Proyecto virtual grupo IDIOMAS

Page 1

LinguaTic Curso bimodal de franc茅s para servicios de atenci贸n al inmigrante


Contexto Se detecta un porcentaje elevado de poblaci贸n inmigrante francoparlante

Los colectivos de asistencia al inmigrante necesitan formaci贸n complementaria y trabajar colaborativamente para optimizar sus acciones.

Incremento de los recursos p煤blicos destinados a la asistencia al inmigrante.


Proyecto LinguaTIC


Público objetivo Profesionales con intervención directa en la asistencia al inmigrante francoparlante

● Fuerzas y cuerpos de seguridad del Estado: guardia civil, protección civil, policía nacional y local. ● Personal sanitario: Cruz Roja y dependiente del Servicio Andaluz de Salud (hospitales y centros de salud). ● Servicios sociales: atención a la mujer, a la infancia, a las familias, orientación sociolaboral, educativa, formativa, etc.



Planificaci贸n


Metodología Dos dinámicas de grupo heterogéneos

homogéneos

Aspecto motivacional

diversidad en la comunicación intergrupal

Carácter bimodal Presencial sesiones de orientación Interacción oral “situacional”

Virtual Documentos guía Actividades colaborativas


Indicadores de éxito (Evaluación) Medidores de los objetivos lingüísticos y comunicativos Nivel B1 del Marco Europeo de Referencia

Comprensión oral

Comprensión escrita

Comprender las ideas principales cuando Comprender textos redactados en una el discurso es claro y normal y se tratan lengua de uso habitual y cotidiano o asuntos cotidianos que tienen lugar en el relacionada con el trabajo. Comprendo la trabajo, en la escuela, durante el tiempo de descripción de acontecimientos, ocio, etc. sentimientos y deseos Comprender la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara.


Indicadores de éxito (II) (Evaluación) Medidores de los objetivos lingüísticos y comunicativos Nivel B1 del Marco Europeo de Referencia

Expresión e interacción oral Enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, mis sueños, esperanzas y ambiciones. Explicar y justificar brevemente opiniones y proyectos. Nnarrar una historia o relato, la trama de un libro o película y puedo describir las propias reacciones. Desenvolverse en casi todas las situaciones que se lepresentan cuando viajo donde se habla esa lengua. Participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales).

Expresión escrita El alumno/a es capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que le son conocidos o de interés personal. Puede escribir cartas personales que describen experiencias e impresiones


Indicadores de éxito (III) (Evaluación) Medidores de los objetivos lingüísticos y comunicativos Nivel B1 del Marco Europeo de Referencia

Competencias interculturales y actitudes Conciencia del uso del idioma como manera de mejorar el servicio prestado a personas en situación de urgencia y precariedad. Capacidad de comprensión intercultural, respeto a otras formas de vivir y de pensar, a modo de competencia transversal.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.