Aqua Vitae Russia 23 (6) 2014

Page 1

2014 №6 (23)

Aqua Vitae ГОРЯЧАЯ ЗИМА Филиппины и Гренада, Шэрон Стоун и пунш по-русски

the t IME the look

ДЖЕНТЛЬМЕНСКИЙ КОДЕКС Black Tie: дресс-код в деталях

the school

ОКЕАН ВРЕМЕНИ Полное погружение с Ulysse Nardin


Бутик в Москве: Петровка, д.5, тел. +7(495)2582828


Creative Center RD, Creative Director Alvaro Maggini

Эксклюзивный скелетонизированный механизм RD01SQ с двойным «парящим» турбийоном




the

quick

От издателя xxxxxxxxx

Издатель / Publisher

Денис Кудинов / Denis Kudinov Главный редактор / Editor

Мария Литвинова-Комненич / Maria Litvinova Komnenic Главный художник / Art-Director

Петр Жеребцов / Peter Zherebtsov Ответственный секретарь / Manаging editor

Александр Самышкин / Aleksander Samyshkin редактор / Features editor

Дарья Стояновская / Darya Stoyanovskaya Выпускающий редактор / Sub-Editor

Карина Симонян / Carina Simonyan Бильд-редактор / Pictures editor

Ольга Обломова / Olga Oblomova Корректор / Proof reader

Мария Петрова / Maria Petrova Дизайнер / Designer

Алексей Усанов / Alexey Usanov Редакция / Staff writers

Резо Геловани, Алексей Крейман, Александр Павлов / Rezo Gelovani, Alexey Kreiman, Alexander Pavlov Редакционная коллегия / Editorial board

Роман Гильманов, Денис Кудинов, Алексей Ткаченко / Roman Gilmanov, Denis Kudinov, Alexey Tkachenko

Отдел рекламы / ADVERTISING DEPARTMENT

ads@a-vmag.ru

Отдел дистрибуции / DISTRIBUTION

distribution@a-vmag.ru Журнал Aqua Vitae

(«Вода жизни») Учредитель ООО «Мумтазз» Адрес редакции: 121374, г. Москва, Можайское шоссе 2, корпус Б, 2 этаж, офис 226; тел.: +7 495 988 48 82 www.a-vmag.ru Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-42861 от 1.12.2010 Информационный материал для лиц старше 21 года. Тираж № 23. Отпечатано в Финляндии. Производство Scanweb Oy, Korjalankatu 27, 45101 Kouvola. Сдано в печать 08.12.2014. Тираж 15 000 экземпляров. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Запрещается полное или частичное воспроизведение материалов на любых носителях без предварительного письменного согласия редакции. Мнение автора или героя статьи может не совпадать с мнением редакции. Цена свободная

УДИВИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ Удивительное время: Новый год и все последующие праздники объединяют нас в том, что мы все начинаем следить за часами. Пока наши верные читатели отмеряют бой курантов, специалисты индустрии (надеемся, и среди них тоже есть верные поклонники издания) следят за минутами, приближающими нас к ключевому событию наступающего года – выставке планетарного масштаба SIHH 2015, которая традиционно пройдет в Женеве. Опережая официальные премьеры, мы решили сделать сюрприз – в этом номере вы увидите новинки, о которых нам (по дружбе) сообщили пресс-службы ведущих часовых мануфактур. Это наш вам небольшой подарок – мы ведь все ждем их в зимние праздники. Ну, а помимо знакомства с новинками часовой индустрии, вы, как и прежде, узнаете, куда отправиться в путешествие, что приготовить к новогоднему (да и не только) столу, какими подарками порадовать себя и близких, и еще много всего интересного. От всего сердца желаем вам в Новом году самых приятных часов, минут и секунд и надеемся, что у нас с вами — несмотря ни на что – все будет просто замечательно. Тем более, что в Рождество традиционно случаются разные чудеса, и главное — не переставать в это верить. С праздниками! – Денис

4



c26 the time СОДЕРЖАНИЕ 26 МУЗЫКА ВРЕМЕНИ Минутные репетиры от Ulysse Nardin

48

ВРЕМЯ МЕГАПОЛИСА Новости от Parmigiani

32

ИДЕАЛЬНАЯ ПАРА

52

СИМВОЛ ДРУЖБЫ

36

ЧАСОВОЕ АДМИРАЛТЕЙСТВО

56

НОВОЕ ВРЕМЯ

44

КИНЕМАТОГРАФИЧНОСТЬ ВРЕМЕНИ

64

ГЕНИЙ СВОЕГО ВЕКА

Новые модели Zenith Corum: в духе наследия

Франк Вила и Роберт Миано

Baume&Mercier: юбилейный выпуск Новинки ведущих часовых брендов История Абрахама-Луи Перле


реклама * не только часы, но и часть меня

NOT O N LY MINE BUT A PART OF ME * www.francvila.com FV EVOS 18 “Cobra” Suspended Skeleton & FVq80 Tribute to Ladies

Эксклюзивный дистрибьютор в России СВМ Дистрибьюшн (495) 697 0857, 745 4082 / www.swmd.ru


c90

the look СОДЕРЖАНИЕ 72

Х-МОБИЛЬ

90

ПОД ПАРУСАМИ ЛУИ ВИТТОНА

80

РАЗНОСТОРОННЯЯ ЛИЧНОСТЬ Интервью с ресторатором Александром Орловым

98

КАМЕННЫЙ ГЕНИЙ

84

ДЖЕНТЛЬМЕНСКИЙ КОДЕКС

106

О, СЧАСТЛИВЧИК!

Встречаем новый BMW Х6

Black Tie в подробностях

Новый музей в Париже

Все, что вы хотели узнать о Шэрон Стоун

Лаки Ли и его компания



c114 the

school

СОДЕРЖАНИЕ ИРОНИЯ СУДЬБЫ, ИЛИ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ СКАЗКА

148

ОТ ЗАВИДОВО ДО ТОСКАНЫ

124

ПОД ЗВОН БОКАЛОВ

152

События

128

НОВАЯ ЖИЗНЬ В НОВОМ ГОДУ

114

134 138

Праздничная миксология Праздничное меню

Как стать гражданином Гренады

ИСТИННЫЙ ЕВРОПЕЕЦ

Интервью с Тьерри Лавалле, GM Grand Hotel Kempinski Женева

СПАСИБО МАГЕЛЛАНУ

Путешествие на Филиппины

Отели: новогодние предложения Светская хроника

160 ГДЕ РОДИЛСЯ – ТАМ И ПРИГОДИЛСЯ Елена Чекалова о ритме московской жизни


INCHCAPE - ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР АВТОМОБИЛЕЙ JAGUAR LAND ROVER +7 495 785 11 11

WWW. JAGUAR.MUSA-MOTORS.RU WWW.LANDROVER.MUSA-MOTORS.RU


• №6 (23) 2014 •

СО ВСЕГО СВЕТА ЕЙ СТ ВО НО Р ЗО ОБ : М НО Ж ВА КОРОТКО О

ЧТО-ТО НОВЕНЬКОЕ

кафе Тимур Абузяров, шеф-повар ился отов подг льно вате осно «Рулет», им к зиме и череде праздников. Одн влепоя о стал й из его нововведени для ние в меню «воскресного блюда из ятно пон Как на». ужи го семейно толь т названия, готовить его буду на ета расч из и ко по воскресеньям мат большую компанию. Такой фор про т хоче кто тех, для ен очень удоб и и ким вести время с родными и близ ий при этом не тратить время на долг , того ме Кро . дого каж выбор блюд для – ю мен все лось ови обн ет» в кафе «Рул на. это первое зимнее обновление сезо чеятся числ На этот раз в новинках кре, ами мар каль с т тыре блюда: сала пветками, огурцами, авокадо и грей и с щек жьи говя е лены том , том фру ми воздушным картофелем и сезонны нож ая утин я нна овощами, обновле овой перл с ется пода рь тепе ка конфи е, крупой и морковно-имбирным пюр кури из ы» а под названием «конфет тся ваю скры , том ной печени с баге дуюнежнейшие паштеты в желе. Сле соуже т буде нок нови тия» «пар щая всем-совсем скоро!

ВЕЛИКОЛЕПНОЕ НАСЛЕДИЕ стаИтальянский Дом Bvlgari пред на ство тран прос е вил DOMVS, ново о ског риче исто го втором этаже свое , Риме в отти Конд магазина на Виа анстр демо для предназначенное ari ции уникальных украшений Bulg о ског риче исто – Heritage Collection оЭксп . Дома ювелирного наследия ari, зиция винтажных творений Bvlg под, едию насл посвященная римскому да черкнула неразрывную связь брен нестал рый кото с Вечным городом, ния сравненным источником вдохнове ме прие м енно еств для Bulgari. На торж люэкск я оялс по случаю открытия сост го зивный показ короткометражно дете обла ого фильма The Dream, снят Соро Паол ом лем «Оскара» режиссер рентино.


ПОРА СОГРЕТЬСЯ. ЗАБЬЕМ СТРЕЛКУ?

чие коктейли, придуманные «Стрелки» появились новые горя С наступлением холодов в меню попробовать тёплый ым. Чтобы согреться, рекомендуем шеф-барменом Сергеем Чесноков арином. Теплый розм с ы латте и чай из красной смородин амаро, манго-пунш , пряный чай которую миксуют с , ойки наст ной итальянской травяной амаро готовится на основе одноимен » делают с медом, елке «Стр в унш го-п Ман ного винограда. натуральной ванилью и соком крас ом меню особое внимас ягодой физалиса. В безалкогольн саке и протертым манго, а подают ток, в состав которого латте — молочно-ванильный напи ние стоит обратить на пряный чай ий. входят более тридцати трав и спец

ЛУЧШЕ ВСЕХ!

ique Всемирно известная клиника Clin ей лучш а знан при La Prairie в Монтре, ский цин меди ший «Луч в номинации ness сервис» по версии Spa Finder Well и был ели Travel Awards 2014. Победит е тавк выс ой годн объявлены на еже 85 За . доне Лон в ket Mar World Travel ника лет своего существования кли вею таци La Prairie заслужила репу цено ског цин меди дущего мирового цинтра, центра косметологии и меди что , ятно при ь очен м «На . СПА ского ции ина ном именно мы победили в по«Лучший медицинский Спа». Эта ей наш ие знан при е нно беда — заслуже

сти профессиональной работы в обла г», услу Спа и ы цин меди вной енти прев и ник кли – отметил Марк Байер, CEO ness Well er Find Spa La Prairie. Награда сленTravel Awards — одна из многочи соой ник кли ых ченн полу ад, ных нагр & Spa ld всем недавно. В их числе Wor чиии верс по ия Wellness Award, прем der’s тателей Conde Nast Traveller «Rea ский цин меди ший «Луч rd»; Spa Awa UK; СПА» по версии Sunday Times, опе» Евр в СПА «Лучший медицинский шее (Sunday Times, UK), а также «Луч верпо ха» отды ого ненн уеди для место сии Quintessentially.

ОБЕД ПОСЛЕ ОБЕДА Рестораны домашней кухни «Дед Пихто» радуют своих гостей осенним нововведе-

нием: в ресторане на Лесной начинает действовать скидка в размере 20% на основное меню в после обеденное время. С 15.00 до 17.00 по будням любимые котлеты, сытные салаты, наваристые супы и другие блюда домашней кухни ждут посетителей по особо выгодной

НА СТАРТЕ ДНЯ

в пищи, настаивают диетологи. А Завтрак – самый важный прием завтрак должен быть не только пиNovikov restaurant&bar утверждают: азным. Именно поэтому в новом тательным и вкусным, но и разнообр мые блюда: домашние оладьи, гоменю были собраны все самые люби идеальный завтрак для сладкоежки, рячий шоколад и венские вафли – олой или мюсли обязательно принатуральный йогурт с зерновой гран питания, а любители завтракать осно дутся по вкусу адептам здорового с курицей и малосоленым лососем вательно наверняка оценят сэндвичи й раздел посвящен салатам: в Целы или яйца-пашот с икрой или крабом. традиционный фруктовый, а ьев, лист нем найдется легкий микс салат из также домашний салат с яйцом.

цене. Предложение также распространяется и на десерты, так что сладкоежки будут в восторге. Ну а то, что все блюда будут неизменно полезными и по-домашнему вкусными в любое время суток, бренд-шеф ресторанов «Дед Пихто» гарантирует на все 100%, потому что для приготовления блюд используются только самые качественные продукты российского производства.


• №6 (23) 2014 •

ЕЙ СО ВСЕГО СВЕТА СТ ВО НО Р ЗО ОБ : М НО Ж ВА О КОРОТКО

ТЕПЕРЬ С ДОСТАВКОЙ

ГРАН-ПРИ ЗА ЧЕСТНОСТЬ

док. Еще одной особенностью Кафе Gianfranco запускает сердост авки на дом станет возвис доставки готовых блюд и можнос ть зака зать корзины продуктов. На стартовом этапе под пикник или для поездки услуга буде т дост упна для жиза город, что очень удобно в телей районов Куркино, Химки условиях постоянной спешки и Новогорск. Помимо готовых и нехватки времени. Помимо блюд, Gianfranco предложит овощей и различного мяс а, свои м кли ентов зака з про фруктов, лепешек и напитков дуктов: свежее мясо, колбаски в такую корзину входят уголь, собс твенного произв одства, розжиг и одноразовая посуда – деликатесы и различные полудля большего удобства. Для тех, фабрикаты в помощь хозяйкто не ест мясо, набор может кам. Для постоянных клиентов быть вегетарианским. буде т работать система ски-

кухни» Сергей Создатель и шеф-повар «Честной рономическоГаст Х Ерошенко взял гран–при нимали 75 при ром кото в тие учас го фестиваля, ставил свой ресторанов Москвы. Каждый пред зную визитобра сет из нескольких блюд — свое ца гости меся ние тече В . ную карточку проекта сет из ый урсн конк ть бова про и ресторана могл ьонал реги на трех блюд. Ставка была сделана рная севе – ю мен ные продукты. В специальном ы. В каждом рыба, дичь, сезонные овощи и ягод тания. соче ые аком незн и ов блюде – игра вкус

ИТАЛЬЯНЦЫ СНОВА РУЛЯТ

rd комии International Historic Motoring Awa На прошедшей в Лондоне церемон of the Tour ии инац ном в ады нагр тижной ial пания Maserati была удостоена прес tenn Cen тие прия а получила ее за меро пуYear. Легендарная итальянская марк чает отме rds Awa g orin Mot oric nal Hist Gathering. В четвертый раз Internatio мобилей. и события в мире исторических авто бличными наградами достижения сичеклас ями ител люб аду нагр на на рова аве Итальянская компания была номини сост в в, ерто эксп международное жюри ских автомобилей со всего мира. И Хорст е такж а с, Мас ен Йох и Белл к Дере которого вошли известные гонщики ) и д-р ой федерации старинных автомобилей ойБрюнинг (президент Международн дост erati Mas ю пани ком о сочл а Bentley), ial Франц-Йозеф Пефген (бывший глав tenn Cen erati Mas наградой мероприятия ной награды. Во время отмеченного на», Тури до ены Мод «От е турн ное трехднев Gathering состоялось уникальное мира. илей и 500 коллекционеров со всего собравшее вместе более 200 автомоб


, а фес тивалем горячих напитков Зима в Happy Bones ознаменован в еют согр и но ом, вкус и отой крас которые не только удивят своей тва и приy Grog прекрасно обос тряет чувс Happ ток напи ый Прян . день й понраособенно холодны он чему я благодар ят ром и абрикосовый бренди, скус дает бодрость. В его состав вход гиби , ьсин апел , арин розм , алкогольного вкуса. А анис вится любителем насыщенного , гости могу т того ме Кро и. нотк ские тиче послевкусие экзо и вишневый сироп добавляют в шот с лимончелло и й коктейль Candy Shot – слоистый адки о-сл кисл ный щен насы заказать и карамелью. иром инж с ется растного вкуса, он пода куантро. Чтобы достичь более конт ычным сочетанеоб ит удив т» амо берг и ас чаи. «Лемонгр Стоит попробовать и согревающие заваривается й» ющи рева эрл грей и лимонного. Чай «Сог нием двух популярных вкусов чая: ягодным оким глуб с ток напи й а, это поис тине целебны из дикой клюквы, имбиря и мед

ГОРЯЧО И ПРЯНО

АРОМАТНЫЙ ДОМ

м творНовое измерение в парфюмерно дома для аты аром – ès честве Дома Herm ааром ия лекц Кол son. Le Parfum de la Mai для я нна веда неиз ая, тов для дома – нов я в себе Hermès территория, воплотивша ра и юме парф – ий фесс встречу двух про парный Глав ру. ерье художника по инт рил дове ена Элл д -Кло фюмер Hermès Жан вмато «аро ных каль уни создание пяти римате для ин, Сел ри грез» своей доче Hermès ального же их воплощения Дом Барде, му Гийо у йнер обратился к диза ыми родн при с те рабо специалисту по аи-хр вещ ал созд рый материалами, кото осост ия лекц Кол . атов нители этих аром которые ит из пяти ароматов, пяти грез, цветов: пять и рий исто воплощены в пять Fenêtre e, plui de ps Tem e, Des pas sur la neig тели рани al! Х chev À , ouverte, Champ libre х нны рова юми парф вида этих грез – три , гами -ори адка лош ая ажн предметов: бум е. чаш й еско мич кера галька и свеча в

ВПЕРВЫЕ В МОСКВЕ

м, открывая II вые в Москве с сольным концерто В начале февраля 2015 года впер всемирно й музыки «Опера априори», выступит Международный фестиваль вокально иками крит и Шолль, называемый музыкальным известный оперный певец Андреас Баха. ки музы ности» и «эталонным» исполнителем «лучшим контратенором современ вупра под viva овским камерным оркестром Musica В концерте-открытии вместе с Моск лею юби му етне лнит две кантаты И.С. Баха, 330-л лением Александра Рудина он испо e Ruh, beliebte – Ich habe genug, BWV 82 и Vergnügt которого и посвящён этот концерт o соль миgross оркестра также прозвучат Concerto Seelenlust, BWV 170. В исполнении году, и 2015 в ся й юбилей которого тоже отмечает нор, ор.6 №6 Ф.Г. Генделя, 330-летни всем рок пода й Телемана. Этот концерт – бесценны Увертюра ми минор TWV 55:e4 Г.Ф. ценителям музыки эпохи барокко.


• №6 (23) 2014 •

• №6 (23) 2014 •

ЕЙ СО ВСЕГО СВЕТА СТ ВО НО Р ЗО ОБ : М НО Ж ВА О КОРОТКО ЕЙ СО ВСЕГО СВЕТА СТ ВО НО Р ЗО ОБ : М НО Ж ВА О КОРОТКО

ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ЧЕНИЧИЯЕСКИЕ ЛЮОМ ИКОН ПРТР ГАС ПРИКЛЮЧЕНИЯ

не Искушенных гурманов уже ничем Дра аме «Хр В так! не удивить? Как бы при те спек про м нско Лени кона» на х гурманов уже ничем не Искушенны х ески мич роно гаст вид й новы али дум В «Храмее Дра бы не так!рест удивить? Как оран гост-ей : в этом проспек развлечений при те м нско Лени кона» на оящие приключения в мире ждут наст й вид гастрономических думали новы новом чем на каждом ярких вкусов, при е гостейта этом ресторан развлеченийо: вгаст квес го еско мич роно этог е этап мире ключения в ресн оящие при ждут настожи ые е инте т все боле гостей ов,даю м ново дом каж на чем при ярких вкус Стар я! ыти откр мые и непредсказуероно квеста мическогомич этапе этого гаст го еско роно гаст тур ый товал перв ые более интересн дают все назв гостей ожитвия звеанием «Неи под путешес азуемые Стар я! ыти откр и непредск ивал фест м в ново мическогоьазия» –гаст данная Пан роно тур ый товал перв представлены аутентичные ном меню под названием «Неизвепутешествия нама, Кореи, айзии, Вьет блюда Мал м фестиваль-ая азия» – в ново данная Пан онов Кит реги ии, Инд ин, ипп Фил ные ставлены аутентич ном меню предТаил й суп : корейски овов и, анда и острМал еи, Кор а, нам Вьет айзи блюда намвьет ый енит , знам Тындян Тиге онов Китая г Индии, реги Филиппин,Фо, иган Син ий инск ипп фил ский суп Таиланда: корейский суп и острововдруг мства. ычные лаконам ие необ и многие знаменитыйи вьет Тындян Тиге,омст енияугощ во с этим знак ипп Первое Фо, г иган Син ий инск фил ский суп ательное условие для перехоми – обяз ие необычные лакомства. и многие друг Кстати, этап квеста. ения да на следующий во с этими угощима Первое знакомст льно макс о был твие шес путе ы чтоб ательное условие для перехоми – обяз Дракона» пред в «Храме комфортным,ий ти, этап квеста.аяКста да на следующ овпарк латн бесп ная усмотрена удоб имально твие было макс чтобы путешес Valet услу»гой гостя скона иляаме автом,моб ка длятны предДра в «Хр комфор льима макс ет езжа подъ ь гост – Parking овная бесплатная парк усмотрена удоб свое из у, выходит Valetго но близко ко вход гостя с услугой ка для автомобииля чи от машиклю дает ет переезжа автомобиляь подъ максимальParking – гостнедж стосамого рый кото еру, ны Valet-ме у, выходит из свое но близко ко вход нку. стоя на ину маш няет отго ятельно иавтомобиля и передает ключи от маш стосамо рый кото еру, недж t-ме ны Vale ятельно отгоняет машину на стоянку.

ЧТО ТАКОЕ ПАБ-ЛАНЧИ ЧТО ТАКОЕ ПАБ-ЛАНЧИ

т, ть и при этом не разориться, знаю Все, кто любит вкусно, сытно поес аны созд о этог для ь здес – hen Кitc что идти им нужно в Haggis Pub & появились сть «совам»ся, вно на радоне неда ем совс ер, знают, рим Нап вия. разоритьТочн усло все этом при и ть поес о ее пабсытн но, ы. вкус ит ле и обед Все, кто люб этой неде аны буквально&наКitc созд о этог завтраки,ваHag для ь здес – поздниеим hen Pub gis и семь супа но ре нуж четы что идти которые включают в себя: шесть закусок,«совам» появилис ь сть ланчи, радо на вно неда совсем стоят 490 рублей, а три — 590. Порции Например, все условия. т буду а пабее курс Точн Два д. ы. блю горячих раки, а буквально на этой неделе и обед не полагательного тут поздние завт е точного при и семь йные» – боле сто «убо сок, четыреьсупа в ланчах про заку ть шес : себя в т чаю . вклю сами рые ланчи, котоУйти шансов. Убедитес голодным нет никаких добрать. т 490 рублей, а три — 590. Порции горячих блюд. Два курса будут стоя точного прилагательного тут не пов ланчах просто «убойные» – более шансов. Убедитесь сами. добрать. Уйти голодным нет никаких

ЗИМОЙ ПО ГРИБЫ ЗИМОЙ ПО ГРИБЫ

кой кухни A Ресторан классической итальянс окончании сепо меню Tavola обновил сезонное как известно, рые, кото ов, кой кухни A зона сбора белых гриб Ресторан классической итальянс на севере енно особ ие, лучш е окончании сев Италии — самы Tavola обновил сезонное меню по меню можно поэтого из да блю как известно, страны. Сегодня зона сбора белых грибов, которые, ре российской цент ском риче исто енно на севере пробовать в в Италии — самые лучшие, особ приимных гостистолицы, в одной из самых госте меню можно постраны. Сегодня блюда из этогоcow Nikolskaya. В сеMos s Regi St. The – а ре российской ниц мир пробовать в историческом цент руководством под е анно абот разр , меню ое приимных гостизонн столицы, в одной из самых гостетро Антонио Вочи, lskaya. В се-повара ресторана маэс шеф мира – The St. Regis Moscow Niko ниц полены с твом грибводс е руко белы как ски, заку е таки ли вош под е зонное меню, разработанно ми белы с дины говя из карпааччо е и оран грилрест на ара той-пов маэстро Антонио Вочи, шеф нио Анто да блю о вног с полен. В качестве осно гриб такие закуски, как белые грибы с белыми ли ами вош ятелле таль итьговя оцениз м гостя белыми ет с лага дины пред аччо той на гриле и карп региунио паст кую италоьянс скуювног сичеосно клас Анто – да ами блю гриб стве грибами. В каче нья. Рома Эми оналага м оценить тальятелле с белыми гостя етлияпред кую пасту регигрибами – классическую итальянс она Эмилия-Романья.


ПРОДОЛЖЕНИЕ БАНКЕТА

новогодние праздники порады веселой компании. А уж в В ресторане «Тарантино» всегда Виктор Апасьев разработал аю случ у этом По ься. тно прибавит водов для веселья должно заме ания дня рождения, днов праз идеально подойдет для специальное банкетное меню. Оно же, меню растому к тия, собы о тног памя ого ого друг проведения корпоратива или люб антино» любят «Тар В ора. выб для й, что создает простор не могут считано на разное количество госте жить ы ьянц у, тут понимают, что настоящие итал бный подо веселье и праздничную атмосфер И сты. фие ой оянн пост ения, живой музыки и – это но» без оживленного дружеского общ анти «Тар что етствуются. Можно смело сказать, образ мыслей здесь всячески прив й. праздник, который всегда с тобо

ВИННЫЙ ПОГРЕБ В КВАРТИРЕ

рых много лет нааветы мых племянников, для кото А почему бы и нет? С легкой руки Елиз их рождения года вина рать соби гастробар зад я начала Стахановой и Ксении Карпенко ь понравилась идея, возмож- — 2003 и 2006. Мне очен Wine Religion предоставляет такую етие каждый из них го сомелье что на свое совершеннол ность! Под руководством грамотно ственную в мире един свою кол- получит уникальную, каждый желающий сможет создать будет им ровесвино дое каж где кажет, коллекцию, лекцию вина. Ксения Карпенко подс инкам со всего света в вашем ником. Собирая по круп какие вина станут жемчужинами нциалом выдержки потенциал лучшие образцы с поте погребе, и объяснит, какой у них брела невероятный прио о своей минимум 18 лет, я хранения. Сама Ксения рассказывает ». твия ольс удов у х люби- опыт и масс идее: «Вдохновение пришло от мои

КАК В СКАЗКЕ

С приближением зимних праздников сказочно преобразился и интерьер ресторанов Ribambelle. Теперь

просторные светлые залы украшены множеством новогодних предметов: повсюду разноцветные шары, гирлянды, блестящие подарки, различные деревянные украшения и атмосферные снежные узоры на стеклах, милые олени у домика Санты и, конечно же, главное украшение – новогодняя елка. А в специальном Рождественском меню появились автор-

ДВАДЦАТЬ НОВИНОК

чему не приНе осеннее, не зимнее, ни к , добротное уроченное. Просто хорошее в ресторане обновление основного меню ций Дми«Чугунный мост». Некоторые пози нил на заме ее, трий вывел из меню, а точн ать, в сказ у слов к новые блюда, которых, Изме. штук 20 ше общей сложности боль ная с начи , елов разд нения коснулись всех нови и Сред ». serts «Des ая «Bar» и заканчив дым моло и адо авок с рь тепе od нок smorrebr т с соусом горошком; сочный зеленый сала говядины с из дикой сливы; карпаччо из супы: патрюфельным соусом; согревающие нский: окка прика с хрустящей полентой и мар на кокотта а мандариновая утка; новая панн д. блю ток косовом молоке и еще деся

ские блюда в оригинальной интерпретации шеф-повара Михаила Кукленко. Это и утка с яблоками, апельсинами и каштанами – внушительная порция на компанию, птица, украшенная розмарином, словно душистой хвоей, и тарт из черного хлеба с винегретом – смелое видение классического салата на подушке из черного хлеба, и необычное внешне филе индейки с яблоком, апельсином и корицей – целое произведение искусства, а также другие невероятные по исполнению и вкусу блюда. Рождественское меню будет актуально в ресторанах Ribambelle до конца января. Кроме того, детей и их родителей ждут новогодний бал-маскарад и веселая ярмарка.


У

ки ео-

ва сеа пеав-

-

• №6 (23) 2014 •

• №6 (23) 2014 •

ОВ НОВОСТИ БИЗНЕСА И ФИНАНС ОВ НОВОСТИ БИЗНЕСА И ФИНАНС

НОВЫЙ НОГОВЫ Д ПОЙ ГОТРДЕЗПОВО- МУ ТРЕЗВОМУ

Домашнее застолье в эти новогодние праздники станет затратным интерным делом. По дан в эти новоДомашнее застолье цены на ru, eta. Gaz нет-ресурса станет затратгодние праздники голь ут возмог алко ый импортн ным делом. По данным интер. 20% на расти цены на нет-ресурса Gazeta.ru,рос сийского напитки е алко ртны Спи ут возмог голь ый импортн производства окажутся ненамнорасти на 20%. Россиго дешевле из-за акцизов. сийского Спиртные напитки рос ду меж ть ира янам придется выб утся ненамнопроизводства окажой, ают ржд утве качеством и цен го дешевле из-за акцизов. Россиэксперты. ть между янам придется выбаира ет потр валюржд курс ацен а рост Из-з ают утве ой, качеством и ппоку к ейти пер ут мог бители эксперты. в по ке более дешевых нап потрет итко Из-за роста курса валю сравнению с теми, к которым они бители могут перейти к покуппривыкли. ке более дешевых напитков по сравнению с теми, к которым они привыкли.

БОНД ВЕРЕН СЕБЕ БОНД ВЕРЕН СЕБЕ

ыдес собственноручно снял покр В конце ноября режиссер Сэм Мен ой нов для 0, созданной специально вало с модели Aston Martin DB1 о будет казал, что всег и Палмер расс Энд tin Mar ыснял покр Глава Aston Сэм Мендес учно они твеннор «бондианы». собс т пребуду р иссе ся реж вать ря е ноябэкземпляров этой модели, и использо В концано ой нов ьно для 10 созд анной специал 0, создке. ая DB tin DB1пло n Marочн ая экск люзивн моделиноAsto вало сщес щад «Это сам ой будет что всегойна л, твен на съем каза расс иму мер Пал и Энд авто tin Mar Aston анных», – заявил он. В разработке диза пре». Главабо «бондианы будутт вруча-ли создэтой ваться они льзо из всех когд испо и ели, мод буду яров яры 10 экземпл все экземпл люзивная DB создано дес. Собирать сам Сэм Мен ая экск представление участвовалнои на «Это самител площадке. очной зрит ям люб твен того,съем авто и имущес елям даст 0 йна авто я. DB1 аботке диза разр В ную. Кроме он. ил заяв – х», анны его поколени созд бо ующ а-ли след tin когд Mar из всех , как будут выглядеть модели Aston т вручюю буду яры экземпл нную пер о том ирать всепер едн Мендес.аСоб есмотре дставлен ал и сам Сэм участвовмер ностью пол ие учил пол ина пре маш у, ям ител люб К при оелям и авто у DB9. Глуб 0 даст зрит ме того, DB1рад шире, нежели ную. Кро а ниже иtin я. иатора стал поколени следующего оптику, а решт етка Mar n Asto он ели сам а мод ь та, ядет капо выгл ину шир ивают о том, как буду рстия подчерк еднюю ционные отве нную пер пересмотре кие вентиля ностьюным ествующей получила ипол у, машина , чем у уже усущ К пример ссив агре ым Глубо-и. янут DB9 выт ее ели неж выглядит бол е и шире,техн ктер ра стала ниж ических хара етка радиато оптику, а реш кулистой.т О мус ее он бол сам а а стал та, ь капо част яя ину шир Задн DB. иваю черк под я и бурсти рым отве кото , ные ион и о гаджетах кие вентиляц звестно, как ей ующ ничего неи еств сущ мобиля нуты уже у чем , стиках авто ным и агрессив поставn Martinктер ее вытя агенм Asto нд бре им, выглядит бол омн Нап . и007 та Aston более мускулистой. О технических хара дет напичкан а часть стал уже 50 лет. етах, которыми буDB. Задняямоб да Бон а ймс Дже для или ляет авто тно, как и о гадж стиках автомобиля ничего неизвес авомним, бренд Aston Martin пост Нап . 007 та аген n дет напичкан Asto лет. 50 да уже ляет автомобили для Джеймса Бон

ПРОЩАЙ, MEXX ПРОЩАЙ, MEXX

ров й производитель одежды и аксессуа Всемирно известный нидерландски терАмс суд ес вын ствующее решение Mexx объявлен банкротом. Соответ ании святво комп Руководсды собной. еспо атеж непл и аксессуаровпоанию компнидерландский прои зводитель одеж дама, признавстны м ение й сниж и ом спад им Всемирно извещее ческ с экономи Амстерие делтвет положен ение вынес суд еств реш е ет теку юще зываобъя ству Соо м. енны рото ся с сущании свя- м влен банк Mexx ес столкнултво й бизн «Торговы комп вности. актианию скойкомп тельнав купаприз собной. Руководс еспо атеж непл особенно х продаж розничны дама, мовим и объеческ ением пова закасзов сниж честие и ом спад ием коли сокращен оми экон дел ние ценем жен обес поло как , щее оры теку ет факт е зыва али таки вие йоказ ся с существвенны тивное воздейстговы в Европе. Нега бизнес столкнул очВост ть активности. «Тор ьнос абил нест купательской наци ская тиче ты, поли особенно ьной валю оналва ой количест розничных продаж мов российск объе и зов Казака в ес бизн ичный сокращением а также возросшее ценовое давление на розн , как обесценение ной Европе, али такие факторы ое воздействие оказ Mexx — 315 точек зины мага в Европе. Негативн . Все ании комп ии щен я в сообвалюты, политическая нестабильность в Восточговоритс », — наде ра. ьной онал остатки това наци дут ой рода ийск росс е того как расп в Капо всему миру — будут закрыты посл вое давление на розничный бизнес ной Европе, а также возросшее цено к ании. Все магазины Mexx — 315 точе наде», — говорится в сообщении комп ра. това тки оста дут рода расп как е того по всему миру — будут закрыты посл


• №6 (23) 2014 •

ОВ НОВОСТИ БИЗНЕСА И ФИНАНС

НАЛОГ НА «ГУГЛ» и Правительство Великобритани рас е ени ращ сок бер ет кур с на на ки руз наг ие жен сни ход ов, ряд овы х нал ого платель щиков, и пов ыше ние – на кру пны х. На этом основан предварительный про ект бюд жета на сле дую щий финансовый год. Пре дста вля я его Пал ате общин, глава казначества Джордж Осборн признал, что в ближай иший год стране придется увел тчит ь деф ици т бюд жета и, соо Но я. ани вов мст заи ветствен но, т в 2019/2020 Британия «выйде из минуса в плюс». «Впервые на пам яти наш его поколе ния мы т станем страной, которая внушае что му пото у, мир у всем е довери

– стремится жить по средствам», чих про и сред Но . орн Осб сказал мер Лон дон вво дит для тра нснац ион аль ных ком пан ий так : наз ыва емы й “нал ог на Goo gle” в на уче пол рая кото ь, при был Вел ико бри тан ии и выв еде на из страны, будет облагаться налогом по ставке в 25%. Междунар одн ые кор пор аци и Goo gle, Apple, Amazon и другие исполь заких танс зуют лаз ейк и в бри кон ах, чтоб ы выв оди ть зарабо ого енн дин Сое из ьги ден ые танн Кор оле вств а в дру гие стра ны Европы, где налоги ниже. Например, в Ирландию, где ставка налога на прибыль – 12,5% против 21% в Британии.

МОЛОКО ОТ COCA-COLA

Уже в новом году американские потребители смогут приобщиться к молоку от Coca-Cola. Трансй национальный гигант и мирово ых ольн лидер в области безалког ь напитков решил попробоват ке. рын себя на этом Под брендом Fairlife Coca-Cola с планирует продавать молоко белм ние ржа повышенным соде ка, пониженным содержанием я сахара и без лактозы. Компани в ок рын выходит на молочный ее едн посл за сложный момент: десятилетие продажи молока стабильно падают.


The Time (сущ.) «Время, промежуток времени, час, точное время, момент, мгновение, эпоха»

c20


the

TIME www.a-vmag.ru


the

новости

TIME

В СТИЛЕ НЕБА

В октябре торжественно открылся первый флагманский бутик Breitling, расположенный в самом сердце Москвы на улице Петровка 17. Специальными гостями церемонии стали единственная в мире гражданская пилотажная

В ПАМЯТЬ О МАЛЕНЬКОМ ПРИНЦЕ

11 ноября 2014 года на аукционе эксклюзивных часов Sotheby’s в Женеве мануфактура IWC Schaffhausen представила редкую модель часов Pilot’s Watch Chronograph Edition “The Last Flight”. Часы, выпущенные лимитированным тиражом из 17 экземпляров, выполнены из платины и посвящены 70-летию последнего воздушного путешествия выдающегося писателя и летчика Антуана де Сент-Экзюпери. Часы ушли с торгов за CHF 40,000. Все вырученные средства от продажи часов будут направлены в благотворительный фонд Антуана де Сент-Экзюпери (Antoine de Saint-Exupéry Youth Foundation) для пожертвования на строительство больницы в Бразилии.

группа Breitling Jet Team и легендарные авиационные ассы «Русские Витязи». Московский бутик отличается современным, элегантным и функциональным дизайном. Через прозрачное фронтальное стекло открывается двухэтажный интерьер бутика, превосходно сочетающий будущее и прошлое, что объединяет энергичный дух и богатую историю Breitling. Стены украшены уникальными работами американского художника Кевина Т. Келли в стиле поп-арт, выполненными в романтической авиационной стилистике. Внутренняя отделка основана на сочетании редкого, специально обработанного в стиле «квадрилло» американского ореха с эксклюзивной кожей и алюминием. Подчеркивая свое привилегированное партнерство с авиацией, Breitling делает главным атрибутом бутика точную копию самолета Albatros L-39С, летающего под флагом Breitling Jet Team. В рамках открытия компания Breitling представила первую лимитированную серию, доступную только для российского рынка – Chronomat 44 Russian Knights, посвященную пилотажной группе «Русские Витязи».

ВЕСТИ С КОНКУРСА

31 октября в Женеве прошел главный часовой конкурс года – Grand Prix d’Horlogerie de Geneve. В номинации «Лучший хронограф 2014» победила модель De Bethune DB29 Maxichrono Tourbillon. Эти часы отличаются от классических хронографов тем, что, вместо традиционных счетчиков, они оснащены центральными стрелками хронографа, движущимися вдоль шкалы, нанесенной по окружности циферблата. В центре же разместилась 24-часовая шкала. Хронограф управляется одной кнопкой, встроенной в заводную коронку. Модель оснащена уникальным механизмом (подана заявка на патент), в котором используются три полунезависимых системы сцепления. Специальная кнопка у отметки «4 часа» открывает заднюю крышку, позволяя полюбоваться необычным механизмом с турбийоном. В номинациях «Исключительные механические часы» и «Инновационные часы» первой стала модель Urwerk EMC – первый «разумный» часовой механизм. За названием модели таится разработка Electro Mechanical Control: полностью механические часы заключают в себе модуль оценки собственных параметров. По сути, в часы встроен измерительный прибор, позволяющий владельцу получить точные и надежные данные о своих часах и отрегулировать точность хода без помощи мастера.



the

новости

TIME

ПОЗДРАВЛЕНИЕ МАЭСТРО

БОЛЬШИЕ ГОНКИ

Часовая мануфактура Girard-Perregaux, выступающая второй год подряд партнером Фестиваля имени братьев Люмьер в Лионе, поздравила лауреата премии 2014 года – культового кинорежиссера Педро Альмодовара. Премия была учреждена для того, чтобы награждать выдающихся кинорежиссеров, и вручается в Лионе, в том самом месте, где братья Луи и Огюст изобрели киноаппарат и в 1895 году сняли свой первый фильм «Выход рабочих с фабрики». По случаю церемонии награждения Педро Альмодовару были вручены часы Girard-Perregaux Vintage 1945. Таким образом, часовая мануфактура Girard-Perregaux отмечает важную роль, которую играет в его фильмах время, меняя характеры, желания и сущность героев.

ЭТО НАДО ВИДЕТЬ

С 15 ноября 2014 года по 11 апреля 2015 года в музее Patek Philippe в Женеве проходит выставка, посвященная 175-летию компании. Посетители могут ознакомиться с уникальными моделями, приуроченными к важным событиям в истории марки, а также впервые в истории часового дела с помощью 3D-проекции увидеть изнутри работу механизма Grandmaster Chime – самой главной новинки, выпущенной в честь 175-летия Patek Philippe.

НАГРАДЫ ДОСТОЙНЫМ

На конкурсе Grand Prix d’Horlogerie de Geneve модель Richard Lange Perpetual Calendar Terraluna была признана победителем в номинации «Лучшие часы с календарем». На торжественной церемонии генеральный директор компании Вильгельм Шмид получил приз от международного жюри, в которое вошли 25 признанных экспертов часового дела. Это не первая, но очень важная награда часов Terraluna, впервые выпущенных в начале 2014 года. На той же церемонии 90-летний основатель

компании Вальтер Ланге получил Особую награду жюри, которая вручается за фундаментальный вклад в развитие высокого часового искусства. Вальтер Ланге

Бразильский автогонщик Формулы Е, племянник легендарного трехкратного чемпиона Формулы-1 Айртона Сенны Бруно Сенна был официально назван членом Команды автогонщиков швейцарского часового бренда TAG Heuer. Бруно Сенна олицетворяет собой связующее звено между прошлым и будущим сотрудничества TAG Heuer c автогонками. Часовой бренд — один из основателей автогонки на электромобилях Формула Е и официальный партнер команды Бруно Сенны Mahindra Racing. Второй пилот команды – еще один друг TAG Heuer Карун Чандхок. Поздравить Бруно с вхождением в Команду мечты пришел известный автогонщик, основатель Dempsey Racing и по совместительству актер Патрик Демпси, а также талантливый бразильский автогонщик команды TAG Heuer Фелипе Наср. Троих любителей скоростей на этот раз объединило соревнование совсем другого уровня – гонка на слот-машинах Scalextric. Это было по-настоящему завораживающее зрелище: лучшие мировые гонщики изо всех сил старались победить, управляя игрушечной машиной и обходя такую же игрушечную машину противника. Даже тут они не сдавались под натиском, как призывает TAG Heuer.



the

ноу-хау

TIME

Мелодия времени

Без малого четыре века назад английский часовщик Даниэл Кваре решил, что человеку мало наблюдать за временем и даже чувствовать его. По его мнению, часам недоставало «голоса», время должно было зазвучать. В 1687 году часовых дел мастер запатентовал минутные репетиры – теперь часы не только показывали время, но и озвучивали его. По тем временам это была настоящая революция, прорыв в индустрии, сравнимый, возможно, с открытием новых континентов. Производство часов стало похоже на создание настоящей мистерии – на циферблатах часов под музыку оживали библейские сюжеты и пасторальные сцены. С наступление эпохи прогресса и серийного производства искусство создания таких часов стало утрачиваться. Швейцарская мануфактура Ulysse Nardin стала одной из первых часовых компаний, способствовавших возрождению механизма минутного репетира. Изготавливаемые ею часы инновационны, а качество звука – высочайшее. И каждый шедевр достоин занять почетное место в аллее славы минутных репетиров. Текст Игнат Максимов


xxxxxxxxx

ALEXANDER THE GREAT: ВЕСТМИНСТЕРСКИЙ БОЙ

Непобедимый герой греческой истории и символ мужества Александр Македонский послужил вдохновением для создания Alexander the Great – эксклюзивных часов с турбийоном. Хронограф буквально сразу после выхода окрестили шедевром и мечтой коллекционеров. Есть за что! Жакемары на циферблате изображают Александра Македонского в полном вооружении во время битвы. Всего в часах пять изготовленных вручную фигурок, которые хорошо заметны на черном фоне украшенного декоративными бриллиантами циферблата. Движения жакемаров синхронизированы со звуками гонга, движением стрелки к минутам, четверти часа и часу, или с сочетанием этих единиц времени. Часовой механизм Alexander the Great расположен в 44-миллиметровом корпусе, изготовленном из 18-каратного белого или розового золота. Видимый глазу турбийон встроен в циферблат; его мост имеет такую же форму, которая применялась в турбийонах, изготавливаемых Джеймсом Пеллатоном для Ulysse Nardin в начале 20 века. Часовой механизм имеет 36 камней диаметром 27,60 мм и высотой 8,5 мм. Все детали механизма украшены, изогнуты и отделаны вручную. Вернувшая былой почет минутным репетирам швейцарская мануфактура почти сразу задала качеству звука высочайший стандарт. Вестминстерский бой в часах Alexander the Great производится 4 гонгами, каждый из которых настроен на свой тон (ми, до, ре, соль). Когда механизм репетира приведён в действие, нота соль отбивает часы, а нота ми – минуты. В мину тном репе тире Alexander the Great циферблат выполнен из декоративных бриллиантов с оттенком угольно-черного цвета. Декоративный бриллиант – результат выращивания миллионов маленьких шлифованных кристаллов бриллианта вместе таким образом, что создается непрерывный слой бриллиантов. В результате получают очень прочную двухмерную бриллиантовую поверхность, которая переливается разными цветами.


the

ноу-хау

TIME

ЧИСТАЯ РОСКОШЬ: IMPERIAL BLUE

Мир высокого часового искусства, как и жизнь тех, кто обладает страстью к новым открытиям, подобен лабиринту, где воедино сплетаются линии выдающихся судеб и их творений. Здесь можно найти все: витиеватые усложнения, традиционное исполнение, смелые и инновационные решения, преображения давно забытых открытий и очень интересные истории уникальных вещей. Это мир, в котором живут гении и изобретатели, ученые и ремесленники, но все они – хранители особых знаний, создающие бессмертные часовые шедевры. Этот мир – самое сердце часовой индустрии и вход сюда открыт лишь избранным, посвященным в тайны этого великого искусства и бережно хранящим его. Кажется, что этот мир живет по своим правилам и не подчиняется никому, в нем нет законов гравитации, а его движущая сила – изобретательность и овладение секретами, бережно хранящимися и передающимися лишь лучшим. Знаменательное творение от Ulysse Nardin в этой Вселенной – Imperial Blue. Прозрачный корпус, сапфировые платины, незаметно фиксирующие парящий турбийон, невидимые мосты креплений, но главный секрет – в звучании. Квинтэссенция модели и ее главное усложнение – мелодичный бой, предвещающий наступление каждого часа. Уникальный в своем роде механизм модели Imperial Blue отбивает часы, четверти и минуты мелодичным звоном. Вопрос распределения энергии в спусковом механизме стал самой сложной задачей для создателей модели. Систему, активирующую звучание мелодии, отбивающей часы, четверти и минуты (как по запросу, так и каждый час), приводят в действие одни и те же шестеренки. Ее можно активировать за счет специальной кнопки, расположенной на корпусе рядом с отметкой «9 часов» и отвечающей за механизм репетира, либо путем вращения заводной головки против часовой стрелки. Вращение заводной головки по часовой стрелке активирует шестеренки, непосредственно отвечающие за завод самого часового механизма, запас хода которого равен 50 часам. Корме того, оригинальная инженерная системам отслеживает оставшийся запас хода, гарантируя чистое и мелодичное звучание. Великолепный звон слышен каждый час, а при помощи специальной кнопки, расположенной рядом с отметкой «11 часов», его можно активировать по запросу. Imperial Blue – это необычный минутный репетир с Вестминстерским боем, его механизм устроен так, что встроенные молоточки могут отбивать четыре музыкальные ноты, а прозрачный циферблат украшает парящий турбийон, расположенный на отметке «6 часов». Часы и минуты указывают резные стрелки, а показатели регулируются с помощью заводной головки. При настройке времени специальная система защищает музыкальный механизм, ведь каждый звук хронографа, воистину, на вес золота.

28


Великолепный звон слышен каждый час, а при помощи специальной кнопки, расположенной рядом с отметкой «11 часов», его можно активировать по запросу

29


ноу-хау

TIME ОДА ВЕНЕЦИИ: CARNIVAL OF VENICE MINUTE REPEATER

Как только пробьют часы, участники Венецианского карнавала оживут и снимут маски. Жакемары начнут движение в такт музыке

30

В лимитированной коллекции минутных репетиров Carnival of Venice Minute Repeater мастера швейцарской мануфактуры Ulysse Nardin передали романтизм и изящество города на воде, в которых воедино слились фантазия художника и высокое часовое искусство. Часы – посвящение архитектурной жемчужине. И снова волшебство оживает в руках мастеров, рассказывая свою удивительную историю. На циферблате Carnival of Venice Minute Repeater разворачивается сюжет – два застывших силуэта в масках на фоне моста Риальто, соединяющего берега Гранд Канала. Фигурки-жакемары замерли в ожидании праздничного веселья. Еще чуть-чуть, и, как только пробьют часы, участники Венецианского карнавала оживут и снимут маски. Жакемары начнут движение в такт музыке. Циферблат часов выполнен в уникальной технике выемчатой эмали – champlevé, технике, практически утраченной на сегодняшний день. В мире существует лишь несколько мастеров, знакомых с этим искусством и способных передать его в миниатюре. Суть заключается в следующем: поверхность будущего изделия обрабатывается с помощью специального резца, на циферблате выпиливаются углубления, которые впоследствии заполняются эмалью различных оттенков; цвета эмали формируются за счет смешивания легкоплавких оксидов. Затем заготовки помещаются в печь, где проходят долгий многоступенчатый процесс обжига, для получения четких насыщенных оттенков и объемного изображения. После остывания циферблат окончательно полируется вручную, излишки эмали удаляются и рисунок начинает играть. Его реальность, художественная форма, яркость свидетельствуют о непревзойденном мастерстве своих создателей. Стать обладателями, а мы бы сказали, участниками волшебной мистерии Carnival of Venice Minute Repeater могут лишь 18 человек со всего мира. Именно таким тиражом серия появилась на свет.

ТЕКСТ: Игнат Максимов ФОТО: supplied

the


ИМПРОВИЗАЦИЯ: ВЕСЬ ЭТОТ JAZZ

Модель часов Jazz с минутным репетиром от Ulysse Nardin стала воплощением сути джаза – импровизации. А это в часовом деле совсем не просто сделать, ведь механизм подобен идеальной математической формуле. Но мастера швейцарской мануфактуры и здесь продемонстрировали свои, не побоимся этого слова, сверхспособности. Иллюстрировать одухотворенную сущность джаза в часах Jazz призваны жакемары – фигурки, которые движутся синхронно с минутным репетиром. Для модели Jazz было

выбрано исполнение жакемаров из 18-каратного золота, которые размещены на циферблате из черного оникса. С подобной уникальной «сцены» они и играют свои произведения: когда механизм минутного репетира активирован, джаз-бэнд исполняет свое произведение в соответствии с настроенным временем. Сочетая в себе традиционные и узкоспециализированные элементы совместно с художественной интерпретацией джазовых ритмов, модель Jazza совершенна и оригинальна. Ее обладателями могут стать лишь 18 человек, а вот восхититься творением — доступно каждому.

ИСКУССТВО МУЗЫКИ – ИСТОРИЯ ВРЕМЕНИ Сегодня искусство изготовления часов с музыкальным механизмом, как мы уже упоминали, – прерогатива небольшого числа выдающихся мастерских, даже несмотря на то, что само изобретение столь сложной функции, как это ни удивительно, восходит к самым истокам часового искусства. Первые «музыкальные» предвестники появились еще в 1300 году, задолго до того, как было придумано большинство циферблатов и стрелок. Первоначально часы «озвучивали» время, чтобы их звон доносился до самых отдаленных уголков и был слышен ночью. Время шло, колокола сменяли друг друга, их место заняли совсем небольшие музыкальные механизмы, а эволюция продолжалась до тех пор, пока они смогли уместиться в карман своего владельца. И вот, уже 1893 году во время Всемирной выставки в Чикаго, Нардан стал единственным часовщиком, получившим золотую медаль за изготовление модели хронографа с минутным репетиром. Почти сто лет спустя мануфактура вновь стала одной из первых часовых компаний, которая дала импульс к возрождению забытого искусства изготовления часов с жакемарами, представив на суд почитателей и профессионалов коллекцию San Marco в 1989 году. Сегодня мануфактура сохранила свой статус и место в пантеоне лидеров часовой индустрии, представив модель Imperial Blue. Несмотря на большое количество технических нюансов, которые необходимо было учесть при создании новой модели минутного репетира с боем, мастера мануфактуры Ulysse Nardin еще больше усложнили задачу, добавив в часовую структуру окошко даты, расположенное на отметке «12 часов», а настройку при этом можно производить при помощи кнопки, расположенной на корпусе рядом с отметкой «2 часа». Но и это не все. Список открытий, возрожденных техник, новаций в высоком часовом деле швейцарской мануфактуры может уместиться в увесистый том. И самое интересное, что эта книга, наверное, никогда не будет закончена.

31


the

НОВОЕ ВРЕМЯ

TIME

ИДЕАЛЬНАЯ ПАРА Легендарный механизм El Primero от Zenith, увидевший свет за полгода до высадки человека на Луне, стал сердцем сразу двух новых уникальных хронографов, каждый из которых одновременно продолжает традиции знаменитой мануфактуры из Ле Локля, подчеркивает ее ценности и отдает дань основателю компании Жоржу Фавру-Жако. И, конечно, обе модели заслуживают отдельного рассказа. Текст Игнат Максимов РЕКОРДНЫЙ УРОВЕНЬ: ACADEMY GEORGES FAVRE-JACOT

Как мы помним, в 1865 году молодой предприниматель из Ле Локля Жорж Фавр-Жако, едва достигший 22-летнего возраста, открыл часовую фабрику. Он не был ни первым, ни единственным, кто работал в этом направлении, но именно ему предстояло навсегда изменить способ производства часов. Он собрал под одной крышей представителей различных часовых профессий, построил светлые и просторные мастерские (они и сегодня располагаются на том же самом месте), провел электрическое освещение. Через несколько лет изделия фабрики были замечены на международном уровне, а Жорж Фавр-Жако стал одним из крупнейших промышленников того времени. Собственно, энергия молодого предпринимателя словно до сих пор питает мануфактуру, которой сегодня можно похвастаться многими рекордами: 300 патентов, 600 вариантов механизмов и 2333 награды в области хронометрии. И вот очередная страница в книге новаций. После двух лет исследований и разработок специалистам Zenith удалось создать адаптированную для наручных часов версию системы трехвековой давности: систему фузея-цепь. Форма фузеи в виде спиралеобразного конуса обеспечивает постоянный вращающий момент даже при ослаблении завода пружины барабана. Передача энергии от барабана к фузее осуществляется при помощи 18-сантиметровой цепи, состоящей из 575 деталей. В ней двойные звенья чередуются с промежуточными, образуя крайне сложную и прочную структуру, благодаря которой натянутая цепь способна выдержать нагрузку более 3 кг. На протяжении хода механизма (минимум 50 часов) энергия заводной пружины передается фузее посредством накручивания


Внимание ценителей часового искусства привлекает, прежде всего, окошко в верхней части циферблата, позволяющее увидеть цепную передачу и барабан на отметке «10 часов 30 минут», а на отметке «1 час 30 минут» – фузею, на которую наматывается цепь

цепи на барабан. Компенсируя колебания силы натяжения, фузея регулирует силу, которая передается системе зубчатых колес, а затем – спусковому колесу из кремния. Расчеты размеров каждого из семи витков конусообразной конструкции фузеи особенно сложны в реализации. Уникальность выпущенной к 150-летию Zenith модели Academy Georges Favre-Jacot, кроется в том числе и в этой системе. Сердцем модели Academy Georges Favre-Jacot, как мы уже отметили, стал высокочастотный механизм El Primero 4810 с ручным заводом. Расположенный в нижней части циферблата индикатор запаса хода на отметке «4 часа 30 минут» с надписями «Force Constante» (постоянная сила действия) и «High Frequency» (высокая частота) говорит о высоком качестве механизма. Счетчик секунд на отметке «7 часов 30 минут» отмечен логотипом мануфактуры в виде путеводной звезды. Но внимание ценителей часового искусства привлекает, прежде всего, окошко в верхней части циферблата, позволяющее увидеть цепную передачу и барабан на отметке «10 часов 30 минут», а на отметке «1 час 30 минут» – фузею, на которую наматывается цепь. Для того, чтобы цепь полностью намоталась на барабан, требуется более 50 часов, что и составляет запас хода механизма. В течение всего нескольких секунд, необходимых для завода часов, можно увидеть, как фузея и заводной барабан вращаются в направлении, противоположном направлению хода, до тех пор, пока цепь не намотается на фузею. Два моста, закрепленных на платине с помощью винтов, фиксируют ось фузеи и ось барабана, напоминая конструкцию часов конца 19 века. На барабане выгравированы надписи Zenith / Manufacture Le Locle. Корпус из розового золота 18 карат прекрасно сочетается с ремешком из коричневой кожи аллигатора. Обрамленный изящным ободком серебристый циферблат с зернистым эффектом выполнен в классических традициях часового искусства. Часовая и минутная стрелки изготовлены из вороненой стали, а семь фасетных часовых меток имеют золотое напыление. Вполне символично, что лимитированная серия состоит всего из 150 экземпляров.


the

НОВОЕ ВРЕМЯ

TIME

ПО ВОЛНАМ ДОСТИЖЕНИЙ: EL PRIMERO STRATOS SPINDRIFT RACING

Spindrift 2 – макси-тримаран, специально сконструированный для установления легендарных рекордов в океанских командных гонках. В его активе уже десять рекордов, установленных в кругосветных плаваниях, в том числе, знаменитый «Приз Жюля Верна». В ноябре он принял участие в легендарной одиночной трансатлантической гонке Route du Rhum, проходящей каждые четыре года по маршруту Сен-Мало (Франция) – Пуэнт-а-Питр (Гваделупа). Крупнейший тримаран, отвечающий спортивным целям команды, появился на свет благодаря партнерству Доны Бертарелли, бизнес-леди и опытной спортсменки, и Яна Гишара, одного из лучших в мире шкиперов. В основе этого проекта лежит страсть обоих партнеров к парусному спорту. Победа в этом многогранном виде спорта зависит прежде всего от увлеченных своим делом членов команды, важную роль также играет использование высокотехнологичных материалов. Смелость в сочетании с целеустремленностью – секрет успеха команды, которая следует этому принципу с момента своего основания в 2011 году. Выступая официальным хронометристом команды Spindrift racing и поддерживая ее на гонке Route du Rhum 2014, мануфактура Zenith пополнила линию El Primero хронографом, посвященным этому исключительному партнерству. Модель El Primero Stratos Spindrift racing, выполненная в сдержанном стиле и обладающая высокими техническими характеристиками, оснащена циферблатом с двумя характер-


Исключительно мужественные часы с вращающимся ободком, оснащенные высококачественным и высокоточным механизмом с колонным колесом, представлены в двух вариантах исполнения: двухцветная версия из розового золота и титана с покрытием DLC и черным циферблатом, и полностью черная модель из стали с покрытием DLC и циферблатом из карбона

ными особенностями. Во-первых, это первая модель Stratos с апертурой на отметке «10 часов», сквозь которую счастливый обладатель этих часов может наблюдать за тем, как бьется «сердце» механизма. Вторая особенность кроется на внутреннем ободке циферблата с выгравированной надписью «Spindrift racing» на отметке «12 часов». Речь идет о телеметрической шкале, с помощью которой можно определить расстояние до видимого объекта по звуку. Автоматический механизм хронографа El Primero 4061 оснащен анкером и спусковым колесом из кремния, ультрасовременного материала, который устраняет необходимость в смазке. Кремний прочнее и легче стали, более износостойкий и менее энергоемкий, а также обладает низким коэффициентом трения и антимагнитными свойствами. Исключительно мужественные часы с вращающимся ободком, оснащенные высококачественным и высокоточным механизмом с колонным колесом, представлены в двух вариантах исполнения: двухцветная версия из розового золота и титана с покрытием DLC и черным циферблатом, и полностью черная модель из стали с покрытием DLC и циферблатом из карбона. Обе версии имеют покрытие DLC (алмазоподобное карбоновое покрытие), придающее часам глубокий черный матовый цвет и гарантирующее прочность и устойчивость к царапинам. Гибкий браслет выполнен из каучука с покрытием из плотной структурированной ткани. Все это гарантирует прочность, удобство и возможность использовать часы в любых условиях, в частности, при занятиях водным спортом. «Сотрудничество с командой Spindrift racing гармонично продолжает развитие марки Zenith, которая в течение последних пяти лет достигла превосходных результатов. Участие в этом высокотехнологичном проекте позволит нам продемонстрировать кредо Zenith и всех, кто носит наши часы: стремление заглянуть за горизонт. Мы предпочитаем делать ставку на личности и проекты, которые устремлены в будущее. Дона, Ян и члены их команды – образец современных героев, воплощающих в жизнь свою мечту. Мы рады тому, что наши часы будут ассоциироваться с их достижениями», – отмечает президент и генеральный директор Zenith Альдо Магада.


the

TIME

Новое время

Ч А С О В О Е АДМИРАЛТЕЙСТВО Часовая мануфактура Corum в минувшем году

представила несколько премьер. К а ж д а я и з н и х о к а з а л а с ь н а ст о л ь к о

яркой и впечатляющей, что мы не смогли выбрать лучшую. Все хороши. Текст Дип Форест

ADMIRAL’S CUP AC-ONE 45 SQUELETTE

Оснащенные стильным геометрическим скелетонизированным механизмом часы AC-One 45 Squelette сохранили традиционную для коллекции Admiral’s Cup форму корпуса, выполненного из невесомого титана пятого класса прочности. Метод электрической эрозии позволил придать четкую геометрическую форму ажурным мостам, темно-серое покрытие которых создает яркий контраст с позолоченными колесами. Высокотехнологичный процесс сделал возможным создание диска даты, каждая цифра которого скелетонизирована. Почти прозрачный ажурный диск полностью открыт взгляду. Часовые метки с люминисцентым покрытием Superluminova парят над цифрами диска даты, делая циферблат легко читаемым в ночное время.

По краю циферблата расположен антрацитового цвета фланец, декорированный 12 морскими сигнальными флажками – неизменным символом, украшающим каждую модель Admiral’s Cup на протяжении десятилетий. Мастера Corum объединили два вида отделки поверхностей. Корпус и безель одновременно сочетают полировку и матовую отделку. Вставки с черным PVD покрытием создают цветовой контраст с корпусом из титана 5-ого класса прочности. Из этого суперсовременного материала выполнен полностью весь корпус — от безеля вплоть до завинчивающейся заводной головки. Сапфировое стекло задней крышки позволяет рассмотреть автоматический механизм CO 082, искусно выполненный скелетизированный ротор которого покрыт рутением и украшен гравировкой Corum. Кристально прозрачное сапфировое стекло с антибликовым покрытием гарантирует водонепроницаемость часов до 300 метров.

36


По краю циферблата расположен антрацитового цвета фланец декорированный 12 морскими сигнальными флажками – неизменным символом, украшающим каждую модель Admiral’s Cup на протяжении десятилетий


the

TIME

Новое время

ADMIRAL’S CUP AC-ONE 45 TIDES

Ставшие культовыми для поклонников морских видов спорта часы Admiral’s Cup AC-One 45 Tides с функцией приливов и отливов приобрели новый внешний вид. Механический калибр показывающий время и амплитуду приливов и отливов,лунные циклы, силу течения и высоту воды по-прежнему остается самым уникальным усложнением в мире высокого часового искусства. На циферблате синего, словно океанские волны, цвета расположены еще более яркие и графичные навигационные счетчики калибра CO 277. У отметки 12 часов находится указатель фаз луны, определяющий смену приливов и отливов. Амплитуда приливов и отливов обозначается стрелкой счетчика. При полной луне или черной (новолуние), то есть, когда она равняется с Землей и Солнцем – амплитуда находится в своем апогее и стрелка указывает коэффициент от 95 до 120, а в первой и последней четверти этот показатель снижается до 20 – 45. Счетчик у отметки 6 часов указывает время двух приливов и отливов, ожидаемых в следующие 24 часа. Чтобы узнать, поднимается ли вода или уходит, необходимо взглянуть на счетчик, расположенный у отметки 9 часов, который подскажет также силу течения. Admiral’s Cup AC-One 45 Tides – настоящий навигационный инструмент, точность которого сертифицирована SHOM, оснащен калибром CO 277. Частота 28 800 полуколебаний в час, запас хода 42 часа. Знаменитый двенадцатигранный корпус коллекции Admiral’s Cup выполнен из титана 5-го класса прочности. Благодаря этому часы стали необычайно легкими, несмотря на внушительный внешний вид и диаметр корпуса 45 мм.

ТЕКСТ: Алексей Крейман ФОТО: supplied

Знаменитый двенадцатигранный корпус коллекции Admiral’s Cup выполнен из титана 5-го класса прочности. Благодаря этому часы стали необычайно легкими, несмотря на внушительный внешний вид и диаметр корпуса 45 мм. 38


GOLDEN BRIDGE AUTOMATIC TITAN

Новый облик легендарных часов Golden Bridge Automatic рожден союзом золота и титана. Яркие контрасты, прозрачность и уникальная механика сошлись воедино в новой версии культовой модели. Новая модель Golden Bridge Automatic из титана, контрастный черный цвет которого подчеркивает золото механизма. Часы, предлагая панорамный обзор конструкции на 360°, находясь на запястье, преображаются, стекло словно становится матовым, акцентируя внимание на магии уникальной линейной механики. Секрет этого чуда – задняя крышка из сапфирового стекла, полностью по-

39

крытая тонкими металлизированными линиями. Сердце этой чарующей игры перспектив – эксклюзивный калибр Дома Corum CO 313, автоматический механизм с линейным заводом. Балансовая частота этого механизма, оснащенного линейным ротором из платины и скользящим мостом, составляет 28 800 полуколебаний в час (4 Hz), а запас хода – 40 часов. Гарантия высокой точности и долговечности механизма, состоящего из 194 деталей, – баланс с переменной инерцией и миниатюрный барабан, уменьшенный в размерах специально, чтобы не нарушать вертикаль общего ансамбля. Платина и мосты из розового золота 750-ой пробы, декорированные изящным вертикальным гильоше, выполненным вручную, усиливают эффект линейности.


the

TIME

Новое время

HERITAGE ARTISANS FEATHER DIAL

Умение сохранять традиции, оставаясь при этом современным и прогрессивным – настоящее искусство. Дуэт часов Feather Watch – яркое тому подтверждение. Дизайн новых часов – дань уважение модели, выпущенной в 1970 году. Изящный корпус диаметром 39 мм выполнен из розового золота 750-ой пробы. Циферблаты часов украшены перьями павлина, а одна из моделей дополнена ореолом сияния 120 круглых бриллиантов (~ 0.71 карат) – это одновременно и ювелирное украшение, и творение высокого часового искусства, и результат виртуозности мастеров, работающих с перьями. Сердце этих выдающихся часов – автоматический механизм CO 082 с запасом хода 42 часа и частотой 28’800 полуколебаний в час. Ротором, декорированным гравировкой Corum, можно любоваться благодаря задней крышке из сапфирового стекла. Водонепроницаемость часов 50 метров.

Сердце этих выдающихся часов – автоматический механизм CO 082 с запасом хода 42 часа и частотой 28’800 полуколебаний в час 40


GOLDEN BRIDGE DRAGON

Дав волю смелому творческому порыву, Corum сделал возможным слияние двух вселенных, объединив в новых часах дракона – мифическое создание, символизирующее жизненную силу и власть, и линейный багетный механизм – творение Дома Corum. Мифическое существо, выпустив когти, словно заслоняет, обвивая всем телом, новый калибр CO 113 с ручным подзаводом. Вертикаль линейной конструкции подчеркивает заводная головка, расположенная у отметки 6 часов. Долговечность и точность хода калибра CO 113, частота которого

41

составляет 4 Hz (28’800 полу колебаний в час), обеспечивается за счет баланса переменной инерции. Четкая, проработанная до малейшей чешуйки, фигура мифического чудовища, не касаясь сложной механики, обвивает изящный стан золотого моста. Хвост дракона украшает жемчужина, символизирующая палящее Солнце. Часы Corum Golden Bridge Dragon существуют в двух ювелирных версиях. Блеск корпуса и раскладной застежки из розового золота первой модели озаряют своим сиянием 422 круглых бриллианта (~4.46 карат). Драгоценный наряд второй модели из белого золота 750-ой пробы украшают 80 бриллиантов багетной огранки (~3.9 карат) и 338 круглых бриллианта (~1.83 карат).


the

TIME

Новое время

HERITAGE INGOT В 1977 году часовой Дом увековечил самый универсальный драгоценный металл, создав часы из золотого слитка. Сегодня мастера отдают дань этим культовым часам из коллекции семидесятых, перезапустив их с обновленным циферблатом, украшенным настоящим 15-ти граммовым слитком из золота 999-ой пробы. На сделанном из настоящего 15-ти граммового слитка из золота 3N 999 пробы (24 карата) циферблате выгравированы цифры 999,9, обозначающие наивысшую степень чистоты драгоценного металла, а также вес и логотип Дома. Черненые стрелки «батон» воспроизводят дух оригинальной модели. Контур циферблата размером 27х36 мм украшен тончайшим бусинич-

ным мотивом, а часовые метки расположены на фланце, чтобы не нарушать общую чистоту композиции. Этот ценный слиток, аутентичность которого подтверждается официальным сертификатом, обрамлен элегантным прямоугольным корпусом из желтого золота 750 пробы (18 карат). По бокам корпуса четко выделяются тончайшие выемки, стиль которых перекликается с заводной головкой украшенной известным ключомлоготипом Corum. Задняя крышка скрывает автоматический механизм СО 082, работающий со швейцарской точностью с частотой 28 800 полуколебаний в час. В сочетании с изысканным лаконичным циферблатом, отметая все лишнее, этот механизм, имеющий запас хода на 42 часа, показывает только часы и минуты. Последний штрих вносит элегантный черный ремешок из кожи аллигатора.

42

Этот ценный слиток, аутентичность которого подтверждается официальным сертификатом, обрамлен элегантным прямоугольным корпусом из желтого золота 750 пробы (18 карат)


ADMIRAL’S CUP LEGEND LADY

Новые женские Admiral’s Cup Legend можно разделить на две линии, каждая из которых обладает своим стилевым нюансом и особенным характером. Модный миниатюрный корпус диаметром 32 мм дополнит дневной образ и станет украшением вечернего наряда. Благодаря высокой точности швейцарского кварцевого механизма часы не требуют регулярного подзавода. Четыре модели – четыре игривые вариации на тему того, что желает современная женщина. Модель А020/02582 сохранила оригинальные черты Admiral’s Cup. Стальной корпус, увенчанный безелем из 18-ти каратного золота, обрамляет перламутровый циферблат, украшенный двенадцатью стилизованными сигнальными флажками – часовыми метками, подчеркивающими связь с исторической моделью.

43

Модели А020/02580 и А020/02581 выделяются роскошью сияния полудрагоценных камней, декорирующих 32-ух миллиметровые корпуса часов из стали и биколорную версию. В модели А020/02579 на каждом из двенадцати сегментов циферблата, чередуясь, сияет по три двойные линии бриллиантов, создавая стильный геометрический орнамент. Корпус из стали диаметром 32 мм украшает безель, искрящийся бриллиантами. Часы в стальном корпусе диаметром 38 мм оснащены швейцарским кварцевым механизмом. Циферблат модели A020/02586 украшает легендарный символ коллекции – часовые метки в виде морских сигнальных флажков, в биколорной версии фоном для них стал декор гильоше цвета шампань. По три золотых ключа красуются на каждом корпусе часов новой линии – на циферблате, заводной головке и задней крышке. Водонепроницаемость всех моделей равна 50 метрам.


the

партнерство

TIME

РОБЕРТ МИАНО И ФРАНК ВИЛА: КИНЕМАТОГРАФИЧНОСТЬ ВРЕМЕНИ Швейцарская часовая мануфактура Franc Vila представила американского актера Роберта Миано в качестве нового амбассадора бренда. Это партнерство символизирует союз высокого часового искусства и кинематографа, отражая уникальный дух нашего времени. Текст Алексей Крейман

В

конце ноября Роберт Миано прилетел в Женеву, чтобы ближе познакомиться с Esprit Unique – концепцией, которая легла в основу создания бренда Franc Vila. “Модели Franc Vila произвели на меня огромное впечатление еще тогда, когда я ничего не знал о их производителе, – вспоминает Роберт, – я спрашивал себя: кто же придумал эти часы, настолько необычные по дизайну, так гармонично соединившие традиции и современность? Четыре дня, проведенные в Женеве в обществе основателя бренда Франка Вилы, показали, что у нас с ним много общего. Мне очень понятно его отношение к времени, и я всецело разделяю ту страсть, с которой Франк о нем говорит. Создавать уникальные, абсолютно узнаваемые и отличные

от всех других приборы для измерения времени – это так сложно и так интересно! Франк – одна из самых ярких фигур в мире часовой индустрии, этот мир удивительно притягателен для меня, и я только сейчас начинаю его для себя открывать – с огромным удовольствием. У каждого из нас в жизни есть своя главная роль, и роль Франка – Повелитель Времени. Помню, во время съемок фильма «Донни Браско», где я играл Рыжего Сонни, режиссер Майк Ньюэлл сказал мне: “Роберт, всегда играй так, словно делаешь это в первый раз”. Сейчас я понимаю, что ровно то же самое можно сказать и о создании часов – компоненты могут быть похожими или даже болееменее одинаковыми, но, включив воображение, из них нужно создать нечто совершенно новое, новую модель с уникальным духом – то есть,

44

«Помню, во время съемок фильма «Донни Браско», режиссер Майк Ньюэлл сказал мне: «Роберт, всегда играй так, словно делаешь это в первый раз». Сейчас я понимаю, что ровно то же самое можно сказать и о создании часов – компоненты могут быть похожими или даже более-менее одинаковыми, но, включив воображение, из них нужно создать нечто совершенно новое, новую модель с уникальным духом»


45


the

партнерство

TIME

с тем, что Франк Вила называет Esprit Unique”. Франк Вила, основатель мануфактуры, признается: “Для меня большая честь, что посланником Роберт Миано – актер, заслуживший большое признание в мире кино, но, вместе с тем, человек сдержанный и уравновешенный. Мне кажется, что именно такая личность способна масксимально полно выразить фи-

лософию бренда Franc Vila – философию, нетипичную для часовой индустрии. К слову, Роберт очень быстро проникся идеей Esprit Unique, и у него есть свое собственное видение нашего бренда. Он понимает, что создание часов в некотором смысле схоже с созданием фильма: те же самые актеры каждый раз играют разные роли, порой полностью преображаясь, но оставаясь собой.

46

С Робертом в качестве амбассадора наш бренд получил новый импульс к развитию. Мне было чрезвычайно приятно общаться с Робертом во время его пребывания в Женеве; между нами установился контакт, вознила особая связь между миром кино и духом времени. Что будет дальше? Говоря языком кинематорафа... тишина на площадке, мотор, начали... и – “скоро на экранах”!


РОБЕРТ МИАНО. ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ Роберт Миано, известный американский актер, родился в сентябре 1945 года в Нью-Йорке. Детские годы прошли в одном из районов Бронкса. С пятнадцати лет будущий актер начал петь в музыкальной группе и был случайно услышан агентом студии звукозаписи. Вскоре в свет вышел альбом «Королевство любви». Первую роль Роберт исполнил в 1963 году, дебютировав в сериале «Главный госпиталь», и на данный момент фильмография актера насчитывает 201 фильм. Миано предпочитает сниматься в жанрах драмы, боевика и триллера, а среди лучших фильмов, в которых участвовал актер, стоит выделить киноленту «Донни Браско». Не обошел он стороной и карьеру в сериалах, отметим три проекта: «Команда «А»», «Завтра наступит сегодня» и «Щит».

47


the

событие

tIME

Производитель швейцарских часов класса люкс Parmigiani Fleurier совместно с московской Школой фотографии и мультимедиа имени Родченко дал старт проекту Spirit Award, который посвящен молодым талантам, и представил коллекцию Tonda Métro в России. Оба события прошли в уникальном месте – Московском Мультимедиа Арт Музее, что, конечно же, не случайно. Текст Дип Форест

SPIRIT AWARD: СТРЕМЛЕНИЕ К СОВЕРШЕНСТВУ Сначала о премии. Мануфактура Parmigiani Fleurier давно и успешно сотрудничает с Ольгой Свибловой, которая возглавляет МАММ и признана часовой компанией Woman of Exception. Очередным плодом этого сотрудничества стала премия Spirit Award, которая будет вручаться студентам Школы фотографии и мультимедиа имени Родченко. Напомним, что школа Родченко - структурное

ВРЕМЯ МЕГАПОЛИСА 48


TONDA METRO: ПУЛЬС БОЛЬШОГО ГОРОДА

подразделение Мультимедиа Арт Музея. Награда Parmigiani Spirit Award будет вручена студенту Школы Родченко, чья дипломная работа максимально ярко отразит такие ценности, как стремление к совершенству, креативность, дух товарищества – все то, что жизненно важно для передачи бесценного опыта. В апреле-мае 2015 года в конце трехлетнего обучения в Школе у студентов будет возможность представить свои дипломные работы на выставке выпускников. В этот же день будет выбран победитель, и пройдет церемония вручения премии Parmigiani Spirit Award. Помимо признания, победитель получит приз — часы из коллекции

Tonda Metro. Коллекция Métro марки Parmigiani Fleurier состоит из женских и мужских моделей, созданных специально для жителей мегаполисов. Собственно, одновременно с новостью об учреждении премии и была представлена новая коллекция — здесь же в МАММ.

49

Напомним, коллекция Métro – это первые часы Parmigiani Fleurier, дизайн которых посвящен магии больших городов мира и их жителям, подверженным безудержному темпу жизни мегаполиса. Мужские модели коллекции получили имя Métrographe, а женские модели – Métropolitaine. Как мужские, так и женские модели часов со стальным круглым корпусом отличаются слегка вытянутой формой, делающей их еще более элегантными. Часы выполнены в современном городском стиле - они намного тоньше, чем другие классические модели марки серии Tonda 1950. Часовой механизм калибра 3000 и его корпус были тщательно разработаны для того, чтобы подчеркнуть тонкость и изящность корпуса. Изысканность моделей коллекции Métro заключается в незначительном нарушении равновесия, при котором вся прелесть часов обусловлена их асимметричностью,


the

событие

tIME

подчеркнутой различным дизайном боковых частей. Левая сторона без заводной головки – классическая и выполнена в форме традиционной капли - отличительной чертой стиля марки. С правой стороны, напротив, часовые ушки имеют более вытянутую форму и доходят до заводной головки, окаймляя ее и соединяясь в единое целое с кнопками хронографа у мужской модели. Гармонией циферблатов коллекции Métro управляет принцип контраста, который особо выделяет характерные черты каждой конкретной модели. Преимущество мужской модели Tonda Métrographe - такое часовое усложнение, как хронограф, благодаря цветовому выделению минутного и часового счетчиков. Если циферблат белого цвета и имеет зернение, то

Модель Tonda Metropolitaine – это ярко выраженная женственность и плавность, которая смягчает современные линии корпуса часов 50

счетчики выполнены в сером цвете и выделены синей поверхностью диска. Если циферблат черный, то счетчики светятся по периметру за счет покрытия Superluminova, которое выделяет их днем и заставляет светиться ночью. Соединяясь, эти два счетчика образуют наклоненную цифру 8, выделяя классические черты стиля Parmigiani Fleurier. Модель Tonda Métropolitaine – это ярко выраженная женственность и плавность, которая смягчает современные линии корпуса часов. Удлиненное корпусное кольцо контрастирует с особой отделкой циферблата в виде выгравированных волн, покрытых прозрачной эмалью в технике, которая называется «флинке». Цифры и часовые отметки имеют плавную, обтекаемую форму, напо-

ТЕККСТ: Дип Форест. ФОТО: supplied

Tonda Metropolitaine


НАВСТРЕЧУ SIHH 2015

Tonda Metrographe

минающую кабошон, округло и рельефно выступают в двухмерной плоскости, ограниченной прямыми линиями. Коллекция Métro марки Parmigiani Fleurier представляет новую концепцию кожаных ремешков и стальных браслетов. Кожаные ремешки марки Hermès изготавливаются из телячьей кожи с зернением и совершенно не похожи на обычные. Край ремешка выглядит очень эффектно и, в отличие от основной части, имеет идеально гладкую поверхность и другой цвет. Ремешок карамельного оттенка имеет ярко-красную окантовку, черный ремешок – белую, ремешок цвета льна – серую. Вне зависимости от того, насколько ярко выражен

контраст, общий принцип состоит в том, чтобы добавить характерных черт этим ремешкам, что способствует узнаванию марки и усилению общего стилистического оформления модели. Каждая модель из коллекции Tonda Métro может также оснащаться стальным браслетом, дизайн которого был разработан специально для новой коллекции. Стальной браслет соединяется в звенья, форма которых повторяет стиль традиционных ушек марки Parmigiani Fleurier. Каждое из этих звеньев имеет свой точно рассчитанный размер, чтобы достичь оптимальной эргономики и идеальной целостности корпуса и браслета..

51

Накануне Женевского салона высокого часового искусства Parmigiani Fleurier представляет скелетонизированную версию модели Tonda 1950, раскрывая секреты часовой механики этой ультраплоской модели. Мосты и платина часового механизма калибра PF705 скелетонизированы с особенным вниманием к внутренним углам деталей. Такой тип декорирования – исключительно ручная работа, требующая от мастера высокого профессионализма и внимания к каждой мелочи – всего того, что составляет философию марки Parmigiani Fleurier. «Беззащитный» в своей утонченности, механизм-скелетон модели Tonda 1950 не только подчеркивает безупречность исполнения часов, но и безмолвно свидетельствует о том, что именно в простоте заключается вневременная красота. Через прозрачную заднюю крышку корпуса часов новой модели можно рассмотреть микроротор из платины. Часовые мастера преобразили его форму, используя в качестве вдохновения характерный для марки Parmigiani Fleurier профиль часовых ушек. Однако, все обошлось без кардинальных изменений, традиционная для ротора винтовая форма была сохранена, но переработана словно специально для этой модели. Вопреки ожиданиям, часы Tonda 1950 Squelette оснащены циферблатом, но он сапфировый, то есть, абсолютно прозрачный. Металлизированное покрытие имеет только контур циферблата, маскирующий крепление часового механизма к корпусу. На нем удачно разместился логотип Parmigiani Fleurier, выполненный по нижнему краю методом декалькирования. Использование традиционного логотипа нарушило бы гармонию модели. Дизайнеры разработали два варианта циферблата часов Tonda 1950 Squelette – для мужских и женских моделей. Идеально отполированный и прозрачный – для мужских часов, и матовый или слегка размытый, как полупрозрачный туман, – для женских часов. Циферблат мужских моделей позволяет рассмотреть в мельчайших подробностях работу часового механизма. Циферблат женских моделей в свойственной женской аудитории манере раскрывает тайну, не пряча ее, что делает часы еще более изящными за счет сглаживания акцента на заостренных углах деталей часового механизма. Циферблат женской модели, как и в легендарных часах Tonda 1950, имеет белый цвет с зернением. Мужская модель Tonda 1950 Squelette предлагается в корпусе из белого или розового золота с ремешком Hermès черного или табачного цвета. Женская модель предлагается в корпусе из белого или розового золота с инкрустацией, с ремешком Hermès красного цвета или цвета небеленой ткани.


the

Новое время

TIME

СИМВОЛ ДРУЖБЫ Удивительно, насколько близкими могут оказаться прекрасная далекая Швейцария и Россия. Понимаешь это, перелистывая страницы дипломатических отношений двух государств, которым в 2014 году исполняется 200 лет. Своеобразной проекцией этих отношений может послужить история часового Дома Baume & Mercier. Оказывается, за одной из фамилий отцов-основателей компании стоит наш соотечественник. Обойти этот факт в столь значимый для двух стран юбилей Дом Baume & Mercier просто не смог. Но обо всем по порядку. Текст Дип Форест

В

начале 20 века, когда компанию Baume & Mercier возглавлял Уильям Бом, уделявший большое внимание вопросам расширения рынка и повышения престижа марки, счастливый случай свел его с Полем Мерсье, урожденным Павлом Чередиченко. Павел был подданным Российской Империи. В конце 19 века вместе с матерью он эмигрировал в Париж после трагической гибели отца. В Париже его мать повторно вышла замуж, а Павел взял фамилию отчима. Уильям Бом увидел в Поле Мерсье уникальное сочетание безмерного обаяния, глубоких знаний в области живописи и ювелирного дела, предприимчивости и неиссякаемой энергии. Поль Мерсье привнес в строгую традиционность и консерватизм швейцарского часового Дома недостающую легкость и утонченность. С тех самых пор, а именно с 1830 года, в компании свято чтут девиз ее сооснователей: «Не упускать ни одной детали, производить часы только высочайшего качества». Ну а то, как воплощается данный девиз в жизнь можно было увидеть на приеме посла Швейцарии в России, на котором были представлены часы из музейной коллекции Baume & Mercier. О юбилее часовой Дом тоже не забыл. Здесь же публика впервые уви-

дела хронометр из специальной ограниченной серии коллекции Classima, выход которого как раз и приурочен к 200-летию установления дипотношений Швейцарии и России. Тираж модели ограничен – всего 200 экземпляров, о чем свидетельствует гравировка на задней крышке. Уникальное сочетание классической элегантности и современных тенденций часового искусства, во всем мире Classima – знаменитый бестселлер среди руководителей бизнеса, для которых безупречное качество и строгий образ часов - неотъемлемая часть имиджа успешного человека. Созданная для активного и элегантного образа жизни, 42 мм модель Classima в стальном корпусе представляет собой квинтэссенцию городских часов в наиболее утонченной форме. Модель оснащена механизмом с автоподзаводом. Элегантный черный циферблат украшен позолоченными римскими цифрами, индексами и стрелками. Часы предлагаются на черном ремешке из кожи аллигатора с регулируемой тройной раскладывающейся застежкой. Эта стильная модель воплощает в себе не просто лучшее из часового опыта Baume & Mercier, но и стала символом добрых дружеских отношений. И Уильям Бом, и Пол Мерсье остались бы довольны.

52


53


the

Новое время

TIME

КАЧЕСТВО БЕЗ КОМПРОМИССОВ Алан Циммерман, CEO Baume&Mercier — о новой юбилейной модели, отношениях марки с российскими покупателями и главных направлениях работы.

АЛАН ЦИММЕРМАН: Прежде всего, я хочу сказать, что эта черта нашим моделей — это вовсе не позиционирование и не маркетинговый ход. Это факт, часть нашей истории, нашей традиции. Так уж получилось, что наши часы люди получают в подарок к важному событию, например, в США их часто дарят на окончание университета. Для кого-то они становятся спутником какого-то личного достижения, успеха. Если спросить у счастливых обладателей наших часов, откуда они у них, то в большинстве случаев они ответят, что это памятный подарок, или скажут примерное следую-

щее: «Это был такой важный момент моей жизни, что мне хотелось, чтобы о нем осталась память». Касательно второй части вашего вопроса. Конечно, празднование — это что-то очень личное. Но в случае, о котором мы говорим, личное становится общим, то есть, это радость, разделенная на всех. И мы

«Россияне придают огромное значение качеству, им интересна механика, они требовательны, им важна история марки. Российский покупатель стремится выбирать особенные вещи, и наши часы — как раз такие» 54

очень гордимся тем, что смогли внести свою лепту в это лично-общественное празднование, приготовим к нему такой памятный подарок, как Classima Special Edition. AV: Baume&Mercier и нашу страну связывают давние отношения: начнем с того, что один из основателей марки, Поль Мерсье (он же Павел Чередниченко), был выходцем из России. Как вы считаете, почему часы Baume&Mercier пользуются в России столь стабильной популярностью? АЦ: Когда я открыл для себя эту часть нашей истории, я был чрезвычайно заинтригован. Поль Мерсье был выдающийся человек, смелый, можно даже сказать, дерзкий; эта фигура вызывает глубокое уважение, особенно если учитывать все, что ему пришлось пережить. Однако я думаю, что стабильный интерес к нашей марке в России не связан напрямую с русским происхождением одного из основателей. Просто наши модели отвечают требованиям российских покупателей. Россияне придают огромное значение каче-

Текст: Алексей Крейман ФОТО: supplied

AQUA VITAE: Господин Циммерманн, вы не раз подчеркивали, что Baume&Mercier – спутник значимых личных событий, таких, например, как заключение союза между двумя людьми, празднование годовщины свадьбы, рождение ребенка. Можно ли сказать, что дипломатический союз, заключенный 200 лет назад между Россией и Швейцарией – «личное событие» для граждан обеих стран? И каким образом его «благословляет» ваша компания?


одним из двухсот экземпляров. Мы продаем эти часы только в России, и то, что они черные — не случайность: мы заметили, что российские покупатели имеют слабость к черному цвету. AV: Господин Циммерманн, с вашим именем традиционно связывают серьезное перепозиционирование, проведенное маркой в последние годы. Вы удовлетворены проделанной работой? И каких новых поворотов ожидать поклонникам марки в ближайшем будущем?

ству, им интересна механика, они требовательны, им важна история марки. Российский покупатель стремится выбирать особенные вещи, и наши часы — как раз такие. AB: Вернемся к модели Classima Special Edition, выпущенной к 200-летнему юбилею дипломатических отношений между Швейцарией и Россией. Расскажите, пожалуйста, о ней подробнее. АЦ: Когда мы только начинали обсуждать идею выпуска часов к этому событию, часов, которые бы стали подарком к тому самому лично-общественному празднику, о котором я уже говорил, мы задавались вопросом, какими должны стать эти часы. Мы понимали, что они должны отражать историческую традицию, стать своего рода «историей на

руке». Мы работаем в постоянном контакте с нашими российскими партнерами, и, прежде чем принимать решение, посоветовались с ними — какую коллекцию взять за основу? Ответ был однозначный: ту, которая в России пользуется наибольшей популярностью — коллекцию Classima. Ее отличительные черты — вневременная элегантность, чистота линий, отсутствие каких-либо украшательств и излишеств. Мы работали над юбилейной моделью полтора года, мне хотелось, чтобы она была максимально близка к российской аудитории и максимально доступна по цене. Понятно, что это не коммерческий проект — о чем тут говорить, когда мы имеем всего 200 экземпляров? Это именно памятный подарок. Тому, кто купит эти часы или получит в дар, приятно будет думать, что он владеет

55

AЦ: Мы действительно хорошо поработали с нашей командой. Работа в эти годы шла по трем основным направлениям. Первое — качество. Наша задача заключается в том, чтобы поддерживать качество наших продуктов на высочайшем уровне, который изначально был задан в компании Baume&Mercier. Мы всегда честны с нашими клиентами. Иногда, глядя на продукцию наших, так скажем, конкурентов, я вижу, что золото у них — не совсем золота, кожа аллигатора — не кожа аллигатора... Для нас это недопустимо, мы стоим за качество без компромиссов. Второе направление — развитие женского сегмента — коллекция Promesse, выпущенная недавно, показывает, насколько нам важно быть признанными именно в этой области часового искусства. И, наконец, третья задача — завоевание глобальных рынков. Некоторых из них, как, например, рынок Китая, для нас — совсем новые. Однако, мы не собираемся адаптироваться под рынки, суть в том, чтобы готовить почву, повышать узнаваемость бренда и входить на новый рынок такими, какие мы есть. Наше кредо — вневременная элегантность, такими мы и останемся.


the

Новое время

TIME

НАВСТРЕЧУ SIHH BAUME & MERCIER ЗОЛОТОЕ СЕЧЕНИЕ HAMPTON 10155 Следуя единожды выбранной лаконичной эстетике, новые модели Hampton продолжают использовать элементы, сделавшие эту коллекцию иконой стиля. Так, характерные признаки часов Hampton – углубления у меток «3 часа» и «9 часов» и элегантное куполообразное стекло, придающие этим часам неповторимый вид и подчеркивающие связь с исторической коллекцией. Часы снабжены автоматическим механизмом швейцарского производства, видимым через прозрачную заднюю крышку. Новая лаконичная и совершенная модель часов из коллекции Hampton предлагается в современном прямоугольном корпусе из стали с полированными и сатинированными поверхностями размером 31 x 47 мм. Часы оснащены механизмом с автоматическим заводом швейцарского производства, которым можно любоваться через прозрачную заднюю крышку. Часы Hampton в утонченном изогнутом корпусе толщиной всего 10 мм идеально сидят на руке. Эти великолепные часы по праву отмечены символом золотого сечения, являющегося логотипом Часового дома Baume & Mercier. Концы стрелок из вороненой стали на светло-бежевом циферблате подчеркивают традиционный характер часов. Для указателя даты имеется лаконичное окно у метки «6 часов». Эти всегда современные часы предлагаются на ремешке черного цвета из кожи аллигатора со стальной раскладной застежкой с предохранителем. МУЖСКАЯ КЛАССИКА HAMPTON 10156 Классические и современные часы Hampton в прямоугольном стальном корпусе с полированными и сатинированными элементами оснащены механизмом с автоматическим заводом швейцарского производства с традиционной отделкой, видимой через прозрачную заднюю крышку. Водонепроницаемость часов составляет 50 метров. Эти часы

56


Готовясь к ключевому событию года — Женевской выставке SIHH-2015, ведущие часовые марки представляют свои новые модели. Некоторые из них — в нашем коротком обзоре.

современного размера (31 x 47 мм) предназначены для настоящих мужчин. Благодаря утонченным исключительно проработанным формам данные часы будут уместны в любой ситуации. Предельно лаконичный стиль часов, подчеркнутый бежевым циферблатом с указателем даты у метки «6 часов», делает их незаменимыми для всех самых важных моментов в жизни. Эти часы предлагаются на ремешке коричневого цвета из кожи аллигатора со стальной раскладной застежкой с предохранителем. Все видно: Clifton BIG DATE Часы Clifton с большой датой в стальном корпусе диаметром 43 мм с полированными и сатинированными поверхностями отражают стремление Baume & Mercier предложить ценителям высокого часового искусства часы, оснащенные необходимыми функциями. Модель, олицетворяющая богатейший опыт часового Дома, оснащена механизмом с автоматическим подзаводом. Часы имеют серебристый циферблат, сатинированный в стиле «солнце», большой указатель даты расположен у метки «12 часов». У метки «6 часов» находится указатель запаса хода. Водонепроницаемость до 50 метров расширяет возможности этих выдержанных в лучших традициях часов, которые предлагаются на ремешке из кожи аллигатора коричневого цвета с тройной раскладной застежкой.

57


the

Новое время

TIME

MONTBLANC Orbis Terrarum из коллекции Montblanc Heritage Spirit Вдохновившись эстетикой легендарной перьевой ручки Montblanc Meisterstück, выпущенной в 1924 году, и в честь ее 90-й годовщины Montblanc представляет новую коллекцию часов – с 2015 года она займет свое место в часовом семействе Montblanc под названием Heritage Spirit. Главное украшение коллекции – новая модель Montblanc Heritage Spirit Orbis Terrarum, по-новому воплотившая одну из самых современных и полезных сложных функций — индикатор мирового времени. Часы показывают время в 24 часовых поясах благодаря сложной функции, разработанной на мануфактуре мастерами Montblanc. Циферблат представляет собой многослойную конструкцию. В центре на основном циферблате под сапфировым стеклом изображены континенты так, как они видны со стороны Северного полюса. Очертания континентов вырезаны в диске, на котором голубым цветом обозначены океаны. Под основным циферблатом расположен диск с индикацией дня и ночи, который вращается вместе с 24-часовым механизмом. По периметру циферблата находится диск с названиями 24 городов с соответствующими им часовыми поясами. Диск с городами может вращаться отдельно от 24-часового диска, вращение осуществляется при помощи пушера, расположенного в положении «8 часов». Чтобы настроить время, нужно просто установить желаемый город напротив соответствующего часа в положении «6 часов». «Местное время» показывают центральные часовая и минутная стрелки, которые настраиваются с помощью заводной головки. Во время путешествия часы Montblanc Heritage Spirit Orbis Terrarum с функцией мирового времени показывает время в месте вашего пребывания. Для этого нужно только отрегулировать часовую и минутную стрелки, которые отмечают «местное время», тогда как домашнее время по-прежнему можно увидеть в положении «6 часов». Благодаря диску «день/ночь» можно быстро определить, в какой части света день, а в какой — ночь. В результате его вращения цвета континентов сменяются, становясь то светлыми (день), то темными (ночь). Часы оснащены механическим калибром с автоматическим подзаводом MB 29.20 с частотой 28 800 полуколебаний в час (4 Гц).

58


TIMEWALKER URBAN SPEED CHRONOGRAPH В 2004 году Montblanc представил коллекцию TimeWalker, которая быстро нашла свою нишу в мире высокого часового искусства. Благодаря выразительному дизайну корпуса диаметром 43 мм, который отличает четкое архитектурное решение, новая коллекция мгновенно стала узнаваемой. Спортивная элегантность подчеркивает мужественный характер этих часов. Продолжая традиции швейцарского часового искусства и одновременно используя инновации, Накануне SIHH-2015 Дом Montblanc представляет TimeWalker Urban Speed Chronograph— современные часы городского стиля. Холодный серый оттенок стального корпуса, подвергнутого пескоструйной обработке, и такие инновационные материалы, как черная керамика на безеле, свидетельствуют о динамичном характере модели. Черный фон акцентирует внимание на белых цифрах и динамичных красных элементах на центральной стрелке хронографа и минутной шкале, придавая глубину и подчеркивая счетчики в положении «6 часов» и «12 часов», благодаря чему индикации хронографа хорошо видны. По периметру расположена секундная шкала с четкими делениями в четверть секунды (что соответствует скорости механизма в 4 Гц), по которой бежит тонкая секундная стрелка хронографа. Средний уровень, охватывающий центр и периметр циферблата, украшен изысканным тиснением в виде круглых полос. Сквозь окошко в задней крышке корпуса можно хорошо рассмотреть автоматический механический калибр MB 25.07 со встроенной функцией хронографа. Кожаный ремешок из коллекции Extreme, изготовленный в мастерской Montblanc Pelleteria во Флоренции, превосходно сочетается с общим видом изделия.


the

Новое время

TIME

СИМВОЛЫ ГОДА По традиции в канун наступления Нового года Vacheron Constantin представляет новые модели из коллекции Metiers d’Art – Легенды китайского Зодиака. Калибр 2460 G4 в ручным заводом, разработанный и произведенный на мануфактуре Vacheron Constantin, помещен в элегантный круглый 40 миллиметровый корпус из платины или розового золота. Золотой циферблат с индикаторами часов, минут, даты и месяца, с ручной гравировкой и эмалью Grand Feu, представляет символ 2015 года — года Овцы или Козы. Как обычно, в коллекции всего 12 экземпляров, созданных для истинных ценителей высокого часового искусства. Часы будут доступны только в официальных бутиках Vacheron Constantin.

60


ВРЕМЯ СКОРОСТЕЙ TAG Heuer тесно связан с миром гонок. Вот уже больше 30 лет бренд сотрудничает с McLaren, будучи официальными часами и хронографами прославленной команды чемпионов. TAG Heuer Carrera Calibre 1887 Monaco McLaren 1974 Edition Каучуковый ремешок с рисунком в виде протектора шины, логотип McLaren на задней крышке. 1974 экземпляра. TAG Heuer Carrera McLaren MP4-12C Эта вдохновленная автомобилем McLaren MP4-12C модель стала официальными часами суперкара. Карбон Grade 2 c пескоструйной обработкой, черный алюминиевый безель, циферблат из черного карбона. 1 000 экземпляров.

61


the

Новое время

TIME

ИЗ ЛЮБВИ К ИСКУССТВУ... или ради любви к прекрасным дамам. Яркие женские модели знаменитых марок — отличный новогодний подарок. GRAFF RAINBOW BUTTERFLY Новые часы выполнены из белого золота и украшены изображениями бабочек, которые образованы четырьмя разноцветными сапфирами грушевидной огранки и обрамлены сверкающими бриллиантами. Часы выпущены лимитированной серией из 300 экземпляров и оснащены атласным ремешком с застежкой из белого золота, украшенной 22 бриллиантами. ULYSSE NARDIN LADY DIVER IN GOLD Смелое сочетание 18-каратного золота и ремешка из белого каучука создает ощущение свежести и новизны. Для смелых, динамичных леди, способных покорить самые невероятные глубины. BVLGARI LVCEA Новая часовая модель прославленной итальянской марки посвящена свету, что видно из названия. Браслет часов вызывает ассоциации со знаменитой коллекцией Serpenti, что должно еще больше воодушевить преданных поклонниц Bvlgari. HUBLOT CLASSIC FUSION JEANS LIMITED EDITION RUSSIA Модный стиль бохо, вечный деним, рок-нролл, свобода — такие ассоциации вызывает новая модель швейцарской креативной марки. «Русская» линейка выполнена очень ограниченным тиражом — 25 мужских моделей и 50 женских.

62


МУЖСКИЕ ИГРЫ Полеты во сне и наяву, подводная охота, стрельба по мишеням, и, конечно, красивые сложные механизмы — как же нам все это по душе. Новые модели с мужественным характером потворствуют нашим слабостям. BR-X1 Skeleton Chronograph Марка Bell & Ross традиционно черпает вдохновение в мире авиации. Новые часы выпущены лимитированной серией из 250 экземпляров и оснащены высокотехнологичным сверхпрочным корпусом из титана, керамики и резины. Верхнему мосту с DLC-покрытием придана Х-образная форма – «Х» символизирует название экспериментальных проектов НАСА, в честь которых хронограф и получил название. Сапфировое стекло с антибликовой обработкой, а также стрелки и метки с покрытием Superluminova обеспечивают оптимальную считываемость показаний в любых условиях. Новая модель обладает водостойкостью на глубине до 100 метров. ULYSSE NARDIN MARINE DIVER Мануфактура с морской историей в 2014 году сделала своим поклонникам поистине роскошный подарок: эффектная синяя с золотом модель как будто специально создана для Нептуна и других повелителей глубоководной стихии. SNYPER 2 STEEL Крепкое сложение, сильный характер, яркая личность — так можно описать новую модель швейцарской марки Snyper. Для тех, кто всегда попадает точно в цель. BREITLING CHRONOSPACE MILITARY Электронный многофункциональный хронограф – прекрасным спутником в самых экстремальных ситуациях. Черный стальной корпус, полученный путем нанесения покрытия на углеродной основе, в сочетании с ремешком в стиле милитари выглядит очень эффектно. Оснащенный крупными стрелками и индексами, а также дисплеями с подсветкой «ночного видения», циферблат отлично отображает информацию даже в полной темноте.

63


the

Хронология

TIME

ГЕНИЙ СВОЕГО ВЕКА Говорят, что на свой век приходится один гений. Если верить этому утверждению, то таким гением для 18го века стал Абрахам-Луи Перле, основатель часовой мануфактуры Perrelet. Родившись в семье простого фермера, он с самого детства стал проявлять интерес к разнообразным механизмам. Ум и сообразительность в конечном итоге сделали Абрахама-Луи Перле легендарным швейцарским часовщиком. Текст Игнат Кочерга


xxxxxxxxx

ТАЛАНТ С РОЖДЕНИЯ В начале 18 века, когда часовое искусство только зарождалось в швейцарских Альпах, в деревне Ле Локль, что в кантоне Невшатeль, 9 января 1729 года, в семье фермера и плотника Даниэля Перле родился сын Абрахам-Луи. Зимой, когда фермерам заниматься особо нечем, Даниэль изготавливал инструментов для часовщиков, как было принято в те времена, и сын ему в этом помогал. Мальчик оказался очень смышленым и талантливым, часовое дело сильно прикипело к его сердцу, и со временем он начал понимать, что часовая отрасль набирает обороты в его родном регионе, и любимое ремесло открывает ему большие перспективы. Осознав всю серьезность вопроса, в возрасте двадцати лет Абрахам-Луи Перле однозначно утвердился во мнении стать часовщиком. Первым делом он устроился учеником к одному местному часовому мастеру, однако, овладев за 15 дней всем, чему мог научить его наставник, он решил начать самостоятельную работу. Здесь его ожидала первая неприятность – недостаток подходящего инструмента для

выполнения сложных операций, требующих особой точности. Он приложил много сил, чтобы восполнить этот пробел, изобретая по ходу дела совершенно новые инструменты, – например, для проделывания отверстий в элементах спускового механизма и полировки концов осей. Таким образом он изобрел, спроектировал и усовершенствовал множество новых механизмов, значительно улучшающих ход часов.

ДЕЛО МАСТЕРА Со временем его мастерская превратилась в настоящую исследовательскую лабораторию, где Абрахам-Луи совершал открытия и затем воплощал их в свои творения. В частности, он стал первым в Ле-Локле, кто изготавливал часы с цилиндрическим и дуплексным спусковым механизмом, а также с календарем и функцией уравнения времени. Он самостоятельно производил абсолютно все детали для своих часов – брал грубый кусок меди и выковывал из нее платину, затем размечал ее, изготавливал мосты, шестерни, колеса, спуск и заводной механизм. Несмотря на свою

молодость, Абрахам-Луи Перле успел приобрести превосходную репутацию, и многие часовые мастера без стеснения обращались к нему за советом. Он с первого взгляда находил диагностировал проблему или находил причину неточности, в то время как другие мастера подолгу бились над поиском ошибки. Долгие годы Перле обучал почти всех часовых мастеров в Ле-Локле и его окрестностях, одним из его учеников был «отец швейцарского хронометра» Жак-Фредерик Урье. ЖакФредерик перенимал опыт великого часовщика два года и затем уехал в Париж работать вместе с Жульеном Лероем. Однако Перле, особую гордость испытывал за своего внука Луи-Фредерика – «часовщика королей Франции», который, безусловно, оказался самым одаренным учеником. Но об этом немного позже.


the

Хронология

TIME

ТАНДЕМ С КОРОЛЕМ Среди людей, уважавших талант Абрахама-Луи Перле, был также великий король часовщиков АбрахамЛуи Бреге, они даже некоторое время работали вместе. В течение долгих лет Перле трудился над новыми изобретениями — например, он усовершенствовал отделку и усилил шестеренки, колесики, винтовой механизм. Но все же его главной задачей была реализация утопической идеи всех времен – создание вечного двигателя. Ему, как и многим другим, хотелось помочь людям избавится от завода карманных часов, поскольку про эту процедуру часто просто-напросто забывали или же она банально раздражала, так как была довольно утомительна. К 1770 году Перле изготовил множество часов с «молотковой» заводной массой, а вскоре изобрел «ротор», ставший решением всех проблем, связанных с сопротивлением или, другими словами, удара-

ми, которые передавались часовому механизму, когда «молотковая» масса завершала свой ход. В то время такое новшество получило название «качающегося» механизма. Сегодня мы говорим о нем иначе – механизм с автоподзаводом. Безусловно, это открытие вписало имя Абрахама-Луи Перле в историю часового искусства на века. Известный ученый Орас-Бенедикт де Соссюр записал как-то в своем дневнике: «…Оттуда мы отправились к дому месье Перле, изобретателя часов, которые заводятся с помощью движений того, кто их носит; они могут идти в течение восьми дней без дополнительного встряхивания…Он был вынужден переделать первую модель, потому что в ней не был установлен механизм ограничения, и однажды, когда прибор слишком долго подвергался энергичному встряхиванию (их владелец бежал за каретой), часы сломались. Теперь мсье Перле установил эффективный механизм

66

ограничения. У него было много проблем с этим механизмом, но, все же, он преуспел. Новые часы в изготовлении были в два раза сложнее обычных, и мастер продает их по цене от 15 до 20 луидоров».

ВРЕМЯ – ВПЕРЕД! Изобретением часов с автоподзаводом Перле опередил время на полтора века. Его гениальную работу можно с полным правом поставить в один ряд с другими великими изобретениями того периода: громоотводом, паровым двигателем, газовым освещением, очками, пианино. Изучая один из уцелевших экземпляров часов Perrelet, современные исследователи Шапюи и Жоке отмечали: «…возможно, современные изобретатели и механики, которые с таким энтузиазмом работают над разнообразными типами автоматических часов, будут удивлены, прочитав описание часов Perrelet. Два века назад этот скромный и простой


часовщик решил проблему, которая еще до недавнего времени пристально изучалась и служила причиной многих заявок на патент». Благодаря своему феноменальному умению, опыту, ловкости и необычайно спокойным рукам Абрахам-Луи Перле занимался любимым делом до самой смерти в 1826 году. Сегодня в Международном музее часов (MIH) в Ла Шо де Фон хранятся часы, созданные Абрахамом-Луи Перле в 96 лет.

НАСЛЕДИЕ МАСТЕРА После смерти великого мастера его дело продолжало жить в династии

Девиз компании Perrelet – «Традиции и инновации» – полностью выражает стремление молодого гения, который когда-то своим трудом, врожденным талантом и упорством сумел совершить революцию в часовом деле

67

Перле. Его внук Луи-Фредерик Перле, о котором мы уже упоминали выше, родился 14 мая 1781 года неподалеку от Ле Локля. Уже в детстве мальчик проявляет интерес к механике и математике, проводит много времени в мастерской своего деда, и затем отправляется в Париж, чтобы закончить там обучение. Знаменитый мастер Абрахам-Луи Брегe принимает его в свое ателье. У него Луи-Фредерик постигает секреты изготовления самых сложных часов. Не теряя времени, он зарабатывает репутацию независимого часовщика благодаря изобретению астрономических часов с маятником: они были изготов-


the

Хронология

TIME

лены в 1815 году и представлены на мировой выставке в 1823 году, где пользовались большим успехом, получили серебряную медаль и перешли во владение короля Франции Луи XVIII. С этого момента начинается его успех: он становится придворным часовым мастером трех королей Франции – Луи XVIII, Шарля X и ЛуиФилиппа. Его изобретения находят применение в часах морских путешественников и в измерительных при-

борах. В 1820 году его принимают в закрытый клуб знаменитых Часовых Мастеров, и его репутация как ученого и изобретателя утверждается во многих европейских странах. 20 сентября 1827 года он запатентовал первый хронограф со вспомогательной стрелкой (сплит-хронограф) – эти революционные часы Perrelet принесли ему Золотую Медаль Академии Наук в 1830 году. В 1834 часы, изготовленные для выставки, при-

68

носят ему наивысшие почести – его посвящают в Рыцари почетного легиона.

МУЗЕЙНЫЕ ЦЕННОСТИ Сегодня хронограф, изобретенный в 1827 году, представлен в музее Patek Philippe в Женеве, и он находится в отличном состоянии. Большая часть часов из музейных и частных коллекций, носящих имя Perrelet, были изготовлены именно Луи-Фредери-


ТЕКСТ: Игнат Кочерга. ФОТО: supplied & shutterstock

ком Перлe. Эти уникальные произведения искусства и сегодня остаются впечатляющими свидетельствами всеобъемлющих знаний того времени. Луи-Фредерик планировал публикацию труда по часовому искусству для своих молодых учеников, но из-за пошатнувшегося здоровья так и не смог довести проект до конца. Он ушел из жизни в январе 1854. Его сын Луи, также официальный поставщик часов при дворе короля Луи-Филиппа, принял мастерскую после смерти отца в 1854 году и продолжал трудиться в ней вплоть до 1870 года. Таким образом, целых три века подряд, на протяжении пяти поколений династия Перле занималась изготовлением часов. При этом часовщики семейства всегда оставались мастерами и производили только небольшие партии хронометров. Новое возрождение марка получила в 1993 году, когда была создана фирма Perrelet S.A.. Дело Перле возродил промышленник и коллекционер старинных часов с другой знаменитой фамилией Флавио Одемар. Perrelet S.A. производила исключительно автоматические часы и лишь на территории Швейцарии, в соответствии с самыми высокими стандартами качества. Согласно Уставу, каждая последующая модель должна иметь существенные технические и

эстетические новшества. В 1995 году марка Perrelet представила первые в мире часы со сдвоенным ротором

Изобретением часов с автоподзаводом Перле опередил время на полтора века. Его гениальную работу можно с полным правом поставить в один ряд с другими великими изобретениями того периода: громоотводом, паровым двигателем, газовым освещением, очками, пианино (калибр Perrelet P-181), содержащего кроме центрального ротора со стороны часового механизма ополнительный ротор на циферблате, принцип действия которого состоит в следующем – два ротора соединены одной осью, проходящий через весь механизм, и связаны между собой системой колес. Чтобы подача энергии была равномерной, необходимо, что-

69

бы роторы одновременно вращались на одной оси, а трение было бы сведено к минимуму. Это требует чрезвычайной точности в изготовлении всех пятнадцати деталей, добавляемых к базовому механизму, а также очень осторожной модификации самого базового механизма, начиная с платины. В плане дизайна дальнейшие изменения коснулись собственно ротора часов Perrelet: часть ротора изготавливается теперь из стекла, что открывает восхитительный вид на все внутреннее устройство часового механизма. Кроме этого, большинство часовых механизмов новой коллекции выполнены в особом дизайне Tapisserie Perrelet – еще одна причина любоваться часами сквозь прозрачный ротор! 1995 год принес марке Perrelet звание «Часы года». Небольшую коллекцию эксклюзивных часов раскупили специализированные часовые магазины из 10 стран мира. На следующий год компании Perrelet SA досталось награда за выпуск лучших часов ограниченной серии. Система двойного ротора получила всеобщее признание. В 1998 году фирма Perrelet S.A. возродила к жизни изобретение Луи-Фредерика Перле и представила эксклюзивную коллекцию в виде сотни сплит-хронографов. Каждый циферблат коллекции изготовлен вручную, имеет отличный от остальных паттерн гильоше и окраску, поэтому может по праву считаться единственным в своем роде. Девиз компании Perrelet – «Традиции и инновации» – полностью выражает стремление молодого гения, который когда-то своим трудом, врожденным талантом и упорством сумел совершить революцию в часовом деле.


The Look (сущ.) «То, как окружающие видят человека или предмет; впечатление, которое при этом создается»


the

look www.a-vmag.ru


the драйв

lOOK

НОВАЯ ВЕРСИЯ Больше стиля, больше комфорта и эффективности, богатый список оборудования — таковы характеристики второго поколения БМВ Х6 2015 модельного года в кузове F16, представленного баварским производителем в начале лета 2014-го. На дороги мира представитель сегмента SUV вышел в конце года. Встречаем, как всегда, с восторгом. Текст Игнат Кочерга

72


73


the драйв

Б

lOOK

аварский автопроизводитель представил новый БМВ Х6 (F16) в начале июня, а его премьера состоялась осенью на автосалоне в Париже. Как и ожидалось, спереди новый BMW X6 II генерации повторяет икс пятый, за исключением иного оформления переднего бампера. А вот головная

оптика, примыкающая к решетке радиатора, увеличенные в размере фирменные “ноздри” и рельефный капот здесь такие же. Сзади автомобиль получил иные фонари, боковые задние окошки стали меньше, а в передних крыльях прописались воздухозаборники. В целом, облик нового БМВ Х6 2015 остался узнаваем, а все изменения носят лишь эво-

74

люционный характер. По сравнению с прежним BMW X6 (E71), кроссовер второго поколения прибавил по всем направлениям. Его габаритная длина равна 4 909 мм (+ 32), ширина – 1 989 (+ 6), высота – 1 702 (+ 12), а вот размер колесной базы (2 933) и дорожный просвет (клиренс), равный 212 миллиметров, остались прежними.


Несмотря на увеличенные размеры, масса внедорожника несколько сократилась, – выигрыш составил 40 килограмм. Добиться этого удалось за счет повышенной доли высокопрочных сталей в конструкции кузова, установке алюминиевого капота, пластиковых крыльев, а также магниевого каркаса передней панели. Объем багажника нового

БМВ Х6 2015 вырос на 10 литров – до 580 л, а при сложенных спинках заднего дивана (складываются в соотношении 40:20:40) объем отсека увеличивается до 1 525 л (+ 75). Электропривод крышки багажника входит в стандартное оснащение, а чтобы поднять или опустить ее, достаточно провести ногой под задним бампером.

75

Интерьер BMW X6 (F16) практически без изменений позаимствован у Х5. За доплату салон можно оснастить четырехзонным климатконтролем взаметно стандартного двухзонного, а в качестве варианта отделки для автомобиля стала доступна новая линия под названием Design Pure Extravagance. Шасси и силовые агрегаты также пере-


the драйв

lOOK

кочевали сюда от «икс пятого». Как и раньше, спереди установлены двухрычажные подвески, а сзади – фирменная многорычажка Integral V. Опционально доступны активные стабилизаторы, адаптивные амортизаторы и пневмоопоры задней подвески, поддерживающие одинаковый дорожный просвет, вне зависимости от нагрузки. Изначально для БМВ Х6 2 поколения предложат только три мотора. Базовым является 3,0-литровый турбодизель на версии xDrive 30d, который развивает 258 л.с. (560 Нм). С ним кроссовер набирает сот-

Несмотря на увеличенные размеры, масса внедорожника несколько сократилась – выигрыш составил 40 килограмм. Добиться этого удалось за счет повышенной доли высокопрочных сталей в конструкции кузова, установке алюминиевого капота, пластиковых крыльев, а также магниевого каркаса передней панели

76

ню с места за 6,7 сек., а максимальная скорость составляет 230 км/ч. Бензиновый X6 xDrive 50i оснащен 4,4-литровым V8 TwinTurbo мощностью 450 л.с. (650 Нм), обеспечивающий ускорение от 0 до 100 км/ч за 4,8 с, а максималка ограничена на 250 километрах в час. Также можно заказать версию X6 M50d с трехлитровой рядной “шестеркой”, оснащенной тремя турбокомпрессорами. Такой мотор выдает 381 л.с. и пиковый крутящий момент в 740 Нм. С ним новый «икс шестой» набирает сотню за 5,2 с (максимальная скорость также



драйв

lOOK

ограничена на 250 км/ч). Весной 2015-го линейку дополнят уже знакомые по X5 бензиновая версия xDrive 35i с 3,0-литровым шестицилиндровым движком (306 л.с. и 400 Нм) и дизельная модификация xDrive 40d с 313-сильным агрегатом аналогичного объема. Все двигатели отвечают экологическим нормам “Евро-6″ и сочетаются в паре с безальтернативным 8-диапазонным автоматом Steptronic, оснащенным функцией быстрого старта и способным подстраиваться под рельеф местности, информацию о котором

Все двигатели отвечают экологическим нормам «Евро-6» и сочетаются в паре с безальтернативным 8-диапазонным автоматом Steptronic, оснащенным функцией быстрого старта и способным подстраиваться под рельеф местности, информацию о котором коробка получает от штатной системы навигации

78

коробка получает от штатной системы навигации. Новый BMW X6 (F16) можно оснастить функцией полностью автоматической парковки, системой кругового обзора, ассистентом при движении в пробке (электроника сама управляет автомобилем на скорости до 60 км/ч, соблюдая дистанцию и рядность движения). Появилась здесь и система предупреждения столкновения с функцией автоматического торможения. Также можно заказать продвинутую мультимедийную систему, музыку Bang & Olufsen, пакет

Текст: Игнат Кочерга. ФОТО: supplied

the


ЧТО О НЕМ ГОВОРЯТ • «Мы с коллегой для начала выбрали наиболее задиристую версию из предложенных — xDrive50i. Зверюга! Восьмицилиндровый двигатель объёмом 4,4 л взят с прошлой модели, но его отдача с 408 л.с. и 600 н•м доведена до 450 сил и 650 «ньютонов». Под бешеный рёв из четырёхугольных патрубков X6 несётся так, что дух захватывает. Ты словно сам себя запускаешь в космос. Даже на самых низах нет дефицита тяги, а с 2000 об/мин могучий мотор начинает жить на полную катушку. И почти до красной зоны тахометра. Потом «автомат» ZF меняет ступень, и всё закручивается с новой силой» • «Уже при первом взгляде на внешность нового BMW Х6 создается впечатление, что перед вами атлет, одетый в очень дорогой и хорошо скроенный костюм. Практически каждая деталь экстерьера купе-кроссовера подчеркивает его спортивность и азарт»

Dynamic с системой креноподавления и активным задним дифференциалом или Comfort, предполагающий менее спортивные настройки электронноуправляемых амортизаторов, а также традиционный для машин БМВ пакет M Sport. В состав последнего входят новый передний бампер, накладки на пороги, диффузор, окрашенные в цвет кузова расширители колесных арок, 19-дюймовые диски, хромированные патрубки выпускной системы и матовая алюминиевая решетка радиатора. Кроме того, в пакет

включены адаптивная М-подвеска, спортивные руль и кресла, обитые кожей и алькантарой, а также черная обивка потолка и декоративные вставки в интерьере из алюминия. В Европе продажи нового БМВ Х6 (F16) начнутся в декабре 2014-го, а в России – в начале 2015-го. Цена кроссовера xDrive30d начинается от 3 508 000 рублей, что на 188 000 рублей дороже машины прежнего поколения в похожей версии. Кроме того, у нас автомобиль будет доступен в версиях xDrive50i и xDrive M50d.

79

• «К ценным нововведениям стоит отнести систему Active Protection, в случае опасности закрывающую окна и люк, приводящую спинку сиденья переднего пассажира в вертикальное положение и активирующую преднатяжители ремней. Функция Attention Assistant, анализируя длительность нахождения за рулем, советует водителю, когда следует остановиться и сделать перерыв на отдых. Также электронные ассистенты нового BMW X6 F16 способны предупредить об опасности столкновения, помочь затормозить, а также двигаться в пробке на скоростях до 60 км/ч с соблюдением безопасных интервалов и удержания в пределах заданной полосы. Помощник на парковке берет в бразды правления не только руль, но и полностью избавляет от необходимости нажатия на педали газа и тормоза, а при желании может быть дополнен системой Surround View, обеспечивающей круговой обзор при помощи встроенных видеокамер. В стандартную комплектацию BMW X6 входит травмобезопасный капот, который приподнимается при наезде на пешехода, тем самым смягчая тяжесть последствий столкновения»


Математик, психолог, ресторатор и продюсер — нет, это не хорошая компания, это всего один человек. Впрочем, у Александра Орлова есть и другие интересы. О них, о времени и о деле жизни он искренне и открыто рассказал нашему журналу. Интервью Дарья Стояновская


the О БИЗНЕСЕ AQUA VITAE: Вы прошли путь от кибернетики к ресторанному бизнесу — почему так получилось? Первое образование как-то повлияло на ваш выбор или это никак не связано, как бы такой новый старт? АЛЕКСАНДР ОРЛОВ: Я закончил Академию им. Г. В. Плеханова по специальности «Экономика», всегда любил цифры и математику. Это мне было близко, и выбор был осознанный. Академия дала мне то фундаментальное образование, которое необходимо любому человеку. Хотя сейчас бы я выбрал инженерно-технологический факультет, где как раз готовят рестораторов. У меня всегда была страсть к кулинарии, я любил готовить с детства. И открыть свой ресторан – была моя мечта. Я люблю свою работу, да, она не без сложностей, тем более, когда бизнес развивается, и осваиваются новые рынки. Каждому человеку всегда есть куда расти, и, несмотря на мой опыт, я до сих пор получаю новые знания. Именно поэтому в 2012 году получил второе образование в Московском Государственном Университете им. М.В. Ломоносова по специальности «Клиническая психология». AV: Что вам больше всего нравится в вашем бизнесе, а что – меньше всего? АО: Мне больше всего нравится развитие и движение вперед, я работаю именно в той области, в которой всегда стремился быть. Только тогда, когда тебе нравится твоя работа – получается самый хороший результат. Есть, конечно, и свои сложности: мне приходится нанимать людей, вести переговоры, очень важно интуитивно чувствовать человека, понимает, достоин ли он доверия. Естественно, я физически не могу один управлять таким большим количеством ресторанов, именно поэтому мне нужны помощники, но я стараюсь все сам

контролировать и быть в курсе того, что происходит. AV: Есть ли у вас незыблемые правила, кредо – как правильно вести успешный бизнес? АО: Я думаю, что всегда нужно оставаться спокойным, не поддаваться эмоциям, взвешивать решения, но не бояться пробовать что-то новое. Нужно уметь планировать свой день, определять краткосрочные и долгосрочные цели,

«Я люблю свою работу, да, она не без сложностей, тем более, когда бизнес развивается, и осваиваются новые рынки. Каждому человеку всегда есть куда расти, и, несмотря на мой опыт, я до сих пор получаю новые знания» не останавливаться на достигнутом результате. AV: Расскажите о своих ресторанах — все, что посчитаете нужным. Какие у вас “фишки”, что делает ваши рестораны особенными? AО: Каждый мой проект особенный, мне тяжело обобщить все рестораны и выявить какую-то общую черту. Например, недавно у меня были открыты два ресторана в Дубай: Sass Café и Toko Dubai. Sass Cafe – это уникальный случай, когда старейший и самый известный ресторанный проект в Монако был открыт в Дубае. В Sass Cafe в Дубае гости могут наслаждаться ужином

81

LOOK

Персонаж

ранним вечером, а ближе к ночи погрузиться в оживленную ночную жизнь. Ресторан открыт и днем, когда можно заказать обед a la carte. Это универсальное место для любого случая и настроения, оно как будто подстраивается под каждого человека. Бренд Tоко широко известен по всему миру как один из лучших японских ресторанов в Сиднее, было принято решение запустить проект в Дубае в феврале 2014 года. Это стало возможным благодаря стечению ряда факторов: удачность задумки, новизна концепции. Меню ресторана предлагает гостям современную интерпретацию японской кухни. Sass Cafe открылся спустя месяц, кухня в нем средиземноморская, акцент сделан на натуральные продукты и простые ингредиенты. Оба ресторана премиум класса, и рассчитаны на соответствующую аудиторию. Но у меня есть и сетевые рестораны, более бюджетные, это «Тануки», «Ерш», Benvenuto. AV: Каков примерный портрет вашего” клиента? AО: Портрет «моего» клиента сложно описать одной фразой, так как все рестораны разные, их посещают люди совершенно разных возрастов и достатка. AV: Вернемся к Дубаю – чем продиктован столь необычный выбор географии? АО: Дубай – огромный мегаполис, который не засыпает ни на секунду, здесь постоянно бурлит жизнь, этот город привлекает огромное количество туристов. Ресторанный бизнес – одно из самых перспективных направлений коммерческой деятельности в Объединенных Арабских Эмиратах. AV: Какие новые проекты планируете в дальнейшем?


the

Персонаж

LOOK «Всегда нужно оставаться спокойным, не поддаваться эмоциям, взвешивать решения, но не бояться пробовать что-то новое. Нужно уметь планировать свой день, определять краткосрочные и долгосрочные цели, не останавливаться на достигнутом результате»

АО: В ближайшее время будет много проектов, но я оставлю пока это в секрете: будет повод вновь с вами встретится...

О СЕБЕ AV: Чем любите заниматься в свободное время? Любимый фильм, любимая книга, любимая музыка? АО: Меня увлекает экстремальный туризм: адреналин и новые ощущения, которые помогают привести мысли в порядок и дают толчок к действиям, снимают усталость, восстанавливают силы. Кроме того, я увлекаюсь современной концептуальной живописью, люблю театр и читать, у меня есть

своя личная библиотека, которая состоит из трех тысяч томов. Прочел всего Лимонового и Сорокина, слежу за современной литературой. Люблю комедии, документальные фильмы со смыслом. AV: Помогает ли вам в жизни и в работе диплом психфака МГУ? АО: Конечно, помогает. Я считаю, что хороший руководитель – это хороший психолог. Ведь ты постоянно общаешься с людьми, ведешь переговоры с партнерами, нанимаешь сотрудников. Как я уже говорил, очень важно чувствовать на подсознательном уровне, можно ли доверять человеку. Ведь от людей, с кото-

82

AV: Расскажите, пожалуйста, о мотивах вашего участия в киноиндустрии – например, о продюсировании фильма “Сатисфакция”. Кстати, как вы сами оцениваете результат? И вообще, насколько это сейчас благодарное занятие – поддерживать отечественный кинематограф? АО: Мотивы моего участия очень просты – мне эта сфера интересна. Я всегда увлекался кинематографом, слежу за новинками, которые выходят на экранах, на мой взгляд, не так много серьезных фильмов в России, много развлекательной тематики. При этом я очень люблю комедии. Чувствую себя достаточно комфортно в этой сфере, несмотря на то, что она новая для меня, здесь я реализую свой творческий потенциал и амбиции, это, скорее, хобби, увлечение. «Сатисфакция» – это гениальное произведение. Результат, я думаю, должны оценивать зрители, но лично я остался доволен.

Текст: Дарья СтояновскаяА. ФОТО: SUPPLYED

рыми ты работаешь, зависит очень многое, в том числе результат.


АЛЕКСАНДР ОРЛОВ. ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ

О ВРЕМЕНИ AV: Какие у вас отношения со временем в принципе, что для вас время? Оно вас сильно изменило или нет? Чему вы, на ваш взгляд, научились, что приобрели хорошего – новые качества, знания и т.п.? АО: Время для меня – это самое ценное. Знаете, как говорят, «время – деньги». Это про меня. И да, время меняет человека, мы получаем новые знания, опыт, возможно, где-то ошибаемся, делаем выводы, идем дальше. AV: Теперь конкретнее – время вашего дня. Как вам кажется, вы все успеваете или “24 часа в сутки – это очень мало”? У вас есть какието приемы организации своего времени? АО: Мои дни очень разнообразны, не похожи друг на друга, так как я часто перемещаюсь, у меня несколько ресторанов в совершенно разных городах, да и странах: Россия, Казахстан, Украина, ОАЭ. Я стараюсь все успевать, но 24 часа в сутки для меня очень мало, именно благодаря умению организовывать рабочий процесс и делегировать задачи – я все успеваю. И то,

лишних пару часов в сутки мне бы не помешали. Я очень ценю время, и, когда его удается сэкономить, оптимизировать действия и задачи, меня это очень радует. Каждый день я стараюсь провести максимально продуктивно. Но, иногда у меня бывают моменты, когда даю себе возможность отдохнуть, набраться сил. И, кстати, я люблю активный отдых, меня очень увлекает экстремальный туризм, хотя порой мне хочется почитать книгу и посидеть в тишине. Все зависит от настроения. Особых приемов у меня нет, все как у всех, но, как вы понимаете, у меня более 70 ресторанов, и один человек не может контролировать все, поэтому , как я уже сказал, делегирую задачи и отслеживаю результат. AV: И, наконец, какие часы вы носите? Для вас лично это важная деталь? АО: Часы, как и любой другой аксессуар, «делают» имидж, я отдаю предпочтение известным маркам, но особым фанатом и коллекционером меня не назовешь. Но я, безусловно, слежу за тенденциями и новинкам.

83

Родился в 1971 году. В 1994 году закончил Академию им. Г. В. Плеханова по специальности «Экономика». В 2012 получил второе высшее образование в Московском Государственном Университете им. М.В. Ломоносова по специальности «Клиническая и парапсихология». Первый ресторан – «Старый Токио» – открыл в 1998 году. Сейчас Орлов – президент холдинга Bulldozergroup (ex Lite Life), основанного в 2001 году. В сети холдинга более 70 ресторанов по всей России и в Украине, среди которых больше всего известны рестораны класса люкс – «Рыбка» в Москве, караоке-клуб «Москва» и рестораны «Желтое Море» и Eshak в Киеве, а также более демократичные сетевые рестораны «Тануки», «Ерш», Benvenuto. На сегодняшний день общее число сотрудников Bulldozergroup насчитывает около 6 500 человек. В 2012 году Bulldozergroup расширяет сферу влияния и выходит на международный уровень. В феврале 2014 при поддержке холдинга был открыт ресторан Toko в Дубаи. А месяцем позже, в марте, состоялось открытие ресторана Sas Café Dubai. В ближайших планах открытие ресторана Novikov restaurant & bar совместно с Аркадием Новиковым, а также ресторана китайской кухни премиум-класса. В 2010 году Александр Орлов основал кинокомпанию Bulldozerfilms, которая специализируется на производстве как авторских, так и коммерческих фильмов. В рамках Bulldozerfilms реализуются продюсерские кинопроекты Орлова, а также разрабатываются ко-продукционные фильмы в сотрудничестве с российскими и зарубежными партнерами. Осенью 2011 года кинокомпания выпустила драму «Бедуин» режиссера Игоря Волошина, в котором Александр Орлов выступил в качестве продюсера. Главные роли исполнили Сергей Светлаков, Анна Михалкова и Ольга Симонова. Фильм получил множество наград на престижных международных и российских кинофестивалях. В апреле 2014 года на широкие экраны вышел фильм «Скорый Москва-Россия» с Сергеем Светлаковым, Маргаритой Левиевой, Ингеборгой Дапкунайте и Майклом Мэдсеном в главных ролях. У Александра трое детей. В свободное время любит ходить в экстремальные походы и экспедиции. Увлекается современной концептуальной живописью, лично подбирает книги для своей домашней библиотеки в 3 тысячи томов.


ДЖЕНТЛЬМЕНСКИЙ КОДЕКС «Знай все правила, и некоторые — нарушай» — изрек мудрый. Однако, когда речь идет о стиле, некоторые правила имеют силу закона. Нет, за их несоблюдение не привлекают к административной или уголовной ответственности — нарушителя ждет кара другого свойства: его просто сочтут «не джентльменом». Чтобы всегда оставаться в модном всеоружии, давайте под чутким руководством настоящего профи освежим в памяти то, что относится к понятию black tie. Текст Ольга Дворецкая За помощь в подготовке материала благодарим проект Secret Art


the

луб, особенно закрытый, – нечто прочно ассоциирующееся с Вел и ко б р и т а н и е й . Ведь именно там на смену великосветским салонам когда-то пришли первые клубы. Мода на клубы довольно быстро распространилась в Европе. В дореволюционной России известностью пользовался Московский английский клуб, доступ в который (как и положено настоящему английскому клубу) был строго регламентирован и сильно ограничен. Его красное здание и по сей день украшает Тверскую улицу столицы, а вот традиции несколько подзабылись. Слово «клуб» в сегодняшнем словаре имеет несчетное количество значений… Тем отраднее, что основатели инновационного проекта Secret Art Виктория Бейлис и Петр Голдман избрали для своих мероприятий именно клубный формат. Виктория, выпускница элитной школы Down House и университета Goldsmiths, хотела бы привнести в московскую жизнь традиции лучших members’ клубов Лондона, о которых знает не понаслышке. Не спо-

ря с ней, мюнхенский старожил Петр Голдман считает немецкую культуру традиционно более близкой России и обещает добавить «континенталь-

«Хороший способ выделиться – подчеркнуть элементом одежды свое внимание к месту, где вы находитесь. Скажем, отправляясь на дипломатический прием заправьте в петлицу пиджака цветок, символизирующий странухозяйку приема» 85

LOOK стиль

ных нот» мероприятиям проекта. Первый клубный вечер состоялся 2-го декабря. Как ожидается, вечера Secret Art будут регулярно проходить на закрытых площадках города. И разумеется, вход только по приглашениям… Инициативу Secret Art поддержали известные российские и международные бренды, энтузиасты классического искусства и стиля, ведь заявленный формат мероприятия предполагает еще и дегустации, мастер-классы, тематические беседы. Для читателей Aqua Vitae с модератором одной из них, посвященной дресс-коду «black tie» – Василием Грудевым, мы начнем разговор прямо сейчас. AQUA VITAE: Василий, почему в сегодняшней России так редко и с такими ошибками соблюдают дресскод? Что нужно знать, чтобы этого избежать? ВАСИЛИЙ ГРУДЕВ: О, эта тема не нова. Претензии к соблюдению дресс-кода, к его отсутствию, равно как и к его наличию, были и будут всегда, и не только в России. В Англии полно англичан, считающих,


the

стиль

LOOK

«Если вы — Леонардо Ди Каприо, то вам и лыжную шапочку со смокингом простят, увидят в этом некий message или новое веяние в моде. Но, если вы еще не настолько известны и популярны, лучше придерживаться правил»

что их соотечественники сплошь и рядом нарушают правила приличия в одежде… Но, если серьезно, говоря об одежде, кроме моды, джентльмену нужно помнить об этикете. Именно его можно и нужно освоить, особенно тем людям, которые регулярно появляются на публике. Этикет — это воспитание, и в стабильных обществах его правила передаются от отца к сыну, как навыки бритья или завязывания галстука. В на-

шей стране в связи с катаклизмами 20 века – войнами, революциями, репрессиями — целые поколения были лишены отцов. Поэтому отчасти ответ на ваш вопрос – безотцовщина. Другой нашей проблемой стала, если можно так выразиться, российская «культурная революция». Ансамбль классического мужского костюма в его сегодняшнем понимании сложился в 30-40-е годы 20 века. В массовом сознании хорошо

86

одетый человек тогда все еще был «недобитым буржуем». Те немногие, кто мог себе позволить «достать» хороший костюм, не спешили им щеголять, другие сочетали его то с армейскими сапогами, то, как, например, Никита Хрущев, с украинской вышиванкой, демонстрируя, таким образом, свою «близость к народу». Ну и, пожалуй, самое главное — это изолированность от мира и бедность. На таком фоне трудно было впитывать каноны костюма, олицетворением которых стали в те годы «буржуазный Голливуд» и родственник Николая II, некоронованный король Британской Империи – Герцог Виндзорский. Впрочем, для тех, кто хочет, безнадежных ситуаций не бывает. Чего стоит пример «Мистера Нет» Андрея Громыко, человека, кото-


рый и для самого себя, и для высших советских руководителей негласно заказывал одежду в лучших магазинах Лондона и Нью-Йорка и буквально заставлял своих коллег выходить на международные встречи правильно одетыми. Хорошие манеры (не только в одежде) во все времена были лучшим способом демонстрации принадлежности к высшему обществу. Приятно, что потребность в их освоении растет. AV: Влияет ли уровень образования и кругозора человека на то, как он одевается? Еще недавно лучшим способом демонстрации своей успешности считались дорогие аксессуары, часы, обувь из кожи аллигаторов, яркая одежда... ВГ: Образование влияет на все, однако, как вы знаете, есть люди, которым интуиция и вкус отчасти компенсируют недостаток знаний. Так случается в мире искусства, это справедливо и для одежды. Кроме того, человек мыслящий, появляясь в обществе, вполне отдает себе отчет в том, какое впечатление произведет на окружающих его наряд. Знание правил дресс-кода и умение их соблюдать зависит и от того, насколько часто человеку приходится принимать участие в протокольных мероприятиях. Так что, если считать умение мыслить и практику образованием, то да, образование очень важно. Я не считаю яркие или дорогие

«Воротник у классического смокинга может быть шалевый (наследие курительной куртки) или с остроконечными лацканами, как у фрака. Все остальное — недопустимо» аксессуары признаком невежества. Важно, чтобы они соответствовали тому, кто их носит, и тому месту, где их носят. В плавательном бассейне, например, самый недорогой и скромный галстук будет выглядеть

87

нелепо. AV: Ну, а если, например, человеку хочется показать свою оригинальность, как-то выделиться? Как ему поступить? ВГ: Нет проблем! Только не забывайте, что одежда человека сродни его речи. Прежде чем что-то сказать, немного подумайте, зачем вы это говорите, где и кому. На мероприятиях со строгим дресс-кодом, где все сравнительно монотонно, любой даже самый незаметный акцент на вашем костюме – галстук, платок, запонки – «зазвучит» громко. А вот «нарушитель» в джинсах будет выглядеть, как провокатор или обслуживающий вечер заблудившийся подсобный рабочий. Напротив, явившись на вечеринку с дресс-кодом casual в строгом вечернем костюме, вы рискуете быть принятым за охранника. Хороший способ выделиться – подчеркнуть элементом одежды


the

стиль

LOOK

свое внимание к месту, где вы находитесь. Скажем, отправляясь на дипломатический прием, заправьте в петлицу пиджака цветок, символизирующий страну-хозяйку приема. Собираясь в оперу, наденьте смокинг; на экскурсию в храм – наденьте вместо шорт брюки, даже если вас об этом никто не просит. Для умных людей (а я уверен, ваше стремление выделиться адресовано именно им), ваш сигнал не останется не замеченным. AV: Расскажите, пожалуйста, как и когда появилось это понятие – black tie? ВГ: Говоря о датах, историки и производители спорят по сей день. Все более-менее едины в том, что первый смокинг появился во второй половине 80-х годов 19 столетия. Черный костюм с черной бабочкой, белой сорочкой и черной обувью – типичный набор для того времени. Британцы, ведомые известным и ныне здравствующим ателье Henry Poole & Co (в свое время клиентами этого ателье были последние русские цари, начиная с Александра II и заканчивая Николаем II), утверждают, что первый смокинг (dinner jacket) был заказан принцем Уэльским, будущим королем, в 1885м году. Американцы же считают, что первым в истории смокинг (tuxedo) надел Пьер Лорилард IV на осенний бал в клубе «Таксидо», и было это 10 октября 1886 года.

смокинга. Правила ношения его ключевых элементов и варианты кроя происходят именно от них. В конце 19 века фрак постепенно выходит из моды. В условиях ускоряющейся жизни этот не застегивающийся длиннохвостый костюм становился все менее удобным предметом одежды. Тем не менее, правила хорошего тона требовали строгой одежды для всех вечерних мероприятий, даже домашних. Выход нашелся в комбинации двух крайностей – самой официальной и самой не официальной одежды, появление в которой было возможно на публике. AV: У смокинга несколько видов лацканов. Это тоже связано с происхождением от фрака и курительной куртки? ВГ: Воротник у классического смокинга может быть шалевый (на-

AV: Какая история предшествовала появлению этого вечернего костюма? ВГ: Черный строгий фрак, с одной стороны, и домашний халат (а точнее, его укороченный вариант, который еще называют «курительная куртка») – полноправные родители

88

следие курительной куртки) или с остроконечными лацканами, как у фрака. Все остальное — недопустимо. Смокинг может быть однобортным или двубортным, и, соответственно, двубортный смокинг никогда не расстегивается. Однобортный же носят как с жилетом (лучше вариант с остроконечными лацканами), так и с поясом-кушаком, который часто на английский манер зовут «камербанд». Считается, что к смокингу с шалевым воротником больше подходит второй вариант. AV: А почему никто не носит смокинг днем? ВГ: Увы, носят. И это ошибка. Смокинг – вечерняя одежда. В нем принято появляться в обществе после шести вечера. AV: Никакой альтернативы бабочке еще никто не придумал? ВГ: Пытаются придумывать, но старушка все еще держится. Голливудские звезды порой выходят на красную дорожку то «галстуками-селедками» вместо бабочек, то с шейными платками… Конечно, если вы — Леонардо Ди Каприо, то вам и лыжную шапочку со смокингом простят, увидят в этом некий message или новое веяние в моде. Но, если вы еще не настолько известны и популярны, лучше придерживаться правил. Кроме того, экспериментировать с бабочкой опасно: если вы повяжете к смокингу белую бабочку, вас могут принять за официанта и попросить принести коктейль. Протокольные мероприятия часто обслуживает персонал, одетый подобающе уровню гостей, и цвет галстука – распространенная форма отличия. Не стоит забывать об этом.


BLACK TIE: ШЕСТЬ ЭЛЕМЕНТОВ

СОРОЧКА. Разумеется белая, с обычным (отложным) или крыльчатым воротником и французским рукавом «под запонки». Элегантности добавит замена обычных пуговиц на груди пуговицами-кнопками, или «гвОздиками», как их еще называют. Такие пуговицы должны гармонировать с запонками и цепочкой карманных часов (если есть), быть из металла одного цвета. Для облегчения страданий джентльмена, ювелиры производят наборы, включающие в себя и запонки и пуговицы. Сами запонки – одна из допустимых форм самовыражения джентльмена, и не стоит ею пренебрегать. Удручающе выглядит джентльмен, одетый в дорогой смокинг и сорочку, увенчанную дешевыми бижутерными запонками.

AV: Какие еще есть особенности у black tie, что нужно соблюдать обязательно? ВГ: Мы живем во времена, когда обязательного, кажется, уже не осталось. Давайте слово «обязательно», заменим словом «классически». Итак, во-первых, шелк. Лацканы смокинга всегда облицованы черным шелком. Он может быть гладким или «в рубчик» (наши бабушки называли такой «гро-гро»). Этой же тканью, в идеале, должны быть облицованы пуговицы смокинга, бабочка, лампасы на брюках, пояскушак и банты на бальных туфлях (если таковые имеются) джентльмена. Во-вторых, однобортный смокинг, как наследник официальной одежды, должен иметь только одну основную пуговицу и четыре пуговицы на рукавах. По той же причине у карманов смокинга не должно быть клапанов. Шлиц на спине либо нет вообще, либо они боковые. Брю-

ки, если нуждаются в поддержке, поддерживаются только подтяжками (на пуговицах) и/или корсажными лентами, поскольку на брюках смокинга не бывает ременных шлевок. Брюки — без отворотов, и разумеется, они должны быть одного цвета и одной ткани со смокингом, и всегда с одинарным лампасом. Классический смокинг – только черного цвета. И, хотя еще в 1920-е годы герцог Виндзорский заметил, что в электрическом освещении синий цвет смотрится «еще более черным» и ввел в оборот так называемый midnight blue или иссиня-черный, вся ответственность за достижение вышеописанного цветового эффекта в каждом конкретном случае, ложится лично на вас. Добавлю на прощание, что смокинг – это единственный вариант вечерней одежды, который джентльмен должен иметь у себя в гардеробе, а не брать в аренду.

89

ТУФЛИ. Для смокинга существует два допустимых варианта туфель. Самый распространенный – это черные лаковые мужские туфли без перфорации с верхней шнуровкой. И классический – бальные туфли-лодочки: низкие и лаковые с бантом из ткани, близкой по своей текстуре к ткани на бабочке. Мужские туфли-лодочки – исторически один из самых древних аксессуаров вечернего костюма, который дошел до наших дней из 17 века, и кстати, в Москве такие туфли найти не сложно. НОСКИ. Носки должны быть до колен. Демонстрация окружающим белой полосы тела между обрезом брюк и носком подобно катастрофе. ЧАСЫ. Наручные часы носить не следует, а вот наличие часов карманных гарантирует возможность лишний раз подчеркнуть свою индивидуальность: цепочка–шатлен и брелок – вечные аксессуары. В идеале, часы помещают в кармане жилета, на стороне, противоположной вашей рабочей руке. ПЛАТОК И БУТОНЬЕРКА. В наши дни их все чаще придают забвению. А зря. Оба аксессуара должны быть белыми и натуральными. Для платка особенно хороши лен и шелк. Для бутоньерки – астры. В обоих случаях не переусердствуйте с размерами: здесь они действительно имеют значение.


the

Архитектура

LOOK

90


ПОД ПАРУСАМИ ЛУИ ВИТТОНА Минувшей осенью посреди Булонского леса в Париже открылся Музей современного искусства Фонда Луи Виттона. Здание можно смело назвать самой яркой премьерой сезона. Во-первых, автором проекта стал современный классик архитектуры Фрэнк Гери, во-вторых, эта его работа отличается от предыдущих творений, в-третьих, за 12 лет строительства было оформлено 30 патентов на изобретения в области инженерного искусства. И это далеко не все. Текст Александр Самышкин

91


the

Архитектура

LOOK

Очередное творение Фрэнка Гери провозглашает новый принцип организации музейного пространства

СПИСОК ДОСТИЖЕНИЙ

инженеров: им пришлось вести крайне сложные технические разработки, учитывая, что внешняя стеклянная часть здания окружает его, как полог, подвешенный благодаря системе стальных и деревянных балок. Примененные уникальные технологии, как мы уже отметили, позволили их авторам оформить три десятка патентов на изобретения. Так, к примеру, для того чтобы рассчитать 3,8 тысячи стеклянных панелей, каждая из которых имеет свою форму и свой изгиб, архитектору потребовались помощь авиационных инженеров и компьютеры, на которых проектируют сверхзвуковые истребители Марселя Дассо. Общая площадь выставочных залов - 3267 кв. м. Самих залов - одиннадцать, и рассчитаны они на самый разный тип выставок и самые разные жанры искусства. Предполагается, что ежегодно музей будут посещать более 700 тысяч парижан и гостей французской столицы.

Несмотря на то, что французскую столицу можно назвать «музейным городом», появление такого музея – событие значимое. Чего стоит хотя бы появление президента Франции Франсуа Олланда на церемонии открытия. В целом же открытие музея могла бы сопровождать специальная изданная по этому случаю книга достижений. Двенадцать «парусов», которые укрывают музей, скроены из почти четырех тысяч стеклянных панно, расписанных сложными узорами. Гению современной архитектуры пришлось создать шестьдесят макетов здания музея, прежде чем было получено одобрение от заказчика проекта – владельца компании Louis Vuitton Moët Hennessy (LVMH) и известного коллекционера Бернара Арно. На само же строительство была потрачена рекордная для такого рода проектов сумма – 140 млн. евро. К разработке проекта и строительству были привлечены более 100

92


В том, что здание станет новой достопримечательностью Парижа, можно не сомневаться

Говорят, что музей – своеобразный подарок Арно самому себе, о котором он давно мечтал. Но это еще и подарок городу – через 55 лет музей перейдет в собственность Парижа 93

МЕСТО СИЛЫ

Место для здания выбрано на западе Парижа, в так называемом «Ботаническом саду» на краю Булонского леса. Стоит ли говорить, что сам этот парижский лес – достопримечательность, известная во всем мире и ставшая основным «героем» многих литературных и изобразительно-художественных произведений. В 19 веке на месте нового строения находились


the

Архитектура

LOOK В начале работы над проектом, когда стоял вопрос выбора основного материала, архитектор решил сменить металл на стекло. На это решение повлияли замечательные произведения из стекла французских мастеров. «Волшебное, эфемерное, полностью прозрачное» сооружение призвано отра­ зить дух Парижа и модной индустрии

Здание фонда Луи Виттона не только новое слово в архитектуре, но и в инженерном искусстве

публичный аквариум и огромная оранжерея – «пальмарий». Это наследие и вдохновило Фрэнка Гери на выбор материалов: музей увенчан конструкцией из стеклянных «парусов» общей площадью 13 500 м2. Сложная конфигурация составляющих их панелей потребовала сооружения специальной печи. Так же сложно было создать «айсберг» – основной объем здания, покрытый 19 000 панелей фибробетона разнообразных форм и конфигураций. Стеклянные «паруса» поддерживает каркас из клеено-ламинированного бруса. В начале работы над проектом, когда стоял вопрос выбора основного ма-

териала, архитектор решил сменить металл на стекло. На это решение повлияли замечательные произведения из стекла французских мастеров. «Волшебное, эфемерное, полностью прозрачное» сооружение призвано отразить дух Парижа и модной индустрии.

СУД БЕЗ ДЕЛА

Несмотря на все заслуги Фрэнка Гери и частные инвестиции в проект, парижане строительство нового музея восприняли, что называется, в штыки. Жалоба на поступила от группы жителей французской столицы. «Мы хотим защитить Булонский лес от застройки», - объяснил один из критиков идеи

94

строительства музея, представитель организации защитников Булонского леса Франсуа Дуади. По его словам, защитники леса не имели ничего против здания Гери, если только оно было бы построено в другом месте. В иске противники строительства утверждали, что музей будет слишком высоким (46 метров) и перекроет дорогу через парк. С первым пунктом суд не согласился, однако признал справедливым второй и вынес решение о запрете строительства. Однако городские власти с успехом обжаловали постановление суда, которое мэр Парижа назвал абсурдным. По его словам, дорога, которая имеется в виду в иске, уже давно существует только на бумаге, в то время как здание музея LVMH – «произведение всемирного значения». В то время, когда споры о строительстве были в самом разгаре, американское издание The Independent мягко указало на то, жители французской столицы никогда не отличались в архитектурном плане особой дальновидностью. В свое время они активно выступали против строительства многих зданий и сооружений, которые сейчас входят в список всемирного наследия ЮНЕСКО и считаются


Фрэнк Гери постарался максимально идеально вписать строение в ландшафт Булонского леса

обязательными для посещения туристами. К ним относятся, например, Эйфелева башня, пирамида из стекла в Лувре и Центр Помпиду.

Фото: Александр Самышкин,

ЧАСТНЫЕ КОЛЛЕКЦИИ

Хотя основная экспозиция музея будет представлена публике только в 2015 году, музей практически с момента объявлении о завершении строительства зажил довольно богатой культурной жизни. Помимо экспозиции работы Фрэнка Гери, в ноябре богемную публику порадовал выступлением китайский пианист-виртуоз Лан Лан, запланирован концерт пионеров электронной музыки Kraftwerk. И все же ценители искусства ожидают самого главного – коллекции Фонда Louis Vuitton и лично Бернара Арно. А это работы Пабло Пикассо, Ива Кляйна, Генри Мура, Герхарда Рихтера, Жана-Мишеля Баскиа, Энди Уорхола, Джеффа Кунса, Агнес Мартин

и многих других художников 20 века. Сейчас в музей свозят работы и менее именитых мастеров, которые встретят первую публику. Места, как обещают кураторы, хватит всем. Тут есть традиционные помещения-атриумы с глухими белыми стенами для развески живописи и графики. Есть и высокие, как их здесь называют, «капеллы», в которых можно показывать инсталляции и скульптуры во много раз выше человеческого роста. «Мы поместим здесь коллекции, которые принадлежат нашему Фонду, часть моей собственной коллекции и будем устраивать выставки современных художников. Многие из них будут готовить произведения специально для этого здания», - объясняет Арно. Говорят, что музей – своеобразный подарок Арно самому себе, о котором он давно мечтал. Но это еще и подарок городу – через 55 лет музей перейдет в собственность Парижа.

95

Архитектура с социалистическим лицом Фрэнк Гери (настоящее имя Эфраим Оуэн Гольдберг) - один из крупнейших архитекторов современности, стоявший у истоков архитектурного деконструктивизма. Лауреат Притцкеровской премии 1989 года. По его собственному признанию, в творчестве Гери, в его художественном понимании архитектуры, присутствует лейтмотив очертания и подвижности рыбы (по его словам, намек на традиционное еврейское блюдо матери «гэфилтэ фиш»). Этот лейтмотив можно проследить во всех поздних постройках Гери: музей Уокера в Миннеаполисе, 35-метровая «плывущая рыба» в Олимпийской деревне Барселоны и так далее. В 21 веке наиболее значимыми работами архитектора стали новый Музей Гуггенхайма в Нью-Йорке, онкологический центр в Данди в Великобритании, Музей толерантности в Иерусалиме. Так что архитектора можно смело назвать специалистом по созданию современного музейного пространства. Фрэнк Гэри называет себя социалистом, именно поэтому отказывается от проектирования частных пространств. Одной из лучших своих работ считает Музей Гуггенхайма в испанском Бильбао. Он им гордится, как примером градообразующей архитектуры.


ЯРКОЕ ОЧАРОВАНИЕ ЗИМЫ

В вашем распоряжении - 50 горнолыжных курортов и 2800 км лыжных спусков. Горные лыжи, сноуборд, хели-ски, пешие прогулки или отдых на солнечной террасе...У каждого свои предпочтения, и каждый найдет себе занятие по душе в окружении живописных Швейцарских Альп и в сопровождении нашей высокопрофессиональной команды. Инструкторы по горным лыжам, тренеры и аниматоры, разговаривающие на французском, немецком, английском и русском (по запросу) языках – настоящие специалисты своего дела, доброжелательные, общительные и всегда готовые прийти на помощь.

ОТКРОЙТЕ ДЛЯ СЕБЯ ШВЕЙЦАРСКИЕ АЛЬПЫ С NOVAGENCE ANZERE И SWISSDISCOVERY

Агентство Novagence, специалист по недвижимости в Швейцарских Альпах, предоставляет вам огромный выбор возможностей для того, чтобы провести свой отдых в шале или апартаментах класса люкс на горном курорте Анзер в сердце кантона Вале. Наш эксклюзивный партнер Swissdiscovery предлагает вам высококачественный сервис класса люкс. От Монтре до Церматта через Кран-Монтану, Вербье или Шамони, на вертолете или на машине - Swissdiscovery провезет вас везде для того, чтобы вы открыли для себя новые лыжные трассы и места для катания, всевозможные бутики и превосходную местную кухню. В Анзере, в сердце швейцарских Альп, вам по вашей просьбе предоставят все возможные варианты пансиона (с питанием в местных ресторанах и без), skipass, лыжное оборудование, СПА-уход и транспорт; вы сможете посетить винотеки и винокурни, познакомиться с местной гастрономией... Все, что ваша душа пожелает – для незабываемого отдыха.


ЖИЛЬЕ КЛАССА ЛЮКС

В наших высококлассных апартаментах и шале вы будете чувствовать себя, как дома, но при этом в вашем распоряжении всегда будет высококачественный сервис. Наши шале и апартаменты, идеально расположенные среди живописных пейзажей, позволят вам забыть ежедневную рутину и насладиться незабываемыми моментами жизни.

ДОТЯНИТЕСЬ ДО МЕЧТЫ

Мечтаете о незабываемых каникулах, романтическом путешествии и волнующих впечатлениях? Поддайтесь очарованию Швейцарских Альп, насладитесь их красотой – и позвольте нам сделать за вас всю работу! Мы гарантируем: каждый день, проведенный здесь, готовит новые приятные сюрпризы и дарит потрясающие открытия.

НАШИ УСЛУГИ

Высочайшее качество нашего сервиса и компетентность наших сотрудников сделают ваш отдых незабываемым. Наше кредо – индивидуальный подход: мы предложим услуги и развлечения, которые понравятся именно вам. Знакомство с традициями региона и его культурой, спорт или отдых – мы спланируем специальные программы, отвечающие вашим нуждам.

РАДОСТИ ЗАСТОЛЬЯ

Традиционная местная кухня или гастрономические рестораны, отмеченные звездами Мишлена: выбирайте сами, что вам больше по вкусу, тем более, что выбрать есть из чего. Вале – крупнейший винодельческий регион Швейцарии, производящий превосходные вина. Их можно продегустировать на винокурнях, у себя дома или в одном из многочисленных ресторанов. И почему бы не отпраздновать Новый год именно здесь, в Анзере?

ПОДРОБНО О ПРЕД\ЛОЖЕНИЯХ, УСЛУГАХ И ЦЕНАХ: INFO@NOVAGENCE.CH


the

звезда

LOOK

1

ОНА — ГЕНИЙ

Как ни странно, но речь идет не об актерском таланте Шэрон Стоун. Дело в том, что ее коэффициент интеллекта (IQ) равняется 154 единицам по тесту Айзенка (средний показатель колеблется от 85 до 115), что свидетельствует... о гениальности. К слову сказать, таким же IQ обладал Альберт Эйнштейн. Примечательно, что, если проводить параллели между Шэрон Стоун и великим ученым, сравнения будут не в пользу последнего. Известно, что в юности Эйнштейн считался довольно средненьким учеником. Чего не скажешь о Шэрон. Появившаяся на свет в Мидвилле, в американской глуши, она с детских лет выделялась среди сверстников могучим интеллектом. Уже в пятнадцать лет Шэрон окончила школу и, получив именную стипендию, поступила в лучший университет штата.

2

ОНА НОСИТ ПОЧЕТНЫЙ ТИТУЛ КАВАЛЕРСТВЕННОЙ ДАМЫ ФРАНЦУЗСКОГО ОРДЕНА ИСКУССТВ И ЛИТЕРАТУРЫ

Скажем правду, звезд частенько награждают разными регалиями и титулами, большинство из которых не имеют никакой ценности и представляют собой грамоту на листе бумаге формата А4. Однако, французский Орден искусств и литературы – весьма серьезная награда. Это одна из четырех ведомственных наград, сохраненных при орденской реформе 1963 года. Орден был учрежден декретом № 57-549 от 2 мая 1957 с целью вознаграждения «лиц, отличившихся достижениями в художественной или литературной области или вкладом, который внесенным в распространение искусства и литературы во Франции и в мире». Решение о награждении принимает Министр культуры и коммуникаций Франции при содействии Совета Ордена.


КАМЕННЫЙ ГЕНИЙ О голливудских актрисах, да еще таких, как она, кажется, публике известно все. Таков актерский удел – хочешь не хочешь, а таблоиды и папарацци вывернут твою жизнь наизнанку. Заголовки с обложек желтой прессы нам не интересны. Заглянув чуть глубже и прочитав несколько откровенных интервью с Шэрон Стоун, мы обнаружили немало интересного, а кое-что и вовсе стало откровением. Итак, 10 фактов о знаменитой актрисе. Текст Александр Самышкин


the

звезда

LOOK

Совет состоит из восьми членов «по праву» (министр и начальники управлений и учреждений Министерства культуры и связи) и восьми членов, назначаемых на 3 года министром (1 член Совета ордена Почетного легиона и 7 заслуженных деятелей культуры и коммуникаций). Знак Ордена представляет собой восьмиконечный крест с раздвоенно-вогнутыми лучами и с шариками на концах. Орден Шэрон Стоун выполнен из серебра наивысшей пробы, как и полагается Кавалеру Ордена.

3

ОНА РАЗДЕЛЯЕТ ВЗГЛЯДЫ САЙЕНТОЛОГОВ

«Вопреки тому, что о нас пишут, мы отнюдь не сайентологи. Я - буддистка. Саейнтология довольно близка нам потому, что ее последователи не употребляют наркотики и алкоголь, - говорит сама актриса. - Но сайентологи не принимают современную медицину, а я принимаю. Мне нравится, что в школе мои дети клянутся верности флагу и участвуют в утренней молитве. Так они учатся цельности, достоинству, дисциплине, ответственности и самоуважению».

4

САМАЯ ЗВЕЗДНАЯ РОЛЬ ЕЙ ДОСТАЛАСЬ «ПО ОСТАТОЧНОМУ ПРИНЦИПУ»

До легендарной роли в фильме «Основной инстинкт» в послужном списке актрисы были только немногочисленные роли второго плана, киноленты с провальной кассой и даже номинации на премию «Золотая малина». В начале 1990-х режиссер Пол Верховен искал исполнительницу на главную роль в триллере о сексапильной писательницы. От предложения отказалась Мишель Пфайффер, под которую писался сценарий, а также Изабель Аджани, Ким Бэсинджер и Эмма Томпсон. Когда же сценарий попал в руки Шэрон Стоун, она сразу поняла, что это ее шанс совершить

Модельное прошлое актрисы до сих пор позволяет ей успешно «работать на камеру»

прорыв в карьере. Так и случилось. После этой роли Шэрон мгновенно стала секс-символом 1990-х. Говорят, что эмансипированные американки даже всерьез обсуждали, не сделать ли им нож для колки льда символом феминистского движения. Примечательно, что гонорар Стоун за «Основной инстинкт» составил всего 750 тысяч долларов. При этом фильм собрал в прокате 112 миллионов.

5

ОНА БЫЛА СВЯЩЕННИКОМ

Стоун вполне официально выполнила обязанности священника. В своем голливудском доме она обвенчала старых друзей, ресторатора Майкла Борсо и стилистку Бренду

Вы узнаете эту даму?

100


Свенсон. По сведениям газеты New York Post, свидетелями на столь необычной свадьбе были Джек Николсон и Роберт Вагнер.

6

ОНА ПРОДАЛА СВОЙ ПОЦЕЛУЙ ЖЕНЩИНЕ

На благотворительном аукционе в качестве одного из лотов был выставлен поцелуй Шэрон Стоун. Организаторы никак не ожидали, что всех мужчин перещеголяет женщина. Некая американка Джони Римм выложила 50 тысяч долларов за право поцеловаться со Стоун. Причиной такой борьбы за этот лот со стороны дамы стала роль Шэрон - та самая роковая бисексуалка из «Основного

инстинкта». Актриса честно отработала выложенные победительницей деньги.

7

ОНА НЕ БОИТСЯ БЫТЬ НЕКРАСИВОЙ

С одной стороны, для профессиональной актрисы в этом нет ничего из ряда вон выходящего. Коль скоро тебя утвердили на роль, будь любезна сыграть ее, несмотря на все нелицеприятные нюансы. С другой стороны, с амплуа сексуальной блондинки, в котором столь успешна Стоун,

101

менять его – дело рискованное. К тому же, нужно знать голливудские нравы. Публика порой не прощает резкой смены образа. Так, к примеру, мы с трудом вспомним (если вообще вспомним) ужасающие образы в карьере Мерил Стрип или Джулии Робертс. Даже играя героинь с негативными данными, они «склоняют» публику на свою сторону. Но сыграв в фильме «Лавлейс» мать порноактрисы Линды Лавлейс, Стоун предстала в неожиданном свете – жестокой садистки, напрочь лишенной материнских черт. В интервью после премьеры она призналась: «В начале карьеры я училась быть красивой на экране. Это далось мне нелегко. Я помню себя студенткой колледжа (мне было 15 лет). Я вставала утром, надевала свои толстенные очки и шла учиться. Когда я стала моделью, то тоже не очень-то нравилась сама себе. Мне казалось, что я полновата. Так что мне пришлось освоить искусство быть красивой. Но теперь, когда я выбираю роль, меня не интересует, будет ли героиня носить красивую одежду. Я берусь за роль, только если это интересный характер. Я решила играть Дороти, мать Линды, когда поняла, что это усталая женщина. Я растворилась в ее усталости».


звезда

8

LOOK

ОНА УВЕРЕННО ГОВОРИТ О СВОЕМ ВОЗРАСТЕ

«Я никогда не скрывала свой возраст, - признается 56-летняя актриса. - Всегда считала это глупостью. Потом, мы сейчас живем долго и будем жить дольше, чем поколения до нас. Сейчас мой возраст не «средний», а начало второго этапа жизни. Раньше ты уходил на пенсию в 62, а в 72 отбрасывал коньки! Теперь все мы решаем задачку: как прожить вторую

половину жизни? Чем заниматься? Мы живем, занимаемся любовью, у нас есть партнеры, работа, любовные приключения, дела, мы путешествуем по миру. Но самое главное в моем возрасте, и это весьма ценно - я научилась понимать счастье, как дисциплину. Нужно каждый день внушать себе, что ты счастлив. А когда сходишь с рельсов,

102

В фильме «Лавлейс» Стоун сыграла, пожалуй, самую нелицеприятную героиню за всю свою карьеру

нужно дисциплинированно вгонять себя в колею счастья. Нужно спрашивать себя: вот это делает меня счастливой или несчастной? И гнать дурное из своей жизни. Если что-то не делает тебя и твою семью счастливой, нужно с этим достойно расстаться».

Текст: АЛЕКСАНДР САМЫШКИН. ФОТО: SUPPLYED

the


9

ОНА НЕ ПОЛЬЗУЕТСЯ УСЛУГАМИ ПЛАСТИЧЕСКИХ ХИРУРГОВ

ческой смерти. Одиннадцать дней актриса жаловалась на головную боль, но врачи не могли поставить правильный диагноз, а кровь из Об этом уверяют практически все лопнувшего сосуда заливала мозг. голливудские актрисы, чей возраст В момент, когда Шэрон потеряла перевалил «за…». Дело понятное, сознание, в доме была только она редко кто захочет откровенничать о и годовалый приемный сын Рон, хирургических процедурах красоты, тогдашний муж актрисы Фил Бронно журналисты постоянно предъ- штейн был в отъезде. Ее обнаружиявляют сенсационные разоблачения. ли лежащей на полу совершенно Одно из таких, посвященное внеш- случайно. «Да, у меня был этот знаменинему виду Стоун, около десяти лет назад обернулось громким сканда- тый момент с «белым светом в лом. На благотворительном вечере конце тоннеля» и все тому подобв пользу жертв СПИДа Стоун вы- ное, - рассказывала потом сама сказала все, что думает о журнале актриса. - Я не могу объяснить, People. «Я старше, чем вся грязь этого что произошло. Меня куда-то затягивало. Я видела города, - сказала она некоторых моих друв микрофон. - Этих «Вопреки тому, зей и детей, которых стервятников просто что о нас пишут, потеряла. Друзья гораспирает от ревности! мы отнюдь не ворили мне, чтобы я Они пишут о моей пласайентологи. не боялась. Действистической операции, Я - буддистка. тельно, это очень так вот знайте: я ее Саейнтология красиво. Вернуться НЕ ДЕЛАЛА». Чтобы «оттуда» - очень седоказать, что прекрасдовольно близка рьезная штука, после ным внешним видом нам потому, что нее человек должен она обязана своим геее последователи спросить себя: канам, Шэрон попросине употребляют кой в этом высший ла подняться на сцену наркотики и смысл? Для меня он в свою 72-летнюю мать. алкоголь». том, что нельзя быть Правда, журнал People был ни при чем. Заметка о подтяж- легкомысленной в своих поступке лица голливудского секс-символа ках, надо с уважением относиться к жизни. Мы не знаем, как долго была опубликована в US Weekly. В пользу Стоун также говорит пробудем здесь, на земле. Я вытот факт, что она обладает черным несла из этой истории понимание поясом по каратэ. Хотя это, скорее, того, как важно, когда тебя любят. пояс «чести», сцены с драками с Это приносит душевный мир, чувглавным героем, которого исполнял ство радости и единства с Богом». Арнольд Шварценеггер, в фильме Актриса смогла восстановиться «Вспомнить все» Стоун играла сама. после инсульта и уже через год По словам партнера, у нее крепкий вернулась на съемочную площадудар. А в ближайшее время актриса ку. Еще через три года на экраны намерена выпустить видео со свои- вышел «Основной инстинкт-2». И пусть он не получил и десями тренировками. той доли успеха первого фильма, Шэрон не собиралась уходить в ОНА ВИДЕЛА затворничество. Не собирается «СВЕТ В КОНЦЕ ТОННЕЛЯ» и сейчас: в ее планах — снять в 2 октября 2001 года у Стоун случил- ближайшее время «Основной инся инсульт, приведший к клини- стинкт-3».

10

103

ШЭРОН ВОНН СТОУН (SHARON VONNE STONE). ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ Родилась 10 марта 1958 года в Мидвиле, штат Пенсильвания, США. Была вторым ребенком в многодетной семье мастераинструментальщика. В школу поступила в пять лет сразу во второй класс. Любила искусство и особенно кино, но была уверена, что таланта у нее — ноль, и именно поэтому поставила перед собой задачу пробиться в Голливуд. К концу 1970-х годов она прошла очень длинный путь, от продавщицы в «МакДональдс» до успешной модели в агентстве Эйлин Форд. Впервые Шэрон Стоун появилась в фильме Вуди Аллена «Воспоминания о звездной пыли» (Stardust Memories, 1980 год). В этом фильме она играла немую красавицу, на которую был брошен небрежный взгляд из проходящего мимо поезда. Вскоре начнется ее звездный путь, но будет он тяжел и долог. Сегодня она снимается только у первоклассных режиссеров, ее гонорары — одни из самых высоких среди женщин-актрис. Она — самая высокоплачиваемая актриса, когдалибо снимавшаяся для рекламы, и у нее есть своя киностудия «Хаос». У Шэрон трое сыновей: Рон Джозеф Бронштейн (22.05.2000), Лэрд Вонн Стоун (07.05.2005) и Куинн Келли Стоун (июнь 2006). Рон Джозеф был усыновлен актрисой, когда она находилась в третьем браке с Филом Бронштейном, а Лэрд Вонн и Куинн Келли усыновлены ею вне брака.


THE

Красота

LOOK

М у ж ская работа Зимний сезон в России богат на праздники. Поводов порадовать себя любимого приятными и полезными подарками будет достаточно. Надеемся, наш выбор не оставит вас равнодушными. Фото Алексей Довгань, стиль Александр Самышкин

Скульптура «Молекулы», Adriani & Rossi (Италия); Рамка для фотографий из натурального дерева ручной работы, Lam Lee Collection (США); Мужской подарочный набор для бритья The Body Shop: крем для бритья, бальзам после бритья, помазок.

104


Шахматы Authentic Models, точная копия старинной модели (Нидерланды - США); Компас Authentic Models, точная копия старинной модели (Нидерланды - США); Кошелек для ключей Marc O’Polo (магазин Soho); Мужская туалетная вода White Citrus, Bath and Body Works; Средство для умывания IXXI.

105


THE

персонаж

PLACE

О, СЧАСТЛИВЧИК! В нашем безумном мире редко встретишь абсолютно счастливого. Отец-основатель, идейный вдохновитель и руководитель стриптиз-клуба Golden Girls – как раз такой раритет. С Lucky Lee мы встретились в роскошном интерьере VIP-кабинете его клуба; вместе с ним пришла очаровательная брюнетка по имени Герда. Как и многие другие девушки-артистки клуба, она обучается журналистике и твердо стоит на стройных ногах. Такая Герда не стала бы проливать слезы в ожидании, пока ее Кай по заданию какой-то там Снежной Королевы сложит из снежинок слово «Вечность»: она уверенно смотрит в будущее. Почему? Об этом – и о многом другом – мы и поговорили с Lucky Lee. Интервью Иван Казанов

106


AQUA VITAE: Лаки, вам когда-нибудь, ну, хоть когда-то, бывает грустно? Lucky Lee: Никогда. Досада, переживания – такое случается. Но грустно не бывает, потому что я делаю дело, которое люблю. Я – счастливый человек. Счастливый настолько, что хочу делиться своим счастьем с другими, чем, собственно, и занимаюсь. У меня, кстати, и в паспорте теперь стоит «Лаки» - вот, смотрите. А отчество я убрал. AV: Почему убрали? LL: Отчество как бы оттягивает назад, слишком прочно привязывает к корням. Чем человек консерватив-

«Я хочу, чтобы девушки, которые сейчас работают в клубе, удачно вышли замуж, стали отличными матерями, вырастили здоровых детей. И для этого мы делаем все возможное» 107

нее, тем ему сложнее жить в современном мире. AV: И все же, ваши корни – они какие? LL: Я – советский кореец, но чувствую себя абсолютно русским. Играю на балалайке и знаю русских народных песен, поверьте, гораздо больше, чем вы! У меня совершенно русская ментальность – и , конечно, большая любовь к русским женщинам. Во-первых, русские женщины очень красивы. Во-вторых, у них – Душа: если русская женщина любит, она отдает себя этой любви целиком. Русские женщины – очень преданные: где, в какой еще стране могли


персонаж

PLACE

появиться декабристки? Но судьба русской женщины, как правило, несчастная и страдальческая... AV: Почему? LL: Дело не только в революциях и войнах, сделавших наших женщин такими. Дело в менталитете, который они впитывают с молоком матери. Вот, например, мамы с раннего детства внушают девочкам, что выходить замуж надо только по любви... AV: А разве это неправильно? LL: Правильно, к этому надо стремиться. Но в России любовь – без головы, как всадник без головы. Из-за чего и получаются сломанные судьбы. Поэтому девушкам необходимо специальное обучение, своего рода «институты благоразумных девиц» - по аналогии с институтами благородных девиц прошлого. Там должны быть определенные предметы – хорошие манеры, ораторское искусство, уроки женственности. Что-то можно заимствовать из обучения японских гейш. Изначально природой задумано так, что муж –

«Наш клуб – это мир чистой эстетики и красоты, я уверяю вас, что такого вы не найдете нигде, ни в одной стране!» 108

добытчик и защитник, а жена «служит» мужу, воспитывает детей. И все это должно вернуться на круги своя, только на современном уровне. AV: Но мы, к сожалению, сейчас наблюдаем смену гендерных ролей. А часто бывает, что женщина вообще все везет на себе... LL: Да, и эту ситуацию как раз поможет скорректировать обучение девушек. Хорошо подготовленная девушка просто не сможет полюбить человека, который пьет, бьет

ТЕКСТ: МАРИНА БУЗЫЛЕВА, ФОТО: SUPPLIED

THE


ее и так далее. Он ей не интересен. Русские мужчины очень избалованы. Но, если девушек правильно обучать, у мужчин появится стимул меняться к лучшему. Они будут соревноваться друг с другом, бороться за женщин. Кстати, наши артистки уже учатся - кроме ежедневных танцкассов и спорта, они занимаются сценическим мастерством, этикетом, а с недавних пор – журналистикой. Моя цель – сделать русских женщин счастливыми. Я хочу, чтобы девушки, которые сейчас работают в клубе, удачно вышли замуж, стали отличными матерями, вырастили здоровых детей. И для этого мы делаем все возможное. 24 октября открываем, например, LuckyCampus, чтобы девушки жили не на съемных квартирах абы где, а в удобном месте, близко от работы, в комфорте и безопасности. AV: Лаки, расскажите, пожалуйста, чем, на ваш взгляд, отличаются стрипклубы девяностых, нулевых и нашего времени? LL: Стриптиз-клубы начали открываться в Москве в середине восьмидесятых, а к началу девяностых наступила золотая эпоха – золотой век стриптиза, банков, страховых ком-

КТО ВСЕ ЭТИ ЛЮДИ? Посетителей клуба принципиально называют гостями и друзьями, а не клиентами. Примерный портрет гостя (или друга) такой: средний возраст - 30-50 лет, много успешных айтишников и владельцев бизнеса, креативный класс, работники государственых корпораций. Статус гостей - элитарный, это видно по ценовой политике, наличию фейсконтроля и дресс-кода. Клуб соблюдает конфиденциальность и не разглашает имен гостей. Интересно, что по сравнению с нулевыми стали ходить пары: стриптиз становится совместным видом досуга. Атмосфера в Golden Girls дружеская, артистки и руководство поздравляют гостей с днем рождения, все общаются и за пределами клуба. Сейчас клиенты не стесняются строить серьезные отношения с артистками стриптиза и с удовольствием берут девушек замуж.

109

паний, огромных нефтяных денег. В стриптиз-клубах работали настоящие красотки с огромной жаждой жизни и самореализации. В то время огромное количество девушек не могло найти работу по специальности: это были выпускницы хореографических, цирковых училищ. В стриптизе они не просто зарабатывали, а самовыражались, всецело отдаваясь процессу: русская женщина все «делает душой». В нулевых на рынок стриптиза пришли демократизация с коммерциализацией. Второй поток артисток стриптиза уступал первому; доходность клубов тоже снизилась. Появились заведения в стиле hard – проще говоря, те, где девушек продавали за деньги. Это очень здорово испортило стрип-клубам репутацию. Сегодня поход в среднестатистический стриптиз-клуб – просто развлечение, причем развлечение для небогатых. При наличии ин-


THE

персонаж

PLACE КЛУБ GOLDEN GIRLS: ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ • В Golden Girls у каждой из девушек есть своя любимая композиция, гость клуба может узнать о музыкальных пристрастиях любимой танцовщицы у диджея и заказать мелодию специально для нее. • Гостям клуба запрещено касаться танцовщицы руками без ее разрешения, секс в клубе под запретом администрации. • 70 процентов танцовщиц клуба имеют высшее образование либо получают его сейчас. • Golden Girls – самый большой стриптиз-клуб в России. На трех сценах и в зале одновременно ежедневно работают 100-120 девушек. • Среди девушек Golden Girls – 10 участниц и призеров российских

тернета обнаженным женским телом никого не удивишь. Так что в общем и целом стриптиз мельчает. И я вижу свою задачу в том, чтобы поднять его на достойный уровень. Вот, например, 6 февраля собираюсь созвать 1-й Учредительный съезд российских стриптиз-клубов. Суть в том, чтобы очистить наш бизнес от грязи, важно донести до всех, что посредством стриптиза можно воспитать в женщине правильное отношение к ее женской сущности. По сути, это профессия, осваивая которую, девушка осознает свое главное предназначение – быть женой и матерью. Кроме того, для артисток эта работа – социальный лифт. Все члены нашей команды росли вместе со мной. Например, управляющая этим клубом начинала здесь официанткой, потом стала танцовщицей, и так, шаг за шагом, поднималась выше. Вот вам отличный пример разрушения устаревших ханжеских стереотипов.

и международных конкурсов по танцам на пилоне. • В Golden Girls есть несколько пилонов бренда Electra Pole, который принадлежит известной американской актрисе и модели

AV: Давайте подробнее поговорим о клубе. Назовите, пожалуйста, пять его уникальных черт. LL: Во-первых, элитарность. Под этим я подразумеваю строгий отбор девушек и гостей. И деньги здесь не самое главное. У нас, например, была такая группа очень состоятельных гостей, которые постоянно доводили девушек до слез. Оставляли большие деньги здесь, но обижали артисток. И нам пришлось указать им на дверь без права возвращения. Отсюда вторая уникальная черта – наша идеология. Высшие ценности клуба – наши артистки, их будущая счастливая жизнь, и наши гости, для которых существуют специ-

110

ТЕКСТ: Иван МАРИНА Казанов, БУЗЫЛЕВА, ФОТО: ФОТО: SUPPLIED SUPPLIED

Кармен Электре


LUCKY LEE. ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ

альные программы лояльности. Третье: только мы проводим специальные мероприятия, направленные на воспитание и обучение девушек. Четвертое: мы полностью прозрачны, мы присутствуем во всех соцсетях, а наши медийные проекты еще больше увеличивают нашу открытость. Пятое: наш клуб – это мир чистой эстетики и красоты, я уверяю вас, что такого вы не найдете нигде, ни в одной стране! Вот вам пять черт, но я добавлю шестой элемент: я сам, Лаки Ли! AV: Лаки, я знаю, что в клубе есть достаточно жесткие правила и

даже своя клятва. Давайте чисто гипотетически представим себе ситуацию, что артистка нарушила правила. Что вы с ней сделаете? LL: Постараемся перевоспитать. Но наказание будет в любом случае, за некоторые провинности очень строгое, вплоть до изгнания. Такое, правда, было всего однажды. AV: Не повезло девушке. Это же своего рода депортация: учитывая вашу идеологию и философию, можно сказать, что клуб – как государство в государстве, верно? LL: Почему бы и нет? Добро пожаловать в Luckyland.

111

Lucky Lee, или Сергей Ли, родился в 1969 году в семье советских корейцев. В Москве с 1964 года живет в Москве. Окончил финансовый факультет Московского института инженеров железнодорожного транспорта, по профессии – финансист. До 1998 года работал в банке. Увлекся философией стриптиза после просмотра фильма Showgirls. В этом бизнесе с 2005 года, в это время открыл клуб с говорящим названием Showgirls в СК «Олимпийский». В 2010 году возглавил ночной развлекательный клуб Golden Girls. Lucky Lee – большой поклонник кино и коллекционер предметов искусства, он много путешествует, знает все об индустрии развлечений в стране и мире, коллекционирует яркую одежду и обувь именитых дизайнеров. Среди ярких идей Lucky Lee - концепция именного сувенира Lucky Dollar. Говорят, такой подарок он вручает вдохновившим его людям и интересным новым знакомым... нам тоже повезло! Lucky Lee – автор уникальных проектов, таких, например, как Календарь для Президента «Make LOVE not WAR» по мотивам противостояния мировых держав вокруг Сирии, выпущенный накануне 2014 года. Был женат на стриптизерше (по его словам, их связал все тот же фильм Showgirls), воспитывает дочь.


The School (сущ.) «Система приобретения знаний, опыта, а также сам опыт, практическое знание чего-либо»

c112


the

school

www.a-vmag.ru


the

МИКСОЛОГИЯ

SCHOOL

ИРОНИЯ СУДЬБЫ ИЛИ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ СКАЗКА Трудно представить себе новогодне-рождественский марафон без игристых напитков. Однако ничто не мешает нам творчески разнообразить винную карту зимних торжеств. Тем более, что в этом нам помогает настоящий мастер своего дела. Специально для Aqua Vitae Андрей Долотказин, шеф-бармен ресторана «Мюсли», придумал авторские коктейли на основе всеми любимого просекко. С праздниками! Подготовила Дарья Стояновская

Андрей Долотказин начал карьеру бармена еще во время учебы на судоводителя. С морем его дороги разошлись, а вот барная стойка стала неотъемлемой частью жизни. Однажды, получив большой отпуск по окончании навигации, он попал в бар только что открывшегося отеля Marriott Courtyard. Отработав год, в поисках профессионального развития перешел в свежеоткрывшийся фешенебельный The Ritz-Carlton Moscow, где стал постигать секреты гостиничного бизнеса. В апреле 2010 года Андрей оказался за барной стойкой премиального ресторана «Чайка», в команде Александра Кана, где спустя несколько месяцев стал старшим барменом и проработал до конца 2011 года. Из команды Кана Андрей ушел самостоятельно открывать на этапе старт-ап два новых проекта - рестораны «Счастье» и Barry Bar от компании GLOBAL POINT FAMILY. В конце апреля 2012 года, закончив свой контракт, Андрей стал во главе команды Dream Bar. На счету Андрея - множество побед в различных конкурсах, успешно проведенных мастер-классов по всей России, обучение за рубежом в ABSOLUT Academy (Ахус, Швеция) и BOLS Academy (Амстердам, Нидерланды). Сейчас Андрей проводит большую часть своего времени в новом гастрономическом проекте «Мюсли», где творит, создает и креативит в роли шеф-бармена. Кроме того, его можно встретить в баре легендарного отеля «Метрополь», где он занимает должность брендбармена. Также Андрей занимается активной социальной деятельностью: ведет коктейльный блог «PromoBar» и пишет статьи и заметки для популярных журналов. О себе: «Занимаюсь тайским боксом, не курю, бар, на мой взгляд, — это театр, где гости — зрители. Коктейль — это наши и ваши чувства. Бармен передает их в своих творениях, а люди принимают их, когда приходят и садятся за барную стойку!»

114


ИРОНИЯ СУДЬБЫ

Полугар Ржаной, сироп агавы, биттер ревеня, сок лимона, сироп ваниль, белок, просекко Все мы знаем этот фильм, неимоверно популярный в период новогодних праздников. Эта легенда отечественного кино прочно ассоциируется со смехом, вызывает в памяти смех, веселье и ассоциируется с русской баней и Новым годом. В основу коктейля лег исконно русский напиток полугар, а шампанское и мандарин вприкуску усиливают ощущение новогоднего праздничного застолья перелить в бокал шале, украсить томатом черри.

115


the

МИКСОЛОГИЯ

SCHOOL

116


РОЖДЕСТВЕННАЯ СКАЗКА (CHRISTMAS FAIRYTALE) Облепиховая настойка со специями, Пишо биттер, медовый сироп, просекко

Во время Рождественских праздников происходят всякие чудеса: бедные могут стать богатыми, скупые вспоминают о щедрости. Рождественская сказка несет в себе некую тайну, легкость и искрит хорошим настроением.

117


the

МИКСОЛОГИЯ

SCHOOL

118


ПУНШ ПО-РУССКИ (RUSSIAN PUNCH)

Темный ром 7 лет выдержки, светлый ром резерва, ананас свежий, ананасовый сок, медовый сироп, имбирный сок, лимонный сок, просекко Рецепт этого напитка был обнаружен в антикварном сборнике коктейлей. Который, принадлежал офицеру Российской Империи. На его полях написано женским почерком: «Добавить в серебряную кружку ананас, шампанского и выдержанного рома, добавить по вкусу сахар и сок лайма, подогреть и подавать с кусочками ананаса в меде»

119


the

МИКСОЛОГИЯ

SCHOOL

СМЕРТЬ ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ (DEATH IN THE AFTERNOON) Абсент, сок лайма, сахарный сироп из фруктозы, просекко

Для тех, кто все-таки встретил рассвет первого января и требует продолжения банкета… В рассказе Эрнеста Хемингуэя «Смерть после полудня» имеется интересный персонаж - Старая леди, с которой писатель на страницах книги вступает в споры и разговоры. Старая леди цепляется за слова и просит рассказать подробнее о чем-либо, и Хемингуэй начинает терпеливо объяснять суть вещей или понятий. Пейте аккуратно, чтобы эта леди не пришла к вам…

120


121


the

МИКСОЛОГИЯ

SCHOOL

122


РЕСТОРАН «МЮСЛИ».

ДОСЬЕ

Ресторан, расположенный в легендарной высотке на Котельнической набережной, - совместный проект Дмитрия Шуршакова, Марека Марковича и Евгении Нечитайленко. За плечами этой команды многолетний опыт совместной работы на ресторанном рынке, который начался еще в ресторане «Чайка». Ресторан авторской кухни, в меню преобладают вкусные блюда с необычными подачами. Много юмора на тему еды: необычные комплименты, игра в названиях блюд… Как говорят сами владельцы ресторана, они открывают этот проект не для того, чтобы покорить какие-то вершины, а чтобы лично получать от него удовольствие. Приходить каждый день и видеть, что все в нем работает именно так, как им хочется. В ресторане 3 уровня: первый и второй этажи объединены общим пространством по центру. На минус первом этаже рядом с кухней расположена отдельная зона CHEF TABLE, где шеф-повар Дмитрий Шуршаков лично, по предварительной брони, будет готовить блюда из гастрономических сетов.

НОВОГОДНИЙ ПРЯНЫЙ ПУНШ (CHRISTMAS SPICY PUNCH)

Пряный ром, облепиховая настойка, гренадин, ванильный сироп, имбирный микс, смесь толченых специй, лимонный сок, просекко Новый год - это праздник больших компаний и веселых застолий, и пунш, как никакой другой напиток, подходит для этого праздника, приготовить пунш на большую компанию очень легко, нужна большая тара, немного веселого задора и конечно же, стих, Новый год ведь.

«One of sour, Two of sweet, Three of strong, Four of weak» 123


the Меню

SCHOOL

ПОД ЗВОН БОКАЛОВ Новый Год, а затем — Рождество... Наши любимые праздники немыслимы без изысканного застолья. Специально для журнала Aqua Vitae обладатель звезд Мишлен шеф-повар Жером Кустийас создал меню торжественного ужина в сопровождении благородного напитка от одного из старейших Шампанских Домов Франции. Подготовила Дарья Стояновская За помощь в проведении съемки благодарим ресторан La Colline

Текст: Марина Бузылева, фото: supplied

«Я остановил свой выбор на салате из жареного осьминога в качестве закуски, чтобы подчеркнуть знаменитую минеральность и мягкость Ruinart Blanс de Blancs в сочетании с ароматом и консистенцией мяса осьминога, - объясняет Жером Кустийас. - Для французов морепродукты на новогоднем столе в качестве закуски – традиция. Безусловно, чаще всего это устрицы, но в этот раз я решил поэкспериментировать и выбрать что-то более оригинальное. Традиционно главным блюдом рождественского стола во Франции считается птица, поэтому я отдал предпочтение жареному цыпленку в качестве основного блюда. На этот раз я хотел поиграть со вкусом умами, характерным для шампанского, и поэкспериментировать с ингредиентами, которые могли бы придать цыпленку незабываемый вкус. И, конечно, ни один новогодний стол не обходится без десерта! Я выбрал традиционный французский десерт – эклер, но решил разнообразить его вкусом экзотических фруктов, и поиграть на сочетании манго и кокоса со свежими фрутовыми нотами Ruinart Blanc de Blancs».

124


ЗАКУСКА: САЛАТ ИЗ ЖАРЕНОГО ОСЬМИНОГА Ингредиенты: Мясо осьминога – 100 гр Бульон Помидоры – 1 шт Огурцы – 1 шт Лук-шалот (небольшой) – 1 шт Редис – 2 шт Свежий кориандр Оливковое масло 2 ст.л. Бальзамический уксус 1 ст.л. Соль Перец

Как приготовить: Мясо осьминога обжариваем в бульоне 4-5 минут. Половинку помидора, лук-шалот и половинку огурца мелко нарезаем, добавляем травы по вкусу. Вторую половину овощей обжариваем на оливковом масле до мягкой консистенции. Смешиваем обжаренные и свежие овощи, добавляем соль и перец по вкусу, добавляем мясо осьминога, украшаем лепестками белого редиса и свежим кориандром.

125


Меню

SCHOOL

ЖЕРОМ КУСТИЙАС. ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ

ОСНОВНОЕ БЛЮДО: ЗАПЕЧЕНЫЙ ЦЫПЛЕНОК Ингредиенты:

Как приготовить:

Филе целого цыпленка 1 шт

Маринад для цыпленка: смешиваем

Белое вино 1 ст.л.

белое вино, сок лимона и сметану,

Сметана 2 ст.л.

добавляем соль и перец по вкусу. Филе

Сок 1 лимона

цыпленка маринуем в получившейся

Соль и перец

смеси 40 минут, затем запекаем в

Картофель 2 шт (крупных)

духовке 1 час при температуре 190

Утиный жир 1 ч.л.

градусов. Картофель нарезаем крупными

Соус:

брусочками, жарим на утином жире до

Морковь 1 шт

готовности.

Лук-шалот 2 шт

Соус: Куриный бульон ставим на огонь,

Красное вино 750 мл

морковь и лук-шалот мелко нарезаем,

Куриный бульон 100 гр

обжариваем на сливочном масле и

Сливочное масло 20 гр

добавляем к бульону. Вливаем красное

Зелень, ягоды смородины/брусники/

вино, получившуюся смесь выпариваем

клюквы (для украшения)

до половины объема. Готовое мясо цыпленка нарезаем ломтиками, поливаем соусом, украшаем зеленью и ягодами, добавляем картофель.

126

Со своей карьерой Жером определился сразу. Как и большинство мастеров своего дела, Жером начинал подмастерьем — в ресторане Aux Armes de France. Уже в 29 лет получил первую Мишленовскую звезду, работая шефом в ресторане отеля Warwick. Последние 10 лет живет и работает в Москве, где он известен, как один из самых востребованных шеф-поваров. Ресторан La Colline считает «самым дорогим бриллиантом в своей короне». «Французская гастрономия – это страсть и философия, - говорит Жером. - Франция возвысила свою кухню с уровня необходимости принятия пищи до высокого искусства, одного из тех, что называют Art de Vivre. Если сердце этого явления, без всякого сомнения, находится во Франции, то распространяется оно по миру через своих посланников – шефповаров, и благодаря тем, кто влюблен в их мастерство. Именно по законам этой алхимии был рожден ресторан La Colline. Эта основная идея и знаменательная встреча двух людей положили всему начало…. La Colline – совершенное продолжение этого «искусства жить». Как настоящий французский прованский ресторан, La Colline – тихий и спокойный, находится в стороне от большого города. И он ждет… и я вас жду. Потому что нет кулинарного искусства без гурманов, и нет искусства жить без эпикурейцев».

Текст: Дарья Стояновская, фото: supplied

the


НАША СПРАВКА

Cтарейший Дом шампанских вин Ruinart был основан 270 лет назад Николя Рюинаром, унаследовавшим секреты от своего дяди — монаха-бенедиктинца из О-Вилье. Легенда говорит, что дядя, Дом Тьерри Рюинар, мастерство постигал у самого отца шампанских вин Дома Периньона. В музее Ruinart хранится бухгалтерская книга, начатая «Во Имя Божье и Приснодевы Марии» 1 сентября 1729 года. Ruinart – одно из самых престижных и качественных вин Шампани. Дом производит исключительно брют, в котором содержание сахара не превышает 15-ти граммов на литр, и только из двух сортов винограда – пино нуар и шардоне, которые отбираются только с участков premier и grand cru. В винных погребах, расположенных в старых меловых карьерах, ждут своего часа около 8 миллионов бутылок шампанского. Каждая бутылка выдерживается не менее 4 лет. Ежегодно в продажу поступает всего около 2 миллионов бутылок элитного искрящегося напитка.

ДЕСЕРТ: КОРОЛЕВСКИЙ ЭКЛЕР Ингредиенты:

мешиваем, снимаем с огня и оставляем

Заварное тесто:

на 15 минут. Затем снова ставим тесто на

Молоко 125 гр

огонь и вымешиваем, пока оно не образует

Сливочное масло 50 гр

шар. Снимаем с огня и добавляем в тесто

Соль

яйца по одному, тщательно вымешивая по-

Мука 125 гр

сле каждой добавки. Заполняем заварным

Яйца 3 шт

тестом кондитерский шприц и отсаживаем

Крем с соком манго:

на выстеленный бумагой для выпечки про-

Пюре манго 150 гр.

тивень необходимое количество полосок

Яйцо 1 шт.

нужного размера. Выпекаем в разогретой

Сливочное масло 20 гр

до 210*С духовке в течение 25-30 минут до

Желатин 5 гр

румяного цвета, остужаем.

Манго, кокосовая стружка, карамель (для

Крем: Замачиваем желатин в холодной

украшения)

воде до набухания (15 минут), сливаем воду, распускаем на водяной бане. Соеди-

Как приготовить:

няем пюре манго, масло и яйца, взбиваем

В кастрюлю вливаем молоко, добавляем

миксером до устойчивой массы, добавляем

масло, ставим на огонь и нагреваем, пока

желатин и хорошо размешиваем.

масло не растает, затем увеличиваем огонь

Заполняем эклеры кремом, украшаем

и быстро кипятим смесь. Муку смешиваем

кусочками манго, кокосовой стружкой и

с солью, добавляем в кипящую массу, пере-

карамелью.

127


the

AV Promo

SCHOOL

НОВАЯ ЖИЗНЬ В НОВОМ ГОДУ ТНи для кого не секрет, что второе гражданство и паспорт другой страны — большое подспорье для предпринимателей и инвесторов, особенно в современных условиях. Эти ценные активы предоставляют личную и финансовую безопасность, а также — свободу передвижения. Такой вариант, как получение гражданства через инвестиции в развитие страны, открывает самые широкие возможности для предпринимателей и их семей. И особенно приятно, когда эта страна — настоящий рай на Земле. Текст Алексей Крейман

128


КАКАЯ ОНА - ГРЕНАДА?

Сегодня лишь несколько стран мира предоставляют возможность легального получения гражданства за инвестиции. В Европе такую программу предлагает Мальта, в Карибском регионе – Федерация Сент Китс и Невис, Содружество Доминики, Антигуа и Барбуда. А с недавних пор возобновила свое существование программа Гренады, о которой мы и сейчас и поговорим. Гренада – островное суверенное государство, расположенное в гряде Карибских островов вытянувшихся между материками Северной и Южной Америки — находится севернее Тринидада и Тобаго, южнее Сент Винсента и Гренадина и состоит из трех островов: Гренады, на которой находится столица Сент Джорджес, Карриаку и маленькой очаровательной Мартиники. Страна была частью Великобритании, и свою независимость получила сравнительно недавно – 7 февраля 1974 года. В стране высокий уровень грамотности, Университет Сент-Джорджеса был основан 35 лет назад и сегодня предлагает получить образование 6000 студентов из 140 стран. Гренаду часто называют «Островом пряностей» – на островах выращивают корицу, гвоздику, какао и бананы. Интересный факт: Гренада — второй в мире после Индонезии поставщик мускатного ореха. В последние декады экономика страны перенастраивается с агрокультурного направления на развитие туристического сектора. Развитию

129


the

AV Promo

SCHOOL

туризма способствуют вечно зеленые леса, богатые флорой и фауной. Особого внимания заслуживают красивейшие водопады и пляжи: девять с черным песком и сорок пять – с мелким белым. Самый популярный здешний пляж – Grand Anse Beach протяженностью около трех километров, с него открываются потрясающие виды на столицу. Любителям морского отдыха понравится рыбалка, дайвинг и снорклинг, а детям — возможность

наблюдать за большими забавными черепахами. Национальные парки, расположенные на островах, располагают к долгим прогулкам и воскресным пикникам. Близость к экватору обеспечивает круглогодичный климат со средней температурой 23-28 градусов, кроме того, страна располагается за пределом пояса ураганов, здесь дуют прохладные бризы, и условия жизни в высшей степени комфортны.

ГРАЖДАНСТВО ГРЕНАДЫ

В чем плюсы получения гражданства Гренады? Во-первых, паспорт этой страны открывает безвизовый въезд во многие страны мира, включая Великобританию, Ирландию, Лихтенштейн, Норвегию, Швецию и Южную Корею. А в скором времени вступит в силу уже одобренное

130

Гренада – полноправный участник Карибского сообщества CARICOM, Организации Восточно – Карибских Государств (OECS) и Британского Содружества Наций (Commonwealth). Сочетание нетронутого Карибского прошлого и современных образа жизни в наше время, делает Гренаду идеальным местом для жизни и отдыха


Еврокомиссией соглашение, согласно которому граждане островного государства смогут въезжать без виз во все страны Шенгена, включая Швейцарию. Во-вторых, для граждан Гренады сильно облегчен процесс бизнес иммиграции в США (по визе E-2). Экономически, гражданство Гренады выгодно еще и благодаря потенциально возможной безналоговой резидентности — страна применяет территориальное налогообложение, то есть, доходы, полученные за ее пределами, не облагаются налогами. Гражданство островного государства – пожизненное, в заявление на его получение можно включить супругов, родителей старше 65 лет и

детей в возрасте до 25 лет. Инвестор получает для себя и своей семьи второе гражданство — без необходимости отказываться от первого. Заявка на получение гражданства за инвестиции будет утверждена в течении всего лишь 60 дней после подачи. Вам даже не обязательно посещать Гренаду при подаче заявления на гражданство. Ваш паспорт будет оформлен и выдан либо вам, либо уполномоченному вами адвокату.

КАК ЭТО СДЕЛАТЬ?

Программа предлагает быструю возможность получить второе легальное гражданство, осуществив инвестицию в проект недвижимости Mount

131

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДДЕРЖКА Arlington Private Office — консалтинговая компания, которая помогает людям в достижении и обеспечении их личной и финансовой свободы путем получения альтернативного гражданства и международного вида на жительство через финансовые инвестиции, а так же инвестиции в недвижимость. Услуги включают в себя получение альтернативного гражданства и международного вида на жительство, финансовый консалтинг и управление активами, а также профессиональную помощь в инвестициях. Компанией накоплен значительный практический опыт в сфере оформления гражданства путем инвестиции во многих странах, имеющих программы получения гражданства через инвестиции. Arlington Private Office всегда сохраняет строго конфиденциальный подход в оказании услуг клиентам.


the

AV Promo

SCHOOL

ПОЧЕМУ ГРЕНАДА? Личная свобода: • Пожизненное гражданство • Нет необходимости проживать в стране • Получение гражданства и паспорта в течении 3 месяцев • Разрешено двойное гражданство • Открыто для всех национальностей • Между Гренадой и США подписано соглашение, которое позволяет гражданам Гренады получить визу E-2 Безопасность семьи: • Возможность получения паспорта для супруги, детей и родителей • Пожизненное гражданство, которое можно передать будущим поколениям (они будут получать гражданство по происхождению, то есть без дополнительных инвестиций) • Великолепный образ жизни в безопасной и стабильной среде • Паспорт для безвизовых поездок Бизнес-преимущества: •Отсутствие налогообложения богатства, дарения, наследования, иностранных доходов или налога на прирост капитала • Отсутствие подоходного налога • Нет ограничений на репатриацию прибыли и импортного капитала • Большие пакеты стимулов, в том числе, корпоративных налоговых льгот, полного освобождения от импортных пошлин, льготы налоговые льготы и пособия на экспорт • Валюта привязана к доллару США • Беспошлинная торговля в странах Карибского бассейна

Cinnamon или дотацию в Фонд Преобразования острова. Дотация в Фонд Преобразования подразумевает получение статуса постоянного жителя. Для этого необходимо пройти процедуру Due Diligence, оплатить первую часть взноса и прожить на острове 14 дней, а по истечении года можно подавать на гражданство, оплатив вторую часть взноса в Фонд. Общая сумма дотации – около $250,000. Второй вариант – более привлекательный: инвестиция в объект недвижимости, а именно, в действующий курорт Mount Cinnamon, расположенный неподалеку от столицы Гренады города Сент-Джорджес непосредственно на пляже Grand Anse Beach. Развитие курорта Mount Cinnamon поддерживается правительством Гренады, из-за чего предоставляются очень благоприятные как налоговые, так и практические уступкидля обеспечения продолжения успешной деятельности курорта, как безналоговой инвестиции. Возможность владения долями курорта Mount Cinnamon – это приглашение быть одним из немногих

132

привилегированных, кто сможет получить гражданство Гренады в самом начале развития туристического сектора, и возможно, начать длинные и плодотворные отношения с островом и его будущим. Минимальная сумма инвестиции в курорт Mount Cinnamon Beach Resort & Spa составит US$311,750, включая все сборы при подаче заявления, правительственные сборы и сборы за проверку личности главного заявителя. Другие затраты, такие как гонорар адвокатов за юридическое оформление и сборы за дополнительных заявителей (таких как супруг/га, дети до 26 лет и родители), будут дополнительными. С целью сохранить респектабельность, престиж и ценность гражданства Гренады, правительством юрисдикции был утвержден особый правовой протокол программы. Подача документов на получение гражданства в рамках данной программы возможна только по приглашению, а также каждый заявитель, подающий на получение гражданства, семья и/или деловые партнёры главного заявителя, после прохождения процедуры «Знай Своего Клиента» должны быть в индивидуальном порядке утверждены правительством Гренады. Для получения дополнительной информации о получении гражданства Гренады и личной консультации связывайтесь с директором компании Arlington Private Office Юлией Филатовой по электронной почте: julia@arlingtonprivate.com или по телефону +41 76 526 9135.


ГРАЖДАНСТВО ГРЕНАДЫ: FAQ На самые распространенные вопросы относительно получения гражданства Гренады отвечает директор компании Arlington Private Office Юлия Филатова В: Где находится Гренада? О: Гренада располагается на 12 градусов севернее экватора и на южной стороне Подветренных Островов, которые находятся южнее остальных Карибских островов и вне пояса ураганов. В: Какова удаленность Гренады от крупных городов? О: Гренада находится в 3 часах лета от Майами, в 4 часах – от Нью – Йорка и Торонто и в 8 часах от Лондона. Рейсы прямые. Порт оф Спейн (Тринидад) – всего в 20 минутах лета, Барбадос – в 40 минутах. В: Какой климат на Гренаде? О: Тропический, со средний температурой порядка 28 градусов круглый год. Это солнечный остров с более прохладными и ветреными местами в горных районах. В: Чем известна Гренада? О: Гренаду сегодня называют «аутентичным Карибским островом», а исторически Гренада была известна, как спокойное место, где население занято выращиванием специй, особенно – мускатного ореха и корицы. Сегодня экономика все еще опирается, в основном, на сельское хозяйство и рыболовство. В: В чем заключаются специфические преимущества для инвесторов на Гренаде? О:Главные преимущества для инвесторов на Гренаде таковы: быстрый и несложный процесс получения гражданства за инвестиции, первоклассный международный аэропорт, доступ к 110 странам без необходимости в визе, гражданство страны-члена Содружества Наций.

В: На каких языках разговаривают на Гренаде? О: Английский – единственный официальный и преобладающий язык. Иногда можно услышать французский, испанский и итальянский. В: Что такое Британское Содружество Наций? О: Британское Содружество Наций — межправительственная организация 54 независимых государств. Британская Королева Елизавета II – глава Содружества. В: Как мне поможет членство Гренады в Содружестве? О: Преимущества Членов Содружества многочисленны, в частности, возможны облегченные путешествия между странами-членами Содружества, защита всех стран-членов при помощи дружественных посольств и комиссий по всему миру, а также возможность принимать участие в определенных спортивных состязаниях (Играх Содружества). В: Каковы экономические перспективы Гренады? О: Экономические перспективы Гренады в целом очень хорошие, расширение происходит в основном за счет туризма, сельского хозяйства и производства. Правительство намерено начать программу освоения нефти и газа в своих территориальных водах между Венесуэлой и Тринидадом. Денежная единица стабильна, надежна и напрямую привязана к доллару США. Бизнес тоже может осуществляться в долларах США. Не существует контроля над обменом, а также каких-kибо ограничений по входящим или исходящим перечислениям долларов США. В: Придется ли мне платить налоги на Гренаде? О: По условиям программы гражданства за инвестиции вы не будете облагаться никаким налогом на доходы,

налогом на прирост капитала или налогом на наследство. В: Какие дивиденды я могу ожидать от собственности? О: Ваша собственность на Гренаде будет управляться и сдаваться курортом Mount Cinnamon. Ваши дивиденды не могут быть гарантированы, но ожидается, что выручка будет превышать затраты после начального периода запуска проекта, что в дальнейшем принесет прибыль. В: Когда я получу паспорт? О: Ваша заявка на получение гражданства за инвестиции будет утверждена в течение 60 дней после подачи (в зависимости от удовлетворительной процедуры проверки вашей личности и после получения депозита). После этого ваш паспорт будет оформлен и выдан либо вам, либо нашему адвокату уполномоченному вами. В:Необходимо ли посещать Гренаду при подаче заявки на гражданство? О: Необязательно. Наши адвокаты, уполномоченные вами, оформят и подадут ваше заявление за вас. В: Есть ли иные преимущества у гражданства Гренады? О: Гренада — часть Содружества, следовательно, часть группы, которая предана высочайшим стандартам закона и справедливости, правам человека и социальным правам и другим практикам, признанным международном уровне. В: Как гражданство Гренады может помочь образованию моих детей? О: В Гренаде находится лучший оффшорный университет США, Университет Сент-Джорджеса, имеющий международную аккредитацию. Студенты проходят практику в ведущих лечебных заведениях США и Великобритании.

133

В: Поскольку недвижимость является частью работающего отеля, могу ли я использовать её для себя в любое время? О: Да, вы можете забронировать и использовать ее, и в желанный период вы получите скидку собственника с обычных расценок курорта. В: Как происходит процесс получения гражданства за инвестиции? О: Заявка должна быть заполнена и подана вместе с необходимой документацией, инвестиционные средства переведены на Счет Сделки и исполнено соглашение о покупке необходимых долей по программе Гражданства за инвестиции в Mount Cinnamon Beach Resort & Spa. В: Продается ли недвижимость в свободное владение? О: Да. Каждый инвестор покупает доли компании, владеющей недвижимостью в свободном владении. В: Если я продам свои доли, необходимо ли мне отказываться от гражданства? О: Нет, гражданство остается на всю жизнь. В: Есть ли необходимость приезжать за паспортом? О: Паспорт может быть доставлен нашему адвокату в Гренаде и затем вам – курьерской почтой или лично. Нет необходимости посещать Гренаду, для того чтобы получить паспорт – Arlington Private Office сделает все за вас. В: Акт о Гражданстве за инвестиции входит в законодательство Гренады? О: Да, Акт о Гражданстве за инвестиции — часть законодательства Гренады. Его официальное название –The Grenada Citizenship by Investment Act 15, 2013. В: Как гражданин Гренады, обязан ли я проживать в Гренаде? О: Нет, это необязательно.


THE

персонаж

SCHOOL

134


ИСТИННЫЙ ЕВРОПЕЕЦ Тьерри Лавалле, генеральный менеджер Grand Hotel Kempinski Geneva, - человек больших страстей. И главная его страсть – работа: надо сказать, что с его приходом в отеле, расположенном на берегу женевского озера, многое изменилось. Разумеется, в лучшую сторону. Интервью Алексей Крейман

Aqua Vitae: Тьерри, нам известно, что у вас весьма солидный послужной список работы в гостиничном бизнесе. Пожалуйста, расскажите, где вам довелось поработать до прихода в «Кемпински», и как начались ваши отношения с этой гостичной сетью. Тьерри Лавалле: Мой опыт в гостиничной индустрии за последние 25 лет связан с европейскими мегаполисами – я работал в Париже, Лондоне, Монте-Карло. Я европеец по духу и всем сердцем верю в традиционные европейские понятия о роскоши. Собственно, эта вера и привела меня в “Кемпинский Груп”, где сейчас я управляю жемчужиной среди швейцарских отелей, имя которой - Grand Hotel Kempinski Geneva. AV: Не могли бы вы в общих чертах рассказать о философии « Кемпински » ? В чем заключается уникальность этой гостиничной сети? ТЛ: Главная идея “Кемпински” заключается в том, чтобы каждый отель сети отражал истинно европейские представления о роскоши

и гостеприимстве – то, что особенно ценят люди с высокими требованиями, привыкшие выбирать не просто лучшее, но лучшее с яркой индивидуальностью. Моя задача – поддерживать европейское культурное наследие в “Кемпински груп” в целом и стремиться к тому, чтобы Grand Hotel Kempinski Geneva стал одним из лучших в звездной коллекции сети. А моя личная философия такова: рабо-

135

тать, как трудолюбивый муравей, чтобы воплощать в жизнь мечты фантазерки-стрекозы. AV: Какие интересные и сложные задачи вам приходилось решать за время работы в «Кемпински»? И какие свои достижения вы считаете самыми важными? ТЛ: Главное для меня – чтобы наши гости и, вместе с тем, наши сотрудники были полностью удовлетво-


персонаж

SCHOOL

рены. Это самая важная задача. Каждый день – шаг к совершенству, и, подчеркиваю, это командная работа. То есть, мы все делаем этот шаг вместе. Что касается моих достижений, то я, прежде всего, привнес страсть, открытость всему новому, я вложил в работу душу, и персонал вдохновился моим примером. Что касается непосредственно вопросов управления, то с моим приходом отель изменился концептуально. Я сделал так, что отель стал как бы делиться на несколько категорий, как в самолете – есть первый, бизнес- и эконом-классы. Ведь когда ты летишь в первом классе, ты даже не подозреваешь, что рядом сидит кто-то из экономкласса. Успех хорошего отеля в том же: привилегированные клиенты

не должны знать, что неподалеку отдыхает сотня японских туристов. У каждого гостя свои условия проживания, никак не пересекающиеся друг с другом и не мешающие ничьему отдыху. Я также изменил ресторанную концепцию отеля – теперь здесь нет сложных, вычурных блюд, вместо них мы предлагаем простую еду из свежих местных продуктов. Большая ошибка многих люксовых отелей – отсутствие простых блюд. Многие отельеры ответят гостю, который хочет пиццу, что ему стоит поискать ее не в пятизвездочном отеле, а в пиццерии за углом. Но у меня другой подход: да, в нашем отеле есть пицца, но это лучшая пицца в городе. AV: Чем еще, на ваш взгляд, Grand Hôtel Kempinski Geneva отличается

136

от других отелей сети? Что в нем такого особенного? ТЛ: Grand Hotel Kempinski Geneva – это не просто отель, это, если можно так сказать, целое туристическое направление. Среди его преимуществ – расположение: в самом сердце города, на берегу Женевского озера, с восхитительными видами на Монблан и знаменитый фонтан Jet d’Eau. В отеле 412 номеров, включая фирменные сьюты. И очень много всего другого – три ресторана с превосходной кухней, лаунж-бар, два очень популярных в Женеве заведения – Floor Two Bar и Java Club. Фитнес-клуб, и плюс к тому – самые большие в Женеве открытый бассейн и спа-центр. Но и это еще не все: гостиничный комплекс включает торговую галерею и даже театр.

ТЕКСТ: Алексей Крейман, ФОТО: SUPPLIED

THE


Самое важное – что в отеле приветствуются разные нововведения. У нас есть два комитета, состоящие из наших сотрудников, – комитет по инновациям и «зеленый» комитет (многие инновации связаны с экологией, ведь это повсеместный тренд). Так называемые заседания проходят в виде мозговых штурмов, на которых каждый может высказать свою идею. Состав комитетов постоянно меняется, там нет никакой иерархии ‒ и посудомойка может посоветовать что-то интересное. На этих встречах я стараюсь не быть генеральным менеджером, а просто помогаю людям открыться, разговориться, проявить креативность. Благодаря этому у нас, например, появились свой рыбак и свой сад, в котором мы выращиваем зелень и овощи. У нас есть даже улей на крыше отеля! Я уверен: чтобы стать лидером, необходимы инновации.

привело меня в мою профессию, которую я очень люблю.

ваю нашу работу с отделением скорой помощи с больнице.

AV: Можете описать свой типичный рабочий день? Вы сами его планируете? ТЛ: Я никогда ничего не планирую. Ни один мой день не похож на предыдущий или последующий, они всегда полны сюрпризов. Нужно быть гибким, очень быстро действовать, реагировать, Я всегда сравни-

AV: Как часто вы смотрите на часы? И какие марки часов предпочитаете ? ТЛ: На часы я не смотрю никогда. Часы – не для того, чтобы узнавать время. Часы – это часть личности, так что мои предпочтения зависят исключительно от случая. Или от настроения.

AV: Пожалуйста, расскажите немного о себе. Где вы родились и выросли, почему выбрали именно эту профессию? ТЛ: Я родился и вырос в Париже, мечтал путешествовать и знакомиться с разными людьми; кроме того, меня всегда интересовало искусство создания и сочетания блюд и напитков. Возможно, все это и

137


the

Тревел

school

СПАСИБО МАГЕЛЛАНУ

Филиппины – архипелаг, занимающий по величине второе место в мире. Более 7 тысяч островов сложены в один природный парк приключений, где можно исследовать коралловые сады, подниматься на вулканы, путешествовать по подземной реке, изучать историю и культуру, и, конечно, наслаждаться роскошным пляжным отдыхом. Текст Дип Форест



the

Тревел

school

СВЯТОЙ МЛАДЕНЕЦ И ШОКОЛАДНЫЕ ХОЛМЫ Европейцы узнали о Филиппинах 16 марта 1521 года, когда после долгого изнурительного плавания исхудавшие и потерявшие надежду на спасение моряки увидели долгожданную землю. Три галеона под руководством Фернана Магеллана пристали к берегам необитаемого острова, входящего в Филиппинский архипелаг. Отслужив первую католическую мессу и провозгласив острова собственностью Испании, Магеллан и члены его команды отправились к городу Себу, расположенному на одноименном острове. Антонио Пигафетта, летописец экспедиции, так описал город: «Дома с деревянными лестницами и крышами из листьев были построены из бревен. В порту

стояло множество китайских, сиамских и арабских кораблей. Люди пользуются фарфоровой посудой и используют много золота и драгоценных камней для украшения своего тела и одежды. Тела почти обнаженных мужчин (прикрыты только интимные части тела и голова) покрыты татуировками. Их девушки красивы, они почти такого же роста и почти так же белы, как и наши, однако ходят голыми по пояс. Женщины из высшего класса носят просторные блузы и обвязывают бедра длинным куском ткани. Они красят губы и ногти в яркие цвета, украшают себя драгоценностями, но ходят все босиком». Испанцы были тепло приняты королем Хумабоном и его супругой. Через несколько дней при большом скоплении

140

На Филиппинах каждый отдыхающий найдет себе место и занятие по душе, будь то сладкое ничегонеделание, гольф, дайвинг, серфинг, SPA-процедуры, катание на лошадях или night clubbing. Естественно, что эти занятия можно сочетать в любой последовательности. Возможно, именно в этом и заключается особая прелесть архипелага


любопытных капеллан Магеллана, отец Педро Вальдеррама, отслужил мессу и окрестил короля с королевой и их подданных. В качестве крестильного подарка королева Себу, принявшая имя Хуана, получила от Магеллана статуэтку младенца Иисуса. Во время пожара 1565 года статуэтка была найдена целой и невредимой в дотла сгоревшем доме. На этом месте построили базилику Minor del Santo Nino, а сам Santo Nino, Святой Младенец, стал покровителем города. Ежедневно тысячи людей приходят сюда помолиться и попросить о помощи чудесную статуэтку, с которой связано множество легенд и рассказов о чудесах. Одна из легенд гласит, что ни одна из попыток перевезти Santo Nino в другое место не увенчалась успехом: он всегда невероятным образом возвращался в свою базилику. С торжествами в честь Святого Младенца связано одно из главных развлечений острова

141

Себу – фестиваль Синулог. Еще до прихода испанцев на филиппинскую землю местные жители проводили красочное танцевальное шествие в честь своих богов. Незамысловатые движения (два шага вперед, шаг назад) назывались «сулог», что в переводе означает «подобный течению воды». Синулог сегодня – многодневная фиеста, пестрая смесь религиозных ритуалов и веселого праздника. Кульминация одного из самых красочных филиппинских карнавалов приходится на третье воскресенье месяца, когда воздух наполняется ритмичными звуками барабанов, а улицы, прилегающие к бульвару Осменья и одноименной площади, до отказа заполняются людьми, желающими посмотреть на Большой парад, которому может позавидовать и Рио-де-Жанейро. Конечно, Себу-Сити - это не только Синулог. Прогулка по городу в любое время


the

Тревел

school года – тоже настоящее приключение. Вот у самой воды ощетинился пушками форт Сан-Педро, старейший на Филиппинах. В квартале от него шумит колоритный рынок Корон, несколько поодаль тянется старейшая городская улица Колон, отстроенная еще в 16 века, а с вершины холма покой города оберегает даосский храм. Всего в 72 км к юго-востоку от Себу, в центре острова Бохоль, расположились удивительные холмы правильной конической формы и высотой от 40 до 120 м. Легенда гласит: давным-давно два великана выясняли отношения и бросали друг в друга камни, через несколько дней они настолько устали, что решили помириться и оба покинули остров, оставив после себя набросанные камни. Другой, более романтический вариант: холмы – это окаменевшие слезы великана, оплакивавшего смерть своей девушки. Так это или нет, причина возникновения 1268 холмов до сих пор не известна. Во время сухого сезона (с декабря по май) трава, покрывающая холмы, выгорает, окрашивая их в шоколадный цвет, что делает их похожими на уложенные в коробку трюфели. Именно по этой причине холмы получили название «Шоколадные». Встреча с удивительным на Бохоле не исчерпывается Шоколадными холмами: на острове находится центр долгопятов, открытый для свободного посещения. Долгопят - самая маленькая обезьянка в мире (размер головы и туловища - 8,5-16 см) имеет самые большие глаза среди млекопитающих по отношению к размеру тела. Такие глаза незаменимы при ночном образе жизни,

Santo Nino, Святой Младенец, стал покровителем города. Ежедневно тысячи людей приходят сюда помолиться и попросить о помощи чудесную статуэтку, с которой связано множество легенд и рассказов о чудесах. Одна из легенд гласит, что ни одна из попыток перевезти Santo Nino в другое место не увенчалась успехом: он всегда невероятным образом возвращался в свою базилику 142

который ведет долгопят. Днем эти симпатяги спят, уцепившись всеми конечностями за ветки деревьев. ГЛАВНЫЙ ГОРОД «Славный и навеки верный город», - так назвал в 1574


корочкой). Естественно, есть в Маниле и старый город - Интрамурос (в переводе – «город внутри стен»). Именно здесь сосредоточилось большинство достопримечательностей: каменный форт Сантьяго; церковь Св. Августина, старейшая каменная церковь и монастырь августинцев в Маниле; величественный кафедральный собор с самым большим органом в Азии.

году Манилу испанский король Филипп II, в честь которого Филиппины и получили свое название. Поселение, называвшееся Мэйнилад (по наименованию мангрового дерева, росшего на берегу реки Пасиг), существовало на этом месте еще до прибытия на архипелаг испанцев. В начале 14 века в нем жили более 6000 человек, которые не только возделывали близлежащие земли, но и прекрасно обращались с мушкетами и пушками. В 1571 году испанцы нанесли поражение местному мусульманскому радже и основали на месте поселения Форт Сантьяго. 24 июня этого же года Манила стала столицей Филиппин. В настоящее время город превратился в огромный мегаполис – Метро Манила. В нем, как в мозаичном панно, сплелись 17 отдельных

городов, население которых составляет более 11 млн жителей. Мегаполис с манящим названием и его окрестности не разочаруют искателей приключений. Здесь есть строгий и современный деловой район и кварталы торгово-развлекательных центров и бутиков; непременный для азиатских городов Чайна-таун и напоминающее спальный район китайское кладбище; романтический променад бульвар Рохас, куда вечерами стекаются тысячи влюбленных пар, чтобы проводить солнце, и прилегающие к нему улочки с многочисленными кафе и ресторанами, где непременно стоит попробовать местные деликатесы – адобо (зажаренное со специями маринованное мясо), пансит (лапша по типу «сборной солянки») или криспи пату (свиная ножка с зажаренной до хруста

143

УДИВИТЕЛЬНОЕ РЯДОМ Знакомство с природными богатствами острова Лусон, на котором раскинулась Манила, займет несколько дней. Одно из самых посещаемых мест на Филиппинах - Рисовые террасы Банауэ, что в центральной части Лусона – внесено в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Нет ничего на земле, что могло бы сравниться с этим восьмым чудом света. Рисовые поля, созданные практически голыми руками, расположены ступеньками на склонах гор на высоте более 1500 м над уровнем моря. Если все террасы вытянуть в одну линию, получится невероятная цифра – 23 000 км! На этой территории проживают 11 этнических групп, отличающихся друг от друга традициями, обычаями и культурой. Еще одно удивительное место находится на западном побережье острова. Более 200 островов разной величины составляют национальный парк Hundred islands. Они напоминают горсть необработанных изумрудов, разбросанных по синему бархату. Чистейшая спокойная вода и небольшая глубина располагают к безмятежному отдыху всей семьей. А вот поездка на юг острова, в городок Донсоль, подарит совершенно другие ощущения. В водах проливов Дуриас и Тикао с февраля по май собирается множество китовых акул – самых больших рыб на Земле (до 18 м в длину и до 40 т весом). Несмотря на грозное название, они достаточно беззащитны, питаются только планктоном и никогда не нападают на людей. Из Донсоля организуют туры для наблюдения за китовыми акулами.


Тревел

school Все больше и больше гостей Филиппин отправляются покорять вулканы острова Лусон. Территория вокруг спящего вулкана Макилинг (60 км к югу от Манилы на южном побережье крупнейшего филиппинского озера Лагуна де Бей) изучается и охраняется с 1933 года. Она считается одним из лучших на Филиппинах мест для наблюдения за птицами. Более половины из 241 вида встречающихся здесь пернатых эндемичны, то есть, не встречаются больше нигде в мире. Неподалеку расположен великолепный ботанический сад, который больше похож на ухоженный тропический лес, с той лишь разницей, что деревья в нем снабжены табличками с названиями. В саду находится террариум с большим количеством местных рептилий. У северного подножья горы клокочут горячие грязевые источники, напоминающие о том, что Макилинг всетаки вулкан, хотя и спящий. Завораживает Тааль (56 км к югу от Манилы), один из самых маленьких (высота 260 м) и красивых вулканов, расположенный на острове в одноименном озере. В кратере расположилось еще одно озеро. С 1572 года вулкан извергался более 30 раз и до сих пор находится под пристальным вниманием вулканологов. Самый красивый и фотографируемый вулкан Филиппин - Майон (высота 2462 м над уровнем моря) имеет практически симметричную форму. Он находится на юге острова Лусон. Местная легенда гласит, что в стародавние времена жил король Магайон, у которого была прекрасная племянница-

принцесса. Однажды молодой воин проник в покои принцессы и убедил ее бежать с ним. Король пустился в погоню за беглецами, и те стали молить богов о помощи. Неожиданно на взбешенного короля обрушился оползень. С тех пор он не может унять свой гнев, который и выплескивается время от времени в виде газов, лавы и пепла. Вулканологи наблюдают за Майоном и закрывают парк при малейшей опасности. В остальное время можно взобраться на этого прекрасного великана. Ну а после покорения вулканов наступает пора солнца и моря...

144

Текст Дип Форест, фото shutterstock

the


МЕСТА НАДО ЗНАТЬ На Филиппинах каждый отдыхающий найдет себе место и занятие по душе, будь то сладкое ничегонеделание, гольф, дайвинг, серфинг, SPA-процедуры, катание на лошадях или night clubbing. Естественно, что эти занятия можно сочетать в любой последовательности. Возможно, именно в этом и заключается особая прелесть архипелага. Вдоль западных границ Филиппин протянулся Палаван, один из самых малоизученных островов архипелага. При виде его девственных лесов, спускающихся к уединенным пляжам, укрытых от посторонних глаз лагун, фантастических коралловых садов и невероятных карстовых образований, дополняющих пейзаж, невольно захватывает дух. Наверное, так выглядел Рай до грехопадения. Палаван –

лучшее на Филиппинах место для экологического туризма: в лесах обитает более ста видов уникальных птиц и еще больше насекомых, прежде всего бабочек; прибрежные воды населены не только пестрыми тропическими рыбками: здесь живут кальмары, каракатицы, морские огурцы и гигантские ракушки. Если повезет, то можно увидеть морских черепах и исчезающих морских коров дюгоней. Многие представители флоры и фауны Палавана не встречаются в других регионах Филиппин. Несмотря на относительную новизну этого туристического направления, на Филиппинах уже представлено множество отелей, способных предложить поистине роскошный отдых. Одним из таких отелей, без сомнения, является Amanpulo Resort на островке Памаликан. Памаликан представляет собой уединенный уголок природы, расположенный к северо-востоку от Палавана. Целый остров принадлежит одному-единственному отелю,

который открывает двери самым требовательным гостям со всего мира. Остановиться здесь можно в одном из 40 роскошных номеров, а отведать местные деликатесы лучше в элегантных ресторанах на территории острова. Другой потрясающий курорт, который определенно заслуживает пристального внимания, расположился на живописном острове Бусуанга. Huma Island Resort&Spa предлагает посетителям превосходные условия для отдыха – разместиться здесь можно в вилле на сваях, откуда открывается невероятный вид на морскую гладь. Каждая вилла располагает собственной джакузи и террасой, где так приятно принимать солнечные ванны в полном уединении. О развлечении гостей позаботится заботливый персонал, всегда готовый предложить занятие на любой вкус. Любители подводных съемок по достоинству оценят возможность своими глазами увидеть места кораблекруше-

145

ний времен Второй мировой войны. Выбирая лучший ресторан на Филиппинах, стоит обратить внимание на рестораны в мультикультурной столице Маниле. Именно здесь можно найти заведения, которые предлагают самые вкусные блюда из разных стран мира. Ресторан Shang Palace, занимающий верхние строчки списка лучших заведений Филиппин, готовит для своих гостей шедевры китайской кухни. Здесь вы перенесетесь в чудесный мир ароматов и вкусов - стоит лишь довериться шеф-повару, выбрав что-то из великолепного меню, а изысканный интерьер довершит дело. Что бы вы ни искали – белоснежные пляжи, экзотику дальних стран или удивительный подводный мир – Филиппины и их гостеприимный народ вас не разочаруют. Какой бы остров или отель вы не выбрали, в одном можно не сомневаться – эта чудесная страна навсегда поселится в вашем сердце.


the

Ресторан

PLACE

«МОЛОН ЛАВЕ» Б. Грузинская ул., д. 39

Н

азвание хитроумное — так сразу и не поймешь, если ты не грек, или, на худой конец, не специалист по античности. «Молон Лаве» переводится с греческого как «приди и возьми» Эту вразу, впоследствии ставшую крылатой, царь Спарты Леонид I произнес в ответ на письменное требование персидского посла сдать оружие накануне битвы при Фермопилах. По легенде, дело было так. Во время похода персидского царя Ксеркса I в Грецию в ходе греко-персидских ыойн Ксеркс прислал к Фермопилам гонца с двумя словами: «сложи оружие». Вот тут-то Леонид и ответил - «приди и возьми». В одноименном ресторане, впрочем, ничего воинственного вы не найдете, а вот теплая атмосфера больших и добрых греческих застолий присутствует в полной мере.

Интерьер (работы дизайнеров Сергея Покровского и Никиты Горленко) выполнен в стиле большой гостиной семейного дома где-нибудь

146

на Паросе или Родосе: здесь уютно, по-домашнему, здесь сразу вспоминаются лето и море. Большинство материалов - натуральные, природные; гамма — сине-белая, как на Санторини; элементы дизайна доски, бело-синяя гамма, железные люстры обтянутые канатом. Атмосфера совершенно приморская, впрочем, делает ее не только интерьер, но и персонал, и, конечно еда. Московский грек Алексей Каролидис, известный помимо прочего как владелец Gaudi Club, очень давно искал помещение, чтобы открыть греческий ресторан, и теперь у каждого в этом городе есть возможность узнать и полюбить его родную кухню. Кухней руководит Стаматис Цилиас, с которым Каролидис познакомился во время своего путешествия по самым красивым островам Средиземноморья: Паросу, Санторини и Миконо-


су. После дегустационного сета от Стаматиса в ресторане на острове Миконос, где он работал, было сразу решено, кто будет бренд-шефом первого по-настоящему греческого ресторана в Москве. Гастрономическая жизнь в «Молон Лаве» похожа на сборник мифов Древней Греции: у каждого

блюда свое труднопроизносимое, но родное название, легенда и секрет. Хорьятики - тот самый «греческий салат» - нуждается в трех правильных ингредиентах: хорошем оливковом масле, фете и оливках. Цацики из домашнего йогурта подают с кренделем «кулури», обсыпанным кунжутными семечка-

ми. Колокифокефтедес - это пышные котлетки из цукини, причем у каждой греческой хозяйки - свой семейный рецепт. Стаматис не только дословно воспроизводит традиционные рецепты, но и любит с ними экспериментировать: бакальярос – треска подается под дымом с орехово-картофельным пюре, а авголемоно, который дословно переводится как «яйцо и лимон», - это куриный суп с пенной шапкой из взбитых с лимонным соком белков и аппетитной куриной ножкой. Секреты от бабушки, лучшее оливковое масло и специи, привезенные с родины, помогают Стаматису перенести гостей «Молон Лаве» в Грецию и попробовать настоящую греческую кухню: порции — большие, еда — вкусная. Интересная деталь: здесь, как в немногих местах Москвы, за ваш столик могут кого-нибудь подсадить — если вы не против, конечно. На самом деле, это приятно. Все-таки еда — дело общее, компанейское. И в Греции это прекрасно знают. Так что придите, возьмите и радуйтесь.

«МОЛОН ЛАВЕ». Досье Кухня: греческая Средний счет: 1000-1500 руб. Время работы: 12-00 — 23.30 +7 ( 495) 272 00 47

147


the

PLACE

Новогодние предложения

П Р О С Т О

С К А З К А

Вновь наступают столь долгожданные рождественские каникулы, наполненные романтикой, весельем и семейными торжествами. В коротком обзоре - наш выбор мест, где вы сможете ощутить все прелести зимних праздников. Текст Игнат Кочерга

148


The Wellesley, Лондон The Wellesley удивительно сочетает в себе современную роскошь и безупречный отель с видом на королевский Гайд Парк предлагает своим гостям 36 комнат и сьютов с изысканными интерьерами, ресторан итальянской высокой кухни, впечатляющую коллекцию лучших кубинских сигар, две открытые террасы, круглосу точные услуги дворецкого, а также возможность воспользоваться услугами водителя на Роллс-Ройсе. В преддверии Нового года и Рождества The Wellesley предлагает скидку 20% на бронирования всех

категорий сьютов, а также дополнительные привилегии для своих гостей.

Grand Resort Bad Ragaz, Цюрих Для Grand Resort Bad Ragaz наступающий год – юбилейный. Отель отмечает 175-летие с того момента, как уникальная лечебная термальная вода, как его еще называют - «голубое золото», стало поступать напрямую на курорт из ущелья Тамина. Председатель правления отелей Петер П. Чирки вспоминает: «Выпал первый искристый снег, и после пяти вечера тысячи сверкающих огней превра-

149


the

PLACE

Новогодние предложения

тили Grand Resort Bad Ragaz в восхитительную рождественскую сказку. В парк о теля приб ежа ла детвора, чтобы вдоволь повеселиться и наиграться в снежки. Дети соорудили снеговика, приделав ему нос из морковки и глаза из орехов, одев его в шляпу и теплый шарф. Один из друзей предложил: «Нужно полить снеговика водой, чтобы он застыл, и не растаял бы завтра слишком быстро под лучами яркого зимнего солнца». Сказано – сделано. Дети набрали воды в фонтане парка и облили ею своего снеговика. Напевая, они отправились домой. Стало светать, и снеговик начал просыпаться. Первое, что он услышал, это чириканье птиц. Они сидели рядком на вет-

ке, прямо над ним, и смеялись: «Вот так-так! Да ты весь голубого цвета! Мы никогда раньше не видели такого снеговика. Ты что, упал в бочку с краской?» Но потом к снеговику подошел старик, поправил его шляпу и сказал: «Тебе незачем грустить. Ты особенный, просто другие пока этого не понимают. Я видел вчера,

150

как ребятишки окатили тебя водой из фонтана. Но это не просто вода – это настоящее «голубое золото», вода из терма льного источника Рагац. Ты стал такого необычного цвета, потому что создан из самой чистой на свете воды». Что же скрыто за этой притчей? Простая мораль - мы все должны стремиться быть уникальными. Это совсем не просто – быть непохожим на других. Это требует усилий и большой веры в себя. Почему бы нам всем время от времени не совершать что-то необычное и хорошее, выходящее за рамки привычного? Ведь в Рождество и Новый год это кажется таким доступным.


Bagni di Pisa Palace & Spa, Тоскана Отель Bagni di Pisa Palace & Spa расположен в курортном городке Сан Джулиано Терме, в нескольких километрах от Лукки, Пизы и Ливорно, среди равнин и холмов живописной Тосканы. Термальная вода источника Bagni di Pisa дает широчайшие возможности для проведения оздоровительных и эстетических процедур, расслабляющих массажей и гидромассажей. Здесь органично сочетаются традиции термальных купаний, уходящие корнями в далекое прошлое, и современные тенденции, - стремление к психическому и фи-

зическому здоровью, равновесию. Традиционные терапии дополнены процедурами эстетической медицины, восточными процедурами и историческими средиземноморскими спа-ритуалами с использованием меда, оливкового масла и морской соли. Медицинские процедуры - неотъемлемая часть спа-меню, а в SPA центре постоянно присутствуют терапевты и врачи различных специализаций – диетолог, дерматолог, гидролог и, разумеется, косметолог.

RADISSON RESORT, Завидово Пожалуй, самое праздничное предложение в Подмосковье: праздничный ужин, фейервеки, зимние развлечения (зимний кайт, зимний виндсерфинг, зимний скалодром, снежная горка, сноуборд, горные лыжи и др.), банные травяные посиделки, анимационная программа для детей, и это далеко не весь список. И все это - совсем недалеко от столицы.

151


the place ГАЛЕРЕЯ BOSCO/15 ЛЕТ POMELLATO В РОССИИ

Милана Королева, Михаил Куснирович

152

В этот вечер главным подарком для поклонников бренда стал обновленный интерьер магазина в Галерее BOSCO Петровского Пассажа, ведь именно здесь 15 лет назад они впервые познакомились с итальянским ювелирным Домом Pomellato. В честь праздника бренд впервые представил в России коллекцию haute couture Pom Pom, все украшения которой выполнены в одном экземпляре. Представляя роскошную праздничную коллекцию, Михаил Куснирович поблагодарил поклонников марки, многие из которых присутствовали на открытии магазина в 1999 году.

Константин и Ольга Андрикопулос

Андрей Малахов

Екатерина Моисеева и Алика Смехова

Олег и Анастасия Меньшиковы

Сергей Филин c супругой

Светлана Журова, Ксения Алферова, Егор Бероев

Актриса Алена Бабенко с супругом Андреа Моранте (Pomellato), Наталья Комендантова

Нелли Кобзон, Оксана Пушкина примеряют кольца Pom Pom, Pomellato

Ингеборга Дапкунайте и Михаил Куснирович

Тимур Гугуберидзе, Елена Чекалова, Леонид Парфенов


the place ПЕНТХАУЗ НА Б.АФАНАСЬЕВСКОМ/ «ДЖЕНТЛЬМЕНСКИЕ ВЕЧЕРА»

В начале декабря в пентхаусе на Большом Афанасьевском переулке, 28, Василий Грудев и Луиджи Диорсо Буччи (представитель итальянского бренда Tom Ford) провели мастер-класс по классическому вечернему костюму в рамках проекта «Джентльменские вечера», организованного POP-UP галереей SECRET ART. На входе в особняк на Афанасьевском переулке гостей встречали автомобили Rolls-Royсe Wraith и Bentley GT Continental, предоставленные официальным дилером АВИЛОН Волгоградский, а неподалеку от роскошных машин красовались эксклюзивные модели велосипедов Electra. В рамках вечера прошла презентация новой яхты Sessa Marine С 68 итальянской студии дизайна Christian Grande.

Александр Добровинский

Алексей Волобаев

Василий Грудев

Владимир Руга

Гости вечера

Гости вечера

Гости вечера

Гости вечера

Ольга Дворецкая

Юлия Пош и Шинед Бреслин

153


the place КЛУБ #LOL / ПРЕЗЕНТАЦИЯ КОЛЛЕКЦИИ КОНСТАНТИНА ГАЙДАЯ

25 ноября 2014 года в одном из самых модных сегодня московских клубов #LOL состоялась презентация новой коллекции кутюрных головных уборов российского дизайнера Константина Гайдая под названием Shadows (тени). Во время мероприятия генеральный партнер компания Tonino Lamborghini Mobile устроила предпоказ нового смартфона в сегменте техно-люкс - 88 Tauri. Партнерами вечера стали французский парфюмерный дом Guerlain, презентовавший свой новый аромат “Black Swan”, лидер парикмахерской индустрии английский салон Toni & Guy, и новый сервис личных водителей Uber. Модели для презентации были выбраны дизайнером из портфолио модельного агентства Modus Vivendis. Гости с удовольствием изучали коллекцию.

Марина Фомичева и Дарья Михалкова

Анна Чурина

154

Милана Королева

Жанна Прошкина Park Hyatt Moscow

Вера Альхова


the place БУТИК IWC SCHAFFHAUSEN/ ПРЕМЬЕРА PORTOFINO MIDSIZE

В начале ноября в московском бутике IWC Schaffhausen на Петровке, 5 состоялась российская премьера новой линии часов Portofino Midsize. «Лицом» новой коллекции стала молодая талантливая актриса Светлана Устинова. Вечер в итальянском стиле собрал поклонников и преданных друзей марки, которые по достоинству оценили изящные произведения часового искусства от IWC Schaffhausen в 37-миллиметровом корпусе. Почетными гостями мероприятия стали прославленный гимнаст и друг марки IWC Алексей Немов и телеведущая Тутта Ларсен. Пока одни гости любовались часами, другие увлеченно рассматривали роскошные альбомы «Timeless Portofino», представляющие собой серию фотографий Питера Линдберга.

155


the place ПОРШЕ ЦЕНТР МОСКВА/СТАРТ ПРОДАЖ НОВОГО Porsche Cayenne

156

В Порше Центр Москва на Ленинградском шоссе состоялся долгожданный старт продаж нового Porsche Cayenne. Каждый гость смог познакомиться, в деталях изучить и получить возможность сразу приобрести долгожданную новинку. Всеобщее внимание предсказуемо приковал к себе новый Cayenne Turbo, эффектно сочетающий в себе двухцветную отделку салона черной и красной кожей, а также черный металлик (Jet Black) в качестве цвета покрытия кузова. Кульминацией вечера явилась уже ставшая традиционной для Порше Центра Москва церемония награждения победителей VI и заключительного этапа спортивной гонки Porsche Club Cup / Sport Challenge 2014.


the place ГУМ / КОКТЕЙЛЬ В ЧЕСТЬ TAG HEUER

В Sublime by Bosco в ГУМе прошел коктейль в честь выставки Don’t Crack Under Pressure (“Не сдаваться под натиском”) швейцарского авангардного часового бренда. Экспозицию, воплотившую новую концепцию TAG Heuer, собрались посмотреть любители больших скоростей. Приглашенные смогли оценить две новые уникальные модели часов от TAG Heuer — CARRERA McLaren MP4 — 12C (Calibre 49, Annual Calendar Flyback — лимитированная коллекция из 1000 экземпляров) и CARRERA Calibre 1887 MCLAREN 1974 Edition на каучуковом ремешке с рисунком в виде протектора шины и лого McLaren на задней крышке (лимитированная коллекция из 1974 экземпляров).

Марина Дэмченко

Антон Комолов

Саша Глотова

157 Анна Скиданова

Петро Шекшеев и Марина ким

Андрей Малахов Олег Кайдалов, Наталия Комендантова

Полина Филоненко

Юлия Волкова

Елена Захарова, Олег Кайдалов

Олег Кайдалов, Юлия Снигирь


the place «Хилтон Москоу Ленинградская»/ гала-коктейль в поддержку Кампании против рака груди

20 октября 2014, в год своего 60-летия, величественное здание отеля «Хилтон Москоу Ленинградская» присоединилось к всемирной программе иллюминации достопримечательностей в поддержку Кампании против рака груди, проводимой корпорацией Estée Lauder уже 22 года в 75 странах мира. Гала-коктейль, посвященный событию, открыли генеральный директор филиала корпорации Estée Lauder в России и СНГ Антуан Жизарден и генеральный менеджер «Хилтон Москоу Ленинградская» Франсуа Морван. Соратников Кампании поблагодарила профессор Надежда Рожкова – директор Национального Центра маммологии и онкологии репродуктивных органов.

Дарья Королькова, Ольга Сергеева, Эллен Фербеек, Татьяна Ежова

Екатерина Стриженова

Елена Теплицкая

Анатолий Анищенко и Юлия Далакян

158

Анна Бурашева и Андрей Малахов

Екатерина Стриженова и Сергей Прокопенко

Борис Дьяков и Евгения Лютая

Андрей Малахов, Катя Холопова, Екатерина Одинцова

Светлана Конеген и Владимир Вишневский

Любовь Руденко

Андрей Аболенкин и Татьяна Байдакова

Надежда Рожкова и Екатерина Стриженова



the

Прямая речь

PERSON

ГДЕ РОДИЛСЯ – ТАМ И ПРИГОДИЛСЯ Известная телеведущая кулинарных шоу, а с недавних пор бренд-шеф и партнер нового ресторана «Поехали» Елена Чекалова о том, почему, несмотря на все катаклизмы, нужно оставаться в России.

У

меня очень тяжелые отношения со временем, по той простой причине, что мне всегда хочется успеть больше, чем я могу. Конечно же, в жизни столько всего непредсказуемого, особенно в том, что касается приготовления еды. Очень-очень трудно все рассчитать. С утра поставила индейку в духовку – и все, никуда не денешься, пока она не будет готова. Что ж, приходится рассчитывать не только минуты, но и секунды. Секрета борьбы с этим нет, скажу честно, все за счет сна. Я пока начинающий ресторатор, может, еще открою для себя секрет экономии времени. Меня часто спрашивают: «Вы много путешествуете, на вашем сайте можно найти рецепты самых разных кухонь мира, почему же ресторан решили открыть в России?» А почему же нет? Несмотря на все происходя-

щее в нашей стране, мне бы хотелось делать что-то хорошее именно здесь. Мы с мужем коренные москвичи, и я безумно люблю этот город, несмотря на постоянную нехватку времени, наши бесконечные пробки, на то, что загруженность, что называется, с утра до утра. Наверное, такие признания не модны, но я уверена: где родился – там и пригодился. К тому же, я считаю, что мы живем в мире, где границы открыты, мы – люди мира. И, конечно, мне приятно, когда в ресторан «Поехали» приходят иностранцы. Думаю, они сделают какие-то открытия, не привязанные к границам. И вот еще что касательно открытых границ – они стираются даже между мужчинами и женщинами, вопреки утверждению, что время мы чувствуем по-разному. Как бы ни было эфемерно время, самое главное – тратить его на близких и на любимую работу.

«Мы с мужем коренные москвичи, и я безумно люблю этот город, несмотря на постоянную нехватку времени, наши бесконечные пробки, на то, что загруженность, что называется, с утра до утра»

160



Бу тик IWC Schaf fhausen Москва, ул. Петровка д . 5 тел.: +7 (495) 6 6 0 18 6 8 w w w.iwc.com/ru


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.