do USA. Składanie wniosku odbywa się
Polaków. Wielu z nich wróciło do Polski i niestety choruje. Liczni dopiero niedawno dowiedzieli się o możliwości otrzymania odszkodowania z funduszu VCF.
głównie drogą elektroniczną i nie ma znaczenia czy wnioskodawca przebywa w USA czy na stałe mieszka za granicą. Najwyższa dotychczas przyznana kwota pojedynczego odszkodowania wyniosła 8,6 milionów dolarów.
Kancelaria Mecenasa Kamińskiego prowadzi również sprawy osób poszkodowanych, które na stałe lub tymczasowo przebywają w Polsce. Nie stanowi to przeszkody w dochodzeniu, należnej poszkodowanym, rekompensaty za poniesione straty.
Kancelaria zaprasza do kontaktu wszystkie osoby poszkodowane. Bezpłatnie udziela porad związanych ze sprawami o odszkodowanie z funduszu Victim Compensation Fund, chorobami zawodowymi oraz wypadkami.
Mecenas Kamiński na codzień zajmuje się również odszkodowaniami pracowniczymi związanymi z wypadkami w pracy, chorobami zawodowymi oraz wszelkiego rodzaju wypadkami. Ponad 3 tysiące spraw zakończonych przyznanym odszkodowaniem świadczy o skuteczności pracy tej kancelarii.
Wszystkie sprawy są indywidualnie rozpoznawane przez mecenasa Andrzeja Kamińskiego, który na co dzień współpracuje również z jedną ze znanych nowojorskich kancelarii prawnych. Współpraca zespołu adwokatów reprezentujących różne dziedziny prawa pozwala na wnikliwą i szeroką analizę każdej sprawy, co pracuje na sukces sprawy każdego klienta.
szacuje się, że przy oczyszczeniu terenów pozostałości po ataku na WTC pracowało 4 do 5 tysięcy
Jeśli zostałeś ranny w wypadku lub nie otrzymałeś wynagrodzenia, świadczeń lub byłeś dyskryminowany w pracy, możesz mieć prawo do odszkodowania.
Wygraliśmy miliony dolarów dla naszych klientów!
Wypadek samochodowy z udziałem nieuważnego kierowcy może wpłynąć na Państwa fizycznie, emocjonalnie i finansowo. Dlatego po wypadku potrzebujesz reprezentacji prawnej, która będzie agresywnie walczyć w Twoim imieniu zapewniając, że firmy ubezpieczeniowe, nieuczciwi kierowcy lub inne odpowiedzialne strony zapewnią odszkodowanie potrzebne do pokrycia twoich kosztów. Wykwalifikowani adwokaci z firmy Jodré Brenecki, LLP mogą pomóc ci zabezpieczyć odszkodowanie, które należy ci się za przeszłe i przyszłe koszty leczenia, utracony dochód, ból i cierpienie, kalectwo, oszpecenie i cierpienie emocjonalne.
Wybór silnego, zdolnego zespołu prawnego jest jednym z najlepszych wyborów, jakie możesz podjąć po wypadku samochodowym.
Kiedy spacerujesz po swojej okolicy, oczekujesz, że będziesz bezpieczny. Przejścia, znaki stopu i sygnały drogowe dodatkowo mają chronić cię przed pojazdami na jezdni, a jednak... Kierowcy często i z różnych powodów ignorują czerwone światła lub nie zatrzymują się na przejściach dla pieszych. W takich sytuacjach piesi mogą zostać potrąceni i doznać poważnych obrażeń ciała, a niektórzy mogą nawet stracić życie z powodu zaniedbania kierowcy.
Kancelaria Jodré Brenecki, LLP zapewnia nieugiętą reprezentację prawną w walce o odszkodowania dla poszkodowanych pieszych w Nowym Jorku. Jeśli ty lub ktoś z twoich bliskich doznał obrażeń z powodu zaniedbania kierowcy, adwokaci z naszej firmy będą dążyć do uzyskania pełnego odszkodowania za poniesione obrażenia, leczenie i inne koszta, na które zasługujesz!
Zarówno prawo miasta Nowy Jork jak i prawo stanu Nowy Jork nakłada pewne obowiązki na właścicieli nieruchomości i firm
w celu ochrony osób przed niebezpiecznymi warunkami na ich terenie. Jeżeli firma lub osoba fizyczna nie wywiąże się ze swojego prawnie wymaganego obowiązku opieki i w wyniku tego doznasz obrażeń, możesz mieć prawo do odszkodowania za swoje obrażenia.
W Jodré Brenecki, LLP, nasi adwokaci stosują nieustępliwe, profesjonalne podejście, aby pomóc klientom w uzyskaniu pełnego i sprawiedliwego odszkodowania za ich przeszłe i przyszłe rachunki medyczne, utracony dochód, niepokój emocjonalny oraz ból i cierpienie.
Jeśli zostałeś ranny na czyimś źle utrzymanym terenie, możesz mieć prawo do odszkodowania za swój ból.
Ważne jest, aby skonsultować się z adwokatem, gdy tylko uznasz, że mogło dojść do niewłaściwego postępowania. Prawo Nowego Jorku określa ustawowe terminy składania roszczeń z tytułu błędu medycznego. Jeśli termin minie przed wniesieniem roszczenia, możesz nie być w stanie dochodzić zadośćuczynienia od stron odpowiedzialnych za twoje cierpienie. Ponadto, dochodzenie roszczeń z tytułu błędu medycznego natychmiast po wystąpieniu szkody pozwala zachować kluczowe dowody i cenne zeznania. Jodré Brenecki, LLP, natychmiast rozpocznie pracę przeglądając twoją dokumentację medyczną i prowadząc dochodzenie w celu ustalenia twojej sprawy.
Jeśli zostałeś poszkodowany przez pracownika medycznego, masz prawo ubiegać się o odszkodowanie za zaniedbanie opieki.
Place budowy są z natury niebezpiecznymi miejscami pracy. Każda drabina, chodnik, platforma czy rusztowanie może potencjalnie poważnie zranić pracownika na budowie. Ponadto, prawie każde narzędzie lub maszyna na placu budowy może spowodować obrażenia, zwłaszcza gdy właściciele placu nie przestrzegają obowiązujących procedur bezpieczeństwa.
W Jodré Brenecki, LLP, zapewniamy silną i wykwalifikowaną reprezentację poszkodowanym pracownikom budowlanym
w całym Nowym Jorku i będziemy dochodzić twoich praw do odszkodowania i walczyć o sprawiedliwość, na którą zasługujesz za doznaną krzywdę.
Właściciele i zarządcy nieruchomości komercyjnych i mieszkalnych mają obowiązek utrzymywać swoje domy, sklepy i ogólne tereny w dobrym stanie - lub odpowiednio ostrzegać odwiedzających, jeśli istnieją znane zagrożenia, których należy unikać. Kiedy właściciele nieruchomości nie wywiązują się z tego obowiązku i w wyniku tego doznają Państwo szkody, mogą Państwo mieć prawo do ubiegania się o odszkodowanie za poniesione obrażenia.
Mamy doświadczenie w reprezentowaniu ludzi w całym Nowym Jorku, którzy zostali poszkodowani na czyimś terenie z powodu zaniedbania właściciela. Posiadamy imponującą wiedzę na temat nowojorskiego prawa dotyczącego odpowiedzialności za lokal i silne zaangażowanie w pociągnięcie do odpowiedzialności odpowiedzialnego właściciela nieruchomości za twoją krzywdę.
Pracownicy mają prawo do miejsca pracy wolnego od nielegalnej dyskryminacji oraz do wynagrodzenia i świadczeń, na które słusznie zasłużyli. Jodré Brenecki, LLP zapewnia doradztwo i ochronę praw pracowników w całym stanie Nowy Jork w szerokim zakresie spraw związanych z prawem pracy.
Niezależnie od tego, czy masz do czynienia z niewłaściwymi współpracownikami czy oportunistycznym kierownictwem, posiadamy szeroką wiedzę na temat lokalnych, stanowych i federalnych praw rządzących pracodawcami i jesteśmy zobowiązani do zapewnienia szybkiej i skutecznej porady dla każdego klienta, którego obsługujemy. Nasi prawnicy zdobyli doskonałą reputację w osiąganiu mocnych wyników poprzez umiejętne negocjacje, mediacje, arbitraż i spory sądowe, gdy jest to konieczne.
Jeśli uważasz, że zostałeś źle potraktowany w pracy lub masz inne problemy związane z prawem pracy, Jodré Brenecki, LLP jest gotowa do pomocy.
Fair Labor Standards Act (FLSA) chroni pracowników od 1937 roku. Zgodnie z jej dwoma głównymi przepisami - wymogiem płacy minimalnej i przepisem o nadgodzinach - pracodawcy są zobowiązani do płacenia wymaganego wynagrodzenia, a w przypadku pracowników nie zwolnionych, płacenia za nadgodziny, gdy pracują dłużej niż 40 godzin w tygodniu. Prawnicy z Jodré Brenecki, LLP są dobrze wykwalifikowani, aby określić, czy masz ważne roszczenia dotyczące płac, godzin lub nadgodzin przeciwko swojemu pracodawcy i jesteśmy przygotowani, aby uzyskać zapłatę, która należy ci się za wykonaną pracę.
Bezpłatna konsultacja: tel: 347-563-2605
www.wypadekpraca.com
Nasi adwokaci znają zarówno stanowe jak i federalne standardy w prawie wynagrodzeń oraz nadgodzin i złożą wniosek przeciwko firmie, gdy naruszyła twoje prawa. Zgodnie z FLSA, jest to niezgodne z prawem aby pracodawca zwolnił lub dyskryminował pracownika, który złożył skargę lub uczestniczył w postępowaniu prawnym FLSA. Jeśli uważasz, że byłeś represjonowany za kwestionowanie praktyk płatniczych pracodawcy, podejmiemy natychmiastowe działania w twoim imieniu. Jako wykwalifikowani negocjatorzy, często możemy osiągnąć ugodę, która zaoszczędzi twój czas i pieniądze, ale zawsze jesteśmy przygotowani do egzekwowania twoich praw na rozprawie, gdy zajdzie taka potrzeba. Bez względu na sposób postępowania, nasze doświadczenie w procesach sądowych i historia udanego rozpatrywania roszczeń dotyczących wynagrodzeń i nadgodzin daje ci pewność, że twoją sprawą zajmuje się doświadczony profesjonalista.
Jeśli nie otrzymujesz wynagrodzenia, na które zasługujesz, Jodré Brenecki, LLP będzie reprezentować twoje prawa do sprawiedliwego odszkodowania.
Kiedy zostaniesz ranny lub chory podczas normalnego przebiegu zatrudnienia, możesz być uprawniony do otrzymania Workers’ Compensation. Większość pracodawców jest zobowiązana przez prawo stanowe do posiadania tego programu ubezpieczeniowego. Zapewnia on pracownikom świadczenia pokrywające koszty medyczne, utracone zarobki i wydatki na rehabilitację, gdy obrażenia odniesione w pracy uniemożliwiają im wykonywanie normalnych obowiązków zawodowych. Doświadczeni adwokaci w Jodré Brenecki, LLP pracują, aby pomóc pracownikom w Nowym Jorku uzyskać sprawiedliwe odszkodowanie za obrażenia i choroby poniesione w pracy, pomagając w składaniu wniosków i odwołując się od odmów. Jodré Brenecki, LLP pomaga pracownikom w całym Nowym Jorku w składaniu wniosków o Workers’ Compensation, aby mogli uzyskać potrzebne im świadczenia.
Zadzwoń do nas pod numer 347-773-5306 lub skontaktuj się z nami online, aby umówić się na bezpłatną konsultację w naszym biurze.
Bezpłatna konsultacja po polsku: tel: 347-563-2605
www.wypadekpraca.com
101 North 10th St, Suite 303 Brooklyn, NY 11211
Jeżeli planujesz budowę nowego domu, lub wymianę okien w istniejącym, weź koniecznie pod uwagę wysokiej jakości okna z Polski oferowane przez MIKOMA SUPPLY. Zadzwoń po bezpłatną konsultację, lub lepiej, odwiedź firmę w ich showroom na Staten Island, NY!
Mikoma Supply oferuje na rynku USA najlepsze produkty polskich firm, w tym okna i drzwi z Białostockiej Fabryki Okien (BFO). Z Mikoma Supply nie musisz tracić czasu i czekać na dostawę z Polski. U nas dostaniesz od ręki większość produktów!
Dodatkowo firma oferuje montaż wszystkich swoich produktów i to w krótkim terminie!
Okna oferowane przez MIKOMA na rynku USA z Białostockiej Fabryce Okien to zawsze świetny wybór. MIKOMA dostarcza klientom produkty spełniające najwyższe normy jakościowe z uwzględnieniem indywidualnych zapotrzebowań kupującego. Oferuje okna klasyczne, ekskluzywne, komfortowe, bezpieczne i stabilne.
• Okna z PCV. Nowoczesne okna PCV nadają się do wykorzystania w każdym typie budynków. Praktycznie nie wymagają konserwacji, a ramy okienne nie zmieniają koloru w długim czasie użytkowania
• Okna aluminiowe. Aluminium pozwala na tworzenie wielu oryginalnych form w architekturze. systemy aluminiowe pozwalają na wykonanie różnego typu konstrukcji.
• Drzwi PCV, aluminiowe i stalowe. Podkreślają charakter domu i są jego wizytówką.
• Dodatkowa oferta. Chcąc sprostać wszelkim oczekiwaniom klientów, w swojej ofercie posiadamy także: bramy garażowe, rolety zewnętrzne, parapety wewnętrzne i zewnętrzne, a także różnego typu dekoracje okienne jak: żaluzje, rolety materiałowe, moskitiery.
Bezpłatna konsultacja, tel: 347-816-7050
Katalog: www.oknapolskie.com
Jeżeli budujesz lub remontujesz dom, będziesz potrzebował specjalistycznych okien dachowych i balkonowych, drabinek strychowych, rynien oraz podsufitówek.
Mikom Supply jest przedstawicielem polskiej firmy FAKRO jednej z najszybciej rozwijających się producentów okien dachowych na świecie. Rosnąca popularność produktów tej firmy wynika z trwałych, funkcjonalnych, bezpiecznych i energooszczędnych rozwiązań. Najwyższa jakość stała się integralną częścią ich projektów, dzięki czemu produkty FAKRO są nieodzownym elementem konstrukcji prostych i czystych otwartych przestrzeni.
W Europie produkty FAKRO zgodne z wymogami europejskiej normy i są oznaczone znakiem CE. Nowe produkty są poddawane testom obejmującym ekstremalne warunki klimatyczne, takie jak testy w komorze wiatrowej, symulacja deszczu i długotrwałe narażenie na ekstremalne temperatury. Innowacyjne technologie, efektywne zarządzanie produkcją, jednolite procedury operacyjne, ciągłe doskonalenie warunków produkcji i pracy oraz zewnętrzne kontrole zapewniają stałą jakość produktów FAKRO.
MIKOMA przedstawiciel FAKRO w USA, sprowadza zaprojektowane specjalnie na rynek północno-amerykański okna dachowe i balkonowe, i drabiny strychowe.
Są one dziełem inżynierów z Ameryki i Europy, którzy zarządzają kreatywnymi i praktycznymi rozwiązaniami, wprowadzając je do nowych i istniejących produktów.
Mikoma Supply oferuje pełną gamę nowoczesnych dachów metalowych (blachodachówek panelowych). Od wejścia na rynek USA dąży ona do zwiększenia zasięgu poprzez oferowanie nowych i innowacyjnych alternatyw pokryć dachowych.
Mikoma sprowadza dachy z Polski i ma najlepsze ceny na rynku amerykańskim.
i ochrona środowiska
Oferowane przez MIKONA SUPPLY metalowe pokrycia dachowe są odporne na niszczące siły natury. Wykonane z najwyższej jakości stali. Systemy dachowe oferują najwyższe wskaźniki bezpieczeństwa przeciwpożarowego, odporności na uderzenia gradobicia i maksymalną ochronę przed wiatrem w trudnych warunkach pogodowych, jakie występują w USA.
- Jeśli chodzi o ochronę twojej własności, zapewniamy ci najlepszą ochronę. Używamy stali ze względu na jej trwałość i przyjazność dla środowiska - mówi Marcin Okła właściciel Mikoma Supply.
Stalowy dach nie tylko ma dwukrotnie dłuższą żywotność niż konwencjonalne pokrycia dachowe, ale jest również jednym z najczęściej poddawanych recyklingowi produktów na świecie.
Stal jest trwała i przyjazna dla środowiska. Innowacyjny proces montażu naszych dachów modułowych skraca wymagany czas oraz zmniejsza straty materiałowe podczas montażu. Blachodachówki zapewniają maksymalne bezpieczeństwo i ochronę Twojego domu.
Mikoma Supply może dostarczyć materiał na dach metalowy wg zamówienia, oraz oferuje montaż trwałego, estetycznego pokrycia dachowego z blachy. Metalowe systemy dachowe są stworzone, aby chronić twoją własność przez dziesięciolecia i zwiększać jej wartość. Pokryte szlachetną matową powłoką skutecznie chronią przed długotrwałym zużyciem i zapewniają maksymalną odporność na korozję w każdym możliwym zastosowaniu.
Wstępnie nawiercone otwory i modułowy montaż przyspieszają montaż pokrycia dachowego i zmniejszają ryzyko z nim
związane. Pokryte powłoką Noble Matt skutecznie chronią przed długotrwałym zużyciem, przebarwieniami i zapewniają maksymalną odporność na korozję w każdym możliwym zastosowaniu.
Po więcej informacji zadzwoń do naszej firmy i odwiedź nasz Showroom. Ugościmy cię z tradycyjną polską gościnnością i pokażemy co możemy zrobić dla ciebie i Twojego domu!
W związku z szybkim rozwojem firmy Mikoma szuka dystrybutorów oraz firm dacharskich do współpracy na dogodnych warunkach.
Nasza kancelaria współpracuje z prawnikami procesowymi, którzy przygotowują sprawy do końca i nie pozwolą firmom ubezpieczeniowym dyktować wartość twojej sprawy. Eksperci medyczni dokładnie rozważą trwały wpływ, jaki mogą mieć powypadkowe obrażenia fizyczne i psychiczne. Rozumiemy Twój ból i cierpienie co pozwala nam walczyć o godziwe odszkodowanie.
pracy
Uraz w pracy może powstać z winy strony trzeciej, takiej jak wykonawca, właściciel nieruchomości itp. Nowy Jork i New Jersey mają określone normy bezpieczeństwa i przepisy, których muszą przestrzegać właściciele i kontrahenci. Normy te zostały ustalone, aby zapewnić niezbędny poziom ochrony pracownikom wszystkich zawodów. Podczas gdy pracownicy związkowi, którzy odnieśli obrażenia w pracy, są uprawnieni do odszkodowania pracowniczego, które pokrywa rachunki medyczne związane z wypadkiem oraz cześć utraconych zarobków, dodatkowe odszkodowanie jest potrzebne, gdy strona trzecia zaniedba swoją prawną odpowiedzialność za zapewnienie bezpiecznego środowiska pracy.
Mamy duże doświadczenie w prowadzeniu procesów sądowych z udziałem stron trzecich. Zmieniliśmy życie naszych klientów, pomagając im przejść przez skomplikowany proces gdy byli w potrzebie. W ciągu ostatnich dziesięciu lat reprezentowaliśmy ponad 300 klientów.
W Nowym Jorku, z nielicznymi wyjątkami, nie możesz pozwać swojego pracodawcy w drodze pozwu o obrażenia ciała. Jeśli odniesiesz obrażenia podczas pracy, możesz uzyskać świadczenia z tytułu odszkodowań pracowniczych (Workers’ Compensation), które pokrywają rachunki medyczne i część utraconych zarobków. Jednak wielu poszkodowanych pracowników może również wnieść pozew przeciwko „osobie trzeciej”, takiej jak generalny wykonawca, właściciel nieruchomości lub firma obsługująca budynek. W pozwie strony trzeciej poszkodowani pracownicy mogą otrzymać odszkodowanie za ból i cierpienie oraz odzyskać zwrot za rachunki medyczne i utracony dochód nieobjęty odszkodowaniem pracowniczym.
Załóżmy, że zostałeś ranny w wypadku na budowie w wyniku działania strony trzeciej. W takim przypadku masz prawo do pozwania i uzyskania odszkodowania za ból i cierpienie, utratę radości życia, przyszłe koszty leczenia oraz pełne rozliczenie utraconych zarobków (w tym przyszłych zarobków prognozowanych przez certyfikowanego ekonomistę). Złożenie pozwu o odszkodowanie za wypadek budowlany jest pierwszym i najważniejszym krokiem do zapewnienia, że poszkodowane oso -
byi rodziny odzyskają zdrowie, pozostając na solidnych podstawach finansowych. W wielu przypadkach osobom, które odniosły obrażenia w pracy przyznano sprawiedliwe i odpowiednie milionowe odszkodowania.
Wielu pracowników budowlanych boryka się z wyniszczającymi obrażeniami, utratą zarobków i paraliżującymi wydatkami medycznymi, a także żyją w strachu przed zniszczeniem relacji z pracodawcami lub związkami zawodowymi, składając wniosek o odszkodowanie pracownicze lub wnosząc pozew wobec strony trzeciej.
Zadzwoń do nas, jeśli ty lub członek twojej rodziny został ranny lub twój bliski zmarł w wyniku wypadku w miejscu pracy. Pomoc zaczyna się tutaj!
Mamy doświadczenie w reprezentowaniu członków związków zawodowych, w tym urzędników służby cywilnej oraz pracowników stanowych, miejskich lub dzielnicowych, którzy odnieśli obrażenia w miejscu pracy. Kiedy doznałeś obrażen u kogoś w firmie i nie było to związane z pracą, odzyskanie odszkodowania dla pracowników (Workers’ Compensation) może być jeszcze bardziej skomplikowane.
Jeśli więc uległeś wypadkowi w pracy, zapraszamy do kontaktu. Konsultacja jest bezpłatna i nie będzie zobowiązująca.
Ciężko pracujący nowojorczycy mogą na nas liczyć w walce o swoje prawa, ty też możesz. Jesteśmy kompetentnym, nowojorskim zespołem prawnym ds. obrażeń ciała, którego chcesz mieć po swojej stronie.
samochodowe
Mamy udokumentowane osiągnięcia w zakresie wyników dla osób rannych w wypadkach samochodowych w Nowym Jorku i New Jersey.
Istnieje pewien poziom zaufania i prawny obowiązek wszystkich kierowców pojazdów silnikowych do przestrzegania przepisów ruchu drogowego i wykazania odpowiedniego poziomu ostrożności i szacunku dla innych kierowców, rowerzystów oraz pieszych. Zgodnie z prawem wszyscy kierowcy mają obowiązek „zobaczyć, co jest do zobaczenia” i dołożyć wszelkich starań, aby bezpiecznie poruszać się po drogach, nie powodu-
jąc wypadku ani obrażeń. Gdy kierowca prowadzi pojazd w sposób niedbały lub narusza wiele przepisów i zasad prowadzenia pojazdu, może i powinien zostać pociągnięty do odpowiedzialności za szkody, które spowodował.
Urazy spowodowane wypadkiem samochodowym mogą zmienić twoje życie i zdolność do pracy lub opieki nad rodziną. Agresywnie ścigamy przypadki, w których ewidentne jest zaniedbanie.
Sprawy związane z wypadkami ciężarówek mogą być skomplikowane, ponieważ często wiele stron ponosi odpowiedzialność za wypadek.
Zajmujemy się również roszczeniami z tytułu śmierci zawinionej w wypadkach motocyklowych. Chociaż inny kierowca mógł nie widzieć ciebie na drodze, nie zwalnia go to z odpowiedzialności za twoje obrażenia.
Także piesi często padają ofiarą źle oświetlonych ulic i niebezpiecznych kierowców.
Osoby fizyczne, firmy i agencje rządowe mają jasno określone obowiązki związane z utrzymaniem mienia w bezpiecznym stanie.
Jeśli byłeś ofiarą wypadku na czyimś terenie bez własnej winy, niezależnie od tego, czy był to zakład komercyjny, dom prywatny czy własność publiczna, masz prawo zbadać przyczynę, a w przypadku wykroczenia, złożyć pozew w oparciu o odpowiedzialność lokalową. Najczęstsze przykłady obrażeń powstałych w wyniku niedbałego utrzymania mienia:
• Potknięcie się i upadek na chodniku lub przejściu z powodu nierównej, popękanej nawierzchni lub szczelin. Oprócz właścicieli domów i firm, często to miasto ponosi ostateczną odpowiedzialność.
• Poślizgnięcie się i upadek na lodzie lub śliskiej nawierzchni z powodu niewłaściwego odśnieżania i solenia.
• Wady schodów wynikłe z niewłaściwej konstrukcji niezgodnej z lokalnymi przepisami budowlanymi, uszkodzonych stopni lub braku jednolitości stopni, luźnych poręczy lub niewłaściwej długości i położenia.
• Zawalenia się stropu w budynku lub domu spowodowane brakiem konserwacji lub budową i materiałami budowlanymi, które nie spełniają norm.
• Poślizgnięcie się i upadek z powodu mokrej podłogi, niewłaściwego oświetlenia, możliwości potknięcia się lub dziury. Właściciele lokali lub pracownicy muszą ostrzegać gości ustnie i za pomocą wyraźnych znaków oraz usuwać potencjalne zagrożenie w rozsądnym czasie.
Wszyscy producenci, dystrybutorzy, sprzedawcy detaliczni i dostawcy muszą zapewnić, że produkty, które wprowadzają na rynek, są bezpieczne dla zalecanego zastosowania. Jeśli produkt powoduje obrażenia ciała z powodu nieprawidłowego działania wynikłego z wady konstrukcyji lub usterki, powództwo z tytułu odpowiedzialności za produkt może być uzasadnione. Jesteśmy ekspertami w zawiłościach prawa odpowiedzialności za produkty w stanie Nowy Jork i New Jersey. Nie wszystko działa tak, jak powinno.
Jest wiele innych sytuacji, które podlegają prawnej odpowiedzialności za produkt, od rażącego zaniedbania po naruszenie gwarancji, oprócz samych roszczeń związanych z ochroną konsumentów. Konieczne jest zrozumienie, że każdy rodzaj odpowiedzialności za produkt wiąże się z określonym zestawem wymagań, aby uzyskać pomyślny werdykt oraz, że przepisy dotyczące obrażeń regulujące odpowiedzialność za produkt są unikalne dla poszczególnych stanów.
Niewiele sytuacji w życiu jest trudniejszych niż sytuacja, w której ukochana osoba odchodzi przedwcześnie - zwłaszcza jeśli nigdy by to się wydarzyło, gdyby nie zaniedbanie innej osoby. W przypadku zawinionej śmierci ofiara jest często narażona na tak zwany „strach przed nieuchronną śmiercią”, za co konieczne jest dodatkowe odszkodowanie. To, że ukochana osoba zmarła z powodu czyjegoś zaniedbania i nie może już otrzymać zadośćuczynienia, nie oznacza, że strona winna za śmierć nie ponosi też odpowiedzialności za ból i cierpienie ofiary wypadku. Prawo przywiązuje dużą wagę do ostatnich chwil życia ofary, które upłynęły od początrku wypadku do chwili jej śmierci. Z pomocą eksperta przeszkolonego w dokładnym określeniu warunków sprawy pomożemy ci wyegzekwować najwyższy możliwy poziom odszkodowania.
Reprezentujemy osoby, które doświadczyły traumy niesłusznego skazania, napaści, oskarżenia lub tragedii utraty bliskiej osoby w wyniku policyjnej przemocy. Każdy wyrok, który wygrywamy dla naszych klientów, to ostrzeżenie dla tych, którzy przysięgli nas chronić.
• Niesłuszny wyrok
• Niewłaściwe postępowanie policji
• Naruszenie First Amedment
• Łamanie praw więźniów
• Napady w więzieniu Rikers
• Narusznie prawa dzieci
• Wyzwania polityczne
• $14,000,000 - werdyk, upadek z drabiny z wysokości 20’ przy myciu okien
• $9,250,000 - ugoda, stolarz spadł z rusztowania na budowie na Park Avenue, NYC
• $7,500,000 - ugoda, elektryk spadł na budowie z wysokości 20’
• $4,090,565 - werdyk, kierowca Ubera uderzony z tyłu na czerwonym świetle
Attorney advertising. *Prior results do not guarantee a similar outcome. W sprawach wypadkowych współpracujemy
z kancelarią EEP LAW.
Niewydolność serca może rozpocząć się nagle i objawy mogą wystąpić natychmiast lub może zacząć się powoli i postępować niezauważalnie przez pewien czas. Niektórzy pacjenci nie zdają sobie sprawy, że mają niewydolność serca, ponieważ uważają, że ich objawy wskazują na starzenie się. Schorzenie zwykle rozpoczyna się po pewnym uszkodzeniu mięśnia sercowego (np. zawale serca), a z biegiem czasu nietypowe obciążenia mięśnia sercowego powodują pogorszenie choroby.
Może to wpłynąć na serce w dwa sposoby: albo staje się słabe i nie jest w stanie pompować wystarczającej ilości krwi przy każdym uderzeniu, albo może stać się sztywne i niezdolne do napełnienia krwią w każdej chwili. W obu przypadkach serce może osiągnąć punkt, w którym nie będzie w stanie pompować wystarczającej ilości krwi do narządów i tkanek organizmu. Kiedy organizm nie może uzyskać wystarczającej ilości krwi, nie może dostarczyć wystarczającej ilości tlenu i składników odżywczych, co powoduje pojawienie się objawów.
Niewydolność serca to choroba, która ma wiele etapów. Początek może być szybki lub może postępować stopniowo. Jednakże, gdy niewydolność serca już się rozwinie, zwykle staje się ona chorobą trwającą całe życie, z którą pacjenci muszą nauczyć się żyć. Życie z niewydolnością serca może być łatwiejsze, gdy zrozumiesz objawy. Powinieneś porozmawić z lekarzami, aby zapewnił Ci odpowiednią opiekę. Oto niektóre objawy:
• Skrócenie oddechu (duszność) podczas wysiłku lub podczas leżenia
• Zmęczenie i osłabienie
• Obrzęk kończyn dolnych (stopy, kostki, nogi)
• Szybkie lub nieregularne bicie serca
• Zmniejszona zdolność do ćwiczeń
• Uporczywy kaszel lub świszczący oddech
• Obrzęk brzucha (wodobrzusze)
• Bardzo szybki przyrost masy ciała
• Brak apetytu • Trudności z koncentracją
Rozpoznanie niewydolności serca zazwyczaj rozpoczyna się od rozmowy pacjenta z lekarzem na temat występujących u niego oznak i objawów. Lekarz może zadawać pytania mające na celu potwierdzenie przyczyn niewydolności serca, które mogą występować również w historii choroby. Może on zamówić serię testów diagnostycznych, które mogą obejmować jedno lub więcej z poniższych:
• Badania krwi
piersiowej
• Elektrokardiogram (EKG)
• Test warunków skrajnych
Echokardiogram (lub Echo) dostarcza najwięcej informacji w zakresie diagnozowania niewydolności serca. Echo to obraz serca za pomocą fal dźwiękowych o wysokiej częstotliwości (ultradźwięków) dostarczanych za pomocą ręcznej różdżki umieszczonej na klatce piersiowej. Powstały obraz przedstawia ruchy serca, które pracownicy służby zdrowia mogą wykorzystać do wizualizacji zastawek i komór serca. Wyniki mogą pomóc im w ocenie stanu anatomicznego serca i jego różnych struktur, ale jednym z najważniejszych pomiarów echokardiogramu jest ocena zdolności pompowania serca.
Komory twojego serca wypełniają się i opróżniają z każdym uderzeniem. Odpowiednie pompy komorowe zaopatrują tętnice płucne, a lewa pompa zaopatruje resztę ciała. Echokardiogram może ujawnić, ile krwi wypełniającej komory jest pompowane przy każdym uderzeniu. Miara ta znana jest jako frakcja wyrzutowa lub EF. W tak zwanej „skurczowej” niewydolności serca największe znaczenie ma frakcja wyrzutowa lewej komory (LVEF).
U osób ze zdrowym sercem LVEF wynosi 50% lub więcej, co oznacza, że przy każdym uderzeniu do organizmu pompowana jest ponad połowa krwi z komory. Kiedy frakcja wyrzutowa wynosi poniżej 40%, uważa się ją za obniżoną i może wskazywać na niewydolność serca.
Niewydolność serca może czasami wystąpić nawet przy średniej frakcji wyrzutowej. Dzieje się tak, jeśli mięsień sercowy sztywnieje z powodu takich schorzeń, jak wysokie ciśnienie krwi. W każdym przypadku twój lekarz będzie korzystał z pomiaru LVEF w celu podjęcia odpowiednich decyzji medycznych dotyczących tego, jak pomóc Ci w leczeniu niewydolności serca, a nawet może przekazać Ci dokładny odsetek.
Po zdiagnozowaniu u Ciebie niewydolności serca twój lekarz będzie od czasu do czasu zadawał pytania mające na celu ocenę Twojej zdolności lub chęci do angażowania się w codzienne czynności, w których zazwyczaj uczestniczą zdrowe osoby w Twoim wieku. Odpowiedzi na te pytania pozwolą mu korzystać z dobrze ugruntowanych systemów klasyfikacji w celu zarządzania bieżącą opieką. Dwa najpopularniejsze systemy klasyfikacji to klasyfikacja New York Heart Association (NYHA), która wykorzystuje skalę opartą na objawach obejmującą cztery kategorie od klasy I do klasy IV, oraz klasyfikacja American College of Cardiology/American Heart Association (ACC/AHA) skala, która wykorzystuje system klasyfikacji etapowej wykorzystujący litery od A do D. Te systemy klasyfikacji nie są od siebie niezależne. Lekarz często będzie stosował je łącznie, aby pomóc pacjentowi w podjęciu decyzji o najodpowiedniejszej opcji leczenia. Aby zrozumieć stopień ciężkości niewydolności serca, należy zapytać lekarza o klasyfikację.
• Rentgen klatki
• Echokardiogram
Lekarze czasami korygują niewydolność serca, lecząc przyczynę podstawową. Na przykład naprawa zastawki serca lub kontrolowanie szybkiego rytmu serca może odwrócić niewydolność serca. Jednak dla większości pacjentów niewydolność serca jest chorobą przewlekłą wymagającą leczenia przez całe życie. Przy odpowiednim leczeniu oznaki i objawy niewydolności serca mogą ulec złagodzeniu, a serce może czasami odzyskać siły. Dla wielu pacjentów leczenie niewydolności serca wiąże się z koniecznością przepisania odpowiednich leków. Dostępne są również aparaty medyczne, które pomagają sercu prawidłowo się kurczyć i bić bardziej regularnie.
Lekarze będą podejmować decyzje dotyczące leczenia na podstawie objawów występujących we wczesnych stadiach niewydolności serca. Jeśli jesteś pacjentem, który nie odczuwa żadnych objawów podczas typowej aktywności fizycznej, leczenie może polegać wyłącznie na zmianie stylu życia i monitorowaniu.
W miarę upływu czasu i w zależności od objawów możesz zacząć przyjmować jeden lub więcej leków mających na celu zapobieganie objawom. Leki te pomagają osobom z niewydolnością serca żyć dłużej i czuć się lepiej, ale terapie te tracą skuteczność w miarę pogarszania się choroby.
Typowe leki stosowane w leczeniu niewydolności serca obejmują:
• Inhibitory receptora angiotensyny i neprylizyny (ARNI)
• Inhibitory enzymu konwertującego angiotensynę (ACE).
• Blokery receptora angiotensyny II
• Beta-blokery • Diuretyki • Antagoniści aldosteronu
• Inotropy • Digoksyna
Gdy leki stracą skuteczność, a objawy pojawią się ponownie, jakość życia może się pogorszyć. Na tym etapie Twój lekarz może rozważyć zastosowanie urządzenia o nazwie Optimizer® Smart Mini, zaprojektowanego w celu poprawy skurczu serca, umożliwiając dotarcie do organizmu większej ilości krwi bogatej w tlen. System Optimizer® Smart Mini zapewnia terapię modulacją kurczliwości serca. To nowe podejście terapeutyczne poprawia jakość życia pacjentów, którzy nie reagują już odpowiednio na leki stosowane w celu złagodzenia objawów lub spowolnienia postępu niewydolności serca. Szeroko zakrojone badania oceniające terapię zatwierdzoną przez FDA i obejmujące ponad 7000 pacjentów już korzystających z urządzeń Optimizer® Smart Mini (i poprzedników) wykazały, że urządzenie jest bezpieczne i poprawia jakość życia odpowiednich pacjentów.
Urządzenie Optimizer Smart Mini ma rozmiary podobne do rozrusznika serca i jest wszczepiane podczas zabiegu małoinwazyjnego, gdy pacjent jest poddawany lekkiej sedacji. Podczas tego procesu urządzenie wszczepia się pod skórę górnej części klatki piersiowej wraz z przewodami elektrycznymi wprowadzanymi przez żyły do prawej komory serca. Po zabiegu lekarz programuje dostarczenie terapii CCM® dla każdego pacjenta i aktywuje urządzenie. Wszczepione urządzenie wysyła precyzyjnie skalibrowane i określone w czasie impulsy elektryczne do mięśnia sercowego podczas godzinnych okresów leczenia zaplanowanych z przerwami w ciągu dnia.
W zaciszu własnego domu pacjent, co tydzień przez godzinę, ładuje urządzenie za pomocą zewnętrznej ładowarki. Optimizer Smart Mini został rygorystycznie przetestowany i oczekuje się, że będzie zapewniał terapię CCM® do 20 lat, zanim będzie wymagał wymiany.
Załóżmy, że Ty i Twój lekarz ustalicie, że jesteście jednym z 70% pacjentów klasy III według NYHA, u których objawy utrzymują się pomimo leczenia zgodnego z wytycznymi. W takim przypadku terapia CCM® może być odpowiednią opcją leczenia. W miarę postępu niewydolności serca można zastosować urządzenia do kontroli rytmu serca w celu ponownej synchronizacji serca lub odwrócenia potencjalnie śmiertelnych zaburzeń, zwanych zdarzeniami arytmicznymi. Chociaż urządzenia te mogą uratować życie, często nie zapewniają znaczącego złagodzenia objawów i są zarezerwowane dla pacjentów ze specyficznymi schorzeniami. Stosowanie tych urządzeń nie jest wskazana dla większości pacjentów z niewydolnością serca.
W niektórych przypadkach, w najbardziej zaawansowanych stadiach niewydolności serca, lekarze zalecają operację w celu leczenia choroby. Do tej kategorii zaliczają się przeszczepy serca i urządzenia wspomagające pracę komór. Terapie te są często ostatnią opcją dla pacjentów z najcięższymi postaciami niewydolności serca.
Twoje zdrowie jest najważniejsze! - mówi dr. med. Dariusz Nasiek, MD - specjalista leczenia bólu, ekspert i biegły sądowy, właściciel kliniki zajmującej się leczeniem powypadkowym i zatrudniającej specjalistów z zakresu neurologii, ortopedii, fizjoterapii i masażu leczniczego.
n Ludziom przydarzają się wypadki w różnych okolicznościach. Są to zwykle sytuacji nagłe i niespodziewane. Co powinno być najważniejsze, kiedy coś takiego przydarzy się nam?
- Zdecydowanie najważniejsze w pierwszym rzędzie jest zdrowie. Jego właściwe zabezpieczenie w sytuacji wypadkowej jest podstawą. Dopiero potem można myśleć o kolejnych działaniach.
n W dość potocznej opinii uważa się, że to prawnik jest najważniejszy, bo może zapewnić godziwe odszkodowanie.
- Przy ogromnym szacunku dla prawników, aby mogli oni zacząć pomagać jakiejkolwiek ofierze wypadkowej, musi ona przeżyć oraz być w stanie zdrowia pozwalającym na jakiekolwiek inne czynności pozamedyczne.
n Czyli pomoc medyczna - najpierw...
- To oczywiste. W sytuacjach ekstremalnych może to być interwencja pogotowia ratunkowego wezwanego na miejsce wypadku i zabranie na izbę przyjęć szpitala. Na ogół jednak każdy ma swego lekarza rodzinnego. Powinien on zostać natychmiast powiadomiony o wypadku i ocenić, co ma się dziać dalej, niezależnie od procedur szpitalnych.
- Jeżeli zostaniesz wypisany z izby przyjęć szpitala lub w ogóle tam nie trafisz, jak najszybciej powinieneś udać się do lekarza. Nie wahaj się nigdy przed badaniami lekarzy profesjonalistów, nawet jeśli czujesz się dobrze. W wielu przypadkach dolegliwości zaczynają się 12 do 24 godzin po wypadku. Nawet jeśli wyszedłeś z wypadku jedynie „lekko roztrzęsiony” po tym, kiedy ciężarówka wjechała w tył twojego samochodu, następnego dnia może to wyglądać zupełnie inaczej.
Ważne jest również zapewnienie sobie opieki lekarskiej, jeśli czujesz ból lub dyskomfort. Wiele osób ma nadzieje, że ból sam minie, a następnie czeka kilka tygodni, żeby się w koń -
cu poddać i odwiedzić lekarza. Zwlekanie z odwiedzeniem lekarza zagraża nie tylko twojemu zdrowiu - zmniejsza także twoje szanse na otrzymanie odpowiedniego odszkodowania za obrażenia, ponieważ nie będzie istniała historia choroby od chwili wypadku. Odwiedzenie lekarza zaraz po wypadku umożliwi wstępną diagnozę, być może zmniejszy dyskomfort i konieczność poddania się dalszym zabiegom w przyszłości. Zastosuj się dokładnie do rad lekarza i zawsze przychodź na wyznaczone spotkania. Nie przedkładaj własnej oceny nad ekspertyzę doświadczonego fachowca. Jeśli tak zrobisz, zostanie to wykorzystane przeciwko tobie w ewentualnym powypadkowym postępowaniu prawnym czy sądowym.
Jeśli uczestniczyłeś w poważnym wypadku, istnieje szansa, że ktoś już odnotował to, co ci się przytrafiło. Będzie istniał raport policyjny, sprawozdanie o odszkodowaniu pracowniczym i tym podobne. Jeśli twój stan zdrowia wymagał natychmiastowej pomocy lekarskiej, akta szpitalne potwierdzą istnienie twoich obrażeń. Upewnij się, żeby w kwestii hospitalizacji stosować się do zaleceń twojego lekarza lub właściwego specjalisty.
Dariusz Nasiek, MD
TEL/SMS: 973-773-7730
www.AlliedSpineInstitute.com
- Kiedy zgłaszasz obrażenia policji, sanitariuszom, pracownikom szpitala i lekarzom, staraj się szczególnie dokładnie opisywać dolegliwości, nie pomijając żadnej z nich, nawet takiej, która wydaje się mało istotna. Jeśli coś jest „nie w porządku”, lekarze będą potrzebowali takiej informacji w celu wydania właściwej opinii lekarskiej.
Nawet jeśli to „nic takiego”, co czujesz lub wydaje się nie mieć powiązania z wypadkiem, powinieneś wymienić wszelkie dolegliwości. Suchość w ustach, lekki ból głowy czy zawroty głowy mogą być dowodem czegoś poważnego. Wszystko, co nie jest zwyczajne, powinno być zgłoszone, aby lekarz mógł dokonać szczegółowej diagnozy.
Na przykład, pacjent z drżeniem w dwóch ostatnich palcach i lekkim skurczem w szyi może nie zgłosić drżenia palców, co może być uszkodzeniem kręgu szyjnego. Jeśli kręg ten pęknie, będzie wymagał poważnego zabiegu chirurgicznego, a wtedy lepiej jest mieć wstępną diagnozę lekarską w chwili wypadku, że wystąpiło pęknięcie w zewnętrznej części kręgu. W innym przypadku przedstawiciele sprawcy wypadku mogą argumentować, że schorzenie wystąpiło na przykład w chwili podnoszenia ciężkiej torby z zakupami trzy tygodnie po wypadku.
- W możliwie nieodległym czasie, ale pamiętać należy, że zdrowie jest najważniejsze i zawsze wizyta u lekarza musi być pierwsza. Nie koniecznie musisz iść do szpitala, ale bardzo ważne jest aby cię zbadał lekarz mający doświadczenie w urazach i leczeniu powypadkowym. Gdy zabezpieczysz swoje zdrowie, wtedy udaj się do prawnika. Masz na to dwa lata czasu. On pomoże ci uzyskać odszkodowanie za urazy zdrowotne i utracone mienie. Pamiętaj, że prawnik jest po twojej stronie tak jak lekarz, który cię leczy. Nie licz na swoje ubezpieczenie. Ubezpieczalnia będzie chciała zmniejszyć swój udział w kosztach, związanych z odszkodowaniem, a szczególnie w tych związanych z twoim leczeniem i rehabilitacją.
- Tak. Oczywiście, jeżeli posiadasz ubezpieczenie adekwatne do rodzaju wypadku. Większość towarzystw ubezpieczeń samochodowych wymaga od ubezpieczonych szybkiego zgłoszenia każdego wypadku. twoje towarzystwo ubezpieczeniowe będzie chciało zebrać wszelkie podstawowe informacje o wypadku - czy byłeś winny czy nie. Niekiedy towarzystwo ubezpieczeniowe będzie chciało twojej zgody na nagranie oświadczenia o wypadku. Jeśli ty lub pasażerowie odnieśliście obrażenia w wypadku lub jeśli podejrzewasz, że towarzystwo ubezpieczeniowe będzie twierdzić, że nie jesteś ubezpieczony lub jeśli masz wątpliwości co do zakresu twojego ubezpieczenia, radzimy skontaktować się z prawnikiem przed podjęciem kolejnego kroku, a z pewnością przed udzieleniem pozwolenia na nagranie rozmowy. Co niesłychanie ważne, nie powinieneś nigdy wydać oświadczenia towarzystwu ubezpieczeniowemu innego kierowcy bez uzgodnienia tego z własnym adwokatem. Musisz jednak mieć na uwadze, że brak odpowiednio wczesnego udzielenia informacji twojemu ubezpieczycielowi - klauzula w twojej polisie będzie określała, jak szybko masz powiadomić ubezpieczyciela - może być przyczyną utraty odszkodowania
za wypadek, bez działania ubezpieczyciela w złej wierze. n Powiedzmy, że zdarzył się wypadek, a stan poszkodowanego pozwala na świadome funkcjonowanie. Jakie informacje powinien uzyskać?
- Kiedy uczestnik wypadku nie znajduje się już w niebezpieczeństwie, a zgłoszono wypadek służbom medycznym i policji, należy postarać się zabrać zebrać następujące informacje:
• Pełne nazwiska kierowców wszystkich pojazdów biorących udział w wypadku
• Numery praw jazdy i adresy wszystkich kierowców
• Jeśli któryś z kierowców wydaje się pod wpływem alkoholu, natychmiast zawiadomić policję lub inne służby ratunkowe
• Pełne nazwiska i adresy pasażerów pojazdów uczestniczących w wypadku
• Pełne nazwiska i adresy przechodniów i innych osób uczestniczących w wypadku
• Pełne nazwiska, adresy i numery telefonów świadków wypadku
i zanotować następujące rzeczy:
• Czy którakolwiek osoba biorąca udział w wypadku zgłosiła obrażenia cielesne zaraz po wypadku?
• Czy udzielono pomocy lekarskiej na miejscu wypadku?
• Jakiego rodzaju obrażenia zgłosiła poszkodowana osoba? Czy ktoś powiedział „nic mi nie jest”?
• W jakim miejscu zdarzył się wypadek?
• W którym kierunku jechały pojazdy tuż przed wypadkiem?
• O jakiej porze dnia wydarzył się wypadek?
• Jaka była pogoda w chwili wypadku?
• Czy coś było „nie w porządku” z pojazdami przed wypadkiem, na przykład brak świateł mijania lub stopu?
• Czy wskutek wypadku zaistniały jakiekolwiek szkody w pojazdach? Które części pojazdów uległy uszkodzeniom?
• Kim są zarejestrowani właściciele pojazdów (nazwiska i adresy)?
• Gdzie są ubezpieczone wszystkie pojazdy uczestniczące w wypadku? Jak nazywają się ich towarzystwa ubezpieczeniowe i jakie są numery polis?
• Czy któryś z pojazdów trzeba było odholować z miejsca wypadku?
• Jaki był przebieg zdarzenia?
• Czy ktoś wziął odpowiedzialność za wypadek lub powiedział „To moja wina, przepraszam. Jechałem za szybko/nie uważałem/nie miałem okularów/byłem rozkojarzony/zmęczony/ spóźniony do pracy/śpieszyłem się/rozlałem kawę/powinienem był cię zobaczyć, ale rozmawiałem przez telefon/zażyłem tabletki/nie widzę dobrze w ciemności, jak kiedyś, itp”?
• Czy przyjechała policja? Jeśli tak, czy ktoś otrzymał mandat? Jacy funkcjonariusze zjawili się na miejscu? Jak się nazywali i jakie mieli numery służbowe?
• Czy któryś z uczestników wypadku był wtedy w pracy lub prowadził samochód służbowy?
n Czy powinno się zawiadomić policję?
- Tak! Ważne jest, żeby zawiadomić policję natychmiast po wypadku. Pozwoli to na zebranie dowodów oraz śledztwo na miejscu zdarzenia. Dodatkowo policja spisze zeznania świadków i sprawdzi poziom alkoholu we krwi innych kierowców. Policja może być także wartościowym świadkiem twoich obrażeń z wypadku oraz przyznania się do winy nieostrożnego kierowcy.
Nawet w mniejszych wypadkach powstrzymaj się od pokusy „upraszczania rzeczy” idąc z innym kierowcą „na ugodę” zaraz na miejscu. Powinieneś upewnić się, że nie odniosłeś obrażeń, które nie wywołają objawów w dni lub nawet tygodnie po wypadku.
Przede wszystkim jednak, co warto powtórzyć: Powinieneś zawsze zasięgnąć porady lekarza i doświadczonego prawnika, aby być świadomym możliwości uzyskania odszkodowania.
n Czy powinno się zrobić zdjęcia z miejsca wypadku?
- Jak najbardziej. Nawet jeśli policja będzie fotografować, powinieneś spróbować zrobić samemu kilkadziesiąt zdjęć, jeśli to możliwe. Zawsze rób mnóstwo zdjęć samego miejsca wypadku, pojazdów, które brały w nim udział, miejsca z różnych perspektyw oraz uczestników wypadku, w szczególności poszkodowanych. Zrób lepiej trzy razy więcej zdjęć, niż ci się wydaje, że będziesz potrzebował. Fotografuj pod różnym kątem i z różnych perspektyw. Obejdź miejsce dookoła zgodnie z kierunkami świata. Pozwoli to rekonstruktorowi zdarzeń na dokładniejszą analizę kolizji.
Najlepszy jest dobrej jakości aparat fotograficzny, lub dobry aparat fotograficzny w telefonie. Nawet pobieżnie zrobione zdjęcia zaraz po wypadku są lepsze niż te zrobione przez profesjonalistę następnego dnia czy wiele godzin później. Pamiętaj, że zawsze masz przy sobie telefon i skorzystaj z tego.
kości samochodu przed rozpoczęciem hamowania. Przyłóż but lub inny przedmiot pozwalający odwzorować skalę tak, żeby rekonstruktor mógł później obliczyć faktyczną odległość w oparciu o zdjęcia.
n Co w kwestii zabezpieczenia innych dowodów oprócz zdjęć?
- Nawet, jeśli w danej chwili dostęp do fizycznych dowodów z wypadku wydaje się nieistotny, później może okazać się niezwykle ważny. Na przykład, w przypadkach, w których pasażer został wyrzucony z pojazdu, ważne jest zbadanie, czy pasy bezpieczeństwa działały prawidłowo. Jeśli pas zginie, ponieważ samochód, w którym się znajdował zostanie sprzedany lub zniszczony, niemożliwe może okazać się wniesienie pozwu przeciwko producentowi tego pasa i/lub producentowi samochodu - coś, co może zatrzymać wypłacenie odszkodowania w przypadkach, w których zakres ubezpieczenia jest bardzo mały lub nie istnieje.
Jeśli przeniesiono dowody w inne miejsce, ważne jest powiadomienie każdego pocztą poleconą, w tym właścicieli, zakład holowniczy, złomowiska, parkingi policyjne i tym podobne, że muszą podjąć wszelkie kroki w celu zabezpieczenia dowodów oraz że brak zabezpieczenia dowodów będzie dla nich oznaczać pozew sądowy za zniszczenie materiału dowodowego. W niektórych przypadkach musimy szybko iść przed sąd, aby otrzymać zakaz zbliżania się do materiału dowodowego w celu udaremnienia jego zmian lub zapobieżenia jego zniszczeniu.
n Czy powinno się rozmawiać z towarzystwem ubezpieczeniowym sprawcy czy uczestnika wypadku? Co robić jeśli ono zadzwoni?
- Nie. Nie rób tego. Nigdy nie wygłaszaj ustnego oświadczenia wobec towarzystwa ubezpieczeniowego drugiej strony. Jeśli tak zrobisz, pożałujesz. Jeśli ktoś się z Tobą skontaktuje, bądź grzeczny, ale odmów. Towarzystwa ubezpieczeniowe zatrudniają profesjonalnych negocjatorów i likwidatorów szkód, którzy stosują zaawansowane techniki manipulacji psychologicznej, aby wydobyć od Ciebie informacje, które zaszkodzą twojej sprawie, jak również odwieść cię od skorzystania z profesjonalnych usług adwokata.
Likwidatorów szkód zatrudnia się, ponieważ brzmią dobrze przez telefon, lecz są dobrze wyszkoleni przez prawników ubezpieczeniowych, aby zadawać pytania w sposób mający zaszkodzić tobie, a pomóc im. Nie możesz pokonać eksperta na jego podwórku. Nie próbuj nawet. Po prostu powiedz „Dziękuję za telefon, ale nie jestem w tej chwili przygotowany na rozmowę na ten temat”.
- Niezwykle ważne jest zrobienie zdjęć jak najszybciej po wypadku. Szczególnie ważne jest to, kiedy trzeba sfotografować „zbliżające się” ślady poślizgu. Opony nie blokują się natychmiast i zmieniają z toczących na ślizgające się. Podczas hamowania opona zostawia ślad na jezdni zanim zacznie się ślizgać. Te ślady nazywa się „zbliżającymi się” śladami poślizgu. Są to słabe ślady, które widoczne są na jezdni jeszcze tylko 24 do 48 godzin po kolizji. Zbliżające się ślady poślizgu sfotografowane razem dają bardziej precyzyjny zapis faktycznej pręd-
tel: 973-773-7730
www.leczeniepowypadkowe.com
800 River Road
Garfield, NJ 07026
95-08 Queens Blvd Rego Park, NY 11374
n Czy trzeba natychmiast zrobić zdjęcia
można zaczekać?
Oferujemy pożyczki hipoteczne we wszystkich stanach z ułatwionym procesem składania podania. O pożyczkę można także ubiegać się przez internet! Szczególnie zapraszamy Polonię ze stanów: NJ, NY, PA, CT.
FlexDebit, direct deposit, Bill Payer, Home Banking, lokat terminowych, konta Money Market lub konta emerytalnego do maksymalnej zniżki 0.50% Przy pożyczkach hipotecznych te rabaty nie są stosowane, ale na nowe pożyczki hipoteczne na zakup czy przefinansowanie domu United Poles FCU pokryje $250 z kosztów closing’u każdemu klientowi, który przeniesie do nas $20,000 nowego depozytu lub przeniesie do nas swoje konto czekowe z direct deposit.
WUnited Poles FCU pragniemy pomóc naszym członkom osiągnąć sukces finansowy. Jedynym na to sposobem jest poznanie ich indywidualnej sytuacji finansowej. Oprocentowanie opublikowane na naszym portalu internetowym jest najniższym oferowanym przez naszą Unię. Osoby, które nie zakwalifikują się na te warunki, mogą otrzymać od nas ofertę pożyczki wyżej oprocentowanej lub na innych warunkach. Głównym decydującym czynnikiem jest tutaj punktacja kredytowa i historia spłat w przeszłości. Zachęcamy wszystkich członków do konsultowania się z nami, jeśli chodzi o historię kredytową, żeby umożliwić nam dobranie najbardziej dla nich korzystnej oferty i zaoszczędzenie pieniędzy z miesiąca na miesiąc.
Oprocentowanie pożyczek samochodowych, personalnych i wakacyjnych/świątecznych może być niższe dla członków, którzy zakwalifikują się do naszego Programu Lojalnego Klienta. Program Lojalnego Klienta udostępnia rabaty na pożyczkach za używanie innych usług United Poles FCU. Członkowie otrzymają następujące rabaty:
• Specjalna oferta dla nowych członków: 0.50% rabatu z oprocentowania na pożyczkę personalną, zabezpieczoną czy samochodową, przez pierwsze 30 dni od założenia konta
• Dla obecnych klientów: 0.01% zniżki za każdy rok członkostwa w naszej Unii
• 0.25% zniżki w oprocentowaniu za automatyczną miesięczną spłatę pożyczki
• 0.10% zniżki w oprocentowaniu za używanie United Poles FCU konta czekowego, karty debetowej VISA
Kupno domu to jedna z najpoważniejszych decyzji finansowych. Zostań właścicielem domu i złóż aplikację na pożyczkę w UPFCU. Możesz zabezpieczyć swój majątek, skorzystać z benefitów podatkowych oraz- co najważniejsze - mieć satysfakcję z bycia właścicielem nieruchomości.
Kupno pierwszego domu może być stresujące. Wytłumaczymy ci terminy, których nie rozumiesz i pomożemy z pożyczką krok po kroku. Aby ci pomóc rozpocząć cały proces, musisz wiedzieć:
• NOWOŚĆ: pożyczki z niższą zaliczką! Dostępne pożyczki z punktami (jeśli ktoś chce sobie wykupić obniżony procent). Pożyczki wydawane są we wszystkich stanach Ameryki. Ułatwiony proces składania podania także przez internet
• Na jaką cenę domu cię stać? Rata miesięcznej spłaty kredytu hipotecznego nie może przekraczać 26% miesięcznych dochodów.
• Zaliczka - w UPFCU oferujemy konwencjonalne pożyczki hipoteczne, co oznacza że zaliczka musi wynosić 20% bez potrzeby dodatkowego ubezpieczenia - Private Mortgage Insurance (PMI). Dla kwalifikujących się osób zakupujących nieruchomość pierwszy raz zaliczka jest obniżona do 10% z ubezpieczeniem PMI
• Koszty zamknięcia kupna nieruchomości (closing), które zawierają: opłaty adwokata, historię nieruchomości, opłatę za mapę geodezyjną, ubezpieczenie, podatki oraz opłaty rejestracyjne
mogą dochodzić do 6% kredytu hipotecznego.
Z naszą Unią Kredytową opłaty te są dużo mniejsze, oszczędzają tysiące dolarów.
Korzyści:
• Różnorodne opcje oprocentowania (stałe oraz zmienne oprocentowania od 10 do 30 lat).
• Łatwy i dogodny proces.
leżności od Twojego stylu życia możesz mieć więcej niż jedną pożyczkę samochodową.
• Niskie, stałe oprocentowania
• Spłaty do 84 miesięcy na pożyczki na nowe auta o wartości powyżej $30,000
• Finansujemy do 100% pożyczki (tylko przy zakupie ubezpieczenia GAP Plus protection zakupionego w United Poles FCU)
• Raty pożyczki mogą być płacone automatycznie z konta oszczędnościowego lub czekowego
• Opcja spłaty rat - zawsze możesz dokonywać spłaty większych rat bez opłat karnych.
Czy potrzebujesz gotówkę aby odnowić kuchnię? Istnieje mnóstwo możliwości dzięki dogodnym warunkom naszej pożyczki pod zastaw hipoteki (home equity). Nasza pożyczka home equity to druga pożyczka hipoteczna dostępna pod zastaw już istniejącej. Suma pożyczki jest określona poprzez obliczenie różnicy między wyceną domu a sumą pożyczki hipotecznej.
Pożyczki pod zastaw hipoteki pomogą ci w odnowie mieszkania, konsolidacji zadłużeń, wydatków medycznych oraz wydatków na edukację.
Korzyści:
• Różnorodne opcje oprocentowania.
• Łatwy i dogodny proces.
• Maksymalny czas spłacania pożyczki 180 miesięcy
• Bez kosztów dla klienta na pożyczki nie przekraczające $50,000.
Jesteś właścicielem małego biznesu? Potrzebujesz sfinansować auto? Limuzynę? Ciężarówkę czy przyczepę? Albo inny pojazd do użycia w biznesie? Nie szukaj dalej! My jesteśmy partnerem dla Ciebie!
• Pożycz do $50,000, ale nie więcej niż 80% wartości pojazdu
• Maksymalny okres spłat na pojazdy używane (nie starsze niż 5-letnie) 60 miesięcy
• Maksymalny okres spłat na pojazdy nowe - 72 miesiące
• Oprocentowanie już od 5.99% APR
Czy chciałbyś kupić samochód? Unia Kredytowa oferuje niskie oprocentowania na pożyczki samochodowe co sprawi że posiadanie samochodu lub SUV twoich marzeń stanie się faktem. Możesz także wybrać plan spłat odpowiedni dla Ciebie. W za-
Marzysz o łódce? A może o jet ski? Czy motocyklu lub ATV czy nawet snowmobile? Nie jesteś pewien, jak sfinansować taki zakup? Nie szukaj dalej! Możemy to sfinansować.
• Pożycz do $30,000, ale nie więcej niż 90% wartości pojazdu
• Maksymalny okres spłat 60 miesięcy
• Oprocentowanie już od 4.99% APR
Czy borykasz się z wydatkami, które zaistniały nie planowane? Nie martw się; możesz zawsze złożyć aplikację na pożyczkę personalną. Gwarantujemy szybkie rozpatrzenie aplikacji.
Mimo to, że ciężko pracujesz nie gwarantuje to, że będziesz miał w zasięgu dodatkowe pieniądze potrzebne na ekstra wydatki, takie jak wakacje, edukację dziecka, większe wydatki osobiste, wydatki przy odnawianiu mieszkania lub wydatki przy wypadkach osobistych. Jeśli masz wysoko oprocentowane karty kredytowe w innych bankach, pożyczka personalna z niskim oprocentowaniem może okazać się najlepszą alternatywą aby pozbyć się kredytów. Maksimum pożyczki personalnej to $20,000.
Oferujemy także pożyczki zabezpieczone własnym wkładem pieniędzy znajdujących się na koncie lub lokacie terminowej.
• Niskie oraz stałe oprocentowanie
• Możliwość spłat do 60 miesięcy
• Pożyczki do maksimum $20,000 (pożyczki personalne o wysokości ponad $5,000 wymagają żyranta)
• 20% sumy pożyczki musi znajdywać się na koncie oszczędnościowym dopóki pożyczka nie zostanie spłacona jako zabezpieczenie
• Raty pożyczki mogą być płacone automatycznie z konta oszczędnościowego lub czekowego
• Opcja spłaty rat - zawsze możesz dokonywać spłaty większych rat bez opłat karnych.
za studia absolwenckie (graduate). Oferujemy też pożyczki konsolidacyjne ze stałym oprocentowaniem na 5 lub 10 lat.
• Bez dodatkowych opłat dla wszystkich pożyczek studenckich
• Konkurencyjne oprocentowania, a przy dobrych ocenach, możliwość otrzymania jeszcze niższych
• Możliwość redukcji stopy procentowej o 1% po spłaceniu 10% pożyczki
• Możliwość anulowania pożyczki w ciągu pierwszych 30 dni bez opłat karnych lub odsetek
• Możliwość zwolnienia żyranta pożyczki, jeśli student dokona co najmniej 24 terminowych spłat i spełnia minimum wymagań pożyczkowych
• Jeśli już ukończyłeś szkołę wyższą, skonsoliduj spłaty pożyczki z nami. Refinansowanie i konsolidacja już od $7,500 aż do $125,000 za prywatne studia licencjackie lub $175,000 za studia absolwenckie. Wybierz pomiędzy spłatą tylko odsetek do pierwszych 4 lat lub standardowym poziomem spłat
Unia Kredytowa oferuje pożyczki świąteczne/wakacyjne do wysokości $3,000 oraz maksimum 9 miesięcy. Obecne oprocentowanie jest już od 1.99% APR z $50 opłaty za aplikacje. Jeśli więc planujesz wyjechać na wakacje lub potrzebujesz gotówki na święta, pożyczka świąteczna/wakacyjna jest najlepszą ofertą, dlatego skorzystaj z niej już dziś! Złóż aplikację osobiście w jednym z naszych oddziałów lub przez internet.
Aby uzyskać więcej informacji skontaktuj się z nami tel: 1-800-333-7713 lub wyślij email: info@up-fcu.com. Wstąp do Unii Kredytowej, zapytaj o inne oferty promocyjne, aby dowiedzieć się więcej o serwisach finansowych dostępnych dla naszych członków:
1161 W Saint Georges Avenue
Linden, NJ 07036
Tel: 908-523-0008, fax: 908-523-1790
412 New Brunswick Avenue
Perth Amboy, NJ 08861
Tel: 732-442-5648, fax: 732-442-1443
Zaprojektowane tak, aby spełnić twoje potrzeby edukacyjne. Dogodne oprocentowanie może być jeszcze zmniejszone pod warunkiem, że student ma dobre stopnie. Pożyczka może być wykorzystana na kwalifikujące się wydatki takie jak: zapłatę czesnego, opłacenie akademiku, książek, komputera, wydatków na program „study abroad” lub kosztów nauki za lata wcześniejsze. Możesz pożyczyć już od $2,000 do pełnego pokrycia za studia za rok akademicki, aż do maksymalnej kwoty $120.000 za studia licencjackie (undergraduate) lub $160,000
Tel: 1-800-333-7713
www.UnitedPolesFCU.com
Wszystkie konta są ubezpieczone do co najmniej $250,000 przez Federalną Administrację Unii Kredytowych (NCUA).
NMLS ID # 464203
* APR = Annual Percentage Rate. Oprocentowanie może ulec zmianie. Skontaktuj się z Unią Kredytową
zawarte w tej książce i na naszej stronie internetowej www.Poland.us mają charakter informacji ogólnych. Nie mają one na celu zastąpienia porad żadnego specjalisty, w tym między innymi prawników, księgowych czy lekarzy. Autorzy i wydawcy tej książki nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z wykorzystania lub polegania na informacjach w niej zawartych.
Russo’s On The Bay oferuje specjalne pakiety promocyjne na każdą imprezę polonijną, zarówno dla osób prywatnych jak i firm, uwzględniając wystrój sali oraz menu z odpowiednim polskim akcentem.
Russo to wzorowa obsługa, wykwintna kuchnia i profesjonalna dbałość o szczegóły każdej imprezy i najlepsze miejsce na cudowne wydarzenie i satysfakcja twoja i twoich gości.
- Rodzinna, tradycyjna gościnność, wzorowa obsługa i wykwintna kuchnia w połączeniu z profesjonalną dbałością o szczegóły to najlepszy sposób na osiągnięcie satysfakcji klienta
- mówi Frank Russo Jr., który w 1987 roku otworzył w Nowym Jorku słynną salę balową „Russo’s On The Bay”.
- Zapewniamy w Russo wspaniałe uroczystości od chrztów, przez komunie, po Sweet ’16 i wesela, które klienci zapamiętają na całe życie - dodaje.
• WESELA • URODZINY • ROCZNICE • KOMUNIE • SPOTKANIA BIZNESOWE
Zespół organizujący wydarzenia ma ponad 200 lat wspólnego doświadczenia w kierowaniu najbardziej wystawnymi imprezami. Russo zapewnia wzorową gastronomię, bo najbardziej pamiętne wydarzenia tego wymagają.
Russo's On The Bay oferuje nigdzie nie spotykane, najbardziej eleganckie otoczenie. Posiada wielokrotnie nagradzany, wysoko wykwalifikowany personel. Jest on uprzejmy, przygotowany i autentycznie zainteresowany sukcesem twojej uroczystości.
Russo’s On The Bay zajmuje się nie tylko realizacją doskonałych wydarzeń z wzorową obsługą i unikalną kuchnią, ale potrafi stworzyć wspomnienia, które zapamiętasz na całe życie. Każdy z klientów traktowany jest tu jak rodzina. Celem jest świadczenie nienagannej obsługi i pełne wdzięku posiłki w atmosferze elegancji. Dzięki czemu budowana jest dożywotnia klientela zadowolonych gości, którzy czują się tu pewnie organizując w Russo swoje wyjątkowe okazje.
Młode pary wiedzą i rozumieją, że obsługa i jakość są zawsze priorytetem ich jedynego, wyjątkowego dnia. Panny młode są nieustannie pod wrażeniem usług i wyboru menu podczas pierwszej wizyty w Russo's On The Bay, później przez cały proces planowania i na samej już imprezie. Ślub tutaj to prawdziwie królewskie przeżycie.
Obejrzyj tu wirtualnie: www.russosonthebay.com naszą niesamowitą galerię zdjęć, a zobaczysz, dlaczego nasi goście są pod wrażeniem naszych wspaniałych wejść i bram weselnych, naszych rewelacyjnych weneckich wyświetlaczy i niesamowitego wyboru wyrafinowanych dekoracji zapewniającej eleganckie wrażenia. Jest to jedne z najbardziej wyjątkowych miejsc.
Encore Room to najpopularniejsza sala weselna w Russo. Oprócz luksusowych pokoi dla nowożeńców, imponujących,
rozległych stref koktajlowych, promenady i królewskiego traktowania pary małżeńskiej, przeżyją oni tu dodatkowo wielkie wejście godne królowej i króla. Uroczyste wejście pary młodych po schodach rozpoczyna się pojawieniem ich cieni na podświetlonej rozsuwanej ścianie. W odpowiednim momencie ściana dramatycznie otwiera się i nowy mąż z żoną schodzą z wielkich schodów na salę, które prowadzą do ich pierwszego tańca jako małżeństwo. W Sali Balowej Encore na pewno będziesz mieć wesele swoich marzeń. Sala ta może pomieścić aż 575 gości.
Paragon Room słynie z luksusowej windy, którą para młoda wjeżdża uroczyście na salę. Podczas gdy mistrz ceremonii wypowiada imiona szczęśliwej pary, on i ona wjeżdżają luksusową windą ze środka parkietu do sali. Za każdym razem robi to olbrzymie wrażenie na gościach weselnych. Młodzi stają się wtedy centrum uwagi, gdy pojawiają się po raz pierwszy jako para dla gości w najwspanialszy, naprawdę spektakularny sposób.
Ta sala jest również urocza na inne imprezy począwszy od komunii i przyjęć rocznicowych po „słodkie szesnastki” i wesela. Pomieści one od 90 do 260 gości.
Nasza Promenada oferuje wspaniałe miejsce na słynne uczty koktajlowe, które rozpoczynają bankiety. Ma niezakłócony widok na nasze nabrzeże biegnący przez całą długość Russo’s On
The Bay. Sala jest połączona salami Encore i Paragon. Posiada cztery bary, dwa 55-calowe monitory z płaskim ekranem i nie tylko...
Salon Różowy, czyli ROSE LOUNGE
Żywa mieszanka jasnych kolorów, teksturowanych powierzchni i rzeźbionych opraw oświetleniowych tworzy radosny nastrój w Rose Lounge. Świeża, wielofunkcyjna przestrzeń Russo jest idealna na wszystko, od zakwaterowania przedślubnego po afterparty. Rose Lounge jest jest wyposażony we własny, ekskluzywny bar i salon. Może wygodnie pomieścić 55 osób. Wyposażony jest w rozwijany ekran projektora 6’x6’.
Jeżeli planujesz uroczystość, zadzwoń i umów się na obejrzenie tych i innych, nigdzie indziej nie spotykanych elementów podnoszących prestiż i czyniących, że twoją najważniejszą uroczystość zapamiętasz na całe życie!
TWOJA RODZINNA TRADYCJA OD 1987
Zadzwoń i umów się na ekskluzywne zwiedzanie naszego miejsca i wybór sali tel: 718-843-5055
Zapraszamy na wirtualne zwiedzanie: www.russosonthebay.com
162-45 Cross Bay Blvd Howard Beach, NY 11414
718-279-4969
A, B, C i D. Każda z tych części oznacza inny poziom pokrycia kosztów leczenia.
pokrywa podstawowe koszty leczenie szpitalnego. Większość osób, (lub ich małżonkowie) które przepracowały w USA min. 10 lat nie ponosi miesięcznych kosztów tej części Medicare. Niestety wbrew mniemaniu niektórych posiadaczy Medicare
część A nie pokrywa całości kosztów pobytu w szpitalu. Po zapłaceniu tzw. rocznej przedpłaty (Deductable) w wysokości
$1,600.00, pacjent może ponosić 20% kosztów leczenia z tytułu Części B.
pokrywa koszty usług lekarskich. Koszt miesięczny części B dla większości to $164.90. Generalnie część B pokrywa 80% kosztów i pacjent jest odpowiedzialny za 20% kosztów leczenia po zapłaceniu rocznej przedpłaty (Deductable) w kwocie $226.00
Części A i B nie pokrywają kosztów leków, za wyjątkiem leków podanych w szpitalu lub gabinecie lekarza lub specjalisty. Te części nie pokrywają również ubezpieczenia dentystycznego, okulistycznego i aparatów słuchowych. Aby mieć te rodzaje ubezpieczeń na rynku są dostępne plany dentystyczne i okulistyczne zwykle po niezbyt wygórowanej cenie.
Co ciekawe udział pacjenta w kosztach leczenia posiadającego wyłącznie części A i B nie jest ograniczony żadną maksymalną kwotą (Out of pocket maximum) i rachunek może sięgać dziesiątków tysięcy dolarów. Aby tego uniknąć rząd udostępnia i zachęca do zapisu lub zakupu dodatkowych programów uzupełniających 20% i programów na lekarstwa.
pokrywa w części koszty lekarstw. Żaden z planów D nie pokrywa całości kosztów większości lekarstw. Osoby o niskich dochodach mogą się ubiegać o programy Extra Help lub stanowe programy pomocy do leków. Plan D można wykupić jako samodzielny lub jako część części C (Part C), którą omówię w kolejnym paragrafie.
Posiadanie ubezpieczenia na leki Część D jest obowiązkowe, nawet jeśli nie stosujecie żadnych leków.
Konsultacje w zakresie Medicare
• Wnioski o Część A i B w Social Security
• Medicare Supplement (MediGap)
• Medicare Advantage (Część C)
• Ubezpieczenie na lekarstwa (Część D)
Grupowe Ubezpieczenia Zdrowotne dla firm
• Konsultacja i oferty dla właścicieli i menedżerów
• Doradztwo dla pracowników
Zdrowotne Ubezpieczenia Indywidualne
• Indywidualne i rodzinne dla osób pracujących
• Konsultacja dla osób ubiegających się o ubezpieczenia przez NY State of Health
Dentystyczne i Okulistyczne
Od czasowej niezdolności do pracy (Disability Insurance)
Na życie (Life Insurance)
Od kosztów pochówku (Final Expense)
znany jest również pod nazwą Medicare Advantage. Jest to sprywatyzowana część Medicare, który zwykle jest korzystną dla pacjenta alternatywą do podstawowego Medicare A i B. Medicare Advantage w sposobie funkcjonowania jest podobny do ubezpieczeń zdrowotnych z pracy. Plany te zwykle mają małą lub $0 miesięczną składkę, zawierają część A, B, D i dodatkowe benefity nie pokrywane przez podstawy Medicare jak dentystę, okulistę czy aparaty słuchowe. Plany te nadal nie pokrywają całości kosztów leczenia (za wyjątkiem planów Dual SNP dla posiadaczy Medicare z Medicaid) ale udział własny pacjenta (Co-pay) jest znacznie niższy niż 20%
Plany te wymagają korzystania z tzw. networku lekarzy. Pod tym względem dzielą się na dwie grupy: HMO i PPO. Plany HMO nie zapłacą za korzystanie z lekarza z poza network. Plany PPO pozwalają korzystać z lekarzy z poza network, zwykle za wyższą opłatą z kieszeni pacjenta. Prawo do nabycia planów D (leki) lub C (Advantage) mają wyłącznie osoby posiadające Części A i B. Posiadając plan z grupy Advantage, D lub Supplement nadal należy płacić $164.90 za Część B.
Uwaga! Medicare Advantage to nie są plany Supplement (Medigap)
Medicare Supplement (Medigap) są to prywatne plany w całości finansowane z kieszeni emeryta, których celem jest uzupełnienie Medicare część A i B. Plany Medigap nie pokrywają lekarstw a więc konieczne jest wykupienie dodatkowo samodzielnego planu D.
Plany te są akceptowane przez każdego lekarza akceptującego Medicare A i B. Niestety ich wysoki koszt jest dużym obciążeniem dla kieszeni przeciętnego emeryta.
Medicare A i B jest dostępny dla każdego kto ukończył 65 lat i przepracował sam lub współmałżonek w USA przynajmniej 10 lat. Dodatkowo Medicare należy się osobom z trwałą niepełnosprawnością trwającą ponad dwa lata i chorzy na schyłkową niewydolność nerek.
O części A i B można ubiegać się w Social Security przez 7 miesięcy (3 miesiące przed miesiącem urodzin, w miesiącu urodzin i 3 miesiące po miesiącu urodzin. Osoby posiadające ubezpieczenia z pracy zwykle nie muszą przystępować do Medicare.
Uwaga! Osoby posiadające Medicaid
lub Obamacare muszą się zapisać
na Medicare w wieku 65 lat
Osoby nabywające prawa do Medicare ze względu na wiek mogą się zapisywać w okresie kiedy kończą 65 lat w okresie tzw. Wstępnych Zapisów (Initial Enrollment Period-IEP)
Każdy posiadacz części A i B ma prawo do przystąpienia lub zmiany tych ubezpieczeń przynajmniej raz w roku w okresie Rocznych Zapisów (Annual Enrollment Period-AEP) pomiędzy 15 października, a 7 grudnia.
Uwaga! Poczynając od 2019 roku Medicare wprowadził duże udogodnienie dla posiadaczy Part C (Advantage). Mogą oni dodatkowo dokonywać wszelkich zmian planów w okresie tzw. otwartego okresu zapisów (Open Enrollment Period-OEP) pomiędzy 1 stycznia i 31 marca.
Dodatkowo posiadacze Medicare w szczególnych sytuacjach mogą skorzystać jednorazowo, w dowolnym okresie roku, z tzw. Specjalnego Okresu Zapisu (Special Enrollment Period-SEP) w przypadku zmiany adresu, utraty innego ubezpieczenia czy zakwalifikowania się na jakiś program pomocy lub Medicaid.
Każdy ma prawo do nieprzystąpienia do wszystkich lub tylko niektórych części Medicare. Zwykle nie jest to jednak dobry pomysł. Pomijając fakt braku ubezpieczenia w przypadku choroby nie przystąpienie do Części B w terminie grozi dotkliwymi, dożywotnimi karami w wysokości 10% aktualnej składki za każdy rok braku. Ponadto jeśli ktoś nie wykupi Części B w terminie bo np. jest zdrowy i szkoda mu wydawać $164.90 na miesiąc i nie posiada ubezpieczenia z pracy, ponowną szansę otrzyma tylko raz na rok w terminie od 1 stycznia do 31 marca.
Kary będą również naliczone osobom nie posiadającym części D
na lekarstwa nawet jeśli byli zdrowi
Medicare jak większość ubezpieczeń zdrowotnych nie jest prosty do zrozumienia dla przeciętnego emeryta. Dlatego zachęcam do konsultacji telefonicznych czy osobistych. Nasze biuro od lat specjalizuje się w ubezpieczeniach i doradztwie dla seniorów.
233 Madison Avenue (Jan Karski Corner)
New York, NY 10016
CENTRALA TELEFONICZNA:
TEL: 646-237-2100 • FAX: 646-237-2116
www.gov.pl/web/usa
Poniedziałek, wtorek, czwartek, piątek: 8:30-15:30, środa: 10:30-17:30. Odbiory paszportów (bez zapisu): środa: 16:00-17:30, piątek: 8:30-9:30
Poza normalnymi godzinami pracy urzędu, tylko w sytuacjach nadzwyczajnych, szczególnie tych zagrażających zdrowiu lub życiu obywateli polskich, prosimy o kontakt pod numer telefonu alarmowego: 917-520-0032 lub e-mail: nowyjork.kg.dyzurny@msz.gov.pl.
Ze względu na bardzo dużą liczbę przychodzących rozmów telefonicznych, skutkujących długim czasem oczekiwania na połączenie, w kontaktach z urzędem sugerujemy wykorzystywanie poniższych adresów email:
• BIURO KONSULA GENERALNEGO: ny.consul@msz.gov.pl
• ny.passport@msz.gov.pl - sprawy paszportowe (UWAGA! Zapisy na wizyty paszportowe odbywają się wyłącznie poprzez system e-Konsulat);
• ny.visa@msz.gov.pl - sprawy wizowe (UWAGA! Zapisy na wizyty wizowe odbywają się wyłącznie poprzez system e-Konsulat);
• ny.legal@msz.gov.pl - sprawy prawne i obywatelskie, np. dotyczące obywatelstwa RP; rejestracji zagranicznego aktu małżeństwa
• ny.publicaffairs@msz.gov.pl - sprawy polonijne, ekonomiczne, promocja Polski oraz wydawanie Karty Polaka
Facebook: @ConsulateofPolandinNewYork
Twitter: @PLinNewYork
Youtube: @PolishConsulateNYC
Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku obsługuje interesantów zamieszkałych w 11 stanach północno-wschodniego wybrzeża USA:
CONNECTICUT • DELAWARE • MAINE
MASSACHUSETTS • NEW HAMPSHIRE
NEW JERSEY • NEW YORK • OHIO
PENNSYLVANIA • RHODE ISLAND • VERMONT
Konsulat Generalny RP w Los Angeles: Alaska, Arizona, California, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nevada, Oregon, Utah, Washington, Wyoming
Konsulat Generalny RP w Chicago: Illinois, Indiana, Iowa, Michigan, Minnesota, Missouri, Nebraska, North Dakota, So Dakota, Wisconsin
Wydział Konsularny Ambasady RP w Waszyngtonie: Alabama, Florida, Georgia, Kentucky, Maryland, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Virginia, West Virginia
Konsulat Generalny RP w Houston: Arkansas, Kansas, Louisiana, Mississippi, New Mexico, Oklahoma, Texas
Zapisy na poświadczenie kopii paszportu, poświadczenie własnoręczności podpisu i pozostawania przy życiu (w tym dla potrzeb emerytalnych - ZUS) oraz potwierdzenie Profilu Zaufanego, a także w sprawach transkrypcji aktów stanu cywilnego i obywatelskich prowadzone są za pośrednictwem systemu E-konsulat: www.e-konsulat.gov.pl. Nie wymagają umówienia wizyty sprawy z zakresu pomocy konsularnej, w tym wydanie zaświadczenia na przewóz ciała zmarłego lub prochów ludzkich, sugerujemy jednak wcześniejszy kontakt w tej sprawie z Wydziałem Prawnym i Pomocy Konsularnej poprzez e-mail: ny.legal@msz.gov.pl oraz zapoznanie z się informacjami na naszej stronie: www.gov.pl/web/usa/zaswiadczenie-nasprowadzenie-zwlok-lub-prochow-szczatkow-do-kraju Zapisy na złożenie wniosku o Kartę Polaka prowadzone są za pośrednictwem e-mail: ny.publicaffairs@msz.gov.pl
Sprawy paszportowe załatwianie są po uprzednim umówieniu wizyty za pośrednictwem systemu E-konsulat: www.e-konsulat.gov.pl. Zapraszamy Państwa do zapoznania się z informacjami podanymi na naszej stronie internetowej www.gov.pl/ web/usa oraz pobrania dostępnych formular zy. W przypadku dalszych pytań prosimy o kontakt telefoniczny lub e-mailowy.
www.e-konsulat.gov.pl
W chwili składania dokumentów pobierana jest CAŁKOWITA OPŁATA (za wydanie dokumentu oraz ewentualne doręczenie przesyłką kurierską).
Na miejscu w Konsulacie opłat za usługi można dokonać: kartą kredytowa lub debetową, gotówką, money order, cashier’s check lub certified check, a korespondencyjnie tylko w formie money order, cashier’s check lub certified check. Czeki personalne nie są przyjmowane.
Informacje konsularne znajdują się w zakładce na stronie internetowej konsulatu: www.gov.pl/web/usa/informacje-konsularne
Informacje na temat wysokości opłat konsularnych można znaleźć w zakładce INFORMACJE KONSULARNE > OPŁATY: www.gov.pl/web/usa/oplaty-konsularne
Na stronie internetowej konsulatu znajdziesz również większość formularzy do wydrukowania.
Money order, cashier’s check, certified check muszą zawierać:
1. Nazwę: Consulate of Poland in New York, lub
Consulate General of Poland in New York, lub
Consulate General of the Republic of Poland in New York
2. Odpowiednio wypisaną kwotę w dolarach amerykańskich
3. Podpis osoby płacącej (Purchaser lub Remitter)
Aktualnie obowiązujące opłaty konsularne znajdują się na stronie internetowej konsulatu: https://www.gov.pl/web/usa
Podstawą prawną jest ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH z dnia 18 grudnia 2015 r. w sprawie opłat konsularnych (Dz.U. 2015 poz. 2237).
Polski dokument paszportowy uprawnia do przekraczania granicy Polski i pobytu za granicą oraz poświadcza obywatelstwo polskie, a także tożsamość osoby w nim wskazanej w zakresie danych, jakie ten dokument zawiera. Dokumenty paszportowe w okresie ich ważności stanowią własność Rzeczypospolitej Polskiej.
Obywatel polski posiadający równocześnie obywatelstwo innego państwa ma wobec Rzeczypospolitej Polskiej takie same prawa i obowiązki jak osoba posiadająca wyłącznie obywatelstwo polskie. Obywatel polski nie może wobec władz Rzeczypospolitej Polskiej powoływać się ze skutkiem prawnym na posiadane obywatelstwa innego państwa i na wynikające z niego prawa i obowiązki.
Każdy polski obywatel, również posiadający inne obywatelstwo (np. amerykańskie), powinien posługiwać się ważnym polskim dokumentem paszportowym podczas przekraczania granicy RP.
Osoby zgłaszające się do Konsulatu w celu złożenia wniosku o wydanie dokumentu paszportowego (biometrycznego i/lub tymczasowego) są przyjmowane wyłącznie po uprzednim zarejestrowaniu się na wizytę w systemie E-konsulat: www.e-konsulat.gov.pl (na konkretny dzień i godzinę). Do odbioru gotowego dokumentu paszportowego nie ma konieczności umawiania wizyty.
W przypadku konieczności zmiany lub sprostowania danych zamieszczonych w paszporcie (nazwiska, imienia, daty i miejsca urodzenia, numeru PESEL), osoba zamieszkała za granicą
posiadająca ważny dokument paszportowy jest obowiązana wystąpić o jego wymianę niezwłocznie.
Dokument paszportowy traci ważność po upływie 120 dni od dnia dokonania w rejestrze PESEL zmiany danych osobowych.
Rejestracji wizyty można dokonać wyłącznie przez stronę internetową www.e-konsulat.gov.pl.
UWAGA: informacje dotyczące udostępniania nowych terminów wizyt paszportowych znajdują się na stronie E-konsulat.
Instrukcja zapisywania się na spotkania w sprawach paszportowych w systemie E-konsulat:
1. Dokonujemy wyboru placówki dyplomatycznej:
• Kraj - Stany Zjednoczone Ameryki
• Placówka - Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku
2. Z menu po lewej stronie wybieramy rodzaj wizyty:
Wizyty w Konsulacie - Sprawy paszportowe
3. Po zapoznaniu się z zasadami zapisów, w punkcie CHCĘ ZAREZERWOWAĆ TERMIN DLA wskazujemy liczbę osób, dla których będą składane wnioski o paszport.
4. Następnie wybieramy dostępną datę oraz godzinę wizyty w urzędzie.
5. Wybieramy ZAREZERWUJ TERMIN WIZYTY.
6. Uzupełniamy Formularz wizyty paszportowej:
• DANE KONTAKTOWE:
- wpisujemy imię i nazwisko osoby dokonującej rezerwacji,
- podajemy adres zamieszkania,
- podajemy numer telefonu,
- podajemy adres e-mail, na który osoba otrzyma potwierdzenie zapisania się na wizytę,
- opis sprawy: można opisać cel wizyty lub pozostawić puste.
• DANE PASZPORTOWE
- Wizyta dotyczy: - wybieramy rodzaj sprawy paszportowej, w jakiej chcemy przyjechać do urzędu zaznaczając odpowiednie okienko.
- Podajemy dane osoby lub osób, dla których ma być wydany paszport: Imię i nazwisko, PESEL i datę urodzenia. Jeżeli nie posiadają lub nie pamiętają Państwo swojego numeru PESEL, należy wybrać typ sprawy paszportowej „1szy paszport 5 lub 10 letniPESEL nienadany”.
7. Wybieramy opcję DALEJ.
8. Jeśli dane zostały poprawnie wpisane, system przekieruje Państwa do następnej strony, na której przyciskiem ZAPISZ, potwierdzamy dane i termin wizyty.
BEZPŁATNA KONSULTACJA: 718-808-9586
Potwierdzenie wizyty można wydrukować i/lub pobrać, zapisać (plik w formacie pdf). Dodatkowo potwierdzenie zostanie wysłane na podany adres e-mail. Warto zapisać numer formularza oraz kod rejestracji, które są niezbędne do ewentualnego anulowania wizyty.
Jeżeli nie mogą Państwo przyjechać na umówione spotkanie, prosimy o anulowanie swojej wizyty z minimum 24-godzinnym wyprzedzeniem. Aby anulować wizytę na stronie www.e-konsulat.gov.pl w menu po lewej stronie „Wizyty w konsulacie” należy wybrać opcję „Anuluj umówioną wizytę” i wpisać numer formularza i kod, znajdujące się na druku potwierdzenia rezerwacji. Po wprowadzeniu tych danych klikamy opcję „Odwołaj wizytę”.
Złożenie wniosku o wydanie dokumentu paszportowego dla osoby dorosłej (paszport 10-letni i/lub paszport tymczasowy) następuje osobiście. Nie można korzystać z pośrednictwa innych osób, nawet członków rodziny.
Na potrzeby sprawy paszportowej przyjmowane są tylko polskie akty stanu cywilnego. Osoby posiadające zagraniczne (np. amerykańskie) akty urodzenia lub małżeństwa powinny najpierw dokonać transkrypcji (umiejscowienia) tych aktów w polskim Rejestrze Stanu Cywilnego.
Możliwe jest złożenie wniosku o wydanie paszportu w dowolnym urzędzie konsularnym. Nie dotyczy to innych spraw, których załatwienie może być wymagane do procedury związanej z wydaniem paszportu lub paszportu tymczasowego.
W sprawach o przyjęcie, opracowanie i przekazanie do właściwego urzędu wniosku o transkrypcję aktu stanu cywilnego lub wniosku o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego trzeba się udać do konsulatu właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.
Nie jest możliwe otrzymanie dokumentu paszportowego bez posiadania numeru PESEL (Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności). Osoby, które go nie posiadają, razem z wnioskiem o wydanie paszportu powinny dostarczyć odpis polskiego aktu urodzenia (i małżeństwa w przypadku osób, które zawarły związek małżeński). W przypadku rozwodu orzeczonego za granicą, musi on także zostać uznany przez sąd w Polsce. Wszystkie zmiany stanu cywilnego, bez względu na to, czy zostały przeprowadzone w Polsce, czy za granicą należy udokumentować polskimi aktami stanu cywilnego.
Paszport biometryczny zawiera dwie cechy biometryczne: obraz twarzy i odciski palców. Odciski palców są pobierane przy składaniu wniosku o wydanie paszportu i zapisywane w jego warstwie elektronicznej. Są one wykorzystywane tylko na potrzeby jednego konkretnego wniosku paszportowego, po jego realizacji są automatycznie usuwane.
Paszport biometryczny jest ważny przez 10 lat od daty jego wydania, paszport dla małoletniego, który nie ukończył 12 lat, jest ważny przez 5 lat od daty jego wydania.
Paszport tymczasowy nie jest paszportem biometrycznym.
Paszport tymczasowy wydawany jest:
• osobom przebywającym za granicą, na czas oczekiwania na doręczenie paszportu biometrycznego wyprodukowanego w Polsce;
• osobom przebywającym czasowo w Polsce lub za granicą, na powrót do miejsca ich stałego pobytu;
• osobom przebywającym w Polsce lub za granicą, w udokumentowanych nagłych przypadkach związanych z chorobą lub pogrzebem członka rodziny, prowadzoną działalnością zawodową lub (w przypadku osób niepełnoletnich) z realizacją obowiązku nauki;
• osobom, od których pobranie odcisków palców jest fizycznie niemożliwe, a przeszkoda ta ma charakter czasowy.
Konsulat przyjmuje wyłącznie kompletne dokumenty. Jeżeli w trakcie rozpatrywania wniosku, na podstawie złożonych dokumentów, konsul podejmie decyzję o konieczności ich uzupełnienia, obywatel zostaje poinformowany pisemnie o wszczęciu postępowania ws. odmowy wydania paszportu, z możliwością uzupełnienia brakujących informacji w terminie 30 dni od dnia otrzymania wezwania.
Osoba ubiegająca się o wydanie paszportu dziesięcioletniego (lub o wydanie paszportu pięcioletniego dla małoletniego do 12. roku życia) składa:
• jedną fotografię paszportową - o wymiarach 35 x 45 mm, wykonaną w ciągu ostatnich 6 miesięcy, na jednolitym jasnym tle, z równomiernym oświetleniem, mającą dobrą ostrość oraz odwzorowującą naturalny kolor skóry, obejmującą wizerunek od wierzchołka głowy do górnej części barków, tak aby twarz zajmowała 70-80% fotografii, pokazującą wyraźnie oczy, zwłaszcza źrenice, z widocznymi brwiami, przedstawiającą osobę w pozycji frontalnej, z zachowaniem symetrii w pionie, bez nakrycia głowy i okularów z ciemnymi szkłami, patrzącą na wprost z otwartymi oczami nieprzesłoniętymi włosami, z naturalnym wyrazem twarzy i zamkniętymi ustami,
Tel: 800-318-8888
Bezpłatna konsultacja • tel: 718-389-0450 www.kaminskilawfirm.com
• dotychczas posiadany dokument paszportowy, a w przypadku jego braku - inny dokument stwierdzający tożsamość i obywatelstwo polskie (dowód osobisty lub decyzję wojewody potwierdzającą posiadanie obywatelstwa polskiego); dotychczasowy paszport musi być przekazany do anulowania w Konsulacie przed wydaniem nowego dokumentu,
• w przypadku utraty dotychczasowego dokumentu paszportowego należy podczas wizyty wypełnić elektroniczne zawiadomienie o utracie dokumentu paszportowego oraz okazać inny ważny dokument tożsamości ze zdjęciem, może to być dokument amerykański,
• oryginał odpisu polskiego aktu urodzenia i/lub polskiego aktu małżeństwa - w przypadku ubiegania się o paszport po raz pierwszy, w przypadku braku numeru PESEL lub zmiany danych (np. nazwiska w wyniku małżeństwa); każdy zagraniczny akt (urodzenia lub małżeństwa) musi zostać najpierw umiejscowiony w polskim Rejestrze Stanu Cywilnego; amerykańskie akty stanu cywilnego nie są akceptowane,
• w przypadku paszportu dla osoby małoletniej (poniżej
18. roku życia) - ważne dokumenty tożsamości rodziców. Przynajmniej jeden z rodziców musi przedstawić ważny polski paszport lub dowód osobisty. Jeżeli drugi z rodziców także posiada obywatelstwo polskie, podczas składania wniosku paszportowego dla dziecka również powinien się wylegitymować polskim paszportem lub dowodem osobistym.
• oryginał dokumentu uprawniającego do zniżki (legitymacja studenta, emeryta, rencisty). Dokumenty te muszą zawierać dane osoby i datę ważności. Osobom małoletnim do 18. roku życia przysługuje zniżka w wysokości 50% opłaty paszportowej bez konieczności przedstawiania dokumentu potwierdzającego uprawnienia do skorzystania z ulgi.
Każdy małoletni obywatel polski powinien posiadać własny dokument paszportowy. Małoletnim w wieku 12-18 lat wydawane są paszporty 10-letnie. Małoletnim do 12. roku życia wy-
dawane są paszporty 5-letnie. Odciski palców pobierane są od osób małoletnich, które ukończyły 12 rok życia.
Wniosek o wydanie paszportu osobie małoletniej składają obydwoje rodzice. W szczególnie uzasadnionych przypadkach dopuszcza się, aby wniosek o wydanie paszportu osobie małoletniej mógł złożyć jeden z rodziców wraz z pisemną zgodą drugiego z rodziców, zawierającą potwierdzenie własnoręczności podpisu przez organ paszportowy (konsula, wojewodę) lub notariusza polskiego lub amerykańskiego. Jeżeli drugi z rodziców przebywa poza Polską i USA, aby wyrazić zgodę na wydanie paszportu musi zgłosić się do polskiego konsulatu. Przynajmniej jeden z rodziców musi posiadać ważny polski dokument tożsamości (paszport lub dowód osobisty).
Notariusz musi wpisać datę poświadczenia podpisu.
W przypadku braku zgodności stanowisk rodziców lub niemożności uzyskania zgody jednego z nich, zgodę na wydanie dokumentu paszportowego zastępuje orzeczenie sądu rodzinnego. Przepisy te stosuje się odpowiednio do ustanowionych przez sąd opiekunów małoletniego.
Przy składaniu wniosku o paszport dla osoby małoletniej, która nie ukończyła 5 lat, nie jest wymagana jej obecność.
Odbioru dokumentu paszportowego dla osoby małoletniej do 18. roku życia może dokonać jeden z rodziców - przy odbiorze nie jest wymagana obecność małoletniego.
Paszporty biometryczne (10-letnie i 5-letnie) są produkowane w Polsce. Sprawdzając status sprawy paszportowej należy wziąć pod uwagę czas na przesłanie paszportu z Polski do Nowego Jorku. Czas oczekiwania na paszport wynosi około 3-5 tygodni. Paszport tymczasowy, wydawany w uzasadnionych przypadkach, jest wydawany w ciągu 1 tygodnia.
Osoby dokonujące rezerwacji biletów lotniczych przed otrzymaniem paszportu, czynią to na własną odpowiedzialność. Konsulat nie gwarantuje wydania i doręczenia paszportu na dany dzień oraz nie odpowiada za szkody i koszty mogące powstać z powodu nieotrzymania paszportu do dnia wyjazdu.
Opłaty paszportowe związane są z kursem dolara amerykańskiego do euro, a zatem mogą się zmienić kilka razy w ciągu roku. Rekomendujemy kontakt z Konsulatem w celu ustalenia wysokości opłat paszportowych w danym momencie.
Ulga przysługuje, m.in.:
• osobom małoletnim do czasu podjęcia ustawowo określonego obowiązku szkolnego, uczniom i studentom między 18. a 26 rokiem życia; osoby małoletnie do 18 roku życia nie mają obowiązku przedstawienia dokumentu
uprawniającego do zniżki; osoby powyżej 18 roku życia muszą dostarczyć legitymację szkolną lub studencką zawierającą imię i nazwisko studenta oraz datę ważności; jeśli takiej daty nie mają, należy dostarczyć pismo potwierdzające uczęszczanie do szkoły lub uczelni;
• emerytom, rencistom i osobom niepełnosprawnym, pod warunkiem okazania dokumentu uprawniającego do zniżki (np. legitymacja emeryta, rencisty, karta Medicare);
• członkom rodzin wielodzietnych w rozumieniu ustawy z dnia 5 grudnia 2014 r. o Karcie Dużej Rodziny, posiadającym ważną Kartę Dużej Rodziny.
Aby otrzymać ulgę należy przedstawić oryginał uprawniającego do niej dokumentu w momencie składania wniosku o paszport.
• zmianę danych wpisywanych w dokumencie (nazwiska, imienia, daty i miejsca urodzenia, płci, numeru PESEL),
• zmianę wyglądu osoby posiadającej paszport, mogącej utrudnić ustalenie jej tożsamości
• lub gdy w paszporcie nie ma już miejsca na wizy lub stemple poświadczające przekroczenie granicy.
Nie pobiera się opłaty od osób, które w dniu złożenia wniosku paszportowego mają ukończone 70 lat.
Opłaty nie podlegają zwrotowi.
Odbiór dokumentu paszportowego następuje osobiście, z wyjątkiem osoby małoletniej i ubezwłasnowolnionej całkowicie, dla których odbioru dokumentu paszportowego może dokonać jeden z rodziców lub ustanowionych przez sąd opiekunów. Przy odbiorze dokumentu paszportowego nie jest wymagana obecność małoletniego.
W uzasadnionych przypadkach, zwłaszcza w warunkach szczególnie utrudnionego dojazdu do Konsulatu, ze względu na stan zdrowia lub wiek, na pisemny wniosek osoby ubiegającej się o jego wydanie, konsul może odstąpić od wymogu osobistego odbioru dokumentu paszportowego. Paszport jest wówczas wysyłany przesyłką kurierską.
Osoba wnioskująca o odstąpienie od wymogu osobistego odbioru dokumentu paszportowego podpisuje oświadczenie o rezygnacji z możliwości zweryfikowania poprawności danych osobowych zamieszczonych w paszporcie oraz sprawdzenia za pomocą czytnika elektronicznego danych (odcisków palców) zamieszczonych w mikroprocesorze paszportu oraz przyjmuje do wiadomości, że Konsulat nie odpowiada za przesyłkę po przekazaniu jej firmie kurierskiej.
Numer Powszechnego Elektronicznego Systemu Ewidencji Ludności (PESEL) to stały symbol cyfrowy, przyznawany indywidualnym osobom, służący do identyfikacji tych osób. Numer ten składa się zawsze z 11 cyfr. Posługiwanie się numerem PE-
SEL jest konieczne przy załatwianiu większości spraw formalnych. Numer PESEL nadawany jest automatycznie wszystkim osobom przebywającym w Polsce przy zameldowaniu na pobyt stały lub czasowy oraz tym, którzy ubiegają się o wydanie dowodu osobistego. System PESEL funkcjonuje w Polsce od połowy lat 80., zatem osoby, które w ciągu ostatnich kilkunastu lat wykonywały obowiązek meldunkowy lub którym wydano dowód osobisty w Polsce, zapewne posiadają numer PESEL. Jest on wówczas uwidoczniony w dowodzie osobistym. Jest pewna grupa obywateli polskich, którym numeru PESEL nie nadano. Dotyczy to przede wszystkim tych, którzy mieszkają na stałe poza granicami Polski i wyjechali z kraju przed wprowadzeniem systemu PESEL, bądź urodzili się za granicą i tu mieszkają na stałe. Osoby takie mogą otrzymać numer PESEL, na podstawie złożonego wniosku o wydanie dokumentu paszportowego oraz dostarczonego odpisu polskiego aktu urodzenia (i odpisu polskiego aktu małżeństwa w przypadku osób, które zawarły związek małżeński). W przypadku rozwodu bądź śmierci współmałżonka należy wcześniej przeprowadzić procedury prowadzące do umieszczenia odpowiednich adnotacji w akcie małżeństwa - uznanie rozwodu w Polsce lub transkrypcja aktu zgonu. Posiadanie numeru PESEL jest konieczne do wydania paszportu.
UWAGA!
Numer PESEL można uzyskać w Konsulacie tylko w związku ze złożeniem wniosku o wydanie nowego dokumentu paszportowego. Wystąpienie o nadanie numeru PESEL nie podlega dodatkowym opłatom. Numer PESEL zostanie uwidoczniony w dokumencie paszportowym.
Obywatel polski może wystąpić o zmianę swojego imienia lub nazwiska na pisemny wniosek złożony wybranemu kierownikowi urzędu stanu cywilnego. Osoba zamieszkała za granicą może złożyć taki wniosek za pośrednictwem konsula, wskazując kierownika urzędu stanu cywilnego, któremu wniosek ma zostać przekazany. Decyzję o zmianie imienia lub nazwiska, bądź decyzję o odmowie zmiany imienia lub nazwiska wydaje kierownik urzędu stanu cywilnego, do którego został złożony wniosek, albo jego zastępca.
Wniosek o administracyjną zmianę imienia i nazwiska składa się w sytuacji, gdy nie zaszło żadne zdarzenie z zakresu akt stanu cywilnego, które skutkowało zmianą danych osobowych (jak np. zawarcie małżeństwa lub złożenie oświadczenia o powrocie do nazwiska noszonego przed zawarciem związku małżeńskiego), a mimo to zainteresowany pragnie z pewnych względów zmienić imię lub nazwisko.
Ustawa wskazuje, że administracyjnej zmiany imienia lub nazwiska można dokonać z ważnych powodów, w szczególności gdy:
1. noszone imię lub nazwisko jest ośmieszające albo nielicujące z godnością człowieka;
2. używa się innego imienia lub nazwiska;
3. noszone imię lub nazwisko zostało bezprawnie zmienione;
4. zgodnie z przepisami prawa państwa, którego obywatelstwo również się posiada, nosi się inne imię lub nazwisko.
Osobne reguły mają zastosowanie w przypadku administracyjnej zmiany imion lub nazwisk dzieci. Gdy zmiana nazwiska dotyczy tylko jednego z rodziców, rozciągnięcie jej na małoletnie dziecko wymaga zgody drugiego rodzica, chyba że nie ma on pełnej zdolności do czynności prawnych, nie żyje lub nie jest znany albo jest pozbawiony władzy rodzicielskiej. Jeżeli w chwili zmiany nazwiska dziecko ukończyło 13 lat, potrzebna jest także zgoda dziecka. Zgoda rodzica i dziecka na zmianę nazwiska dziecka powinna zostać wyrażona osobiście przed właściwym kierownikiem urzędu stanu cywilnego lub w formie pisemnej z notarialnie poświadczonym podpisem. Osoby zamieszkałe za granicą mogą wyrazić zgodę przed konsulem. Zmiana nazwiska obojga rodziców rozciąga się na ich małoletnie dzieci.
Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu złożenia wniosku należy umówić wizytę prawną.
1. wniosek (dostępny w urzędzie konsularnym lub na stronie Konsulatu);
2. wyrok rozwodowy (jeżeli dotyczy);
3. ważny polski paszport lub dowód osobisty;
4. dokument stwierdzający zmianę nazwiska lub imienia w USA (jeżeli dotyczy);
5. inne dokumenty uzasadniające zmianę imienia lub nazwiska;
6. oświadczenie wnioskodawcy, że w tej samej sprawie nie złożył wcześniej wniosku do innego kierownika urzędu stanu cywilnego lub nie została wydana już decyzja odmowna.
Wszystkie dokumenty sporządzone w języku angielskim muszą być przedłożone w oryginale wraz z tłumaczeniem na język polski.
Ponieważ zmiana imienia lub nazwiska powoduje konieczność naniesienia zmiany do aktu urodzenia i aktu małżeństwa należy wskazać, gdzie akty zostały sporządzone (wskazać kierownika urzędu stanu cywilnego, który je sporządził). Kierownik urzędu stanu cywilnego sam przekaże informacje do innych kierowników urzędów stanu cywilnego, aby dokonali stosownych zmian w aktach stanu cywilnego osób, których zmiana imienia lub nazwiska dotyczy.
Jeżeli wnioskodawca i jego małoletnie dzieci nie posiadają aktów stanu cywilnego sporządzonych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, wraz z wnioskiem o zmianę imienia lub nazwiska wnioskodawca składa wniosek o transkrypcję zagranicznych dokumentów stanu cywilnego.
• Czy w trybie administracyjnej zmiany imienia mogę dodać trzecie imię z bierzmowania?
W obowiązującym stanie prawnym nie istnieje taka możliwość. Można natomiast zastąpić wybrane imię innym imieniem, zastąpić dwa imiona jednym imieniem lub odwrotnie, dodać drugie imię, zmienić pisownię imienia lub imion lub zmianę kolejności imion. Można również zmienić nazwisko na inne nazwisko, zmienić pisownię nazwiska lub zmienić formę właściwą dla rodzaju żeńskiego lub męskiego.
• Jaka jest różnica między administracyjną zmianą nazwiska, a zmianą nazwiska w wyniku transkrypcji aktu małżeństwa?
Administracyjna zmiana nazwiska nie jest związana ze zmianą stanu cywilnego i zawiera szerszy katalog możliwości wyboru nowego nazwiska. Musi jednak wystąpić jeden ze wskazanych wyżej powodów zmiany nazwiska np. okoliczność, że dotychczasowe nazwisko jest ośmieszające. W przypadku transkrypcji aktu małżeństwa można przyjąć nazwisko małżonka, pozostać przy dotychczasowym nazwisku lub utworzyć nazwisko dwuczłonowe z nazwiska małżonka i nazwiska dotychczasowego. Ten tryb jednak wiąże się tylko ze zmianą nazwiska w związku z zarejestrowaniem na terytorium Polski małżeństwa zawartego za granicą.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 17 października 2008 r. o zmianie imienia i nazwiska
Konsulat pośredniczy w zarejestrowaniu rozwodu w Polsce (dokonanie w akcie małżeństwa wzmianki o rozwiązaniu małżeństwa) jedynie w przypadku, gdy rozwód nastąpił po 1 lipca 2009 r. i osoba składa jednocześnie wniosek za pośrednictwem konsula o dokonanie transkrypcji zagranicznego aktu małżeństwa, którego powyższy rozwód dotyczy.
Tryb uznania wyroku rozwodowego wydanego przez sąd zagraniczny uzależniony jest od daty jego wydania oraz od tego czy został wydany przez sąd państwa będącego członkiem Unii Europejskiej, czy też przez sąd państwa nienależącego do UE.
1. Wyroki rozwodowe wydane przez sądy państw członkowskich UE od 1 maja 2004 roku są bezpośrednio uznawane przez polskie władze i podlegają jedynie procedurze rejestracji (którą można przeprowadzić w Polsce w urzędzie stanu cywilnego lub za pośrednictwem konsula).
2. Wyroki rozwodowe wydane przez sądy państw niebędących członkami UE od dnia 1 lipca 2009 roku są także bezpośrednio uznawane przez polskie władze i podlegają jedynie procedurze rejestracji (którą można przeprowadzić w Polsce w urzędzie stanu cywilnego lub za pośrednictwem konsula).
3. Wyroki rozwodowe wydane przez sądy państw członkowskich UE przed 1 maja 2004 roku lub przez sądy pozostałych państw przed 1 lipca 2009 roku mogą zostać uznane na terytorium RP tylko w wyniku przeprowadzenia postępowania w sądzie okręgowym, właściwym ze względu na obecne lub ostatnie miejsce zameldowania.
REJESTRACJA WYROKU ROZWODOWEGO
DOTYCZY PRZYPADKÓW WSKAZANYCH W PKT. 1 i 2
1. Wniosek do kierownika urzędu stanu cywilnego o wpisanie orzeczenia o rozwodzie jako wzmianki dodatkowej w akcie małżeństwa (dostępny w urzędzie konsularnym);
2. Prawomocny wyrok rozwodowy w oryginale (w przypadku wyroków orzeczonych poza USA zachodzi konieczność legalizacji dokumentu);
3. Tłumaczenie wyroku na język polski - dokonane przez tłumacza przysięgłego w Polsce lub przez miejscowego tłumacza i poświadczone przez polskiego konsula;
4. W przypadku wyroków orzeczonych przez sądy państw członkowskich UE, świadectwo określone w art. 39 rozporządzenia Rady 2201/2003 (wydawane przez właściwy sąd zagraniczny) tzw. Form of Certificate under Article 39 of Council Regulation (EC) No. 2201/2003 of November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters znany jako „Form F42” lub „Formularz 42”;
5. Tłumaczenie „Formularza 42”;
6. Odpis polskiego aktu małżeństwa;
7. W przypadku, jeśli wyrok rozwodowy został wydany w trybie zaocznym, należy dostarczyć również oryginał lub uwierzytelniony odpis dokumentu stwierdzającego, że pismo wszczynające postępowanie lub dokument równorzędny został doręczony stronie, która się nie stawiła;
8. Ważny polski paszport lub dowód osobisty (do wglądu) - w przypadku wniosku składanego przez obywatela polskiego.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
DOTYCZY PRZYPADKU WSKAZANEGO W PUNKCIE 3
Uznanie wyroku sądu zagranicznego wydanego przed 1 maja 2004 roku (w przypadku wyroków sądów państw członkowskich UE) lub przed 1 lipca 2009 roku (w przypadku wyroków sądów państw spoza UE) dotyczącego obywatela polskiego, gdy jedna ze stron zamieszkuje w Polsce, podlega kompetencji sądu okręgowego właściwego dla jej miejsca zamieszkania w Polsce. Uznanie wyroku sądu zagranicznego dotyczącego obywatela polskiego w przypadku, gdy obie strony zamieszkują za granicą, podlega kompetencji Sądu Okręgowego w Warszawie, VI Wydział Rodzinny Odwoławczy, Aleja Solidarności 127, 00-951 Warszawa.
Konsul nie pośredniczy w realizacji wniosków o uznanie (rejestrację) wyroków rozwodowych wydanych przed 1 maja 2004 roku (w przypadku wyroków sądów państw członkowskich UE) lub przed 1 lipca 2009 roku (w przypadku wyroków sądów państw spoza UE).
Wniosek o uznanie wyroku sądu zagranicznego (w 4 egzemplarzach) powinien zawierać:
1. Imię, nazwisko i adres wnioskodawcy;
2. Imię, nazwisko i adres pełnomocnika do doręczeń w Polsce (o ile będzie ustanowiony);
3. Imię, nazwisko i adres uczestnika postępowania (była żona, były mąż);
4. Datę i miejsce zawarcia związku małżeńskiego (jeśli związek małżeński zawarty był za granicą może być wymagana transkrypcja aktu małżeństwa);
5. Obywatelstwo, jakie posiadali małżonkowie w dniu wniesienia pozwu o rozwód oraz jakie posiadają obecnie;
6. Uzasadnienie interesu prawnego żądania uznania wyroku (do czego potrzebne jest wnioskodawcy uznanie wyroku);
7. Wyjaśnienie, czy w Polsce toczyła się sprawa o rozwód. Do wniosku należy dołączyć:
• wyrok rozwodowy w oryginale wraz z zaświadczeniem właściwego sądu, że wyrok jest prawomocny, a gdy wyrok jest zaocznyzaświadczeniem, że wezwanie zostało doręczone nieobecnej stronie - oraz trzy fotokopie tego wyroku wraz z jego legalizacją;
• tłumaczenie wyroku rozwodowego na język polski, sporządzone przez tłumacza przysięgłego zarejestrowanego na liście tłumaczy przysięgłych w Polsce i trzy fotokopie tego tłumaczenia;
• odpis aktu małżeństwa z urzędu stanu cywilnego w Polsce - gdy małżeństwo było zawarte w Polsce lub zarejestrowane w polskich księgach stanu cywilnego.
Wszystkie wyżej wymienione dokumenty wnioskodawca składa osobiście w biurze podawczym właściwego terytorialnie sądu okręgowego w Polsce lub po uzgodnieniu z sądem przesyła listem poleconym na jego adres. Wnioskodawca składając wniosek o uznanie wyroku sądu zagranicznego zobowiązany jest do uiszczenia opłaty sądowej za przyjęcie wniosku do rozpatrzenia. Jeżeli miejsce pobytu byłego małżonka nie jest znane lub nie włada on językiem polskim (a nie ustanowił pełnomocnika do doręczeń w Polsce), koszty mogą wzrosnąć w związku z koniecznością ustanowienia kuratora dla nieznanego z miejsca pobytu uczestnika postępowania lub w związku z koniecznością dokonywania tłumaczeń dokumentów sądowych. Decyzje w sprawie terminu posiedzenia sądu, wysokości opłat sądowych, złożenia ewentualnych dodatkowych dokumentów lub wyjaśnień należą do kompetencji właściwego terytorialnie sądu okręgowego w Polsce.
Q: Czy w przypadku wydania wyroku rozwodowego przez sądy państwa członkowskiego UE kierownik urzędu stanu cywilnego może odmówić wpisania wzmianki dodatkowej o rozwodzie do polskiego aktu małżeństwa?
Tak, takie sytuacje reguluje art. 22 wspomnianego rozporządzenia (WE) nr 2201/2003. Dopuszcza on odmowę uznania orzeczenia dotyczącego rozwodu, separacji lub unieważnienia małżeństwa w czterech sytuacjach:
• jeżeli takie uznanie jest oczywiście sprzeczne z porządkiem publicznym państwa członkowskiego, w którym wystąpiono o uznanie;
• jeżeli zostało wydane zaocznie a stronie przeciwnej nie doręczono pisma wszczynającego postępowanie lub pisma równorzędnego, w czasie i w sposób umożliwiający jej przygotowanie obrony, chyba że zostanie ustalone, że strona przeciwna jednoznacznie zgadza się z orzeczeniem;
• jeżeli orzeczenia nie da się pogodzić z orzeczeniem wydanym w postępowaniu między tymi samymi stronami w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o uznanie;
• jeżeli orzeczenia nie da się pogodzić z wcześniejszym orzeczeniem wydanym w innym państwie członkowskim lub w państwie trzecim między tymi samymi stronami, o ile to wcześniejsze orzeczenie spełnia warunki niezbędne do jego uznania w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o uznanie.
Podobne uregulowania zawiera polski Kodeks postępowania cywilnego w przypadku wyroków podlegających uznaniu przed sądem okręgowym.
Q: Rozwiodłem się i ponownie ożeniłem na terytorium USA. Czy mogę jednocześnie złożyć wniosek o zarejestrowanie rozwodu i transkrypcję aktu mojego drugiego małżeństwa?
Nie, gdyż w takim wypadku najpierw trzeba uzyskać pozytywną decyzję kierownika urzędu stanu cywilnego w przedmiocie wpisania wyroku rozwodowego. W niektórych wypadkach np. dotyczących wyroków zaocznych, gdy pozwany nie wiedział o toczącym się postępowaniu, kierownik urzędu stanu cywilnego może odmówić naniesienia wzmianki dodatkowej o rozwiązaniu małżeństwa. Dlatego najpierw należy pozytywnie zakończyć postępowanie związane z wpisaniem wyroku rozwodowego, a dopiero później złożyć wniosek o transkrypcję kolejnego małżeństwa.
Q: Przed kilkoma laty zawieraliśmy małżeństwo w jednym z polskich urzędów konsularnych, czy to oznacza, że teraz możemy rozwieść się w urzędzie konsularnym?
Nie. Małżeństwo może być rozwiązane tylko orzeczeniem sądu. Co do zasady właściwy miejscowo będzie sąd ostatniego wspólnego miejsca zamieszkania małżonków. W przypadku jeżeli rozwód zostanie orzeczony przez sąd amerykański, to powinien następnie zostać zarejestrowany w polskim urzędzie stanu cywilnego.
Podstawa prawna: Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 roku dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach doty-
czących odpowiedzialności rodzicielskiej; Ustawa z dnia 17 listopada 1964 roku Kodeks postępowania cywilnego.
członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG);
Transkrypcja aktu małżeństwa polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego do polskiego rejestru. Po dokonanej transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego wydaje odpis zupełny polskiego aktu małżeństwa, który zawiera adnotację o dokonanej transkrypcji.
Transkrypcja (rejestracja) zagranicznego dokumentu stanu cywilnego jest obowiązkowa, jeżeli obywatel polski którego dotyczy zagraniczny dokument stanu cywilnego, posiada akt stanu cywilnego potwierdzający zdarzenia wcześniejsze (np. akt urodzenia, akt wcześniejszego małżeństwa) sporządzony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i wnioskuje o dokonanie czynności z zakresu rejestracji stanu cywilnego, lub ubiega się o polski dokument tożsamości lub nadanie numeru PESEL.
Wniosek o transkrypcję aktu małżeństwa można złożyć osobiście lub poprzez pełnomocnika do kierownika urzędu stanu cywilnego w Polsce lub skorzystać z pośrednictwa konsula. Transkrypcja aktu małżeństwa jest dokonywana w związku z zawarciem małżeństwa poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej w celu umożliwienia wydania paszportu na nowe nazwisko albo w związku z pozytywnie zakończonym postępowaniem o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego.
Jeżeli w zagranicznym akcie małżeństwa nie znajduje się informacja na temat nazwiska noszonego przez małżonków po zawarciu małżeństwa oraz na temat nazwisk noszonych przez dzieci zrodzone z tego związku małżeńskiego, to stosowne oświadczenia można zawrzeć we wniosku o transkrypcję, składanym w konsulacie. Jeżeli wniosek o transkrypcję zagranicznego aktu małżeństwa został złożony do konsula, oświadczenia te małżonkowie mogą także złożyć do protokołu przed konsulem przy składaniu wniosku o transkrypcję.
Dokumenty sporządzone w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez:
1. Tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości;
2. Tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach
3. Dokonywanym lub poświadczonym przez konsula. Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
W przypadku transkrypcji amerykańskich aktów małżeństwa należy przedłożyć następujące dokumenty:
1. Wniosek o transkrypcję (dostępny w urzędzie konsularnym lub do pobrania na stronie internetowej);
2. Oryginał amerykańskiego aktu małżeństwa;
3. Tłumaczenie amerykańskiego aktu małżeństwa dokonane przez tłumacza przysięgłego lub dokonane lub poświadczone przez konsula;
3. Opcjonalnie: w przypadku, jeżeli jeden z małżonków posiada zagraniczny akt urodzenia i nie posiada polskiego aktu urodzenia - oryginał aktu urodzenia tego małżonka (może być wymagana Apostille lub legalizacja, o ile nic innego nie wynika z odrębnych przepisów) wraz z tłumaczeniem dokonanym przez tłumacza przysięgłego lub konsula.
Q: Czy do złożenia wniosku o transkrypcję konieczna jest obecność obojga małżonków?
Wniosek o transkrypcję aktu małżeństwa może złożyć jeden z małżonków, ale w takim wypadku będzie mógł złożyć oświadczenie o wyborze nazwiska tylko dla siebie (tj. pozostać przy dotychczasowym nazwisku, utworzyć nazwisko dwuczłonowe lub przyjąć nazwisko drugiego małżonka). Małżonek nieskładający wniosku o transkrypcję pozostanie przy dotychczasowym nazwisku, a dzieci zrodzone z takie związku będą nosić nazwisko dwuczłonowe składające się z nazwiska matki i dodanego do niego nazwiska męża. Oczywiście to ograniczenie nie będzie miało zastosowania, jeżeli informacja o wyborze nazwiska została zawarta w treści zagranicznego aktu małżeństwa.
Q: Nasze dane w amerykańskim akcie małżeństwa zostały zapisane bez polskich znaków diakrytycznych. Jak to się ma do wniosku o transkrypcję?
W takim wypadku możecie Państwo (razem z wnioskiem o transkrypcję) złożyć wniosek o dostosowanie pisowni
w polskim akcie małżeństwa do reguł pisowni polskiej lub wniosek o sprostowanie danych w oparciu o Państwa akty urodzenia.
Q: Jak długo, po sporządzeniu polskiego aktu małżeństwa i przyjęciu nazwiska męża, mogę się posługiwać dokumentami wystawionymi na dotychczasowe dane (paszportem i dowodem osobistym)?
Należy niezwłocznie wystąpić o wymianę dotychczasowych dokumentów tożsamości. W przypadku obywateli polskich przebywających za granicą dokumenty zachowują ważność przez cztery miesiące od dnia sporządzenia aktu małżeństwa stwierdzającego zmianę nazwiska, a w przypadku małżeństwa zawartego przed konsulem lub za granicą - od dnia doręczenia odpisu polskiego aktu małżeństwa.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego Kodeks rodzinny i opiekuńczy
Transkrypcja aktu urodzenia polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego do polskiego rejestru. Po dokonanej transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego wydaje odpis zupełny polskiego aktu urodzenia, który zawiera adnotację o dokonanej transkrypcji. Transkrypcja (rejestracja) zagranicznego dokumentu stanu cywilnego jest obowiązkowa, jeżeli obywatel polski, którego dotyczy zagraniczny dokument stanu cywilnego wnioskuje o dokonanie czynności z zakresu rejestracji stanu cywilnego, lub ubiega się o polski dokument tożsamości lub nadanie numeru PESEL.
Wniosek o transkrypcję aktu urodzenia można złożyć osobiście lub poprzez pełnomocnika do kierownika urzędu stanu cywilnego w Polsce lub skorzystać z pośrednictwa konsula. Transkrypcja aktu urodzenia jest dokonywana najczęściej w związku z urodzeniem się dziecka poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej, w celu umożliwienia wydania mu dokumentu paszportowego albo w związku z prowadzonym postępowaniem o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego.
Dokumenty sporządzone w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez:
1. Tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości;
2. Tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach
członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG);
3. Konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
W przypadku transkrypcji amerykańskich aktów urodzenia należy przedłożyć następujące dokumenty:
1. Wniosek o transkrypcję (dostępny w urzędzie konsularnym lub do pobrania na stronie internetowej);
2. Oryginał amerykańskiego aktu urodzenia dziecka, zawierający imiona i nazwiska rodziców;
3. Tłumaczenie amerykańskiego aktu urodzenia dokonane przez tłumacza przysięgłego lub dokonane lub poświadczone przez konsula;
4. Opcjonalnie, w przypadku, jeżeli jeden z rodziców nie posiada polskiego aktu urodzenia, a w Polsce nie zostało zarejestrowane małżeństwo rodziców dziecka - oryginał aktu urodzenia tego rodzica (może być wymagana Apostille lub legalizacja, o ile nic innego nie wynika z odrębnych przepisów) wraz z tłumaczeniem dokonanym przez tłumacza przysięgłego lub dokonanym lub poświadczonym konsula.
Q: Czy do złożenia wniosku o transkrypcję konieczna jest obecność obojga rodziców?
Zgodnie z art. 104 ust. 4 ustawy Prawo o aktach stanu cywilnego wniosek do wybranego kierownika urzędu stanu cywilnego o dokonanie transkrypcji może złożyć osoba, której dotyczy zdarzenie podlegające transkrypcji lub inna osoba, która wykaże interes prawny w transkrypcji. W związku z tym przepisy ustawy Prawo o aktach cywilnego nie przewidują konieczności obecności obojga rodziców przy składaniu wniosku o transkrypcję aktu urodzenia ich dziecka.
Q: Czy wniosek o transkrypcję może złożyć osoba inna niż rodzic?
Wniosek o dokonanie transkrypcji może złożyć osoba „która wykaże interes prawny w transkrypcji”. W związku z tym przypadki składania wniosków np. przez osoby niespokrewnione lub instytucje miejscowe są oceniane indywidualnie.
Q: Moja partnerka urodziła dziecko w USA. Na akcie urodzenia naszego dziecka są wskazane moje dane jako ojca dziecka. Ale w Polsce wciąż toczy się sprawa rozwodowa partnerki. Czy w przypadku transkrypcji do polskiego aktu urodzenia zostaną
wpisane dane jej męża jako ojca dziecka?
Nie, dane ojca dziecka będą takie jak w amerykańskim akcie urodzenia. W czasie wizyty zostaniecie Państwo poproszeni o wskazanie adresu zamieszkania męża Pana partnerki. Po dokonaniu transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego zawiadomi jej męża o zarejestrowaniu aktu urodzenia dziecka i wpisaniu Pana danych jako ojca dziecka oraz poinformuje męża partnerki, że jeżeli on sam poczuwa się do ojcostwa to może wnieść do sądu sprawę o zaprzeczenie ojcostwa.
Q: Czy sporządzenie polskiego aktu urodzenia wiąże się z nadaniem numeru PESEL? Nie do końca. W przypadku osób urodzonych za granicą i nie posiadających zameldowania w Polsce sporządzenie (w wyniku transkrypcji) polskiego aktu urodzenia jest warunkiem koniecznym do nadania numeru PESEL. Ale wniosek o nadanie tego numeru dziecku składa się dopiero w czasie wizyty paszportowej. W przypadku osób, które dokonały transkrypcji w związku z toczącym się postępowaniem o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego warunkiem dodatkowym przyjęcia wniosku paszportowego (i nadania numeru PESEL) będzie uzyskanie pozytywnej decyzji wojewody w przedmiocie posiadania polskiego obywatelstwa.
Q: Dane w amerykańskim akcie urodzenia naszego dziecka zostały zapisane bez polskich znaków diakrytycznych. Jak to się ma do wniosku o transkrypcję?
W takim wypadku możecie Państwo złożyć wniosek o dostosowanie pisowni w akcie sporządzonym w wyniku transkrypcji do reguł pisowni polskiej lub wniosek o sprostowanie danych w oparciu o Państwa akt małżeństwa lub Państwa akty urodzenia. O ile jednak urzędy stanu cywilnego w Polsce dokonują sprostowania na takiej podstawie danych rodziców w akcie urodzenia ich dziecka (jako osoby posiadające już akta stanu cywilnego w Polsce), to nie zawsze dokonują sprostowania danych samego dziecka. Może to prowadzić do sytuacji, w której dane rodziców zostaną zapisane zgodnie z regułami pisowni polskiej, a dane dziecka bez polskich znaków diakrytycznych.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego;
Transkrypcja aktu zgonu polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego do polskiego rejestru. Po dokonanej transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego wydaje odpis zupełny polskiego aktu zgonu, który zawiera adnotację o dokonanej transkrypcji.
Wniosek o transkrypcję aktu zgonu może złożyć osobiście lub poprzez pełnomocnika osoba mająca interes faktyczny w transkrypcji dokumentu potwierdzającego zgon do kierownika urzędu stanu cywilnego w Polsce lub skorzystać z pośrednictwa konsula.
Dokonanie transkrypcji aktu zgonu nie jest warunkiem koniecznym do wydania zaświadczenia na przewóz zwłok lub prochów. Dokumenty sporządzone w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez:
1. Tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości;
2. Tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG);
3. Konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W przypadku transkrypcji amerykańskich aktów zgonu należy przedłożyć następujące dokumenty:
1. Wniosek o transkrypcję (dostępny w urzędzie konsularnym lub do pobrania na stronie internetowej);
2. Oryginał amerykańskiego aktu zgonu (w przypadku dokonywania transkrypcji aktów zgonu państw trzecich należy zalegalizować akt, o ile nic innego nie wynika z odrębnych przepisów);
3. Tłumaczenie amerykańskiego aktu zgonu dokonane przez tłumacza przysięgłego lub dokonane lub poświadczone przez konsula.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego
Obywatelstwo polskie nadaje cudzoziemcowi Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej.
Obywatelstwo polskie można nadać cudzoziemcowi na jego wniosek, a małoletniemu na wniosek jego przedstawicieli ustawowych. Nadanie obywatelstwa polskiego rodzicom obejmuje małoletniego pozostającego pod ich władzą rodzicielską. Nadanie obywatelstwa polskiego jednemu z rodziców obejmuje małoletniego pozostającego pod jego władzą rodzicielską, w przypadku, gdy: drugiemu z rodziców nie przysługuje władza rodzicielska, drugie z rodziców złożyło oświadczenie przed konsulem o wyrażeniu zgody na nabycie przez małoletniego obywatelstwa polskiego.
Dzieci pomiędzy 16 a 18 rokiem życia muszą złożyć dodatkowe oświadczenie o wyrażeniu zgody na nadanie im obywatelstwa polskiego.
Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.
1. Wniosek o nadanie obywatelstwa polskiego;
2. Zdjęcia formatu paszportowego osób objętych wnioskiem.
Do wniosku należy dołączyć dokumenty potwierdzające:
1. Dane cudzoziemca ubiegającego się o nadanie obywatelstwa;
2. Informacje o źródłach utrzymania cudzoziemca, jego osiągnięciach zawodowych, działalności politycznej i społecznej (jeżeli dotyczy)
3. Dane małżonka cudzoziemca (jeżeli dotyczy) oraz
4. Informacje dotyczące małoletniego objętego wnioskiem (jeżeli dotyczy).
Do wniosku należy dołączyć również posiadane dokumenty potwierdzające:
1. Informacje o rodzicach i dalszych wstępnych, jeśli byli obywatelami polskimi (jeżeli dotyczy) oraz
2. Posiadanie przez wnioskodawcę obywatelstwa polskiego w przeszłości, jego utratę oraz datę nabycia obywatelstwa innego państwa (jeżeli dotyczy).
Dokumentami potwierdzającymi dane i informacje zawarte we wniosku, mogą być w szczególności dokumenty:
• stwierdzające tożsamość i obywatelstwo;
• uprawniające do zamieszkania lub pobytu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;
• odpisy aktów urodzenia;
• odpisy aktów małżeństwa lub inne dokumenty określające stan cywilny;
• stwierdzające tożsamość i obywatelstwo małżonka;
• stwierdzające tożsamość małoletniego/małoletnich
• uprawniające małoletniego/małoletnich do zamieszkania lub pobytu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;
• potwierdzające posiadanie obywatelstwa polskiego przez rodziców lub dalszych wstępnych;
• potwierdzające utratę przez cudzoziemca, jego dziecka/ dzieci oraz jego wstępnych obywatelstwa polskiego;
• stwierdzające nabycie obywatelstwa obcego przez cudzoziemca lub jego dziecko/dzieci, w przypadku, gdy w przeszłości posiadali obywatelstwo polskie;
• potwierdzające źródło utrzymania;
• potwierdzające osiągnięcia zawodowe, działalność polityczną i społeczną.
Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula.
Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 r. o obywatelstwie polskim
Dokumentem potwierdzającym posiadanie obywatelstwa polskiego jest ważny polski paszport lub dowód osobisty. Obywatele nieposiadający dokumentów potwierdzających obywatelstwo polskie albo których dane osobowe i obywatelstwo nie mogą zostać ustalone, mogą uzyskać potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego lub jego utraty.
Ponadto posiadanie obywatelstwa polskiego muszą potwierdzić osoby, których ważność ostatniego polskiego paszportu wygasła przed 1 stycznia 2002 r.
Posiadanie lub utratę obywatelstwa polskiego stwierdza wojewoda. Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.
Wymagane dokumenty:
• wniosek o potwierdzenie posiadania lub utraty obywatelstwa polskiego;
• dokumenty istotne dla ustalenia posiadania obywatelstwa polskiego (akt urodzenia, małżeństwa, metryka chrztu, kopie polskich dokumentów rodziców lub dziadków itp.). W przypadku zmiany nazwiska -dokumenty potwierdzające ten fakt (odpis aktu małżeństwa, akt zmiany imienia lub nazwiska, itp.);
• oryginał aktualnego dokumentu tożsamości wraz ze stronami zawierającymi adnotacje urzędowe (do wglądu);
• w przypadku gdy wnioskodawca urodził się poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej zobowiązany jest do przedstawienia pełnego aktu urodzenia zawierającego nazwiska rodziców;
• akt stanu cywilnego stwierdzający stan cywilny wnioskodawcy (akt zawarcia małżeństwa, dokument rozwodowy lub akt zgonu współmałżonka).
Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula lub jeżeli wniosek wysyłany jest do konsulatu pocztą, to kopie dokumentów muszą być potwierdzone przez notariusza (Notary Public).
Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 r. o obywatelstwie polskim
Przywrócenie obywatelstwa polskiego dotyczy osób, które w przeszłości posiadały obywatelstwo polskie, a utraciły je przed dniem 1 stycznia 1999 roku na podstawie:
1. art. 11 lub 13 ustawy z dnia 20 stycznia 1920 roku o obywatelstwie Państwa Polskiego (Dz. U. nr 7, poz. 44, z późń. zm.);
2. art. 11 lub 12 ustawy z dnia 8 stycznia 1951 roku o obywatelstwie polskim (Dz. U. Nr 4, poz. 25);
3. art. 13, 14 lub 15 ustawy z dnia 15 lutego 1962 r. o obywatelstwie polskim (Dz. U. z 200, Nr 28, poz. 353, z późń. zm.).
Wniosek o przywrócenie obywatelstwa polskiego składa się do Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji. Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.
1. Wniosek o przywrócenie obywatelstwa polskiego;
2. Zdjęcie formatu paszportowego;
3. Dokumenty potwierdzające tożsamość i obywatelstwo: odpis aktu urodzenia i aktu małżeństwa lub inne dokumenty określające stan cywilny;
4. Dokumenty potwierdzające zmianę imienia i nazwiska, jeśli taka nastąpiła;
5. Posiadane dokumenty potwierdzające utratę obywatelstwa polskiego.
Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula lub jeżeli wniosek wysyłany jest do konsulatu pocztą, to kopie dokumentów muszą być potwierdzone przez notariusza (Notary Public).
Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. Przywrócenie obywatelstwa następuje w formie decyzji wydanej przez Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji. Nabycie obywatelstwa polskiego następuje w dniu, w którym decyzja o przywróceniu obywatelstwa polskiego stała się ostateczna.
Nie przywraca się obywatelstwa polskiego cudzoziemcowi, który:
• w okresie 01.09.1939-08.05.1945 dobrowolnie wstąpił do służby w wojskach Państw Osi lub ich sojuszników lub przyjął urząd publiczny w służbie tych państw;
• działał na szkodę Polski, a zwłaszcza jej niepodległości i suwerenności lub uczestniczył w łamaniu praw człowieka.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 r. o obywatelstwie polskim
Utrata obywatelstwa polskiego może nastąpić jedynie na wniosek obywatela polskiego, po uzyskaniu zgody Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej na zrzeczenie się obywatelstwa polskiego.
Zgoda na zrzeczenie się obywatelstwa udzielona rodzicom rozciąga się na dzieci pozostające pod ich władzą rodzicielską.
W przypadku ukończenia przez dziecko 16 lat następuje to jedynie za jego zgodą.
Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.
1. Wniosek o wyrażenie zgody na zrzeczenie się obywatelstwa polskiego;
2. Zdjęcie formatu paszportowego.
Do wniosku należy dołączyć dokumenty potwierdzające:
1. dane osoby ubiegającej się o zrzeczenie obywatelstwa;
2. dane małżonka osoby ubiegającej się o zrzeczenie obywatelstwa (jeżeli dotyczy);
3. informacje dotyczące małoletniego objętego wnioskiem (jeżeli dotyczy);
4. dokument potwierdzający posiadanie obywatelstwa innego państwa lub przyrzeczenie jego nadania oraz
5. posiadane dokumenty potwierdzające, że wnioskodawca jest obywatelem polskim (ważny polski paszport lub dowód osobisty).
Dokumentami potwierdzającymi dane i informacje zawarte we wniosku, mogą być w szczególności dokumenty:
• stwierdzające tożsamość i obywatelstwo;
• odpisy polskich aktów urodzenia;
• odpisy polskich aktów małżeństwa lub inne dokumenty określające stan cywilny;
• stwierdzające tożsamość i obywatelstwo małżonka;
• stwierdzające tożsamość małoletniego/ małoletnich.
Jeżeli wniosek o zrzeczenie się obywatelstwa polskiego obejmuje również małoletnie dziecko należy dodatkowo dołączyć:
• odpis aktu urodzenia dziecka;
• oświadczenie o wyrażeniu zgody drugiego z rodziców na utratę przez dziecko obywatelstwa polskiego;
• pisemną zgodę dziecka na utratę przez nie obywatelstwa polskiego, jeżeli małoletni objęty wnioskiem ukończył 16 lat.
Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula.
Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
Wraz z otrzymaniem zgody na zrzeczenie się obywatelstwa polskiego, wnioskodawca jest zobowiązany zwrócić polski paszport do konsulatu.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 r. o obywatelstwie polskim (Dz. U. z 2012 r. poz. 161, z późń. zm.)
USA i Polska są stronami konwencji haskiej o zniesieniu wymogu legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych.
W związku z powyższym, amerykańskie dokumenty urzędowe, o jakich mowa poniżej, są respektowane w Polsce na podstawie poświadczenia (zwanego w tekście konwencji „Apostille”):
1. Dokumentów sądowych (np. wyroki rozwodowe, adopcyjne, wyroki sądowe)
2. Dokumentów administracyjnych (np. Akty urodzenia, akty małżeństwa)
4. Dokumentów poświadczonych notarialnie
5. Urzędowych zaświadczeń umieszczanych na dokumentach prywatnych.
Apostille wydają uprawnione urzędy stanowe. Są to odpowiednio:
• DLA STANU NEW YORK:
Department of State, Albany: One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Albany, NY 12231-0001, tel. 518-473-2492 oraz New York City: 123 William Street, New York, NY 10038-3804, tel. 212-417-5747, www.dos.ny.gov
• DLA STANU NEW JERSEY:
Department of the Treasury, New Jersey Division of Revenue, PO Box 452, Trenton, NJ 08625-1001, tel. 609-292-9292, www.state.nj.us
• DLA STANU PENNSYLVANIA:
Department of State, Bureau of Commissions, Elections and Legislation, Room 210, North Office Building, Harrisburg, PA 17120, tel. 717-787-5280, www.dos.pa.gov
• DLA STANU OHIO:
Secretary of State, 180 East Broad Street, 16th Floor, Columbus, Ohio 43215 tel. 877-767-6446; 614-466-2655, www.sos.state.oh.us
• DLA STANU DELAWARE:
Secretary of State, Division of Corporations, Townsend Building, 401 Federal St #3, Dover, DE 19901 tel. 302-739-3073, www.corp.delaware.gov
• DLA STANU CONNECTICUT:
Connecticut Secretary of State, Commercial Recording Division, 30 Trinity Street Hartford, CT 06106 tel. 860-509-6002, www.ct.gov
• DLA STANU MASSACHUSETTS:
Secretary of the Commonwealth Commissions Section, One Ashburton Place, Room 1719, Boston, MA 02108 tel. 617-727-2836, www.sec.state.ma.us
• DLA STANU RHODE ISLAND:
Office of the Secretary of State, 148 West River Street, Providence, RI 02904-2615, tel. 401-222-1487 www.sos.ri.gov
• DLA STANU NEW HAMPSHIRE:
Office of the Secretary of State, Election Division, Administration Office, State House, Room 204 107 North Main Str., Concord, NH 03301 tel. 603-271-3242/3, www.sos.nh.gov
• DLA STANU VERMONT:
Secretary of State, the Vermont State Archives & Records Administration, 1078 Route 2, Middlesex, Montpelier, Vermont 05633-7701, tel. 802-828-3700 www.sec.state.vt.us
• DLA STANU MAINE:
Secretary of State - CEC, Bureau of Corporations, Elections and Commissions, 101 State House Station, Augusta, ME 04333-0101, tel. 207-624-7752, www.maine.gov
W poszczególnych stanach są odmienne, różniące się od siebie procedury i wymagania związane z wydawaniem poświadczenia Apostille. W związku z tym Konsulat rekomenduje zwracanie się z pytaniami do wyżej wymienionych urzędów stanowych, aby uniknąć błędów i nie narażać się na stratę czasu i niepotrzebne koszty. Jednocześnie Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku informuje, że w dalszym ciągu wykonywane
są poświadczenie podpisu, weryfikacje tłumaczeń, poświadczenia fotokopii z oryginałem. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o telefoniczny kontakt z działem prawnym Konsulatu.
Legalizacja (uwierzytelnienie) dokumentu służy nadaniu dokumentowi urzędowemu wydanemu w danym państwie cech pozwalających na jego uznanie w państwie trzecim. Legalizacji dokonuje się, jeżeli dokument urzędowy sporządzony w danym państwie ma zostać wprowadzony do obrotu prawnego na terytorium innego państwa.
W przypadku Państw-Stron Konwencji znoszącej wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzonej w Hadze dnia 5 października 1961 roku (Dz.U. z 2005 r. poz. 938), uwierzytelnienia dokonuje się w wyznaczonym urzędzie państwa, z którego pochodzi dokument, poprzez opatrzenie dokumentu klauzulą, zwaną również pieczęcią, Apostille.
Aktualny wykaz państw będących stroną konwencji haskiej z 5 października 1961 roku, znajduje się na stronie internetowej MSZ: www.gov.pl/web/dyplomacja
Aktualny wykaz urzędów upoważnionych do wystawiania Apostille w USA znajduje się na stronie internetowej Konsulatu. W przypadku państw niebędących stroną konwencji haskiej z 5 października 1961 roku, legalizacja następuje w urzędzie konsularnym państwa, na którego terytorium ma zostać użyty dany dokument urzędowy, akredytowanego na terytorium państwa, z którego dokument pochodzi. W Polsce polskie dokumenty urzędowe na potrzeby ich uznania w innych państwach legalizuje i wydaje Apostille Dział Legalizacji w Ministerstwie Spraw Zagranicznych (Al. J. Ch. Szucha 21, Warszawa).
W celu usprawnienia obrotu prawnego niektóre kategorie dokumentów zostały całkowicie zwolnione z obowiązku legalizacji. W szczególności pewne uproszczenia przyjęto w stosunku do aktów stanu cywilnego przyjmując:
• Konwencję nr 16 sporządzoną w Wiedniu 8 września 1976 roku dotyczącą wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktu cywilnego (Dz.U. z 2004 roku, Nr 166, poz. 1735), która zwalnia od obowiązku tłumaczenia i legalizacji odpisy wielojęzyczne wydane przez Państwa-Strony Konwencji;
• Konwencję nr 17 sporządzoną w Atenach
15 września 1977 roku dotyczącą zwolnienia od legalizacji niektórych aktów i dokumentów z zakresu rejestracji stanu cywilnego (Dz.U. z 2003 roku, Nr 148, poz. 1446), która zwalnia od obowiązku legalizacji akta stanu cywilnego wydane przez Państwa-Strony Konwencji
(niezależnie od tego czy odpis został wydany na druku międzynarodowym czy miejscowym).
Akta stanu cywilnego zwolnione od obowiązku legalizacji i tłumaczenia na podstawie Konwencji nr 16 pod warunkiem, że zostały sporządzone na odpisie wielojęzycznym
Niemcy, Austria, Belgia, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia, Portugalia, Szwajcaria, Turcja, Słowenia, Chorwacja, Litwa, Macedonia, Serbia, Czarnogóra, Mołdawia, Estonia, Rumunia, Bułgaria, Bośnia i Hercegowina
Podstawa prawna:
Akta stanu cywilnego zwolnione od obowiązku legalizacji na podstawie Konwencji nr 17 (Konwencja nie zwalnia od obowiązku przedłożenia tłumaczenia przysięgłego)
Austria, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia, Portugalia, Turcja, Grecja
W przypadku utraty dowodu osobistego na terytorium USA należy zgłosić ten fakt w wybranym polskim urzędzie konsularnym w tym kraju. Zgłoszenia utraty dowodu osobistego można dokonać na odpowiednim formularzu osobiście w konsulacie lub w formie pisemnej za pomocą poczty lub faksu. Na podstawie zgłoszenia Konsul wystawia Zawiadomienie o konieczności unieważnienia dowodu osobistego, które przesyłane jest niezwłocznie do właściwego urzędu gminy.
Konsul nie wydaje dowodów osobistych. Wniosek o dowód osobisty można złożyć tylko w Polsce, w dowolnym urzędzie gminy. Szczegółowe informacje dotyczące dowodów osobistych dostępne są na platformie obywatel.gov.pl.
Konwencja znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r. (Dz.U. z 2005 r. poz. 938);
Konwencja nr 16 sporządzonej w Wiedniu 8 września 1976 r. dotyczącej wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktu cywilnego (Dz.U. z 2004 r. poz. 1735);
Konwencja nr 17 sporządzonej w Atenach 15 września 1977 r. dotyczącej zwolnienia od legalizacji niektórych aktów i dokumentów z zakresu rejestracji stanu cywilnego (Dz.U. z 2003 r. poz. 1446); Ustawa z dnia 25 czerwca 2015 r. Prawo konsularne; Ustawa z dnia 17 listopada 1964 r. Kodeks postępowania cywilnego.
Złożenie wniosku o wydanie dowodu osobistego oraz odbiór nowego dowodu osobistego jest możliwy wyłącznie w dowolnym urzędzie gminy w Polsce.
Złożenie wniosku o wydanie dowodu osobistego i odbiór dowodu osobistego wymaga osobistego stawiennictwa wnioskodawcy w organie gminy właściwym do wydania dowodu osobisteg. Od dnia 27 lipca 2021 r. nie jest możliwe złożenie wniosku przez Internet. Nie ma możliwości pośredniczenia konsula czy pełnomocnika, przy wydaniu dowodu osobistego dla obywatela polskiego przebywającego poza granicami kraju.
Obywatel polski zamieszkujący poza granicami kraju ma prawo, a nie obowiązek posiadania dowodu osobistego.
Szczegółowe informacje dotyczące dowodów osobistych dostępne są na platformie obywatel.gov.pl
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 6 sierpnia 2010 r. o dowodach osobistych; Ustawa z dnia 14 kwietnia 2021 r. o zmianie ustawy o dowodach osobistych oraz niektórych innych ustaw; Rozporządzeniem Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 7 stycznia 2020 r. w sprawie wzoru dowodu osobistego oraz sposobu i trybu postępowania w sprawach wydawania dowodów osobistych, ich utraty, uszkodzenia, unieważnienia i zwrotu.
Konsul jest organem uprawnionym do dokonania potwierdzenia profilu zaufanego na platformie ePUAP (elektroniczna Platforma Usług Administracji Publicznej). Platforma ePUAP umożliwia załatwianie drogą elektroniczną wybranych spraw z zakresu działalności polskiej administracji publicznej, takich jak np. sprawy podatkowe, obywatelskie, pracownicze, rolnicze, zdrowotne, związane z edukacją lub prowadzeniem działalności gospodarczej na terytorium Polski.
W celu uzyskania profilu zaufanego na platformie ePUAP należy założyć konto na platformie ePUAP, a następnie złożyć wniosek o potwierdzenie profilu zaufanego (we wniosku jest możliwość wskazania polskiego lub amerykańskiego numeru telefonu, który należy poprzedzić odpowiednio prefiksem: +48 lub +1). Po złożeniu wniosku należy umówić się na wizytę w konsulacie, na którą należy zabrać ważny polski dokument tożsamości. Nie ma możliwości potwierdzenia profilu zaufanego w oparciu o dowód tożsamości (paszport lub dowód osobisty), którego data ważności już upłynęła. W konsulacie należy stawić się osobiście. Profil zaufany powinien zostać potwierdzony w ciągu dwóch tygodni od momentu złożenia wniosku. Potwierdzenie profilu zaufanego na platformie ePUAP jest bezpłatne.
W celu potwierdzenia przez konsula profilu zaufanego należy umówić wizytę prawną - poprzez e-konsulat.
Dane we wniosku powinny odpowiadać polskiej pisowni imion i nazwisk. Ewentualne złożenie wniosku np. z pominięciem polskich znaków diakrytycznych uniemożliwi weryfikację wniosku o potwierdzenie profilu zaufanego z danymi zawartymi w ewidencji PESEL.
W celu przewozu psów, kotów lub fretek ze Stanów Zjednoczonych na terytorium RP należy upewnić się, że zostały spełnione następujące wymogi:
1. Zwierzę ma, co najmniej trzy miesiące.
2. Zwierzę posiada chip/transponder identyfikujący zwierzę.
Transponder, czyli pasywne urządzenie identyfikujące o częstotliwości radiowej, przeznaczone wyłącznie do odczytu, musi być zgodny z normą ISO 11784 i wykorzystywać technologię HDX lub FDX-B oraz musi być możliwy do odczytania za pomocą czytnika zgodnego z normą ISO 11784. Właściciel lub osoba fizyczna odpowiedzialna za zwierzę domowe musi zapewnić możliwość odczytania transpondera podczas kontroli granicznej.
3. Zwierzę zostało zaszczepione przeciw wściekliźnie. Szczepionka przeciw wściekliźnie może być szczepionką inaktywowaną, monowalentną, zawierającą co najmniej jedną jednostkę antygenową w podawanej dawce (norma WHO). Po 18 czerwca 2010 r. dopuszczane jest również użycie szczepionki rekombinowanej, wywołującej odporność przeciw wirusowi wścieklizny. Wczepienie transpondera musi zostać dokonane przed wykonaniem szczepień przeciwko wściekliźnie. Dlatego też, jeśli do szczepienia doszło po zainstalowaniu czytnika, szczepienie powinno zostać powtórzone. Od dnia pierwotnego szczepienia po zainstalowaniu transpondera w celu rozpoczęcia podróży do UE musi upłynąć okres 21 dni.
4. Właściciel zwierzęcia posiada świadectwo zdrowia zwierząt potwierdzone przez akredytowanego lekarza weterynarii. Lista lekarzy jest dostępna na poniższej stronie oraz wzór świadectwa znajduje się na stronie: https://www.aphis.usda.gov/aphis/ ourfocus/importexport
5. Następnie wypełnione i podpisane międzynarodowe świadectwo zdrowia zwierząt powinno być potwierdzone przez właściwy organ, tj. regionalne biuro ds. weterynarii - Veterinary Services. Lista regionalnych biur ds. weterynarii znajduje się na stronie: https://www.aphis.usda.gov/ aphis/pet-travel/pet-travel-accredited-vets
Świadectwo zdrowia jest ważne przez 10 dni od dnia wydania potwierdzenia przez weterynarza stanowego. Więcej informacji na temat nowych wzorów świadectwa zdrowia można uzyskać na poniższej stronie: www.aphis.usda.gov
Jeśli podróżują Państwo liniami lotniczymi, prosimy o wcześniejszy kontakt z przewoźnikiem i upewnienie się co do dodatkowych wymogów związanych z przewozem zwierząt.
Szczegółowe informacje dostępne są na stronie właściwych urzędów, tj. Głównego Inspektoratu Weterynarii oraz amery-
kańskiego Departamentu Rolnictwa, tzw. USDA: www.wetgiw.gov.pl, www.aphis.usda.gov
W przypadku zgonu, który nastąpił za granicą można dokonać pochówku ciała lub prochów w Polsce.
W przypadku śmierci za granicą obywatela polskiego, który miał w Polsce miejsce zamieszkania konsulat, za pośrednictwem urzędu wojewódzkiego właściwego dla miejsca zamieszkania zmarłego, powiadamia rodzinę w kraju oraz służy informacjami w zakresie załatwiania formalności na miejscu. Konsulat nie partycypuje w kosztach sprowadzenia ciała lub prochów do Polski. Przy sprowadzaniu ciała lub prochów do kraju koszty z tym związane ponosi ubezpieczyciel, natomiast w sytuacji braku odpowiedniego ubezpieczenia - może je pokryć wyłącznie zleceniodawca. Osoba niespokrewniona ze zmarłym może również pokryć koszty transportu zwłok/ szczątków ludzkich.
W celu sprowadzenia do Polski zwłok lub szczątków (w tym szczątków powstałych ze spopielenia zwłok) osoby zmarłej za granicą należy w pierwszej kolejności uzyskać:
1. pozwolenie starosty lub prezydenta miasta właściwego ze względu na miejsce, w którym zwłoki lub szczątki mają być pochowane, a następnie
2. zaświadczenie polskiego konsula stwierdzające, że zwłoki i szczątki mogą być sprowadzone na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Pozwolenie starosta lub prezydent miasta wydaje na wniosek, na podstawie:
• aktu zgonu lub innego dokumentu urzędowego stwierdzającego zgon,
• dokumentu urzędowego stwierdzającego wykluczenie jako przyczyny zgonu choroby zakaźnej - w przypadku nieokreślenia przyczyny zgonu w akcie zgonu lub innym dokumencie urzędowym stwierdzającym zgon.
Dokumenty powinny być sporządzone w języku polskim lub przetłumaczone na język polski przez tłumacza przysięgłego. W przypadku tłumaczenia należy do wglądu przedstawić oryginały.
W celu uzyskania szczegółowych informacji co do wymaganych dokumentów należy bezpośrednio skontaktować się z urzędem właściwym ze względu na planowane miejsce pochówku.
Zaświadczenie konsul wydaje na wniosek.
1. pozwolenie wydane przez starostę lub prezydenta miasta,
2. odpis aktu zgonu lub innego dokumentu stwierdzającego zgon,
3. zezwolenie (Transit/Burial Permit) na wywiezienie zwłok poza terytorium właściwego stanu,
4. zaświadczenie wydane przez dyrektora zakładu pogrzebowego stwierdzające, że zwłoki zostały odpowiednio przygotowane do przewozu, włożone do metalowej trumny, która została szczelnie zamknięta oraz że trumna nie zawiera niczego poza zwłokami.
1. pozwolenie wydane przez starostę lub prezydenta miasta,
2. odpis aktu zgonu lub innego dokumentu stwierdzającego zgon,
3. świadectwo kremacji.
Dokumenty przedkładane konsulowi nie wymagają tłumaczenia na język polski.
Za wydanie zaświadczenia konsulat pobiera Opłatę konsularną
- zgodnie z tabelą opłat konsularnych.
Z wnioskiem o wydanie pozwolenia jak również zaświadczenia może wystąpić osoba uprawniona do pochowania osoby zmarłej zgodnie z ustawą o cmentarzach i chowaniu zmarłych lub osoba przez nią upoważniona (np. pracownik zakładu pogrzebowego).
Osoby uprawnione z mocy ustawy to najbliższa pozostała rodzina osoby zmarłej, a mianowicie:
• pozostały małżonek(ka);
• krewni zstępni;
• krewni wstępni;
• krewni boczni do 4 stopnia pokrewieństwa;
• powinowaci w linii prostej do 1 stopnia, jak również inne osoby, które dobrowolnie zobowiążą się do pochówku.
W przypadku składania w Konsulacie wniosku przez osobę upoważnioną, do wniosku należy dołączyć stosowne pełnomocnictwo w oryginale.
We wniosku (piśmie do Konsulatu) należy wskazać kto będzie przewoził do Polski zwłoki lub szczątki ludzkie (imię i nazwisko osoby fizycznej lub nazwy zakładu pogrzebowego/firmy transportowej).
Pozwolenia i zaświadczenia wydawane są niezwłocznie, najpóźniej w ciągu 3 dni od dnia otrzymania przed konsulat wniosku.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami przystosowaniem do przewozu zwłok i szczątków ludzkich zajmują się wyspecjalizowane podmioty.
W związku z tym, że transport zwłok jest dozwolony jedynie specjalnie do tego celu przeznaczonymi środkami przewozowymi przy spełnieniu określonych wymogów sanitarnych w
celu sprowadzenia zwłok do Polski niezbędne jest skorzystanie z usług firmy specjalizującej się w międzynarodowym transporcie zwłok.
Jedynie przewóz prochów, czyli szczątków powstałych ze spopielenia zwłok, umieszczonych w szczelnym, odpornym na uszkodzenia pojemniku (urnie) może odbywać się dowolnym środkiem transportu w sposób zapewniający ich poszanowanie (np. w formie bagażu podręcznego - szczegółowe zapisy regulują regulaminy linii lotniczych).
Z uwagi na charakter sprawy oraz istniejące terminy ustawowe nie ma potrzeby zapisywania się na wizytę w Konsulacie w sprawie uzyskania zaświadczenia konsula na przewóz zwłok i szczątków ludzkich.
Dokumenty sporządzone w języku obcym, składane w konsulacie powinny być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Lista jest umieszczona na stronie MS: www.gov.pl/web/sprawiedliwosc. „Znajdź tłumacza przysięgłego”. Tłumaczenie można też zlecić dowolnemu tłumaczowi, jednak takie tłumaczenie będzie musiał sprawdzić i poświadczyć konsul i wiąże się to z opłatą konsularną.
Konsul poświadcza zgodność tłumaczeń dokumentów z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski. Konsul poświadcza tłumaczenia sporządzone rzetelnie i w sposób czytelny. Do poświadczenia zgodności tłumaczenia nie jest wymagane jego sporządzenie przez tłumacza przysięgłego lub zawodowego. Nie jest wymagane wcześniejsze poświadczenie tłumaczenia w sądzie lub przez notariusza (Notary Public).
W wyjątkowych przypadkach Konsul dokonuje tłumaczeń z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski. Konsul dokonuje w szczególności tłumaczeń treści powtarzalnych:
• aktów stanu cywilnego;
• zaświadczeń o niekaralności;
• polskich praw jazdy;
• innych dokumentów.
Opłata (za każdą rozpoczętą stronę) zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu złożenia dokumentów do tłumaczenia lub poświadczenia tłumaczenia nie trzeba umawiać wizyty. Czas trwania procedury jest uzależniony od ilości przedstawionych dokumentów/stron.
Ważne:
1. Tłumaczenia opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych w Polsce, przeznaczone do obrotu prawnego w Polsce, nie wymagają dalszego uwierzytelnienia.
2. Tłumaczenia opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych w Polsce, przeznaczone do obrotu prawnego w USA, wymagają
uwierzytelnienia za pomocą pieczęci Apostille wydawanej przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych w Warszawie.
W sprawie mienia przesiedlenia należy kontaktować się bezpośrednio z Ministerstwem Finansów www.gov.pl/web/finanse
Konsulat nie wystawia zaświadczeń na przewóz mienia przesiedlenia ani zaświadczeń o pobycie. W celu udokumentowania powyższych faktów osoba przesiedlającą się z kraju trzeciego powinna przedłożyć organowi celnemu wszelkie wiarygodne dokumenty i dowody potwierdzające ten fakt. Pobyt w USA można udowodnić np. wyciągami z banku, rachunkami za prąd, czy inne media, umową najmu mieszkania, polisą ubezpieczeniową samochodu, itp.
Świadectwa dokumentujące wykształcenie uzyskane w systemie oświaty USA mogą być w Polsce:
1. UZNANE Z MOCY PRAWA, czyli bez konieczności poświadczenia przez inne instytucje lub organy na terenie Polski. Albo
2. UZNANE PRZEZ KURATORA OŚWIATY w wyniku postępowania administracyjnego.
1. UZNANIE Z MOCY PRAWA
Świadectwa, dyplomy i/lub inne dokumenty, które:
• zostały wydane przez szkołę lub instytucję edukacyjną działająca na terytorium USA lub systemie edukacji USA oraz uznana przez władze edukacyjne USA oraz
• uprawniają do ubiegania się o przyjęcie na studia
wyższe w państwie, w którego systemie edukacji zostały wydane są w Polsce uznane z mocy prawa za dokumenty potwierdzające wykształcenie średnie oraz uprawniające do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w polskich uczelniach, w zakresie analogicznym jak USA.
Tę samą zasadę stosuje się także w odniesieniu m.in. do dyplomów IB (International Baccalaureate), wydanych przez organizację International Baccalaureate Organization w Genewie. Zatem, jeśli świadectwo lub inny dokument (dokumenty) uprawnia do podjęcia studiów wyższych w uniwersytecie lub innej instytucji szkolnictwa wyższego w USA, wówczas w Polsce uznaje się, że posiadacz takiej dokumentacji jest osobą o wykształceniu średnim oraz uprawnioną do aplikowania na studia wyższe w polskich uczelniach, analogicznie jak w USA. Posiadacze tego świadectwa nie muszą ubiegać się w polskich urzędach lub instytucjach o potwierdzenie poziomu wykształcenia i/lub uprawnień do studiowania w Polsce, lecz mogą składać odpowiednio przygotowane dokumenty zagraniczne bezpośrednio w wybranej polskiej uczelni, szkole policealnej lub u pracodawcy.
1) uwierzytelnieniu poprzez uzyskanie pieczęci Apostille od odpowiednich władz USA;
2) udokumentowaniu posiadanych uprawnień do podjęcia studiów wyższych w USA oraz ich dopuszczalnym zakresie (jeśli jest ograniczony) zakres; informacje (pismo, oświadczenie etc.) na ten temat powinny wydać odpowiednie lokalne władze edukacyjne w USA lub szkoła;
3) przetłumaczeniu uwierzytelnionych dokumentów przez tłumacza przysięgłego.
Dalsze szczegóły procedury przyjęcia na studia, do szkoły policealnej lub do pracy należy konsultować z wybrana uczelnią, szkoła policealna lub pracodawcą.
Świadectwa i inne dokumenty o wykształceniu wydane w USA, które nie uprawniają do podjęcia studiów wyższych w USA, mogą być w Polsce uznane wyłącznie przez Kuratora Oświaty, w drodze postępowania administracyjnego. W odniesieniu do tych świadectw, Kurator Oświaty jest organem podejmującym decyzję (w trybie k.p.a.) O ich uznaniu, jako dokumenty potwierdzające wykształcenie średnie, gimnazjalne, zasadnicze zawodowe lub podstawowe. W tym przypadku posiadacz świadectwa powinien złożyć w Kuratorium Oświaty wniosek o uznanie świadectwa, dołączając do niego dokumenty, których wykaz wraz z wymogami, które powinny spełniać znajduje się na stronie Ministerstwa Edukacji Narodowej: https:// www.gov.pl/web/edukacja-i-nauka/uznawanie-wyksztalcenia-uzyskanego-za-granica
Jeśli Kurator Oświaty wyda decyzję o uznaniu, że dane świadectwo wydane w USA potwierdza uzyskanie wykształcenia średniego (bez prawa do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższa), wówczas posiadacz świadectwa będzie mógł:
a) podjąć naukę w wybranej szkole policealnej lub
b) przystąpić do polskiego egzaminu maturalnego.
Jeśli Kurator Oświaty wyda decyzję negatywną, czyli odmówi uznania, że dane, świadectwo potwierdza uzyskanie wykształ-
Na podstawie Ustawy z dnia 20 lutego 2015 r. o zmianie ustawy o systemie oświaty oraz niektórych innych ustaw świadectwa „maturalne”, uzyskane w systemach oświaty państw członkowskich UE, EFTA, OECD (w tym USA) nie wymagają dodatkowych formalności w polskich urzędach. Dokumenty te są uznawane w Polsce z mocy prawa. Oznacza to, że osoby, które ukończyły amerykańską szkołę średnią, otrzymując świadectwo tzw. High School Diploma lub też uzyskały dyplom General Equivalency Diploma na terenie Stanów Zjednoczonych (uprawniające do przyjęcia na studia wyższe każdego typu szkół wyższych w USA), mogą ubiegać się o przyjęcie na studia wyższe w Polsce, składając dokumenty bezpośrednio w uczelni, bez uzyskiwania opinii innych instytucji lub organów (na terenie Polski lub w polskich placówkach konsularnych). Uczelnie często wymagają - zgodnie z sugestią Ministra Edukacji Narodowej - zaświadczeń wystawianych przez instytucje edukacyjne z kraju wydania lub polskie placówki dyplomatyczne.
Informacja dot. podejmowania i odbywania studiów oraz możliwość ubiegania się o pomoc materialną (stypendia) przez osoby pochodzenia polskiego, które oprócz obywatelstwa kraju zamieszkania posiadają również obywatelstwo polskie.
OBYWATELSTWEM W POLSKICH
Osoby posiadające polskie obywatelstwo i jednocześnie obywatelstwo innych państw nie są cudzoziemcami w rozumieniu przepisów prawa polskiego. Oznacza to, że osoby pochodzenia polskiego, posiadające obywatelstwo polskie, przyjeżdżając na studia do Polski - podejmują i odbywają studia oraz inne formy kształcenia, a także uczestniczą w badaniach naukowych i pracach rozwojowych na zasadach obowiązujących obywateli polskich. Są one uprawnione do ubiegania się o wszystkie świadczenia pomocy materialnej, przysługujące polskim studentom.
Ministerstwo Edukacji i Nauki oraz szkoły wyższe stworzyły możliwość uczestniczenia w rocznym kursie przygotowawczym do podjęcia studiów w języku polskim. Udział w kursie ma na celu nie tylko naukę języka polskiego, ale również uzupełnienie (wyrównanie) poziomu wiedzy niezbędnej do podjęcia nauki na wybranym kierunku studiów.
Osoby zainteresowane mogą uzyskać szczegółowe informacje o warunkach i trybie ubiegania się o przyjęcie na studia oraz o zasadach i warunkach ubiegania się o świadczenia dla studentów w komórkach organizacyjnych wybranych szkół wyższych, zajmujących się rekrutacją oraz przyznawaniem studentom świadczeń pomocy materialnej, albo w Departamencie Współpracy Międzynarodowej Ministerstwo Edukacji i Nauki lub Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej. Dane kontak-
towe polskich szkół wyższych są dostępne w ramach systemu POL-on pod adresem: https://polon.nauka.gov.pl/
Przyznawanie studentom świadczeń ze środków budżetu państwa regulują następujące akty prawne:
1) ustawa z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (t.j. Dz. U. z 2023 r. poz. 742),
2) rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 1 kwietnia 2019 r. w sprawie stypendiów ministra właściwego do spraw szkolnictwa wyższego i nauki dla studentów i wybitnych młodych naukowców (t.j. Dz. U. z 2022, poz. 428),
3) regulamin świadczeń dla studentów ustalany przez rektora w porozumieniu z samorządem studenckim.
Prawo do ubiegania się o świadczenia dla studentów przysługuje:
• studentom uczelni publicznych i niepublicznych, funkcjonujących na podstawie ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce;
• studentom uczelni i wyższych seminariów duchownych prowadzonych przez kościoły i związki wyznaniowe, którym przysługuje prawo do świadczeń na podstawie odpowiednich ustaw lub umów,, Uprawnienie do ubiegania się o świadczenia przysługuje studentom studiów stacjonarnych i niestacjonarnych, niezależnie od wieku, kształcącym się na studiach pierwszego i drugiego stopnia albo na jednolitych studiach magisterskich, do ukończenia studiów na określonym poziomie, nie dłużej jednak niż przez okres 6 lat.
W postępowaniu o przyznanie świadczeń bierze się pod uwagę tytuły zawodowe uzyskane za granicą.
W ramach systemu świadczeń pomocy materialnej student może ubiegać się o:
1) stypendium socjalne;
2) stypendium dla osób niepełnosprawnych;
3) stypendium rektora;
4) stypendium ministra;
5) zapomogę.
Student kształcący się na kilku kierunkach studiów równocześnie może otrzymywać świadczenie danego rodzaju wyłącznie na jednym kierunku studiów, według własnego wyboru. Istnieje natomiast możliwość, aby student jednocześnie otrzymywał kilka rodzajów stypendiów (np. stypendium rektora razem ze stypendium ministra) oraz zapomogę, musi jednak spełniać kryteria określone dla każdego z tych świadczeń.
Otrzymanie powyższych świadczeń nie wyklucza również możliwości otrzymywania przez studenta stypendium przy-
znawanego przez organy samorządu terytorialnego oraz pracodawców, a także pochodzącego ze środków funduszy strukturalnych Unii Europejskiej.
Stypendium socjalne może otrzymać student, który znajduje się w trudnej sytuacji materialnej, tzn. wysokość miesięcznego dochodu na osobę w jego rodzinie nie przekracza progu dochodu ustalonego w danej uczelni. Wysokość miesięcznego dochodu na osobę w rodzinie studenta uprawniającą do ubiegania się o stypendium socjalne ustala rektor w porozumieniu z samorządem studenckim, przy czym próg dochodu nie może być większy niż wynikający w przepisów ustawy.
W szczególnie uzasadnionych przypadkach student może otrzymać stypendium socjalne w zwiększonej wysokości.
Stypendium dla osób niepełnosprawnych może otrzymać student z tytułu niepełnosprawności, potwierdzonej orzeczeniem właściwego polskiego organu (orzeczeniem o stopniu niepełnosprawności lub orzeczeniem traktowanym na równi z tym orzeczeniem). Stypendium to przyznawane jest niezależnie od dochodu studenta.
Stypendium rektora może otrzymać student, który uzyskał wyróżniające wyniki w nauce, osiągnięcia naukowe lub artystyczne, lub osiągnięcia sportowe we współzawodnictwie co najmniej na poziomie krajowym.
Stypendium rektora otrzymuje student przyjęty na pierwszy rok studiów w roku złożenia egzaminu maturalnego, który jest:
1) laureatem olimpiady międzynarodowej albo laureatem lub finalistą olimpiady stopnia centralnego określonej przepisach o systemie oświaty;
2) medalistą co najmniej współzawodnictwa sportowego o tytuł Mistrza Polski w danym sporcie określonym w przepisach o sporcie.:
Stypendium ministra może otrzymać student wykazujący się znaczącymi osiągnięciami naukowymi lub artystycznymi związanymi ze studiami, lub znaczącymi osiągnięciami sportowymi.
Zapomogę może otrzymać student, który znalazł się przejściowo w trudnej sytuacji życiowej. Świadczenie to może być przyznane nie częściej niż 2 razy w roku akademickim.
Szczegółowe kryteria i tryb przyznawania ww. świadczeń oraz ich wysokość lub sposób ustalania wysokości świadczeń, a także sposób dokumentowania sytuacji materialnej studenta określa regulamin świadczeń dla studentów ustalony przez rektora danej uczelni w porozumieniu z samorządem studenckim. Szczegółowe zasady, warunki oraz kryteria i tryb przyznawania studentom stypendium ministra określa rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 1 kwietnia 2019 r. w sprawie stypendiów ministra właściwego do spraw szkolnictwa wyższego i nauki dla studentów i wybitnych młodych naukowców (t.j. Dz. U. z 2022 r. poz. 428).
Stypendia socjalne, stypendia dla osób niepełnosprawnych oraz stypendia rektora przyznawane są na semestr lub rok akademicki, a stypendium ministra na rok akademicki.
Stypendia przyznawane w uczelni student może otrzymywać w danym roku akademickim przez okres do dziesięciu miesięcy, a gdy ostatni rok studiów, zgodnie z planem studiów, trwa jeden semestr - do pięciu miesięcy. Zapomoga jest świadczeniem jednorazowym i można ją otrzymać dwa razy w roku akademickim. Stypendia wypłacane są co miesiąc, z wyjątkiem stypendium ministra, które jest wypłacane jednorazowo. Stypendia i zapomogi można otrzymywać w okresie studiów pierwszego i drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich, z tym, że stypendium ministra można otrzymać dopiero po zaliczeniu pierwszego roku studiów. Zasada ta nie dotyczy studentów pierwszego roku studiów drugiego stopnia, którzy w roku złożenia wniosku o przyznanie stypendium zostali przyjęci na studia drugiego stopnia. Studenci ci mogą ubiegać się o stypendium ministra także na pierwszym roku studiów drugiego stopnia, jeżeli w okresie studiów pierwszego stopnia uzyskali szczególne osiągnięcia zdefiniowane w ww. rozporządzeniu w sprawie stypendiów ministra dla studentów i wybitnych młodych naukowców.
Student studiujący równocześnie na kilku kierunkach studiów może otrzymywać stypendium socjalne, stypendium specjalne dla osób niepełnosprawnych, stypendium rektora dla najlepszych studentów, zapomogę oraz stypendium ministra tylko na jednym kierunku studiów, wskazanym przez studenta.
Prawo do ubiegania się o świadczenia przysługuje studentowi na studiach pierwszego stopnia, studiach drugiego stopnia i jednolitych studiach magisterskich, jednak nie dłużej niż przez okres 6 lat, z tym, że w przypadku gdy niepełnosprawność powstała w trakcie studiów lub po uzyskaniu tytułu zawodowego, student może otrzymywać stypendium dla osób niepełnosprawnych tylko na jednym kolejnym kierunku studiów, również nie dłużej niż przez okres 6 lat. Zgodnie zatem z obowiązującymi przepisami świadczenia nie przysługują studentom, którzy ukończyli już jeden kierunek studiów z tytułem zawodowym magistra lub równorzędnym albo studentom, którzy po ukończeniu studiów pierwszego stopnia kontynuują naukę na kolejnych studiach pierwszego stopnia. Student otrzymujący świadczenie pomocy materialnej jest zobowiązany niezwłocznie powiadomić uczelnię o ukończeniu studiów na innym kierunku studiów mającym wpływ na prawo do ubiegania się o świadczenia. Decyzja o przyznaniu świadczenia wygasa z ostatnim dniem miesiąca, w którym student został skreślony z listy studentów albo ukończył studia na kierunku, na którym pobierał świadczenie, lub utracił prawo do świadczenia w związku z ukończeniem innego kierunku studiów, albo przekroczył okres 6 lat odbywania studiów wyższych.
Świadczenia dla studentów, z wyjątkiem stypendiów ministra, przyznawane są przez rektora. Na wniosek samorządu studenckiego rektor przekazuje uprawnienia do przyznawania świadczeń odpowiednio komisji stypendialnej lub odwoławczej komisji stypendialnej. Komisje te składają się z przedstawicieli studentów i pracowników uczelni, z tym, że studenci stanowią większość składu komisji.
Stypendia i zapomogi przyznawane są na wniosek studenta. Wniosek o przyznanie świadczeń składa się do organu uczelni przyznającego świadczenia (do rektora albo do komisji stypendialnej).
Stypendia ministra dla studentów są przyznawane przez właściwych ministrów nadzorujących daną uczelnię, na wniosek rektora uczelni.
Decyzja o przyznaniu albo odmowie przyznania studentowi świadczenia wydawana jest w formie decyzji administracyjnej, doręczanej studentowi z pouczeniem o przysługujących od tej decyzji środkach odwoławczych. Decyzja odmowna wymaga uzasadnienia. Student, który nie zgadza się z decyzją, może złożyć - w terminie czternastu dni od dnia jej otrzymania - odwołanie do rektora lub odwoławczej komisji stypendialnej albo złożyć wniosek o ponowne rozpatrzenie sprawy w przypadku decyzji podjętej w pierwszej instancji przez rektora lub odwoławczą komisję stypendialną. Ostateczna decyzja podjęta w postępowaniu odwoławczym może być przez studenta zaskarżona do właściwego wojewódzkiego sądu administracyjnego.
Doktoranci, którzy podjęli w Polsce studia trzeciego stopnia przed 1 października 2019 r., są uprawnieni do ubiegania się o świadczenia przyznawane w uczelni (tj. stypendium socjalne, stypendium dla osób niepełnosprawnych, stypendium rektora i zapomogi) na analogicznych zasadach oraz warunkach, jakie dotyczą studentów danej uczelni, nie dłużej jednak niż do 31 grudnia 2023 r.
Natomiast doktoranci, podejmujący od roku akademickiego 2019/2020 kształcenie w szkołach doktorskich, otrzymują stypendium doktoranckie, z tym, że osoby posiadające wydane w Polsce orzeczenie o niepełnosprawności, otrzymują stypendium doktoranckie w wysokości zwiększonej o 30%.
Doktorant wykazujący się znaczącymi osiągnięciami w działalności naukowej może ubiegać się o stypendium ministra dla wybitnych młodych naukowców, na zasadach i warunkach oraz w trybie określonych w rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 1 kwietnia 2019 r. w sprawie stypendiów ministra właściwego do spraw szkolnictwa wyższego i nauki dla studentów i wybitnych młodych naukowców (Dz. U. poz. 658).
Niezależnie od systemu świadczeń dla studentów, finansowanych z budżetu państwa, uczelnia może przyznawać studentom stypendia za wyniki w nauce oraz stypendia naukowe dla doktorantów z własnego funduszu stypendialnego, na zasadach uzgodnionych odpowiednio z samorządem studentów oraz samorządem doktorantów.
Opracowano na podstawie informacji opublikowanych przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego.
Podstawa prawna regulująca przyznawanie studentom cudzoziemcom pomocy materialnej finansowanej z budżetu państwa: art. 198 ust. 8 oraz art. 324 ust. 3 ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (t.j. Dz.U. z 2023 r. poz. 742)
Do cudzoziemców, którzy podjęli kształcenie po roku akademickim 2019-2020 mają zastosowanie przepisy ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (t.j. Dz.U. z 2023 r. poz. 742). O dostęp do pomocy materialnej z budżetu państwa, tj. o stypendium socjalne oraz o kredyt studencki, mogą ubiegać się studenci cudzoziemcy, którzy:
1. posiadają zezwolenie na pobyt stały lub są rezydentami długoterminowymi UE,
2. posiadają zezwolenie na pobyt czasowy w związku z okolicznościami, o których mowa w art. 159 ust. 1 lub art. 186 ust. 1 pkt 3 lub 4 ustawy o cudzoziemcach,
3. posiadają status uchodźcy nadany w RP lub korzystają z ochrony czasowej albo ochrony uzupełniającej na terytorium RP,
4. posiadają certyfikat poświadczający znajomość języka polskiego jako obcego co najmniej na poziomie biegłości językowej C1,
5. posiadają Kartę Polaka lub decyzję w sprawie stwierdzenia polskiego pochodzenia,
6. są małżonkiem, wstępnym lub zstępnym obywatela RP, mieszkającym na terytorium RP.
Natomiast wszyscy studenci cudzoziemcy, którzy podjęli kształcenie w roku akademickim 2019-2020, są uprawnieni do ubiegania się o pozostałe świadczenia pomocy materialnej:
1. stypendium rektora,
2. stypendium dla osób niepełnosprawnych,
3. zapomogę,
4. stypendium finansowane przez jednostkę samorządu terytorialnego,
5. stypendium za wyniki w nauce lub w sporcie finansowane przez osobę fizyczną lub osobę prawną niebędącą państwową lub samorządową osobą prawną,
6. stypendium ministra.
Cudzoziemcy, którzy podejmą studia III stopnia w szkołach doktorskich prowadzonych przez uczelnie i instytuty naukowe, otrzymują stypendium doktoranckie. Ponadto zgodnie z art. 198 ust. 8 ustawy za kształcenie doktorantów nie pobiera się opłat. Cudzoziemiec będący młodym naukowcem może również otrzymać stypendium ministra dla wybitnych młodych naukowców.
Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej realizuje zadania z zakresu umiędzynarodowienia szkolnictwa wyższego i nauki. Misją Agencji jest wzmocnienie potencjału polskiej nauki i szkolnictwa wyższego poprzez wymianę i współpracę międzynarodową. Agencja ma za zadanie prowadzić długofalową politykę na rzecz wsparcia mobilności akademickiej oraz projakościowego umiędzynarodowienia oferty polskich uczel-
ni m.in. przez realizację programów adresowanych do studentów i kadry naukowej tak z Polski, jak i z zagranicy.
Programy uruchamiane przez Agencję są adresowane do studentów, naukowców, lektorów języka polskiego, polskich uczelni, instytutów naukowych i instytutów badawczych. Jednym z największych programów adresowanych do studentów i doktorantów jest Program stypendialny im. gen. Andersa dla Polonii, który nie tylko umożliwia młodzieży polskiego pochodzenia odbycie studiów wyższych (I, II i III stopnia) w Polsce, ale również poprawia znajomość języka polskiego w tej społeczności. Więcej informacji o NAWA: www.nawa.gov.pl
AMBASADA RP W WASZYNGTONIE
Embassy of the Republic of Poland in Washington, DC 2640 16th Street, NW, Washington, DC 20009
tel: 202-499-1700, fax: 202-328-6271
e-mail: washington.amb@msz.gov.pl
www.gov.pl/web/usa/ambasada-rp-w-waszyngtonie
KONSULAT GENERALNY RP
W NOWYM JORKU
Consulate General of the Republic of Poland in New York
233 Madison Ave (Jan Karski Corner) New York, NY 10016 tel: 646-237-2100, fax: 646-237-2116, www.gov.pl/web/usa
e-mail: ny.consul@msz.gov.pl
KONSULAT GENERALNY RP W CHICAGO
Consulate General of the Republic of Poland in Chicago
1530 North Lake Shore Drive, Chicago, IL 60610
tel: 312-337-8166, fax: 312-337-7841, fax: 312-337-7476
e-mail: chicago.kg.sekretariat@msz.gov.pl www.gov.pl/web/usa
KONSULAT GENERALNY RP W LOS ANGELES
Consulate General of the Republic of Poland in Los Angeles
12400 Wilshire Boulevard, Suite 555, Los Angeles, CA 90025
tel: 310-442-8500, fax: 310-442-8515, www.gov.pl/web/usa
e-mail: losangeles.polishconsulate@msz.gov.pl
KONSULAT GENERALNY RP W HOUSTON
Consulate General of the Republic of Poland in Houston
3040 Post Oak Blvd, Suite 825, 8 piętro, Houston, TX 77056
tel: 713-993-9685, fax: 713-993-9685, www.gov.pl/web/usa
e-mail: houston.kg.sekretariat@msz.gov.pl
STAŁE PRZEDSTAWICIELSTWO RP PRZY ONZ
Permanent Mission of the Republic of Poland to the United Nations
750 Third Avenue, New York, NY 10017
tel: 646-559-7552, fax: 212-517-6771
e-mail: nowyjork.onz.sekretariat@msz.gov.pl
www.gov.pl/web/onz
INSTYTUT KULTURY POLSKIEJ IN NY
Polish Cultural Institute New York
60 E 42nd St, Suite 3000, New York, NY 10165
tel: 917-821-3700, www.instytutpolski.pl
e-mail: nyc.office@instytutpolski.org
Konsulat Honorowy RP - Anchorage, AK
Konsul Honorowy Stanisław Borucki
8433 Moorland Street, Anchorage, AK 99502
Korespondencja: P.O. Box 220228, Anchorage, AK 99522
tel: 907-344-4722, fax: 907-344-7525
e-mail: stanb@kirbyalaska.com
Konsulat Honorowy RP - Rancho Santa Fe, CA
Konsul Honorowy Barbara Haider
16212 Avenida Cuesta Los Osos, Rancho Santa Fe, CA 92067.
Korespondencja: P.O. Box 9727, Rancho Santa Fe, CA 92067 tel: 619-417-0454, e-mail: behaider@yahoo.com
Konsulat Honorowy RP - San Francisco, CA
Konsul Honorowy Tadeusz Taube
Wicekonsul Honorowy Susan Eileen „Shana” Penn 2150 Post Street, San Francisco, CA 94115
Poczta: 2150 Post St, PO Box 159004, San Francisco, CA 94115 tel: 510-647-8512; 510-703-0096
e-mail: consultaube@gmail.com sfviceconsulpenn@gmail.com
Konsulat Honorowy RP - Denver, CO
Konsul Honorowy Tomasz Skotnicki
528 Williams St. Denver, Denver, CO 80218
tel: 303-485-6620; 303-517-1278 (nagłe wypadki)
e-mail: tskotnicki@aol.com
Konsulat Honorowy RP - Miami, FL
Konsul Honorowy Blanka Rosenstiel
Wicekonsul Honorowy Beata Paszyc
1440 79th Street Causeway, Suite 117, Miami, Florida 33141
tel: 305-866-0077, fax: 305-865-5150
e-mail: polconsulfl@yahoo.com; director@ampolinstitute.org
Konsulat Honorowy RP - Atlanta, GA
Konsul Honorowy Lawrence Ashe
Parker, Hudson, Rainer & Dobbs LLP
303 Peachtree Street NE, Suite 3600, Atlanta, GA 30308
tel: 404-523-5300, fax: 678-533-7730
tel dyżurny: 404-420-4320, e-mail: lashe@phrd.com
Konsulat Honorowy RP - Honolulu, HI
Konsul Honorowy Bożena Jarnot
2825 South King Street, #2701, Honolulu, Hawaii 96826
tel: 808-955-4567, tel. dyżurny: 808-225-1115
e-mail: bozenajarnot@gmail.com
Konsulat Honorowy RP - Baltimore, MD
Konsul Honorowy Richard Poremski
1627 Eastern Avenue, Suite 100, Baltimore, MD 21231
tel: 410-204-4575, e-mail: rppp@polishconsulatemd.com
Konsulat Honorowy RP - Saint Louis, MI
Konsul Honorowy Wojciech Golik
120 S Central Avenue #1200, Clayton, MI 63105
tel: 314-439-6883, e-mail: KHRPSTL@gmail.com
Konsulat Honorowy RP - Detroit, MO
Konsul Honorowy Richard Walawender
150 W Jefferson Avenue, Suite 2500, Detroit, MO 48226
tel: 313-496-7600, e-mail: Consulate@PLinDetroit.pl www.plindetroit.pl
Konsulat Honorowy RP - Raleigh, NC
Konsul Honorowy dr Alvin Marcus Fountain II
2620 Mayview Road, Raleigh, NC 27607
tel: 919-233-5200, e-mail: afountain@mindspring.com
Konsulat Honorowy RP - Newark, NJ
Konsul Honorowy prof. Robert A. Schwartz
113 University Avenue, Newark, NJ 07102, www.nj.info.pl
tel: 973-433-9594, e-mail: honoraryconsul@raschwartz.info
Konsulat Honorowy RP - Las Vegas, NV
Konsul Honorowy John Petkus
6787 West Tropicana Ave, Suite 102, Las Vegas, NV 89103
tel: 702 368 7974, fax: 702 364 9915
e-mail: consul@polishconsullv.com, www.polishconsullv.com
Konsulat Honorowy RP - Philadelphia, PA
Konsul Honorowy Deborah Majka
812 Lombard St #12, Philadelphia, PA 19147
tel: 215-627-1391, e-mail: dziecko2@comcast.net
Konsulat Honorowy RP - Seattle, WA
Konsul Honorowy Teresa Indelak Davis
3907 47th Avenue NE, Seattle, WA 98105
tel: 206-948-8064, e-mail: polishconsulseattle@outlook.com
Konsulat Honorowy RP - Charlottesville, VA
Konsul Honorowy Robert Joskowiak
513 N. Main Street, Gordonsville, VA 22942
Korespondencja: P.O. Box 26, Somerset, VA 22972
tel: 434-906-0108, fax: 540-661-1380
e-mail: Robert.joskowiak@polishconsulateva.us
Konsulat Honorowy RP - Nassau, BAHAMAS
Wakat (do czasu powołania nowego konsula honorowego)
Ambasada RP w Kanadzie
Embassy of the Republic of Poland in Ottawa
443 Daly Avenue, Ottawa, Ontario K1N 6H3
tel: 613-789-0468, fax: 613-789-1218
e-mail: ottawa.info@msz.gov.pl, www.gov.pl/web/kanada
Konsulat Generalny RP w Montrealu
Consulate General of Poland in Montreal
3501 Avenue du Musee, Montreal, Quebec H3G 2C8
tel: 514-840-6080, fax: 514-285-8895
e-mail: montreal.info@msz.gov.pl, www.gov.pl/web/kanada
Konsulat Generalny RP w Toronto
Consulate General of the Republic of Poland in Toronto
2603 Lakeshore Blvd West, Toronto, Ontario M8V 1G5
tel: 416-252-5471, fax: 416-252-0509
e-mail: toronto.info@msz.gov.pl
toronto.kg.dyzurny@msz.gov.pl, www.gov.pl/web/kanada
Konsulat Generalny RP w Vancouver
Consulate General of the Republic of Poland in Vancouver
1177 West Hastings Street, Suite 1600, Vancouver, BC V6E 2K3 tel: 604-688-4730, 604-688-3530, fax: 604-688-3537
e-mail: vancouver.kg.sekretariat@msz.gov.pl
www.gov.pl/web/kanada
Ambasada USA w Warszawie
United States Diplomatic Mission to Warsaw
Al. Ujazdowskie 29/31, 00-540 Warszawa, Poland
tel: 01148-22-504-2000, pl.usembassy.gov/pl
Konsulat USA w Krakowie
Consulate General of the United States, Kraków, Poland
ul. Stolarska 9, 31-043 Kraków
tel: 01148-12-424-5100, fax: 01148-12-424-5103
e-mail: krakowNIV@state.gov, pl.usembassy.gov/pl/embassy-consulate-pl/konsulat-usa-w-krakowie
Ambasada Kanady w Warszawie
Embassy of Canada in Warsaw
Polish National Tourist Office jest polską instytucją działająca na terenie Ameryki Północnej, zajmującą się promocją i marketingiem Polski jako celu podróży turystycznych.
PNTO dociera do konsumentów amerykańskich z informacjami o polskich atrakcjach turystycznych poprzez media branżowe i konsumenckie oraz organizatorów wyjazdów turystycznych. Informacje dla turystów dostępne są także na stronie internetowej: www.polska.travel
980 N Michigan Ave Suite 1550 Chicago, IL 60611
ul. Matejki 1/5, 00-481 Warszawa
tel: 01148-22-584-3100, fax: +011-48-22-584-3192
e-mail: wsaw@international.gc.ca, www.canada.ca
• Konsulowie honorowi nie przyjmują wniosków w sprawach paszportowych, prawnych i obywatelskichMusa pg NY: 718-249-5759 NJ: 973-253-7474 Mówimy po polsku
W AMERYCE
Polish Supplementary School
Council of America, Inc.
7 Plane Tree Lane, Dix Hills, NY 11746
tel: 516-279-7609, Prezes: Dorota Andraka
Wiceprezes: Anna Tracz
Sekretarz Finansowy: Waldemar Kułakowski
61-27 56 Rd., Maspeth, NY 11378
tel: 917-749-6578 • wal52lach@gmail.com www.centralapolskichszkol.com
Polska Szkoła im. Marii Konopnickiej
Parafia św. Stanisława Kostki
12 Newell St, Brooklyn, NY 11222
Danuta Bronchard - dyrektor
tel: 718-609-0557, dbronchard@msn.com
Polska Szkoła
Parafia Matki Bożej Pocieszenia
184 Metropolitan Ave, Brooklyn, NY 11249
BROOKLYN, NY
Polska Szkoła Dokształcająca im. Kazimierza Pułaskiego
Parafia St. Frances De Chantal 1273 58th St, Brooklyn, NY 11219 www.psdpulaski.org
BROOKLYN, NY
Polska Szkoła Dokształcająca
im. Henryka Sienkiewicza
1514 72nd Street, Brooklyn, NY 11228 www.szkolapl.org
BROOKLYN, NY
Polska Szkoła Dokształcająca
im. ks. Jana Twardowskiego
Parafia St. Mary Mother of Jesus 2326 84th St, Brooklyn, NY 11214 www.jantwardowskischool.org
BROOKLYN, NY
Polska Szkoła Dokształcająca
Parafia św. Cyryla i Metodego 150 Dupont Street, Brooklyn, NY 11222 dr Dorota Andraka - dyrektor tel: 516-279-7609, tel: 718-389-4424 fax: 718-389-4191, www.szkolapolska.info
BROOKLYN, NY
Polska Szkoła Dokształcająca
Parafia Matki Boskiej Częstochowskiej i Św. Kazimierza 183 25th Street, Brooklyn, NY 11232 www.superszkola.org
BUFFALO, NY
Polska Szkoła Sobotnia im.
Ks. Infułata Piotra Adamskiego
St. Gualbert’s Church
83 Gualbert Ave, Buffalo, NY 14211
www.wnypolonia.com/polish-school
Polska Szkoła Dokształcająca
im. Zbigniewa Herberta
Parafia Our Lady of the Assumption
1 Molloy St, Copiague, NY 11726
Polska Szkoła Dokształcająca
im. św. Jadwigi
Parafia św. Jadwigi
309 Jericho Turnpike, Floral Park, NY 11001
www.sthedwigfloralpark.org
GLEN HEAD, NY
Polska Szkoła Dokształcająca
im. Ignacego Paderewskiego
Parafia St. Hyacinth Church
319 Cedar Swamp Rd, Glen Head, NY 11545
www.polskaszkolaglenhead.org
www.facebook.com/psglenhead
HEMPSTEAD, NY
Polska Szkoła Dokształcająca
im. Św. Władysława
329 Peninsula Blvd, Hempstead, NY 11550
Sekretariat: 646-331-0598
polskaszkolahempstead@gmail.com
www.pshempstead.com
Polish Supplementary School of Long Island
40 West Nicholai Street, Hicksville, NY 11801 polskaszkolalongisland@gmail.com
Polska Szkoła Św. Józefa
108-43 Sutphin Blvd., Jamaica, NY 11435 www.stjpolishschool.org
Polska Szkoła Społeczna, Mahopac
Parafia Our Lady of the Lake
1 Doherty Drive, Lake Carmel, NY 10512 www.szkolamahopac.com,
Szkoła Języka i Kultury Polskiej
im. św. Jana Pawła II
56-01 61st Street, Maspeth, NY 11378 www.polskaszkolamaspeth.com
Polska Szkoła Dokształcająca
im. o. Augustyna Kordeckiego
St. Stanislaus B.M. R.C. Church
101 East 7th St, New York, NY 10009 www.stanislauschurch.com principal@stanislauschurch.com rectory@stanislauschurch.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Władysława, Long Island, NY St. Anthony Roman Catholic Parish 88 Anchor Avenue, Oceanside, NY 11572
Polska Szkoła Dokształcająca
im. św. Faustyny
Church - Nativity of the Blessed Virgin Mary 101-41 91st St, Ozone Park, NY 11416
Polska Szkoła Dokształcająca im. Wisławy Szymborskiej
229 Willet Ave, Port Chester, NY 10573 www.polskaszkolaportchester.com dyrektor@polskaszkolaportchester.com
Szkoła Języka Polskiego im. Marii Konopnickiej
70 Hooker Ave, Poughkeepsie, NY 12601 www.szkolapolska.net dyrektor@szkolapolska.net
Polska Szkoła Dokształcająca
im. św. Wincentego Pallottiego
Parafia Katolicka św. Alojzego
360 Seneca Ave., Ridgewood, NY 11385 tel: 718-821-0231, fax: 718-628-7304
Polska Szkoła
im. św. Królowej Jadwigi
Parafia St. Matthias Church
58-25 Catalpa Ave, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-801-2023, fax: 718-381-3519
www.polskaszkolajk.org
psdswjadwiga@yahoo.com
Polska Szkoła im. św. Maksymiliana Marii Kolbe
515 Marcy Ave., Riverhead, NY 11901 www.polskaszkolariverhead.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. Stanisława Moniuszki
Parafia St. Rose of Lima 130 Beach 84 St., Rockaway Beach, NY 11693
Polska Szkoła im. św. Jana Pawła II Parafia św. Stanisława Kostki
109 York Avenue, Staten Island, NY 10301
www.psstatenisland.org
info@psstatenisland.org
Szkolny Punkt Konsultacyjny przy Konsulacie Generalnym w NY
MB Pocieszenia na Williamsburgu
129 North 1st Street, Brooklyn, NY 11211 www.nowyjork.orpeg.pl
Polska Sobotnia Szkoła im. M. Konopnickiej
Church of St. Casimir 239 Nepperhan Ave, Yonkers, NY 10701 szkolapolskayonkers@gmail.com
Polska Szkoła im. Fryderyka
Chopina w Allamuchy
1686 County Rd 517
Allamuchy Township, NJ 07820 www.szkolajezykapolskiego.com
BAYONNE, NJ
Polska Szkoła Dokształcająca im. Władysława Reymonta
39 East 22 St, Bayonne, NJ 07002 www.psbayonnenj.com
CLARK, NJ
Polska Szkoła Dokształcająca
Polskiej Fundacji Kulturalniej 177 Broadway, Clark, NJ 07066 tel: 732-382-7197, fax: 732-382-7169 pcf@pcfnj.org, www.pcfnj.org
CLIFTON, NJ
Polska Szkoła w Clifton
782 Van Houten Ave, Clifton, NJ 07013 www.pscliftonnj.com
COLUMBUS, NJ
Polska Szkoła Tańca Maki
39 Everett Rd, Columbus, NJ 08022 www.maki.us
ELIZABETH, NJ
Polska Szkoła Dokształcająca
im. Piotra Skargi
250 East Jersey St, Elizabeth, NJ 07206
GARFIELD, NJ
Szkoła Języka i Kultury Polskiej im. św. Stanisława Kostki
210 Lanza Ave, Garfield, NJ 07026 www.polishschool.info
HARRISON, NJ
Polska Szkoła Dokształcająca
Matki Boskiej Częstochowskiej
115 South Third Street, Harrison, NJ 07029
HEWITT, NJ
Polska Szkoła Dokształcająca im.
św. Maksymiliana Marii Kolbego
1911 Union Valley Road, Hewitt, NJ 07421 polskaszkola.hewitt@gmail.com
Polska Szkoła Dokształcająca
im. Marii Skłodowskiej-Curie
6 Smalley Terrace, Irvington, NJ 07111
Polska Szkoła Dokształcająca
im. Józefa Piłsudskiego w NJ
M.L. King, Jr. School #11
886 Bergen Ave, Jersey City, NJ 07306
Polska Szkoła Dokształcająca im. Aleksandra Janty-Połczyńskiego
Holy Family School
1143 E County Line Rd, Lakewood, NJ 08701 Katarzyna Pawka - dyrektor tel: 732-901-9546, fax: 732-901-9546 www.lakewoodpolishschool.com
Szkoła Języka Polskiego dla Polonii i Cudzoziemców 44 Poillon Ct., Lawrenceville, NJ 08648
Polska Szkoła Dokształcająca im. Karola Wojtyły 705 Clinton Street, Linden, NJ 07036 psdwojtyla@gmail.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Michała Saint Michael the Archangel School 624 Page Ave, Lyndhurst, NJ 07071 www.polskaszkolalyndhurst.com
Szkoła im. Mikołaja Kopernika Parafia Niepokalanego Serca Maryi 47 Island Rd, Mahwah, NJ 07430 www.polskaszkolawmahwah.com
Akademia Języka Polskiego 2759 Ridgeway Rd., Manchester, NJ 08759 www.polishlanguageacademy.com
Polska Szkoła Dokształcająca
Gniazda 946 Sokołów Polskich 99 North 13 Ave. Manville, NJ 08835 www.nest946.com/polish-school.html
Polska Szkoła
im. św. Kazimierza Królewicza
91 Pulaski St., Newark, NJ 07105
www.polskaszkolanewark.org
plszkolanewark@gmail.com
Polska Szkoła Dokształcająca
im. św. Jana Pawła II
St. Peter’s Parish
189 Baldwin Rd, Parsippany, NJ 07054
www.polskaszkolanj.com
administracja@polskaszkolanj.com
PASSAIC, NJ
Polska Szkoła Jagiellonów Inc.
170 Paulison Ave, Passaic, NJ 07055
Alicja M. Jachna - dyrektor
www.polskaszkolajagiellonow.com
Polska Szkoła Dokształcająca
im. bł. Jerzego Popiełuszki
6 Wall Street, Passaic, NJ 07055
www.psdholyrosary.com
psdpopieluszkopassaic@gmail.com
PLAINFIELD, NJ
Polska Szkoła Dokształcająca
im. Juliana Ursyna Niemcewicza
Parafia św. Bernarda i Stanisława Kostki
368 Sumner Avenue, Plainfield, NJ 07062
polskaszkolaplainfield@outlook.com
PERTH AMBOY, NJ
Polska Katecheza
Parafia św. Jana Pawła II
490 State Street, Perth Amboy, NJ 08701
www.johnpaulsecond.com
Polska Szkoła Dokształcająca
Zjednoczenia Polaków w Ameryce
Kościół św. Stanisława Kostki
221 Mac Arthur Ave, Sayreville, NJ 08872
www.szkolapolskazpa.com
polskaszkola@zpaofperthamboy.com
Akademia Jana Pawła II
229 Cedar Street, South Amboy, NJ 08879 www.akademiajanapawla2.org
Polska Szkoła Dokształcająca
im. Kazimierza Pułaskiego
60 Saddle River Avenue
South Hackensack, NJ 07606
Polska Szkoła przy Parafii
św. Jadwigi w Trenton
872 Brunswick Avenue, Trenton, NJ 08638 szkolapol@gmail.com
Polska Szkoła
im. św. Stanisława Kostki
Patronat Katolicki Uniwersytet Lubelski
127 Paterson Ave, Wallington, NJ 07057
Szkoła Języka i Kultury Polskiej
im. Sybiraków
924 N. Front Street, Allentown, PA 18102 www.polishschoolpa.wix.com/allentown polskaszkolaallentownpa@outlook.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. Matki Bożej Częstochowskiej
654 Ferry Rd, Doylestown, PA 18901
Joanna Mikoluk - dyrektor tel: 215-345-0600 www.czestochowaschool.com
Polska Szkoła Dokształcająca
im. św. Jana Pawła II
200 Broadhead Avenue, E. Stroudsburg, PA 18301 Hanna Czuma - dyrektor, tel: 201-214-8335 www.szkolapolskajp2.org haniamaj@gmail.com
Polska Szkoła Dokształcająca „Ogniwo”
752 Big Oak Rd, Morrisville, PA 19067 www.ogniwopl.com ogniwopl@gmail.com
Polska Szkoła Dokształcająca
im. św. Jana Kantego St. John Cantius Hall 4415 Almond St, Philadelphia, PA 19137 szkolapolska1992@gmail.com
PHILADELPHIA, PA
Szkoła Języka Polskiego
im. św. Wojciecha
2645 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 www.szkolasww.com info@szkolasww.com
PHILADELPHIA, PA
Polska Szkoła
im. Adama Mickiewicza
Associated Polish Home 9150 Academy Rd, Philadelphia, PA 19114
BRIDGEPORT, CT
Szkoła Kultury i Języka Polskiego
im. św. Jana Pawła II
310 Pulaski St, Bridgeport, CT 06608 www.polskaszkolabridgeport.com
DERBY, CT
Polska Szkoła Sobotnia
im. Błog. Ks. J. Popiełuszki
75 Derby Ave, Derby, CT 06418 www.pssderby.org
HARTFORD, CT
Polska Szkoła Sobotnia
35 Groton St, Hartford, CT 06106 www.PolskaSzkolaHartford.com
NEW BRITAIN, CT
Sacred Heart of Jesus School
35 Orange St, New Britain, CT 06053 www.sacredheartschoolnb.org
NEW BRITAIN, CT
Szkoła Języka Polskiego
im. św. Jana Pawła II
110 Mill Street, New Britain, CT 06053 www.szkolajp.com
SHELTON, CT
Akademia Języka Polskiego ABC
25 Church Street, Shelton, CT 06484 www.akademiaabc.com
STAMFORD, CT
Polska Szkoła Sobotnia
im. Adama Mickiewicza
369 Washington Blvd., Stamford, CT 06902 www.psstamford.org
BAYSIDE, NY
St. Josaphat Church
34-32 210th Street, Bayside NY 11361
tel: 718-229-1663, fax: 718-229-8018
www.stjosaphat-queens.org
BROOKLYN, NY
St. Catherine of Alexandria
1119 41 Street, Brooklyn, NY 11218
tel: 718-436-5917, fax: 718-871-5140
www.stcatharineofalexandria-brooklyn.org
BROOKLYN, NY
St. Stanislaus Kostka
607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-388-0170, fax: 718-384-5290
www.ststanskostka.org
BROOKLYN, NY
St. Cyril & Methodius
150 Dupont Street, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-4424, fax: 718-389-4191
www.cyrilandmethodius.org
BROOKLYN, NY
Our Lady of Consolation Church
184 Metropolitan Ave, Brooklyn, NY 11249 tel: 718-388-1942, fax: 718-388-8993
www.olcny.org
BROOKLYN, NY
Our Lady of Czestochowa
St. Casimir Church
183 25th Street, Brooklyn, NY 11232 tel: 718-768-5724, fax: 718-768-4996
www.olcbrooklyn.org
BROOKLYN, NY
St. Rose of Lima Church
269 Parkville Ave, Brooklyn, NY 11230 tel: 718-434-8040, fax: 718-421-4223
www.stroseoflimabrooklyn.org
BROOKLYN, NY
Polish National Catholic Church of the Holy Cross
88 Old Commack Road, Commack, NY 11725 tel: 718-768-7411, 631-543-1674
BROOKLYN, NY
Church of Resurrection
678 Leonard St, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-3674
www.resurrectionpncc.com
BROOKLYN, NY
St. Frances De Chantal
1273 58th Street, Brooklyn, NY 11219
tel: 718-436-6407, fax: 718-854-2761
www.francesdechantal.org
BROOKLYN, NY
Kościół Anioła Stróża
Guardian Angel Church
2978 Ocean Pkwy, Brooklyn NY 11235
tel: 718-266-1561
www.guardianangel-brooklyn.org
BROOKLYN, NY
First Polish Baptist Church
55-59 Sutton St, Brooklyn, NY 11222
tel: 718-389-3969, www.polskizbornyc.com
COPIAGUE, LI, NY
Our Lady of Assumption Church
1 Molloy Street, Copiague, NY 11726 tel: 631-842-5211, tel: 631-608-4780 fax: 631-789-5326, www.olaffld.org
CUTCHOGUE, LI, NY
Our Lady of Ostrabrama
3000 Depot Ln, Cutchogue, NY 11935 tel: 631-734-6446, fax: 631-734-4117
www.olochurch.org
ELMHURST, NY
St. Adalbert
52-29 83 Street, Elmhurst, NY 11373 tel: 718-639-0212, fax: 718-651-1705
www.adalbertchurch.org
FLORAL PARK, NY
Parafia Św. Jadwigi
St. Hedwig’s R.C. Church
1 Depan Avenue, Floral Park, NY 11001 tel: 516-354-0042, fax: 516-327-2458
www.sthedwig.church
St. Hyacinth Church
319 Cedar Swamp Rd, Glen Head, NY 11545 tel: 516-676-0361, fax: 516-674-4728
www.glencovecatholic.org
GLENDALE, NY
St. Pancras
72-22 68 Street, Glendale, NY 11385 tel: 718-821-2323, fax: 718-417-8021
www.stpancras-queens.org
HEMPSTEAD, NY
Parafia Św. Władysława
18 Richardson Place, Hempstead, NY 11550 tel: 516-489-0368, fax: 516-292-9193
JAMAICA, NY
Parafia Świętego Józefa
108-43 Sutphin Blvd, Jamaica, NY 11435 tel: 718-739-4781, fax: 718-658-5447
www.stjjamaica.org
MASPETH, NY
Kościół Rzymsko-Katolicki
p/w Św. Krzyża
Holy Cross R.C. Church
61-21 56th Road, Maspeth, NY 11378 tel: 718-894-1387, fax: 718-416-9245
www.holycross-queens.org
NEW YORK, NY
St. Stanislaus
Bishop & Martyr Church
101 E. 7th Street, New York, NY 10009 tel: 212-475-4576, fax: 212-674-4894
www.stanislauschurch.us
OZONE PARK, NY
St. Stanislaus B&M Church
101-41 91st Street, Ozone Park, NY 11416 tel: 718-845-6206, fax: 718-845-8978
www.stanislauschurch.us
RIDGEWOOD, NY
St. Aloysius R.C. Church
382 Onderdonk Ave, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-821-0231, fax: 718-628-7304
www.saloysius.org
RIDGEWOOD, NY
Our Lady of the Miraculous Medal
62-81 60th Pl, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-366-3360, fax: 718-456-0564
olmmparish.webstarts.com
Saint Matthias Church
58-15 Catalpa Ave, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-821-6447, fax: 718-821-6876
www.saintmatthiaschurch.com
St. Isidore’s RC Church
622 Pulaski St, Riverhead, NY 11901 tel: 631-727-2114, fax: 631-369-3566
www.saintisidoreriverhead.org
St. Rose of Lima Parich
130 Beach 84th Street
Rockaway Beach, NY 11693 tel: 718-634-7394, fax: 718-634-6591
www.stroseoflima-queens.org
SCHENECTADY, NY
Church of St. Adalbert
550 Lansing St, Schenectady, NY 12303 tel: 518-346-4204
www.churchofstadalbert.org
SOUTHAMPTON, NY
Our Lady of Poland
35 Maple St, Southampton, NY 11968 tel: 631-283-0667, fax: 631-287-4146
www.olpchurch.org
STATEN ISLAND, NY
St. Stanislaus Kostka Church
109 York Ave, Staten Island, NY 10301 tel: 718-447-3937, fax: 718-815-5733
www.stanislawkostkasi.org
YONKERS, NY
Church of St. Casimir
239 Nepperhan Avenue, Yonkers, NY 10701 tel: 914-963-1254, fax: 914-969-5204
www.casimir.church
BAYONNE, NJ
Our Lady of Mount Carmel Church
39 E. 22rd Street, Bayonne, NJ 07002 tel: 201-339-2070, fax: 201-339-3676
www.johnpaul2parish.com
BOONTON, NJ
St. Cyril & Methodius
215 Hill Street, Boonton, NJ 07005 tel: 973-334-0139
CAMDEN, NJ
Polski Katolicki Apostolat
Świętego Józefa
1010 Liberty Street, Camden, NJ 08104 tel: 856-963-1285, fax: 856-963-2466
www.stjosephscamdennj.org
CLIFTON, NJ
St. John Kanty Church
49 Speer Avenue, Clifton, NJ 07013 tel: 973-779-4102, www.saintjohnkanty.org
ELIZABETH, NJ
St. Hedwig R.C. Church
600 Myrtle Street, Elizabeth, NJ 07202 tel: 908-352-1448, fax: 908-352-8389
www.sainthedwignj.org
ELIZABETH, NJ
Parafia Św. Wojciecha
250 East Jersey St, Elizabeth, NJ 07206
tel: 908-352-2791, fax: 908-469-6199
www.stadalbert.us
GARFIELD, NJ
St. Stanislaus Kostka
184 Ray Street, Garfield, NJ 07026 tel: 973-772-7922, fax: 973-772-4178
www.ststangarfield.org
GREAT MEADOW, NJ
Saints Peter & Paul Church
360 Route 46, Great Meadow, NJ 07838 tel: 908-637-4269, fax: 908-637-6896
www.walkingpilgrimage.us
www.peterpaulgm.com
HACKENSACK, NJ
St. Joseph’s R.C. Church
460 Hudson St, Hackensack, NJ 07601 tel: 201-440-3224, fax: 201-641-8685
www.stjosephsnj.org
HARRISON, NJ
Our Lady of Czestochowa Church
115 South 3rd Street, Harrison, NJ 07029 tel: 973-483-2255, fax: 973-483-4688
IRVINGTON, NJ
Sacred Heart Church
537 Grove Street, Irvington, NJ 07111 tel: 973-373-2232, fax: 973-373-5935
JERSEY CITY, NJ
St. Ann’s Church
291 Paul’s Ave, Jersey City, NJ 07306 tel: 201-656-4018, fax: 201-656-0741
JERSEY CITY, NJ
St. Anthony of Padua Church
330 6th Street, Jersey City, NJ 07302 tel: 201-653-0343, fax: 201-653-0005
www.stanthonyjc.com
JERSEY CITY, NJ
Our Lady of Czestochowa Church
120 Sussex St, Jersey City, NJ 07302 tel: 201-434-0798, fax: 201-985-0918
www.olcjc.org
LINDEN, NJ
Parafia św. Teresy od Dzieciątka Jezus
131 E. Edgar Road, Linden, NJ 07036 tel: 908-862-1116, fax: 908-862-2930
www.sttheresalinden.com
LYNDHURST, NJ
St. Michael The Archangel CC
624 Page Avenue, Lyndhurst, NJ 07071 tel: 201-939-1161, fax: 201-939-7571
www.stmichaellyndhurst.org
MAHWAH, NJ
Parafia Niepokalanego
Serca Maryi
47 Island Rd., Mahwah, NJ 07430 tel: 201-529-3517, fax: 201-529-4401
MANVILLE, NJ
Sacred Heart of Jesus
98 S 2nd Avenue, Manville, NJ 08835 tel: 908-725-0072, fax: 908-685-3029
www.ctrmanville.com
NEW BRUNSWICK, NJ
St Joseph Parish
15 Maple St, New Brunswick, NJ 08901 tel: 732-545-2795, fax: 732-545-8778
NEWARK, NJ
St. Stanislaus
Bishop and Martyr Church
146 Irvine Turner Blvd., Newark, NJ 07103 tel: 973-642-7961, fax: 973-642-2295
NEWARK, NJ
St. Casimir Church
91 Pulaski St., Newark, NJ 07105 tel: 973-344-2743, fax: 973-344-8182
www.stcnewark.com
PASSAIC, NJ
Holy Rosary Church
6 Wall Street, Passaic, NJ 07055 tel: 973-473-1578, fax: 973-473-1773
PASSAIC, NJ
St. Joseph Church
7 Parker Avenue, Passaic, NJ 07055 tel: 973-473-2822, fax: 973-473-2855
www.stjosephrcpassaic.org
PERTH AMBOY, NJ
Saint John Paul II Parish
490 State St, Perth Amboy, NJ 08861 tel: 732-826-1395, Fax: 732-826-4217
www.johnpaulsecond.com
SOUTH AMBOY, NJ
Polskie Centrum Chrześcijańskie
150 North Broadway, S. Amboy, NJ 08879 tel: 732-609-7582
SOUTH RIVER, NJ
St. Mary of Ostra Brama
30 Jackson Street, South River, NJ 08882 tel: 732-254-2220, fax: 732-651-8182
www.stmarysr.org
TRENTON, NJ
St. Hedwig Church
872 Brunswick Ave, Trenton, NJ 08638 tel: 609-396-9068, fax: 609-396-3171
www.sainthedwigparish.com
VERONA, NJ
Salvatorian Fathers
23 Crestmont Road, Verona, NJ 07044 tel: 973-746-8770
www.veronasds.com
WALLINGTON, NJ
Most Sacred Heart R.C. Church
127 Paterson Ave, Wallington, NJ 07057 tel: 973-778-7405, fax: 973-815-0175
www.mostsacredheart.org
ALLENTOWN, PA
SS. Peter and Paul
1065 Fullerton Avenue, Allentown, PA 18102 tel: 610-432-0034, fax: 610-432-2776
DOYLESTOWN, PA
Amerykańska Częstochowa
National Shrine
Our Lady of Czestochowa
PO Box 2049
Ferry Road 654, Doylestown, PA 18901
tel: 215-345-0600, fax: 215-348-2148
www.czestochowa.us
PHILADELPHIA, PA
Parafia Nativity BVM
Saint Adalbert Church
2645 E Allegheny Avenue
Philadelphia, PA 19134
tel: 215-739-3500, fax: 215-739-5706
www.stadalbert.org
ANSONIA, CT
St. Joseph Church
32 Jewett Street, Ansonia, CT 06401 tel: 203-734-0402, fax: 203-734-4884
BRIDGEPORT, CT
St. Michael The Archangel Church
310 Pulaski Street, Bridgeport, CT 06608 tel: 203-334-1822, fax: 203-696-0078
www.stmichaelbridgeport.com
BRISTOL, CT
St. Stanislaus Church
510 West Street, Bristol, CT 06010 tel: 860-583-4242, fax: 860-583-9464
www.ststanislausbristolct.org
DERBY, CT
St. Michael’s Church
75 Derby Avenue, Derby, CT 06418 tel: 203-734-0005, fax: 203-736-2044
www.saintmichaelsderby.org
HARTFORD, CT
St. Cyril & Methodius Church
55 Charter Oak Ave, Hartford, CT 06106 tel: 860-522-9157, fax: 860-524-9433
www.sscyrilmethodiushartford.org
MERIDEN, CT
St. Stanislaus B&M Church
82 Akron Street, Meriden, CT 06450 tel: 203-235-6341, archdioceseofhartford.org
MIDDLETOWN, CT
St. Mary of Czestochowa Church
79 South Main St., Middletown, CT 06457 tel: 860-347-2365, fax: 860-347-2110
www.stmarymiddletown.com
NEW BRITAIN, CT
Holy Cross Church
31 Biruta St, New Britain, CT 06053
860-229-2011, www.holycrosschurchnb.org
NEW BRITAIN, CT
Sacred Heart Church
158 Broad Str, New Britain, CT 06053 tel: 860-229-0081, fax: 860-826-4721
www.sacredheartnb.org
NEW HAVEN, CT
St. Stanislaus Church
9 Eld Street, New Haven, CT 06511 tel: 203-562-2828, fax: 203-752-0217
www.ststanislaus-newhaven.com
NORWICH, CT
St. Joseph Church
120 Cliff Street, Norwich, CT 06360 tel: 860-887-1565, www.jnccfaith.org
ROCKVILLE, CT
St. Joseph Church
33 West Street, Rockville, CT 06066 tel: 860-871-1970, fax: 860-872-0333
www.stjosephct.org
STAMFORD, CT
Holy Name of Jesus Church
4 Pulaski Street, Stamford, CT 06902 tel: 203-323-4967, fax: 203-327-2229
www.holynamestamford.org
UNION CITY, CT
St. Hedwig Church
32 Golden Hill Street, Union City, CT 06770 tel: 203-729-2490, fax: 203-720-2161
NA APLIKACJACH: iPhone ® i Android ™
APLIKACJĘ
WYGRAJ
Historia Sanktuarium Matki Bożej Jasnogórskiej w Amerykańskiej Częstochowie rozpoczęła się w 1951 roku wraz z przybyciem do Stanów Zjednoczonych paulina, O. Michała M. Zembrzuskiego, który poprzez posłanie przez ks. Prymasa Stefana Wyszyńskiego przybył do Ameryki. Przez pierwsze trzy lata O. Michał pracował jako misjonarz w różnych polskich parafiach w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Podczas swojej pracy kaznodziejsko-misyjnej dostrzegł potrzebę umocnienia i ożywiania polskości wśród Polonii oraz potrzebę ukazywania bogactwa polskiej kultury. Marzeniem O. Michała było wybudowanie Sanktuarium, które byłoby centrum religijno-kulturalnym. 6 listopada 1953 roku Ojcowie Paulini otrzymali pozwolenie od Stolicy Apostolskiej na erygowanie klasztoru w Doylestown, Pennsylvania. W tym samym roku kardynał O’Hara, arcybiskup Filadelfii, zezwolił na założenie domu zakonnego oraz na kaplicę z myślą budowy przyszłego Sanktuarium. Z pomocą pospieszyli kapłani i wierni, których O. Michał spotkał podczas swojej pracy misyjnej. Za pierwsze donacje zakupił 40 akrów ziemi wraz z zabudowaniami farmerskimi aktualnie jest to teren o 200 akrach. Wraz z otrzymaniem pozwolenia na założenie klasztoru O. Michał poprosił ojca Generała Zakonu Paulinów O. Alojzego Wrzalika o nowych zakonników do pracy duszpasterskiej.
15 stycznia 1955 roku przybywa O. Stanisław Nowak z Rzymu z nominacją na pierwszego przeora. Następnie 18 lipca tego samego roku przyjeżdża pierwszy brat zakonny Kazimierz Paśnik, a w 1956 roku dociera kolejny brat Marek Mitura. W krótkim czasie chata farmerska została przerobiona na klasztor, a stodoła na kaplicę, gdzie został umieszczony Obraz Matki Bożej Częstochowskiej namalowany w 1954 roku przez B. Rutkowskiego.
26 czerwca 1955 roku drewniana kaplica została poświęcona przez O. Stanisława Nowaka i dedykowana Matce Bożej Częstochowskiej. Rozpoczęła się duchowa posługa Amerykańskiej Częstochowy dla całej społeczności polsko-amerykańskiej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Poświęcenie kaplicy było wielkim sukcesem, bowiem narodziło się nowe centrum maryjne i miejsce pielgrzymkowe - czyli Duchowa Stolica Polonii.
Szybko jednak kaplica stała się za mała dla potrzeb założycieli i coraz licznie przybywających pielgrzymów. Wszyscy spoglądali na rozpościerające się niedaleko wzgórze nazwane Wzgórzem Światła...
17 września 1963 r. podczas uroczystej procesji z uczestnictwem tysięcy wiernych umieszczono krzyż na wzgórzu, gdzie w niespełna kilka lat stanęła przepiękna świątynia. Dnia 23 sierpnia arcybiskup John Król dokonał łamania gruntów, a do zgromadzonych wiernych powiedział: “...to miejsce jest podziękowaniem milionów Polaków, dla Maryi za wszelkie łaski które od Niej otrzymaliśmy. Mamy Sanktuarium, za które powinniśmy być wdzięczni. To miejsce jest pomnikiem całej Polonii...”
W niedzielę 16 października 1966 roku przy zgromadzonych licznie pielgrzymach, w obecności Lyndona Baines Johnsona, prezydenta USA i jego rodziny, hierarchów Kościoła katolickiego i przedstawicieli władz lokalnych, arcybiskup John Król dokonał uroczystego poświęcenia nowego kościoła pod wezwaniem Matki Boskiej Częstochowskiej, Królowej Pokoju.
W 1972 roku O. Edward Voltz wraz z woluntariuszami przewiózł kaplicę na teren cmentarny. Powstanie cmentarza Matki Boskiej Częstochowskiej datuje się na 25 października 1964 roku, kiedy został on zatwierdzony przez archidiecezję filadelfijską, a następnie poświęcony. Z upływem lat Sanktuarium stawało się ono coraz bardziej duchowym centrum Polonii czyli Duchową Stolicą Polonii. Uroczyste procesje maryjne i eucharystyczne oraz posługa sakramentalna Ojców Paulinów z każdym rokiem przyciągały do nowego Sanktuarium coraz liczniejsze rzesze wiernych. Sanktuarium nawiedziło wielu znamienitych gości, jak prezydent Stanów Zjednoczonych Ronald Reagan oraz prezydent George H. W. Bush. Kardynał Karol Wojtyła odwiedził Sanktuarium dwa razy, pierwszy w 1969 roku, a następnie w 1976 roku podczas Kongresu Eucharystycznego, który wówczas odbywał się w Filadelfii. Dwa lata później został wybrany na stolicę Piotrową jako 264 papież Kościoła katolickiego. Kardynał Józef Glemp, Arcybiskup Warszawski wielokrotnie nawiedzał Sanktuarium uczestnicząc w nabożeństwach i głosząc słowo Boże. Kardynał Adam Maida, Arcybiskup Detroit jako duchowy przywódca Polonii często przybywał do Amerykańskiej Częstochowy. Kardynał Henryk Gulbinowicz wielki przyjaciel Sanktuarium wielokrotnie odwiedzał Amerykańską Częstochowę. Arcybiskupi na czele z arcybiskupem Szczepanem Wesołym z Rzymu oraz ks. arcybiskupem Stanisławem Ryłko i wieloma biskupami z Polski, wschodniej Europy, Watykanu, USA oraz Ameryki Łacińskiej pielgrzymowali do tego Sanktuarium.
W głównym kościele możemy zobaczyć wiele bezcennych przedmiotów i pamiątek. Jednak
najcenniejszym darem jest Cudowny Obraz Matki Bożej Jasnogórskiej pobłogosławiony przez papieża Jana XXIII 10 lutego 1962 roku. W prezbiterium u góry znajduje się wspaniała płaskorzeźba przedstawiająca Trójcę Przenajświętszą: Boga Ojca, który swoimi rękoma obejmuje Jezusa Chrystusa i Lud Boży. Nad nimi góruje gołębica, symbol Ducha Św. Poniżej chóry anielskie z wyciągniętymi trąbkami wychwalające Boga. Na ścianach bocznych kościoła umieszczono dwa olbrzymie okna witrażowe, wschodnie, przedstawiają historię Ameryki i kościoła w USA składające się z 72 okien. Zachodnie, też składające się z 72 okien, prezentuje historię Polski i Kościoła. Na ścianie tylnej umieszczono 65-głosowe organy, zadedykowane Jerzemu Popiełuszce, polskiemu księdzu, który został zamordowany 19 października 1984 roku, przez komunistyczne służby bezpieczeństwa. Droga krzyżowa oraz unikalne mozaiki na bocznych ścianach kościoła są dodatkowym akcentem zachęcającym wiernych do nawiedzenia Sanktuarium. Kościół jest również centrum duchowym dla różnych organizacji polonijnych (np. Zuchy i Harcerze, w ciągu roku mają swoje, od 1967 roku, kolonie letnie, nawiedzają Sanktuarium i uczestniczą w nabożeństwach i sakramencie Eucharystii).
Wraz z rozwojem przychodzili kolejni prowincjałowie paulińscy: O. Gabriel Lorenc, O. Zdzisław Kikowski, O. Lucjusz Tyrasiński. O. Krzysztof Wieliczko. Każdy z nich pozostawił kolejną cegiełkę w rozwoju tego miejsca.
Dnia 27 lutego 2000 dokonało się łamanie gruntów pod nowe Centrum Pielgrzyma i Dom Rekolekcyjny. Dzięki inicjatywie powstały nowe stacje drogi krzyżowej, kaplice, szczególnie Kaplica Matki Bożej Jasnogórskiej, jako serce naszego Sanktuarium. Kaplica ta jest repliką kaplicy z Jasnej Góry. W centralnym miejscu prezbiterium, na którym jest skupiona cała uwaga, znajduje się kopia Cudownego Obrazu Matki Boskiej Jasnogórskiej, pobłogosławiona i podpisana w Rzymie w dniu 1 sierpnia 1980 roku przez naszego Ojca Świętego Jana Pawła II. Inne kaplice to: Św. Pawła Pierwszego Pustelnika Patryjarchy Zakonu Ojców Paulinów, kaplica Maryi z Nazaretu z figurą Matki Bożej, której korony nałożył na placu św. Piotra w 2000 roku sługa boży Jan Paweł II, kaplica Miłosierdzia Bożego i kaplica Matki Bożej z Gwadalupe, gdzie w centralnym miejscu umieszczona jest, naturalnych rozmiarów, kopia cudownego wizerunku Matki Bożej z Gwadalupe.
Na zewnątrz kaplicy Cudownego Obrazu - na dziedzińcu - znajduje się grota Matki Bożej
718-609-0300
z Lourdes, kaplica lampek wotywnych pod wieżą oraz na górze, kaplica Matki Bożej Fatimskiej.
Przed sanktuarium wita pielgrzymów ogromna figura Jana Pawła II z rozłożonymi rękami w geście witania i zapraszania do sanktuarium. W każdą ostatnią sobotę miesiąca prowadzone jest Czuwanie Nocne w kaplicy Matki Bożej, które w styczniu 1997 roku zapoczątkowali Ojcowie Paulinii pod przewodnictwem O. Bartłomieja Marciniaka, który także rozpoczął w Ameryce wraz z pielgrzymami przywiezione przyrzeczenia “Duchowej Adopcji Dziecka Poczętego”.
Przy sanktuarium działa także sobotnia szkoła dokształcająca oraz w otwartym w 2000 roku domu pielgrzyma “Ave Maryja” odbywają się rekolekcje dla różnych grup.
Od 1998 roku, co roku, przybywa do sanktuarium pielgrzymka rodziny Radia Maryja i TV
Trwam. Z sankturium od blisko 50 lat nadawana jest specjalna audycja i rozsyłana do różnych stacji radiowych “Głos z Amerykańskiej Częstochowy”.
Jak co roku, od 1965 roku organizowany jest przez woluntariuszy Polsko-Amerykański Festiwal, który gromadzi w dwa pierwsze weekendy września dziesiątki tysięcy pielgrzymów różnych narodowości.
W nowym centrum pielgrzyma otwarte są sale wystawowe, sala kinowa sklep z pamiątkami oraz w specjalnie przygotowanej sali pod kościołem eksponowane są piękne obrazy. Ponadto w ciągu roku uroczyście celebrowane są tu najważniejsze święta liturgiczne oraz liczne wydarzenia religijne.
Jednym z takich wydarzeń jest uroczystość
Matki Bożej Różańcowej, która ma miejsce 7 października. Wieczorna procesja gromadzi tysiące wiernych, którzy przechodzą wzdłuż stacji drogi krzyżowej odmawiając różaniec. Z tej okazji zostały zbudowane i poświęcone w 2007 roku figury 20-tu tajemnic rózańcowych które umieszczone zostały na zewnątrz sanktuarium na wspaniałym wzgórzu w aleji różańcowej.
Dzień Zaduszny, obchodzony w Kościele 2 listopada, to również jeden z takich wyczekiwanych i specjalnych dni. W tym dniu oraz w najbliższe niedziele przed świętem ze wszystkich stron przybywają wierni, aby pomodlić się na grobach swoich bliskich.
Uroczystość Matki Bożej Królowej Polski obchodzona jest w maju w tym samym dniu, w którym ustanowiono Dzień Konstytucji 3 maja. W tym dniu od wielu lat przybywają także siostry zakonne na swój dzień skupienia. Uroczystość Matki Bożej Częstochowskiej odbywa się pod koniec sierpnia i jest największą uroczystością połączoną z procesją.
Każdego roku, w sierpniu przybywają do Sanktuarium piesze pielgrzymki z Great Medows NJ, Filadelfii PA oraz Trenton NJ, których tradycja została zaszczepiona z Polski. Piękna tradycja pielgrzymowania na ziemi amerykańskiej ma swój początek w roku Maryjnym 1987-1988, kiedy to grupa 17 pątników wyruszyła, 12 sierpnia, z Great Medows w pieszą pielgrzymkę do Sanktuarium Matki
From New York City (Holland Tunnel) Thru New Jersey. Follow Routes 1 & 9 South from the tunnel to Route 78 West. Take Rt. 78 to Route 287 South. Follow Rt. 287 to Route 202 South. Follow Rt. 202 to Route 313. Turn right onto Rt. 313. At 9th traffic light turn left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side.
From New Jersey Turnpike. Take Exit 6 for PA Turnpike. Follow PA Turnpike (West) to Exit 343 (old Exit 27). After toll stay right to Route 611 North. (Approaching Doylestown stay left and take 611 Bypass). Follow Rt. 611 to exit for Route 313 (Dublin). Take exit for Rt. 313 and make a left onto 313 West. At 2nd traffic light make a left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side.
Boskiej Częstochowskiej, przybywając do celu 15 sierpnia - w dzień Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny. W tych dorocznych pielgrzymkach uczestniczy wieletysiecy pątników. Pierwsza niedziela po Wielkanocy - Niedziela Miłosierdzia Bożego, jest jedną z największych dorocznych uroczystości obchodzonych w Sanktuarium. Ten dzień został wybrany przez Pana Jezusa jako dzień, w którym niezliczone łaski Bożego przebaczenia i miłosierdzia spływają na świat.
Duchowa Stolica Polonii zaprasza do sanktuarium wszystkich pielgrzymów Ojcowie i Bracia Paulinii pragną jak najlepiej przygotować to miejsce dla każdego.
Alternate Route from New Jersey Using Exit 10. Exit 10 NJ Turnpike. Take Route 287 North. Left side Exit 14B (Routes 22 West/202-206 South). Take exit for Rt. 22 West. Take exit for Rt. 202-206 South (Flemington/Princeton). After exit stay left onto Rt. 202 South (Flemington/Lambertville). Continue onto Rt. 202/31 South. Continue on Rt. 202 South to NJ/PA bridge (pay toll). Rt. 202 South continues into PA. Follow Rt. 202 to Route 313. Turn right onto Rt. 313. At 9th traffic light turn left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side
From Wilmington/Baltimore. Follow the Blue Route (Rt. 476) to the PA Turnpike. Follow PA Turnpike (East) to Exit 343 (old Exit 27). After toll stay right to Route 611 North. (Approaching Doylestown stay left and take 611 Bypass). Follow Rt. 611 to exit for Route 313 (Dublin). Take exit for Rt. 313 and make a left onto 313 West. At 2nd traffic light make a left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side.
From Scranton/Allentown. Take PA Turnpike OR Route 309 South to Quakertown. Take Route 313 (East) to Fountainville. Turn right onto Ferry Road. (This will be at a traffic light) Shrine is down on your right about 2 miles.
PO
www.czestochowa.us
Zarząd
From Norristown/Montgomeryville. Follow Route 202 through Montgomeryville to Chalfont. At Chalfont traffic light - turn left onto Route 152 (North). Go ¼ mile to Park Avenue. Turn right onto Park Avenue. At first Stop Sign (3 way intersection) make right turn onto Ferry Road. Follow Ferry Road approximately 2 miles to Shrine entrance on Left.
Transbridge Bus Lines (Departs from NYC Port Authority - Arrives Doylestown Train Station). Please note you will need to arrange a taxi/car service from train station to Shrine & return.
BY TRAINSEPTA & AMTRAK: Amtrak to Philadelphia-30th Street Station. Transfer to Septa R5 to Doylestown. Please note you will need to arrange a taxi/car service from train station to Shrine & return.
W przypadku, gdy numer jest zajęty wybierz „0”. Dzwoniąc pod numer 911 jest możliwość rozmowy w języku polskim. Operator łączy rozmówcę z bankiem języków, połączenie jest trójstronne pomiędzy rozmówcą, tłumaczem i policją.
311
Telefonuj pod numer 311 kiedy potrzebny jest ci dostęp do serwisów nie wymagających pilnej pomocy lub dostęp do informacji o rządowych programach miejskich. TTY: 212-504-4115. Nie telefonuj pod numer 311 w nagłych wypadkach!
1-(kod stanu)-555-1212 - biuro numerów telefonów na terenie USA. Przykłady: 1-(718)-555-1212 - biuro numerów telefonów w stanie Nowy Jork.
1-(201)-555-1212 - biuro numerów telefonów w stanie New Jersey.
FBI
Federalne Biuro Śledcze
New York City Terrorism
Alert Hotline
718-286-7100
888-NYC-SAFE
Gorąca linia zagrożeń terrorystycznych
NY Domestic
Violence Hotline
Przemoc domowa
Rape/Sexual
Violence Hotline
800-631-4673
800-656-HOPE
Przemoc na podłożu seksualnym
U.S. Cost Guard
Ochrona Wybrzeża
U.S. Customs
Odprawa celna
U.S. Secret Service
Służba Wywiadowcza
National Adoption Center
Centrum Adopcji
24h Alcohol & Drug
Referral Network
212-668-7936
800-697-3662
212-637-4500
800-862-3678
888-304-9797
Nadużycia alkoholu i innych używek
National AIDS Hotline 800-342-2437
Red Cross
Blood Center of New York
The Salvation Army
800-448-3543
800-933-2566
212-757-2311
U.S. Immigration & Naturalization Service
Biuro Imigracyjne
800-375-5283
HOSPITALS / SZPITALE
Manhattan hospitals involved in treating victims & rescue workers:
New York University
212-263-7300
N.Y.U. Downtown 212-312-5000
St. Vincent’s Hospital
212-604-7285
Bellevue Hospital 212-562-4141
Gouverneur Skilled Nursing Facility 212-238-7000
St. Luke’s Roosevelt 212-523-4000
Missing Children
Childrenhelp USA 800-422-4453
Biuro dzieci zaginionych
SUBWAY & BUS UPDATES
Metro i autobusy 718-243-7777
Rail Road 718-217-LIRR 516-822-LIRR
Metro-North 212-532-4900
New Jersey Transit 973-762-5100
AIRPORTS / LOTNISKA
Airport Information 800-AIR-RIDE
* Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. Android is a trademark of Google LLC. Apple, iPhone and App Store logo are registered trademarks of Apple Inc. No purchase necessary. The winner of the sweepstakes will be selected at random. To view the complete rules for the sweepstakes, please visit www.poland.us/apps
Specjalne pakiety promocyjne na każdą okazję dla
Polonii nowojorskiej, dla osób prywatnych i biznesów, uwzględniające dekorację sali i menu z odpowiednim polskim akcentem!
• URODZINY
• ROCZNICE
• KOMUNIE
• SWEET 16
• Od 40 lat reprezentujemy Polaków z poważnymi obrażeniami
• Kiedy zajmiemy się twoją sprawą, traktowany będziesz jak rodzina
• Ponad 500 milionów w werdyktach i ugodach
ADWOKACI MARTA & MAREK ZAWISNY - TEL: 718-388-3330
WYPADKI NA BUDOWIE
WYPADKI SAMOCHODOWE
POTKNIĘCIA I UPADKI
WADLIWE PRODUKTY
ŚMIERĆ ZAWINIONA
BŁĘDY MEDYCZNE
Zawisny & Zawisny
PRZYKŁADOWE WYGRANE
$ 14,000,000 - werdyk, upadek z drabiny z wysokości 20’ przy myciu okien
$ 9,250,000 - ugoda, stolarz spadł z rusztowania na budowie na Park Avenue, NYC
$ 7,500,000 - ugoda, elektryk spadł na budowie z wysokości 20’
$ 4,090,565 - werdyk, kierowca Ubera uderzony z tyłu na czerwonym świetle
• Wypadki na budowie
• Wypadki z pieszymi
• Błąd w sztuce lekarskiej
• Poślizgnięcia, potknięcia i upadki
• Wypadki samochodowe
• Zawiniona śmierć
• Odpowiedzialność za wypadek w lokalu
Nasza kancelaria zapewnia profesjonalną i skuteczną reprezentację mieszkańcom Nowego Jorku i New Jersey. Poważne urazy mogą mieć długotrwałe konsekwencje, a ofiary wypadków zasługują na uczciwą rekompensatę za wyrządzoną im krzywdę. Pracujemy, aby pociągnąć do odpowiedzialności strony, które dopuściły się zaniedbań w szerokim zakresie spraw związanych z obrażeniami ciała.
Jeśli zostałeś poszkodowany w pracy, np. uderzony przez spadający przedmiot na budowie, uzyskanie świadczeń potrzebnych do odzyskania zdrowia jest niezbędne. Rozumiemy trudności, z jakimi borykają się poszkodowani pracownicy i gorliwie walczymy o należne im świadczenia.
• Workers’ Compensation
• Roszczenia o niezapłacone wynagrodzenie i za nadgodziny
• Dyskryminacja w miejscu pracy
Twoja relacja z pracodawcą jest wysoce regulowana i ważne jest aby bronić swoich praw kiedy dochodzi do naruszeń. Reprezentujemy pracowników w sprawach związanych z prawem pracy i zatrudnieniem, w tym w sprawach dotyczących wynagrodzeń i nadgodzin, dyskryminacji i molestowania seksualnego i użyjemy wszelkich środków prawnych, aby chronić Twoje interesy. Jeśli zmagasz się z urazem lub problemem związanym z zatrudnieniem, uzyskanie odpowiedniej ulgi może wydawać się trudne. NASZE
wysoce wykwalifikowani w prowadzeniu spraw wypadkowych i biegli w opracowywaniu strategii prawnych, które przynoszą pozytywne rezultaty dla naszych Klientów. Skontaktuj się z naszą nowojorską kancelarią prawną już dziś, aby umówić się na bezpłatną konsultację.
w całym obszarze metropolitalnym Nowego Jorku w sprawach dotyczących obrażeń ciała i praw pracowników. Zadzwoń 347-563-2605 lub skontaktuj się z nami online, aby umówić się na bezpłatną konsultację.
n Leczenie nadciśnienia
n Leczenie podwyższonego cholesterolu
n Diagnostyka omdleń
n Leczenie ablacją:
• Migotania przedsionków • AVNRT
• Dodatkowych dróg przewodzenia WPW
• Trzepotania przedsionków
• Częstoskurczu przedsionkowego i komorowego
Kardiolog,
Badania imigracyjne
Board Certif ied
n NOWOŚĆ: wszczepienie
implantu BAROSTIM na niewydolność serca
• Zeskanuj, dowiedz się więcej:
Zeskanuj i umów wizytę
UBEZPIECZEŃ ZDROWOTNYCH
n Wszczepienie Systemu CardioMEMS
zmniejszające liczbę hospitalizacji
i śmiertelność z powodu
niewydolności serca
n Wszczepienie, usuwanie
i kontrola rozruszników serca
• Defibrylatorów (ICD)
• Resynchronizacja serca
• Podskórny monitor serca (zabiegi wszczepienia robione w przychodni)
n Test wysiłkowy serca
n Echokardiografia (2D echo)
n Diagnostyka kołatania serca
n Monitorowanie pracy serca:
• Holter • Monitorowanie zaburzeń rytmu serca
• Telemetria domowa
• Kamizelka-defibrylator do tymczasowej ochrony od nagłej śmierci sercowej
n Ocena pacjentów z dziedzicznymi
zaburzeniami rytmu serca:
• Zespół wydłużonego QT
• Kardiomiopatia przerostowa
• Arytmogenna kardiomiopatia
prawej komory
• Zespół Brugady
n Badanie drożności tętnic
szyjnych i obwodowych
n Badanie drożności żył w nogach
n Badanie układu autonomicznego
Badanie dla dorosłych składa się z badania lekarskiego na gruźlicę, moczu na rzeżączkę i na kiłę (RPR). Rutynowe szczepienia, takie jak ospa wietrzna, MMR (odra, świnka, różyczka) i tężec-błonica.
eprezentujemy pracowników budowlanych i restauracji, kasjerów, przedstawicieli handlowych, pracowników służby zdrowia oraz asystentów administracji.
Adwokat Lloyd Ambinder walczy o prawa pracowników już ponad 30 lat.
Jeżeli czujesz się wykorzystywany w swojej obecnej pracy skontaktuj się z naszą kancelarią i umów się na BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ
PO POLSKU na temat twoich praw pracowniczych. Wszystkie rozmowy są poufne.
Nasza kancelaria odzyskała przez ostatnie 30 lat ponad $100,000,000 odszkodowań z zakresu: PRAWO PRACY - LABOR LAW
n Niezapłacone stawki minimalne, nadgodziny i stawki związkowe
n Niezapłacone poprawnie stawki godzinowe
n Niezapłacone dodatki za ubrania robocze
n Dyskryminacja, nękanie i molestowanie w pracy
n Naruszenie zasad rozdzielania napiwków
WYPADKI - ACCIDENTS
n Wypadki budowlane i poza pracą
n Błędy w sztuce lekarskiej - Malpractice
NASZE PRZYKŁADOWE WYGRANE*
$14,500,000 - ugoda, pracownicy domowej opieki zdrowotnej i/lub opiekuni medyczni
$12,000,000 - ugoda, pracownicy budowlani
$12,000,000 - ugoda, pracownicy portowi
$12,000,000 - ugoda, pracownicy domowej opieki zdrowotnej i/lub opiekuni medyczni
$11,000,000 - ugoda, pracownicy gastronomii
$9,500,000 - ugoda, elektrycy
$6,200,000 - ugoda, studenci na praktykach
$4,900,000 - ugoda, pracownicy budowlani
$3,500,000 - wygrana w sądzie, pracownicy budowlani
- MÓWIMY PO POLSKU Dzwoń i proś Marię lub wyślij text
www.problemywpracy.com
Zeskanuj. Zapamiętaj.
Zadzwoń, jeżeli masz problemy w pracy!
• Zakup i refinansowanie domu
• Stałe i zmienne oprocentowanie
• Pożyczki FHA, VA i USDA
• Pożyczki na pierwszy dom
• Jednorazowa budowa zamknięta
• Kredyty na renowację Fix & Flip
• Konsolidacja zadłużenia
• Kredyty na małe zastosowania
komercyjne
i mieszane
• Kredyty podstawowe
i inwestycyjne
Pracuję z Polonią już wiele lat. Pomagam w uzyskaniu korzystnych pożyczek, przefinansowania, konsolidacji długów, pożyczek pod zastaw domu. Tak więc jeżeli szukasz lepszego oprocentowania, lub nowej pożyczki na wymarzony dom, chcesz dowiedzieć się więcej o aktualnych ofertach i ratach...? Dobrze trafiłeś! Zadzwoń po bezpłatną konsultację.
Roman Miklaszewski
DZWOŃ: 862-202-0268
APLIKUJ: pozyczkinadomy.com
NMLS 1943698
US MORTGAGE CORPORATION
201 Old Country Road, Suite 140
Melville, New York 11747
cieszący się największym zaufaniem wśród Polonii chirurg plastyczny i lekarz medycyny estetycznej z ponad 35-letnim doświadczeniem
G Piersi G Brzucha G Twarzy G Nosa
G Powiek G Uszu G Powiększenie ust
G Botox ® G Juvederm® G Restylane® Radiesse® G Microneedling
Wszelkie zabiegi
honorowane z 30% zniżką i microneedling w pakiecie. Akceptujemy większość ubezpieczeń medycznych.
G Odbudowa kolagenu, wypełnianie zmarszczek i blizn potrądzikowych, zmniejszenie rozszerzonych porów i obwisłej skóry
G Leczenie popękanych naczynek i pajączków
G Laser Fraxel Re:pair i Fraxel Re:store do usuwania zmarszczek na twarzy i piegów oraz odbudowy kolagenu
G Najnowszy laser do faceliftingu, ujędrniania i odmładzania skóry, usuwający przebarwienia, zmarszczki, znamiona i blizny
G Laser do usuwania nadmiernego owłosienia
G Odsysanie tkanki tłuszczowej
Powiedz, że znalazłeś nas w POLONIJNEJ KSIĄŻCE, a otrzymasz prezent niespodziankę!
Prowadzimy
n Dla pracowników i subkontraktorów
n Za wszystkie godziny pracy
n Za nadgodziny, lub zapłacone tylko zwykłą stawką
n Według stawek unijnych i benefity unijne
n Reprezentacja subkontraktorów przeciwko właścicielom i generalnym kontraktorom (GC)
n Za prace miejskie, za nie unijne pieniądze
n Przy opiece nad starszymi
n W pracach budowlanych
n Mechanic’s Lien
n Twój status imigracyjny nie ma znaczenia
n Prowadzimy sprawy w sądzie federalnym
Oferujemy zabiegi estetyczne do pielęgnacji wszystkich rodzajów skóry, w tym usuwanie zmarszczek, powiększanie ust i wypełniacze skórne. Zadzwoń po bezpłatne konsultacje, aby przedyskutować Twoje potrzeby odświeżenia i odnowienia Twojego wyglądu.
Zmniejszają lub eliminują zmarszczki, głębokie linie twarzy, przywracają strukturę twarzy, warg i wygładzają blizny
z kwasem glikolowym i salicylowym pomagają złuszczać skórę, w tym skórę tłustą, trądzikową i przebarwienia, służą do odmłodzenia skóry, po których skóra jest gładsza, jaśniejsza i zdrowsza
240 W 37th St, S. #514E New York, NY 10018
Tanio i bezpiecznie dostarczymy twoją przesyłkę pod dowolny adres w Polsce. Z nami wyślesz również paczkę do większości krajów Unii Europejskiej
Dla osób przesiedlających się do Polski oferujemy kompleksową obsługę celną w Polsce. Wysyłając mienie z góry znasz wszystkie koszty, otrzymujesz kompleksową ofertę i wysyłasz bez niespodzianek i ukrytych opłat
Wynajem całych kontenerów, jak również miejsca w kontenerze. Płacisz jedynie za powierzchnię, jaką zajmie w kontenerze twoja przesyłka
Wysyłki samochodów, motocykli, ATV z USA do Polski jak również na indywidualne zlecenie w dowolne miejsce w Europie
Dla biznesów świadczymy usługi w zakresie transportu lotniczego i morskiego, magazynowania, konsolidacji, jak również obsługi celnej przewożonych towarów
177 Broadway • Clark • New Jersey 07066 • USA
www.pcfnj.org • email: pcf@pcfnj.org • 732-382-7197
Zapraszamy do przyłączenia się do akcji:
50
lat temu, kilka osób założyło Polską Fundację Kulturalną w celu promowania polskiego dziedzictwa, języka, kultury, sztuki, tradycji.
Ponad 9 lat zajęło im zebranie funduszy, aby kupić kompleks budynków w Clark, NJ na gruntach o powierzchni ok. 1,5 ha. Trzy połączone ze sobą budynki mają powierzchnię użytkową ok. 3,720 m2 Jest to jedyny obiekt tej wielkości, znajdujący się w rękach Polonii na Wschodnim Wybrzeżu.
POLSKA FUNDACJA KULTURALNA to m.in.:
• Polska Szkoła Dokształcająca
• Galeria Sztuki
• Biblioteka
• Programy Stypendialne
• Wydarzenia patriotyczne, kulturalne oraz edukacyjne, koncerty, projekcje filmów
Dziękujemy wszystkim za czynny udział w życiu Fundacji oraz za wsparcie moralne i finansowe. Zarząd oraz Administracja Fundacji sprawuje swoją funkcję bezpłatnie.
Dzięki ogromnemu wysiłkowi wielu osób mamy piękny ośrodek kulturalny. Obiekt tej wielkości, będący wciąż w polskich rękach, jest czymś niespotykanym.
Wszystkich, dla których Polska i jej tradycja, kultura, język są bliskie sercu - zapraszamy serdecznie do wspierania Polskiej Fundacji Kulturalnej - naszego polskiego centrum kulturalnego.
Od NAS WSZYSTKICH zależy jej przyszłość.
Jeżeli jesteś dumna/dumny z bycia Polką/Polakiem lub z Twojego polskiego pochodzenia lub po prostu lubisz Polskę i Polaków - zapraszamy do umieszczenia naklejek Kocham Polskę na samochodzie oraz do noszenia znaczków “Kocham Polskę” przypiętych do ubrań, plecaków itp.
Naklejki oraz znaczki można otrzymać BEZPŁATNIE (chociaż donacje oczywiście są mile widziane).
Zainteresowanych prosimy o kontakt: info@pcfnj.org
WYTRWAŁOŚĆ - ENTUZJAZM - REZULTAT
SPRAWY KRYMINALNE
• handel narkotykami, włamania, kradzieże samochodów, aresztowania, nadużycia policyjne
• wymazanie aresztów
• przemoc rodzinna, zakazy zbliżenia, pobicia
• jazda pod wpływem alkoholu: DWI, mandaty drogowe, jazda bez prawa jazdy
TELEFON BEZPŁATNY
1-866-MBRUCKI
1-866-627-8254
• bankructwa
SPRAWY IMIGRACYJNE
• deportacja, areszt imigracyjny, zmiana statusu imigracyjnego, sponsorowanie rodziny, inne sprawy - wszystkie stany
BEZPŁATNA KONSULTACJA W SPRAWACH: u KRYMINALNE u BANKRUCTWA u ROZWODY u ODWOŁANIA
CHCESZ KUPIĆ DOM? SFINANSUJĘ TWOJE MARZENIA!
ZADZWOŃ PO BEZPŁATNĄ PORADĘ! MÓWIMY PO POLSKU
4 Jestem licencjonowanym specjalistą hipotecznym, ponad 20 lat doświadczenia
4 Mam licencję na New Jersey, Pensylwanię, Nowy Jork i Florydę
4 Mogę uzyskać kredyty w każdym stanie na nieruchomości komercyjne i mieszane
4 Posiadam ogromną wiedzę i doświadczenie, aby stworzyć idealny kredyt dla Ciebie!
TEL: 201-410-1402
MÓWIMY PO POLSKU
Sean Sabeti, Esq.
Kancelaria Sean Sabeti oferuje fachową, agresywną reprezentację we wszystkich rodzajach spraw karnych. Reprezentuje osoby fizyczne i korporacje w różnych sądach w całym stanie Nowy Jork.
Public Accountant
Enrolled Agent
SPECJALIZUJEMY SIĘ W:
n BIZNESOWE ROZLICZENIA PODATKOWE firm jednoosobowych (Sch. C), partnerstw (partnerships), LLC, korporacji, firm prowadzących działalność w kilku stanach, pomagamy rozwiązywać problemy z IRS
n INDYWIDUALNE ROZLICZENIA
PODATKOWE: rozliczenia stanowe dla każdego stanu, rezydencja w innym stanie niż miejsce pracy, przeprowadzka do innego stanu w ciągu roku podatkowego; rozwiązywanie problemów z IRS i innych związanych z podatkami
n DZIEDZICZENIE I KWESTIE MAJĄTKOWE
n RACHUNKOWOŚĆ I KSIĘGOWOŚĆ:
otwieranie i obsługa nowych firm; instalowanie, szkolenie i stała pomoc w programie Quick Books.
JAK MOŻNA SKORZYSTAĆ Z NASZYCH USŁUG?
• Konsultacja “face to face” przez SKYPE®
• Pełne wsparcie techniczne przez “remote access”
• Możliwość wizyt w Państwa firmie, domu
• Bezpieczny portal umożliwiający wymianę zakodowanych danych między Państwem, a nami
• Zawsze jesteście Państwo mile widziani w naszym biurze
PROBLEM Z IRS?
n Reprezentacja w IRS
n Personalne rozliczenia podatkowe
n Biznesowe rozliczenia podatkowe
n Aplikacja i odnowienie numeru
ITIN (ilndywidualny numer identyfikacyjny podatnika)
n Poprawki podatkowe
n Porozumienia podatkowe
n Wypłaty
n Księgowość
n Podatek od sprzedaży
n Doradztwo finansowe
n Zakładanie firm
n Audyty odszkodowań pracowniczych i ogólnej odpowiedzialności cywilnej
n Pełnomocnictwa • Apostille • Notariusz
n Ubezpieczenie tytułu domu
n Tłumaczenia
n Składanie dokumentów na bezrobocie
n Konta w Social Security oraz emerytury
n Wysyłka paczek i ładunków
n Przekazy pieniężne (US Money Express)
n Bilety lotnicze oraz wycieczki wakacyjne
n Aplikacje imigracyjne
n Prawo jazdy międzynarodowe
• SOUTH AMBOY
• SAYREVILLE
• OLD BRIDGE
• MATAWAN
• MORGANVILLE
• MANALAPAN...
Kate posiada duże doświadczenie w branży nieruchomości. Jest w biznesie od 2006 roku i znana jest z pełnego zaangażowania w pomoc swoim klientom w znalezieniu domu ich marzeń.
Kate rozumie, że kupowanie i sprzedawanie nieruchomości jest stresujące. Entuzjazm, ciężka praca, profesjonalizm i personalna obsługa to styl jej pracy.
Zna na bieżąco aspekty rynku, aby pomóc swoim klientom w podejmowaniu najlepszych decyzji.
Niezależnie od tego, czy jesteś kupującym, czy sprzedającym, Kate z powodzeniem pomoże Ci poruszać się po zawiłościach lokalnego rynku w New Jersey!
Katarzyna “Kate” Maldonado REALTOR ASSOCIATE
cell: 732-804-8821 tel: 732-348-3777 www.KasiaRealty.com
n Bezpłatna wycena domu
n Przeprowadzki
n Foreclosure
n Short Sale
n Inwestycje w jednoi wielorodzinne
„Kupno lub sprzedaż domu to jedna z najważniejszych rzeczy, jakie robimy w życiu. Dlatego ciężko pracuję, aby Twoja transkacja kupna lub sprzedaży nieruchomości była udana i jak najmniej stresująca. Nie mogę się doczekać możliwości współpracy z Tobą. Nie wahaj się i skontaktuj się ze mną już dziś, jeżeli szukasz polskiego agenta nieruchomości z doświadczeniem, któremu możesz zaufać” - mówi Kate.
Marek Wójcicki, właściciel apteki MARKOWA: Wszyscy klienci Markowej Apteki mogą liczyć na pomocną dłoń, porady oraz uśmiech wykwalifikowanego personelu! Mimo, że Polska daleko, my jesteśmy z Państwem! Zapraszamy!
• WYSYŁAMY LEKI DO POLSKI I NA CAŁY ŚWIAT
U nas tanio, szybko i rzetelnie wyślesz leki, zioła, preparaty homeopatyczne swojej rodzinie i znajomym
• ZREALIZUJEMY KAŻDĄ RECEPTĘ LEKARSKĄ
Honorujemy wszystkie ubezpieczenia USA
• DUŻY WYBÓR LEKÓW, ZIÓŁ I SPRZĘTU MEDYCZNEGO
Twoje ulubione polskie zioła i kosmetyki
www.MarkowaApteka.com
831 Manhattan Avenue, Brooklyn, NY 11222
718-389-0389 •
n KOBIETY
• Wypadnięcie pęcherza moczowego
• Nowoatwory
• Śródmiąższowe zapalenie pęcherza
• Kamienie nerkowe
• Nadreaktywny pęcherz
• Zakażenia dróg moczowych
nie wymagające nocnego pobytu w szpitalu.
Simon Barkagan, MD, PhD ukończył z wyróżnieniem Universita Di Roma Facolta di Medicina E Chirurgia (Cum Laude). Ukończył rezydenturę z chorób wewnętrznych, a także chirurgii ogólnej i urologii w szpitalu Mount Sinai w Nowym Jorku. Posiada certyfikat Board Certified w zakresie medycyny sądowej.
Zadzwoń i umów wizytę. Lekarz mówi po polsku.
Dzięki ponad 30-letniemu doświadczeniu doktor Barkagan posiada wysokie kwalifikacje we wszystkich aspektach urologii i niepłodności. Wykorzystuje najnowocześniejszą technologię do diagnostyki oraz leczenia zachowawczego i chirurgicznego. Jest uznanym ekspertem w dziedzinie przerostu prostaty, kamicy nerkowej, nietrzymania moczu oraz leczenia nowotworów urologicznych nerki, prostaty i pęcherza moczowego.
Irena Bartman-F ila, LCSW, MSW, PSW
• samotność, stres
• problemy osobiste, małżeńskie i rodzinne
• nerwice, lęki, depresja
• bulimia, anorexia, PTSD, ADHD, ADD, OCD
• choroba alkoholowa, narkomania
Absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego. Licencjonowana w USA. Profesjonalizm i ponad 30-letnie doświadczenie w Polsce i USA. Całkowita dyskrecja.
Tel: 973-748-5302
Cell: 862-668-5571
• Krwawienie z odbytnicy
• Śluz lub ropa w stolcu
• Anemia - jako skutek utraty krwi
utajonej • Ból odbytu • Hemoroidy
• Ropień i przetoki odbytu • Zaparcia
• Szczeliny odbytu • Kłykciny
• Choroba Pilonidal • Świąd odbytu