1 minute read

Valérie Rouzeau

Next Article
Jakub Kornhauser

Jakub Kornhauser

Valérie Rouzeau was born in 1967 in Burgundy, France, and now lives in Nevers. She has published fourteen poetry titles, including Pas revoir (le dé bleu, 1999), Va où (Le temps qu’il fait, 2002) and more recently Quand Je Me Deux (Le temps qu’il fait, 2009) and Vrouz (La Table ronde, 2012). She has also published volumes translated from Sylvia Plath, William Carlos Williams, Ted Hughes, Stephen Romer and the photographer Duane Michals. She has been the editor of a little review of poetry for children called dans la lune, and lives mainly by her pen through public readings, poetry workshops in schools, radio broadcasts and translation.

Advertisement

Poem from Sens Averse (La Table Ronde, 2018)

Translated from the French by Susan Wicks

Arna aistriú ón bhFraincis ag Colm Breathnach

Reproduced by kind permission of the author and publisher

Albatross

What’s in a bird un albatros mort sur une plage

What’s in a bird nombreux pas une chanson volage

Mais bouchons de bouteilles sans message de l’oiseau

Coca fanta soda du zéro sucre sans joie

Des pailles comme s’il y avait la mer à siroter

Des morceaux de poupées barbies pas de musique

Des perles de toutes tailles et couleurs en plastoc

Des cartes suscriber identity module

Des chewing-gums des codes-barres des branches de lunettes noires

Des tubes de rouge à lèvres et des capotes anglaises

Peut-être aussi un peu d’une tortue médusée

(Une tortue confondant sac plastique et méduse)

What’s in a bird échoué sur le sable mauvais

Du temps atroce qu’il fait – l’oiseau actualisé.

This article is from: