ISTRUZIONI DI MONTAGGIO per il modello MìMESI Demetra a battente
ASSEMBLING HANDBOOK for the hinged door model MìMESI Demetra
CONTROTELAIO SUB-FRAME [A] Il controtelaio deve essere murato a parete e deve appoggiare perfettamente dul pavimento finito, in quanto non è previsto un telaio in grado di coprire eventuali differenze quail: infossamento, distaccamento, ecc. [A] The sub-frame has to be walled-in without leaving a gap with the completed floor (e.g. due to dip or detachment), as there will not be any frame cover.
CORRETTO
LUCE SOTTOPORTA
LA PORTA NON ENTRA
CORRECT
NOT CORRECT (GAP)
DOOR CANNOT FIT
[B] L’installazione del controtelaio deve essere fatta perfettamente “a piombo” ossia perpendicolare al pavimento. [B] The sub-frame has to be installed perpendicularly to the completed floor
CONDIZIONE NECESSARIA FUNDAMENTAL REQUIREMENT
[C] Il verso di aperture determina la posizione di montaggio del controtelaio. [C] The sub-frame has to be installed according to the door opening direction.
APERTURA PORTA DOOR OPENING
CORRIDOIO CORRIDOR
___________________________________________________________________________________________ F.lli PIETRELLI s.r.l. - Via XXI Strada, 18 - 61032 Bellocchi di Fano (PU)
2
SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS Luce Passaggio
Ingombro controtelaio
Foro muro
Light-opening
Sub-frame
Wall-hole
70 x 240
83,2 x 246,7
85 x 249
75 x 240
88,2 x 246,7
90 x 249
80 x 240
93,2 x 246,7
95 x 249
SEZIONE VERTICALE E ORIZZONTALE VERTICAL AND HORIZONTAL SECTION DA VERNICIARE
DA INTONACARE
TO PAINT
TO PLASTER
DA VERNICIARE TO PAINT
DA INTONACARE TO PLASTER ___________________________________________________________________________________________ F.lli PIETRELLI s.r.l. - Via XXI Strada, 18 - 61032 Bellocchi di Fano (PU)
3
ANTA A BATTENTE HINGED DOOR
Accessori (inclusi):
Accessory-parts (included):
•
n. 10 viti da 5x60mm
•
10 screws, 5x60mm
•
chiave esagonale da 5mm
•
5mm hexagonal wrench
•
punta elicoidale per ferro da 3,5mm
•
3,5mm coil tip for iron
•
cerniere a bilico registrabili
•
adjustable vertical hinges
•
guarnizione nera
•
black gasket
Attrezzatura per il montaggio (non inclusa):
Required tools (not included):
•
trapano
•
electric drill
•
avvitatore elettrico
•
electric screw-driver
[A] Collocare nel vano del controtelaio i due montanti verticali. [A] Place the two vertical uprights (frame) in the sub-frame room. MONTANTI VERTICAL UPRIGHTS
[B] Collocare il traverse superiore. [B] Place the upper crosswise.
___________________________________________________________________________________________ F.lli PIETRELLI s.r.l. - Via XXI Strada, 18 - 61032 Bellocchi di Fano (PU)
4
[C] Montare il pannello dopo aver inserito le apposite cerniere a bilico [C] Assemble the vertical hinges and the panel
LUCE PREVISTA PER LA REGOLAZIONE EXPECTED GAP (TO BE ADJUSTED)
[D] Regolare i distanziatori tramite la chiave esagonale da 5mm, in modo da ottenere la giusta luce per l’apertura del pannello [D] Adjust the spacers using the 5mm hexagonal wrench provided, in order to set-up the right gap for a perfectly smooth door opening
___________________________________________________________________________________________ F.lli PIETRELLI s.r.l. - Via XXI Strada, 18 - 61032 Bellocchi di Fano (PU)
5
[E] Per fissare i montanti (telaio): •
forare il controtelaio murato con trapano e punta elicoidale per ferro da 3,5mm,
•
accertarsi che vi sia la giusta luce sia in senso verticale che orizzontale,
•
inserire la vite ed avvitare
[E] Fix the two vertical uprights (frame) as follows: •
perforate the walled-in sub-frame, using an electric drill with the 3,5mm coil tip for iron,
•
make sure to set-up the right gap (both vertically and horizontally),
•
screw-in.
[F] Inserire la guarnizione nera nell’apposita fresata, in modo da coprire le viti [F] Insert the black gasket in order to cover the screws
___________________________________________________________________________________________ F.lli PIETRELLI s.r.l. - Via XXI Strada, 18 - 61032 Bellocchi di Fano (PU)
6