Instrumentos Diamantados

Page 1

e is no substitut e for quality Ther

Diamantschleifer Diamond Instruments Instruments DiamantĂŠs Instrumentos Diamantados

k

z i i n d e m hn ni

Za

2009 / 2010

Zah

h c nte


Inhalt/Index/Index/Indice ZAHNMEDIZIN DENTISTRY ODONTOLOGIE ODONTOLOGIA COOL DIAMANT-Schleifer COOL DIAMONDS CD03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD19/CD19G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD33/CD33G/CD33F . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD51/CD51G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD54/CD54G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD55/CD55G/CD55F . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD60/CD60G/CD60F . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD61/CD61G/CD61F . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD66/CD66G/CD66F . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD69/CD69G/CD69F . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD72/CD72G/CD72F . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CD78 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CD80/CD80F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 sehr grobe Körnung very coarse grit grain tres gros grano muy grueso 5379 5801 5831 5836 5837 5848 5850 5856 5862 5863 5868 5878 5879 5881

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

grobe Körnung coarse grit grain gros grano grueso 6368 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 6379 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 6801 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 6801L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 6802 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 6801Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6805 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6806 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 6830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 6831 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 6831R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6831RZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6835 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 6836KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6836 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 6837KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6837 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 6838 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 6846 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 6847 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 6848 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 6850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 6852 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 6855 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 6855Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6856 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 6858 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 6859 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 6862 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 6863 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 6877 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 6878 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 6879 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 6880 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 6881 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 6882 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 6881Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 6909 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 mittlere Körnung medium grit grain moyen grano mediano 368 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 379 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 801 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 801L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 802 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 805 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

806 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 807 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 811 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 813 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 818 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 831 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 831R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 835 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 835KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 836 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 836KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 837 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 837L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 837LKR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 837KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 838 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 839 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 845 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 845KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 846 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 846KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 CI846 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 847 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 CI847 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 847KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 848 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 848KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 851 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 852 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 855 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 856 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 858 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 859 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 860 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 861 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 862 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 863 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 876 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 877 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 877K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 878 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 878K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 879 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 879K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 880 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 881 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 882 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 884 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 885 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 886 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 899 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 908 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 909 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 MI 802 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 MI 806 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 MI 830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 MI 838 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 MI 889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Micro Prep Set 5418 . . . . . . . . . . . . . . . . .26 feine Körnung fine grit grain fins grano fino 8368 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 8379 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 8390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 8392 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 8801 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 8830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 8831 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 8831R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 8835 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 8835KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 8836 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 8836KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 8837 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 8837LKR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 8837KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 8838 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 8845 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 8845KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 8846 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 8846KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 8847 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 8847KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 8848 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 8848KR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 8849 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 8850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 8852 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 8855 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 8856 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 8858 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 8859 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 8860 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 8861 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 8862 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 8863 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 8876 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 8877 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 8877K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 8878 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 8878K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 8879 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 8879K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 8880 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 8881 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 8882 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 8885 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 8886 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 8889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 8899 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 8406LF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 8407LF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

MI MI MI MI MI

8802 8806 8830 8838 8889

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

x-fein Körnung x-fine grit grain x-fins grano x-fino 368EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 379EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 390EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 801EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 835KREF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 836KREF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 837KREF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 845KREF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 846KREF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 CI846EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 CI847EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 847KREF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 852EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 856EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 858EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 859EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 860EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 862EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 863EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 878EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 879EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 881EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 957EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 8406LEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 8407LEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Instrumentensätze Sets of instruments Assortiments d’instruments Selección de instrumentos Prophylaxis Set 5910 . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Prophylaxis Polishing Set 5920 . . . . . . . . .28 Ceramic Inlay Prep Set 5411 . . . . . . . . . . .30 Ceramic Polishing Set 5901 . . . . . . . . . . . .30 Ceramic Prep + Finishing Set 5412 . . . . . .29 Inlay/ Onlay Prep Set 5415 . . . . . . . . . . . .31 Crown + Bridge Prep Set 5420 . . . . . . . . .31 Composite Finishing Set 5430 . . . . . . . . . .29 ZAHNTECHNIK DENTAL TECHNIQUE PROTHESE DENTAIRE PROTESIS DENTAL mega grobe Körnung mega gros grit grain hyper gros grano hiper grueso DT4854R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 DT4880 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 super grobe Körnung super coarse grit grain extra gros grano super grueso 5369 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 5405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 DT5854R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 DT5880 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 5892 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 5893 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 5894 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 grobe Körnung coarse grit grain gros grano grueso 6379Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 6801LZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 6838LZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 6841 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 6850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 6854 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 6854R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 6855Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 6860Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 6862 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 6863 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 6893 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 6894 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 mittlere Körnung medium grit grain moyen grano mediano 368 369 390 801 805 807 812 818 820 825 830 835 836 837 840 841 842

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

842R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 845 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 846 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 847 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 848 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 849 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 852 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 854 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 854R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 855 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 856 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 858 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 859 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 860 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 862 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 863 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 880 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 892 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 893 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 894 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 909 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 feine Körnung fine grit grain fins grano fino 8368 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 8390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 8840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 8841 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 8850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 8854 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 8854R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 8858 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 8859 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 8860 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 8863 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 8893 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 8894 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 x-fein Körnung grit, x-fine grit grain x-fins grano x-fino 368EF 390EF 840EF 850EF 858EF 863EF 893EF

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Diamantscheiben Diamond Discs Disques diamantés Discos diamantados 902 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 911 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 911H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 911HH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 911HV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 916 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 918PB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 919P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 943 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 7911 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 7912 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 LONGLIFE- Sinter Diamant-Schleifer - Sintered Diamond Instruments - Diamant dans la masse - Instrumentos diamantados 1351 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 1837 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 1842R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 1847 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 1850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 1856 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 1881 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 1893 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 1941 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 3351 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 3368 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 3801 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 3805 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 3818 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 3837 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 3850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 3856 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 3859 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 3862 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Instrumentensätze, Sonstiges Sets of instruments, miscellaneous Assortiments d’instruments, Autres Selección de instrumentos, Otros Prosthodontic Trimming Set 5950 . . . . . . .41 STERI-SAFE 5770S . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 STERI-SAFEMAXI 5771S . . . . . . . . . . . . . .50 Alubox 5780 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 STERI-SAFE compact 5790 . . . . . . . . . . . .51 Sockel 5762 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Sockel 5764 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Mundspiegel 442 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Mundspiegel 443 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Bohrerlehre 5099 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Reinigungsstein 599 . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

59


e Ther

is no subs tit

ute for quality

Unsere Firmenphilosophie ist unser persönlicher Maßstab.

Our company’s philosophy is our personal standard.

La philosophie de notre société est notre norme personnelle.

La filosofía de nuestra empresa es nuestra norma.

Ihre Geschäftsführung und Management

Your executive and management

Votre gérance et management

La gerencia y management


Beachten Sie auch unsere weiteren Kataloge und: Please also take notice of our further catalogs and: Veuillez voir nos autres catalogues et: Tenga en cuenta nuestros restantes catรกlogos y la pรกgina:

www.busch.eu


Inhalt

Index

Index

Indice

Seite/Page/Page/Página

Basisinformationen Basic information Informations de base Informaciones básicas

6-8

Anwendungsbeispiele Zahnmedizin Examples of application in dentistry Exemples d’application odontologie Ejemplos de aplicaciones odontológicos

10

Instrumente für die Praxis Instruments for dentists Instruments pour le cabinet dentaire Instrumentos para el gabinete dental

11 - 26

Instrumentensätze für die Praxis Sets of instruments for dentists Jeux d’instruments pour le cabinet dentaire Surtido de instrumentos para el gabinete dental

27 - 31

Anwendungsbeispiele Zahntechnik Examples of application in dental laboratories Exemples d’application prothese dentaire Ejemplos de aplicaciones protesis dental

34

Instrumente für das Labor Instruments for the laboratory Instruments pour le laboratoire Instrumentos para el laboratorio

35 - 47

Sonstiges Miscellaneous Autres Otros

50 - 52

Sicherheit, Hygiene, Technische Daten Safety, hygiene, technical data Sécurité, Hygiène, Données techniques Seguridad, Higiene, Datos técnicos

54 - 58

Inhaltsverzeichnis nach Instrumentennummern Index according to instrument numbers Index selon des numéros d’instruments Indice por referencias

59


Piktogramme / Pictographs / Pictographies / Piktogramas Ultraschallbad Ultrasonic bath Bain à ultrasons Bano de ultrasonido

Kavitätenpräparation Cavity preparation Préparation cavitaire Preparación de cavidades

Prophylaxe Prophylaxis Prophylaxie Profilaxia

Reiningungs-/Desinfektionsgerät für die thermische Desinfektion Washer-disinfector for thermal disinfection Laveur désinfecteur pour désinfection thermique Aparato limpiador de desinfección para la desinfección térmica

Kronenpräparation Crown preparation Préparation coronaire Preparación coronaria

Nicht zur Wiederverwendung Do not reuse Ne pas réutiliser No reutizable

sterilisierbar im Dampfsterilisator (Autoklav) bei der angegebenen Temp. sterilizable in a steam sterilizer (autoclave) at the temperature specified stérilisable dans le stérilisateur à vapeur d’eau (autoclave) á la le température specifee Esterilización en el esterilizador de vapor (Autoclave) a las temperaturas especificadas sterilisierbar im Heißluftsterilisator bei der angegebenen Temperatur sterilizable in a dry heat sterilizer operating at the temperature specified stérilisable à la chaleur sèche dans le température specife Esterilizar en el esterilizador de aire caliente a las temperaturas especificadas Chemiklav Chemiclave Chemiclave Chemiclave Desinfektionsmittel für Handinstrumente und rotierende Instrumente Disinfectant for hand-held and rotary instruments Désinfectant pour instruments dentaires à main et rotatifs Medios de desinfección para instrumentos PM y instrumentos rotativos

Füllungsbearbeitung Working on fillings Préparation des obturations Preparación de obturaciones

Sicherheits- und HygieneEmpfehlungen nach Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG, Anhang I, 13.1 + 13.2 Safety and hygienic recommendations according to the Medical Device Directive 93/42/ EEC, annex I, 13.1 + 13.2 Recommendations de sécurité et d’hygiène selon la Directive Européenne 93/42/CEE aux dispositifs medicaux, annexe I, 13.1 + 13.2 Recomendaciones de seguridad e higiene según la directiva 93/42/CEE relativa a productos medicinales, anexo I, 13.1 + 13.2

Kunststofftechnik Acrylic technique Technique acrylique Técnica de plásticos para prótesis Wurzelglättung Root planing Surfaçage radiculaire Alisamiento de raices Kieferorthopädie Orthodontics Orthodontie Ortodóntico Kronen- und Brückentechnik Crown and bridge technique Technique de couronnes et bridges Técnica de coronas y puentes

Packungseinheit Pachage unit Unité d’embalage Cantidad de envase

Modellherstellung Model fabrication Fabrication de modèles Fabricación de modelos Modellgusstechnik Model casting technique Technique de squelette Técnica de colado de metal Kronentrennen Crown cutting Séparation des couronnes Separación de coronas

Schaftdaten / Data of shanks / Donnés des tiges / Datos de los mangos Arten / Types / Types / Tipos

ISO

Ø

FG

1,60 mm

19 mm

314

FG lg

1,60 mm

21 mm

315

FG x-lg

1,60 mm

25 mm

316

W / RA / CA / CA

2,35 mm

22 mm

204

H / HP / PM

2,35 mm

44,5 mm

104

Konstruktionsbedingte Längenabweichungen vorbehalten / Constructional length differences reserved / Divergences de longeur conditionnées par la fabrication sont reservées / Divergencias de la longitud por razones de fabricación reservadas

6


Bestellbeispiel / Order example / Exemple de commande / Ejemplo de pedido 854 830 L

FG

L

6830/...

010

012

014

016

ISO 806 314 233 534...

H/HP/PM

6854/...

FG

830/...

009

010 012* 014* 016*

ISO 806 314 233 524...

H/HP/PM

854/...

033

040

8854/...

033

040

9,0

9,0

ISO 806 104 172 524...

FG

8830/...

012

014

H/HP/PM

ISO 806 314 233 514...

ISO 806 104 172 514...

L mm

2,7

2,7

2,7

2,7

2,7

L mm

Ihre Bestellangaben Your order instructions vos indications de commande sus instrucciones del pedido

Ihre Bestellangaben Your order instructions vos indications de commande sus instrucciones del pedido

FG

H/HP/PM

6830

050

ISO 806 104 172 534...

010

854

10,0

040

Produktetikett / Product label / Étiquette du produit / Etiquetas en las cajitas

PRECISA DENT. 05107 / 27651 Catalog ISO 8 0 6 3 1 4 2 4 9 534012 0124 -1 < 3 0 0 0 0 0 min LOT 6 6 0 0 0 9 2 0 1 2 DIA GROB FG 6862

012

Wir versehen jede unserer Verpackungen mit einem ausführlichen Produkt-Etikett. Hier ersehen Sie Händlerdaten, weitere Infos in BUSCH-Katalogen, die komplette ISO-Nr., CE-Zeichen bei Medizinprodukten, die maximal zulässige Umdrehungszahl, die LOT-Nr., die Material- und Schaftbezeichnung und die Bestell-Nr. und Größe.

We provide each of our packagings with a detailed product label. On this label is noted: dealer information, further info in BUSCH catalogues, the complete ISO-No., CE-marking for medical products, the max. permissible r.p.m., the lot number, kind of material and shank type, and the shape and size.

Zu Ihrer Information und Sicherheit.

To your information and safety.

Chaque boîte est pourvue d'une étiquette faisant ressortir: distributeur, plus d’information voir catalogue BUSCH, no. complet ISO, marquage CE pour dispositifs medicaux, la vitesse de rotation maximale admissible, le no. de fabrication, la matière de la partie travaillante et le type de tige, la forme et le diamètre.

En cada cajita mencionamos datos tales como: datos del distribuidor, el catálogo BUSCH facilita más información, número completo ISO, marca CE para dispositives medicinales, número de revoluciones máximas admisibles, número de fabricación, material y tipo del mango, forma y diámetro.

Ceci pour votre information et pour votre sécurité.

Para su informaciòn y su seguridad.

7


Körnung Zahnmedizin / Grit Dentistry / Grain Odontologie / Grano Odontologia Körnung Grit Grain Grano

R.E.M. (30x) D.S.M. (30x) M.E.B. (30x) M.E.R. (30x)

*) Korngröße (µm), Mittelwert *) Grit size (µm), mean value *) Taille de grain (µm), moyenne *) Tamaño de grano (µm), valor medio

ISO-Nr. ISO-No. ISO-No. ISO-No.

Farbkennzeichnung Color code Code couleurs Marcado en colores

Anwendung Application Application Aplicación

sehr grob very coarse très gros muy grueso

181

544

schwarzer Ring black ring bague noire anillo negro

zügiges Vorschleifen quick pregrinding dégrossissage rapide tallado inical rápido

grob coarse gros grueso

151

534

grüner Ring green ring bague verte anillo verde

Vorschleifen pregrinding dégrossissage tallado inicial

mittel medium moyen medio

107

524

ohne Ring without ring sans bague sin anillo

Formschleifen shape grinding façonnage da formar al tallado

fein fine fin fino

46

514

roter Ring red ring bague rouge anillo rojo

Feinschleifen fine grinding abrasion de précision tallado de precisión

extra fein extra fine extra fin extra fino

25

504

gelber Ring yellow ring bague jaune anillo amarillo

Finieren finishing finition acabado

*) Die Korngröße ist optimal abgestimmt auf übliche Anwendungsgebiete, Umdrehungszahlen, Formen und Größen der Diamantschleifer und kann im Mittelwert bei einzelnen Instrumenten abweichen. *) Most favourable grit size for the usual applications, speed and as well as for sizes and shapes of the diamond instruments but may differ from the mean for individual instruments. *) La taille de grain est adaptée, de facon optimale, aux differéntes applications, vitesses de rotation, formes et diamètres des instruments diamantés, et peut différer de la moyenne dans le cas de certains instruments. *) El tamaño de grano está adaptado, de manera óptima, a las aplicaciones, velocidades, formas y diámetros de los instrumentos diamantados y su valor medio puede diferir en algunos instrumentos en particular.

8


tolo n do ogia l o t n do O

e

O

D

Za

izin d e mistry n h nt gie


Anwendung / Application / Application / Empleo Instrumentenbeispiel Examples of instr. Exempl. d’instruments Ej. de los instrumentos

ISO-Ø

empf. Drehzahl min-1 Recommended speed Vit. de rotation rec. Veloc. recomendada

Zügiges Vorschleifen faster pregrinding Dégrossissage rapide Tallado inicial rápido

5831/014

012-023

222.000 - 60.000

atraum. Vorschleifen less traum. pregrinding Dégross. plus atraum. Tallado inicial más antitraum.

CD72G/014

Email, Dentine Esmalte, Dentina

Vorschleifen Pregrinding Dégrossissage Tallado inical

6831/014

Schmelz, Dentin Enamel, Dentine Email, Dentine Esmalte, Dentina

atraumatischeres Formschleifen less traumatic shape grinding

CD34/012

010-023

225.000 - 60.000

Schmelz, Dentin, Füllungen Enamel, Dentine, Fillings Email, Dentine, Obturations Esmalte, Dentina, Obturaciones

Façonnage plus atraumatique Tallado de formar más antitraumático

CD60/014

008-055

225.000 - 35.000

007-031

100.000 - 20.000

007-029

100.000 - 20.000

Einsatzgebiet Used on Domaine d’application Uso en sector

Arbeitsgang Working process Phase de travail Fase de trabajo

Schmelz, Dentin Enamel, Dentine Email, Dentine Esmalte, Dentina

Schmelz, Dentin Enamel, Dentine

Schmelz, Dentin Enamel, Dentine Email, Dentine Esmalte, Dentina

Körnung (30x) Grit (30x) Grain (30x) Grano (30x)

831/012 Formschleifen Shape grinding

Schmelz, Dentin, Füllungen Façonnage Enamel, Dentine, Fillings Tallado de formar Email, Dentine, Obturations Esmalte, Dentina, Obturaciones

Schmelz, Dentin, Füllungen Enamel, Dentine, Fillings

859/010

atraum. Feinschleifen less traum. fine grind. abrasion de préc. atraum. Tall. de prec. más antitraum.

CD72F/014

Email, Dentine, Obturations Feinschleifen Esmalte, Dentina, Obturaciones Fine grinding Abrasion de précision Tallado de precisión

8801/023

Wurzelzement Root cementum Ciment radiculaire Cemento de raices

8889/010

Glätten Polishing Lissage Alisado

Schmelz, Dentin, Füllungen Enamel, Dentine, Fillings Email, Dentine, Obturations Esmalte, Dentina, Obturaciones

862EF/012

Schmelz, Dentin (für Ceramic Inlays) Enamel, Dentine (for Ceramic Inlays) Email, Dentine (pour Inlays en céramique) Esmalte, Dentina (para Ceramic Inlays)

Finieren Finishing Finissage Acabado

CI847EF/018

Wurzelzement Root cementum Ciment radiculaire Cemento de raices

Glätten Polishing Lissage Alisado

957EF/009

Zahnstein, Konkremente Calculus, concrements Plaque dentaire, dépôts Cálculo, concreciones

Prophylaxe Prophylaxis Prophylaxie Prophyláctico

8407LEF/012

012

8.000 - 12.000

Zirkonoxid Zircon oxide Oxyde de zirkonium Óxido de zirconio

Trepanieren/Trennen Trepanation/cutting Trépaner/couper Trepanación/Separado

6880Z

010-014

160.000 - 140.000

Schmelz, Dentin Enamel, Dentine Email, Dentine

minimal invasiv minimum contact invasive minimale Esmalte, Dentina

MI806

007-014

150.000 - 120.000

MI8806

007-014

120.000 - 100.000

10

invasiva minimal


Die Oberfläche der COOLDIAMANT-Schleifer ist durch asymmetrisch sich kreuzende Kanäle unterbrochen. Diese diamantierten Kanäle können zum einen eine erhöhte Menge Kühlflüssigkeit transportieren und unterbrechen zum anderen den Schleifvorgang bis zu 7 mal bei jeder Umdrehung des Schleifers. Beides sichert einen kühlen Schliff. Asymmetrically intersecting grooves break up the surface of the COOL DIAMOND instruments. These diamond-coated grooves not only transport more cooling medium, but also interrupt the grinding process up to seven times during each rotation of the instrument. These two factors ensure a cool process.

La surface des instruments COOL DIAMANT est sillonnée de canaux qui se croisent selon une structure asymétrique. Ces canaux diamantés sont capables non seulement d’évacuer une quantité plus importante de liquide de refroidissement, mais aussi d’interrompre le meulage jusqu’à sept fois par rotation, deux atouts qui garantissent une abrasion “cool”. La superficie de los instrumentos COOL-DIAMANT está demarcada por canales que se cruzan de forma asimétrica. Estos canales diamantados pueden transportar una cantidad de líquido refrigerante relativamente elevada, y, al mismo tiempo, interrumpen el proceso de pulido hasta 7 veces en cada vuelta del instrumento. Ambas características aseguran un pulido “cool”.

schnell

wirtschaftlich

NEU

fast gain de temps más rápido

economical économique más económico

NEW NOUVEAU NUEVO

Bei umfangreichen prothetischen Präparationsaufgaben ergaben sich bei Einsatz von COOLDIAMANT-Schleifern mit mittlerer Körnung deutliche Zeiteinsparungen. Die original COOL-DIAMANTSchleifer sind zur schnelleren Identifikation in allen drei Körnungen golden.

Der hochwertige Diamantbelag mit Panzerschutzschicht, die gleichmäßige stabilitätserhöhende Diamantierung auch in den Kanälen und ständige Fertigungskontrollen garantieren die überlegene BUSCH-Qualität. Der reduzierte Zeitbedarf sowie die Langlebigkeit der COOL-Diamant-Schleifer ermöglichen wirtschaftliche und zugleich patientenfreundliche Präparationen.

Funktions- und formkongruente Instrumente in drei Körnungen für präzise aufeinander abgestimmte Präparationsschritte.

The high-grade diamond coating with armour-protective layer, the consistent stability of the diamond coating also in the cooling grooves and constant controls guarantee the topclass quality of BUSCH instruments. The time-saving as well as the longevity of the COOL DIAMOND instruments make economical and patientfriendly preparations.

Instrumentos congruentes en función y forma entres granulaciones para precisos pasos de preparaciones coordinados.

Extensive prosthetic preparations using COOL DIAMOND instruments in medium grit, turn out to show a considerable saving in time. The original COOL DIAMOND instruments are golden in all three grits for a faster identification. Pour les préparations prothétiques importantes l’utilisation des COOLDIAMANTS grain moyen apporte un gain de temps. Pour une identification rapide, les originaux COOL-DIAMANTS en 3 différents grains sont tous dorés. Utilizando instrumentos diamantados COOL DIAMANT de grano medio en numerosas preparaciones protésicas, se han logrado ahorros de tiempo significante. Los instrumentos diamantados originales COOL DIAMANT son dorados en los tres tamaños de grano, para una más rápida identificación.

La couche diamantée de haute qualité avec protection, le revêtement diamanté symétrique des rainures de refroidissement offrant une stabilité accrue et les contrôles de fabrication constants garantissent la qualité supérieure BUSCH. Le gain de temps et la longévité des COOL-DIAMANTS permettent des préparations économiques et agréables pour les patients. El recubrimiento diamantado de alta calidad con capa de protección, el diamantado uniforme, que aumenta la estabilidad también en el interior de los canales de refrigeración, y los continuos controles de fabricación garantizan la superior calidad de BUSCH. El ahorro de tiempo necesario, así como la larga vida útil de los instrumentos diamantados COOL DIAMANT, permiten realizar preparaciones más económicas y al mismo tiempo mas agradables para el paciente.

Congruent instruments in function and shape in three grits for precise coordinating steps in the preparation. Les instruments d’une congruence de forme et fonction en 3 grains pour une coordination précise des phases de préparations.

Instrumentos congruentes en función y forma, en tres tamaños de grano, para fases de preparación exactamente adaptadas entre sí.

INFO

cool

Sonderprosp ek Please ask fo t anf o rde ro Demandez n ur spe rn! otre cia ! Pidan Vdes. n prosp l leaf let l! uest a ro f ectus spéci ollet o es pecial!


Odontologia

L

(801) FG

CD03/..

FG

CD06/..

(830) FG

012 014

016

018

023

CD18/..

016

2,7

2,7

2,7

L

(805) (805) (807)

L

Odontologie

014

L mm L

L

CD09/..

(831) FG

CD19/..

014

FG

CD19G/..

014

L mm

5,0

016

012

CD12/.

018

016

018

(876)

CD15/.. 5,0

FG

016

5,0

1,5

L

1,7

1,8

(877) 010

FG

CD66/..

010

FG

CD66F/..

010

L mm

6,0

012

014

(879)

CD69G/..

012

014

CD69/..

012

014

CD69F/.. 6,0

016

014 8,0

6,0

8,0

(835KR)

L mm

010

012

014

4,0

4,0

4,0

012

014

CD72/..

012

014

016

CD72F/..

012

014

016

10,0 10,0 10,0

L

(836KR)

CD21/..

CD72G/..

8,0

L

L

(837KR)

CD24/..

012

014

016

6,0

6,0

6,0

CD25/..

012

014

016

8,0

8,0

8,0

L L L (838)

(881)

FG

(880)

FG

CD30/..

CD27/..

010

012

012

014

016

6,0

6,0

6,0

FG L mm

4,0

4,0

012

014

CD33G/..

012

CD33/..

012

CD33F/..

012 8,0

014

8,0

L

FG L mm

12

(882) CD34/..

10,0 10,0

010 5,0

L

(878)

CD66G/..

CD63/..

4,0

L

FG

FG

012

CD27auch als Composite-Entferner geeignet CD27 also suitable for removal of composite CD27 aussi adapté pour le retrait des composites CD27 adecuado para la retiración de composite grobe Körnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino =


L

CD 36/..

L mm

014

016

018

4,0

4,0

4,0

L

(847KR)

CD37/..

014

016

6,0

6,0

CD39/..

014

016

018

8,0

8,0

8,0

L

L L

L

FG

(855) CD42/..

014

L mm

016

(856)

CD45/..

018

CD48/..

014

016

6,0

10,0 10,0 10,0

L

(858)

016

CD51/..

016

8,0

10,0

(859)

CD54G/..

014

CD55G/..

FG

CD54/..

014

CD55/..

014

CD55F/..

014

FG L mm

8,0

018 016

018

10,0 10,0 10,0

L

L

L

(860)

(863)

(862)

FG

CD60G/.. CD57/..

012

016

FG L mm

5,0

CD60/..

012

CD60F/..

012

5,0

CD61G/..

014

8,0

014

8,0

016

CD61/..

016

CD61F/..

012

016

012

016

8,0

L

(886) CD78/..

016

10,0 10,0

L

FG

CD51G/..

L

FG

FG

Dentistry

(850KR)

(848KR)

FG

Zahnmedizin

(846KR)

(845KR) FG

L

(368) 016

FG

CD80/..

FG

CD80F/..

10,0

L mm

grobe Kรถrnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Kรถrnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Kรถrnung, fine grit, grain fin, grano fino =

016

023 023

3,5

5,0

13


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados Präziser Blick für Qualität... ... und für Ihre anspruchsvolle PatientenBehandlung. Mit unseren Premium Diamantschleifern sichern Sie sich höchste Präzision, Effektivität und Leistungsstärke. Modernste Fertigungsanlagen und beste Materialien schaffen diesen hohen QualitätsStandard. Produktsicherheit für alle vorkommenden Präparationsschritte.

Precise focus on quality... ... and on your challenging tasks in patient treatment. With our premium diamond instruments, you can enjoy utmost precision, effectiveness and performance. An outstanding quality like this can only be achieved with the most advanced production facilities and the finest materials.

Misez à fond sur la qualité... ... pour offrir le meilleur traitement à vos patients. Avec les instruments diamantés premium, vous êtes certain d’avoir ce qu’il y a de mieux en termes de précision, d’efficacité et de performances. Un standard de qualité obtenu grâce à des équipements de fabrication ultramodernes et à des matériaux de qualité supérieure. Un produit qui offre une sécurité absolue pour toutes les étapes de la préparation.

Precisión en la calidad... ... para el tratamiento de pacientes exigentes. Con los instrumentos diamantados premium se asegura la máxima precisión, efectividad y productividad. Este elevado estándar de calidad se debe a las más modernas instalaciones de fabricación y los mejores materiales. Seguridad de producto para todos los posibles pasos de preparación.


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados

801

FG

5801/...

014

018

ISO 806 314 001 544...

FG

6801/...

010

012

014

016

018

021

023

029

ISO 806 314 001 534...

FG

801/...

009

010 012* 014* 016* 018* 021 023* 029

ISO 806 314 001 524...

FG

8801/...

007

014

018

023

029

801EF/.. 801EF/... 007

014

018

023

029

ISO 806 314 001 514...

FG ISO 806 314 001 504...

W/RA/CA

801/...

012

014

023

ISO 806 204 001 524...

801L

802 L

FG

802/...

010

012

FG

014

FG

801L/... 016

ISO 806 314 697 534...

ISO 806 314 002 534...

802/...

010

012

014

FG

018

801L/... 016

ISO 806 314 697 524...

ISO 806 314 002 524...

L mm

2,6

2,6

2,6

2,6

831 L

830 L FG

5831/...

014

6831/...

012 014* 016

ISO 806 314 234 544...

FG

6830/...

010

012

014

016

FG

830/...

009

010 012* 014* 016*

ISO 806 314 233 524...

FG

* * * *

018

FG

831/...

010

012 014* 016* 018*

ISO 806 314 234 524...

8830/...

012

014

FG

ISO 806 314 233 514...

L mm

FG ISO 806 314 234 534...

ISO 806 314 233 534...

8831/...

012

014

4,0

5,0

ISO 806 314 234 514...

2,7

2,7

2,7

2,7

2,7

auch als COOL-Diamant-Schleifer lieferbar (siehe Seiten 12-14) also available as COOL-Diamond Instruments (see pages 12-14) Ègalement disponible en instruments COOL Diamonds (voir pages 12-14) Tambien disponible como instrumentos COOL Diamonds (ver las páginas 12-14)

L mm

4,0

5,0

sehr grobe Körnung, very coarse grit, très gros grain, grano muy grueso = grobe Körnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino extra feine Körnung, extra fine grit, grain extra fin, grano extra fino

= =

5,0

15


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados

805

831R

L

Odontologia

L

FG

6831R/.. 012

014

016

FG

018

FG

831R/.. 012

014

016

FG

018

8831R/.. 012

805/...

W/RA/CA

016

014

016

010 012* 014 016* 018*

805/...

012

014

1,5

1,6

ISO 806 204 010 524...

ISO 806 314 238 514...

Odontologie

012

ISO 806 314 010 524...

ISO 806 314 238 524...

FG

6805/...

ISO 806 314 010 534...

ISO 806 314 238 534...

L mm

4,0

5,0

5,0

L mm

5,0

1,4

1,7

1,8

836KR 835KR L L FG

836KR/..

012

836KR/..

012* 014* 016*

8836KR/..

012

836KREF/..

012

ISO 806 314 157 534...

FG

835KR/.. 010* 012* 014*

FG

ISO 806 314 156 524...

FG

ISO 806 314 157 524...

8835KR/.. 010

FG

012

ISO 806 314 156 514...

FG

014

016

6,0

6,0

ISO 806 314 157 514...

835KREF/..

012

FG

ISO 806 314 156 504...

ISO 806 314 157 504...

L mm

4,0

4,0

4,0

L mm

6,0

837KR 837LKR L

FG

837KR/...

014

837KR/...

012* 014* 016*

8837KR/...

012

L

ISO 806 314 158 534...

FG ISO 806 314 158 524...

FG

014

016

FG

837KREF/...

FG

014

16

8,0 * * * *

837LKR/.. 012

014

8837LKR/.. 012

014

ISO 806 314 586 514...

ISO 806 314 158 504...

L mm

FG ISO 806 314 586 524...

ISO 806 314 158 514...

8,0

8,0

L mm

auch als COOL-Diamant-Schleifer lieferbar (siehe Seiten 12-14) also available as COOL-Diamond Instruments (see pages 12-14) Ègalement disponible en instruments COOL Diamonds (voir pages 12-14) Tambien disponible como instrumentos COOL Diamonds (ver las páginas 12-14)

10,0 10,0 grobe Körnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino x-feine Körnung, x-fine grit, grain x-fin, grano x-fino

= =


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados

836

835 L

6835/...

009

010

012

014

FG

ISO 806 314 107 534...

FG

835/...

008

009

010

012

014

FG

6836/... 012

014

836/...

014

018

6,0

6,0

ISO 806 314 110 534...

8835/...

010

FG

ISO 806 314 107 514...

012

ISO 806 314 110 524...

835/...

010

014

FG

ISO 806 204 107 524...

8836/... 012

Dentistry

W/RA/CA

5836/... 012

ISO 806 314 110 544...

ISO 806 314 107 524...

FG

Zahnmedizin

FG

L

ISO 806 314 110 514...

L mm

3,0

3,0

4,0

4,0

L mm

4,0

6,0

837L 837

L

FG

L

5837/...

014

FG

ISO 806 314 111 544...

FG

837L/... 014

ISO 806 314 112 524...

6837/... 012

014

016

837/...

014

016

L mm

10,0

ISO 806 314 111 534...

FG

012

ISO 806 314 111 524...

FG

8837/...

014

ISO 806 314 111 514...

L mm

8,0

8,0

8,0

877 876 L L FG

6877/... 010* 012

ISO 806 314 288 534...

FG

876/...

009

ISO 806 314 287 524...

FG

* * * *

877/...

010* 012* 014*

ISO 806 314 288 524...

8876/... 009

ISO 806 314 287 514...

L mm

FG FG

8877/... 010* 012

014

ISO 806 314 288 514...

5,0

L mm

auch als COOL-Diamant-Schleifer lieferbar (siehe Seiten 12-14) also available as COOL-Diamond Instruments (see pages 12-14) Ègalement disponible en instruments COOL Diamonds (voir pages 12-14) Tambien disponible como instrumentos COOL Diamonds (ver las páginas 12-14)

6,0

6,0

6,0

sehr grobe Körnung, very coarse grit, très gros grain, grano muy grueso = grobe Körnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino extra feine Körnung, extra fine grit, grain extra fin, grano extra fino

= =

17


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados 879

Odontologia

878

L

FG

L

5878/...

FG

014

Odontologie

FG

6878/...

FG

010 012* 014*

878/...

FG

010 012* 014* 016*

8878/...

010

FG

012 014* 016

012* 014* 016

879/...

012* 014* 016*

8879/...

012* 014* 016*

879EF/...

012

ISO 806 314 290 514...

ISO 806 314 289 514...

FG

6879/...

ISO 806 314 290 524...

ISO 806 314 289 524...

FG

014

ISO 806 314 290 534...

ISO 806 314 289 534...

FG

5879/...

ISO 806 314 290 544...

ISO 806 314 289 544...

878EF/...

012

FG

014

014

ISO 806 314 290 504...

ISO 806 314 289 504...

L mm

8,0

8,0

8,0

L mm

8,0

10,0 10,0 10,0

886

885 884 L

FG

884/...

L

012

FG

ISO 806 314 129 524...

885/...

L

012

FG

ISO 806 314 130 524...

L mm

6,0

FG

8885/... 012

FG

ISO 806 314 130 514...

L mm

012

014 016*

8886/...

014

016

ISO 806 314 131 514...

8,0

L mm

10,0 10,0 10,0

880

838 L

FG

L

6838/...

012

ISO 806 314 137 534...

FG

838/...

FG

008 010* 012*

8838/...

012

012

014

FG

880/...

010* 012* 014*

FG

8880/...

012

014

6,0

6,0

ISO 806 314 140 514...

3,0 * * * *

6880/...

ISO 806 314 140 524...

ISO 806 314 137 514...

L mm

FG ISO 806 314 140 534...

ISO 806 314 137 524...

18

886/...

ISO 806 314 131 524...

4,0

4,0

L mm

auch als COOL-Diamant-Schleifer lieferbar (siehe Seiten 12-14) also available as COOL-Diamond Instruments (see pages 12-14) Ègalement disponible en instruments COOL Diamonds (voir pages 12-14) Tambien disponible como instrumentos COOL Diamonds (ver las páginas 12-14)

6,0

sehr grobe Körnung, very coarse grit, très gros grain, grano muy grueso = grobe Körnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino extra feine Körnung, extra fine grit, grain extra fin, grano extra fino

= =


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados 882 881

FG

L

5881/...

014

FG

ISO 806 314 141 544...

FG

6881/...

012* 014

FG

016

014

882/...

012* 014*

ISO 806 314 142 524...

FG

012* 014* 016

8882/...

Dentistry

881/...

014

ISO 806 314 142 514...

ISO 806 314 141 524...

FG

882/...

ISO 806 314 142 534...

ISO 806 314 141 534...

FG

Zahnmedizin

L

8881/...

L mm

012*

10,0 10,0

ISO 806 314 141 514...

FG

881EF/... 012

ISO 806 314 141 504...

L mm

8,0

8,0

8,0

846KR

845KR α

FG

845KR/..

016* 018*

FG

ISO 806 314 544 524...

FG

L

846KR/.. 014* 016*

ISO 806 314 545 524...

8845KR/.. 014

016

018

FG

ISO 806 314 544 514...

FG

α

L

8846KR/.. 014

016

846KREF/..

016

ISO 806 314 545 514...

845KREF/..

016

FG

ISO 806 314 544 504...

ISO 806 314 545 504...

L mm 2α

4,0 6°

4,0 6°

4,0 6°

L mm 2α

6,0 6°

6,0 6°

847KR 848KR α

L

α FG

L

847KR/.. 014* 016* 018*

ISO 806 314 546 524...

FG

8847KR/.. 014

016

FG

ISO 806 314 546 514...

FG

847KREF/..

016

FG

ISO 806 314 546 504...

L mm 2α * * * *

848KR/.. 014* 016* 018

021

8848KR/.. 014

016

021

10,0 10,0 4° 4°

10,0 6°

ISO 806 314 553 524...

ISO 806 314 553 514...

8,0 4°

8,0 4°

8,0 6°

auch als COOL-Diamant-Schleifer lieferbar (siehe Seiten 12-14) also available as COOL-Diamond Instruments (see pages 12-14) Ègalement disponible en instruments COOL Diamonds (voir pages 12-14) Tambien disponible como instrumentos COOL Diamonds (ver las páginas 12-14)

L mm 2α

sehr grobe Körnung, very coarse grit, très gros grain, grano muy grueso = grobe Körnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino extra feine Körnung, extra fine grit, grain extra fin, grano extra fino

= =

19


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados CI847 CI846

Odontologia

α

FG

α

L

CI846/... 012

018

FG

ISO 806 314 545 524...

CI847/... 018

ISO 806 314 546 524...

FG

CI846EF/.. 012

018

FG

ISO 806 314 545 504...

CI847EF/.. 018

ISO 806 314 546 504...

L mm 2α

Odontologie

L

6,0 3°

6,0 3°

L mm 2α

8,0 3°

846

845 α

FG

845/...

009

010

012

014

016

FG

ISO 806 314 168 524...

FG

α

L

L

6846/...

016

ISO 806 314 171 534...

8845/..

012

FG

ISO 806 314 168 514...

846/..

012

8846/..

012

L mm 2α

3,0 6°

4,0 6°

4,0 6°

4,0 6°

4,0 6°

FG ISO 806 314 171 514...

L mm 2α

847

FG FG

6847/... 012

016

6,0 6°

FG

L

5848/... 016

ISO 806 314 173 544...

847/..

012

014

016

FG

6848/... 016

018

848/..

016

018

8848/..

016

ISO 806 314 173 534...

ISO 806 314 172 524...

FG

α

L

ISO 806 314 172 534...

8847/..

012

FG

ISO 806 314 172 514...

ISO 806 314 173 524...

8,0 4°

8,0 4°

8,0 4°

FG ISO 806 314 173 514...

L mm 2α

20

6,0 6°

848 α

L mm 2α

016

ISO 806 314 171 524...

10,0 10,0 4° 4° sehr grobe Körnung, very coarse grit, très gros grain, grano muy grueso = grobe Körnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino extra feine Körnung, extra fine grit, grain extra fin, grano extra fino

= =


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados 879K 878K

L

FG

L

877K/...

014

016

FG

ISO 806 314 297 524...

FG

878K/...

L

014

016

ISO 806 314 298 524...

8877K/.. 014

016

FG

6,0

6,0

879K/...

014

016

018

8879K/.. 014

016

018

ISO 806 314 299 524...

8878K/.. 014

016

ISO 806 314 298 514...

L mm

FG FG ISO 806 314 299 514...

L mm

8,0

8,0

L mm

10,0 10,0 10,0

855 L

849 L

FG

6855/... 012

025

ISO 806 314 197 534...

FG

855/...

012 014* 025

ISO 806 314 197 524...

FG

FG

8849/... 012

8855/... 012

ISO 806 314 197 514...

ISO 806 314 194 514...

L mm

L mm

4,0

6,0

6,0

7,0

856 850

L L FG

5856/...

014

6856/... 012

014

ISO 806 314 198 544...

FG

FG

016

FG

856/...

012

014 016* 018

8856/... 012

014

* * * *

6850/... 012

014

016*

018

850/...

014 016* 018

012

023

ISO 806 314 199 524...

856EF/.. 012

FG

016

8850/...

014

016

ISO 806 314 199 514...

ISO 806 314 198 504...

L mm

FG FG

016

ISO 806 314 198 514...

FG

016

ISO 806 314 199 534...

ISO 806 314 198 524...

FG

5850/...

ISO 806 314 199 544...

ISO 806 314 198 534...

8,0

8,0

8,0

8,0

auch als COOL-Diamant-Schleifer lieferbar (siehe Seiten 12-14) also available as COOL-Diamond Instruments (see pages 12-14) Ègalement disponible en instruments COOL Diamonds (voir pages 12-14) Tambien disponible como instrumentos COOL Diamonds (ver las páginas 12-14)

L mm

10,0 10,0 10,0 10,0 10,0

sehr grobe Körnung, very coarse grit, très gros grain, grano muy grueso = grobe Körnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino extra feine Körnung, extra fine grit, grain extra fin, grano extra fino

= =

21

Dentistry

ISO 806 314 297 514...

Zahnmedizin

877K


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados

852 860

Odontologia

L

L FG

852/...

012

852/...

012

ISO 806 314 164 534...

FG

FG

ISO 806 314 164 524...

Odontologie

FG

8852/... 012

FG

ISO 806 314 164 514...

FG

860/...

010 012*

ISO 806 314 245 524...

8860/...

012

860EF/..

012

ISO 806 314 245 514...

852EF/..

014

FG

ISO 806 314 164 504...

ISO 806 314 245 504...

L mm

6,0

6,0

L mm

4,0

5,0

858

861 L L FG

6858/... 014*

ISO 806 314 165 534...

FG

014*

FG

8858/... 014

FG

858EF/.. 014

L mm

858/...

FG

012

8861/... 012

ISO 806 314 248 514...

ISO 806 314 165 514...

FG

861/...

ISO 806 314 248 524...

ISO 806 314 165 524...

6,0

ISO 806 314 165 504...

L mm

8,0

862

859

L L FG

5862/... 012

ISO 806 314 249 544...

6859/...

FG

018*

ISO 806 314 166 534...

FG

859/...

010 014* 016 018*

8859/... 010

014*

018

22

859EF/.. 010

* * * *

016

FG

862/...

012* 014* 016*

FG

8862/... 012*

016*

862EF/.. 012

016

ISO 806 314 249 514...

014

018

ISO 806 314 166 504...

L mm

014*

ISO 806 314 249 524...

ISO 806 314 166 514...

FG

6862/... 012

ISO 806 314 249 534...

ISO 806 314 166 524...

FG

FG

FG ISO 806 314 249 504...

10,0 10,0 10,0 10,0

auch als COOL-Diamant-Schleifer lieferbar (siehe Seiten 12-14) also available as COOL-Diamond Instruments (see pages 12-14) Ègalement disponible en instruments COOL Diamonds (voir pages 12-14) Tambien disponible como instrumentos COOL Diamonds (ver las páginas 12-14)

L mm

8,0

8,0

8,0

sehr grobe Körnung, very coarse grit, très gros grain, grano muy grueso = grobe Körnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino extra feine Körnung, extra fine grit, grain extra fin, grano extra fino

= =


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados 863

Zahnmedizin

889 L

FG

5863/...

L

016

ISO 806 314 250 544...

FG

6863/... 012

014

016*

ISO 806 314 250 534...

863/...

012* 014 016*

FG

ISO 806 314 250 524...

FG

010

889/...

009

010

8889/... 009

010

4,0

4,0

ISO 806 314 540 534...

8863/... 012*

016*

FG

ISO 806 314 250 514...

FG

6889/... 009

Dentistry

FG

ISO 806 314 540 524...

863EF/.. 012

016

FG

ISO 806 314 250 504...

ISO 806 314 540 514...

L mm

10,0 10,0 10,0

L mm

379

368

L

L

390 FG

5368/...

023

FG

ISO 806 314 257 544...

FG

6368/... 016

023

FG

ISO 806 314 257 534...

FG

368/...

FG

016* 023*

6379/...

023

L

379/...

018

023

FG

ISO 806 314 277 524...

FG

8368/... 016 023* 368EF/.. 016

8379/... 018

FG

023

023

FG

L mm

3,5

379EF/.. 018

8390/... 018

023

FG

390EF/.. 018

ISO 806 314 274 504...

L mm

5,0

018

ISO 806 314 274 514...

ISO 806 314 277 504...

ISO 806 314 257 504...

390/...

ISO 806 314 274 524...

ISO 806 314 277 514...

ISO 806 314 257 514...

FG

023

ISO 806 314 277 534...

ISO 806 314 257 524...

FG

5379/...

ISO 806 314 277 544...

3,4

4,2

L mm

3,7

899 811 L

L

FG

899/...

021

027

031

FG

8899/... 021

027

031

* * * *

811/...

033

FG

811/...

037

ISO 806 314 039 524...

ISO 806 314 033 514...

L mm

FG ISO 806 314 038 524...

ISO 806 314 033 524...

6,5

7,0

7,0

auch als COOL-Diamant-Schleifer lieferbar (siehe Seiten 12-14) also available as COOL-Diamond Instruments (see pages 12-14) Ègalement disponible en instruments COOL Diamonds (voir pages 12-14) Tambien disponible como instrumentos COOL Diamonds (ver las páginas 12-14)

L mm

4,2

7,0

sehr grobe Körnung, very coarse grit, très gros grain, grano muy grueso = grobe Körnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino extra feine Körnung, extra fine grit, grain extra fin, grano extra fino

= =

23


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados

957EF

Odontologia

392

L

L

FG

FG

8392/... 016

Odontologie

957EF/.. 009

ISO 806 314 195 504...

ISO 806 314 465 514...

L mm

L mm

5,0

3,0

806 L

807 L

FG

6806/...

012

014

016

012

014

016

ISO 806 314 019 534...

FG

806/...

010

FG

018

807/...

012 016*

ISO 806 314 225 524...

ISO 806 314 019 524...

L mm

2,6

2,6

2,6

2,6

L mm

2,6

3,5

839

4,0

851

813 L L

FG

813/...

014

ISO 806 314 032 524...

FG

839/...

FG

012

L mm

851/...

012

016

8,0

8,0

ISO 806 314 219 524...

ISO 806 314 150 524...

1,5

L mm

909 L2

908

L

818

L1

L

FG FG x-lg

908/...

026

ISO 806 316 072 524...

L1 mm L2 mm

24

FG 1,5 0,5

* * * *

6909/... 040

ISO 806 314 068 534...

909/...

040

055

ISO 806 314 068 524...

L mm

auch als COOL-Diamant-Schleifer lieferbar (siehe Seiten 12-14) also available as COOL-Diamond Instruments (see pages 12-14) Ègalement disponible en instruments COOL Diamonds (voir pages 12-14) Tambien disponible como instrumentos COOL Diamonds (ver las páginas 12-14)

FG

818/...

050

ISO 806 314 041 524...

1,0

2,0

L mm

0,7

grobe Körnung, coarse grit, gros grain, grano grueso = mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano = feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino x-feine Körnung, x-fine grit, grain x-fin, grano x-fino

= =


Ziramant Korrektur von Abutments Correction of abutments Correction de piliers Retoque de pilares

Feinkorrektur bei der Inkorporation Fine correction during incorporation Correction de précision lors de l’incorporation Retoques precisos durante la incorporación

FG

855Z/..

014

ISO 806 314 197 525

FG x-lg

FG

862Z/..

ISO 806 314 249 525

FG x-lg

FG

379Z/..

8838LZ/..

009

L mm

L mm

6

8

Trepanieren von Zirkonoxid-Restaurationen Trepanation of zircon oxide restorations Trépanation des restaurations d’oxyde de zirkonium Trepanación de óxido le zirconio-restauracion

6801Z/..

Entfernen von Zirkonoxid-Restaurationen Removal of zircon oxide restorations Elimination des restaurations de l’oxyde de zirkonium Retracion de óxido de zirconio-restauración

L

010

014

2,5

2,8

018

FG

ISO 806 314 001 535...

FG

011

ISO 806 316 137 515

014

ISO 806 314 277 525

FG

8801LZ/..

ISO 806 316 001 515

016

6880Z/..

L

014

ISO 806 314 140 535...

6831RZ/..

014

FG

ISO 806 314 238 535...

6855Z/..

014

ISO 806 314 197 535...

L mm

4,0

L mm

Dia Perio Pro *

6,0

6,0

* L

W/RA/CA

8406LF

012

806 204 261 514...

W/RA/CA

W/RA/CA

8407LF

012

8407LEF

012

806 204 259 514...

8406LEF

012

806 204 261 504...

L mm

W/RA/CA 806 204 259 504...

5,0

L mm

2,9

Feine Körnung • Schonende Beseitigung von supra- und subgingivalem Zahnstein bzw. Konkrementen. • Odontoplastik (Beseitigung natürlicher Plaqueretentionsstellen) • Vorreinigen der intraalveolären Knochentasche und Wurzelreinigung.

Fine grit • Gentle removal of supra- and subgingival calculus or rather concrements. • Removal of natural plaque retention points. • Pre-cleaning of intraalveolar intrabony pocket and root cleaning.

Grain fin • Elimination, en toute sécurité, du tartre sus-gingival et sousgingival et d'autres dépôts. • Odontoplastie (des zones de rétention de plaque dentaire naturelles) • Pre-nettoyage d’une poche intra-osseuse intra-alvéolaire et nettoyage des racines.

Grano fino • Eliminación, de manera cuidadosa, del cálculo subgingival y supregingival, y de otras concreciones. • Eliminación de placas de retención naturales, es decir de grietas, fisuras y bifurcaciones mediante operaciones odontoplásticas. • Limpieza previa de la bolsa infraósea y limp. de los raices.

Extra feine Körnung • Abschließende Wurzelglättung, auch bei beginnender Furkationsbeteiligung. • Glättung des Wurzelzementes bei parodontal geschädigten Zähnen. • Entfernung von Zementüberschüssen nach dem Einsetzen von festsitzendem Zahnersatz. • Drehzahlempfehlung: 8.000 - 12.000 min-1

Extra fine grit • Final root and smoothening, also at early infestation of furcation. • Smoothening of the root cementum of teeth with periodontal lesion. • Removal of cementum surplus after fitting of crowns and bridges. • Recommended speed: 8.000 - 12.000 r.p.m.

Grain extra fin • Lissage final des racines, même en cas de bifurcation initiale. • Lissage du ciment des racines de dents cariées dans la zone parodontale. • Elimination des excédents de ciment après la mise en place des couronnes et bridges. • Vitesse recommandée: 8.000 - 12.000 min-1

Grano extra fino • Limpieza final y alisado de las raices, incluso en caso de bifurcación inicial. • Alisado del cimento de las raices de dientes deterioradas en el ámbito paradontal. • Eliminación del cimento excesivo después de colocar coronas y puentes. • Velocidad recomendada: 8.000 - 12.000 min-1

* Auch als Hartmetall-Instrumente Longlife PERIO-PRO erhältlich. * Also available as Carbide instruments Longlife PERIO-PRO.

* Également disponible en instruments carbure Longlife PERIO-PRO. * Tambien disponible como instrumentos de carburo Longlife PERIO-PRO.


Micro Prep Minimalinvasive Präparationstechnik

Preparation technique based on minimum contact

Préparation invasive minimale

Técnica de preparación invasiva minimal

Für das selektive, minimalinvasive Präparieren benötigt man speziell konzipierte Instrumente. Kleinste Arbeitsteildurchmesser, anwendungsorientierte Formen, verschiedene Diamantkorngrößen, lange, schlanke Hälse und ein perfekter Rundlauf sind die wesentlichen Merkmale solcher Instrumente.

For a selective, minimal invasive preparation, you need specially designed instruments. The smallest working part diameter, applicationoriented shapes, various diamond grit sizes, long thin necks and a perfect concentric running are the essential characteristics of such instruments.

Pour le traitement sélectif, minimalinvasif il faut des instruments spécialement conçus. Les plus petits diamètres des parties travaillantes, les formes adaptées, les différentes tailles de grains, les cols longs et minces et une parfaite concentricité sont les caractéristiques importantes de ces instruments.

Die lange, dünne Halskonstruktion ermöglicht eine perfekte, optische Kontrolle über die Präparation in der Tiefe des Dentins. Selbst an schwer zugänglichen Stellen kann gezielt gearbeitet werden, ohne den Schmelz weit zu öffnen wie das bei gleichen Arbeitsteildurchmessern mit üblicher Halskonstruktion der Fall ist.

The long thin neck construction allows a perfect optimal control during preparation in the depth of the dentine. Even in hard-to-reach places targeted work can be done without opening the enamel too much, which could be in the case when using the same working part diameters with a normal neck construction.

La construction longue et mince du col permet un parfait contrôle visuel durant le traitement dans la profondeur de la dentine. Ceci permet le traitement précis même aux endroits d’accès difficile sans ouvrir trop l’émail comme c’est le cas avec un instrument d’un diamètre égal avec un col conventionnel.

Para la preparación selectiva e invasiva mínimal, se necesita instrumentos especialmente concebidos. Pequeños diámetros de las partes activas, formas orientadas a la aplicación, diferentes tamaños de grano diamantado, cuellos largos y delgados y una estabilidad concéntrica perfecta son las principales caracteristicas de estos instrumentos.

MI

FG ... ISO 806 314...

FG ... ISO 806 314...

L mm

La fabricación larga y delgada de los cuellos, permite un control óptico perfecto del trabajo sobre la dentina. Aún asi las partes con difícil acceso puedan ser tratadas directamente sin necesidad de abrir el esmalte como es el caso, aplicando instrumentos con los mismos diámetros de las partes de fresado y con los cuellos de tamaño convencional.

L

Drehzahlempfehlung Recommended speed Vitesse recommandée Velocidad recomendada

MI802/ 014

MI806/ 014

MI830/ 009

MI830/ 012

MI838/ 007

MI889/ 007

104 524 014

293 524 014

231 524 009

293 524 012

125 524 007

262 524 007

MI8802/ 014

MI8806/ 014

MI8830/ 009

MI8830/ 012

MI8838/ 007

MI8889/ 007

104 514 014

293 514 014

231 514 009

293 514 012

125 514 007

262 514 007

2,6

2,6

2,6

2,6

2,6

2,6

mittlere Körnung/medium grit grain moyen/grano medio MI 802 014 120.000 min-1 MI 806 014 120.000 min-1 MI 830 009 140.000 min-1 MI 830 012 130.000 min-1 MI 838 007 150.000 min-1 MI 889 007 150.000 min-1 feine Körnung/fine grit grain fin/grano fino MI 8802 014 100.000 MI 8806 014 100.000 MI 8830 009 110.000 MI 8830 012 100.000 MI 8838 007 120.000 MI 8889 007 120.000

Micro Prep Set 5418

Alle aufgeführten Instrumente der minimalinvasiven Präparationstechnik sind auch als Set erhältlich.

min-1 min-1 min-1 min-1 min-1 min-1

All mentioned instruments for the minimal invasive preparation technique are also available as a set.

Todos los instrumentos de la técnica de preparación invasiva mínima igualmente disponibles en juego.

26 mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano mediano =

feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino =

INFO

Tous les instruments pour le traitement minimal invasif sont également disponibles en tant que set.

Sonderprosp ek Please ask fo t anfo rde ro Demandez n ur spe rn! otre cia ! Pidan Vdes. n pros p l leaf let l! uest a e ro f ctus s péci o llet o es pecial!


STERI-SAFE Instrumentensätze Sets of instruments Jeux d’instruments Juegos de instrumentos

Die sichere Patientenbehandlung mit rotierenden Dentalinstrumenten erfordert Systematik, Hygiene und Organisation.

Thoroughly systematic working procedures, hygiene and organization are important for treating patients safely with rotary dental instruments.

Le traitement sécurisé des patients à l’aide des instruments rotatifs, exige de la systématique, de l’hygiène et de l’organisation

El tratamiento seguro de los pacientes con instrumentos dentales rotativos requiere una sistemática, higiene y organización.

Systematik Um Sie dabei zu unterstützen, haben wir Instrumentensätze für die spezifische Anwendung konzipiert. Die Instrumentensätze sind Empfehlungen und ergänzbar für Ihren individuellen Bedarf.

Systematic To support your working procedures, we have designed instrument sets for specific applications. The configuration of these instrument sets is considered a recommendation only and can be complemented as required.

Systématique Nous avons conçu des jeux d’instruments pour l’utilisation spécifique afin de vous donner un soutien à ce sujet. Ces jeux d’instruments sont des recommandations et peuvent être complétés selon vos exigences individuelles.

Sistemática Para ayudarle en ello hemos conceptuado juegos de instrumentos para aplicaciones específicas. Los juegos de instrumentos son recomendaciones y pueden ser ampliados según necesidades individuales

Hygiene Neben der Funktion als universell einsetzbarer Bohrerständer zur Aufbewahrung und Organisation ist der STERI-SAFE ein ideales Behältnis zur instrumentenspezifischen Desinfektion, Reinigung und Sterilisation. Weitere Informationen zum STERI-SAFE finden Sie auf Seite 50.

Hygiene The STERI-SAFE is a universal bur holder for storing and organizing burs as well as being perfect for disinfecting, cleaning and sterilizing specific instruments. Please turn to page 50 for further details about the STERISAFE.

Organisation Praxisgerechte, kennzeichenbare Instrumentensätze ermöglichen die Bereitstellung eines hygienisch aufbereiteten Instrumentariums, welches nach Gebrauch dem Hygienekreislauf, zur Vorbereitung auf den nächsten Einsatz, zugeführt werden kann.

Organization Practical instrument sets, which can be marked, enable instruments to be processed hygienically. Used instruments can then be prepared for the next use by going through the hygienic circular process once again.

Hygiène Le STERI-SAFE est un support idéal pour la desinfection, le nettoyage et la stérilisation des instruments en outre sa fonction comme portefraises universellement utilisable pour le stockage et l’organisation. Vous trouvez plus d’informations sur le STERISAFE à la page 50.

Higiene STERI-SAFE es, a parte de su función como porta-fresas universal para el almacenamiento y la organización de las fresas, un recipiente ideal para la desinfección, limpieza y esterilización específica de los instrumentos. Más información acerca del STERI-SAFE la encontrará en la página 50.

Organisation Des jeux d’instruments qui tiennent compte des besoins du cabinet et qui peuvent être pourvus d’un marquage, permettent la disposition d’instruments traités de façon hygiénique. Ces instruments peuvent être amenés au cycle hygiénique après l’utilisation pour la préparation au prochain usage.

Organización Juegos de instrumentos convenientes para la práctica y con posibilidad de ser marcados posibilitan la puesta a disposición de un instrumental preparado de forma higiénica, que se vuelve a introducir al ciclo higiénico para preparalo para la siguiente aplicación. 27


Instrumentensätze Sets of instruments Jeux d’instruments Juegos de instrumentos

5910 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.

9630/060 9631/060 9731/040 9632/060 9633/060 9730/040 9678/030 9668/030 8852/012

Prophylaxis Set

}

5920

Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.

Prophylaxis Polishing Set

45F/018 44E-F/018 9618/030 9608/030 (2x) 9578/035 9568/030 (2x)

Für die professionelle Prophylaxebehandlung sind sowohl Reinigungsinstrumente als auch Instrumente für die Fissurenversiegelung notwendig. • Für die schonende Zahnreinigung werden Silikonkelche und Nylonbürsten verwendet. Hierfür ist eine geeignete Reinigungspaste notwendig. • Der Diamantschleifer und die Polierer sind für die einfache und erweiterte Fissurenversiegelung gedacht.

Im Rahmen der professionellen Zahnreinigung und Prophylaxe ist eine Konturierung oder Politur der vorhandenen Füllungen oft notwendig. Dieser Satz ist für alle Füllungsarten geeignet. • Die Konturierung erfolgt mit Hartmetallfinierern, fein, und die Politur mit Vor- und Glanzpolierern. • Die Polierer dieses Satzes sind für Metallfüllungen (Amalgam und Gusseinlagefüllungen) bzw. für Compositefüllungen konzipiert. Der langlebige Glanzpolierer für Compositefüllungen ist diamantdurchsetzt.

Instruments for use during cleaning and fissure sealing are required for professional dental prophylaxis. • Silicone cups and nylon brushes are used for cleaning teeth carefully. A suitable cleaning paste is also required for this purpose. • The diamond instrument and polishers are used for standard and extended fissure sealing.

During professional prophylaxis procedures, existing fillings often require contouring. This set is suitable for use with all types of filling. • Fillings are contoured with tungsten carbide finishers and polished with pre-polishers and high lustre polishers. • The polishers in this set were designed for use on metal fillings (amalgam and cast inlays) or composite fillings. The long-lasting high-lustre polisher for composite fillings is diamond interspersed.

Pour le traitement prophylactique professionnel, il faut non seulement des instruments de nettoyage, mais aussi des instruments pour scellement de fissures. • Pour le nettoyage doux des dents, on utilise des calices en silicone et des brosses de nylon. Cecì exige une pâte de nettoyage appropriée. • La fraise diamantée et les polissoirs sont destinés aux scellement de fissures simples et étendues. Para el tratamiento profiláctico profesional se necesitan tanto instrumentos de limpieza como instrumentos para el sellado de fisuras. • Por la limpieza cepillos de los dientes se utilizan pulidores de silicona y cepilios de nilón. Para eso se necesita también una pasta pulidora adecuada. • La fresa diamantada y el pulidor están destinados para el sellado de fisuras simple y extendido.

Le contournement et le polissage des obturations existantes sont souvent nécessaires dans le cadre du nettoyage dentaire professionnel et de la prophylaxie. Ce jeu est approprié pour toutes sortes d’obturations. • Les contours sont réalisés à l’aide des fraises à finir en carbure, le polissage à l’aide des polissoirs pour le prépolissage et le brillantage. • Les polissoirs de ce jeu sont conçus pour les obturations de métal (amalgame et inlays) ainsi que pour les obturations de composite. Le polissoir pour le brillantage des obturations de composite est diamanté et d’une longévité accrue. Dentro del ámbito de la limpieza bucal profesional y de la profilaxis se hace necesario la modificación de los contornos o el pulido de obturaciones existentes muchas veces. Este juego sirve para todos los tipos de obturaciones. • El trazar los contornos se efectua con carburos de pulir, finos, y el pulido se hace con pre-pulidores y pulidores de brillo. • Los pulidores de este juego están previstos para obturaciones metálicas (de amalgama o coladas) o bien para obturaciones de composite. El pulidor de brillo para las obturaciones de composite está diamantado y es de larga duración.

Prophylaxe Polierer und Prophylaxe Bürsten sind Einmalinstrumente. Prophylaxis polishers and prophylaxis brushes are one-way instruments. Polissoirs pour prophylaxie et brosses pour prophylaxie sont des instruments pour usage unique. Pulidores profilácticos y cepillos profilácticos son de uso único.

28


Instrumentensätze Sets of instruments Jeux d’instruments Juegos de instrumentos

5430 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.

Composite Finishing Set

859EF/014 863EF/012 390EF/018 8379/023 8379/018 8390/018 9578/030 9568/030 9568/030

5412 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.

Ceramic Prep + Finishing Set

CI846EF/012 CI846EF/018 CI846/012 CI846/018 390EF/018 8379/018 8390/018 9698/030 9688/030 (2x)

Für das Ausarbeiten und Polieren von Composite-Füllungen, insbesondere im Seitenzahnbereich, ist diese Zusammenstellung von Instrumenten eine anwendungsorientierte Kombination von Diamantschleifern und Polierern. • Die Diamantschleifer sind einerseits für die Gestaltung des Okklusalreliefs und andererseits für die approximale Konturierung geeignet. • Die Polierer für die Vorpolitur und der diamantdurchsetzte Polierer für die Glanzpolitur ermöglichen ein perfektes Finish der Füllungsoberfläche.

Ein kompaktes Set für die Versorgung mit Keramikinlays. • Die Zusammenstellung dieses Satzes ist sowohl zur Präparation als auch zum Ausarbeiten und Polieren der Restauration gedacht. • Die Präparation mit diesen Instrumenten ermöglicht, bedingt durch ihren Konuswinkel von 3°, ideale Kavitäten zur Aufnahme von Inlay’s, Onlay’s oder Teilkronen, die mit modernen Keramik Inlay Systemen hergestellt wurden. • Zur Nacharbeit und Politur kommen Fein- und Feinstkorn-Diamantschleifer sowie spezielle Vorpolierer und der diamantdurchsetzte Glanzpolierer zum Einsatz.

This user-friendly set of diamond instruments and polishers is indicated for trimming and polishing composite fillings, particularly in the posterior region. • The diamond instruments are intended for contouring the occlusal morphology and interdental areas. • The pre-polishers and diamond interspersed, high lustre polishers create a perfect surface finish on the filling.

A compact set for the treatment with ceramic inlays • This set contains instruments for cavity preparation as well as trimming and polishing the restoration. • As these instruments taper 3°, they can be used for preparing perfect cavities for inlays, onlays or partial crowns, fabricated using modern ceramic inlay systems. • Fine grit and extra fine grit diamond instruments as well as special prepolishers and diamond interspersed high lustre polishers are used for final adjusting and polishing.

Cette composition d’instruments est une combinaison d’instruments diamantés et de polissoirs destinée à la finition et le polissage des obturations de composite, en particulier dans la partie des dents latérales. • D’une part, les fraises diamantées sont appropriées à la réalisation des reliefs occlusifs, et d’autre part, aux contours approximatifs. • Les polissoirs pour le prépolissage et les polissoirs diamantés pour le brillantage permettent une finition parfaite de la surface des obturations. Para el acabado y el pulido de obturaciones de composite, sobre todo en la zona de los dientes posteriores, se representa con esta composición de los instrumentos, una combinación orientada a la práctica de fresas diamantadas y pulidores. • Las fresas diamantadas se prestan por un lado para la configuración del relieve oclusal y por otro lado para trazar los contornos interproximales. • Los pulidores para el pre-pulido y los pulidores diamantados para el pulido al brillo posibilitan un acabado perfecto de la superficie de la obturación.

Un jeu compact pour le traitement avec des inlays en céramique. • La composition de ce jeu est conçue pour la préparation, pour la finition et pour le polissage des restaurations. • Grâce aux angles de cône de 3 degrés, la préparation avec ces instruments permet des cavités idéales pour les inlays, les onlays et les couronnes partielles qui ont été fabriqués avec le système moderne d’inlays en céramique. • Des instruments diamantés à grain fin et grain extra-fin ainsi que des prépolissoirs et des polissoirs diamantés pour le brillantage sont utilisés pour la finition et le polissage. Un juego compacto para el tratamiento con inlays de cerámica. • La combinación de este juego está pensada tanto para la preparación como también para el acabado y el pulido de la restauración. • La preparación con estos instrumentos posibilita - gracias a su ángulo de cono de 3°, la preparación de cavidades ideales para la acogida de inlays, onlays o coronas parciales, que han sido confeccionados con sistemas modernos de inlays de cerámica. • Para el acabado y el pulido se utilizan fresas diamantadas de grano fino y extra-fino así como pre-pulidores y pulidores de brillo diamantados especiales.

29


Instrumentensätze Sets of instruments Jeux d’instruments Juegos de instrumentos

5411

Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.

Ceramic Inlax Prep Set

CI846EF/012 (2x) CI847EF/018 856EF/012 CI846/012 (2x) CI846/018 (2x) CI847/018 (2x)

Die substanzschonende Kavitätenpräparation für alle Keramik-InlayTechniken Paßgenaue Keramik-Inlay Restaurationen erfordern eine leicht konische Kavitätenform mit abgerundeten Innenkanten und fein finierten Schmelzrändern. • 3° Konizität der Diamantschleifer sichern den für moderne Keramik Inlay Systeme präzisen Öffnungswinkel der Kavität. • Die Kantenabrundung der Diamantschleifer vermeidet Spannungsspitzen in Füllung und Zahn. • Die Formschleifer in mittlerer Körnung sind formkongruent mit den Schmelzfinierern in extrafeiner Körnung. Dies ermöglicht rationelles Präparieren bei feinster Oberflächengüte. The substance protecting cavity preparation for all ceramic inlay techniques Perfectly fitting ceramic inlay restorations require a slightly conical box shape of the cavity with rounded inner edges and fine-finished enamel margins. • A 3° conicality of the working part of the ceramic inlay diamond instruments ensure the precise opening angle of the cavity required for contemporary ceramic inlays. • The rounded edges of the CI diamond instruments avoid stress peaks in filling and tooth. • Medium grit CI pre-grinding instruments are form-congruent with enamel finishers with an extra fine grit in order to permit efficient preparation with finest surface quality. Préparation des cavités ménageant la substance dentaire pour toutes les techniques d’inlays en céramique Des restaurations dentaires par inlays en céramique parfaitement adaptées exigent des cavités en forme légèrement conique aux bords intérieures arrondies et des bords en émail à finition précise. • Une conicité de 3 degrés des instruments diamantés assure l’angle d’ouverture précis de la cavité pour les inlays en céramique modernes. • Les bords arrondis des instruments diamantés évitent des pointes de tension dans l’obturation et dans la dent. • La forme des instruments à grain moyen servant à conférer la forme de la dent correspond à celle des instruments de finition à grain extra-fin pour émail. Cecí permet une préparation rationelle en assurant une qualité de surface la plus fine possible. La preparación de cavidades que conserva la sustancia dental apta para todas las técnicas de inlay de cerámica Restauraciones de inlays de cerámica de ajuste exacto exigen una forma de la caja de la cavidad un poco cónica con bordes interiores redondeados y margenes de esmalte acabados de forma fina. • 3 grados de conicidad de los flancos de la pieza de trabajo de las fresas de diamante Ceramic Inlay aseguran un ángulo de apertura de la cavidad exacto para la indicación de inlays de cerámica. • El borde redondeado de las fresas de diamante CI evita picos de tensión en la obturación y del diente. • La forma de les fresas con grano medio son similares a las fresas de acabado del esmalte con grano extra-fino para posibilitar una preparación racional facilitando una excelente calidad de la superficie.

30

5901

Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.

Ceramic Polishing Set

9687/060 (2x) 9688/030 (2x) 9689/050 (2x) 9697/060 9698/030 9699/050

Die effiziente Abschluß-Politur für alle Keramik-Restaurationen Nach der Eingliederung von Keramik-Restaurationen erfolgt die Politur der Zahn/Keramik-Übergänge zur Sicherung eines perfekten Randabschlusses. • mit den granitfarbenen Keramik-Vorpolierern wird zunächst eine optimale Oberfläche der Übergänge vorbereitet; • danach werden die Übergänge mit den stark diamantdurchsetzten auberginefarbenen Glanzpolierern geglänzt. Auf diese Weise wird mit geringem Zeitaufwand das gewünschte Ergebnis erreicht. The efficient finishing polish for all ceramic restorations After insertion of ceramic restorations the tooth/ceramic transitions are polished in order to ensure perfectly smooth margins. • at first, the granite coloured pre-polishers are used to prepare the optimum surface of transitions, • thereafter, the transitions are smoothened using the diamond interspersed aubergine coloured high lustre polishers. This way the desired result is achieved very easily. Le polissage final efficace pour toutes les restaurations céramiques Après l’insertion des restaurations en céramique on procéde au polissage des zones de transition dent/céramique afin d’assurer une adaptation parfaite des bords: • A l’aide des prépolissoirs pour céramique de teinte granit, on prépare tout d’abord une surface optimale des zones de transition, • ensuite, on procède avec le polissage spéculaire des zones de transition avec les polissoirs à forte diamantation de teinte aubergine. Ainsi, en peu de temps on obtient le résultat désiré. El pulido eficaz de acabado para todas las restauraciones de cerámica Tras haber insertado las restauraciones de cerámica se efectua el pulido de las transiciones diente/cerámica para asegurar un sellado perfecto de los bordes: • con los prepulidores para cerámica de color de granito se prepara primero una superficie óptima de las transiciones, • a continuación se le da el brillo a las transiciones con los pulidores de brillo de alto contenido en diamantes de color rojo. De esa manera se alcanza el resultado deseado con poco sacrificio de tiempo.


Instrumentensätze Sets of instruments Jeux d’instruments Juegos de instrumentos

5415 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.

Inlay/ Onlay Prep Set

8835KR/012 8836KR/014 8837KR/012 8862/012 8878/012 8368/016 835KR/012 836KR/014 837KR/012 862/012

Ein Set mit den gängigsten Diamantinstrumenten für die Präparation von Kavitäten für Guss-Inlays, -Onlay’s oder -Teilkronen. • Für die Präparation kommen zylindrische Instrumente zum Einsatz, die eine parallelwandige Kavitätenpräparation erleichtern. Hierdurch wird die für Gussrestaurationen erforderliche Retentionsform der Kavität ermöglicht. • Für die Gestaltung einer Abschrägung im okklusalen und gingivalen Bereich stehen die erforderlichen Instrumente zur Verfügung. This set contains the most well-known diamond instruments for preparing cavities for cast inlays, cast onlays or partial crowns. • Cylindrical instruments are used as they facilitate preparation of parallel cavity walls. This enables the cavity to be designed for retaining cast restorations. • Instruments for preparing bevels in the occlusal and gingival regions are also available. Un jeu d’instruments diamantés répandus pour la préparation des cavités pour des inlays, des onlays ou des couronnes partielles de coulage. • Des instruments cylindriques qui facilitent une préparation cavitaire aux bords parallèles y sont utilisés. Cela permet la forme de retention de la cavité qui est nécessaire pour la restauration de coulage. • Les instruments nécessaires pour la composition d’un biseau dans la zone occlusive et gingivale sont à votre disposition. Un juego con los instrumentos diamantados más corrientes para la preparación de cavidades para inlays, onlays o coronas parciales coladas. • Para la preparación se utilizan instrumentos cilíndricos que facilitan una preparación de cavidades con paredes paralelas. Así se alcanza la forma de retención necesaria para las restauraciones coladas. • Los instrumentos necesarios para la modelación de un bisel en la zona oclusal y gingival están a su disposición.

5420 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.

Crown + Bridge Prep Set

8877/010 8878/012 8878/014 8879/014 8379/023 877/010 878/012 878/014 856/012 379/023

Dieses Set ist eine Zusammenstellung der gebräuchlichsten Diamantschleifer für die Hohlkehlpräparation von Zähnen zur Aufnahme von Kronen bzw. Brücken. • Diese Instrumente ermöglichen ein rationelles Form- und Feinschleifen des Zahnes. • Für die approximale Separation und das okklusale Kürzen stehen entsprechende Zusatzinstrumente zur Verfügung. This set includes the most well-known diamond instruments for preparing deep chamfers on teeth for crowns or bridges. • These instruments enable the tooth to be prepared rationally and in detail. • Additional instruments are available for separating interdentally and reducing occlusal surfaces. Ce jeu est une composition d’instruments diamantés courants pour les préparations de biseaux des dents pour les couronnes ou les bridges. • Ces instruments permettent une abrasion fine et rationelle de la dent. • Des instruments supplèmentaires adéquats pour la séparation approximative et le raccourcissement occlusif sont à votre disposition. Este juego es una composición de las fresas diamantadas más corrientes para el terminado en chaflán de dientes para coronas o puentes. • Estos instrumentos posibilitan una preparación fina y racional de la forma y del acabado del diente. • Para la separación interproximal y el tallado oclusal existen los correspondientes instrumentos adicionales.

31


Körnung Zahntechnik / Grit Dental Technique / Grain Prothese Dentaire / Grano Protesis Dental Körnung Grit Grain Grano

R.E.M. (30x) D.S.M. (30x) M.E.B. (30x) M.E.R. (30x)

*) Korngröße (µm), Mittelwert *) Grit size (µm), mean value *) Taille de grain (µm), moyenne *) Tamaño de grano (µm), valor medio

ISO-Nr. ISO-No. ISO-No. ISO-No.

Farbkennzeichnung Color code Code couleurs Marcado en colores

Anwendung Application Application Aplicación Zügiges Vorschleifen quick pregrinding dégrossissage rapide tallado inical rápido

mega grob mega coarse mega gros hiper grueso

500

2 2 2 2

schwarze Ringe black rings bagues noires anillos negro

super grob super coarse super gros super grueso

300

schwarzer Ring black ring bague noire anillo negro

Vorschleifen pregrinding dégrossissage tallado inical

grob coarse gros grueso

151

534

grüner Ring green ring bague verte anillo verde

Vorschleifen pregrinding dégrossissage tallado inicial

mittel medium moyen medio

107

524

ohne Ring without ring sans bague sin anillo

Formschleifen shape grinding façonnage da formar al tallado

fein fine fin fino

46

514

roter Ring red ring bague rouge anillo rojo

Feinschleifen fine grinding abrasion de précision tallado de precisión

extra fein extra fine extra fin extra fino

25

504

gelber Ring yellow ring bague jaune anillo amarillo

Finieren finishing finition acabado

*) Die Korngröße ist optimal abgestimmt auf übliche Anwendungsgebiete, Umdrehungszahlen, Formen und Größen der Diamantschleifer und kann im Mittelwert bei einzelnen Instrumenten abweichen. *) Most favourable grit size for the usual applications, speed and as well as for sizes and shapes of the diamond instruments but may differ from the mean for individual instruments. *) La taille de grain est adaptée, de facon optimale, aux differéntes applications, vitesses de rotation, formes et diamètres des instruments diamantés, et peut différer de la moyenne dans le cas de certains instruments. *) El tamaño de grano está adaptado, de manera óptima, a las aplicaciones, velocidades, formas y diámetros de los instrumentos diamantados y su valor medio puede diferir en algunos instrumentos en particular.

32


Dentaire e s he t ro Dental s i s te ro P

t n e P

D

Za

h

k i n h c e t n al Technique


Prothese Dentaire Protesis Dental

Anwendung / Application / Application / Empleo Einsatzgebiet Used on Domaine d’application Uso en sector

Arbeitsgang Working process Phase de travail Fase de trabajo

KFO-Prothesenkunststoff KFO for denture acrylic

zügiges Vorschleifen

Résine pour prothèse amovible Acrilica para ortodoncía y dentadura

Dégrossissage rapide

Kunststoff, Gips Acrylic, plaster Résine, plâtre Acrilica, yeso

Vorschleifen Pregrinding Dégrossissage Tallado inicial

5405/115

Vorschleifen Pregrinding Dégrossissage Tallado inicial

6863/019

Formschleifen Shape grinding Façonnage Tallado de formar

859/018

Feinschleifen Fine grinding Abrasion de précision Tallado de precisión

8850/023

OberflächenFeinstbearbeitung Finest surface treatments Superfinition de surfaces Preparaciones finos de superficies

390EF/018

Zirkonoxid Zircon oxide Oxyde de zirkonium Óxido de zirconio

Beschleifen Grinding Meulage Afilar

6860Z/014

Gips, Komposit, Keramik

Modellherstellung, Separieren von Brückengliedern Model fabrication

Keramik, Komposit Ceramic, composite Céramique, composite Cerámica, composite

Keramik Ceramic Céramique Cerámica

Plaster, composite Plâtre, composite Yeso, composite

R.E.M. (30x) D.S.M. (30x) M.E.B. (30x) M.E.R. (30x)

Instrumentenbeispiel Examples of instr. Exempl. d’instruments Ej. de los instrumentos

ISO-Ø

empf. Drehzahl min-1 Recommended speed Vit. de rotation rec. Veloc. recomendada

070-120

22.000 - 15.000

050-075

32.000 - 15.000

085-115

18.000 - 15.000

DT4880/100

faster pregrinding

Tallado inicial rápido

Fabrication de modèles Fabricación de modelos Formschleifen Shape grinding Façonnage

CrCo-Legierungen Tallado de formar CrCo-Alloys Alliages CrCo

Feinschleifen

Aleaciónes cromocobaltos

Fine grinding Abrasion de précision Tallado de precisión

34

Körnung Grit Grain Grano

018-063

009-085

35.000 - 15.000

012-060

Diamant-Scheiben, montiert mittel & fein

012-047

35.000 - 15.000

012-025

200.000 - 180.000 *

080-300

35.000 - 9.000

031-210

28.000 - 8.000

016-080

32.000 - 10.000

911H/220

Diamond discs, mounted medium + fine Disques diamantés, monté moyen + fin Discos diamantados, montados medio + fino Longlife Sinter-Diamant, grob Longlife Sintered Diamond Instruments, coarse Diamant dans la masse Longlife, gros Instrumentos diamantados sinterizados Longlife, grueso

1893/050

Longlife Sinter-Diamant, mittel Longlife Sintered Diamond Instruments, medium Diamant dans la masse Longlife, moyen Instrumentos diamantados sinterizados Longlife, medio

3368/016

* Turbine mit Kühlung / Turbine with cooling / Turbine avec refroidissement / Turbina con refrigeración


DiaTWISTER Europa-Patent Nr. 1157627 Europe Patent No. 1157627 Brevet d’Europe No. 1157627 Patente europea no. 1157627

• für das Vorschleifen von Kfo- und Prothesenkunststoff

• for the pregrinding of orthondontic and denture acrylics

• pour le dégrossissage des résines orthodontiques et prothétiques

• para el tallado inicial de resina para ortodoncia y dentadura

• für das Bearbeiten von individuellen Abdrucklöffeln und Gips

• for the processing of individual impression trays and plaster

• pour le traitement de PEI et plâtre synthétique

• para tratar cubeta individual para impresión escayola syntética

Zahntechnik

Mega grobe Körnung/ mega coarse grit/ grain mega gros/ grano hiper grueso

DT4880

DT4854R

H/HP/PM

DT4880/..

Dental Technique

L

L

085

100

120

DiaTWISTER

H/HP/PM

DT4854R/..

100

120

16,0

19,0

095

115

15,5

18,5

DiaTWISTER

L mm

12,5

15,0

18,0

L mm

Super grobe Körnung/ super coarse grit/ grain super gros/ grano super grueso

DT5880

DT5854R

L

H/HP/PM

DT5880/..

L

080

095

115

DiaTWISTER

L mm

H/HP/PM

DT5854R/..

DiaTWISTER

12,0

15,0

18,0

mega grobe Körnung, mega coarse grit, grain mega gros, grano hiper grueso = super grobe Körnung, super coarse grit, grain super gros, grano super grueso =

L mm

35


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados 801

H/HP/PM

801/...

009

010

012

014

016

018

021

023

029

035

042

050

ISO 806 104 001 524...

807

805

Prothese Dentaire Protesis Dental

L

H/HP/PM

805/...

L

012

014

016

018

021

023

H/HP/PM

ISO 806 104 010 524...

807/...

016

023

4,0

6,0

ISO 806 104 225 524...

L mm

1,5

1,6

1,7

1,8

2,1

2,3

L mm

835 841 L

L

H/HP/PM

6841/...

037

ISO 806 104 108 534...

H/HP/PM

H/HP/PM

835/...

010

012

014

016

018

021

4,0

4,0

4,0

4,0

5,0

5,0

ISO 806 104 107 524...

841/...

035

L mm

ISO 806 104 108 524...

H/HP/PM

8841/...

033

ISO 806 104 108 514...

L mm

3,5

3,5

3,5

840 L

836 H/HP/PM

L

840/...

055

8840/...

055

ISO 806 104 110 524...

H/HP/PM ISO 806 104 110 514...

H/HP/PM

836/...

012

014

027

ISO 806 104 110 524...

L mm

H/HP/PM H/HP/PM

840EF/... 840EF/... 055 055

ISO 806 104 110 504...

6,0

6,0

6,0

L mm

7,0

36 ISO-Ø 009-035 =

ISO-Ø 042-055 =


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados

842 837 L

H/HP/PM

837/...

L

014

016

023

ISO 806 104 111 524...

H/HP/PM

842/...

021

ISO 806 104 113 524...

L mm

8,0

8,0

8,0

L mm

12,0

842R 880

Zahntechnik

L L

H/HP/PM

880/...

014

018

027

ISO 806 104 140 524...

H/HP/PM

842R/...

021

ISO 806 104 143 524...

6,0

6,0

6,0

L mm

12,0

Dental Technique

L mm

846 845 L

H/HP/PM

845/...

L

010

012

016

ISO 806 104 168 524...

H/HP/PM

846/...

025

ISO 806 104 171 524...

L mm

4,0

4,0

4,0

L mm

7,0

854 L

847

H/HP/PM

L

6854/...

050

ISO 806 104 172 534...

H/HP/PM

854/...

033

040

8854/...

033

040

9,0

9,0

ISO 806 104 172 524...

H/HP/PM

847/...

014

018

023

ISO 806 104 172 524...

L mm

H/HP/PM ISO 806 104 172 514...

8,0

8,0

8,0

L mm

10,0

37 ISO-Ø 010-027 =

ISO-Ø 033+040 =


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados 848 849 L

L

H/HP/PM

848/...

016

018

H/HP/PM

ISO 806 104 173 524...

849/...

L mm

10,0 10,0

L mm

4,0

856

855

Prothese Dentaire Protesis Dental

L

H/HP/PM

016

ISO 806 104 194 524...

855/...

L

025

H/HP/PM

ISO 806 104 197 524...

856/...

014

ISO 806 104 198 524...

L mm

7,0

L mm

850

8,0

854R

L

H/HP/PM

L

6850/...

H/HP/PM

025

ISO 806 104 199 534...

H/HP/PM

850/...

014

016

023

H/HP/PM

ISO 806 104 199 524...

H/HP/PM

035

854R/...

033

040

8854R/... 033

040

ISO 806 104 198 524...

850/...

037

ISO 806 104 201 524...

H/HP/PM

6854R/...

ISO 806 104 198 534...

H/HP/PM ISO 806 104 198 514...

8850/...

014

016

023

L mm

9,0

9,1

ISO 806 104 199 514...

H/HP/PM H/HP/PM

850EF/... 850EF/...

016 016

ISO 806 104 199 504...

L mm

10,0 10,0 10,0 10,4 14,0

858 L

852 H/HP/PM

L

858/...

014

8858/...

014

ISO 806 104 165 524...

H/HP/PM ISO 806 104 165 514...

H/HP/PM

852/...

023

027

031

037

050

ISO 806 104 159 524...

L mm

H/HP/PM

858EF/... 014

ISO 806 104 165 504...

6,0

7,0

7,0

7,0

7,0

L mm

8,0

38 ISO-Ø 014-031 =

ISO-Ø 033-050 =

9,0


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados 859 860 L

L

H/HP/PM

859/...

014

018

023

H/HP/PM

ISO 806 104 166 524...

H/HP/PM

860/...

012

8860/...

012

8859/...

018

H/HP/PM

ISO 806 104 166 514...

ISO 806 104 245 514...

L mm

10,0 10,0 10,0

L mm

5,0

Zahntechnik

L

L

018

H/HP/PM

6863/...

019

ISO 806 104 250 534...

862/...

014

018

023

H/HP/PM

ISO 806 104 249 524...

863/...

012

016

8863/...

012

016

025

031

ISO 806 104 250 524...

L mm

8,0

8,0

8,0

H/HP/PM ISO 806 104 250 514...

H/HP/PM

863EF/... 012

ISO 806 104 250 504...

L mm

368

390 L

H/HP/PM

390/...

L

018

ISO 806 104 274 524...

H/HP/PM

8390/...

018

368/...

023

H/HP/PM

8368/...

023

ISO 806 104 257 514...

390EF/... 390EF/... 018 018

ISO 806 104 274 504...

L mm

H/HP/PM ISO 806 104 257 524...

ISO 806 104 274 514...

H/HP/PM H/HP/PM

10,0 10,0 10,0 10,0 14,0

H/HP/PM H/HP/PM

368EF/... 368EF/... 023 023

ISO 806 104 257 504...

3,7

L mm

5,0

39 ISO-Ø 012-031 =

Dental Technique

6862/...

ISO 806 104 249 534...

H/HP/PM

5,0

863

862

H/HP/PM

016

ISO 806 104 245 524...


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados 818

909

L

L

H/HP/PM

909/...

040

055

H/HP/PM

ISO 806 104 068 524...

L mm

1,0

2,0

820

L mm

Prothese Dentaire Protesis Dental

023

035

050

070

0,6

0,6

0,6

0,6

812 L

H/HP/PM

818/...

ISO 806 104 041 524...

820/...

L

060

H/HP/PM

ISO 806 104 042 524...

812/...

055

ISO 806 104 022 524...

L mm

2,5

L mm

2,8

830 825 L L

H/HP/PM

825/...

050

060

ISO 806 104 304 524...

1,1

1,3

L

5892/...

075

12,0

L

H/HP/PM

5369/...

085

ISO 806 104 263 544...

892/...

070

ISO 806 104 257 524...

L mm

L mm

=

ISO 806 104 257 544...

H/HP/PM

070

369

892

H/HP/PM

830/...

ISO 806 104 237 524...

L mm

=

H/HP/PM

H/HP/PM

369/...

080

ISO 806 104 263 524...

13,0 13,0

L mm

14,0 14,0

40 ISO-Ø 023+035 =

ISO-Ø 040-085 =


Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados 893

894 L

=

=

H/HP/PM

5893/...

050

065

6893/...

H/HP/PM

050

893/...

047

060

8893/...

H/HP/PM H/HP/PM

047

063

894/...

060

8894/...

060

ISO 806 104 263 514...

ISO 806 104 266 514...

H/HP/PM

6894/...

ISO 806 104 263 524...

ISO 806 104 266 524...

H/HP/PM

065

ISO 806 104 263 534...

ISO 806 104 266 534...

H/HP/PM

5894/...

ISO 806 104 263 544...

ISO 806 104 266 544...

H/HP/PM

H/HP/PM

L

L mm

893EF/... 047

14,0 14,0 14,0

ISO 806 104 266 504...

L mm

12,0 12,0 20,0 20,0

Zahntechnik

Hohlschleifer/Hollow instruments/Instruments creux/Instrumentos huecos

5405

Dental Technique

L

H/HP/PM

5405/...

L mm

5950 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.

5894 425X 85RS 9628 9624 9626 9622

090

115

18,0

20,3

Prosthodontic Trimming Set

065 060 060 060 060 100 100

41 ISO-Ø 047-115 =


Ziramant Mit den ZIRAMANT Schleifern für die Laborturbine gestalten Sie bei Zirkongerüsten das perfekte Ergebnis. Die Hybrid-Diamantbelegung sorgt für eine effektive Abtragsleistung des äußerst stabilen Gerüstmaterials.

Produce perfect zirconium frame works with the ZIRAMANT instruments for laboratory turbines. The hybrid diamond coating ensures effective removal of the exceedingly robust frame material.

Les fraises Ziramant pour turbine de laboratoire vous permettront d’obtenir un résultat parfait sur les prothèses en oxyde de zirconium. La couche abrasive diamantée hybride garantit un ponçage efficace du matériau prothétique extrêmement solide.

Con los instrumentos diamantados ZIRAMANT para la turbina del laboratorio, configurará el resultado perfecto en las estructuras de circonio. El recubrimiento diamantado híbrido proporciona un eficaz rendimiento de abrasión del material extremadamente resistente de la estructura.


Ziramant • für das Bearbeiten von Zirkonoxid mit der LaborTurbine und Wasserkühlung

• for working on zircon oxide with laboratory turbines and coolant

• pour le traitement de l’oxyde de zirkonium avec turbine laboratoire et refroidissement à l’eau

• Para el tratamiento de óxido de cironio con la turbina y refrigeración del spray

Punktförmiges und flächiges Ausschleifen Grinding individual points and larger areas • Polissage ponctuel et de surfaces • Pulido en punta y liso

6838LZ

6801LZ

L

FG x-lg

6801LZ/.. 014

FG x-lg

ISO 806 316 001 535...

6838LZ/.. 012

ISO 806 316 137 535...

L mm

2,5

6855Z

6860Z

6379Z L

L

6855Z/...

025

ISO 806 315 197 535...

FG lg

6860Z/...

L

014

FG lg

ISO 806 315 245 535...

L mm

6,0

L mm

6379Z/...

Dental Technique

FG lg

Zahntechnik

Formschleifen an flächigen, konkaven und schwer zugänglichen Bereichen Shape grinding larger, oncaved and inaccessible areas Façonnage de zones planes, concaves et à accès difficile Tallado en superficies lisas, concavas y de difícil acceso

023

ISO 806 315 277 535...

5,0

L mm

4,2

Feinbearbeitung mit geringer Rautiefe an kritischen Stellen und bruchgefährdenten Randbereichen Smooth fine finishing with little roughness on critical areas and fragile edge areas Finition à faible profondeur de rugosité à des endroits critiques et dans des zones de bordure fragiles Trabajos precisos de menor profundidad de rugosidad en zonas críticas y zonas aledañas con riesgo de ruptura

8838LZ

8855Z L

FG lg

L

8838LZ/... 009

ISO 806 316 137 515...

FG lg

L mm

2,5

8860Z

L mm

6.0

L

8860Z/...

010

ISO 806 315 245 515...

L mm

021

8379Z L

FG lg

8855Z/...

ISO 806 315 197 515...

FG lg

8379Z/...

019

ISO 806 315 277 515...

5,0

L mm

4,2

43 Ziramant =


Diamantscheiben, montiert Diamond discs, mounted Disques diamantés, montés Discos diamantados, montados Rand diamantdurchsetzt Rim diamond interspersed Bord diamanté Perifería diamantada todo espesor

7911

Kera-Flex

H/HP/PM

7912

7911/...

L2

L2

B

B

B

140

200

H/HP/PM

ISO 806 104 354 514...

7912/...

200

ISO 806 104 358 514...

L2 B

Prothese Dentaire Protesis Dental

Kera-Super-Flex

L2

0,17 1,5

0,17 2,0

L2 B

0,15 4,0

Rand galvanisch belegt Rim galvanic coated Bord recouvert par un procéde galvanique Perifería recubrimiento galvánico

911H

911HH

Super-Flex

L2

911H/...

140

B

220

H/HP/PM

ISO 806 104 355 514...

0,06 0,15 2,0

911HV/...

220

ISO 806 104 357 514...

44

L1 L2 B

943 L1

L1 L2 B

0,06 0,15 3,0

Super-Flex

H/HP/PM

911HH/..

220

ISO 806 104 356 514...

L1 L2 B

911HV

L2

L1

B

B

H/HP/PM

Super-Flex

L2

L1

0,06 0,10 3,0

Super-Flex

L2

L1 L2

B

B

H/HP/PM

943/...

L1

L2

B

080

100

0,06 0,15 1,0

0,06 0,15 1,0

ISO 806 104 361 514...

0,06 0,10 3,0 feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino =

L1 L2 B


Diamantscheiben, montiert Diamond discs, mounted Disques diamantés, montés Discos diamantados, montados 911

Flex

L2

L1

918PB

Flex

L1

B

B

H/HP/PM

911/...

220

H/HP/PM

ISO 806 104 340 514...

918PB/..

220

ISO 806 104 350 524...

L1 L2 B

919P

L2

0,10 0,30 1,5

L1 L2 B

0,10 0,30 7,5

Flex

L1

L2

L2

L1

910

L1

L2

B

H/HP/PM

919P/...

H/HP/PM

220

180

220

0,30 0,55 1,5

0,30 0,55 1,5

ISO 806 104 321 524...

ISO 806 104 351 524...

L1 L2 B

0,10 0,20 7,5

L1

916

L2 L2

902

B

916/...

Dental Technique

L1 L2 B

H/HP/PM

910/...

B

220

ISO 806 104 329 524...

L1 L2 B

H/HP/PM

0,30 0,45 7,5

150

ISO 806 104 076 524...

L2

3,2

L2

L1

911PS

902/...

B

H/HP/PM

911PS/...

300

ISO 806 104 333 524...

L1 L2 B

0,21 0,30 5,0

45 mittlere Körnung, medium grit, grain moyen, grano medio =

feine Körnung, fine grit, grain fin, grano fino =

Zahntechnik

B


Longlife Sinter-Diamant Longlife sintered diamond instruments Diamant dans la masse Longlife Instrumentos diamantados sinterizados Longlife 1837+ 3837

1842R L

H/HP/PM

1837/...

L

031

H/HP/PM

ISO 807 104 111 534...

H/HP/PM

1842R/.. 031

ISO 807 104 143 534...

1837/...

050

3837/...

050

L mm

12,0

ISO 807 104 112 534...

H/HP/PM ISO 807 104 112 524...

L mm

8,5

Prothese Dentaire Protesis Dental

1881

11,0

1847 L

L

H/HP/PM

1881/... 050

ISO 807 104 143 534...

H/HP/PM

1847/... 031

ISO 807 104 172 534...

L mm

12,0

L mm

8,5

1856+ 3856

3805 L

L

H/HP/PM

3805/... 018

ISO 807 104 013 524...

H/HP/PM

1856/... 031

ISO 807 104 198 534...

L mm

1,8

H/HP/PM

3856/... 031

ISO 807 104 198 524...

L mm

1850+ 3850

1351+ 3351 L

H/HP/PM

L

1351/... 050 3351/... 050

1850/..

031

H/HP/PM

3850/... 031

ISO 807 104 200 524...

ISO 807 104 263 524...

L mm

H/HP/PM ISO 807 104 200 534...

ISO 807 104 263 534...

H/HP/PM

8,5

12,0

L mm

12,0

46 grobe Kรถrnung, coarse grit, gros grain, grano grueso =

mittlere Kรถrnung, medium grit, grain moyen, grano medio =


Longlife Sinter-Diamant Longlife sintered diamond instruments Diamant dans la masse Longlife Instrumentos diamantados sinterizados Longlife 3859 3862 L

H/HP/PM

L

3859/... 031

H/HP/PM

ISO 807 104 166 524...

H/HP/PM

3862/...

031

ISO 807 104 284 524...

3859/...

050

L mm

9,0

ISO 807 104 161 524...

L mm

8,5

11,0

1893 3801 L

3801/...

018

H/HP/PM

ISO 807 104 001 524...

1893/...

Zahntechnik

H/HP/PM

050

ISO 807 104 201 534...

L mm

16,0

Dental Technique

3368 L

H/HP/PM

3368/...

016

ISO 807 104 257 524...

L mm

1941

H/HP/PM

6,5

L

1941/...

3818

210

ISO 807 104 327 534...

L mm

H/HP/PM

L

3818/...

080

ISO 807 104 041 524...

0,45

L mm

0,5

47 grobe Kรถrnung, coarse grit, gros grain, grano grueso =

mittlere Kรถrnung, medium grit, grain moyen, grano medio =



llan e isc res t u s rt o O

A

M

So

n

s e g i t s eous


STERI-SAFE

Bohrerständer, sterilisierbar bis max. 180° C Bur bloc, sterilizable up to 180° C max. Porte-fraises, stérilisé à max. 180° C Fresero, esterilizable hasta 180° C max.

• universell einsetzbar • höhenverstellbar • systematisierbar • hygienisch • preisgünstig

• multiple functions • adjustable in height • ideal for systematization • hygienic • inexpensive

• utilisation universelle • ajustable en hauteur • intégration universelle • hygiénique • il vaut son prix

• multiples campos de aplicación • ajustable en altura • sistematización universal • higienico • a buen precio

• für die individuelle und übersichtliche Bestückung mit Behandlungssätzen. • für die Aufbewahrung von Instrumenten während oder nach der Desinfektion, Reinigung und/oder Sterilisation. • für alle gängigen Desinfektionsund Reinigungs- sowie Sterilisationsmethoden geeignet. • einstellbar auf 2 Bohrerlängen

• for an individual and clear arrangement of instrument sets. • for the safekeeping of instruments during or after disinfection, cleaning and/or sterilization. • for all usual methods of disinfection, cleaning and sterilization. • adjustable for 2 bur lengths.

• pour la composition individuelle et bien disposée d’instruments assortis. • pour conserver les instruments pendant ou après la désinfection, le nettoyage et/ou la stérilisation. • pour toute méthode habituelle de désinfection, de nettoyage et de stérilisation. • réglable à 2 longueurs de fraises.

• para componer de manera individual y claro, surtidos de instrumentos. • para almacener los instrumentos durante o después de la desinfección, de la limpieza o bien de la esterilización. • adecuado para todos los métodos habituales de desinfección, de limpieza y de esterilización. • Fijacion para 2 longitudes de fresas

Material: Medical resin Colour: Light grey Possible assortments: 12x RA and/or 12x FG

Matériau: Résine médicale Colour: Gris clair Assortiments possibles: 12x CA et/ou 12x FG

Material: Resina medical Color: Gris claro Clasificación posible: 12x CA y/o 12x FG

STERI-SAFE 5770S Material: Medical-Kunststoff Farbe: Hellgrau Aufnahmemöglichkeit: 12x W und/oder 12x FG

STERI-SAFE

MAXI

Material: Medical-Kunststoff Farbe: Hellgrau Aufnahmemöglichkeit: 17 x H oder W-xlg oder Endo-Handinstrumente

5771S Material: Medical resin Colour: Light grey Possible assortments: 17 x HP or RA x-long or Endo hand-instruments

Matériau: Résine médicale Colour: Gris clair Assortiments possibles: 17 x PM ou CA x-longue ou Endo-instruments à main

Material: Resina medical Color: Gris claro Clasificación posible: 17 x PM o CA x-largo o Endo instrumentos a mano

Autres

Otros

Maße: 74 x 24 x 34/40 mm

Maße: 74 x 27 x 45/62 mm

50


Bohrerständer, Bohrerlehre Bur bloc, bur gauge Porte-fraises, Filière Fresero, Calibrador de fresas STERI-SAFE compact Alubox (5780) + 3x STERI-SAFE (5770S)

Alubox für Lager und Transport for carriage and storage pour le stockage et le transport pard transportación y almacerar

5790

5780

Material: Aluminium eloxiert Aufnahmemöglichkeit: 3 x STERI-SAFE 5770S Material: Aluminium anodisé Assortiments possibles: 3 x STERI-SAFE 5770S Material: Aluminium anodized Possible assortments: 3 x STERI-SAFE 5770S Material: Aluminium anodizado Clasificación posible: 3 x STERI-SAFE 5770S

Aluminium, eloxiert Aluminium anodized Aluminium anodisé Aluminio anodizado

120 x 86 x 36 mm

120 x 86 x 36 mm

Sockel-System

Stand-system

Système de socles

Sistema de soportes

Material: Polystyrol, Farbe: Elfenbein Aufnahmemöglichkeit: Zweifachsockel 5762: 29 Löcher H/W + 12 Löcher FG Vierfachsockel 5764: 62 Löcher H/W + 24 Löcher FG

Material: Polystyrene, Colour: Ivory Possible assortments: Double stand 5762: 29 holes HP/RA + 12 holes FG Quadruple stand 5764: 62 holes HP/RA + 24 holes FG

Matériau: Polystyrène, Couleur: Ivoire Assortiments possibles: Socle double 5762: 29 orifices PM/CA + 12 orifices FG Socle quadruple 5764: 62 orifices PM/CA + 24 orifices FG

Material: Polistireno, Color: Marfil Clasificasión posible: Zócalo doble 5762: 29 agujeros PM/CA+12 agujeros FG Zócalo cuadruple 5764: 62 agujeros PM/CA+24 agujeros FG

5762

5764

Sonstiges

33 x 66 x 58 mm

66 x 66 x 58 mm

Precision Bur Gauge

Filière

Calibrador de fresas

Stahl, matt verchromt

steel, matt chrome-plated

acier, chromé mat

acero, cromado mate

Miscellaneous

Präzisions-Bohrerlehre

5099

5099

51


EVERCLEAR Mundspiegel, Reinigungsstein EVERCLEAR mouth mirrors, dressing stone Miroirs à bouche EVERCLEAR, Pierre à débourrer Espejos de boca EVERCLEAR, Piedra de limpieza EVERCLEAR Mundspiegel

EVERCLEAR mouth mirrors

Miroirs à bouche EVERCLEAR

Espejos de boca EVERCLEAR

• Bleiben nach kurzem Anwärmen längere Zeit klar • Höchste Reflektion • Desinfizierbar, sterilisierbar

• Stay clear longer if shortly warmed • Maximum reflection • Disinfectable, sterilizable

• Après un court préchauffage les miroirs restent plus longtemps clair • Réflexion maximale • Peut être désinfecté et stérilisé

• No se empanarán por buen espacio de tiempo si se calienten brevemente • Reflexión máxima • Se puede desinfectar y esterilizar

plan plain plat plano

442

12 442 Ø mm

2 18

4 22

5 24

4 22

5 24

hohl concave concave cóncavo

443

12

Autres

Otros

443 Ø mm

Reinigungsstein

Dressing stone

Pierre à débourrer

Piedra de limpieza

Keramisch gebundenes Edelkorund

High-grade corundum, ceramic bond

Corindon affiné Liaison céramique

Corindon fino ligazón cerámica

• für das Entfernen von haftenden Partikeln an Diamantschleifern bei einer Instrumentendrehzahl von 1.000 -5.000 min-1

• for the removal of particles sticking to diamond instruments at an instrument speed of 1.000-5.000 r.p.m.

• pour enlever les particules adhérant aux instruments diamantés, en travaillant à une vitesse comprise entre 1.000-5.000 tours/min.

• para eliminar partículas pegadas en los instrumentos diamantados, trabajando con una velocidad de 1.000-5.000 revoluciones/minuto

• mouiller avant l’utilisation

• humedecer antes de la utilización

• vor der Anwendung anfeuchten

• dampen before using

599

100 x 25 x 14 mm

52


data l a ic n h tec es techniques é n , n e do n , e e i n è g i y yg , datos técnicos e h n e i é, hig , ad d ri

,h Sé cu rit Se gu

Sic h

erh Sa ei fet y

t,

n e i g y H

che Daten s i n h c e T , e


Sicherheits- und Hygiene-Empfehlungen für rotierende Instrumente Stand: 05/2008

Sicherheitsempfehlungen • Bis zum erstmaligen Einsatz sollte die Aufbewahrung rotierender Instrumente in der Originalverpackung bei Zimmertemperatur staub- und feuchtigkeitsgeschützt erfolgen. • Einwandfreie, gewartete und gereinigte Turbinen-, sowie Hand- und Winkelstück-Antriebe einsetzen. • Instrumente so tief wie möglich einspannen. • Instrumente vor dem Ansetzen an das Objekt auf Drehzahl bringen; dabei auf exakten Rundlauf achten.

Hygieneempfehlungen

• Bei FG-Instrumenten mit einer Gesamtlänge von über 22 mm oder einem Kopfdurchmesser über 2 mm ist zusätzliche Kühlung erforderlich. • Bei chirurgischen Instrumenten mit langem Schaft ist ggf. eine zusätzliche Kühlung erforderlich. • Zur Vermeidung unerwünschter Wärmeentwicklung ist beim Einsatz für eine ausreichende Wasserkühlung zu sorgen. In der zahnärztlichen Praxis mind. 50 ml in der Minute. • Verbogene bzw. nicht rundlaufende Instrumente oder Instrumente mit beschädigten / abgenutzten Arbeitsteilen müssen aussortiert und entsorgt werden.

• Maximal zulässige Umdrehungszahl beachten (auf jeder BUSCH Packung angegeben). Das Nichtbeachten der maximal zulässigen Drehzahl führt zu einem Sicherheitsrisiko. • Verkanten und Hebeln der Instrumente vermeiden. • Je nach Anwendung Atem-/ Augenschutz und Absaugung benutzen. • Andruckkraft 0,3 bis 2 N nicht überschreiten. • Instrumente nur entsprechend ihrer Zweckbestimmung einsetzen.

1

2

Desinfektion

Reinigung

3

Sterilisation

4

Thermische Desinfektion

Anwendungsbereich: Rotierende Stahl-, Hartmetall- und Diamantinstrumente, Polierer und keramische Schleifer zur Anwendung an Menschen. Einschränkung der Wiederaufbereitung: Die Produktlebensdauer wird von Verschleiß und Beschädigung durch den Gebrauch der Instrumente bestimmt. Prophylaxe Polierer und Prophylaxe Bürsten sind Einmalprodukte. Bei nicht rostsicheren Instrumenten sind Desinfektions- und Reinigungsmittel mit Korrosionsschutz zu verwenden. (nicht rostsichere Instrumente sind nicht für den Dampfsterilisator geeignet).

1

DESINFEKTION

unmittelbar nach dem Einsatz in einem geeigneten Desinfektionsmittel. Bei Ersteinsatz beginnt die Aufbereitung bei

2

Die Instrumente sind vollständig und blasenfrei in das Tauchbad zu legen. Abweichungen von den vom Desinfektionsmittelhersteller vorgeschriebenen Verweilzeiten oder Konzentrationen sowie nicht abgereinigte Anhaftungen können durch Bildung von unerwünschten Reaktionsprodukten den Zustand der Instrumentenoberflächen beeinträchtigen und/oder die Wirksamkeit der Desinfektion in Frage stellen. Desinfektionsmittel für die Instrumentendesinfektion rotierender Dentalinstrumente müssen ein CE-Zeichen mit einer 4-stelligen Nummer tragen. Es sind ausschließlich die Mittel auszuwählen, die vom Hersteller zur Desinfektion von rotierenden Instrumenten der Gruppen der jeweils verwendeten Instrumentenart (Stahl oder Hartmetall oder Diamant oder Schleifkörper oder Polierer/ Bürsten) ausdrücklich als geeignet empfohlen werden ( z.b. BIB forte Alpro-Dental Produkte GmbH / alkalisch, aldehydfrei). Bei korrekter Beachtung der Gebrauchshinweise der Desinfektionsmittelhersteller und der hier gegebenen Empfehlungen sind uns bisher keine Materialunverträglichkeiten durch die Benutzung von CE-gekennzeichneten Instrumentendesinfektionsmitteln bekannt geworden. Kein Wasserstoffperoxid H2O2 zur Instrumentendesinfektion verwenden - Materialschäden sind ggf. nicht auszuschließen !

2

REINIGUNG

Art der Aufbereitung (nicht fixierend)

Maschinelles, thermisches Reinigungs- / Desinfektionsgerät RDG nach EN/ISO 15883 (Thermodesinfektor) bei mind. 90 °C und 5 Minuten Haltezeit

Manuell (von Hand)

Ultraschallgestützte Reinigung in geeignetem Reinigungs- u. Desinfektionsmittel

- Angaben des Herstellers des RDG und des verwendeten Reinigungsmittels befolgen - Instrumente vor der Maschinenbeladung gründlich unter fließendem Wasser abspülen - Dosierung des Reinigungsmittels entsprechend Angaben auf dem Produkt befolgen - angekündigte Materialunverträglichkeiten beachten - Arbeitsteile von Hartmetallinstrumenten können im RDG angegriffen werden Wir empfehlen den BUSCH-Steri-Safe als Ständer mit Sicherungsbügel, der das Herausfallen der Instrumente verhindert.

mit harter Kunststoffbürste unter fließendem sauberem Wasser

Die Eignung des verwendeten Produkts für das Ultraschallverfahren ist gesondert festzustellen. Zur Vermeidung von Beschädigungen an den Instrumenten ist beim Einsatz von Ultraschallverfahren anzustreben, dass die Arbeitsteile von Stahl-, Hartmetall- und Diamant-Instrumenten und Schleifkörpern sich gegenseitig nicht berühren (z.B. im BUSCH-Steri-SafeStänder). Spülung (unter sauberem fließenden Wasser)

Trocknung, vorzugsweise mit sauberer, trockener Druckluft, alternativ mit trockenen, sauberen Zellstofftüchern

nicht sauber

Sichtprüfung des Instruments auf Beschädigung, Abnutzung und Restverschmutzung, Hilfsmittel: Lupe mit mindestens 6- bis 8-facher Vergrößerung Instrumente mit Hohlräumen oder Kavernen sind besonders intensiv zu reinigen und auf Sauberkeit zu überprüfen.

Entsorgung

3

Instrument unbeschädigt und nicht abgenutzt ?

Nein

STERILISATION Invasive Verwendung Instrumente, die die Haut oder Schleimhaut durchdringen und dabei in Kontakt mit Blut, inneren Geweben oder Organen kommen, einschließlich Wunden (Medizinprodukte kritisch B)

Dampfsterilisation im fraktionierten Vakuumverfahren (Gerät nach EN13060, Klasse B) - fraktioniertes Vorvakuum (4-fach) - Sterilisationstemperatur 134 °C - Haltezeit 5 Minuten (Vollzyklus) - Trocknungszeit 10 Minuten

Durchführung nur von Personen, die aufgrund ihrer Ausbildung und praktischen Tätigkeit über die erforderlichen speziellen Sachkenntnisse verfügen.

Instrumente verpackt in nachweislich geeigneten Sterilgutverpackungen, Dentalkassetten oder Containern Dokumentierte Freigabe nach erfolgreich abgeschlossener Sterilisation

Bereitstellung zur Nutzung bzw. Aufbewahrung in verpacktem Zustand. Die Aufbewahrung der sterilisierten bzw. desinfizierten Instrumente hat so zu erfolgen, dass die Keimfreiheit erhalten bleibt.

Ja

THERMISCHE DESINFEKTION Nichtinvasive Verwendung Instrumente kommen mit Schleimhaut oder krankhaft veränderter Haut in Berührung (Medizinprodukte semikritisch B)

Ja

bei Reinigung im RDG: Ist die Desinfektion nachweislich gewährleistet ? Nein

Thermische Desinfektion im Heißluftsterilisator Nicht geeignet für Polierer und Bürsten! - Temperatur 180 °C - Haltezeit min. 30 Minuten

Thermische Desinfektion im Dampfsterilisator - Temperatur 121 °C - Haltezeit 15 Minuten oder - Temperatur 134 °C - Haltezeit 3 Minuten

unverpackt in geeigneten Ständern oder Siebschalen

unverpackt in geeigneten Ständern oder Siebschalen

Aufbewahrung in geeigneten Ständern oder Siebschalen vor Staub, Feuchtigkeit, Beschädigung und Rekontamination geschützt.

Nutzung des Instrumentes gemäß Zweckbestimmung 54

sauber

Herstellerinformation zur Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten nach DIN EN ISO 17664 und Empfehlung des Robert Koch-Instituts (RKI)

4


Safety and hygiene recommendations for rotary dental instruments Edition: 05/2008

Safety recommendations • Note the maximum permitted rotational speed (specified on every BUSCH package). Non-compliance with the maximum permitted speed can be dangerous. • Do not wedge or lever the instruments. • Wear a mask / safety glasses and use aspiration, depending on the application concerned. • Do not exceed the maximum contact pressure of 0.3 to 2 N. • Instruments may only be used in conformity with their intended use.

• Rotary dental instruments should be stored at room temperature in their original packaging where they are protected against dust and moisture until used for the first time. • Only use undamaged turbines which have been serviced and cleaned, as well as hand and right-angle pieces. • Instruments must be inserted as deep as possible. • Instruments must have reached the required speed before being applied to the workpiece; absolutely concentric running must be ensured.

1

Hygiene recommendations

Disinfection

2

Cleaning

3

• Additional cooling is required for FG instruments with a total length of more than 22 mm or a working part diameter greater than 2 mm. • Additional cooling may be required for surgical instruments with long shank. • Adequate cooling with water (at least 50 ml per minute in dental practice) must be ensured to prevent an undesirable build-up of heat. • Deformed or non-concentric instruments and instruments with damaged / worn working parts must be discarded and replaced.

Sterilization

4

Thermal Disinfection

Application area: rotary steel, carbide and diamond instruments, polishers and ceramic abrasives for use on patients. Restricted conditioning: product life depends on wear and damage due to use of the instruments. Prophylaxis polishers and prophylaxis brushes are one-way instruments. Disinfectants and cleaning agents with corrosion protection must be used for non-stainless instruments (non-stainless instruments cannot be sterilized in steam).

1

DISINFECTION

immediately after use, using a suitable disinfectant. For new instruments which are to be used for the first time, start with

2

The instruments must be immersed in the bath completely and without air bubbles. Non-compliance with the dwell time or concentration specified by the disinfectant manufacturer and adhering deposits which have not been removed may impair the surface condition of the instruments by forming undesirable reaction products and/or make disinfection ineffective. Disinfectants for rotary dental instruments must bear a CE mark and four-digit number. Only products which have explicitly been recommended by their manufacturer for disinfecting rotary instruments of the respective types (steel or carbide or diamond or abrasives or polishers / brushes) may be used for this purpose (e.g. BIB forte Alpro-Dental Produkte GmbH / alkaline, aldehyde-free). Material incompatibility due to the use of instrument disinfectants bearing the CE mark have so far not been reported, provided that the disinfectant manufacturer's instructions for use and the recommendations set out here are correctly observed. Hydrogen peroxide H2O2 must not be used to disinfect dental instruments, as the material may be damaged as a result!

2

CLEANING

Type of conditioning (non-fixing)

Mechanical, thermal washer/disinfector in accordance with EN/ISO 15883 (thermal washer/disinfector) at min. 90 °C and 5 minutes' dwell time

Manually

Ultrasonic cleaning using a suitable cleaning agent and disinfectant

- Follow the instructions issued by the manufacturer of the machine and cleaning agent used. - Thoroughly rinse the instruments under running water before placing them in the machine. - Follow the dosage instructions for cleaning agent specified on the product. - Note any indicated material incompatibility. - Working parts of carbide instruments may be corroded in the machine.

with a hard plastic brush under clean running water

The intended product's suitability for use in an ultrasonic process must be established separately. Care should be taken to prevent working parts of steel, carbide and diamond instruments, and abrasives coming into contact with one another when using ultrasonic methods (e.g. through use of the BUSCH-Steri-Safe stand) in order to prevent damage to the instruments. Rinse (under clean running water)

We recommend use of the BUSCH-Steri-Safe as a stand with retaining clip to prevent the instruments falling out.

Dry preferably with clean, dry compressed air, alternatively with soft, clean paper towels.

not clean

Visual inspection of the instrument for signs of damage, wear and remaining dirt. Aid: magnifying glass with at least 6 to 8-fold magnification. Instruments with cavities or caverns must be cleaned with particular intensity and examined to ensure they are clean.

Disposal

3

No

Instrument undamaged and not worn?

Yes Yes STERILIZATION Invasive use Instruments which penetrate the skin or mucous membrane and come into contact with blood, internal tissues or organs, including wounds (critical medical devices B)

Steam sterilization in a fractional vacuum process (device in accordance with EN 13060, grade B) - Fractional preliminary vacuum (4-fold) - Sterilization temperature 134 °C - Dwell time 5 minutes (full cycle) - Drying time 10 minutes Instruments packed in demonstrably suitable packages for sterilized products, dental cassettes or containers Documentary released for use after successful sterilization

May only be undertaken by duly trained and qualified personnel with the requisite special know-how.

4

THERMAL DISINFECTION Non-invasive use Instruments in contact with mucous membranes or pathologically altered skin (semi-critical medical devices B)

Yes

If cleaned in the thermal washer: Is disinfection demonstrably assured ?

No

Thermal disinfection in a hot-air sterilizer Not suitable for polishers and brushes ! - Temperature 180 °C - Min. dwell time 30 minutes Without packaging in suitable stands or net baskets

Availability for use and storage in packed condition. The sterilized and disinfected instruments must be stored in such a way as to exclude all risk of recontamination.

clean

Thermal disinfection in an autoclave - Temperature 121 °C - Dwell time 15 minutes or - Temperature 134 °C - Dwell time 3 minutes Without packaging in suitable stands or net baskets

The instruments must be stored in suitable stands or net baskets where they are protected from dust, moisture, damage and recontamination.

Use of the instrument in accordance with its intended purpose

Manufacturer's information for reconditioning instruments which can be resterilized in accordance with DIN EN ISO 17664 and the recommendations of the Robert-Koch-Institut (RKI) Germany

55


Recommandations de sécurité et d’hygiène Version 05/2008

Recommandations de sécurité • En attendant leur première utilisation, les instruments rotatifs doivent être conservés dans leur emballage d’origine, à température ambiante et à l’abri de la poussière et de l’humidité. • Utiliser des turbines ainsi que des pièces à main et contreangles impeccables, entretenus et nettoyés. • Insérer les instruments au maximum. • Amener les instruments à la bonne vitesse de rotation avant de les mettre en contact avec la pièce à travailler ; veiller à ce que la rotation soit précisément concentrique. • Respecter la vitesse de rotation maximale admissible (indiquée sur chaque emballage BUSCH). Un dépassement de

• • • • •

la vitesse de rotation maximale admissible entraînerait un risque de sécurité. Éviter tout mouvement de levier ou de blocage des instruments. Utiliser les moyens d’aspiration en protégeant les yeux et la bouche, selon le travail à effectuer. Ne pas dépasser la pression indiquée de 0,3 à 2 N. N’utiliser les instruments que pour leur usage indiqué. Un refroidissement supplémentaire est indispensable pour les instruments FG ayant, soit une longueur totale de plus de 22 mm, soit une partie travaillante d’un diamètre supérieur à 2 mm.

1

Recommandations d’hygiène

Désinfection

2

Nettoyage

3

• Pour les instruments chirurgicaux à tige longue, un refroidissement supplémentaire peut s’avérer nécessaire. • Un refroidissement suffisant par eau s’impose lors de l’utilisation afin d’éviter tout dégagement thermique indésirable. Au moins 50 ml à la minute pour les préparations en cabinet dentaire. • Les instruments déformés ou de concentricité insuffisante, ainsi que les instruments présentant des parties travaillantes endommagées ou usées, doivent être enlevés et éliminés.

Stérilisation

4

Désinfection thermique

Champ d’application: Instruments rotatifs en acier, en carbure, diamantés, instruments de polissage et abrasifs céramiques destinés à l’usage sur l’homme. Restriction au retraitement: la durée de vie des produits dépend de l’usure et des endommagements subis dans le cadre de l’utilisation des instruments. Polissoirs pour prophylaxie et brosses pour prophylaxie sont des instuments pour usage unique. Pour les instruments non inoxydables, on utilisera des désinfectants et des détergents contenant un agent anti-corrosion. (Les instruments non inoxydables ne conviennent pas pour les stérilisateurs à vapeur.)

1

DÉSINFECTION immédiatement après l’utilisation, à l’aide un moyen de désinfection approprié. En cas de première utilisation, le retraitement commence à l’étape

2

Immerger les instruments complètement et sans bulles dans le bain de trempage. Toute divergence par rapport aux temps de trempage ou aux concentrations prescrites par les fabricants des désinfectants, ainsi que tous résidus ayant échappé au nettoyage risquent d’affecter l’état des surfaces des instruments et/ou de remettre en cause l’efficacité de la désinfection en formant des produits de réaction indésirables. Les produits de désinfection d’instruments rotatifs dentaires doivent porter le sigle CE assorti d’un numéro à 4 chiffres. Utiliser exclusivement les produits expressément appropriés et recommandés par le fabricant pour la désinfection d’instruments rotatifs du type respectivement utilisé (acier, carbure, diamantés, abrasifs ou polisseuses/brosses) (par ex. BIB forte de Alpro-Dental Produkte GmbH / alcalin, sans aldéhyde). En respectant correctement les recommandations d’utilisation des fabricants des désinfectants et les présentes recommandations, aucune incompatibilité de matériaux n’a encore été constatée jusqu’à ce jour avec les produits de désinfection d’instruments portant le sigle CE. Ne pas utiliser d’eau oxygénée H2O2 pour la désinfection d’instruments – d’éventuels endommagements du matériau ne peuvent pas être exclus !

2

NETTOYAGE

Mode de retraitement (non fixant)

Appareil de nettoyage et désinfection thermique conforme à EN/ISO 15883 (désinfecteur thermique) à 90 °C min. et 5 minutes de maintien

Manuel

Nettoyage assisté par ultrasons dans un produit de nettoyage et de désinfection approprié

- Suivre les instructions du fabricant de l’appareil et celles pour le nettoyant utilisé - Rincer soigneusement à l’eau courante les instruments avant de charger l’appareil - Respecter le dosage du nettoyant en suivant les instructions données pour le produit - Vérifier d’éventuelles incompatibilités matérielles indiquées - Les parties travaillantes d’instruments en carbure peuvent être attaquées dans l’appareil Nous recommandons l’utilisation du porte-fraises Steri-Safe de BUSCH comme support, muni d’une anse de sécurité qui empêche les instruments de tomber.

avec une brosse dure en plastique à l’eau courante propre

Vérifier individuellement si le produit utilisé est adapté au procédé à ultrasons. Afin d’éviter tout endommagement des instruments, veiller lors de l’application du procédé par ultrasons à ce que les parties travaillantes d’instruments en acier, en carbure, diamantés et abrasifs ne se touchent pas (par ex. dans le porte-fraises Steri-Safe de BUSCH). Rinçage (à l’eau courante propre)

Séchage de préférence à l’air comprimé propre et sec, ou encore à l’aide de feuilles de cellulose propres et sèches

pas popre

Contrôle visuel de l’instrument pour constater d’éventuels endommagements, usures et résidus de salissures, Équipement auxiliaire : loupe avec un grossissement de facteur 6 à 8 au minimum; Nettoyer avec un soin particulier les instruments présentant des renfoncements ou des cavités et vérifier scrupuleusement leur propreté.

Mettre aux déchets

3

Non

Instrument pas endommagé et pas usé ?

STÉRILISATION Utilisation invasive Pour les instruments pénétrant dans la peau ou les muqueuses et entrant en contact avec du sang, des tissus ou organes internes, y compris avec des plaies (produits médicaux critiques de classe B)

Stérilisation à la vapeur avec vide fractionné (Appareil conforme à EN13060, classe B) - Prévide fractionné (4 fois) - Température de stérilisation 134 °C - Temps de maintien 5 minutes (cycle entier) - Temps de séchage 10 minutes

Réalisation uniquement par des personnes disposant des connaissances spécifiques requises ressortant de leur formation ou de leur activité pratique.

Instruments conditionnés dans des emballages effectivement appropriés pour les objets stérilisés, coffrets dentaires ou boîtes de transport Validation documentée après stérilisation terminée et réussie

Mise à disposition pour utilisation ou conservation en l’état conditionné. La méthode de conservation des instruments stérilisés ou désinfectés doit exclure tous germes.

Oui

DÉSINFECTION THERMIQUE Utilisation non-invasive Pour les instruments entrant en contact avec les muqueuses ou de la peau malade altérée (Produits médicaux semi-critiques de classe B)

Oui

en cas de nettoyage dans l’appareil de nettoyage et de désinfection: La désinfection est-elle garantie de façon avérée ? Non

Désinfection thermique dans le stérilisateur à air chaud Pas adapté pour les instruments de polissage et les brosses ! - Température 180 °C - Temps de maintien 30 minutes minimum sans conditionnement dans des porte-fraises ou bassins appropriés

Désinfection thermique dans le stérilisateur à vapeur - Température 121 °C - Temps de maintien 15 minutes ou - Température 134 °C - Temps de maintien 3 minu tes sans conditionnement dans des porte-fraises ou bassins appropriés

Conservation dans des supports ou des bassins appropriés à l’abri de la poussière, de l’humidité, des endommagements et d’une recontamination.

Utilisation de l’instrument selon son usage indiqué 56

popre

Information du fabricant pour le retraitement d’instruments stérilisables selon DIN EN ISO 17664 et recommandation de l’institut Robert Koch (RKI) Allemagne

4


Recomendaciones de seguridad e higiene para instrumentos rotativos Estado: 05/2008

Recomendaciones de seguridad • Hasta su utilización por primera vez, los instrumentos rotativos deben ser conservados en su envase original, a temperatura ambiente y protegidos del polvo y de la humedad. • Utilizar turbinas, piezas de mano y contra-ángulos correctos, revisados y limpios. • Fijar los instrumentos introduciéndolos lo más profundamente posible. • Comenzar a hacer girar los instrumentos antes de aplicarlos al objeto; al hacerlo observar que giren exactamente concéntricos.

• No sobrepasar el número máximo de revoluciones (está indicado en cada envase BUSCH). Sobrepasar el número máximo de revoluciones provoca riesgo de seguridad. • Evitar ladear y apalancar los instrumentos. • Dependiendo de la aplicación, utilizar protección bucal u ocular y aspiración. • No superar una presión de contacto de 0,3 a 2 N. • Utilizar los instrumentos sólo para su uso previsto.

1

Recomendaciones de higiene

Desinfección

2

Limpieza

3

• Los instrumentos FG con una longitud total superior a 22 mm, o un diámetro de la parte activa superior a 2 mm, requieren un enfriamiento adicional. • En los instrumentos quirúrgicos con mango largo, puede resultar necesario un enfriamiento adicional. • Para evitar que se produzca un calentamiento no deseado, hay que procurar un enfriamiento suficiente con agua. En la práctica odontológica es como mínimo de 50 ml por minuto. • Se deben desechar y eliminar los instrumentos deformados o que no giren de forma concéntrica, así como los que tengan las partes activas dañadas o desgastadas.

Esterilización

4

Desinfección térmica

Campo de aplicación: instrumentos rotativos de acero, carburo y diamantados, pulidores y abrasivos cerámicos para aplicación en personas. Limitación de la reutilización: la vida útil del producto está determinada por el desgaste y el deterioro causados por el uso del instrumento. Pulidores profilácticos y cepillos profilácticos son de uso único. En caso que los instrumentos no sean resistentes a la oxidación, se deberán utilizar productos desinfectantes y de limpieza con protección contra la corrosión (los instrumentos no resistentes a la oxidación no son adecuados para el esterilizador de vapor).

1

DESINFECCIÓN Inmediatamente después de su utilización, en un desinfectante adecuado. En caso de utilización por primera vez, la preparación comienza en

2

Los instrumentos deben sumergirse en el baño de inmersión totalmente y sin burbujas. Las desviaciones de lo especificado por el fabricante del desinfectante en lo que se refiere al tiempo de permanencia o a las concentraciones, así como las adherencias no eliminadas, pueden deteriorar las superficies de los instrumentos debido a la formación de productos de reacción no deseados, y/o cuestionar la eficacia de la desinfección. Los desinfectantes utilizados para la desinfección de los instrumentos dentales rotativos deben llevar un símbolo CE con un número de 4 dígitos. Se deben elegir exclusivamente los productos que hayan sido recomendados explícitamente por el fabricante para la desinfección de instrumentos rotativos de los grupos de tipos de instrumentos utilizados en cada caso (acero o carburo o diamantados o abrasivos o pulidores/cepillos) (p. ej. BIB forte Alpro-Dental Produkte GmbH / alcalino, exento de aldehído). Observando correctamente las instrucciones de uso de los fabricantes de los desinfectantes y las recomendaciones aquí mencionadas, no ha llegado a nuestro conocimiento ninguna intolerancia del material con la utilización de los productos de desinfección marcados con el símbolo CE. No utilizar agua oxigenada H2O2 para la desinfección de los instrumentos - ¡No puede descartarse que se produzcan daños materiales!

2

LIMPIEZA

Tipo de preparación (no es fijo)

Automáticamente, con aparato térmico de limpieza / desinfección según EN/ISO 15883 (desinfectador térmico) mínimo 90 °C y 5 minutos de permanencia.

Manualmente (a mano)

Limpieza asistida por ultrasonidos en productos de limpieza y desinfección adecuados.

- Seguir las instrucciones del fabricante del aparato y del producto de limpieza utilizado. - Antes de introducir los instrumentos en el desinfectador, se deben enjuagar a fondo con agua corriente. - Dosificar el producto de limpieza según las especificaciones sobre el producto. - Tener en cuenta las intolerancias del material indicadas. - Las partes activas de los instrumentos de carburo pueden resultar atacadas en el aparato. Recomendamos utilizar el Steri-Safe de BUSCH como soporte, con arco de seguridad que impide que se caigan los instrumentos.

Con cepillo de plástico duro bajo chorro de agua limpia

Se debe comprobar por separado la idoneidad del producto utilizado para el procedimiento de ultrasonidos. Para evitar el deterioro de los instrumentos, al aplicar procedimientos de ultrasonidos hay que procurar que no se rocen entre sí las partes activas de los instrumentos de acero, carburo y diamantados y de los abrasivos (p. ej. en el soporte Steri-Safe de BUSCH). Enjuague (bajo chorro de agua limpia)

Secado, preferentemente con aire comprimido limpio y seco, como alternativa con pañuelos de papel limpios y secos.

no limpio

Comprobación visual del instrumento en cuanto a deterioro, desgaste y restos de suciedad. Medio auxiliar: lupa de 6 a 8 aumentos, como mínimo. Los instrumentos con espacios huecos o cavidades se deben limpiar con especial meticulosidad y se debe comprobar que están limpios.

Eliminación

3

No

¿Instrumento no dañado ni desgastado?

ESTERILIZACIÓN Uso invasivo Instrumentos que penetran en la piel o la mucosa y por ello entran en contacto con la sangre y los tejidos u órganos internos, inclusive con heridas (producto médico crítico B)

Esterilización con vapor en proceso de vacío fraccionado (aparato según EN13060, clase B) - Vacío previo fraccionado (4 veces) - Temperatura de esterilización 134 ºC - Permanencia 5 minutos (ciclo completo) - Tiempo de secado 10 minutos

limpio

Realización sólo por personas que, debido a su formación y actividad práctica, disponen de los conocimientos especiales necesarios.

Instrumentos envasados en envases para productos estériles, cajas dentales o contenedores, demostrablemente adecuados Autorización documentada para el uso, después de finalizar con éxito la esterilización

Si

4

DESINFECCIÓN TÉRMICA Uso no invasivo Los instrumentos entran en contacto con mucosa o con piel alterada patológicamente (productos médicos semi-críticos B)

Si

en caso de limpieza en aparato: ¿Está garantizada la desinfección de forma demostrable? Non

Desinfección térmica en el esterilizador de aire caliente ¡No es adecuada para pulidores y cepillos! - Temperatura 180 ºC - Permanencia mín. 30 minutos no envasados en soportes o bandejas perforadas adecuadas

Disposición para el uso o la conservación en estado envasado. La conservación de los instrumentos esterilizados o desinfectados se debe realizar de manera que se mantenga la esterilidad.

Utilización del instrumento según su uso previsto

Desinfección térmica en el esterilizador de vapor - Temperatura 121 ºC - Permanencia 15 minutos o bien - Temperatura 134 ºC - Permanencia 3 minutos no envasados en soportes o bandejas perforadas adecuadas

Conservar en soportes o bandejas perforadas adecuadas, protegidos contra el polvo, la humedad, el deterioro y la recontaminación.

Información del fabricante para volver a preparar instrumentos reesterilizables según DIN EN ISO 17664 y recomendación del Instituto Robert Koch Alemania.

57


Technische Daten Technical data Données techniques Datos técnicos

Diamant Synthetisches blockiges Korn oder Naturkorn in anwendungsspezifischer Größe

Diamond Synthetic blocklike grits or natural grit in a size suitable for specific applications

Diamant Grains synthétiques ou grains naturels aux dimensions spécifiques en fonction des applications.

Diamante Granos sintéticos o granos naturales en dimensiones adecuadas para las aplicaciones

Schaftmaterial Rostsicherer Stahl

Material of shank Stainless steel

Matériaux de la tige Acier inoxydable

Material del mango Acero inoxidable

Bindungsaufbau Dämpfungsschicht Nickelschicht Hartnickelschicht

Bonding structure Damping layer Nickel layer Hard nickel layer

Structure de l’adhésion Couche d’amortissement Couche de nickel Couche de nickel dur

Estructura adhesiva Capa amortigadora Capa de nickel Capa de nickel duro

Schaft-Durchmesser FG 1,6 mm (ISO 314) FG-xlg 1,6 mm (ISO 316) W 2,35 mm (ISO 204) H 2,35 mm (ISO 104)

Shank diameter FG 1,6 mm (ISO 314) FG-x-long 1,6 mm (ISO 316) RA 2,35 mm (ISO 204) HP 2,35 mm (ISO 104)

Diamètre de la tige FG 1,6 mm (ISO 314) FG-x-longue 1,6 mm (ISO 316) CA 2,35 mm (ISO 204) PM 2,35 mm (ISO 104)

Diámetro del mango FG 1,6 mm (ISO 314) FG-x-largo 1,6 mm (ISO 316) CA 2,35 mm (ISO 204) PM 2,35 mm (ISO 104)

Arbeitsteil-Durchmesser 0,7-22 mm

Working part diameter 0,7-22 mm

Diamètre de la partie travaillante 0,7-22 mm

Diámetro de la parte de fresado 0,7-22 mm

Rundlaufgenauigkeit Besser als Normen

Exact concentricity Superior to standards

Concentricité Supérieur aux normes

Concentricidad Superior a las normas

Normen DIN, EN, ISO

Standards DIN, EN, ISO

Normes DIN, EN, ISO

Normas DIN, EN, ISO

Max. zul. Umdrehungszahl Auf jeder Packung angegeben

Maximum admissable speed indicated on each package

Vitesse maximale admissible indiquée sur chaque boîte

Velocidad máxima admitida de revolución indicada en cada cajita

Abbildungen und Fotos sind urheberrechtlich geschützt. Nachdruck oder Reproduktionen in irgendwelcher Form, auch auszugsweise, sind nur mit schriftlicher Genehmigung der Fa. BUSCH & CO. KG, Engelskirchen, gestattet.

Illustrations and photos are protected by copyright. Reproductions, also by extract in any form, are only permitted with written authorization of BUSCH & CO. KG, Engelskirchen.

Les illustrations et photos sont protégés par le droit de l’auteur. Toutes sortes de reproductions, même partielles sont seulement permises avec l’autorisation écrite de la société BUSCH & CO. KG, Engelskirchen.

Illustraciones y fotografías protegidas por el derecho de autor. Reproducción también en extracto sólo se permite con la autorización escrita de la BUSCH & CO. KG, Engelskirchen.

Programm- und Konstruktionsänderungen im Sinne des Fortschrittes sind Tradition des Hauses und bleiben vorbehalten.

To reserve the right to modify our range of products and their design in the sense of progress are traditions of our company.

Nous nous réservons le droit aux modifications du programme et de la construction dans le sens du progrès qui sont la tradition de notre société.

Las variaciones que respecten el programa y el diseño en el sentido del progreso son tradición de nuestra empresa y quedan reservadas.

58


BUSCH & CO. KG Postfach 1152 51751 Engelskirchen

Telefon: +49 (0)22 63 860 Telefax: +49 (0)22 63 20741 mail@busch.eu www.busch.eu

BD 5/0309

Unterkaltenbach 17-27 51766 Engelskirchen GERMANY


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.