El Perico 05/12/2011

Page 1

PAGINA 12 PAGE 14

El Caribe Tienda de abarrotes

Del 12 al 18 de Mayo, 2011 | May 12-18, 2011 | Edición Gratuita / Free Edition Omaha, Bellevue, Lincoln, Columbus, Fremont & Schuyler, NE; & Council Bluffs, IA

PAGINA 8 PAGE 10

banquete de MAHSM/ MAHSM banquet

PAGINA 20 PAGE 20

calendario de eventos/events

Khaleeq law Firm, llC INMIGRACIóN | DIVORCIO BANCARROTA | ACCIDENTES

Asistencia de Medicaid para Niños

(402) 502-8888

CONSUlTa GraTiS hablamos español

402.614.6200 4832 S 24 St. Ste 200 – 2do piso

• AHORA 14 LOCALIDADES • LLAMADAS LOCALES, NACIONALES E INTERNACIONALES* ILIMITADAS (México, Salvador, Guatemala y más…)

• ¡GRATIS! MENSAJES DE TEXTO A MEXICO* • INTERNET GRATIS • Sin contrato $35 al mes • Nuestra nueva localidad del Sur de Omaha ya está abierta. Visítenos en la 24 & J • 932-5377 Cruzando South High

teleFonos DesDe 99

$12

¡el primer mes gratis!

tobacco & phones 4 less Horario: 7am a 11pm

Aplican restricciones Se habla eSpañol en: 20 & “L” St. • 932-5377 | 42 & Grover • 556-0202 Vea otras localidades en nuestro anuncio en la página 2


tobacco & phones 4 less

Aproveche nuestras tarifas especiales desde:

¡abRIMos los 7 DIas De la seMana! 6 a.M. - 12 M. ahoRa 14 localIDaDes

redondo $ 350 $ 435 $ 200 $ 275

Cd. MExiCo LEon CanCun

35

$

GuadaLajara

1eR Mes GRatIs

PhoEnix MazatLan PuErto vaLLarta san saLvador

redondo $ 105 $ 305 $ 240 $ 450

EL Paso GuatEMaLa Los anGELEs san diEGo MErida

redondo $ 105 $ 450 $ 120 $ 110 $ 350

*Tarifas en viaje secillo + impuestos. sujetas a cambios y restricciones de fecha

poDeMos actIVaR cUalQUIeR tIpo De teleFono paRa QUe FUncIone con el seRVIcIo De cRIcKet s DesDe

teleFono

$

99

12

¡compre • venda o intercambie su teléfono nuevo o usado aQUI!

IGUalaMos los pRecIos De cUalQUIeR coMpetIDoR

piramid

Marlboro 72

$245*

$362*

más impuestos

Cerveza Modelo

más impuestos

Cerveza Bud Light

$795

$1685

6 Unidades

Corona extra

$1289

24 Unidades

Cerveza Tecate

$1099

más impuestos

más impuestos

12 Unidades

12 Unidades

AbogAdos ConsultA grAtis Y ConFidEnCiAl

20 & “L” St. • 932-5377 Se habla eSpañol 4108 Dodge • 551-0302 • 42 & Grover • 556-0202 90 & Maple • 399-9999 • 72 & Blondo • 255-0034 108 & Q St. • 934-0798 • 72 & Military • 572-0877 Saddle Creek & California • 556-6070 72 & Harrison • 706-4246 • 54 & Center • 932-8333 Hwy 370 & 36 St. • 953-5755 • 333 S 72nd St • 933-7494 24 & J • 932-5377 • 4725 S 77 Ave • 932-5377

Casos penales • Casos federales • Manejar en estado de ebriedad (DUI) • Ordenes de arresto • Divorcios Derecho de familia • Demandas civiles • Cobranza Accidentes de auto o de trabajo • Cambios de nombre Sociedades mercantiles y civiles • Bienes raíces

sE hAblA EspAñol

*Visite la tienda para más información

Citas disponibles en las tardes y los sábados

Law Offices of Omaha • • • •

oficina de abogados

Casos de inmigración Divorcio y custodia Cobranzas Defensa Criminal

• Manejar en estado de ebriedad (DUI) • Accidentes de Auto • Bancarrota • Manutención Antonio, Tina y Hang abogados que se preocupan por la comunidad hispana y estan aquí para servirle y ayudarle siempre.

• HABLAMOS ESPAñOL •

(402) 884-4489 www.lawofficesofomaha.com

3804 Leavenworth, Suite 200 • Omaha, NE 68105

2

EL PERICO | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

Hugh I. Abrahamson y Alberto Silva

• 758-1222 • www.omAhAnElAwYEr.Com hugh.AbrAhAmson@omAhAnElAwYEr.Com

6901 Dodge St. • Suite 107, Omaha, NE 68132


Tortillas de Maíz Mission 80 unidades

$1.97 Límite 4

Salchichas de Pollo Fud

Paquete de 7 oz.

¢97 c/u

Rellenos de Agua

¢27

c/u

EL PERICO | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

3


breves El equipo de fútbol de South High avanza al torneo del estado El equipo de fútbol de South avanzó al Torneo de Fútbol del estado de Nebraska con una victoria 4-1 el 5 de mayo frente a Millard South para reivindicarse como los ganadores del campeonato del Distrito A-5. Esta es la tercera vez en cuatro años que los Packers viajan al torneo estatal. El torneo comienza el 11 de mayo en el Estadio Morrison de Creighton, localizado en la 19 y California. Para más información sobre los horarios visite nsaahome.org.

Bernardo Montoya

Juez falla en favor del sindicato de bomberos en demanda por difamación

¡Miles celebraron en Omaha el 5 de Mayo! Exitosa organización rompió récords de audiencia

L

[por Marina Rosado]

as celebraciones del 5 de Mayo 2011 en Omaha organizadas por la South Omaha Business Association (SOBA) y presentadas por el First National Bank, dieron inicio el miércoles 4 con un banquete convocado por la Mexican American Historical Society of the Midlands (MAHSM), en honor al Dr. Jim Ramírez, en el cual también se llevó acabo la gran final del concurso Miss Latina Omaha Scholarship Pageant donde resultó ganadora la joven Yesenia Madera. Los festejos continuaron el jueves 5 en las nuevas instalaciones de la calle Farnam del Consulado de México en Omaha, con una recepción encabezada por el cónsul mexicano, Jorge Ernesto Espejel, acompañado de otros patrocinadores. Esa misma noche, el DJ Brent Crampton ofreció una de sus famosas Loom Waves en el restaurante España donde se dieron cita los jóvenes integrantes del Mariachi Patria Juvenil para abrir la noche de música electrónica con ritmos latinos en el negocio del empresario venezolano, Carlos Méndez, con Jay Kline como anfitrión. Al día siguiente, el viernes 6 de mayo, Metro Community College en su Campus Sur, se vistió de fiesta organizando un estupendo almuerzo con el orador invitado, Carlos Ojeda Jr. Cabe mencionar que los premios para el primero, segundo y tercer lugar del certamen Miss Latina Omaha Scholarship Pageant, fueron precisamente becas para estudiar en ésa importante institución.

4

Luego, por la noche, la comunidad de Omaha vivió algo sin precedentes, la congregación de sus habitantes en la Plaza de la Raza (ubicada en las calles 25 y ‘L’) para disfrutar del concierto gratuito del grupo mexicano Control, los llamados “Reyes de la Cumbia”, quienes mantuvieron a miles de pie, bailando y coreando sus pegajosos temas como La Camisa Negra, Viva el Amor y Cumbia con el Sol. “¡Nunca antes se había visto tanta gente disfrutando del programa, antes del día del desfile!. Considero que asistieron, ¡más de 3.000 personas!”, dijo Marcos Mora, encargado del programa y logística del evento. Y ése número de asistentes se multiplicó el sábado 7, cuando la comunidad no sólo de Omaha sino de sus alrededores, se agrupó a lo largo de la calle 24, desde las calles B y hasta la ‘O’, para admirar el desfile que duró más de dos horas, el cual abrió con la presentación de los 5 Grandes Mariscales del año, el Dr. Ramírez (a quien ya mencionamos arriba), acompañado de Rosemary Salcedo, Sue Aguilera, Bárbara Velázquez y Susan Mayberger, a quienes les fue merecidamente reconocida su amplia trayectoria en el campo de la educación y la cultura. En dicho espectáculo transmitido por la empresa de cable, Cox uno de los auspiciadores principales del festejo, no pudo faltar la presencia del Alcalde de Omaha, Jim Suttle, acompañado del encargado de los asuntos para la comunidad latina, Roger García. Entre escuelas, iglesias, empresas y organizaciones no lucrativas, los participantes que resaltaron por el colorido de su carro alegórico al más puro estilo mexicano, fueron el restaurante Guaca Maya, con música de banda en vivo y bailables interpretados por el Ballet Folklórico Xiotal del Director Artístico Héctor Moreno.

EL PERICO | HISTORIA PRINCIPAL | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

La fiesta continuó entre los juegos mecánicos, los puestos de bebidas y antojitos y sobre todo, el entretenimiento a cargo del Marichi Luna y Sol, Son del Llano y Tremendos Musical entre otros. La diversión siguió el domingo 8, iniciando con una caminata en estadio Collin de la escuela South High, una misa al aire libre, y por supuesto, más música, sin faltar la lucha libre promovida por Tony Vega. “Los mexicanos y latinos en general tienen sed de hacer cosas juntos, y ésta es la oportunidad perfecta para reunirse como cultura en una sociedad que muchas veces los reprime duramente - explicó José García Director Ejecutivo de MAHSM-, sin embargo, si ves a esta multitud no notas ningún resentimiento, al contrario, están felices de poder expresarse porque quieren ser parte de ésta nación y compartir su riqueza cultural”. Por su parte, el señor Abelardo Hernández compartió que lo que más le agrada del 5 de Mayo, “es la parte cultural, no la parte de hacer negocio, sino la de educar a la gente sobre lo que es la cultura mexicana”. A su vez, David Catalán, Presidente de SOBA, concluyó: “SOBA inició operaciones en 1922, primero como la South Omaha Merchants Association, con la misión de preservar la diversidad, herencia y vitalidad económica de los negociantes. Entre nuestras tareas estamos a cargo de ésta celebración que este año vivió su Vigésimo Sexto Aniversario, cumpliendo su cometido de mostrar las tradiciones mexicanas y transformarlas en una experiencia para la comunidad americana. El festejo del 5 de Mayo es un fenómeno muy curioso, adoptado y celebrado en todo el país, y en Omaha ha sido tan buena la respuesta que seguramente ¡el próximo año tendremos que pensar en expandirnos!”.

Un juez de la corte del distrito del condado de Douglas dictaminó que Dave Nabity y la Alianza de Omaha para el Sector Privado deben revelar la fuente utilizada para las acusaciones hechas contra el presidente del sindicato de bomberos de Omaha Steve LeClair en un programa de radio el pasado otoño. El 29 de octubre del año pasado Nabity, el presidente de OAPS y uno de los críticos más fuertes de la policía de la ciudad y los contratos de los bomberos, acusó a LeClair de “robo por engaño”, diciendo que el presidente del sindicato estaba siendo retribuido con fondos públicos por un trabajo que él no estaba desempañando. LeClair presentó una demanda por difamación a principios de noviembre alegando que dichos comentarios habían dañado su reputación y le habían causado angustia emocional. Nabity solicitó protección bajo el Acta de Libre Circulación de Información, también conocida como la Ley de Protección, la cual protege a los periodistas de revelar fuentes anónimas. Pero el juez del distrito James Gleason dictaminó que “el objetivo principal de la investigación de Nabity y sus declaraciones no fue el de informar a los discursos públicos, sino un intento de promover sus propios puntos de vista políticos y ambiciones”. Gleason le dio a Nabity dos semanas para revelar la fuente detrás de las acusaciones. Un hombre armado con una espada, recibió un tiro el Sur de Omaha Jonathan Martis, de 38 años, sobrevivió después de haber recibido un disparo por parte de un policía de Omaha cerca de su casa en la 3312 X St. el 5 de mayo. El oficial Michael Pecha informó que Martis llamó al 911 para reportar un altercado a eso de las 6 p.m. Cuando los agentes llegaron el sospechoso portaba una espada y al negarse a entregarla la policía trató de desarmarlo con un taser. Cuando esto no logró detenerlo un oficial le disparó en el torso. La investigación está en curso.


Western Union • Money Orders• Cambio de Cheques •Renta de Lavadoras de Alfombra• Servicio Postal • Servicio de Tintorería • Oficina de Cox • Bank of the West

La farmacía de Hy-Vee está recibiendo prescripciones de las farmacias de No Frills. Nosotros le podemos ayudar a transferirlas, simplemente venga a la tienda y pregúntenos. Muslos de Pollo 100% Naturales Hy-Vee

78

¢

Tomates Green House

1

$ 48

Aceite Vegetal o Canola 1-2-3 Botella de 33.8 oz.

1

$ 88

libra

c/u

libra

Crema Agría Hy-Vee Tarro de 8 oz.

Pechugas de Pollo sin Hueso 100% Natural Hy-Vee

1

69

¢

$ 88 libra

Salchichas Bar-S-Franks Paquete de 12 oz.

88

¢

c/u

Jugos Capri Sun Paquete de 10 unidades

Galletas Animal Gamesa Bolsa de 17.6 oz.

99

¢

1

$ 99

c/u

c/u

c/u

Jugo de Naranja Hy-Vee Botella de 64 oz.

¡Abrimos las 24 horas del día¡

1

$ 88 c/u

Precios válidos del 11 al 17 de Mayo, 2011 EL PERICO | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

5


Bernardo Montoya

Thousands celebrate Cinco de Mayo in Omaha Successful organization breaks audience records [by Marina Rosado]

T

he 2011 Cinco de Mayo celebrations in Omaha organized by the South Omaha Business Association (SOBA) and presented by First National Bank, began on Wednesday, May 4, with a banquet organized by the Mexican American Historical Society of the Midlands (MAHSM). The banquet honored Dr. Jim Ramirez, and there was also the grand finale of the Miss Latina Omaha Scholarship Pageant that resulted in the young Yesenia Madera as the winner. The festivities continued on Thursday, May 5, in the new facilities on Farnam Street of the Mexican Consulate in Omaha, with a reception head by the Mexican Consul, Jorge Ernesto Espejel, accompanied by other sponsors. On the same night, DJ Brent Crampton offered one of his famous Loom dance parties in the restaurant España, where the young members of the Maricahi Patria Juvenil gathered to open the night of electronic music with Latin rhythms in the business of the Venezuelan

6

Carlos Mendez, with Jay “Rhythm Soldier” Kline as host. On the following day, May 6, at Metro Community College’s South Omaha campus, a party organized a stupendous lunch with the invited speaker, Carlos Ojeda Jr. It’s worth mentioning that the prizes for the first, second and third place awards of the Miss Latino Omaha Scholarship Pageant were scholarships for the winners to study at this institution. Then at night, the Omaha community lived something without precedent, as a congregation of people gathered in the Plaza de la Raza (located at 25th and L Street,) to enjoy a free concert by the Mexican band, Grupo Control, called the “Kings of Cumbia,” who moved thousands to their feet — dancing to their catchy songs “La Camisa Negra,” “Viva el Amor” and “Cumbia con el Sol.” “Never before have there been so many people enjoying the program, the day before the parade.” I think that more than 3,000 people attended,” said Marcos Mora, who was in charge of programming and logistics for the event. And that number of attendees multiplied on Saturday, May 7, when the community gathered on the length of 24th street, from B Street to O Street, to admire the parade that lasted two hours. It opened with the presentation of the five Grand

EL PERICO | COVER STORY | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

Marshalls for the event, Dr. Ramirez (who was mentioned earlier), Rosemary Salcedo, Sue Aguilera, Barbara Velazques and Susan Mayberger, who was recognized for her many achievements in education and culture. The event was televised by Cox Cable Company, one of the main sponsors of the event, and included the Mayor of Omaha, Jim Suttle, and Roger Garcia, in charge of Latina Community issues. Among the schools, churches, business and nonprofit ogranizations, the participants that were highlighted in colorful floats in pure Mexican style, was the restaurant Guaca Maya, with the music of a live band, and dances interpreted by the Xiotal Ballet Folklorico by Artistic Director Hector Moreno. The party continued with mechanical games, food and drink stands, and above all, entertainment by the Marichi Luna y Sol, Son del Llano and Tremendos Musical among others. The fun continued on Sunday, May 8, starting with a walk in Collins Stadium at South High School, an outdoor mass, and of course, music — and not without lucha libre promoted by Tony Vega. “Mexican and Latinos in general have a thirst do things together and this is the perfect

opportunity to come together as a culture in a society that many times harshly suppresses,” says Jose Garcia, Executive Director of MAHSM. “Nevertheless, if you see this crowd you don’t see any resentment. On the contrary, they are happy to be able to express themselves because they want to be a part of this nation and share their cultural riches.” For his part, Abelardo Hernandez shared what most made him happy about Cinco de Mayo. “It is the cultural part, not the part about doing business, but instead educating people about what Mexican culture is.” In turn, David Catalan, President of SOBA, concluded, “SOBA started operations in 1922, first as the South Omaha Merchants Association, with the mission of preserving diversity, heritage and economic vitality of the business owners. One of our tasks is to be in charge of this celebration that this year was the 26th Anniversary meeting, completing its commitment to showing the Mexican traditions and transform it into an experience for the American community. The Cinco de Mayo festival is a very curious phenomenon, adopted and celebrated by the whole country, and in Omaha, has been a good response and surely next year we will have to think about expanding.”


Del 11 al 17 de Mayo

36 y Q Street

14, 15 y 16 de Mayo

96¢

1

4x

97¢

$ 99lb

Salsa de Tomate Our Family

Costillas de Puerco sin Hueso

7 oz.

Jalapeños Enteros San Marcos

Saturday, Sunday, & Monday Only! Sólo Sábado, Domingo, y Lunes

Arrachera

26 oz.

Jitomates Roma

Papaya Fresca

77¢lb 4

2

$ 99 Bistec de Res “Bottom Round”

68

$ 99lb Jamón FUD Selecto

97

¢lb

Nopales Enteros

Cilantro

¢

Animalitos Gamesa 17.6 oz.

39¢ea 69

¢

Sal La Fina

2

Yogur El Mexicano 32 oz.

Piernas y Muslos de Pollo

8

Bolsa de 5 Kilos

Bolsa de 10 lbs.

$ 87 Leche Entera Alpura o Lala

77

Encuéntrelos en la panadería

15

750 ml.

24 y Vinton

99

13

$ Cerveza Tecate

Tostadas Mission o Guerrero

99

Patas de Puerco

99

Tequila El Charro 100% Agave Puro

$

24 unidades

16.6-17 lb.

$ Tequila Azul 100% Agave

4

$ 88 Carbón Our Family

1 Gl.

¢ea

Dulces Mexicanos

9

$ 77 Aceite de Maíz Mazola

1 Litro/32 oz.

$ 97 Detergente Ariel

1

Limones

26 oz.

¡Su elección!

$ 57

Cebolla Blanca Grande

75

2 ¢lb 99 ¢lb 39 12x$ 1 ¢lb 69

$ 99 lb

Caja de 18 latas

750 ml. … Reposado o Blanco

¢ ¢lb

1099

EL PERICO | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

7


P.O. Box 7360 • Omaha, NE 68107 Phone 402.341.7323 Fax 402.341.6967

Cortesía de José Francisco García

PERSONAL/OUR STAFF Cartas al editor: editor@periconewspaper.com

Yesenia Madera obtuvo el primer lugar y recibio una beca por todo un año de Metro Community College.

El trabajo de toda una vida El Dr. Jim Ramírez fue honrado en el banquete de MAHSM [por Brandon Vogel]

A

lgún día un historiador utilizará decenas de miles de palabras para documentar la vida del Dr. Jim Ramírez como un educador, mentor, amigo y vecino en el Sur de Omaha. Pero si aquel historiador sólo pudiera elegir una palabra “trabajó” sería la mejor. Jim Ramírez trabajó sin descanso para superarse así mismo y luego lo hizo para proporcionarle a los jóvenes latinos oportunidades que nunca creyeron que fueran posibles. Y 59 años después de haberse graduado de la escuela South High, Ramírez sigue trabajando. A juzgar por las más de 100 personas que asistieron al restaurante La Mesa en Bellevue para honrar a Ramírez en el primer banquete anual del Cinco de Mayo de la Mexican American Historical Society of the Midland’s, demuestra que su labor nunca será olvidada. “Rara vez se nos ha colocado en una posición en donde podamos ser los administradores de nuestra propia historia”, José Francisco García dijo, el director ejecutivo de MAHSM. “Fue evidente para nosotros que el Dr. Jim Ramírez ha creado una vida digna de historia, digna de cualquier libro de historia que se pudiera escribir acerca de los mexicano-americanos en Omaha, Nebraska”.

8

Si Ramírez, de 75 años y actual administrador de las Escuelas Públicas de Omaha, tenía algún interés en retirarse en el banquete titulado “Celebrando la Excelencia en la Educación”, ésta habría sido una buena manera de hacerlo. Como parte del evento se presentó una serie de fotos de la colección de MAHSM sobre Lano Opreza detallando el baloncesto mexicano-estadounidense a mediados de siglo, un deporte que le gusta a Ramírez. Luego tuvo lugar la segunda edición del concurso Miss Latina Omaha Scholarship Pageant, el cual celebró no sólo la juventud sino también la educación. En el concurso de este año, MAHSM se centró principalmente en el rendimiento académico de las 19 candidatas y sus aspiraciones universitarias. Yesenia Madera, una estudiante de último año de la escuela Bryan High, fue la ganadora del primer lugar y recibió una beca por todo un año de Metro Community College. La ganadora del segundo lugar Maria Guadalupe Rodriguez, también de la escuela Bryan High y la del tercer lugar Doraceli Aguirre una estudiante de primer año de MCC, cada una recibió un cuarto de beca para MCC. Tal vez el mejor testimonio de la influencia que Ramírez ha tenido en Omaha, fue el de la generación de estudiantes y colegas que ahora han crecido hasta convertirse en líderes de la comunidad bajo su dirección. Más de 20 personas hicieron fila frente a una bandera mexicana para compartir las historias de cómo Ramírez influyó en sus vidas. Sue Aguilera-Robles y Barbara Velazquez, sus colegas educadoras y Mariscales en el desfile del Cinco de Mayo de este año, hablaron

EL PERICO | HISTORIA LOCAL | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

de su trabajo junto a Ramírez. Dan Gomez recordó como Ramírez lo impulsó para que obtuviera una beca bancaria, a pesar de que él era un estudiante de finanzas de la Universidad de Nebraska en Omaha. Gomez es ahora el presidente de UMB Bank. Ricardo Ariza, el director de Asuntos Multiculturales de la Universidad de Creighton, dijo que su vida cambió cuando Ramírez lo visitó en su casa y le hizo ver la posibilidad de una carrera universitaria mientras que trabajaba en las empacadoras de carne. Ruben Cano, el director de la escuela Intermedia Norris, recordó que Ramírez lo trajo a Omaha desde su casa en New Mexico con la promesa de no era una ciudad fria. Los testimonios, llenos de muchas risas y algunas lágrimas, continuaron durante casi una hora y Ramírez saludo a cada uno de ellos con un abrazo. Después de una presentación de los premios por parte del presidente de MAHSM Abelardo Hernandez, el hombre homenajeado finalmente tuvo la oportunidad de hablar y concluyó diciendo “Cada vez que uno toca la vida de un joven, ellos se lo devuelven a usted” y agregó “Eso es lo que me da la fuerza para seguir adelante”. Si bien el evento del 4 de mayo habría servido como una despedida, Ramírez no tiene planes de retirarse. “Cuando uno se divierte como yo lo he hecho en los últimos 50 años, usted no cuenta las horas, días o años”, él dijo. “Nunca he podido recordar el número de días que faltan para que se termine el semestre en cualquier lugar, ya sea cuando estaba en la universidad o en OPS. “Mientras que haya combustible en el tanque, voy a seguir adelante”.

EDITORIAL/editorial Editor/Publisher: John Heaston Equipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga, Bernardo Montoya, Marina Rosado Contribuciones - Escritores/Contributing Writers: Brandon Voguel Contribuciones - Editores/Contributing Editors: Ed Howard Traducciones /Translations: Alexzia Plumber PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas/Sales Representative: Rita Staley, ritastaley@thereader.com, Kathy Flavell, kathyf@thereader.com; Ben Heaston, benh@thereader.com Analista de Investigación del Mercado Hispano/Hispanic Market Research Analysts: Sonia Neira, sneira@abm-enterprises.com Suscripciones y distribucion/ Subscriptions and distribution PO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) 934-0709 subscriptions@abm-enterprises.com distribution@abm-enterprises.com Socios/Partners John Barrientos, Marcos Mora Artículos, eventos comunitarios, comunicados de prensa, opiniones y sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: editor@periconewspaper.com. Articles, community events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: editor@periconewspaper.com. El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2009 ABM Enterprises, Inc. El Perico es una publicación que se distribuye semanalmente los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de materiales gráficos y editoriales, su traducción, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor. ©2009 ABM Enterprises, Inc.


Conecta a toda tu familia con teléfonos Smartphone. Ven a U.S. Cellular® y por la compra de un Samsung Mesmerize con tecnología Android por sólo $99.99, lleva hasta 5 teléfonos LG Optimus U con tecnología Android gratis. TM

TM

1. COMPRA UN

SAMSUNG MESMERIZE un teléfono Galaxy S por $9999

TM

TM

Después de reembolso por correo de $80 en forma de una tarjeta de débito Visa®. Requiere un plan de datos Smartphone aplicable. Podría aplicar cargo de activación de $30 y un contrato nuevo de 2 años.

2. LLEVA HASTA 5 LG OPTIMUS U

TM

GRATIS

Después de reembolsos por correo de $80 en forma de tarjetas de débito Visa®. Requieren planes de datos Smartphone aplicables. Podrían aplicar cargos de activación de $30 y contratos nuevos de 2 años. Hasta agotar existencias.

3. Cámbiate y obtén la más alta calidad de llamadas y la red con más alta satisfacción que ninguna otra compañia celular nacional.

Déjanos ayudarte a encontrar una tienda: Llama 1-866-US-HABLA Algunas cosas que queremos que sepas: Se requiere un contrato nuevo de dos años con un acuerdo inicial de dos años (sujeto a un cargo por cancelación anticipada) y aprobación de crédito para todos los clientes nuevos y para clientes actuales que no estén en un Plan Belief. Clientes actuales pueden cambiar a un Plan Belief sin firmar un contrato nuevo. El uso del servicio implica que aceptas los términos y condiciones de nuestro Contrato de Servicio. Esos términos se aplican durante el tiempo que seas cliente. Podría aplicar un cargo de activación de $30 y aprobación de crédito. Se aplica un Cargo Regulatorio para Recuperación de Costo; esto no es un impuesto o cargo requerido por el gobierno. Se aplican cargos adicionales, impuestos, términos, condiciones y áreas de cobertura, que varían según el servicio y el equipo. El teléfono promocional está sujeto a cambio. La Tarjeta de Débito Visa de U.S. Cellular es emitida por MetaBank bajo una licencia de Visa U.S.A. Inc. Permite entre 10-12 semanas para su procesamiento. La tarjeta no tiene acceso a dinero en efectivo y puede ser usada en cualquier comercio que acepte Tarjetas de Débito Visa. La Tarjeta es válida por 120 días después de la fecha de su emisión. Los Planes Smartphone comienzan desde $30 al mes o son incluídos en algunos Planes Belief. Podrían aplicar cargos de uso de aplicaciones y de la red de datos al acceder aplicaciones. BOG5: Reembolso por correo y activación requerida en cada celular. Todos los teléfonos deben ser activados en la misma cuenta. Clientes de Kansas: En áreas donde U.S. Cellular recibe apoyo del Federal Universal Service Fund, deberán aprobarse todas las solicitudes de servicio razonables. Dirige cualquier pregunta sin responder acerca de la disponibilidad de los servicios a Kansas Corporation Comission Office of Public Affairs and Consumer Protection al 1-800-662-0027. Las marcas Android y Android Robot son marcas registradas de Google, Inc. Las marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Visita una tienda para más información o nuestro sitio en inglés uscellular.com/project. Oferta por tiempo limitado. Aplican otras restricciones. ©2011 U.S. Cellular.

USC_CNews1bPost_ElPerico_v3.indd 1

3/30/11 5:25 PM 2011 EL PERICO | Del 12 al 18 de Mayo, 9


The Work of a Lifetime

Dr. Jim Ramirez honored at MAHSM banquet [by Brandon Vogel]

D

r. Jim Ramirez worked. A historian could, and someday one likely will, use tens of thousands of words to record his life as an educator, mentor, friend and neighbor in South Omaha. But if you only had one word to choose, “worked” works best. Jim Ramirez worked relentlessly to improve himself and then he worked even harder to push and provide young Latinos with opportunities they never thought possible. And 59 years after he graduated from South High School, Ramirez is still working. Judging from the more than 100 people who showed up at La Mesa Restaurant in Bellevue to honor Ramirez at the Mexican American Historical Society of the Midlands’ first annual Cinco de Mayo Banquet on May 4 that work will never be forgotten. “We rarely have been put in a position to be stewards of our own history,” said Jose Francisco Garcia, MAHSM executive director. “It was apparent to us that Dr. Jim Ramirez has created a lifetime worthy of history, worthy of any history book that could be written about the Mexican-American in Omaha, Nebraska.” If the 75-year-old Ramirez, currently an administrator with Omaha Public Schools, had any interest in retiring, the “Excellence in Education” banquet would have served as a fitting coda. There was a series of photos from MAHSM’s Lano Opreza Collection detailing Mexican-American basketball in the mid-century, a sport Ramirez loved. Then there was the second annual Miss Latino Omaha Scholarship pageant celebrating not just the youth but also education and serving as a sort of primer on the Ramirez ethos. For this year’s pageant, MAHSM focused primarily on the 19 candidates’ academic performance and college aspirations. Yesenia Madera, a senior at Bryan High School, was announced as the first place winner and received a full-year scholarship to Metro Community College. Maria Guadalupe Rodriguez, also of Bryan High, and Doraceli Aguirre, a freshman at MCC, each received a quarter-scholarship to MCC as the second- and third-place winners. Perhaps the best testament to the influence Ramirez has had on Omaha, however, was the generation of students and colleagues who have now grown into community leaders under his guidance. More than 20 people lined up in front of a Mexican flag

10

Maria Guadalupe Rodriguez won a one quarter scholarship to MCC.

Tania Moreno won a cash stipend from the American GI Forum Omaha Chapter.

to share their stories of how Ramirez shaped their lives. Sue Aguilera-Robles and Barbara Velazquez, fellow educators and Grand Marshals in this year’s Cinco de Mayo parade, told of a career spent working alongside Ramirez. Dan Gomez recalled Ramirez gently pushing him into a banking scholarship, despite the fact that he was a finance major, while he was a student at the University of Nebraska at Omaha. Gomez is now the president and CEO of UMB Bank. Ricardo Ariza, Creighton University’s Director of Multicultural Affairs, said he was headed for a career in the packing houses before Ramirez visited his house a made a college

EL PERICO | LOCAL STORY | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

Dr. Jim Ramírez

education seem possible. Ruben Cano, the principal at Norris Middle School, recalled that Ramirez brought him to Omaha from his home in New Mexico by promising that it wouldn’t be cold. The testimonials, filled with a lot of laughs and a few tears, continued for nearly an hour with Ramirez greeting each speaker with a hug. After an awards presentation from MAHSM president Abelardo Hernandez, the man of honor finally got his chance to speak. A standing ovation greeted him and then Ramirez, speaking softly, detailed the basis for a career that’s touched thousands with a single sentence.

“Every time you touch a young life, they give back to you,” he said. “That’s what gives me the strength to go on.” While the proceedings on May 4 would have served as a fitting farewell, Ramirez has no plan to slow down. He works. “When you’re having as much fun as I have had for the past 50 years you don’t count the hours, days or years,” he says. “I’ve never remembered the number of days left in the semester anywhere, whether I was at the university or at OPS. “As long as there is still fuel in the tank, I’ll keep going.”


a ¡AVANZA Noque Los Precios Diariamente!

Just for you! Free Marinade!

AVANZA Knocks Down Prices Everyday! ¡Viernes A Comer Ricas Alitas de Pollo en Oferta!

¡Lunes de Súper Oferta en Pollos Rostizados!

999 with in-store coupon

$ 99 with in-store coupon

Friday’s Ready to Eat Hot Wing Special!

$

Includes 20 Cooked Hot Wings, 1/2 lb. Fresh Jalapeños, 30 ct. Guerrero Corn Tortillas (1) 2 Liter Btl. Coca-Cola Product 1/2 lb. Crema Mexicano

Carnes, Frutas & Verduras

¡Solo 4 Días!

Pechuga de Pollo sin Hueso

1

$ 48

Boneless Chicken Breast

lb

Jitomates Roma

Roma Tomatoes

98

¢

lb

Costillas de Res Beef Short Ribs

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

Alitas Marinadas de Pollo

Marinated Chicken Wings

Raw Shrimp 71/90 ct.

Surtido de Chuletas de Puerco

Assorted Pork Chops

Refrescos

Jarritos Beverages 1.5 Liter, Assorted

3

$ 98 lb

Pork Riblets

1

$ 98 lb

98

Costillitas de Puerco

¢

Agua

Our Family Water 24 Pack/Half Ltr. Btls.

Salsa de Tomate

Our Family Tomato Sauce 8 oz.

1

$ 28 lb

Chiles Jalapeños

Jalapeño Peppers

2

$ 98

Refrescos

Our Family Soda 12 Pack/12 oz. Cans

5x$

1

Detergente para Ropa

Xtra Laundry Detergent 75 oz., Assorted

58¢ lb

1

$ 98

1

$ 98

avanza supermarket 29th & leavenworth ph: 346-2447

Mangos Rojos

Red Mangos

Melón

Cantaloupe

Papel Higiénico

Scott Bath Tissue 12 Rolls

98

2x

¢

98¢

2x lb s

6

$ 98

Carne de Res para Deshebrar

Beef Brisket

Panal Panza de Res

Salad Shrimp 250/350 ct.

lb

2 1

lb

$ 28

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

Camarón Cocido para Ensalada

1

$ 78

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

Beef Honeycomb Tripe

lb

$ 28

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

Camarón Crudo

2

$ 78

2

lb

$ 98

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

lb

Monday’s Roasted Chicken Special!

6

Includes (1) Oven Roasted Chicken, 1/2 lb. Fresh Jalapeños, (1) 2 Liter Btl. of Coca-Cola Product 30 ct. Guerrero Corn Tortillas

ahora toDoS

loS VierneS, SábaDo, Domingo & luneS FriDay, SaturDay, SunDay & monDay

mayo/may 13-16

Fresas

Strawberries 16 oz. Pkg.

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

Sandía sin Semilla

Seedless Watermelon

Cebollas Amarillas

3

$ 98 ea

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

Yellow Onions 3 lb. Bag

1

$ 98

98¢

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

Naranjas Oranges 4 lb. Bag

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

Pepinos

2

$ 88

98¢

4x

Cucumbers

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

sale prices effective

mayo/may open 7:00 a.m. to wed THUR fri sat sun mon tues 11:00 p.m. everyday 11 12 13 14 15 16 17 EL PERICO | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

11


¿Conoce las arepas o la bandeja paisa? ¡Haga sus compras en El Caribe y pruebe éstas delicias colombianas! [por Marina Rosado]

10 años radica en Estados Unidos: “En mi familia ya había experiencia con negocios, pero la verdad, ¡yo nunca me imaginé llegar a tener el mío propio!. Esto ha sido una bendición. Abrimos en diciembre de 2009 y hemos estado trabajando muy duro para

poder seguir creciendo, sobre todo, porque sabemos que existe competencia y hay que dar lo mejor”. La joven colombiana comentó que ella y su esposo Christian tienen muchos y muy buenos proyectos a futuro, pero prefirió

guardarse los detalles para así darle una grata sorpresa a la comunidad que ha puesto su establecimiento en alto, como una de las tiendas consentidas, “no sólo de los hispanos, pues ya también llegan a comprar aquí los americanos, ya que muchos de ellos están casados con latinas”. Los productos que se venden en El Caribe, llegan a Omaha, desde sus países de origen vía Nueva York o Miami, según señaló Pérez: “Es muy rico ver como en un sólo lugar se pueden encontrar muchas cosas de diferentes culturas y cómo cada una de ellas va añadiendo a sus compras, algo de la otra cultura y se va diversificando”. ¿Y qué es lo que no puede faltar en El Caribe?: “¡Pues las arepas y el chorizo colombiano!. Y algo que se nos vende muy bien es obviamente, el café colombiano que tiene excelente calidad”. Lo más importante es que en El Caribe, usted puede llamar para ordenar sus antojitos colombianos y llevarlos a casa para que los disfrute con su familia el fin de semana: “Lo que preparo varía cada semana, pero por ejemplo puedo tener empanadas, la famosa bandeja paisa (que lleva arroz, fríjoles, carne, huevo, ¡y más!), tamales, ¡y hasta mondongo!”.

12

el caribe

EL PERICO | RESEñA DE EL PERICO | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

Marina Rosado

A

l ritmo de la contagiosa cumbia colombiana, la comunidad hispana hace sus compras en la tienda de abarrotes El Caribe, un singular establecimiento ubicado sobre la calle ‘L’, en la ciudad de Omaha. “Somos muchos hispanos los que nos encontramos en ésta ciudad – explicó Sandra Pérez, la dueña del negocio -, pero para nosotros el empezar fue un poco difícil porque no abrimos la tienda en el Sur de Omaha, sino en esta zona que no es tan frecuentada por hispanos. Sin embargo, ¡gracias a Dios nos ha ido muy bien!”. Y mientras hacemos un recorrido visual por todo lo que El Caribe nos ofrece, desde las tarjetas teléfonicas y los envíos de dinero, ¡hasta la más completa variedad de productos comestibles de México, Centro y Sudamérica!. “Tenemos muy buena selección – expresó Pérez -, porque es la misma clientela quien nos va pidiendo que es lo que le gustaría que trajéramos para vender. Aquí pueden encontrar productos típicos hasta de Perú y de República Dominicana, y claro, ¡principalmente de Colombia!”. Perez nació y creció en la ciudad de Medellín, en su bella Colombia, pero desde hace

El Caribe Tienda de abarrotes 7711 L St. Omaha, NE 68127 Abierta de lunes a sábado de 9a.m. a 8p.m. 402.592.2480


EL PERICO | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

13


Arepas or Bandeja Paisa? [by Marina Rosado]

T

o the contagious rhythm of the Colombian cumbia, the Hispanic community does its shopping at the grocery story El Caribe, a unique establishment located on L Street in el caribe the city of Omaha. “There are a lot of Hispanics who have found us in this city,” explained Sandra Perez, the owner of the business, “but for us starting it was a little difficult because we did not open the store in South Omaha, but instead in an area not frequented by Hispanics. Nevertheless, thanks to God we have done well.” El Caribe offers phone cards and money wires, plus the most complete variety of food products from Mexico, Central America and South America. “We have a very good selection,” said Perez, “because what we sell is what the customers would ask for us to sell. Here they can find typical products from to Peru to the Dominican Republic, and of course, mainly from Colombia.” Perez was born and grew up in the city of Medellin, in beautiful Colombia, but for the last 10 years has lived in the United States. “There is a lot of business experience in my family, but to tell you the truth, I never imagined that I would have my own business. This has been a blessing. We opened in December of 2009 and we have been working very hard in order to continue growing, because we know there is competition and we have to give our best.”

The young Colombian said that she and her husband Christian have many good projects for the future, but that she prefers to keep the details for later to give a greater surprise to the community that will put her establishment on top, “not only for Hispanic but Americans who also come here to shop, now that many of them are married to Latinas.” The products sold at El Caribe arrive in Omaha from their countries of origin through New York or Miami, according to

South High soccer advances to state The fourth-ranked Omaha South boys soccer team advanced to the Nebraska State Soccer Tournament with a 4-1 victory May 5 over Millard South to claim the District A-5 championship. The Packers, 15-3 this year, are making their third trip to the state tournament in the past four years. The tournament opens May 11 at Creighton’s Morrison Stadium, 19th and California. For a complete schedule visit nsaahome.org.

And what’s not to be missed at El Caribe? “Well the arepas and Colombian chorizo! And something that we sell very well is obviously the Colombian coffee. It is of excellent quality.” The most important thing is that in El Caribe, you can call to order your Colombian snacks and bring them home to enjoy with your family this weekend. “What I prepare varies every week, but for example I can have empanadas, the famous

Marina Rosado

Do your shopping at El Caribe and try these Colombian delicacies

BRIEFS

Perez. “It is very nice to see how in one place they can find so many different things from different cultures, like each one of them will be adding to their shopping, something from another culture and it will help diversify their lives.”

Bandeja Paisa (that has rice, beans, meat, eggs and other ingredients), tamales, and even mondongo!” El Caribe grocery store is located at 7711 L St. Store hours are Mon.-Sat. 9 a.m. to 8 p.m. For more information call 402.592.2480.

Como iniCiar un negoCio y ChildCares

Judge rules in favor of fire union in defamation suit A Douglas County District Court judge ruled that Dave Nabity and the Omaha Alliance for the Private Sector must reveal the source of accusations made against Omaha fire union president Steve LeClair on a radio program last fall. On Oct. 29 of last year Nabity, president of the OAPS and one of the most outspoken critics of the city’s police and fire contracts, accused LeClair of “theft by deception” saying the union president was being paid from public funds for work he wasn’t doing. LeClair filed a defamation lawsuit in early November claiming the comments had damaged his reputation and caused him emotional distress. Nabity sought protection under the Free Flow of Information Act, also known as the Shield Law, which protects journalists from revealing anonymous sources. But District Judge James Gleason ruled that “the primary purpose of Nabity’s research and statements was not informing the public discourse, but instead an attempt to further his own political views and ambitions.” Gleason gave Nabity two weeks to reveal the source behind the allegations. Man with sword shot in South Omaha Jonathan Martis, 38, survived after being shot by an Omaha police officer near his home at 3312 X St. on May 5. Officer Michael Pecha reported that Martis called 911 to report a disturbance at around 6 p.m. When officers arrived, the suspect was holding a sword and refused to drop the weapon. As Martis advanced on the officers, Omaha police first deployed a taser. When that failed to stop the suspect an officer shot him in the torso. The investigation is ongoing.

Cámara de Comercio Hispana de Nebraska Inca Business Plaza 4018 L St Omaha, NE 68107

La Cámara de Comercio Hispana de Nebraska es una institución dedicada a promover el liderazgo y el desarrollo económico de los negocios hispanos, y de los profesionales que forman parte de la comunidad latina empresarial.

Preparamos su plan de negocios y le ayudamos a obtener el crédito. Informes: (402)933-4466 • (402)850-0968

4923 S 24th St, Suite 201, Omaha, NE 68107

www.midlandslatinocdc.org

14

EL PERICO | EL PERICO PROFILE | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

402.933.0384 • Fax: 402.952.5915 www.cchnebraska.org hispanicchamberinfo@cchnebraska.org


FRANQUICIA DE LIMPIEZA DE OFICINAS La número 1 en los E.E.U.U

¡Llámenos y comience a hacer dinero!

402-884-4004 www.stratusclean.com Nosotros le damos: • • • • •

Clientes Garantizados Financiamiento Horario Flexible Entrenamiento y Apoyo Tan bajo como $1,000 para empezar

¡SEA DUEñO DE SU PROPIO NEGOCIO DE LIMPIEZA COMERCIAL! ¡UNA OPORTUNIDAD INCREIBLE! Estamos buscando personas motivadas que deseen ganar un promedio de $500 a $15,000 por mes al ser dueños de una de las franquicias más desarrolladas en la industria del limpieza comercial.

HABLAMOS ESPAñOL SU ExITO ES NUESTRO UNICO NEGOCIO LLama hoy mismo a Eligio Covarrubias 402-884-4004

6910 Pacific St., Ste. 208

EL PERICO | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

15


Capacitando a los padres [por Leo Adam Biga]

C

uando Nidal, el hijo de Graciela y Ayman Sharif, nació con Síndrome de Down la pareja no sabía cómo actuar al tener un niño con necesidades especiales. Graciela, oriunda del Perú, ahora reconoce que ella y Ayman pasaron por un ciclo de culpa, tristeza, ira y ella dijo “la pérdida de los sueños”. Ella no sabía que era el comienzo de su travesía como una defensora de las necesidades especiales. Hoy en día, como coordinador del enlace de Parent Training and Information (PTI) Nebraska, ella ayuda a los padres a encontrar su camino. “Al principio uno se siente como si estuviera navegando por un país extranjero en una lengua extranjera”, ella dijo. Graciela recuerda la primera vez que ella y Ayman se reunieron con una trabajadora social, estaban ávidos de respuestas y esperaban encontrar una cura. “Los padres de familia están desesperados por encontrar información”, Sharif dijo. “Pero ella nos mostró los recursos, y desde ese momento me di cuenta que teníamos que aprender este nuevo lenguaje. Seguimos leyendo libros, navegando por Internet, haciendo preguntas y visitando a otros padres”. Cuando todavía era una ama de casa, ella ayudó a crear un grupo de apoyo para los padres de niños con Síndrome de Down. “El compartir las experiencias fue la mejor forma de superar muchos de nuestros obstáculos y nos ayudó a sentirnos mejor”, Sharif dijo. Ella más adelante se educó así misma a través de un taller ofrecido por PTI. Obligando a un distrito escolar a que aceptara a su hijo en la escuela de su vecindario, haciendo usos de las leyes de protección para las personas con necesidades especiales. A pesar de que ella y Ayman, un nativo del Medio Oriente, hablan muy bien inglés – ellos se conocieron cuando eran estudiantes internacionales en la Universidad de Nebraska en Omaha - ella dijo que los padres con un mínimo de conocimientos del inglés se enfrentan a más obstáculos. “Esta es la razón por la que me uní al personal de PTI”, ella dijo. “Ellos necesitaban a alguien bilingüe - que hablaba español e Inglés, y que fuera el padre de un niño con una discapacidad y que tuviera un título universitario. Yo reuní los tres requisitos”.

16

EL PERICO | NOTICIAS DE LA COMUNIDAD | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

A ella le gusta el hecho de que los servicios de PTI son gratuitos. Ella es miembro de la junta directiva de Nebraska Advocacy Services y Munroe Meyer Institute’s Consumer Advisory. “Siempre trato de hablar en nombre de las familias que hablan español. Yo soy su voz”. Su trabajo la hizo merecedora del premio a la Salud y Servicios Humanos de la Heartland Latino Leadership Conference 2010. “Fue un honor”, ella dijo acerca del reconocimiento. “Eso me demostró que estoy haciendo un buen trabajo y que debo continuar haciéndolo. Sé la importancia de apoyar a mi comunidad”. Ella comentó que un estigma cultural hace que algunos hispanos se resistan a revelar que tienen un niño con necesidades especiales o eviten hablar de la situación. Su trabajo es identificar las familias y ayudarles a obtener la ayuda o tomar las medidas que necesitan. “Las familias y yo realmente nos conectamos”, ella dijo. “Ellos confían en mí. A veces sólo necesitan hablar. Se trata de escucharlos y llorar con ellos. Sé por lo que están pasando. Siempre le digo a los padres que nosotros somos los maestros. Usted necesita hablar acerca de la discapacidad de su hijo, tienen que estar involucrados. Tienes que involucrar a su hijo en el mayor número clases de educación regular como sea posible - los otros niños tienen que aprender de ellos. Es para su futuro”. Sharif había estudiado para ser una arquitecta, pero encontró un nuevo llamado con PTI. “Me encanta lo que hago. Me enriquece. Este es mi proyecto en la vida”. Cuando Nidal y su hermano Nader terminen la escuela, ella puede que obtenga una licenciatura en trabajo social.


LATINODIR www.latinodir.com

SERVICIO A DOMICILIO GRATIS

Directorio en la Web sobre negocios que ofrecen servicios bilingües en Omaha y sus alrededores Fácil de usar y libre de costo (402)933-4460

Floriberto Olvera

402.612.9819

4923 S 24th St, Suite 201, Omaha, NE 68107

www.midlandslatinocdc.org

5014 S 24 St. | Esquina 24 & P

Tenemos Precios Razonables

Limpieza De aLfombras

Comercial y Residencial

• • • • •

Se Limpian Interiores de Carros

Limpieza de alfombras, sillones y pisos. Manchas Rojas (Café, Kool Aid, Leche y más) Secado en 2 a 4 horas no días Inundaciones de agua Presupuestos Gratis

(402) 660-0239

Estamos Asegurados

Purchase Tickets Online At OR CALL

BAC

( 712 ) 3 2 8 - 4 9 9 2

FO R M O RE IN FORMATION

BLUFFS ARTS COUNCIL “Creating Opportunities in the Arts”

EL PERICO | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

17


Empowering Parents [by Leo Adam Biga]

W EL CONSEJO DE ALCOHOLISMO Y DROGAS DE LINCOLN, INC. LCAD • EVALUACIONES DE ALCOHOL Y DROGAS - $125 • CLASES DE EDUCACION POR MANEJAR BAJO LA INFLUENCIA -En Español• CONFERENCISTAS Y PROGRAMAS PRESENTACIONES DISPONIBLES PARA ORGANIZACIONES -En Españolwww.lcad.org LLAME A NUESTRA LINEA DE ACCESO DIRECTO (402) 475-2694 LCAD 914 “L” St., Lincoln, NE 68508

18

Para anunciarse llame al

EL PERICO | COMMUNITY NEWS | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

734.0279

hen Graciela and Ayman Sharif ’s son Nidal was born with Down Syndrome the couple didn’t know how to respond to having a special needs child. Graciela, a native of Peru, now recognizes she and Ayman went through a cycle of guilt, sadness, anger and, she says, “the loss of dreams.” Little did she know it was the start of her journey as a special needs advocate. Today, as outreach coordinator for Parent Training and Information (PTI) Nebraska, she helps parents find their way. “At first you feel like you’re navigating a foreign land in a foreign language,” she says. She recalls the first time she and Ayman met with a caseworker; they were so hungry for answers and hope they half-way expected a cure. “This is how desperate parents are for information,” says Sharif. “But she guided us to resources, and from that point I realized we’re going to have to learn this new language. We kept reading books and navigating the Internet and asking questions and visiting other parents.” While still a stay-at-home-mom she helped create a support group for parents of Down Syndrome children. “Sharing experiences is the best way to overcome many of our obstacles and to feel better,” says Sharif. She further educated herself at a PTI workshop. Armed with special needs protection laws, she forced a school district to accept her son at his neighborhood school. While she and Ayman, a Middle Eastern native, are fluent in English - they met as international students at the University of Nebraska at Omaha - she says parents with minimal English language skills face more obstacles.

“This is why I joined the PTI staff,” she says. “They needed somebody bilingual who spoke Spanish and English, and who was the parent of a child with a disability and had a college degree. I filled all three requirements.” She likes the fact PTI services are free. She serves on the Nebraska Advocacy Services board and the Munroe Meyer Institute’s Consumer Advisory board. “I always try to speak on behalf of the Spanish-speaking families. I am their voice.” Her work earned her the 2010 Heartland Latino Leadership Conference Heath and Human Services award. “It was an honor,” she says of the recognition. “It told me I’m doing a good job and to keep up the good work. I know the importance of supporting my community.” She says a cultural stigma makes some Hispanics reluctant to reveal they have a special needs child or reticent to talk about the situation. Her job is identifying families and helping them to get the help or take the action they need. “The families and I really connect,” she says. “They trust me. Sometimes they just need to talk. It’s listening to them and crying with them. I know what they’re going through. I always tell parents, ‘We are the teachers. You need to talk about your child’s disability, you need to be involved. You have to get your kid in as many regular education classes as possible - the other kids need to learn from them. It’s for their future.’” Sharif trained to be an architect, but she’s found a new calling with PTI. “I love what I do. It enriches me. This is my project in life.” When Nidal and his brother, Nader, complete school, she might pursue a degree in social work.


Grupo 24 Horas de Alcohólicos Anónimos busca brindar apoyo a latinos de Omaha [por Bernardo Montoya]

Soy alcohólica y muchos nunca se dieron cuenta del nivel de alcohol que yo consumía. Siempre estuve muy apegada a la iglesia, crecí en una familia con grandes valores y sin embargo caí en esta enfermedad que me consumió por mucho tiempo hasta que finalmente logre controlarla asistiendo al grupo 24 horas de Alcohólicos Anónimos”. Fue lo que comentó Graciela (cuyo nombre verdadero fue omitido) quien ha sido autorizada por los fundadores de dicho grupo en México para que realice actividades en torno al alcoholismo de ayuda y educación en la comunidad latina de Omaha; enfermada progresiva e incurable que puede controlarse teniendo el apoyo adecuado que permita la abstinencia. Este será el primer paso para poder contar localmente con el grupo 24 horas de AA en español, lo cual se hace necesario tomando en cuenta que los hispanos son el segundo grupo étnico que más consume alcohol en los Estados Unidos, según la National Health Interview Survey, quien señala algunas diferencias entre los hispanos nacidos en USA y los no nacidos.

En estos casos, generalmente la cultura y la depresión juegan un rol importante en el consumo de alcohol, más aún en los inmigrantes indocumentados, comentó Eduardo Hernández, director del National Community Anti-Drug Coalition Institute, “ellos están al margen de la sociedad, dejan a su familia, están solos y eso les afecta. Incluso afecta a su propia familia, pues en sus países dejan la responsabilidad en manos de las mujeres quien también esta en riesgo de beber igual que los hombres”. Graciela también señaló que antes de los 40 años es más factible lograr un control idóneo de la enfermedad y agregó “esta es la enfermedad que envía más personas a la cárcel, que más familias destruye y que irónicamente es menos comprendida socialmente”. Actualmente, Graciela prepara un mensaje de vida y ayuda en la biblioteca pública del sur, el próximo 19 de mayo a las 6 p.m. Esta iniciativa sumará una alternativa más en contra de este problema de salud, pero sobre todo, firmará un compromiso moral de la lucha conjunta en contra de una enfermedad que puede destruir no sólo a quien la padece, sino también a su trabajo, familia, amigos y hasta su propia vida. Para más información sobre la presentación citada, comuníquese al 402.306.0957

“MCC is the place I chose to start my Information Technology career. I get to learn with hands-on, real-life problems and high-tech equipment. The best part?All my credits transfer to a four-year college.”

{ JULY 12 { SUMMER QUARTER BEGINS ENROLL NOW > Online www.mccneb.edu > Toll-Free 800.228.9553 > Phone 402.457.2400

EL PERICO | NOTICIAS DE LA COMUNIDAD | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

19


Calendario de

Eventos

Mayo/May 14

Campamento con los Chicos Exploradores/Camping with the Boy Scouts

Evento de Salud/Health Event

Los Boy Scouts del Sur y Norte de Omaha invitan a la comunidad para que asistan y disfruten de un día de actividades, diversión y aventura. Este es un a evento familiar abierto a todas las personas, de 2:00 a 9:00 p.m. El precio del campamento es de $7 para los niños mayores de 6 años y $ 3 para los adultos y niños menores de 6 años. Se incluye alimentos. Para más información llame al 402.514.3028 The South and North Omaha Boy Scouts will be providing an opportunity for the community to come and enjoy a day of activities, fun and adventure with the Boy Scouts. It’s a family event open to everyone, from 2 p.m. to 9 p.m. Camp fee is $7 per child 6 years or older and $3 per adult and kids 6 years or younger; includes food. For more information, call 402.514.3028.

Mayo/May 14

Limpieza del Parque Spring Lake/Spring Lake Park Clean Up Spring Lake Park F St. & 19 St.

Participe en el evento de limpieza del parque Spring Lake. La reunión será en el estacionamiento de la alberca ubicada en la calle ‘F’ y 19 a la 1:00 p.m. Se les proporcionarán todos los materiales necesarios. Por favor use zapatos cerrados y pantalones largos. En caso de lluvia, el evento será aplazará para el 4 de junio. Para más información llame al 402.444.7774. Attend to participate in the Spring Lake Park clean up. The meeting will be at the swimming pool parking lot located on F St. and 19th St. at 1:00 p.m. It will provide all the materials you need. Please wear closed toe shoes and long pants. In case of rain, the event was postponed to 4 June. For more information call 402.444.7774.

Registro para el Campamento de Verano LIVE/ LIVE Leadership Camp Registration

Events

Mayo/May 14

Camp Wa-kon-da 402 Forest Drive, Bellevue, NE

Mayo/May 12

Calendar of

Kroc Center 28 & ‘Y’ St.

Haga de sus salud una prioridad participando y disfrutando de la feria “Todo sobre la Salud”. Este evento gratuito y abierto a la comunidad en genral ofrecerá diversión y enriquecimiento educativo para los niños, ancianos, adolescentes, madres y padres de familia. El evento incluye animales con globos y demostraciones de zumbatonic para niños, exámenes de salud, exámenes físicos, educación nutricional y mucho más. Para más información llame al 402.905.3500. Join and enjoy the “All About Health” Fair and make your health a priority. Open to the community, this free event offers fun and educational enrichment for kids, senior citizens, teens, moms and dads. The event includes balloon animals & zumbatonic demos for kids, health screenings, fitness assessments, nutrition education and much more.. For more information call 402.905.3500.

Mayo/May 17

Programa de Educación para Adultos/Adult Education Program Iglesia de San Francisco de Asís 4513 S. 32nd St.

La Comunidad Maya Pixan Ixim te invita al programa de educación adulta. Este verano, ofrecerán clases de inglés, alfabetización en español y repaso del examen de ciudadanía. Las clases son martes y jueves de 7:00 a 9:00 p.m., a partir del 17 de mayo y hasta el 11 de agosto 2011. Precio: $10. El registro se hará antes de la primera clase. Para más información llame al 402.917.4102 o visite el sitio web pixanixim.org Maya Community, through its group Pixan Ixim, invites you to the adult education program. This summer they will offer English classes, Spanish alphabetization and citizenship test review. Classes are Tuesday and Thursday from 7:00 p.m. to 9:00 p.m. Begin on May 17 and end on August 11, 2011. Cost: $10. Registration will be done before the first class. For more information call 402.917.4102 or visit the web site pixanixim.org.

LIVE Leadership Camp 2301 “Q” St.

La fecha máxima de registro para el Campamento LIVE es el 12 de mayo. Este es un campamento para las jóvenes latinas que van a cursar los grados 7, 8 y 9; donde tendrán la oportunidad de encontrar su ser espiritual, conocer a otras jóvenes latinas y desarrollar su potencial. El campamento se realizará del 19 al 24 de junio. Incluye pláticas de liderazgo, sesiones de grupo, oradores invitados, actividades acuáticas, actividades deportivas, fogata y más. Para más información llame al 402.880.1125. The registration deadline for LIVE Leadership Camp will be on May 12th. This is a camp especially for Latinas going into grades 7th, 8th, and 9th, where they will have the opportunity to find your spiritual self, meet other young Latinas and increase your self-awareness of their potential. The camp will be from June 19th to June 24th. Includes talks on leadership, group sessions, guest speakers, sports activities, campfire and more. For more information call 402.880.1125.

Mayo/May 19

Mensaje del Grupo 24 horas de Alcohólicos Anónimos/ Alcoholic Anonymous 24 hours Group Message Biblioteca Pública del Sur de Omaha 2808 Q St.

Para muchas personas la realidad acerca del alcoholismo no es fácil. Por esta razón, el Grupo 24 Horas de Alcohólicos Anónimos ha preparado una reunión para transmitir el mensaje en la ciudad de Omaha y usted esta invitado a esta presentación, la cual ayudará a las personas y sus familiares a contestar preguntas comunes acerca del alcoholismo. Para más información llame al 402.306.0957. For many people the reality about the alcoholism is not very clear. For this reason, the Alcoholics Anonymous 24 Hours Group has prepared a meeting to convey their message in the city of Omaha and you are invited to attend this presentation that will helping people and their families to answer questions about alcohol issues. Fore more information call 306.0957.

Mayo/May 31

Concurso de Pintura Infantil/ Children’s Drawing Contest Consulado de Mexico 3552 Dodge St.

La Secretaría de Relaciones Exteriores, a través del Instituto de Mexicanos en el Exterior invita a los niños entre 7 y 11 años de todo el mundo a participar en el XV Concurso de dibujo Infantil “Este es mi México”, con el tema: La Cocina Tradicional Mexicana: Patrimonio Cultural Inmaterial de la Hu-

manidad”. Para más información llame al 402.595.1844. The Ministry of Foreign Affairs, through the Institute for Mexicans Abroad invites children between 7 and 11 years old from all over the world to participate in the XV “This is my Mexico”, with the theme: Mexican Traditional Cooking: Intangible Heritage of Humanity Cultural For more information call 402.595.1844.

Tiempo Limitado/Limited Time

Exhibición: Bicentenario Itinerante Empacado/Exhibits: Bicentenario Itinerante Empacado El Museo Latino 4701 South 25 Street

La Exposición “Bicentenario Itinerante Empacado” del Maestro José Nuño, consta de 21 obras de arte, alusivas al Bicentenario del Inicio de la Independencia de México y usted podrá disfrutarla en El Museo Latino, a partir del 5 de mayo. Con esta obra el artista reinterpreta siglos de historia y arte que definen la identidad del pueblo mexicano. Para más información llame al 402.731.1137 The Exhibition “Bicentenario Itinerante Empacado”, belonging to the Master José Nuño, consists of 21 art works, alluding to the Mexican Independence Bicentenary and you can view it at El Museo Latino, from May 5th. With this work the artist reinterpret centuries of history and art that define the identity of Mexican people. For more information call 402.731.1137.

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: eventos@periconewspaper.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: eventos@periconewspaper.com

20 EL PERICO |

CALENDARIO DE EVENTOS | CALENDAR OF EVENTS | Del 12 al 18 de Mayo, 2011


¡Llame y obtenga resultados! (402) 612-9022 Call today and get results! (402) 612-9022

clasifi cados Trabajos Bienes Raices CASA PARA LA VENTA 6616 S. 21 St. Precio Reducido $10,000, Compre ahora por $79,950. 4 Recámaras, 2 baños. Battiato Real Estate (402)331-6901 APARTMENTO PARA LA RENTA 617 S. 31st Street, 1 recamara, $470, todos los servicios incluidos. Llame a David al 402-551-1547

SE SOLICITA: 2 empleados de tiempo completo. Uno en el turno de la mañana, 6am-2pm. El segundo en el turno de la tarde, 2pm-12am y un repartidor de 8am-12pm. Requisitos Mínimos: 1. GED/High School Graduate, 2. Bilingue, 3. Poder levantar un mínimo de 50lb., 4. Conocimiento básico de la computadora. Repartidor: Licencia de NE con buen record de conducta. Si no llena los requisitos mínimos su aplicación, no va a ser conciderada.

MEJIA ROOFING & CONTRACTORS Reparación de goteras en techos comerciales y residenciales. Inspecciones gratis. Instalaciones de canales, tablas de forro y corta de árboles. Visítenos en www.mejiaroofing.com. (402)415-3045.

TOBACCO & PHONES 4LESS (Convenience/ Cellular Stores) Esta contratando personas bilingues para sus 11 localidades. Aplicar en cualuiera de las 11 localidades. Llame al 399-5377.

EXENCION: Toda la publicidad de Bienes Raíces dentro de ésta publicación está sujeta al FAIR ACT HOUSING ACT (Decreto de Justicia en Viviendas) la cual hace ilegal publicar cualquier tipo de publicidad que indique cualquier preferencia o discriminación basada en la raza, color, religión, sexo, nacionalidad, incapacidad o condición familiar. El Perico no aceptará ningún tipo de publicidad que viole la ley. Si usted cree que ha sido víctima de discriminación debe contactar al Fair Housing Center de Nebraska al 402-934-6675 o al Department of Housing and Urban Development al 402-492-3109

Instrument & Control teChnICIan The Metropolitan Utilities District is seeking a person to work in our Maintenance Division as an Instrument & Control Technician. The Instrument & Control Technician installs, maintains and repairs measurement, telemetering and control equipment used for data collection and process control in the District plants and for central control of the District’s gas and water distribution systems. Candidate for the position must have a minimum of an Associate’s Degree in Industrial Instrumentation & Control, including coursework in Industrial Electronic Concepts, Digital Electronics, Process Measurement & Data Acquisition, Process Control and Programmable Logic Control (creditable related work experience will be considered in lieu of one or more of the required academic courses. Employees in this position are covered under the Department of Transportation Drug and Alcohol testing provisions, including random testing. A complete list of requirements and responsibilities is available at the Human Resources Office. The Human Resources Office is located at 3100 South 61st Avenue, Gate #1. Applications will be accepted between the hours of 7:30 a.m. – 4:00 p.m., until Friday, May 20, 2011. Resumes will not be accepted in lieu of applications. Check the District’s Hotline number (402) 504-7019 or TDD line at (402) 504-7021 for information on other available openings. Employment Contingent Upon Results of a Drug Screen and a Background Check An Equal Opportunity Employer “M/F/D/V”

We are seeking full-time/part time/freelance energetic and motivated individuals to join our marketing solutions team. Now 11 years old, ABM enterprises is the Omaha leader in Spanish print and nontraditional media with many exciting opportunities. Customer service, media and telemarketing experience is preferred, bilingual is a plus.

Meter reader The Metropolitan Utilities District is seeking two temporary Meter Readers in our Meter Reading Division to read gas and water meters and report unusual conditions observed while completing their route. These positions require a High School Diploma or GED; a valid Driver’s License; having and maintaining a vehicle in good working condition; the ability to walk routes with a typical length of eight (8) to ten (10) miles; the ability to bend, stoop, crouch, and remove lids weighing 25 – 100 pounds in order to read some meters. Employees in this position are covered under the Department of Transportation Drug and Alcohol testing provisions, including random testing. A complete list of requirements and responsibilities is available at the Human Resources Office. The Human Resources Office is located at 3100 South 61st Avenue, Gate #1. Applications will be accepted between the hours of 7:30 a.m. – 4:00 p.m., until Friday, May 20, 2011. Resumes will not be accepted in lieu of applications. Check the District’s Hotline number (402) 504-7019 or TDD line at (402) 504-7021 for information on other available openings.

We offer competitive compensation; you can make up to $14 an hour or twice that! Send resume to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107 or e-mail resume to work@abm-enterprises.com

Employment Contingent Upon Results of a Drug Screen and a Background Check An Equal Opportunity Employer “M/F/D/V”

EL PERICO | CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | CLASSIFIEDS & REAL ESTATE | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

21


ESTAMOS CONTRATANDO VENDEDORES BILINGUES

Potencial de ingresos ilimitados. ¡Comuníquese con el mejor! Para una entrevista llame a Edgar DeLeon al

(402) 493-7800

SE RENTAN APARTAMENTOS EMPEZANDO A $350/MES Y CASAS EMPEZANDO A $450/MES

$99 de Depósito. Aplicación Gratis. Llame Para Especiales Actuales. Estacionamiento Gratis.

Oficina localizada en la

GUARDIAN

ReAl estAte, l.l.C

3802 Leavenworth St. Suite #100

402.341.5000

HR GeneRalist, laboR Relations The Metropolitan Utilities District is seeking a qualified individual for the role of HR Generalist, Labor Relations. This position assists with the daily operations of the Labor Relations Division, including assisting with grievances, contract negotiations, supervisor training and interpreting and implementing the District’s Bargaining Agreement and is also responsible for the day-today administration of the District’s random drug and alcohol tests.

The Metropolitan Utilities District is seeking qualified individuals for the roles of Business Analyst I, Business Analyst II. The Business Analyst I and II positions are responsible for providing support to departments and end-users utilizing the ERP/GIS/CIS systems. The Business Analyst I will be under general supervision and the Business Analyst II will be under limited supervision and will also rely on experience and judgment to plan and accomplish goals.

Requirements for the HR Generalist, Labor Relations include: A Bachelor’s Degree in Human Resources, Labor Relations or a related field, plus a minimum of three (3) years related work experience, preferably with a concentration in negotiations. Additionally, this person must have a thorough working knowledge of Federal and State regulations pertaining to labor issues. A complete list of requirements and responsibilities is available at the Human Resources Office.

Requirements for Business Analyst I include: A Bachelor’s Degree in Computer Science, Information Technology or a related field, plus a minimum of two (2) years related work experience. Requirements for the Business Analyst II include: A Bachelor’s Degree in Computer Science, Information Technology or a related field, plus a minimum of four (4) years related work experience. A complete list of requirements and responsibilities is available at the Human Resources Office.

The Human Resources Office is located at 3100 South 61st Avenue, Gate #1. Applications will be accepted between the hours of 7:30 a.m. – 4:00 p.m., until Friday, May 20, 2011. Resumes will not be accepted in lieu of applications. Check the District’s Hotline number (402) 504-7019 or TDD line at (402) 504-7021 for information on other available openings.

The Human Resources Office is located at 3100 South 61st Avenue, Gate #1. Applications will be accepted between the hours of 7:30 a.m. – 4:00 p.m., until Friday, May 20, 2011. Resumes will not be accepted in lieu of applications. Check the District’s Hotline number (402) 504-7019 or TDD line at (402) 504-7021 for information on other available openings.

Employment Contingent Upon Results of a Drug Screen and a Background Check An Equal Opportunity Employer “M/F/D/V”

22

Business AnAlyst i, Business AnAlyst ii

EL PERICO | CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | CLASSIFIEDS & REAL ESTATE | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

Employment Contingent Upon Results of a Drug Screen and a Background Check An Equal Opportunity Employer “M/F/D/V”


Place your FREE listing today! OmahaCars.com brings the functionality of the top national auto sites to the local buyer and seller. You will be able to include all the important features on your vehicle in your ad so it will easily be found by interested buyers.

Senior SyStem AdminiStrAtor (with SAP Basis Specialty)

The Metropolitan Utilities District is seeking a qualified individual for the role of Sr. System Administrator to be responsible for the operation, maintenance and administration of servers, workstations and SAN storage devices. This individual will troubleshoot systems when necessary and initiate remediation activities, relying on experience and judgment to plan and accomplish goals and perform a variety of complicated tasks. This individual should also have extensive experience in administrating and supporting ECC 6.0, CRM 7.0, PI 7.0/7.1 and Solution Manager 4.0 environments and a good understanding of Red Hat Enterprise Linux, Oracle unbreakable Linux and Oracle database 10g and 11g. Requirements include; a Bachelor’s Degree in Computer Science, Information Technology, or a related field; expertise in installation and upgrade of SAP systems, especially Enhancement Packs and Solution Manager 4.0 including system setup, monitoring and EWA; a good understanding of SAP System Landscape, SAP security, Oracle databases 10g and 11g and its backup and recovery tools, and setup and configuration of System Landscape Directory (SLD), SAP HR ESS/MSS packages (Portal) and Solution Manager. A complete list of requirements and responsibilities is available at the Human Resources Office. The Human Resources Office is located at 3100 South 61st Avenue, Gate #1. Applications will be accepted between the hours of 7:30 a.m. – 4:00 p.m., until Friday, May 20, 2011. Resumes will not be accepted in lieu of applications. Check the District’s Hotline number (402) 504-7019 or TDD line at (402) 504-7021 for information on other available openings. Employment Contingent Upon Results of a Drug Screen and a Background Check An Equal Opportunity Employer “M/F/D/V”

EL PERICO | CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | CLASSIFIEDS & REAL ESTATE | Del 12 al 18 de Mayo, 2011

23



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.