Srivaishnavism 23 10 2016

Page 1

1

NAMOBHAGAVATHEVISHVAKSENYA

SRIVAISHNAVISM ISHVAK SENAYA

No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 23-10- 2016.

Sri Rajagopala swamy Mannarkudi Editor: sri.poigaiadianswamigal. Sub editor: sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD: SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower: 13.

Petal: 25


2

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய

வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில். வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச

னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .

2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.

து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ

உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம

லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச

ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .

ேோேன், சபோய்வகயடியோன்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President

****************************************************************************************************


3

Contents with page numbers.

1. ஆசிரியர் பக்கங்கள்----------------------------------------------------------------------------------04 2. From the Desk of Dr. Sadagopan------------------------------------------------------------------------06 3. Ariticle from -Lakshminarasimhan Sridhar -----------------------------------------------------------09 4. புல்லாணி பக்கங்கள்-திருப்பதி ரகுவர்தயாள்---------------------------------------11 ீ 5. Aricles from Anbil Srinivasan-----------------------------------------------------------------------------14 6. குருபரம்பரர-ப்ரசன்னா-வவங்கடேசன்--------------------------------------------------17 7. ஶ்ரீமந் நாராயணடன-வசௌம்யாரடமஷ்--------------------------------------------------18 8. “ இராமாநுசன் என்தன் மாநிதிடய

“சுதர்சனம் நங்ரகநல்லூர் ---------------20

9. ரடம ராடம- டே.டக.சிவன்------------------------------------------------------------------------23 10. யாதவாப்யுதம்- கீ தாராகவன்-------------------------------------------------------------------27 11. Dharma Stotram- A.J. Rangarajan------------------------------------------------------------------------32. 12. Yadhavapyudham-Saroja Ramanujam------------------------------------------------------------------34 13. நல்லூர் ராமன் வவங்கடேசன் பக்கங்கள்---------------------------------------------36 14. டதன் துளிகள்---------------------------------------------------------------------------------------------42 15. Srimadh Bhagavadam- Swetha Sundaram-------------------------------------------------------------49 16. Temple Sow-Tiruvarur-SaranyaLakshminarayanan ------------------------------------------------52 17. ஆநந்தம்- வவங்கட்ராமன்-------------------------------------------------------------------------54 18. ஐயங்கார் ஆத்து மேப்பள்ளியிலிருந்து-கீ த்மாலா--------------------------------57

******************************************************************************


4

SRIVAISHNAVISM

பகவானின் அவதார ரகஸ்யம். வபாய்ரகயடியான்.

பிறகு வவளிவந்த வவள்ரளயாரனயான ஐராவதத்ரத, டதவர்களுக்கு அரசனான இந்திரன் தனதாக்கிக்வகாண்ோன்.

வகௌஸ்துபமணி என்ற ப்ரகாசமான ரத்தினத்ரத

பகவானான விஷ்ணு தனது ஆபரணமாக ஏற்றார்.

பிறகு பாரிோதமரமும் அதரனத்

வதாேர்ந்து, டதவஸ்தீரிகளான அப்ஸரஸ் வபண்களும் டதான்ற அவர்கரள டதவர்கள் ஏற்றனர். பின்னர் மின்னல் வகாடிடபான்று, வஸௌந்தர்யடதவி மஹாலக்ஷ்மி தாமரரமலர் மீ து அமர்ந்தபடி டமடல

வந்தாள்.

அவள் ரகயில் மாரலயுேன் இருந்தாள். எல்லா டதவர்களும், அஸுரர்களும் அவரள வியப் புேன் பார்த்துக்வகாண்டேஇருக்கும் டபாது, தன்ரனக் கவனியாது டபான்று எங்டகா பார்த்துக் வகாண்டிருந்த மஹாவிஷ்ணுவின் கழுத்தில் அந்த மாரலரய தன் கணவனாக ஏற்றுக்வகாண்ோள்.

டபாட்டுத்

மஹாலக்ஷ்மிக்குப் பிறகு வாருண ீ என்ற

டதவரத டதான்றினாள். அவள் மதுவிற்கு அதிடதவரத ஆகடவ அஸுரர்கள் அவள் தங்களுக்குச் வசாந்த மானவள் என்று உரிரம வகாண்ோடினர். இதரன ஶ்ரீகூரத்தாழ்வான் தம் அதிமானுஷ்ஸ்தவத்தில் : ஏதத் கதம் கதய யத் மதிதஸ்த்வயா அ வஸௌ ஹித்வா ஸ்வபாவ நியமம் ப்ரதிதம் த்ரிடலாக்யாம் I அச்வாப்ஸடரா விஷஸுதாவிது பாரிோத லக்ஷ்ம்யாத்மநா பரிணடதா ேலதிர் பபூவ

II


5

“ எம்வபருமாடன டதவரீரால் கரேயப்பட்ே அந்தத் திருப்பாற்கேல் மூன்று உலகிலும் ப்ரஸித்தமான இன்னது இப்படி மாறும் என்ற தன்ரமயால் உண்ோன கட்டுப்பாட்ரே விட்டு உச்ரசச்சிரவஸ், ரம்ரப, டமனரக, முதலான டதவ கன்னிரககள், கல்பவிருக்ஷம், வபரியபிராட்டியார் உருவில் மாறியதாக ஆயிற்றடம என்னும் இச்வசயல் எப்படி ஆயிற்று வதரிவிக்கவும் “ என்று பாடுகிறார். அதன் பிறடக மஹாவிஷ்ணுவின் அம்ஸமாக, தன்வந்திரி என்ற ஆயுர்டவத ஆச்சார்யன் திவ்யமங்கள ஸ்வரூபத்துேன் ரகயில் அமிர்த கலஸத்ரத ஏந்திய வண்ணம் வவளிவந்தார். பச்சிரலகளால் ஆனது.

அந்த அமிர்தம் பாற்கேலில் டபாேப்பட்ே, மூலிரககள், அரத எவர் ஒருவர் உண்ோலும் அவர்களுக்கு

மரணவமன்படத கிரேயாதாம்.

அவர் ரகயிலிருந்த அமிர்த கலஸத்ரத

பலிஷ்ேர்களான அஸுரர்கள் அமிர்தம் முழுவதும் தங்களுக்டகச் வசாந்தவமன்று பலாத்காரமாகப் பிடிங்கிக் வகாண்டு ஓடினார்கள். என்ன வசய்வவதன்று டதவர்கள் விழித்துக்வகாண்டிருக்க, பகவான் அதுவும் தன் லீரலதான் கவரல டவண்ோவமன்று ஆறுதல் கூறினார். இதரனடய டமல்பத்தூர் ஶ்ரீ நாராயணபட்ேத்ரி தம் ஶ்ரீ நாராயண ீயத்தில் : தருணாம்புதஸூந்தரஸ்ததா த்வம் நநு தந்வந்தரிருத்திடதா (அ)ம்புராடச : I அம்ருதம் கலடச வஹந் கராப்யாமகிலார்திம் ஹர மாருதாலடயச II என்கிறார்.

இதன் வபாருள், குருவாயூரின் தரலவடன! புதிய டமகம்டபால் அழகான நீ

இரண்டு ரககளாலும் கலயத்தில் அமுதத்ரத எடுத்துக்வகாண்டு பாற்கேலிலிருந்து தன்வந்திரியாகத் டதான்றினாய் இல்ரலயா! அத்தகய நீ என்னுரேய எல்லாப் பீரேகரளயும் டபாக்க டவண்டும்.

ரகசியம் வதாேரும்…………………

*******************************************************************************************************************************


6

SRIVAISHNAVISM

From the desk of

Dr. Sadagopan.

ThiruviNNagarappan Thirumanjanak Kattiyam 16. Aazhi mazhaik KaNNA ! poovaip poo VaNNA ! mey niNru kEttaruLAi adiyEn seeyum ViNNappamE ! ( Oh Mandala nirvAhaka Parjanya PrabhO ! Oh Lord , who nourishes the world with abundant , life giving rains in Your role as the power behind VaruNa Devan ! Oh Athasi pushpa samaana varNa !Oh Lord, who has the blue hue of the KaasAm poo ! Please bless us by listening to our humble and fervent request ! ) 17. yEkikrutha dhyumaNi Bimbha sahasra dheepthi kireetamum (with Your resplendent Crown shining with the unified radiance of thousands of Suns) kuDila kunthaLa kaanthi rUpamaana thrukk kuzhar KaRRayum (with Your abundant curly locks of shining black hair) vikacha pankaja lOchanamudaya unn Thirumuha mandalamum ( with Your face lighting up with the lustre of a just blossomed lotus ) ashtami Chandranukku samAnamAna Thiru neRRiyum ( with Your forehead shining like the beautiful, semi-circular ashtami Moon ) laavaNya varshiNi lalADa taDE Bibhrath Urdhva punDramum ( With Your ThirumaNN kaappu shining and blessing us with its radiance from its palce


7

in Your forehead ) aakarNithE aasA: prasAdhayithum Thiruccheviyum ( With Your ears, which have the power to fulfill the people's prayers at the same instant they receive the appeal for help from Your adiyArs) kandharpa lAncchana tanu samAnamAna makara kuNdalangaLum ( with Your lovely Makara Kundalams reminding us about the insignia of the fish on the flag of Manmathan , Your son ) kaama saraasanasya maathrukA rUpamaana puruvankaLum ( With Your bewitching brows reminding us of the bow of Manmathan ) aalakshya Satthvam athivEla dayOttharangamAna kaNNKaLum ( With Your mercy-laden befriending eyes that resemble the well stocked ocean full of life and lulled there by the gentle waves of Your DayA ) avaikaLil uLLa anAmaya Vaakhya garbhangaL koNda katAkshangaLum ( With the embedded message in Your eyes that are pregnant with the concern for our KshEmam ) nigama nisvasithamAna Thiru mookkum ( with the beauty of Your nose that inhales the Vedams as its prANan ) kovaip Pazhatthai pazhikkum thiruvatharankaLum ( With Your beautiful red lips , which defeat easily the beautiful red hue of Kovai fruits) sankha nibhamaana thiruk Kazhutthum ( with the beauty of Your neck reminding one of a lovely conch in its shape ) aajAnu lambhithamAna thiruk kaikaLum ( with Your long arms reaching all the way down to the knees) padhAravindham kANpikkum dakshiNa karamum


8

( With Your right hand showing Your lotus feet) samsAra saagaram ivvaLavu thaan yena kaaNpikkum vaama kati hasthamum ( With Your left hastham indicating that the fearsome ocean of Samsaram is only thigh deep ) Srivatsa Kousthubha RamA vanamaalika angamAyudya Thiru maarpum ( With Your chest housing Srivatsam , KousthubhA gem, Periya PirAtti and the Vyjayanthi Vana Maalai) aardhram tama mathanam aasritha tArakamAna ThiruvuLLamum ( With Your ThiruvuLLam that is moist with the flow of DayA and offering protection to those who seek Your refuge ) dayithOpadhAnamaana Thirut thodaikaLum ( With the strong and beautiful thighs serving as the pillows for Your devis) gOpAngaNEshu krutha chankraNamAna jaanukkaLum ( with Your Beautiful knees that crawled across the houses of GopAs of Gokulam ) Ramaa MaheebhyAM samvAhithamAna charaNa padmankaLum ( with Your sacred feet pressed by Sri and BhU devis ) sankha chakrAdhi aayuthankaLUm, azhagiya AbharaNankaLUm sErnthu jaajvalvyamAi viLangum devareerikku , adiyEN seyyum oru viNNappamum ithuvE

Will continue……..

Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan


9

SRIVAISHNAVISM

Engal Acharyan

Engal Acharyan is a Apt title for this years Deepavali Malar of Sri Vaishnavism Deepavalli Malar. As Usual My Editor Sriman Parthasarathi Mama asked me for the article as I am the Sub Editor of the Magazine and it is my primary duty to contribute the Article. Acharyan is the great person in our life who influence us and also fine tune us towards the path of Moksha . We all know there three Yugas have passed, Now we are in Kali Yuga. Lord Sriman Narayana took birth in this Bhoo Loka in the all the Yugas. Lord was born as Sri Ramachandra Prabhu to correct this Manava Janma , he lived a simple life and destroyed the evil and went back to Vaikunta , then in next yuga lord was born as Sri Krishna Parmathma and he fine tuned himself according to the situation and time and did Dharma in Adharama, and vanquished all the Evil from the earth. Then he was fed up and sent his Divine ornaments and his Parivara Devathas to take birth as twelve Alwars and spread the Bhakthi moment so that people can attain the Sadgathi and Moksha, over the period Alwars did their best , still the improvement was needed, so Sriman Narayana commanded the Divine Serpent Couch of his Adhisesha to take birth in the Bhoo Loka and correct the Manava Janmas in this severe kali Yuga , and as a prelude he Sent his Trusted Lieutenant Gajananar as Srimath Natha Muni the Founding Father of Sri Vaishnavism ( I am sorry if I am wrong , each writer has his own style of writing , I have my own views and it my license to view the things like this) He not only recovered the 4000 Divya Prabhandam which got lost after the departure of Sri Thirumangai Alwar . Natha Muni Propagated the 4000 Divya Prabhadam through different methods. He had his faithful Shishyas , like Manakal Nambhi , Nambhi etc, Before Natha Muni left for heavenly abode he asked his disciples to somehow initiate his grandson Yamuna Muni to the Peetam and try to propagate Sri Vaishnavism and Bhakthi , Then Yamuna Muni took over the mantle of Acharya and was running the show, He has five prime disciples , they were Periya Nambhi, Thirukoshtiyur Nambhi, Prriya Thirumalai Nambhi, Arayar etc . By that time Adhi Sesha was born in this Bhoo Loka as Ellaya Alwan , also known as Bhagwath Ramnuja. He was


10

undergoing his basic education at Kanchipuram and Once Yamuna Visited Kanchipuram and when he saw Ramanuja , he immediately told Mahapurna that one day he will lead the Sri Vaishnava Monastery in Srirangam after him and Yamuna went back to Srirangam. After few days through Periya Nambhi he sent words for Ramanuja , and by that time they both reached the Srirangam , Yamuna had left for Lords abode , then after few years Ramanuja studied under the five disciples of Yamuna. He lead the Monastery as Yamuna Charya had visualized. He was liberal thinker and made easy way for people to reach Lords Lotus feet. He appointed 74 Disciples know as Simhasenathipathis to propagate Sri Vaishnavism and Vishishta Adwaitham. He was succeeded by able Acharyas, then slowly as in the case of every religion which gets divided , our Sri Vaishnavism also branched off as Vadagalai ( Northern ) and Thengalai ( Southern) . As we say in Tamil it was Yojana Bedham not the Abhipraya bhedam. Then famous Vadagalai Monasteries are Parakala Mutt , Ahobila Mutt, Srimath Andavan Ashram, Poundrikapuram Andavan Ashram , Sri Rangapriya Ashram etc. After beating round the bush I am now touching the base. Yes it is about my Acharyan H H Srimath Sri Rangapriya Maha Deshikan. Sriman Narayan Swami was born in Hedathale a small village near Nanjangud near Mysore. Swami had both types of education , i.e conventional Vedas and the modern day schooling and then went college and then he did M A in Sanskrit. He took up job as teacher, then he Moved to National college, Bangalore and headed the Sanskrit Department. He was a practicing Ashtanga Yogi. After retirement he took up Sanyasa from the then Parakala Mutt Swamiji and led the ascetic life, and his Ashram was in Hanumanth Nagar. I met my Acharyan for the first time in a Small village named Kyathenahalli near Hassan in the year 2002. He had come to attend the concluding day of Koti Gayathri Japam Yagya . I had gone there to cover the event for the Tamil Magazine “Gopura Darishanam”, I was impressed by the his Anugruha Bhashanam . days passed my article got published , armed with the book “Gopura Dharisanam, I caught hold of Sri U Ve H R Sridhar mama , who was well known to me and also Swami. Sridhar Mama introduced me to Swami as Ellu Peran (Great Grand Son ) of Katandethi Andavan. Swami greeted me and asked me to pick up a mat and sit near him, then I showed his the Article, he glanced over it and then asked Sridhar Mama to read the article. He told it was nice and blessed me with Manthra Akshadai and asked me keep coming to ashram now and then, I never knew at that point of time I will one day become his Shishaya, because originally we belonged to Ahobilla Mutt and the Jewel in the crown was I am the great grandson ( ellu Peran ) of H H Katandethi Andavan of Srimath Andavan Ashram from both Maternal and Paternal side ( My Amma was my Appa’s cousin ( My father married his Maternal Uncles daughter) . Will continue…..

Lakshminarasimhan Sridhar. ************************************************************************************************************************


11

SRIVAISHNAVISM

From புல்லாணி பக்கங்கள்.

ரகுவர்தயாள் ீ

ஶ்ரீ தயா சதகம் ஶ்ரீ: ஶ்ரீமடத ராமானுோய நம: ஶ்ரீ ரங்கநாயகி ஸடமத ஶ்ரீ ரங்கநாத பரப்ரஹ்மடண நம: ஶ்ரீ பத்மாவதி ஸடமத ஶ்ரீ ஶ்ரீநிவாஸ பரப்ரஹ்மடண நம: ஶ்ரீ நிகமாந்த மஹாடதசிகன் திருவடிகடள சரணம்

தனியன்

ஶ்ரீமாந் டவங்கே நாதார்ய: கவிதார்க்கிக டகஸரீ

டவதாந்தாசார்யவர்டயா டம ஸந்நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி


12

ஶ்ரீ தயா சதகம் ஸ்டலாகம் – 51. அடுத்ே பத்து ச்மலோகங்களுக்கு ஓர் அறிமுகம் டமாக்ஷம் கிட்டுவதற்கு முன்னால் ஒருவனது பாவங்கள் அழியடவண்டும். இதரன டமடல கூறினார். இனி அடுத்த கட்ேமாக இந்த பத்து ச்டலாகங்களில் சரணாகதி வசய்ய டபாகிறார். சரணாகதி என்பது ஸ்வாமி டதசிகன் இந்த உலகிற்கு அளித்த மிகப் வபரிய பரிசாகும். இதரன டமாக்ஷத்திற்கான டநரடிப்பாரத என்று இவடர உபடதசித்தார்.

அதிக்ருபண: அபி ேந்து: அதிகம்ய தடய பவதீம் அசிதில தர்ம டஸது பதவம் ீ ருசிராம் அசிராத்

அமித மஹா ஊர்மி ோலம் அதிலங்க்ய பவ அம்புநிதிம் பவதி வ்ருஷாசல ஈச பத பத்தந நித்ய தநீ

வபாருள் – தயாடதவிடய! எந்த விதமான உதவியும் இல்லாத ஒருவன் – மிகவும் அழகானதும், அழியாததும், பகவாரன அரேயும் பாலம் டபான்றதும் ஆகிய உன்ரனச் சரணம் என்று அரேந்துவிட்ோல் டபாதும். இன்பம், துன்பம் என்று மாறிமாறி எழும் அரலகள் நிரறந்த ஸம்ஸாரக் கேலில் இருந்து மீ ண்டு, ஶ்ரீநிவாஸனின் திருவடி என்ற அழியாத வசல்வத்ரதப் வபற்று விடுகிறான். விளக்கம் – இந்தச் ச்டலாகத்தில் (51) சரணாகதி அரேயும் வழிரயக் கூறிவிட்டு, 59 ஆவது ச்டலாகத்தில் இந்த வழிரய உபடதசித்த ஆசார்யர்கரளத் துதித்து, 60 வது ச்டலாகத்தில் சரணாகதி வசய்கிறார். சரணாகதிக்கு டவண்டிய முக்கியமான தகுதியானது ஆகிஞ்சன்யம் மற்றும் அனன்யகதித்வம் – டவறு எந்த உதவியும் இல்லாதவன், இவரனத் தவிர்த்து கதி இல்லாதவன் – என்பதாகும். இரவ மிகவும் அவசியமாகும். இங்கு தயாடதவிரய ஸம்ஸாரம் என்ற கேரலக் கேக்க உதவும் பாலமாக உருவகம் வசய்து கூறுகிறார். பேம் – சரணாகதிக்கு உபாயமான திருமரலயில் உள்ள திருடவங்கேமுரேயானின் திருவடிகள்.


13

ஶ்ரீ தயா சதகம் ஸ்டலாகம் – 52.

அபிமுக பாவ ஸம்பத் அபிஸம்பவிநாம் பவிநாம் க்வசித் உபலக்ஷிதா க்வசித் அபங்குர கூேகதி:

விமல ரஸ ஆவஹா வ்ருஷகிரி ஈச தடய பவதீ ஸபதி ஸரஸ்வதீ இவ சமயதி அகம் அப்ரதிகம்

வபாருள் – தயாடதவிடய! ஸரஸ்வதி நதியானது ஒரு சில இேங்களில் கண்ணுக்குப் புலப்பட்டும், ஒரு சில இேங்களில் புலப்போமலும் தரேயில்லாமல் ஓடுவது டபான்று நீயும் உள்ளாய். எப்படி எனில் – வதளிவாக உள்ள அன்பு என்பரதக் வகாண்டு உன்னிேம் வருபவர்களின் தீராத பாவங்கரள நீக்கி, வற்றாத வசல்வம் அளிக்கிறாய். விளக்கம் – இங்கு மரறவதும் வதரிவதும் ஆகிய தன்ரமகளுேன் நதி ஓடுவதாக ஏன் கூறடவண்டும்? நமக்குத் துன்பங்கள் ஏற்படுவது என்பது, நம்ரம நல்வழியில் திருத்துவதற்காக, ஶ்ரீநிவாஸன் தனது கருரணயால் அந்த நிரலரய உண்ோக்குவடத ஆகும். இந்த நிரலயில் தயாடதவி மரறமுகமாக உதவி வசய்கிறாள். நமது பாவம் அரனத்தும் பலவிதமான துன்பம் என்ற தண்ேரன மூலம் நீக்கப்படுகின்றன. ஆனால் வவளிப்பார்ரவக்கு இது துன்பம் டபான்று டதான்றலாம். இத்தரகய பாவங்கள் நீங்கினால் மட்டுடம டமாக்ஷம் வபற இயலும் என்பதால் பாவங்களுக்கான ப்ராயச்சித்தம் துன்பம் என்னும் வடிவில் வருகிறது. த்ரிடவணி சங்கமத்தில் கங்ரக, யமுரன மற்றும் சரஸ்வதி கலப்பரத நாம் காண்கிடறாம். இந்த இேத்தில் கங்ரகயும் யமுரனயும் டபான்று நம்மால் ஸரஸ்வதீரயக் காண இயலவில்ரல. இதன் காரணம் அவள் மரறமுகமாகக் கலப்படத ஆகும். இடத டபான்று தயாடதவியும் நமக்கு டநரிரேயாகவும், மரறமுகமாகவும் உதவியபடி உள்ளாள். பேம் – ஹரியானா மாநிலத்தில் உள்ள கர்மபூமியாம் குருடக்ஷத்ரத்தின் அருகில் உள்ள ஸரஸ்வதி நதியின் அழகான டதாற்றம்.

வதாேரும்…..

****************************************************************************


14

SRIVAISHNAVISM

Sri:

TIRUVIRUTTAM And THE AUSPICIOUS QUALITIES OF THE LORD

--INTRODUCTION Tiruvaimozhi is a treatise on NammAzhvAr's enjoyment of the auspicious qualities of the Lord, SrIman nArAyaNa. SwAmi Desikan has shown the quality of the Lord as revealed in every verse in this work, in his dramidopanishad tAtparya ratnAvaLi and dramidOpanishad sAram. Those who have studied Tiruvaimozhi along with these two Sanskrit works of SwAmi Desikan, would have had a glimpse of the depth of the AzhvAr's enjoyment of the Lord's guNa's. NammAzhvAr's works include Tiruviruttam. When one tried to find out how the AzhvAr would have enjoyed the Lord's attributes in this work, he had a wonderful insight. SwAmi Desikan was able to record the revelation he had in regard to Tiruvaimozhi in beautiful Sanskrit verses. Whether he had done a similar work on Tiruviruttam is not known. When this author ventured to go into the verses of Tiruviruttam with help of commentaries available, he got some clues about the Lord's guNa dealt with in each of them. That discovery developed into this write-up which is before you. According to the author's finding, while many of the verses directly throw light on the Lord's qualities, some, however, do so indirectly. Like Tiruvaimozhi, Tiruviruttam is also set in a sequence known as 'antAti' in Tamil prosody in which every verse begins with the last word or expression of the preceding verse. It is reflected in the order of the Lord's qualities dealt in each verse. There appears a link between the one qulity and the next that follows. This makes our regard for the AzhvAr to multiply several times. The author humbly presents this contribution with a view to sharing his experience with all. It has been arranged in the order of the verses of Tiruviruttam, giving the particular qulity of the Lord highlighted in the verse, followed by the relevant passage from the original verse, within quotes. To help those not familiar with the Tamil language, a gist in English is given in brackets. The Lord's auspicious quality or His graceful action as shown in the Verses of Tiruviruttam of Sri NammAzhvAr ---1. The Lord's compassion for His devotees makes Him to take births in the mundane world to wipe out the birth-cycle of the devotees.


15

“epayfni[fb wa[Mmf epalfla oZkfKmf `ZkfKdmfp<mf ;nfni[fb nIafAm ;[iyamf ubaAm, uyirqipfpa[f 'nfni[fb Eya[iy<mayfpf pibnftayf ;AmEyaaf tAlva” "poininRa jn~namum pollA ozhukkum azhukkudambum inniRa nIrmai iniyAm uRAmai, utiraLippAn enninRa yOniyumAip piRantAi" (The AzhvAr addresses the Lord, "Oh the Lord of the devA-s, You took births in all kinds of wombs, in order to prevent us from undergoing hereafter the meanest life in the dirtiest bodies, with wrongful conduct and perverted knowledge.") 2. The Lord has the Lotus Feet to which any one from this world as well as the higher worlds is bound by devotion. “vi]f]adfdvaf YMTvramf etaZnIaf ;A]yFkfEk `[fp<VdfFy VzfKzlf” “viNNAttavar mootuvarAm tozhuneer iNaiyadikkE anbucooddiya coozhkuzhal” (Besides us, the humans, even the senior most members of the highest worls, adorn Your Feet lovingly with their heads) 3. The Lord is pleasant to His devotees, while being destructive to the evil-minded. “t]f]nfTzayf `zbfEpalf `Dmf ckfkrtft]f]lf” "taNNantuzhAi azhaRpOl adum cakkattaNNal" {The Lord holding in hand the wheel, which is refresing like TuLasi, (a herb, ocymum sanctum) for His devotees, while fierceful to te evil-doers.} 4. He has the VedA-s as the best authority to know Him ) “t[ienwfcmf M[f[vaf p<qfEq kvafnftT” (p<qf-kRd[f-EvtvFv[f) "tani nencam munnavar puLLE kavarnttu" (puL-garudan-vEdavadivan) (My heart has been taken away by Garuda, His vehicle.) {Garuda is the incarnation of Scriptures.)

Continue………………

Anbil Srinivasan

*********************************************************************************************************************


16

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Iypasi 08th To Iyppasi 14th Ayanam : Dhakshina Ayanam; Paksham : Krishna; Rudou : Sarath Rudou

24-10-2016 - MON- Iyppasi 08 - Navami

- S / M - Ayilyam

25-10-2016 - TUE- Iyppasi 09 - Dasami

-

S

- Makam

26-10-2016 - WED- Iyppasi 10 - Ekaadasi

-

A

- PUram

27-10-2016 - THU- Iyppasi 11 - Dwadasi

- M / S - Uttram

28-10-2016 - FRI- Iyppasi 12 - Triyodasi

-

A

- Hastham

29-10-2016 - SAT- Iyppasi 13 - Caturdasi

-

M

- Has / Citirai

30-10-2016- SUN- Iyppasi 14 - Amaavaasai -

S

- Citi / Swati

**************************************************************************************************

26-10-2016 – Wed - Sarva Ekadasi ; 28-10-2016 – Thu – Pradosham ; 29-10-2016 Fri – Deepavali ; 30-10-2016 Sun – Amaavaasai / Lakshi / Kubera Pooja. 30-10-2016 Sunday : Amaavaasai Tarpanam : Dhurmuki naama samvatsare Dhakshinayane Sarath rudouh Tula maase Krishna paksheAmaavaasyaam punyadithou Bhanu vaasara Citra / Swati nakshtra yukthayaam Sri Vishuyoga Sri Vishnu karana subha yoha sabha karana yevamguna viseshana visishtaayaam asyaan Pradhamaayaam / Dwidhiyaam punyadithou Sri bhagavadaagya Sriman Narayana preetyartam - - - - akshya triptyartam Amaavaasyaa punyakaale darsa srartha pridinidi tila tarpanam karishye ( itirai upto 10 A. M. Afterwards Swati )

Dasan, Poigaiadian. *************************************************************************************


17

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்

ஸ்ரீ ேோ மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்

பகுேி-130.

ோநுஜ வவபவம்:

வ்யோம ோஹேஸ்ே​ேிே​ேோனி த்ருனோயம மன

அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய

ராமானுேரும் டமல்டகாட்ரேயும்: ராமானுேர் கல்யாணி புஷ்காரணியின் வதன் டமற்கு கரரயில் துளசி அடி மண்ரண தன் திருக்கரங்களால் பறிக்க, எம்வபருமான் இருப்பரத உணர்ந்தார். அவ்விேம் பலகாலமாக மூடியிருந்ததால் புற்றாக மாறியிருந்தது. மண்வவட்டி டபான்ற ஆயுதங்கரளக் வகாண்டு மணல் பறித்தால் எம்வபருமானுக்கு ஹானி ஏற்படுடமா என்று அஞ்சி மன்னன் துரண வகாண்டு சஹஸ்ர கலசங்களில் ( ஆயிரம் குேங்களில்) பசும்பால் திருமஞ்சனம் வசய்ய, புற்று விலகி எம்வபருமானின் திவ்யமங்கள விகிரஹம் டசரவ ஆனது. பகுதான்ய வருேம்

சுக்லபக்ஷ

புனர்வசு

கூடிய

சுபதினத்தில்

இந்நிகழ்ச்சி

நேந்தது

என்று

குருபரம்பரர உரரக்கிறது. எம்வபருமானார் மனம் உருகி , அம்மூர்த்திரய எழுந்தருள பண்ணிக்வகாண்டு அவரின் பூர்வ விவகாரங்கரள புராணங்கள் வகாண்டு நிர்ணயித்தார். நான்கு யுகங்களாக அங்டக இந்த எம்வபருமான் எழுந்தருளியிருந்தான். க்ருத யுகத்திடல பிரம்மபுத்ரரான மூர்த்திரய

சனத்குமாரர்

என்னும்

எஸுந்தருளப்பணிக்

தடபாதனார்

வகாண்டு

ப்ரஹ்மாவிேமிருந்து

இவ்விேத்தில்

ரவத்து

இந்த

திருவாராதனம்

வசய்ததால் அவ்விேம் நாராயணாதிரி என்ற வபயருேன் விளங்கியது. பின்னர் த்டரதா யுகத்தில் வசய்ததால் பலராமரும்

தத்தாத்டரயர் டவதாத்திரி

டவதங்கரளக் என்னும்

இம்மூர்த்திரய

புகழ்

சீ ேர்களாகக் வபற்றது.

ஆராதித்ததால்

வகாண்டு

துவாபர

யாதவாதிரி

டவதாத்யாயனம்

யுகத்தில்

என்னும்

கண்ணனும்

வபயர்வபற்றது.

இப்வபாழுது கலியுகத்தில் எம்வபருமானாரான யதிராேரால் திருவாராதனம் வசய்யப்பே யதுகிரி / யதி கிரி என்னும் சிறப்ரப அரேந்தது.

ஶ்ரீ பாஷ்யகாரர் த்யோனம் சேோைரும்.....

************************************************************************************************************


18

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ

ந் நோேோயணமன பேம் சபோருள்


19

ஸ்ரீ

ந்சசய்கிறோர்கள்.அனுப்பியவர்:

சசௌம்யோேம

ஷ்.

*********************************************************************************************************************


20

SRIVAISHNAVISM

“ இராமாநுசன் என்தன் மாநிதிடய

சுதர்சனம் நங்ரகநல்லூர். ஶ்ரீராமானுேரின் வரலாறு பாரதத்தின் சமய, தத்துவ, ஆன்மீ க வரலாற்றுேன் பின்னிப்பிரணந்த ஒன்றாகும்.

அவரால் புத்துணர்ச்சி

வபற்ற ஶ்ரீரவஷ்ணவத் தத்துவங்கள், தர்ம வழியில் வசல்ல ஆரசப் படும் எல்டலார்க்கும், குறிப்பாக ஶ்ரீரவஷ்ணவர்களுக்கு ஒரு கலங்கரர விளக்காக நின்று வழிகாட்டுகின்றது. ஶ்ரீமத் ராமாநேர் ஏடதா புரட்சி வசய்து விட்ோர் என்றும், சில ஶ்ரீரவ ஷ்ணவ வநறிகளில் குரற கண்டு சில வரம்புகரள அறுத்தார் என்றும் எழுதியும், டபசியும் வருகிறார்கள்.

டவதம் வகுத்த வழிரய அப்படிடய

பின் பற்றியவர் ஶ்ரீராமானுேர். ஆசார அனுஷ்ோனங்கரள அன்றாேம் விோமல் பின் பற்றியவர். வற்புறுத்தியவர்,

எல்டலாரும் பின் பற்ற-டவண்டும் என்றும்

அவர் ஆசார சீலர்.

தியானம், தூய்ரமயான வழிபாடு,

எந்த பயரனயும் எதிர் பாராத பக்தி, நம்பிக்- ரகயுேன் ஆசார்யன் மூலம் பகவானிேம் சரணாகதி இரவ வாயி -லாகத்தான் முக்தி வபறலாம் என்ற டவத, டவதாந்த சாரத்ரத நிரல நிறுத்தப் பாடுபட்ேவர் . ஶ்ரீபாஷ்யம், டவதாந்த தீபம், டவதாந்த சாரம், டவதாந்த சங்க்ரஹம், டபான்ற உயர்ந்த ஒப்பற்ற நூல்கரள இயற்றி யவர்.

காலத்தின்

டதரவகரளக் கருத்தில் வகாண்டு எல்டலாரும் பயன் வபற்று உய்ய டவண்டும் என்ற நல்வலண்ணத்துேன், சில மாற் றங்கரளச் வசய்திருக்கலாம்.

ஆனால் டவத வநறி பிறழாதவர்.

அவர் காட்டிய

ஞானம் கலந்த பக்தி வநறியும், பக்திரய உயிராகக் வகாண்ே ஞான மார்க்கமும் ஆயிரமாயிரம் பக்தர்களுக்கு ஆன்மீ க வாழ்க்ரகயின் வாசற்


21

கதவுகரளத் திறந்து விட்ேன. வபருஞ்வசயல்.

இது ஒன்டற கருரணயுேன் கூடிய

ஆகடவ ஶ்ரீமத் ராமானுேர் வதய்வமகன் என்று

வகாண்ோேப் படுகின்றார். சுபம்.

பரழயசீ வரம் ஶ்ரீலக்ஷ்மிநரஸிம்ஹர் திருக்டகாயில்

அரும்புலியூர் ஶ்ரீரவகுந்தவாஸர் திருக்டகாயில்

முற்றும் ******************************************************************************************************************************


22

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

Sarga -6. dR^ishyaiH ca parama udaaraiH taiH taiH ca mR^iga pakSibhiH | vividhair bahu saahasraiH paripuurNam samantataH || 5-6-8 8. paripuurNam= filled all around with; taiH taiH= those and those; vividhaiH= various kinds of; mR^igapakshibhiH= animals and birds; bahusaahasraiH= in those thousands; dR^ishyaiH= lovely to watch; paramodaaraiH= very beautiful ones.

Filled all around with those and those various kinds of animals and birds in thousands, lovely to watch - very beautiful ones. viniitair anta paalaiH ca rakSobhiH ca surakSitam | mukhyaabhiH ca vara striibhiH paripuurNam samantataH || 5-6-9 9. surakshitam= well protected; rakshobhi= by rakshasas; viniitaiH= well trained one's; antapaalaiH= protecting the inner area; paripuurNam= filled; samantataH= all over; varastriibhiH= by best women; mukhyaabhiH= who were important.

Well protected by well trained rakshasas, protecting the inner area, filled all over by best women who were important. Will Continue‌‌ ****************************************************************************************************


23

SRIVAISHNAVISM

“ ேம

ேோம

மனோேம

.....!''

மஜ. மக. சிவன்

41 ''சீவே சேரிந்ேோள்'' அத்யோத்

ேோ

ோயணம்

சுந்ே​ேகோண்ைம் ேர்கம் 2

'' நோேோ, இலங்வகயில் நுவழந்ே ஹனு இருக்கிமறன்'' என்று உவ பேம

இேவு நிசப்ே

ோக

இருந்ேோலும் ஒரு

னிைம் எழுப்பியிருந்ேது.

ேந்ேிே அசகோய

இருக்கின்ற இை

சவற்றிகே

உருமவோடு

லும் மகட்க ஆவலோக

யோம்பிவக நம்முவைய ஆவவலயும் மசர்த்துத் ேோமன

ஸ்வேனிைம் சவளிப்படுத்ேினோள். அவர்

''அந்ே அனு

வனப்பற்றி ம

மல நைந்ேவே விவரிக்கிறோர்.

விே ''உஷோர்'' உணர்ச்சிவய

எேிரியின், அதுவும்

ோயோவிகள் வோழும்

ோயிற்மற.

வல்லவ

ிக சக்ேி வோய்ந்ே,

ந்ேிே

ிக்க ேோக்ஷசர்கள் அவனவரும

சர்வ ஜோக்ேவேயோக அல்லமவோ வந்ே கோரியத்வே

ோக நைத்ேி முடிக்க மவண்டும்.

எனமவ ஆஞ்சமநயர்

ிகச் சிறிய

இருளில் எல்லோ இைத்ேிலும் ஒன்று ஒன்றோக அலசி சீவேவய மேை

ஆேம்பித்ேோர். இது வவே நுவழந்து மேடிய

ோளிவககளில் சீவே சேரியவில்வலமய. மயோசித்ேோர்.

லங்கிணி சசோன்னது நிவனவுக்கு வந்ேது. நந்ேவனங்கவள ஆேோய்ந்ேோர். ஒரு சில

நந்ேவனங்களில்

ஏேோள

ோக மேவேோரு

ேங்கள், ேத்ேினம் வவேம் இவழத்ே

படிகவளக் சகோண்ை குளங்கள், சபோன்னிற சுவர்கவளயும் வோசல்கவளயும் சகோண்ை

ோளிவககள். பழங்களின் கனத்வே ேோங்கமுடியோது வவளந்ே

கிவளகவளக் சகோண்ை

ேங்கள், வோசவன வசும் ீ புஷ்பங்கவள ஏந்ேிய

சசடிகள்,சகோடிகள், இவற்றில்

எதுவும

அனு

ேங்கள்,

வனக் கவேவில்வல. அவர் கண்கள்


24

ஒரு

சபண்வண

ட்டும

மேடின. ஒவ்சவோரு

ேத்ேின் அடியிலும் எங்கோவது ஒரு

சபண் இருக்கிறோளோ என்மற மேடினோர். ஒரு

சபரிய

இது

ோளிவகவய

ஒட்டி கோணப்பட்ை ஒரு சபரிய நந்ேவனத்ேில்....'' ஆஹோ

என்ன ஆச்சர்யம். இவலகளினோல் குவைமபோல் மசர்ந்து கோணப்பட்ை சிம்சபோ

ேம் ஒன்று சேன்படுகிறமே. கூவே மபோல் கவிந்ே இவலகவள ஊடுருவி கீ மழ

மேடினோர். சூரிய கிேணம

நுவழய முடியோே இவலகள் அைர்ந்ே கிவளகள். அேன்

கிவளகளில் சபோன்னிறப் பறவவகள் உறங்கிக்சகோண்டிருந்ேன. அந்ே அடியில் ---

ஒற்வறப் பின்னலும், ேளர்ந்ே உைலும், அழுக்கவைந்ே ஆவையும் ேவேயில் ோ, ேோ

''ேோ

ண்ணில் படுத்துக்சகோண்டு, மசோகம

லிந்து, சுற்றியிருந்ே அேக்கிகள் நடுவில்

கங்களிவைமய சூரியனோக ேஹித்துக்சகோண்டு

நிச்சயம் இவள் ேோன் என் ேோய் சீவே என்று

ர்ந்ேிருந்ே அனு

அனு

ன் ேீர்

அணிந்து,

சபண்ணோக உருசவடுத்து

ோ'' என்று விைோது உச்சரித்துக் சகோண்டு, அதுமவ ஆகோே

உபவோச'' த்ேில் உைல் ச ம

ஒரு

ேத்ேின்

ோக ''ேோ

விே​ே

கோரிருள்

இருந்ே ஒரு சபண்வணப் போர்த்து

அந்ே

ேத்ேின் கிவளயில்

ோனித்ேோர். ''சீவேவயக் கண்ை நோன் போக்யசோலி'' என்று

ன் சந்மேோஷித்ே அந்ே

மநேம்

மபச்சுக்குேல் சநருங்கி வே ஹனு

ோளிவகயின் அந்ேப்புேத்ேிலிருந்து சில

ோன்

அைர்ந்ே இவல சூழ்ந்ே

ேக் கிவளயில்

ஒளிந்து சகோண்டு என்ன நைக்கிறது என்று கவனித்ேோர். கல கல என்ற

சபண்களின் மபசேோலிவயத் சேோைர்ந்து பல

ோேர்கள் புவை சூழ 10 ேவலகள்

கேங்கமளோடு ஒரு

அேக்கன் வருவவேக் கண்டு

சபரிய

வலசயன ஒரு

ஆச்சரியப்பட்ைோர். ''ஒ இவன் ேோன் ேோவணனோ, ேோ

போணத்துக்கு ஆகோே

20

ோகப்

மபோகிறவனோ?'' ஆனோல் அமே மநேத்ேில் ேோவணன் ேோ

னேில் ஓர் எண்ண ஓட்ைம்.

ன் இன்னும் வேவில்வல, அவனோல்

எனக்கு எப்படி

''ஏன் அந்ே

ேணம் சம்பவிக்கும்?


25

அவன் சீவேவயக்கூை இன்னும் மேடி வேவில்வலமய? என்ன கோேண

ோக

இருக்கும்?'' அன்று இேவு ேோவணன் ஒரு

கனவு கண்ைோன். ேோ

னோல் ஏவப்பட்ை ஒரு வோனேம்

சிறிய வடிவம் சகோண்டு அமசோக வனத்ேில் ஒரு கிவளயில் கண்கோணிப்பேோக வந்ே கனவு உண்வ வனம் சசன்று சீவேவய சசோற்களோல்

வறந்து

யோ? அப்படிசயன்றோல் நோன் உைமன அமசோக துன்புறுத்ேி மவேவனப்படுத்துமவன். அவேப்

போர்த்துவிட்டு அந்ே வோனேம் அப்படிமய ேோ

னிைம் அவேப் மபோய் சசோல்லட்டும

.''

ேோவணன் வருவவே சீவே அறிந்து சகோண்டு ஒடுங்கினோள். கண்களில் எவ்வளவு அளவிைமுடியோே ப்ேவோஹம

ோ அவ்வளவு பக்ேிமயோடு அவளது இேயத்ேில் ேோ

நிேம்பியிருந்ேோர்.

ன்

ேோவணன் சீவேவய மநோக்கி '' மஹ அழகிய சபண்மண, ஏன் என்வனக் கண்ைதும் உன் உைம்வப குறுக்கிக் சகோள்கிறோய் . எவவன நிவனத்து அழுகிறோமயோ, அந்ே ேோ

ன் கோட்டில் ேம்பிமயோடு விலங்குகமளோடு விலங்கோக சுற்றிக்சகோண்டு

அவலகிறோன். நோன் பலவே அனுப்பியும் அவன் கண்களில் படுவேில்வல. உன்

வனப்பற்றி சிறிதும் அக்கவறமயோ, கவவலமயோ, உன்ம ேோ

ல் ஆவசமயோ இல்லோே

வன நிவனத்து என்ன பயன்? நீ யிருக்கும்மபோது அன்போக ஆவசயோக

இருப்பவன் மபோல் உன்வன அனுபவித்ேவனுக்கு இப்மபோது

ஏன் உன்

நிவனப்மப

இல்லோ

ல் சுற்றுகிறோன். சசயலற்றவன். நோன் உன்வனக் சகோண்டுவந்மேமன .

உண்வ

யிமலமய உன் ம

ல் அக்கவற சகோண்ைவனோயிருந்ேோல் இங்குவந்து

என்வன சவன்று, சகோன்று உன்வன அவழத்துச் சசன்றிருக்கமவண்ைோ

ோ? உன்

ீ து

அன்மப இல்லோே அவன் இனி எப்மபோது வேப்மபோகிறோன்? அசுேர் ேவலவனோன

என்வனப்போர். உன்னிைம் மநசம் சகோண்ை என்வன ஏற்றுக்சகோள். என் அந்ேப்புே எஜ

ோனியோகிவிடு.''

ேோவணனின்

சசோற்கள் சீவேவயச் சித்ேவவே சசய்ேன. அவவனப் போேோ

ஒரு புல்வல அவர்களுக்கு

''நீ ஒரு மபடி. ேோ

இவைமய மபோட்டுவிட்டு

னிைம் பயம் சகோண்ைவன். ேோ

லக்ஷ்

மலமய

ணர்கள் இல்லோே மபோது

ஒரு நோய் மேவர்களுக்கு அர்ப்பணிக்க வவக்கப்பட்டிருக்கும்

மஹோ

ஹவிவச

கவ்விச் சசல்வது மபோல் என்வன கவர்ந்ேவன். கயவமன, சவகு விவேவில் பலவன அனுபவிப்போய். ேோ

போணங்கள் உன்வனத் துவளக்கும் கோலம் சவகு

தூேத்ேில் இல்வல. ேோக்ஷசப் பேமே, ேோ மசர்ந்ேவர்கள் அவனவவேயும் ய சசல்வோர். உன் விேிவய

யோர்

சீவேயின் சசோற்களோல் மகோப அக்கவறயுள்ள அவன்

அேன்

வனவி

ன்

னிேனல்ல. உன்வனயும்

மலோகம் அனுப்பிவிட்டு ேோ

ோற்ற முடியும்.''

உன்வனச்

ன் என்வன

ீ ட்டுச்

வைந்ே ேோவணன் வோவள உருவினோன். அவன் ண்மைோேரி ேடுத்ேோள் .

ோனுைப்சபண் .அபவல. இவவளயோ நீ ங்கள் ோளிவக ேிரும்புங்கள். உங்கவள

''இவள் ஒரு

ீ து

ோவேர் ீ சகோல்வது. மகோபத்வே விட்டு

கிழ்விக்க எத்ேவனமயோ கந்ேர்வ, மேவகுல


26

சபண்கள் கோத்ேிருக்கிறோர்கமள.'' என அவன் கவனத்வே ேிவச ேிருப்பினோள் . ேோவணன் சீவேவயச் சுற்றி அருமக இருந்ே அேக்கிகளிைம் '' இந்ே சீவே என்வன ன

ோே விரும்பமவண்டும். அவவள நீ ங்கள் பயத்ேோமலோ, நயத்ேோமலோ, மபசிமயோ,

துன்புறுத்ேிமயோ, எந்ே வழியிலோவது ோேத்ேில் இவள்

னம்

ோற்ற முயற்சி சசய்யுங்கள். இன்னும் இேண்டு

ோறி என் அேச மபோகங்கள் அனுபவிக்கட்டும்,

இல்லோவிட்ைோல் அவவளக் சகோன்று எனக்கு உணவோக்கி விடுங்கள்.'' ேோவணன் சசன்றதும் அேக்கிகள் சீவேவய

ிேட்ை ஆேம்பித்ேோர்கள். ஒரு அேக்கி

சீவேக்கு ''நல்ல புத்ேி'' சசோல்லி ேோவணமனோடு இன்ப சசோன்னோள்.

ற்றுச

ோருவள் , ''எேற்கு

இவவள சவட்டிக் சகோன்றுவிைலோம மகோே

ோன வோயோல் சீவேவய

ோக இருக்க ''அறிவுவே''

மநேத்வே வணடிக்க ீ மவண்டும். இப்மபோது

'' என மயோசவன கூறினோள் . ஒருத்ேி ேனது

விழுங்க சநருங்கினோள் . ஒருத்ேி ஒரு கூேோன

வோவள உருவி சீவேவய சவட்ை முயற்சித்ேோள் . அவர்களில் ஒருவள் ேிரிசவை

என்ற வயது

முேிர்ந்ே ேோக்ஷசி.

அவள்

ற்றவர்கவள அைக்கி ''நிறுத்துங்கள். நிர்க்கேியோன இந்ே சபண்வண

சநருங்கோேீர்கள். வணங்குங்கள். மநற்று லக்ஷ்

இேவு இவள் கணவன் ஸ்ரீ ேோ

ன்

ணமனோடு இங்கு வந்து ேோவணவன யுத்ே​ேில் சகோன்று, இலங்வக ேீப்பற்றி

எரிய, ேிரிகூை

வலயுச்சியில் அவன் சீவேவய அவணத்து நிற்பதுமபோல் ஒரு

கனவு கண்மைன். ேோவணன் உயிேற்று கவனிப்போேற்று வழ்ந்து ீ கிைப்பவேயும் அவன் சமகோே​ேன் விபீஷணன் ேோ கண்மைன். இந்ே

னின் ேிருவடிகளில் பக்ேிமயோடு வணங்குவவேயும்

நோட்வை ேோவணனிை

ஒப்பவைத்துவிட்டு ேோ

ிருந்து

ீ ட்டு விபீஷணனிைம்

ன் சீவேமயோடு ேிரும்புவது மபோல கனவில் மேோன்றியது

றக்கமுடியோே கோட்சி. இவவள

மேடிக்சகோண்டு நல்ல

சநருங்கோ

ல் இனியோவது புண்ணியம்

புத்ேிமயோடு இருங்கள் '' என்றோள் .

அேக்கிகள் ேிரிசவையின் மபச்சில் பயந்து நடுங்கினோர்கள். சீவேவய பயத்மேோடும் இனம்

புரியோே ஒரு

ரியோவேமயோடும்

போர்த்ேோர்கள்.

'' சீவேமயோ எவேயும் கவனியோேவளோக, ேோ ேோ

மனோ அல்லது

ேணம

னின் நிவனவில் வோடினோள். அவளுக்கு

ோ இேண்டில் ஒன்று விடுேவல ே​ே பிேோர்த்ேித்ேோள் .

கவைசியில் இேண்ைோவது வழிமய, அேோவது உயிவேத் ேோனோகமவ ோய்த்துக்சகோள்வது ஒன்று ேோன் எளிய வழி என்று ேீர் ேத்ேின் ம பேம

ோனித்ேோள் . எழுந்து அந்ே

ல் சோய்ந்து சநோந்து மபோய் நின்றோள்''

ஸ்வேன் இவ்வோறு

சசோல்லியமபோது சீவேவய விை உ

ோமேவியின்

கண்களில் அேிக அளவில் கண்ண ீர் ஆறோக ஓடியது. சேோைரும்..........

****************************************************************************************************************************************************


27

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:

ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய

ஸ்ரீமாந் வேங் கடநாதார்ய கவிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந் தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந் நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி: யாதவாப்யுதயம்( ஸர்கம்22 ( 2241- 2483= 243ஸாத்யகி திக்விேயம்:

231. ஜிேோமசஷ விபக்ஷஸ்ய ப3த்4ேமுக்ேோவபோ4ேிநீ அப4வத் ககுபோ4ம் ேஸ்ய கீ ர்த்ேி: ச்ேவணபூ4ஷணம் பரகவர்கள் புகழானது

அரனத்தரரயும் அரனத்தான

வவன்றிட்ே

பக்கங்களும்

சாத்யகீ யின்

பரவியதாய்

சிரறயுற்டறார்

சிரறவிடுத்டதார்

வசறிரமயுற்ற

மிகச்சிறப்புரே

காதணிடபால்

[சிவறயுற்மறோர்

சிவறவிடுத்மேோர் சசறிவ யுற்ற – சிவறயில் அவைக்கப்

டமடலாங்கி

முத்துக்களால்

விளங்கியடத!

பட்ைவர்களும் சிவறயினின்று விடுபட்ைவர்களும்; சசறிவ யுற்ற –

231

ிகுேியுற்ற]

பரகவர்கள் எல்டலாரரயும் வவன்ற அவனது புகழானது பத்தமுக்தாவபாஸம் வபற்று எல்லா திக்குகளுக்கும் காதணியாயிற்று. (பத்த முக்தாவபாஸம் – சிரறயில்


28

அரேக்கப்பட்ேவர்களும், விேப்பட்ேவர்களும் மலிந்திருத்தல்) காதணி பத்தமுக்தாவபாஸமானது முத்துக்களால் டகார்க்கப்பட்டிருக்ரக)

232. இேி க்3ேோஹ்ய கேோஸ் சக்மே ஹரிமேோ ஹரிமேோஷக்ருத் வே: ீ ேுேபி4ணோ ஸ்மவந யசேோ SSவோேிேோம்ப3ேோ:

எங்கும்மணம்

பரவுகின்ற

தன்புகழால்

அம்பரமுரே

திக்குகவளனும்

அங்கமாக்கி

கண்ணனுக்கு

கந்தமுற்ற

அரிரவகரளக் ஆனந்தம்

ரகப்பிடிக்கும்

அளித்தாடன232

!

(அம்பேம் – ஆவை: ஆகோசம், கேக்ேஹணம் – விவோகத்ேில் போணிக்ேஹணம், வருஷந்மேோறும் கப்பம்)

இவ்வோறு கண்ணனுக்கு களிப்வப உண்டு பண்ணுகிறவனோய், வேன் ீ

ேோத்யகி எங்கும் பரி ளம் வசும் ீ ேனது புகழோல்

ணம் சபற்ற அம்பேம்

சகோண்ை ேிக்குகளோகிற ஸ்த்ரீகவள கேக்ேணத்ேிற்கு இை ோக்கினோன். எல்லோ

ேிக்கிலும் ஆகோயத்ேிலும் இவனுவைய புகழ் பேவ, எல்லோ அேசர்களிை ிருந்து இவன் கப்பம் சகோண்ைவே, புகழ் என்ற பட்ைோவை அணிந்ே ேிக்குகளோம் ஸ்த்ரீகவள இவன் போணிக்ேஹணம் சசய்ேது மபோல் வர்ணித்ேோர். 233. ஹ்ருே ேர்வஸ்வ ேீ3நோநோம் வ்ரீைோம் அபநுே3ந்நிவ அேி3சத் சக்ஷௌ

ம் ஆசோநோம் யமசோபி4: ஹம்ேலக்ஷவண:

ஆனவுரேரம

எலாம்பறிடபாக

வானதிக்குகள் டபான்றபுகழாம்

நாணத்ரத

ஏழ்ரமயினால் விலக்குகிறான்

வவண்பட்ரேப்

பணித்தனடன

முழு வசாத்ரதயும் பறிக்கடவ

வருந்திட்ே

டபாலன்னம் சாத்யகீ டய233

ஏழ்ரமயினால் வருந்திய திக்குகளுக்கு

வவட்கத்ரத விலக்குகிறவன் டபால் ஹம்ஸ லக்ஷணமான புகழ்களாகிற வவண்பட்ரே அளித்தான். 234. ே சக்ேவத் பரிக்ேம்ய க்ஷ

!

ோசக்ேம் அரிந்ே3

:

க்ஷபயித்வோ ரிபூந் ேர்வோந் சசௌரிபோர்ச்வம் புநர்யசயௌ


29

எம்வபருமான்

திருவாழிடபால்

அங்கிருந்த

பரகவர்கள்

கண்ணனுரே

பக்கத்தில்

சோத்யகி எம்சபரு சம்ஹோேம் சசய்து

உலவகல்லாம்

சுற்றிவசன்று

அரனவரரயும்

அழித்திட்டு

சாத்யகீ டய

மீ ண்டுவந்தான்234

ோனின் ேிருவோழி மபோல் பூ

!

ண்ைலம் முழுதும் சுற்றி சத்ரு

ீ ண்டும் கண்ணன் பக்கம் வந்ேோன்

235. வேந்யேிந்து4பேஸ் ேஸ்ய ஸ்ேலீமசஷிே கண்ைக: விே3மே4 விஸ்

மயோந்நித்3ே ப்ரீேி கண்ைகிேோம் பு4வம்

அவனுரேய

டசரனவயனும்

குவிந்திருந்த

முட்வசடிகள்

தவிரமற்ற

வழிவயல்லாம்

கரளந்துடபாய்

இேவமல்லாம்

புவிவயல்லாம்

ஆறுவசன்ற

தரரயானதால்

மகிழ்ச்சியினால்

இல்லங்கள் அப்வபாழுது

மயிர்க்கூச்சு ஆகியடத235

!

அவனுரேய டசரன என்கிற ஆறு வசன்ற இேவமல்லாம் கண்ேகங்கள் அழிந்து வவறும் தரரயாகடவ, பூமி முழுவதும் ஆச்சர்யத்தினால் உண்ோன அன்பினால் எங்கும் கண்ேகமுள்ளதாக்கப்பட்ேது. (கண்ேக என்கிற முதல் வசால்லுக்கு விடராதிகள் என்றது வபாருள். அடத இரண்ோவது வசால்லுக்கு மயிர்க்கூச்சு என்று வபாருள்.

கண்ேகம் டபாக்கடிக்கப்பட்டிருக்க கண்ேகத்ரத உண்ோக்கியிருப்பவதன்பது

ஆச்சர்யடம! 236. ேம் ஏவம் அகிலோம் ஆசோம் பரிக்ேம்மயோே3ய ஸ்ேிேம் ப்ேத்4மயோேநே

உலகத்ரத

ம் சபௌேோ: ப்ேஹ்ருஷ்ைோ: ப்ேத்யுபோே​ே

முற்றிலுமாய்

தரலநகர்க்குத்

உலாவிவந்து

திரும்பிவந்த

அலரிரயப்டபால்

[அலரி -- சூரியன்]

வவற்றிகரமாய்த்

சாத்யகீ ரய உதயமாகும்

கண்டுமக்கள்

இன்பமுற்று

இவ்வோறு முழுேிக்வகயும் சுற்றி உேய

பூசித்தடர!

236

ோகும் இைத்ேில் மசர்ந்ே சூரியவனப்

மபோன்ற சோத்யகிவய பட்ைணத்து ஜனங்கள் கண்டு பே

ோனந்ேம் அவைந்து

பூஜித்ேனர் 237. வேந்யமகோ4ஷ ே ேம் அப்4யோஜக்3

ோஹூசேௌ ேமேோ ஹரி ஹலோயுசேௌ4

து: தூ3ேோத்3 உக்3ேமேந: புேோக3ச


30

பரேயினரின்

இரரச்சலினால்

உேன்கண்ணனும் வதாேர்ந்துவவகு

பரவசமுற்று

பலராமனும்

அரழப்புற்றராய்

உக்ரடசனர்

வதாரலவிருந்து

தம்ரமப்பின்

சாத்யகீ ரய எதிர்வகாண்ேனர்!

பிறகு மசவனயின் இவேச்சல் மகட்டு கண்ணனும் பலேோ

சவகு தூேத்ேில் இருந்து சோத்யகிவய எேிர் சகோண்ைனர். 238.

ே3த்3ருமச ேோத்யகிஸ் ேத்ே ேோ

237

னும் உக்ேமசனவே முன்னிட்டு

முக்வய: ே​ேோஜக:

அந்வய: ேஹ ேிசோபோவலர் ஆக2ண்ைல இவோபே: அச்டசரனயின்

நடுவினிடல

அச்சாத்யகீ

பலராமன்

திரசபாலகர்

அரனவர்களும்

[அேசன் – உக்ேமசனர்]

அரசனுேன்

டசர்ந்தவனாய்

ஆகிடயாரும் டசரிந்திரன்

வருணனுட்பே டபாலானடன!

238

அந்ே மசவனயின் நடுவில் அேசர்கமளோடு மசர்ந்ே சோத்யகியோனவன்

பலேோ ன் முேலோனவர்கமளோடு மசர்ந்ே

ற்ற ேிக்போலகர்களோன

வருணோேிகமளோடு மசர்ந்ே மேமவந்ேிேன் மபோல் விளங்கினோன்.


31

239. அபி4வந்த்3ய ே ேோந் வந்த்4யோந் அபி4வ்யக்ே பேோக்ே : ே​ே3நுப்லவபோ4மவந ப்ேோவிசத் த்3வோேகோம் புரீம் தவாநிரலயுரே துவாரரகயில்

கீ ர்த்தியுேன்

சாத்யகீ யும்

தரலவணங்கி

வபரிடயார்கள்

சூழ்ந்திேடவ

உட்புகுந்தடன239

– ேவோநிவல[ உறுேிநிவல]

!

பின் சோத்யகி வணங்கமவண்டிய சபரிமயோர்கவள வணங்கி ேனது பேோக்கிே

ம்

மேோற்ற விளங்கினவனோய், அவர்களுக்கு கீ ழ்ப்பட்ைவனோய் த்வோேவகயில் புகுந்ேோன்

240.

ப்ேஸ்ேிசேௌ பரிம

யோநி பஸ்சோத் உபசிேோநி ேோ

ஜக்3ேமே யது3வேந்யோநி ஜக3ந்ேீவ ஹமேஸ் ேநு: புறப்படுரகயில் நிரறவுலகுகள்

வசாற்பமாய்பின் உண்ேதிருமால்

வபருகினதுமாம் டசரனதன்ரன டபாலுண்ேதத்

துவாரரகடய240

!

அந்த துவாரரகயானது புறப்படும்டபாது வசாற்பமாகவும், பிறகு வபருகினதுமான யாதவ ரசன்யத்ரத, எம்வபருமான் திருடமனி உலகங்கரள உட்வகாளவது டபால் உட்வகாண்ேது.

ிழில் கவிவேகள்: ேிரு. அன்பில்

ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ

ிகள்

கீ தாராகவன். ********************************************************************************************************


32

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan

Part 338. A story as part of Ramayana on the glory of Rama nama is said as below. After the war with Ravana,Sri Rama was discussing with all monkeys headed by Sugriva and Hanuman. As one great valiant monkey was missing Sri Rama asked about the same .Sri Rama was then told as that monkey was no more as it has gone to yama loka. Then Sri Rama had discussion with Yama who then replied that he wanted to enjoy Rama nama sankeerthanam of that monkey which is ever scintillating one. Hence Yama has taken him early. Sri Rama then questioned Yama why he was not bothered about the vanaras who feels the absence very much in bhoolokam . Yama replied that he will not commit such mistakes in future and anyhow to allow this monkey only now, so that Yama would be able to enjoy the divine namas forever in future.. As the name of Sri Rama is sweeter than the sweetest object, and is the haven of peace Yama has chosen that monkey. The contention is that Sri Rama nama is the very life of pure souls, and is the purifier of all purifying agencies. This also quenches the consuming fire of worldly desires. Further It awakens the knowledge of Sriman Narayana with the nama of Sri Rama. Therefore, reciting Sri Rama nama and singing His glory and serving His lotus feet are sure to enthrone in our heart . Blessed is the pious soul who drinks uninterruptedly the nectar of Sri Rama’s Name. Every name of God is glorious and potential, but there is something special about the name of ‘Rama’, the Rama-Nama.Rama-Nama is greater than Sri Rama Himself .It is said as even in the reverse japa is also fruitful as Valmiki chanted this holy name in the reverse order, as Mara-Mara, Now on Dharma sthothram. In 659 th nama Anantha it is meant as limitless, endless and changeless Supreme. The infinite status is one which is not conditioned by time, space, substance and such is possible only with Sriman Narayana. He


33

pervades in everything ,eternal and is the soul of all. Nammazhwar In Thiruvaimozhi 11.2.7 pasuram on Thiruvanantha puram Perumal as Thunbam thudaitha Govindan who is the one who creates al the worlds, all beings, all demigods ,and He is Anantha everything. He is the one who recreates all of these again after Mahapralayam. He is the grandest and greatest primordial God. Such supreme Sriman Narayana with so much energy is so simple to offer Himself for us at this place for us. The greatest and grandest sinners also have an easy access to Him in Thiruvananthapuram.In 1.4.11 pasuram also, the term used as alavu iyandra represents this Anantha which covers all the seven worlds. In Upanishad Sathyam gnanam anantham indicates all He is Brahma in truth, knowledge and Anantha in everything. It is said He is present as soul in including Gandhara ,Apsara, Siddha, Kinnera,etc .Achutan, Anandan and Govindan namas are ever recited in our daily rituals in Achamanam. . In Gita 11.37, Arjuna says Sri Krishna as Anantha devesa jagannivasa .Anantha is meant as that there is nothing which is not covered by the influence. This nama find place in 889 also. In 660 th nama Dhananjayah it is meant as one who acquired great wealth through the conquest and prowess for the enrichment of all . He is one who heaps wealth and victory .Sriman Narayana is also said to be one who fills all devotees with both glorious victory and all wealth. Arjuna ,is one of the sons of Pandu is famous as Dhananjaya.He is considered as the best of all men and so He is said to represent Sri Krishna in brief. Hence Sri Krishna says in Gita 10.37 as “I am Dhananjaya, among the sons of Pandu (”pandavanam dhananjayah )‘ . Dhananjaya means one who can conquer over riches." In Mahabharatha Sriman Narayana himself says as “ Oh unconquerable Arjuna,You are divine Nara and I am Sriman Narayana His ownself .At one time both of us come down to earth in the form of the sages Nara and Narayana. No one can discriminate between you and me”. By calling Sri Krishna His own self He establishes identity between a manifestation of God and God Himself. Hence God’s nearness is ever good and that will destroy all weakness and evil thoughts. Further it will strengthen the wealth and success in all endeavors. Thus God ever does what is only good. When one cultivate faith in Him He then change completely and even preferred to be called in devotee’s name and so this nama Dhananjayah becomes one of the favorite Namas of Sriman Narayana .Devotion is a personal secret. This is something that has to be developed from within and not to be disclosed. Arjuna kept quiet but Sri Krishna revealed everything through Srima bagavad Geetha and had his name also Dhananjaya one of Arjuna’s names. To be continued..... ***************************************************************************************************************


34

SRIVAISHNAVISM

Chapter6


35

Sloka :79.. neethinethr nathaanantha nithaanthonnathathaanathaH thaathetho athanutho aneetham na nutthainonuthaanthatha Oh father who has the neethisasttra as his eye and who prostrates at Lord Anantha, whatever is not attained from this mountain which is extremely high and broad and which is resorted by the sages worshipped by the pure and sinless. thaatha-father neethinethr-who has neethisastra as his eyes natha anantha – and who prostrates to Lord Anantha na aneetham – nothing is not attained ithaH – from this mountain nithaantha unnatha thaanathaH –which is extremely high and broad athanuthaH – and great aanthathaH – and which is resorted to nutthinonutha- by the sages who are revered by the sinless (nutthaina means those from whom all sins have been destroyed)

Sloka : 80. saraasasaarasaasariH soorosrasarusaarasiaH rasasooH sarasasramsaiH sarassaararasiarasaou This mountain creates desire by the waters of the lakes which flows with sweetness and abounds in lotuses which blossom by the rays of the sun and where the chakravaka birds fly around screeching with delight. asou- this mountain rasasooH – creates desire saraH saararasaiH – by the waters of the lakes (saraH) saarasara means water of high quality sarasasramsaiH – which flows(sramsa) with sweetness(sarasa) soorosrasarusaarasaiH –have lotuses(saarasa) blossomed(saru) by the rays of the sun(soorosraiH) saraasasaarasaasaraiH- where the chakravaka(saarasa) birds fly around(aasaara) screeching with delight (saraasa)


36

SRIVAISHNAVISM

நல்லூர் ேோ

ன் சவங்கமைசன்

பக்கங்கள்

ஸ்ரீேங்கன் உலோ

Compiled by Shri Nallore Raman Venkatesan

உலோ - 12 ஒவ்வவாரு வருேமும் ஶ்ரீரங்கநாதர் தீபாவளி வகாண்ோடும் விதம் அலாதியானது. தீபாவளிரய

முன்னிட்டு

முதல்

நாள்

மாரல

எண்வணய்

அலங்காரம்,

டமளதாளத்டதாடு வபரிய வபருமாளுக்கு கண்ேருளப் பண்ணு வார்கள். டமலும் டகாவில்

சிப்பந்திகளுக்கு

நல்வலண்வணய்,

சீரகக்காய்

தூள்

ஆகியவற்ரற

வபருமாள் சார்பாக வழங்குவார்கள். தீபாவளிக்கு முந்ரதய இரவு உற்சவர் நம்வபருமாளுக்கும் எண்வணய் அலங்காரம் நரேவபறும். அரதத் வதாேர்ந்து டகாவிலில் அருள்பாலிக்கும் ஆழ்வார், ஆச்சாரியர் சந்நிதி களுக்கு நல்வலண்வணய், சீரகக்காய்த் தூள், விரலிமஞ்சள் ஆகியரவ வபருமாள் சார்பாக அந்தந்த சந்நிதிகளில் உள்ள அர்ச்சகர் மூலம் அனுப்பி ரவக்கப்படும்.


37

தீபாவளியன்று அதிகாரல தாயார் மற்றும் ஆழ்வார், ஆச்சாரியர் சந்நிதிகளில் எண்வணய் அலங்காரம் வசய்யப்பட்டு திருமஞ்சனம் நரேவபறும். அரதத் வதாேர்ந்து மூலவர் மற்றும் உற்சவர்களுக்குப் புத்தாரே, மலர் மாரல அணிவித்து அலங்காரம் வசய்வார்கள். அலங்காரம்

முடிந்ததும்

ஆழ்வார்கள்,

ஆச்சாரியர்களின்

உற்சவமூர்த்திகள்

அரனவரும் புறப்பட்டு, வபரிய சந்நிதிக்குக் கிழக்கில் உள்ள கிளிமண்ேபத்துக்கு வந்து வபருமாள் வருரகக்காகக் காத்திருப்பார்கள். அப்டபாது

வபருமாளின்

மாமனார்-

வபரியாழ்வாரும்

மாப்பிள்ரள

ஶ்ரீரங்கநாதருக்காக தீபாவளி சீர் தருவதற்காகக் காத்திருப்பார். வபரிய சந்நிதியில் அருள்புரியும் உற்சவர் நம்வபருமாள் காரல பத்து மணியளவில் மூலஸ்தானத்திலிருந்து புறப்பட்டு, சந்தனு மண்ேபத்திற்கு எழுந்தருள்வார். அங்கு

அவருக்கு

திருமஞ்சனம்

நரேவபற்றதும்,

சிறப்பு

அலங்காரத்

துேன்

பக்தர்களுக்கு அருள்புரிவார். இந்த நிகழ்ச்சிவயல்லாம் முடிந்தபின் ஶ்ரீரங்கநாதரர மாப்பிள்ரளயாக அரேந்த வபரியாழ்வார் (ஶ்ரீஆண்ோளின் வளர்ப்புத் தந்ரததான் வபரியாழ்வார் என்பது குறிப்பிேத்தக்கது.) தீபாவளி சீர் தரும் நிகழ்ச்சி நரேவபறும். வபரியாழ்வாரின் பிரதிநிதிகளாக அரரயர்கள் சீர் வழங்கும் வழக்கம் இன்றுவரர மிகச்சிறப்பாகக் கரேப்பிடிக்கப்படுகிறது. நம்வபருமாள் ரவக்கப்படும்.

திருவடிகரளச் அப்டபாது

சுற்றி

சீர்வரிரசயான

டவதபாராயணங்கள்

முழங்க,

நாணய மங்கள

மூட்ரேகள் வாத்தியம்

வாசிக்கப்படும். இரத ோலி (சாளி) அலங்காரம் என்பர். ோலி அலங்காரம் என்பது, ஆயிரம் ஒரு ரூபாய் நாணங்கரள இரண்டு புது ரகலிகளில் மூட்ரேயாகக் கட்டி, வபருமாள் திருவடிகளில் சமர்ப்பிப்பது.


38

роЗроирпНрод роиро┐роХро┤рпНроЪрпНроЪро┐ роиро░рпЗро╡рокро▒рпНро▒родрпБроорпН, ро╡рокро░рпБрооро╛ро│рпН роЯроХро╛ро╡ро┐ро▓ро┐ройрпН роЗро░рогрпНрпЗро╛роорпН рокро┐ро░ро╛роХро╛ро░родрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро▓роорпН ро╡роирпНродрпБ рокроХрпНродро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЯроЪро░ро╡ роЪро╛родро┐рокрпНрокро╛ро░рпН. родрпАрокро╛ро╡ро│ро┐ роЪрпАро░рпН ро╡рокро▒рпНро▒ ро╡рокро░рпБрооро╛ро│рпН, роорпА рогрпНроЯрпБроорпН роЪроирпНродройрпБ роорогрпНрпЗрокроорпН ро╡ро░рпБро╡ро╛ро░рпН. рооро╛ро░ро▓ роЖро▒рпБ роорогро┐ роорпБродро▓рпН роОроЯрпНроЯрпБ роорогро┐ ро╡ро░ро░ рокроХрпНродро░рпН роХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХро╛роЯрпНроЪро┐ ро╡роХро╛роЯрпБродрпНродрпБ роЕро░рпБро│рпНро╡ро╛ро░рпН. роЕродройрпНрокро┐ройрпН,

роХро┐ро│ро┐роорогрпНрпЗрокродрпНродро┐ро▓рпН

роЕро░ройро╡ро░рпБроорпН

роХро╛родрпНродро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН

роЖро┤рпНро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН,

роЖроЪрпНроЪро╛ро░ро┐ропро░рпНроХро│рпН

роТро╡рпНро╡ро╡ро╛ро░рпБро╡ро░ро╛роХ ро╡рокро░рпБрооро╛ро│рпНроорпБройрпН роОро┤рпБроирпНродро░рпБро│ро┐, ро╡рокропро░рпН ро╡роЪро╛ро▓рпНро▓ро┐

роЕро░ро┤роХрпН роХрокрпНрокроЯрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН. роЕрокрпНроЯрокро╛родрпБ ро╡рокро░рпБрооро╛ро│рпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБродрпБро╡ро╕рпНродро┐ро░роорпН, роЪроирпНродройроорпН, родро╛роорпНрокрпВро▓роорпН, рооро▓ро░рпН, рокро┤роЩрпНроХро│рпН роЖроХро┐ропро╡ро▒рпНро░ро▒ родрпАрокро╛ро╡ро│ро┐рокрпН рокро░ро┐роЪро╛роХроХрпН ро╡роХро╛роЯрпБродрпНродрпБ ро╡роХрпМро░ро╡ро┐рокрпНрокро╛ро░рпН. ро╡рокро░рпБрооро╛ро│ро┐рпЗроорпН родрпАрокро╛ро╡ро│ро┐рокрпН рокро░ро┐роЪрпБ ро╡рокро▒рпНро▒ роЖро┤рпНро╡ро╛ро░рпН роХро│рпН рооро▒рпНро▒рпБроорпН роЖроЪрпНроЪро╛ро░ро┐ропро░рпНроХро│рпН, ро╡рокро░рпБрооро╛ро│ро┐рпЗроорпН ро╡ро┐ро░рпЗ ро╡рокро▒рпНро▒рпБроХрпН ро╡роХро╛рогрпНроЯрпБ родроЩрпНроХро│рпН роЪроирпНроиро┐родро┐роХрпНроХрпБродрпН родро┐ро░рпБроорпНрокрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН роЗроирпНрод роиро┐роХро┤рпНроЪрпНроЪро┐ропро┐ро▓рпН ро╢рпНро░рпАро░роЩрпНроХроиро╛ропроХро┐родрпН родропро╛ро░рпН рооро▒рпНро▒рпБроорпН ро╢рпНро░рпА роЖрогрпНрпЗро╛ро│рпН роХро▓роирпНродрпБро╡роХро╛ро│рпНро│ рооро╛роЯрпНрпЗро╛ро░рпНроХро│рпН. роЗроирпНродродрпН родро┐ро░рпБроХрпНроХро╛роЯрпНроЪро┐ро░роп родрпАрокро╛ро╡ро│ро┐родрпН родро┐ро░рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпН родро░ро┐роЪро┐родрпНродро╛ро▓рпН роЖро░рпЗ роХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН рокрогро╡ро░ро╡рпБроХрпНроХрпБроорпН родроЯрпНроЯрпБрокрпНрокро╛роЯрпБ роЙрогрпНрпЗро╛роХро╛родрпБ роОройрпНрокродрпБ роироорпНрокро┐роХрпНро░роХ.ЁЯЩПЁЯЩП роЕро░роЩрпНроХроЯройро╛роЯрпБ роЕро▒рпНрокрпБродрооро╛роХ роХро▓роирпНродро╡ро░рпНроХро│рпН родро╛ропро╛ро░рпН ро░роЩрпНроХроиро╛ропроХро┐, роХро╛ро╡ро┐ро░ро┐, роХрооро▓ро╡ро▓рпНро▓ро┐ , роЯроЪро░роХрпБро▓ро╡ро▓рпНро▓ро┐,

роЖрогрпНрпЗро╛ро│рпН,

родрпБро▓рпБроХрпНроХроиро╛роЪрпНроЪро┐ропро╛ро░рпН

рооро▒рпНро▒рпБроорпН

родро┐ро░рпБрокрпНрокро╛рогро╛ро┤рпНро╡ро╛ро░рпН

роЖроХро┐роЯропро╛ро░рпН. роЗродро┐ро▓рпН роЕро░роЩрпНроХройрпН родро┐ро░рпБро╡ро░роЩрпНроХродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ ро╡ро░рпБроорпН роорпБройрпНройроЯроороЯроп ро░роЩрпНроХроиро╛ропроХро┐родрпН родро╛ропро╛ро░рпН роОро┤рпБроирпНродро░рпБро│ро┐ роЕро░роЩрпНроХройрпН роЕрооро░рпНроирпНродрокро┐ройрпН ро╡ро╡ро│ро┐рокрпНрокроЯрпНрпЗро╡ро│рпН. роХро╛ро╡ро┐ро░ро┐ропрпБроорпН роЕро░роЩрпНроХройрпН ро╡ро░рпБро╡родро▒рпНроХрпБ роорпБройрпНройроЯроороЯроп роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ родройрпНро░ройроЯроп роТро░рпБ рооро╛ро░ро▓рокрпНроЯрокро╛ро▓рпН роЗроЯрпНроЯрпБ роТро░рпБ роорогро▓рпНродро┐роЯрпНро░рпЗ роПро▒рпНрокроЯрпБродрпНродро┐ропро╡ро│рпН. роЗро╡ро░рпНроХро░ро│родрпН родро╡ро┐ро░ роПро░ройроЯропро╛ро░рпН роЕро░роЩрпНроХройрпН роОро┤рпБроирпНродро░рпБро│ро┐ропрокро┐ро▒роХрпБ роХро▓роирпНродро╡ро░рпНроХро│рпН. роЗро░ро╛рооройрпН роТро░рпБро╡ро░ро░роЯроп роЪродро╛ роЪро┐роирпНродро░ройропро┐ро▓рпН роиро┐ро▒рпБродрпНродро┐ роЕро░роЪро╛роЯрпНроЪро┐ ро╡роЪропрпНродро╡ро░рпН роХрпБро▓роЯроЪроХро░ роЖро┤рпНро╡ро╛ро░рпН .


39

இவர் இராமபிரானின் ேன்ம நட்சத்திரமான ‘புனர்வசு’ அன்று அவதரித்தவர். இவரது

இராமபக்தி

அளவற்றது.

இராமயணம்

டகட்கும்

டபாவதல்லாம்

வநகிழ்ந்திருக்கின்றார். சில கட்ேங்களில் வகாதித்வதழுந்து தன் டசரனகளுேன் இராவணனுேன் யுத்தம் வசய்ய, காலடக்ஷபத்தில் வமய்மறந்து, புறப்பட்டிருக்கின்றார். இத்தரனக்கும் இவருக்கு ‘திேவ்ரதன்’ என்று வபயர். மாமன்னன்..! டசாழ, பாண்டிய அரசுகள் மீ து பரேவயடுத்து அவர்கரள ஓே ஓே விரட்டியிருக்கின்றார். உலோ - 13 ஆழ்வாராதிகள் எப்படிவயப்படி

வதாேங்கி இழுத்துக்

பூர்வாச்சாரியர்கள் வகாள்ள

ஏன்

டவண்டுடமா

இன்று

அவர்கரள

வரர

யாரர

அவர்களாகடவ

வரும்படி வசய்வான் இந்த மாயவன்! யாராவது ”தான்தான்” ; என்று அகங்காரம் வகாண்ோல் அவர்களாகடவ அவர்கள் கண்கரளக் குத்திக்வகாள்ளும்படியும் வசய்வான்!. அரங்கரன அனுதினமும் தரிசித்த குலடசகராழ்வார் கண்கள் மட்டும் டபறு அரேயவில்ரல. யாரர

எண்ணி

எண்ணி

அவரும்

அவரது

மகளான

குலடசகரவல்லியும்

ஏங்கினார்கடளா அவரரடய மாப்பிள்ரளயாக அரேயும் டபறுப்வபற்றார். அரங்கன் மனமுவந்து ஏற்ற அடியாள் இந்த குலடசகரவல்லி! இந்த அரங்கனின் அடியாள் ஆண்ோளுக்கு முன்டனாடி!. ஶ்ரீராமநவமியன்று இவரர மணந்தான் அரங்கன்.! இன்றும் டகாயில் ஶ்ரீராமநவமியன்று இருவருக்கும் ஶ்ரீரங்கத்தில் டசர்த்தி! அரரயர்கள் வபருமாள் திருவமாழி டஸவிக்க ேனங்கள் மத்தியில் இருவருக்கும் திருமஞ்சனம் நரேவபற்று ஏகஆசனத்தில் பக்தர்களுக்கு அனுக்ரஹிப்பார்கள் இருவரும்!


40

பாண்டிய மன்னன் சுந்தரபாண்டியன் இந்த டசரகுலவல்லிக்கு வபான்னாலானத் திருடமனிடய வசய்து ரவத்தான். இந்த

விக்ரஹம்

மிடலச்சர்களால்

வகாள்ரளயடிக்கப்பட்ேது.

பின்னர்

டகாவிலார்கள் பஞ்சடலாகத்தில் வசய்துள்ளார்கள். குலடசகராழ்வாரால்தான் ”பவித்டராற்சவ மண்ேபம்” கட்ேப்பட்ேது. இந்த மண்ேபம் உள்ள பிராகாரத்ரத திருப்பணி வசய்தவரும் இவடர!. இவரால் இயற்றப்பட்ேதுதான் ‘முகுந்த மாரல” என்னும் அற்புத ஸமஸ்கிருத துதி!. பல்லாண்டு அவர்கடளாடு

பாடும்

பாகவதர்கள்

மன்னன்

என்ற

கூட்ேத்தில்

பற்று

பாடுவரதயும்,

அறுத்து

பாகவதன்

ஆடுவரதயும்,

என்று

வசால்லிக்

வகாள்வதில் வபருரமப்படுகின்றார் குலடசகரப் வபருமான். “இராம” என்னும் நாமம் இவரர வமய்மறக்க வசய்திருக்கின்றது. அரனத்ரதயும் மறந்து, அவன் ஒருவரன மட்டுடம சிந்ரதயில் நிறுத்துபவர்கள் வநகிழத்தான் வசய்வார்கள். இவர்கள் அந்தந்த அனுபவங்கடளாடு சிந்ரதயில் கலந்தவர்கள். இவரது அளவற்ற ஈடுபாட்டினால் இவரது பாசுரங்கள் ‘வபருமாள் திருவமாழி’ என்டற அரழக்கப்படுகின்றது. இராமன் மீ து இவ்வளவு அன்பு வகாண்ேவர்க்கு இராமன் ஆராதித்த அரங்கன் மீ து எவ்வளவு ஆரசயிருக்கும்! மற்ற ஆழ்வார்க்கு இல்லாத ‘வபருமாள்’ என்னும் டபரிரனப் வபற்றவர் இந்த குலடசகரப்வபருமான்! இவர் பாே ஆரம்பித்த முதல் பாேடல அரங்கரன முன்நிறுத்திதான். ”இருளரியச்

சுேர்மணிகள்

இரமக்கும்

வநற்றி

இனத்துத்தியணிபணம்

ஆயிரங்களார்ந்த – அரவரச வபருஞ்டசாதி அனந்தவனன்னும் அணிவிளங்கும்


41

உயர்வவள்ரளயரணரய டமவி – திருவரங்கப் வபருநகருள் வதண்ண ீர் வபான்னி திரரக்ரகயால் அடிவருேப் பள்ளிவகாள்ளும் – கருமணிரயக் டகாமளத்ரதக் கண்டுவகாண்டு என் கண்ணிரனகள் என்று வகாடலாகளிக்கும் நாடள?” (மிகவும் வதளிந்து விளங்கும் நீரிரனயுரேய காவிரியானது, தனது அரலகள் என்ற ரககளால் இதமாகத் திருவடிகரளப் பிடித்து விடும்படி தழுவி ஓடும் இேமான திருவரங்கம் என்னும் வபரிய நகரத்தில், இருளானது சிதறி ஓடும்படி, ஓளி வசும் ீ

மாணிக்கக்கற்கரள

டநர்த்தியான மிகுதியான

ஆயிரம்

வபாருத்தியுள்ள

பேங்கள்

வகாண்டு

கம்பீரத்ரதயுரேய

படுக்ரகயில்

கண்வளர்கின்ற

வநற்றியிரனயும்,

நாகங்களுக்கு

ஆதிடசஷனாகிய நீல

ரத்னக்கல்

அரசன்

அழகுள்ள

டபான்ற

மிகவும் என்னும்

வவண்ரமநிற

வபரியவபருமாரள,

என்னுரேய கண்கள் குளிர்ந்து வணங்கி நான் மகிழ்வுறும் நாளானது எந்நாடளா? என்றவாறு அரங்கரன நிரனத்து ஏங்குகிறார் அரங்கரன அரேவதற்கு இந்த ஏக்கம் மிக முக்யம். இந்த தாபமிருந்தால் டபாதும் – அவன் வசயல்பே வதாேங்கிடுவான். ராோ குலடசகரருக்கு அரங்கடனாடும் அவன்தம் அடியாடராடும் என்று பித்தாகி பிரணந்து நிற்டபாம் என்று மிக ஆரச. ரவணவ குழாடமாடு கூத்தாே ஆரச. அரச வபாறுப்பு குறுக்டக நின்றது. அரமச்சர்களின் ஒரு சூழ்ச்சி, குலடசகர மன்னனின் அரசப்

பற்ரற

அறுத்தது.

அரங்கன்

பற்று

மிகுந்தது.

இதில்

அரமச்சரின்

சூழ்ச்சிவயல்லாம் அரங்கனின் சித்தடம. இவர் அரங்கனுக்காக ஏங்கினார். . அவன் அதற்டகற்ற சூழ்நிரல ஏற்படுத்தி அவராக எல்லாம் துறக்கும்படியாக வசய்து அவனருடக இழுத்துக்வகாண்ோர். இந்த மாதிரியான விஷயங்களில் எல்லாம் அரங்கனுக்கு நிகர் அரங்கடன..! உலா இன்னம் வலம் வரும்,,,,,

அன்பன்:

நல்லூர் ேோ

ன் சவங்கமைசன்.


42

SRIVAISHNAVISM

Nectar / மேன் துளிகள்

ேிருவோய்ச

ோழியில்

அமுே ே​ேம் :" போவிமயவன பல நீ கோட்டிப் படுப்போமயோ ? " ேிருவோய்ச

ோழி ஆறோம்பத்து ஒன்பேோம் ேிருவோய்ச

ோழி ஒன்பேோவது போசுேம்

அற்ப சோேங்களோன விஷயங்கள் பலவற்வற போவிமயன் கண்ணிமல நீ கோண்பித்து முடிக்க நிவனக்கிறோமயோ? சநஞ்சு கலங்கும்படியோகப் பஞ்மசந்ேிரியங்கள் வருத்துகின்ற பலவவகயோன சிற்றின்பத்வே எனக்கு நீ கோட்டி போவிமயவன நீ அழிக்க நிவனக்கிறோமயோ ? பூ

ி முழுவவேயும் அளந்து அந்ே சபரிய ேிருவடித் ேோ

வேகளில் என்வன

அவழத்துக் சகோள்ளும் கோலம் இன்னும் குறுகோமேோ? என்கிறோர் . ஆழ்வோர் முந்வேய "சபோன்னுலகு ஆளிமே "பேிகத்ேின் எம்சபரு பறவவகவள தூது விட்ைோர் . அது பலிக்கோவ ேோம

ோனிைம்

யோமல, இத்ேிருவோய்ச

வோய் விட்டு அவவன உேக்க கூப்பிடுகிறோர்.

ஆழ்வோர் கூப்பீமை இத்ேிருவோய்ச கலங்கோப் சபருநகே எம்சபரு

ோழியின் சபோருளோக அவ

கிறது .

ோன ஸ்ரீவவகுண்ைத்ேிலும் அவர் ேரித்ேிருக்க

ோன் கோல் குவலந்து வரும்படி சபரு

ோட்ைோது,

ிைறு சசய்து கூப்பிடுகிறோர் .

" ேிருக்குழமலோவசயோமல ேிருவோய்ப்போடிப் சபண்கள் பட்ைவே, ேம்

ோழியில்

ிைற்மறோவசயோமல அவன்

பண்ணுகிறோர்.

( எம்சபரு

ோன்) படும் படி

என்னுவைய துயே ஒலிவயக் மகட்டு இேங்கி வேவில்வலயோகிலும், உன்னுவைய விபூேி அழியோ

ல் மநோக்க மவணு

ோகில் வோ" என்கிறோர்.


43 விஷயங்களும் இந்ேிரியங்களும் நவையோடுகின்ற நிலத்ேில் வவத்து என்வன முடிக்கப் போர்த்ேது மபோதும். "கண்டு மகட்டு உற்று ம என்றும்.படியும்

ோந்து உண்டு உழலும் ஐங்கருவி கண்ை இன்பம்"

உண்ணிலோவிய ஐவேோல் என்னும்படியும், பஞ்மசந்ேிரியங்கள் போடு படுத்துகின்றன. "உண்டிமய உவைமய உகந்மேோடும் இம்

ண்ைலத்மேோடும் கூடுவேில்வலயோம் "

என்று குலமசகேரும் அருளிச் சசய்துள்ளோமே!. "

ோே​ேோர் கயற்கண் என்னும் வவலயுள் பட்டு அழுந்துமவவன என்றும்,

"சபண்டிேோல் சுகங்கள் உய்ப்போன் சபரியமேோர் இடும்வப பூண்டு

உண்டிேோக்கிைக்கும் மபோது உைலுக்மக கவேந்து வநந்து " என்றும் சேோண்ைேடிப்சபோடிகளும் ேிரு

ோவலயில் அருளிச் சசய்துள்ளோமே.!

ஸ்ரீவசனபூஷணத்ேில் ." அசுண

ோ முடியு

ோப் மபோமல விஷய ேர்சனத்ேோமல

முடியும்படி " என்று அருளிச் சசய்யப் பட்டுள்ளது. இேற்கு ஸ்ரீ " அசுண

ணவோள

ோமுனிகள் ேன் வ்யோக்யோன ஸ்ரீேுக்ேியில் ,

ோ என்கிற பக்ஷி அேி

நீ ர்ப்பண்ை

துே

ோன கோனத்வே மகட்டு சநஞ்சு

ோக உருகி நிற்கும் மபோது , சபரும் ஓவசமயோடு பவறவய அடிக்கக்

மகட்டு அங்மகமய முடிந்து விடுவது மபோல,

பகவேநுபவத்ேிமல ஈடுபட்டு மூழ்கியிருப்பவன் ேோத்விக

ோனவன், ஸ்வரூப

நோசங்களோன விஷயங்கவள கண்ைவுைமன ஏங்கி முடியும் படி.." என்று அருளிச் சசய்துள்ளோர் . இப்போசுேத்ேிமல இரு ஐேிஹ்யம்:-பிள்ளோனுவைய அந்ேி

ேவசயிமல நஞ்சீயர் அவவேக்கோணச் சசன்றோர்.

பிள்ளோன் , கூவிக்சகோள்ளும் கோலம் இன்னம் குறுகோமேோ" என்று பல முவற

கூறினோர். இவேக்மகட்ை நஞ்சீயர் சபோறுக்க முடியோ

ல் அழுது விட்ைோர்.

உைமன பிள்ளோன் அவவே மநோக்கி, " நஞ்சீயமே! நீ ர் ஏன் அழுகிறீர் ? அங்கு மபோய் சபறப் மபோகிற மபறு

ிகவும் சிறந்ேது அன்மறோ," என்றோர்.

ஆழ்வோர் ேிருவடிகமள சேணம் அனுப்பியவர் :

லேோ ேோ

ோநுஜம்.S

****************************************************************************************************


44

ஸ்ரீ

ணக்கோல் நம்பியும், ஸ்ரீ ைப்பள்ளியும்

இரண்டு வாரங்களுக்கு முன் மீ ண்டும் ஶ்ரீரங்க விேயம். வபரிய வபருமாரள டசவிக்க

ரூ250/= க்யூடவ வபரிதாக இருக்க, ’அப்பால’ இருக்கும் இன்வனாரு ரங்கநாதப் வபருமாளாகிய அப்பக்குேத்தாரன வசவிக்க வண்டிரயத் திருப்பிடனன். தன் வலது ரகயில் அப்பக்குேத்ரத ரவத்திருக்கும் இந்தப் வபருமாளுக்கும் எனக்கும் ரகசிய சம்பந்தம் ஒன்று உண்டு. வசால்கிடறன்.

டகாயிலடி என்னும் அப்பகுேத்தான்

பல வருஷம் முன் ஒரு நாள் வகாள்ளிேக்கரர கல்லரண வழியாக டகாயிலடி என்று அரழக்கப்படும் அப்பகுேத்தாரன டசவிக்கச் வசன்டறன். சந்நிதி பூட்டியிருந்தது.

விசாரித்ததில் அர்ச்சகர் வட்ரேக் ீ காண்பித்தார்கள். அர்ச்சகரிேம் வபருமாரள டசவிக்க

டவண்டும் என்று விண்ணப்பித்டதன். அவரும் அதற்குச் வசவிசாய்த்து சந்நிதியின் கதரவ திறந்தார். ஆனால் அகத்தில் எரதடயா மறந்துவிட்ோர். இடதா வந்துவிடுகிடறன் என்று வசன்றார்.

கியூரியாசிட்டியினால் ஒரு காரியம் வசய்டதன் ( கவனிக்கவும் - விவரம் வதரியாத சின்ன ரபயனாக இருந்த டபாது ) கருவரர உள்டள வசன்று வபருமாள் பக்கம் இருக்கும்

அப்பகுேத்ரதயும் வபருமாரளயும் வதாட்டு டசவித்துவிட்டு வவளிடய வந்டதன். சிறிது டநரத்துக்குப் பிறகு வந்த அர்ச்சகர் “நம்மாழ்வார் இங்கிருந்து தான் தன் கரேசிப் பாசுரத்ரதப் பாடி டமாட்சமரேந்தார்” என்றார். வதாட்டுக் வகாஞ்சிய எனக்குப் பிரியமான அப்பகுேத்தாரன டசவித்துவிட்டு அன்பில் சுந்தர்ராேப் வபருமாரள டசவிக்கக் கிளம்பிடனன்.

சுந்தர்ராேப் வபருமாள் சுேசுே வபாங்கலுேன் வரடவற்றார். பருப்பு விற்கும் விரலயில்,

பருப்பு இல்லாமல் அல்லது துளியூண்டு பருப்ரப ரவத்து எப்படி அருரமயான வபாங்கல் வசய்யமுடியும் என்ற ரகசியத்ரத அவர்களிேம் கற்றுக்வகாள்ள டவண்டும். டகாயிலுக்கு வவளியில் இந்த ஆட்டுக்குட்டிகளுக்கு அமுதனுேன் தரழகரள வகாடுத்துவிட்டு திருவவள்ளரறக்கு என் பயணத்ரத வதாேர்ந்டதன்.


45

மணக்கால் நம்பி அவதார ஸ்தலம் வசல்லும் பாரத

மணல் லாரிகள் ‘ரசடு’ வகாடுக்காமல் வசல்லுரகயில், மணக்கால் என்ற ஊர் பலரக வர “இங்டக தான் ஆளவந்தாருக்கு ஆசாரியரான மணற்கால் நம்பிகள் பிறந்த இேம்” என்று வபயர் பலரகரய ரக கூப்பிச் டசவித்துவிட்டு ஒரு கிமீ தூரம் வசண்டிருப்டபன்

”மணற்கால் நம்பி அவதார ஸ்தலம்” என்ற சின்ன பலரக என் கண்ணில் பட்ேவுேன்

அங்டக வசன்ற டபாது கதவு பூட்டியிருந்தது. கதவு திறப்பதற்கு முன் அவரர பற்றி வகாஞ்சம் வதரிந்துவகாள்ளலாம்.

அவதார ஸ்தலத்தில் மணக்கால் நம்பி

உய்யக்வகாண்ோரின் பிரதான சீேர் மணற்கால் நம்பி இயற்வபயர் “ஶ்ரீராமன்”. உய்யக்வகாண்ோரின் மரனவி பரமபதிக்க, அவருரேய திருமாளிரக காரியவமல்லாம் மணற்கால் நம்பிடய வசய்துவந்தார். உய்யக்வகாண்ோரின் இரண்டு சின்ன வபண்

குழந்ரதகரளயும் இவடர பார்த்துக்வகாண்ோர். ஒரு நாள் அந்தக் குழந்ரதகரள நீ ராட்டி

அரழத்து வரும் வழியில் வாய்க்காலில் டசறாயிருப்பரதக் கண்டு அவர்களுரேய கால்கள் டசற்றில் போமல் இருக்கத் தாடன படியாய்க்கிேந்து, அவர்கரள தன் முதுகிடல கால்

ரவத்துக் கேக்க வசய்தார். தம்முரேய குழந்ரதகளில் கால் சுவடுகரள அவர் முதுகில் பார்த்த உய்யக்வகாண்ோர் அவருரேய ஆசாரிய அபிமானத்ரதக் கண்டு வியந்து அவருக்கு மணற்கால் நம்பி என்று திருநாமம் சாத்தினார்.

திருவவள்ளரற


46 ஆசாரிய சம்பந்தம் இருந்தால் மட்டுடம பகவானால் உத்தாரணம் பண்ண முடியும் என்பதற்கு மணற்கால் நம்பிச் சிறந்த உதாரணம். அவருரேய வபயடர இந்த ஊரின் வபயராக இன்றும் இருக்கிறது!.

( மணற்கால் நம்பி எப்படி ஆளவந்தாரர நம் சம்பிரதாயத்துக்கு வகாண்டு வந்தார் என்று முன் எழுதியது http://sujathadesikan.blogspot.in/2014/08/blog-post.html )

மணற்கால் நம்பி அவதார ஸ்தலத்துக்குச் வசன்ற டபாது டகாயில் பூட்டியிருந்தது. ”அர்ச்சகர் டவரலக்குச் வசன்றுவிட்ோர்” என்று அவர்கள் வட்டு ீ மாமி எங்களுக்காகக் டகாயிரல திறந்துவிட்ோர். மணற்கால் நம்பிரயச் டசவித்துவிட்டு அவருக்குப் பிரியாவிரே

வகாடுத்துவிட்டு, அவருரேய ஆசாரியனான திருவவள்ளரறக்கு வசல்ல திட்ேமிட்டேன். திருவவள்ளரறக்கு வசன்ற டபாது, பலிபீேத்துக்குத் திருமஞ்சனம் நேந்துவகாண்டு இருந்தது. உள்டள புண்ேரீகாட்சரன டசவித்துவிட்டு, மணக்கால் நம்பியின் ஆசாரியரான உய்யக்வகாண்ோர் மற்றும் எங்கள் ஆழ்வான் இருவரரயும் டசவித்டதன். என் வபண் ஆண்ோளுக்கும், ஶ்ரீவில்லிப்புத்தூர் ஆண்ோளுக்கும் இந்தக் டகாயிலுக்கும் ஒரு சம்பந்தம் இருக்கிறது. பத்து வருேம் முன் இந்தக் டகாயிலுக்கு ஆண்ோரள அரழத்துக் வகாண்டு

வசன்றிருந்டதன். வபருமாள் தீர்த்தம் வாங்கிய பின் ”இன்னும் வகாஞ்சம் டவண்டும்” என்றாள். அர்ச்சகர், அந்தத் தீர்த்த பாத்திரத்ரத அவள் ரகயில் வகாடுத்து எவ்வளவு டவண்டுமானாலும் குடித்துவிட்டு தா என்றார்!.

ஶ்ரீவில்லிப்புத்தூர் ஆண்ோளுக்கு இந்த ஊரில் அவதரித்த உய்யக்வகாண்ோர் தான்

திருப்பாரவ தனியனான “அன்னவயல் புதுரவ ஆண்ோள் அரங்கர்க்கு... என்ற தனியரன எழுதினார். இந்த ஊரில் அவதரித்த இன்வனாரு ஆசாரியன் ‘எங்கள் ஆழ்வான் அவரர பற்றி சிறுகுறிப்பு இங்டக :

உரேயவர் ஶ்ரீபாஷய வியாக்கனத்ரத வசால்லச் வசால்ல அரத எழுத ஶ்ரீகூரத்தாழ்வாரன பணித்தார். துரதிஷ்ேவசமாக அந்தப் பணிரய முடிக்கும் முன் அவர் கண் பறிடபானது.

ஶ்ரீபாஷய விவரணத்ரத முடிக்க கூரத்தழ்வாரன டபாலத் டதர்ந்த பண்டிதரரத் டதடினார். அப்டபாது விஷ்ணுசித்தரரப் பற்றி டகள்விப்பட்டு அவரர நியமித்தார் இராமானுேர்.

ஶ்ரீ உய்யக்வகாண்ோர் திருவவள்ளரற


47

இவருரேய அறிவும் ஆற்றலும் கூரத்தாழ்வனுக்கு நிகராக இருப்பரதக் கண்ே உரேயவர் பூரிப்புேன் “எங்கள் ஆழ்வாடனா?” என்று விளிக்க விஷ்ணுசித்தர் ”எங்கள் ஆழ்வான்” ஆனார். எங்கள் ஆழ்வான் உரேயவரர விே 80 வயது சிறியவர் ( காலம் கிபி 1069-1169 )

உரேயவர் இவரர திருகுருரகப்பிரான் பிள்ளானிேம் அனுப்பி அவரரடய ஆசாரியராகக் வகாள்ள வசய்தார். எங்கள் ஆழ்வாரன ”அம்மாள் ஆசாரியன்” என்றும் அரழப்பர். ஏன் என்று பார்த்துவிேலாம். ஶ்ரீரமானுேர் நியமித்த முக்கியமான ஆசாரியர் நோதூர் ஆழ்வான், ஶ்ரீபாஷயத்ரத பலரிேம் வகாண்டு வசன்றவர். இவருரேய டபரன் நோதூர் அம்மாள். தன் டபரனுக்கு ஶ்ரீபாஷயம் வசால்லித்தர ஆரம்பிக்க நோதூர் அம்மாள் துடிப்புேன் பல சந்டதகங்கள் டகட்க

ஆரம்பித்தார். “எனக்கு வயதாகிவிட்ேது, அதனால் நீ எங்கள் ஆழ்வானிேம் கற்றுக்வகாள் அவர் தான் உன் சந்டதகங்களுக்கு தக்க விளக்கம் வசால்லுவார்” என்று அனுப்பினார்.

காஞ்சியிலிருந்து புறப்பட்டு, நோதூர் அம்மாள் எங்கள் ஆழ்வானின் வட்டுக் ீ கதரவ தட்டிய

டபாது உள்டளயிருந்து யார் ? என்று டகட்க அதற்கு அம்மாள் “நான் தான்” என்று பதில் கூற அதற்கு உள்ளிருந்து “நான் வசத்த பின் வரவும்” என்று பதிலுரரத்தார் எங்கள் ஆழ்வான். குழம்பிய நாோதூர் அம்மாள் தன் தாத்தாவிேம் வந்து டகட்க அவர் “நான்” என்ற

வசால்லாமல், நான் என்ற மமரத இல்லாமல் “அடிடயன்” என்று வசால்ல டவண்டும் என்று அறிவுரரத்தார்.

அம்மாளும் திரும்ப வசன்று “அடிடயன் வந்திருக்கிடறன்” என்று வசால்ல எங்கள் ஆழ்வானுக்கு அபினான சிஷ்யனாக விளங்கினார் நேதூர்

அம்மாள். ங்கள் ஆழ்வான் அவருக்கு கீ டழ நோதூர் அம்மாள் திருவவள்ளரற

குருபரம்பரரயில் ஶ்ரீராமானுேர் - எங்கள் ஆழ்வான் - நோதூர் அம்மாள் என்ற வரிரசரயக் காணலாம். நோதூர் அம்மாளுக்கு ஆசாரியனாக இருந்ததால் எங்கள் ஆழ்வாரன “அம்மாள் ஆசாரியன்” என்றும் அரழப்பர்.

இவரரப் பற்றி இன்னும் நிரறய இருக்கிறது விவரமாக இன்வனாரு சமயம் எழுதுகிடறன்.- * -*-*-*


48

ஶ்ரீ மேப்பள்ளி என்ற புதிய டஹாட்ேல் ஶ்ரீரங்கத்தில் வந்திருக்கிறது என்ற டபான மாசம் எழுதிய ஒத்ரத வரிக்கு அதன் உரிரமயாளர் பாலாேி எனக்குப் டபான் வசய்து நன்றி வதரிவித்து அடுத்த முரற ஶ்ரீரங்கம் வரும் டபாது ஶ்ரீ மேப்பள்ளிக்கு விேயம் வசய்ய டவண்டும் என்றார்.

மாரல டபான சமயம் சாம்பிராணி புரகயுேன் ”வவச்சிக்கவா உன்ரன மட்டும் வநஞ்சுக்குள்டள” என்ற பிேியமுேன் பாலாேி வரடவற்றார்.

“அண்ணா என்ன சாப்பிடுகிறீர்கள்?” என்று இட்லியுேன், ரவா டதாரச, வவங்காயம், பூண்டு இல்லாத ரசடுகளுேன் உபசரித்தார். சாம்பார்/சட்னி சாப்பிட்ேவுேன்

நியூடராடிராஸ்மிட்ேர்கள் வழியாக மூரளக்குச் வசன்று எப்டபாடதா சாப்பிட்ே பரழய

சுரவகரள நிரனவுபடுத்தியது. டேஸ்ட் ( வேஸ்ட் ? ) வசய்யுங்டகா என்று ஒரு கப்பில் ரவா கிச்சடியும், அடசாகா அல்வாவும் வகாடுத்தார். அருரமயான ஃபில்ேர் காபியுேன்

நிரறவு வசய்டதன். ராவா கிச்சடியில் மட்டும் ஒரு கல் உப்பு ோஸ்தியாக இருந்தது :-)

மேசிகன் *********************************************************************************************************************************


49

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagavatham. Ramayana :

Rama killed Vali. The name Vali means ‘one with tail’ whereas the name Sugreevan means ‘one with a good face’. Rama killing Vali denotes the Soma sacrifice. The Soma creeper is often called as the moon’s tail. Vali is the Soma creeper and Sugreevan is Agni. Rama offered soma creeper in the fire. This represents selfsacrifice. We must sacrifice ourselves and offer ourselves as oblation to the Supreme Brahman. In Ramayana, Vali is killed and Angada the son of Vali is made the crown prince. Angada can be seen as the self as well. The name Angada means ‘one who gives up his body’. Thus Angada is the liberated self who is in harmony with Paramatma because he offered himself as the oblation to Paramatma. Vali is the


50

father and Angada is his son; it can be said that the son is an incarnation of the father i.e. both are the same jeevatma. Through the soma sacrifice, the self is not destroyed but exists in harmony with the Supreme Brahmam. Sita Devi represents a soul (jeevatma); we are souls (Sita Devi is goddess Lakshmi; she is equal to lord Vishnu & she is not a jeevatma. This is just a representation). She is imprisoned in Sri Lanka just like we are imprisoned in our body. Sri Lanka is ruled by Ravana and he has 10 heads; our body is ruled by our mind controlled by the 10 sense organs (taste, smell, touch, hearing & sight plus there are sense organs part of the reproductory & excretory systems). The sense organs make us crave things which we should avoid. Ravana tried to entice Sita Devi by displaying his wealth & prowess but she ignored him; similarly we should ignore the stimuli from our sense organs and concentrate on God. Sri Lanka is surrounded by ocean to represent the ocean of samsara. Lord Rama is the only one who could come & rescue her; we can be rescued from our body & from samsara only by Lord Vishnu. Lord Hanuman acted as the messenger & conveyed Sita Devi’s plight to Lord Rama; he was instrumental in bringing Lord Rama to save Sita Devi. This shows that we need a good guru to convey our plight to Lord Vishnu and to convince the Lord to come and save us. Lord Rama selected Lord Hanuman as the messenger when He gave Lord Hanuman His ring to be given to Sita Piratti. Thus only the Acharyans who come in the Acharya Paramparai (lineage) selected/approved by Perumal have the capacity to save the jeevatmas.


51

Ravana also represents Rajo Gunam, Kumbakaranan Tamo Gunam and Vibhishnazhwar Satva Gunam. Rajo and Tamo Gunam have to be destroyed in order for a jeevatma to attain Lord. From another angle, Ravana can be viewed as the soul and his ten heads as the ten sense organs. Sita Devi is Brahma Vidhya because She is the wife of Rama the Supreme Brahman. Ravana coveting Sita can be seen as him coveting the Supreme Brahman as Brahma Vidhya & Brahman always exist together. After receiving spiritual alms from Sita (Brahma Vidhya) he carries her away. He aims at the Supreme Brahman through Brahma Vidhya. He ignores the council of all others to give up Brahma Vidhya and installs Her in his heart. Hence Ravana is seen as a mumukshu, a soul seeking liberation. Killing Ravana’s son Indrajit represents the destruction of cunning and deceit arising in our mind. Killing Kumbakaranan represents destruction of Tamo Gunam i.e. lethargy and sluggishness. The destruction of Ravana’s army represent the destruction of all the jeevatmas accumulated Karma by Paramatma. In the end Ravana is freed from his body. Through Vaidehi (another name of Sita), he becomes Videha. Videha means without body and shows that he is liberated from his embodied state. Hence we must realize the Supreme Self as the soul of our selves. We should rely on the powers of Paramatma to defeat our internal enemies and to free us from samsara. This is the Vedantic meaning of Ramayana.

Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya

Kumari Swetha

********************************************************************************************************


52

SRIVAISHNAVISM

Shree Soumya Keshavaswamy Devasthanam, Ugane, Karnataka Ugane is the originating place of all good deeds, and an ideal place of worship to attain liberation. Ugane village is located at a distance of about 4 km from Maaranahalli hand post, which is about 15 km from Hassan. Historically, it was known by the name Ujjaini. About 700 to 800 years ago, this village was under the rule of a Chieftain. Even today one can see the ruined forts and bulwarks there, as silent spectators. The vigraham of Lord Soumya Keshava Swamy was installed in the ancient days, the name of which still exists in the revenue records of the Government. In order to perform the rituals in the temple without any obstacles, some lands were donated by the devotees. Arrangements were made to pay the temple priests, musicians, instrumentalists, servants, etc, from out of the produce got from the lands earmarked in the name of the Temple. This was the arrangement until about 100 years ago. Period of Nawabs During the reign of Tippu Sultan, many temples were demolished, looted and most of the wealth was taken away by the rulers which resulted in an unpleasant situation everywhere. The temple of the village was in a dilapidated condition and the temple services were discontinued. Later on, to carry out their religious rites they brought some SriVaishnavas from the neighboring village named Mugalur, and provided them with all the facilities. Secondly, they needed scholars to carry out their auspicious programs for which, they brought a family of religious scholars. They were also provided with all their needs to live. They were given some properties also. In the course of time, the Brahmin families multiplied to about 10 to 14 and later became a habitat of about 150 families of all religions. They were all happy and decided to restore the temple which was in a dilapidated condition. The original vigraham of Sri Soumya Keshava Swamy was damaged. Since then the search for a new vigraham began. Sri Keshava murthy, a School Master, informed that there are a number of vigrahams of Gods and Goddesses in the Hagare Adagur Kashi grove. It was protected by watchmen and covered with bushes, and it was not possible to move the vigrahams in public. By the inspiration of the Lord, Sri Govindachar of Anebagilu house, Raghavachar of Kyathanahalli, Rama Iyengar of lower Street, and Mugalur Rama Iyengar took the bullock cart of Kyathanahalli Raghavachar and headed towards the Kashi Grove on a dark night of Ashada. There they observed the vigraham in the light of the hurricane lantern. It was drizzling and the bullocks ran away. In spite of such a situation, all the four of them managed to lift the vigraham, loaded it into the cart covered it with straw, and secretly moved it to the village. It was


53

astonishing to see that the vigraham which the four members loaded could not be moved into the temple even with the help of 25 members. In this way the vigraham came into the village. New birth of the temple All the SriVaishnavas met, and after a detailed discussion decided to renovate the temple for which it was decided to collect contributions from devotees. But, this endeavor was stopped due to some obstructions. Later, by the inspiration of the Lord, the deputy commissioner of Hassan district, Sri Balasubramanyam paid a visit to this village. Seeing the state of affairs of the temple, he promised to get the grants from the government for its renovation and obtained 50% of the people’s portion of the expenses. He managed to get the plan and estimates prepared by the engineers, and help completion of the structure with RCC, through a contractor. The vigraham brought from Kashi Grove was confirmed to be Lord Srinivasa. As this temple belonged to the Department of Charitable Endowments (Muzarai), it was decided to establish the Vigraham of Lord SRINIVASA with the permission of the commissioner of Charitable endowments. The installation of the vigraham of Lord Srinivasa was carried out in the presence of the State Priests and Mulabagilu Sri Venkataramana Dixit by following the Vaikanasagama rituals on an auspicious day in the month of Ashada in 1952. Temple timings: Morning 7:00-11:00 am Evening 5:00-8:00 pm Address and contacts: Shree Soumya Keshavaswamy Devasthanam Ugane, Karnataka 573216, India

By :

Smt. Saranya Lakshminarayanan.


54

SRIVAISHNAVISM

ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் -

டவளுக்குடி கிருஷ்ணன் – 34 சவங்கட்ேோ

ன்

கண்ணன் நாமம் வசால்லும் கரதகள்

ஊர்ப்பாசம் யாருக்குத்தான் இல்ரல? பிறந்த ஊரின் வபயரரச் வசான்னாடல மகிழ்ந்து டபாகிறவர்கள்தாடன நாம்? வருேத்துக்கு ஒருமுரறடயா அல்லது

பண்டிரகக் காலங்களிடலா பிறந்த ஊர் மண்ணில் கால் ரவத்ததும், ஒரு கணம் நம் உேம்பு சிலிர்ப்பரத நாம் உணர்ந்திருக்கிடறாம்தாடன! 'எங்க ஊரு மாதிரி வருமா? எங்க ஊரு தண்ணிடயாே சுரவயும், நதிடயாே அழகும் காணக் கிரேக்காதது’ என்று ஊர்ப் வபருரம டபசுகிறவர்கள் அதிகம் உலவுகிற பூமி இது! ஊர்க்காரர்கள் எவரரடயனும் எங்டகனும் பார்த்தால், 'ஏங்க... நம்மூர்ல மரழ உண்டுங்களா?’ என்று விசாரிப்டபாம். 'காடு கண்மாவயல்லாம் நிரறஞ்சிருக்கா?’ என்று அக்கரறயுேன் டகள்வி டகட்டபாம். அப்படிக் டகட்கிறடபாடத நம் முகமும் மனமும் பிரகாசமாகிவிடும்! ஊர்ப்பாசம் என்பது நமக்கு மட்டும்தானா? கண்ணனுக்கும் உண்டு. பிறந்தவுேடனடய டகாகுலத்துக்குச் வசன்றுவிட்ே கண்ண பரமாத்மா, தன் பத்தாவது வயதில் மீ ண்டும் மதுராவுக்கு வந்தார். அக்ரூரர்தான் ஶ்ரீகண்ணரன டதரில் அரழத்து வந்தார். மதுராரவ வநருங்கியதும் டதரர நிறுத்திய அக்ரூரர், ''கண்ணா... உன் ஊர் வந்துவிட்ேது. நீ பிறந்த பூமியின் மீ து உன் திருவடிகள் பேட்டும். நேந்து வாடயன், கண்ணா!'' என்றார். மதுரா நகரில் காலடி எடுத்து ரவத்தார் கண்ண பரமாத்மா. ஒவ்வவாரு அடிரயயும் ஆழ்ந்த ஈடுபாட்டுேன் எடுத்து ரவத்தார். அந்த ஊரின் வபரிய வதருக்களில் நேந்தார். சிறிய சந்துகள் டபான்ற குறுகலான வதருக்களுக்கும் வசன்றார். ஒவ்வவாரு வதருரவயும், அதில் உள்ள வடுகரளயும் ீ பார்த்துக்வகாண்டே வந்தவர், 'அே​ோ... அலங்கரித்துக் வகாள்ளாமடல வந்துவிட்டோடம!’ என்று ஒரு கணம் டயாசித்தார். உேடன, அந்தக் குறுகிய வதருவில் இருந்த துணி துரவப்பவரின் வட்டுக்குச் ீ வசன்றார். அவரிேம் துரவக்கப்பட்ே ஆரேகரள


55 வாங்கி அணிந்து வகாண்டு, மீ ண்டும் வதருக்களில் இறங்கி நேந்தார். அவர் நரேயில் வபருமிதம் வதரிந்தது. கண்களில் பரவசம் மின்னியது. ஒரு சிறிய குடிரச வட்டினுள் ீ நுரழந்தார் கிருஷ்ணன். அது மாலாகாரகரின் வடு. ீ பூக்கரளவயல்லாம் பறித்து, மாரலயாகத் வதாடுப்பவரின் இல்லம். 'நான் கிருஷ்ணன் வந்திருக்டகன். எனக்கு ஒரு பூமாரல தருவர்களா?’ ீ என்று ஶ்ரீகிருஷ்ணன் டகட்க... அந்த மனிதர் வநக்குருகிப் டபானார். 'கண்ணா... கண்ணா..!’ என்று அவரரச் சுற்றி வந்து நமஸ்கரித்தார். இரண்டு ரககரளயும் தரலக்கு டமடல தூக்கிக் ரககூப்பி வணங்கி, பின்பு கண்மூடியபடி வநடுஞ்சாண்கிரேயாக விழுந்து வணங்கினார். 'இந்த ஊரில் எத்தரனடயா வபரிய வதருக்கள் இருக்கின்றன. அந்தத் வதருக்களில் எத்தரனடய வபரிய மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். அவர்களிேம் தங்க ஆபரணங்கள் ஏராளமாகக் வகாட்டிக் கிேக்கின்றன. அவர்களது இல்லங்களுக்குச் வசல்லாமல், இந்தச் சிறியவனின் எளிய குடிரசக்கு வந்து, உரிரமயாக பூமாரல டகட்கிறாடய... இதற்கு நான் என்ன பாக்கியம் வசய்டதடனா..!’ என்று வநகிழ்ந்து, வநக்குருகி கண்ணபிராரனடய பார்த்தார். கூரேகூரேயாகப் பூக்கரள எடுத்து வந்து, ஶ்ரீகிருஷ்ணரின் சிரசில் அப்படிடய வசாரிந்தார். இரண்டு ரககளாலும் பூக்கரள எடுத்து, ஶ்ரீகிருஷ்ணரின் திருப்பாதங்களில் ரவத்து, பாதங்கரளத் வதாட்டுக் கண்களில் ஒற்றிக்வகாண்ோர். கண்களில் நீர் வழிய, கிருஷ்ணருக்கு அழகியவதாரு பூமாரல சூட்டி மகிழ்ந்தார். ஶ்ரீகிருஷ்ணரும் இதில் மிக மகிழ்ந்து டபானார். ஶ்ரீமத் பாகவதத்தில் உள்ள இந்த அற்புதமான விஷயத்ரத அடுத்தடுத்த யுகங்களிலும் எல்டலாரும் வசால்லிப் பூரித்துப் டபானார்கள். ஶ்ரீவில்லி புத்தூரில் தாம் நிகழ்த்திய ஓர் உபந்யாசத்தில் இந்த விஷயங்கரள மிக அழகாகவும் வதளிவாகவும் உணர்ச்சிபூர்வமாகவும் அந்த உபந்யாசகர் விவரிக்க... அரதக் டகட்டுக்வகாண்டிருந்தவர்கள் திக்குமுக்காடிப் டபானார்கள். 'இது எனக்கும் நேக்குமா? என் ரககளால் நான் கட்டிய மாரலகரள ஶ்ரீகிருஷ்ணர் ஏற்றுக்வகாள்வாரா? என் வட்டுக்கும் ீ அவர் வருவாரா?’ என்று ஏங்கித் தவித்தனர். டவறு எவருக்கும் கிரேக்காத பாக்கியம் அவருக்குக் கிரேத்தது. அவருரேய நந்தவனத்தில் இருந்த பூக்கள் யாவும் திருமாலுக்கு மாரல ஆகின. அவர்... வபரியாழ்வார். துளசிச் வசடிகளுக்கு மத்தியிடல அவதரித்தவள் டகாரத எனும் ஆண்ோள். ஆழ்வார்களில் வபரியாழ்வாருக்குக் கிரேத்த பாக்கியம்... அந்தப் பரம்வபாருளுக்டக மாமனார் ஆனது! இரறவன் இந்த உலகுக்கு ராமபிரானாக அவதரித்து வந்ததற்குக் காரணம் ராவணரன அழிப்பது என்றும், கிருஷ்ண பரமாத்மாவாக வந்தது கம்சரன அழிப்பதற்கு என்றும் பலரும் வசால்வார்கள். உண்ரமயில், இந்த அகண்ே உலகில்


56 ராவணனும் கம்சனும் மிகச் சிறிய துகள்; சின்னஞ் சிறிய வகாசுக்கள்! இவர்கரள இருந்த இேத்தில் இருந்தபடிடய பகவானால் அழித்திருக்கமுடியும். ஆனால், உலகத்தில் உள்ள அடியவர்கரள, சாதுக்கரள ரட்சிப்பதற்காகடவ, அவர்களுக்கு டசரவ சாதிப்பதற்காகடவ இங்டக இரறவன் அவதரித் தார். தன் டதேஸ் மூலம் அரனவருக்கும் அருள் வழங்குவடத அவர் டநாக்கம்!

இதனால் அவருக்கு டதடோப்ருஷ: எனும் திருநாமம் அரமந்தது. பகவான் ஶ்ரீகிருஷ்ணரின் டதேஸால் அவரின் அடியவர்கள் அரனவரும் அருரளப் வபற்றனர் என்பதுதான் நாம் அறிந்ததாயிற்டற! ஒவ்வவாரு தருணத்திலும் அந்தக் கண்ணபிரான் நமக்காக, நம் பிரச்ரனகரளத் தீர்ப்பதற்காக தன் டதேஸ் முழுவரதயும் வகாண்டு நமக்குச் டசரவ சாதிக்கிறார். வானில் உள்ள நட்சத்திரங்கரளயும், கேலின் அரலகரளயும் எப்படி எண்ண முடியாடதா, அதுடபால் கண்ணபிராரனச் சுற்றிலும் உள்ள ஆநிரரகளின் எண்ணிக்ரக ரயயும் எண்ணமுடியாதாம். பசுவும் கன்றுமாக ஆயிரக்கணக்கில் சூழ்ந்திருக்க, அவற்ரற டமய்ச்சலுக்கு ஓட்டிச் வசல்வான் ஶ்ரீகிருஷ்ணன். அவனுேன் ஆயிரக்கணக்கான பசுக்கள் மட்டுமா வரும்? நண்டும்சிண்டுமாகக் குழந்ரதகளும் குதூகலமாக வருவார்கள். ஒருநாள்... வழியில் அகாசுரன் என்பவன் படுத்துக் கிேந்தான். கம்சன் ஏவிவிட்ே ஆள் இவன். மரலப்பாம்பு டபால் மிகப் பிரமாண்ேமாக வாரயத் திறந்தபடி படுத்துக் கிேந்தவரனப் பார்த்துக் குழந்ரதகள் அதிர்ந்து டபாகவில்ரல. இன்ரறக்குப் வபாருட்காட்சிகள், ஷாப்பிங் மால்கள் என ஏகமாக வந்துவிட்ேன. அங்வகல்லாம் ஒரு பிரமாண்ே உருவத்தில் ரேடனாசர் அல்லது ராட்சச வபாம்ரம ஒன்று வாய் பிளந்து நிற்கும். அதன் வாயில் நுரழந்து வாலின் வழிடய வவளிடய வரலாம். குழந்ரதகள் அரதப் பார்த்துக் குதூகலிப்பார்கடள தவிர, பயப்பே மாட்ோர்கள். ஆனால், அன்ரறக்கு இப்படிவயல்லாம் இல்ரல என்றாலும், அந்தக் குழந்ரதகள் அந்த அசுரரனப் பார்த்துப் பயப்பே வில்ரல. ஏவனன்றால், அருகில் எது வந்தாலும் காத்தருளுவதற்குத்தான் கண்ணபிரான் இருக்கிறாடன! ஆமாம்... கண்ணன் இருக்க, கவரலயும் பயமும் எதற்கு? இன்னும் மகட்மபோம்... *******************************************************************************************


57 ****** **** **** **** **** **** **** **** *****

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு

வைப்பள் ளியிலிருந்து

வழங்குபவர்

கீ தாராகவன்.

Fried idly இட்லி – 10 ; டகரட் – 1 ; குரேமிளகாய் – 1 ; டகாஸ் – 100 கிராம் பீன்ஸ் – 50 கிராம் ; தக்காளி – 2 ; டசாயா சாஸ் – சிறிதளவு

பச்ரசமிளகாய் – 2 ; சர்க்கரர – 1 டீஸ்பூன் ; எண்வணய் – டதரவயான அளவு ; காய்ந்த மிளகாய் – 4 இட்லி மாரவ டதரவயான அளவு இட்லிகளாக

வார்த்துக்வகாள்ளவும். ஆறவிேவும். சிறு சிறு கனசதுர

துண்டுகளாக நறுக்கி தனிடய ரவக்கவும். ஒரு அகலமான

நான்ஸ்டிக் பாத்திரத்திடலா அல்லது வாணலியிடலா சிறிது

எண்வணய் விேவும். இரண்டும் இல்ரலவயனில் டதாரசக்கல்ரல பயன்படுத்தலாம்.

வாணலியிடலா, டதாரசக்கல்லிடலா சிறிது சன்பிளவர் ஆயிரல

ஊற்றி இட்லி துண்டுகரளப் பரப்பவும். எல்லா பக்கமும் சிவக்கும் வரர பிரட்டி பிரட்டி டவகவிேவும். வமாறுவமாறுவவன்று ஆனதும் எடுத்து தனிடய ரவக்கவும். வாணலியில் சிறிது எண்வணய் விட்டு சிறிது சீரகம் தாளிக்கவும்.

வபாடியாக நறுக்கிய பச்ரசமிளகாய்,டகாஸ், பீன்ஸ், டகரட் டசர்த்து வதக்கவும். தக்காளிரய வகாதிக்கும் வவந்நீரில் டபாட்டு அதன் டதாரல உரிக்கவும். மிக்ஸியில் கூழாக அடித்து காய்கறிகள் வவந்ததும்

தக்காளி கலரவரயச் டசர்க்கவும். காய்ந்த மிளகாரய சிறிது சூோன எண்வணயில் டசர்த்து மிக்ஸியில்

அடித்து அத்துேன் டசர்க்கவும். மிளகாரய வறுக்க கூோது. எல்லாம் நன்கு டசர்த்து வவந்து வரும்டபாது சிறிது சர்க்கரர டசர்க்கவும். உப்பு டசர்க்கவும். இறுதியில் 1 ஸ்பூன் டசாயா சாஸ் டசர்த்து ஒரு வகாதி

வந்ததும் வறுத்து ரவத்துள்ள இட்லிகரளப் டபாட்டு எல்லா பக்கமும் கிடரவி வரும்வரர பிரட்ேவும். வகாத்துமல்லி தூவி அலங்கரிக்கவும். 1.

டசாயா சாஸ் டவண்ோவமனில் விட்டுவிேலாம்.

2.

இட்லி முறுகலாக இருப்பது அவசியம். இல்ரலவயனில் உதிர்ந்து டபாய் ஊறிவிடும்

3.

காரம் குரறவாய் இருந்தால் டபாதும் என்று நிரனப்பவர்கள் பச்ரசமிளகாய் டசர்க்க டவண்ோம்

************************************************************************************************************


58

SRIVAISHNAVISM

பாட்டி ரவத்தியம்

வக்கம் ீ குரறய By Sujatha

வவற்றிரலயில் டவப்வபண்வணய் தேவி சூடு உேல் தாங்குமளவுக்கு தணலில் வாட்டி உேலில் வக்கமுள்ள ீ இேத்தில் ரவத்துக் கட்டி வந்தால் வக்கம் ீ குரறயும்.

வவற்றிரல

டவப்வபண்வணய்

வவற்றிரல

அறிகுறிகள்: வக்கம். ீ மேவவயோன சபோருட்கள்: வவற்றிரல.; டவப்வபண்வணய். சசய்முவற: வவற்றிரலயில் டவப்வபண்ணய் தேவி சூடு உேல் தாங்குமளவுக்கு

தணலில் வாட்டி உேலில் வக்கமுள்ள ீ இேத்தில் ரவத்துக் கட்டி வந்தால் வக்கம் ீ குரறயும்.

*****************************************************************************************************************


59

SRIVAISHNAVISM

Sri Vishnu Sahasranaamam

Compiled by : Nallore Raman Venkatsan Continuation of Vishnu Sahasranamam Urai - Series No. 23 Nama: Keshava ஓம் மகசவோய ந

:

23-மகசவ – கறுத்துச் சுருண்டு மசர்ந்து இணங்கி இருக்கும் கூந்ேவல

யுவையவர் -இப்படிப்பட்ை அழகுக்கு உரிய ேனிப்பட்ை அவையோளம் மகசவன் எனும் நோ

ம்

க-எனப்படும் பிேம்

ோ-அ எனப்படும் விஷ்ணு -ஈசன் எனப்படும் ருத்ேன்

மூவவேயும் ேம் வசத்ேில் யுவையவர் -அழகிய மகசத்வே யுவையவர் -மகசி எனும்

ோய அேக்கவன வேம் சசய்ேவர். பிே

ன் ருத்ேன் ஆகிமயோவே

பவைத்ேல் அழித்ேல் சசய்யும் படி தூண்டுபவர் அம்சு

ோனோக இருப்பவர்

केशवः - (23) Keshavah -He who has beautiful and graceful (Va) locks of hair (Kesa) is familiar as in Lord Krishna’s form. Or, it can also mean, one who destroyed ("vah") the demon Kesin who was sent to destroy the child-Krishna by his uncle Kamsa This interpretation is endorsed by the Vishnu Purana, 5.16.23 Pronunciation guide: Name: KeshavahaPronunciation: ke-sha-va-ha ke (as in care), sha (as in sharp), va (as in vast), ha (as in hard) Meaning: One who has good, soft, dense, black hair Notes: One way to interpret such a name is to realize that, typically, one experiences hair loss when under tension or stress. Conversely, one with dense thick hair can be seen as one who has no worries. Since Vishnu has absolutely no attachment to this world and hence no worries/tension, he is visualized by Bhishma as one with lots of thick, black hair. Hence HE is called Keshava. Namavali: Om Keshavaaya Namaha Om

Will continue….


60

SRIVAISHNAVISM

Ivargal Thiuvakku

Acharya bhakti The guru-sishya parampara is a powerful link to keep the generations of posterity connected to the spiritual tradition. The sishya tries to imbibe the teachings of the acharya by assiduous study and dedicated striving. But it is seen that inexplicable are the ways in which devotion, yearning to get initiated, and transmission of jnana, etc, take root in the consciousness of disciples, pointed out Sri M. V. Anantapadmanabhachariar in a discourse. Though Alavandar and Ramanuja did not meet, the Visishtadvaita philosophy that Alavandar had consolidated found in Ramanuja a most capable sishya who could establish it firmly on a strong footing.

Likewise, though separated from Ramanuja by a gap of 250 years, Vedanta Desika is steeped in Ramanuja bhakti and he attributes all his knowledge and devotion to this acharya. His reverence and admiration for Ramanuja, whom he often refers to as Yatiraja, finds excellent expression in his work Yatiraja Saptati. It is the tribute of a disciple to his acharya, by whom he was inspired and initiated into the vast ocean of Vaishnava tradition. As if to make up for not having the privilege of direct discipleship with Ramanuja, he creates a situation in his play Sankalpa Suryodhaya, in which he takes up the role of a disciple to the illustrious Ramanuja. In the hymn Gopala Vimsati, he sings in ecstasy about the effulgent form of Krishna. He seems to wonder how this captivating form of the Lord got indelibly etched in his heart. He attributes this undying love for the Lord as the grace of the Ramanuja’s upadesa, which has not only inculcated sastra jnana but also bhakti which gives mukti. Sastra knowledge fails in its purpose if it does not generate true devotion and God experience. ,CHENNAI, DATED October 09th , 2016.


61

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial

An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.


62

WantedBridegroom. Name : M.Sukanya ; Adddress: S.Muralidharan ; No 106, SV Paradise ; Dinnur Hosur- 635109 ; Date of Birth : 13.5.1991 ; Gothram: Naitrakasyaba ; Natchatram: Bharani, Iyengar, Thengalai ; Qualification : BE Computer science ; Occupation : Working as Systems Engineer in TCS ; Salary: 5 lakhs per annum ; 2 own House . Exptectations : Age Difference within 3 years , Good working , good family background and soft in nature , Salary expected more than 8 lakhs ; Kalai : No bar , ontact : 9003930942 ******************************************************************************************

Name:Sow. Vaishnavi Venkatesh; Parents: Shri Venkatesh Chari Smt. Vijayalakshmi Chari, Address: 13137 New Parkland Dr. Herndon, irginia – 20171,USA Acharyan: Shrimad Aandavan Swamigal; Gothram: Vadhoola Nakshatram: Rohini; Date of Birth: 30.09.1988; Height :5’ 5” Complexion:Fair ; Languages known :Tamil, English & Spanish Education:Post Graduate (M.A.); Profession: Business Process Analyst in a Software Company in Virginia, First Love : CARNATIC MUSIC Expectation : A caring and loving lifepartner having admirable qualities including a flair for carnatic music. **********************************************************************************************************

Name : Deepthi ; d.o.b : 25-12-1989 ; Star : visakam 4th patham ; Contact : anandhirajgopal@gmail.com. ************************************************************************ Name of the girl divya ; DOB...5/6/92 ; Star poosam 4 padam ; Rasi...katakam ; Gotram srivatsam; Vadakalai , Education b.tech IT ; Contact...9941531283 ; Fathers name kannaji ; Mothers name puspa. *********************************************************************************** Vadagalai Vadoolam, Aswini, Nov 1990, 5'4", MBBS (MS) seeks doctor alliance MS or MD contact 9789847638 or 9952969398 or 044 28476860 -e-mails: vbmadhavan@gmail.com,usha_idbi@yahoo.com


63

Girl’s Name: Sow K. Poornima ; Education B.E. (ECE), First Class with Distinction and Honors ; Profession : TCS Chennai ( From 2008 to 2015) ; Gothram: Satamarshnam ; Kalai :Iyengar – Vadakalai ; Siblings : Nil. Sow. Poornima is Only Daughter ; Father’s Name :R. KrishnamacharyS/O : Late S. Rangachariar(Kumbakonam) ; Profession , IT Consultant, Qatar Petroleum Groups, Qatar ; Mother’s Name : S.Vathsala, (Ex- Oriental Bank of Commerce, Bombay), Home Maker.; D/o: Late Sri . P.K.Srinivasan (Reserve Bank of India, Bombay), Grand Daughter of : Late Sri D.S.Ranagachariar ( Asst.H.M. National College High School, Tiruchy) 9. Email ID, rkchary53@ hotmail.com, 10. Contact No., 91 - 4443016043, Mobile : 8300 1272 53

******************************************************************************************** Gothram: Shadamarshana Date of Birth : 13 August 1992, Time : 8.20 P.M Star : Avittam 2 Padam Qualification: Presently doing MSC Visual communication ; Working : working with Salt Audios as Radio Jockey ; Complexion : Very Fair , Height : 5.3inches Languages Known : Tamil,English,Hindi ; Expectation: Vadakalai, Age Diff : Maximum 4 years, qualifications BE with MS, Contact: 9840966174, Email: samkr58@gmail.com, . +91 9840966174 ******************************************************************************************** BRIDEGROOM WANTED: "TAMIL VADA KALAI IYENGARS. DISCIPLES OF SRI AHOBILA MUTT. Gothram :SRIVATSA GOTHRAM. Birth Star / Raasi : ROHINI (IV PADAM), RISHABA RAASI. Qualification / Employment: BE (C.S), Associate Consultant, TCS, BENGALURU. DOB / TOB / POB : 29-12-1982 / 05 : 27 AM (IST) / MADURAI (TN, INDIA) Height / Complexion : 5' 5'' / V. Fair. Expectations : Well Qualified (BE, MBA / MS-Fr. Reputed InstitutionsME / M.Tech / CA / Ph.D) AND Well Placed. Age Difference: Maximum: 5 yrs. BRIDEGROOM from VADAKALAI or from THENKALAI. Contact : Phone- 080 2854 2341; M: 0 94803 39732; Email: kamalisundar1947@gmail.com

Sow; M S Jayasri , 04.09.1989, (5' 6 1/2") Vaadoola Gothram- Nakshathiram- CHITHIRAI .. 4 th paadam- Thula Raasi. Swayamaachaarya sampradayam-VADAKALAI B.Com .,MBA-Finance --30th Rank -Madras University-2011. After four yrs previous experience --From January 2016 joined as Asst Manager -Finance Division - reporting to CFO, in leading TVS group organisation, Chennai.Expectation: Well educated and employed .Contact ; 04426562913/9444015694-email;mrsind@gmail.com, M.R.SRINIVASAN, Mobile: 91 9444015694, 91 9884015694/044 26562913, 196/12,R30A,GreenFields, Annanagar west extn, Chennai-600101

***********************************************************************************


64

Name:Jaishree ; DOB :14/05/1989 ;Kausigham ; Magam. Eduction :MBA,CA : Working as a Analyst in a reputed company in Chennai. Height : - 5'5" ; Looking for a groom with a good degree, Job and from a well disciplined family.(Maximum age difference of 5 years) Father: Retd, HOD - Govt Arts College (Salem), Mother: VRS from SBI. Brother:- Married and Working. Poorveegam:- Pennagaram, Thenkalai Iyengar. Kalai No bar. Cell: 9443771472 / 9443288525 ******************************************************************************* Name: Sandhiya Mohan ; DOB: 14/01/1991 Birth Time: 9:07 AM ; Birth Place: Srirangam ; Education: Msc IT. (University Rank) ; Gothram: Koundiyam ; Star: Moolam, 3rd padam ; Height: 5'8 ; Sub Sect :Vadakalai ;Complexion: Very Fair ; Job: System Engineer at L&T infotech ; Siblings: Elder Brother(unmarried) ; Father's Occupation: Catering services ; Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam ; Contact :Mobile : 9600126043

VADAGALAI 5’4” OFFICER QUALIFIED IYENGAR

SHADAMARSHNA BE CAIIB CHENNAI SEEKS HIGHLY GROOM

ROHINI NATIONALISED TECHNICALLY PLACED CONTACT

28 BANK WELL PROFESSIONAL

8056166380

1. Name : SOW.N.HARINI; 2. Address : D/O.V. NARASIMHAN, NO.23, NEHRU NAGAR MAIN ROAD, NEAR ALAGAPPAN NAGAR, MADURAI-625 003. 3. Date of birth : 22-OCT-1991 Tuesday ; 4. Gothram : BHARADWAJAM ; 5. Nakshatram : REVATHI ; 6. Padam : 2 ; 7. Sec / Sub_Sect :BRAHMIN / IYENGAR / VADAKALAI – AHOBILA MUTT ; 8. Height : 5' 1" ; 9.. Qualification : B.TECH (ECE); PANDIT IN HINDI ; 10. Occupation : SOFTWARE ENGINEER IN LEADING COMPANY ; 11. Expectations : VADAKALAI, AGE DIFF: 3 TO 4 YEARS; CTC Rs.5.50 TO Rs.6.00 L ; 12. Contact details; a. phone : +91-9442619025 ;b. mobile : +91-9486963760 ; c. email : ramadevimdu@gmail.com; narasimhanmdu57@gmail.com Name : Hamsashree. R. , Age: 24 years , Date of Birth : 26th November 1991 ; Birth time : 6.30 am .; Place of Birth : Channapatna, Bangalore Dist.; Qualification : B.E. in Computer Science; Profession : Software Testing Engineer in . Community : Vyshnavas ; Gothra : Kashyapa ; Star : Pushya – 1 /Poosam/Pooyam Rasi : Kataka Rasi ; Height : 5’4” Complexion : Wheatish ; Languages Known : English, Kannada Contact Details : 9986152579 / 0821-2544957 (Off) E-mail : snehalathamysuru@gmail.com ravish.sanjeevarayappa@gmail.com Preference : 3 to 4 ½ years age difference. . Professionally B.E. /PG Qualified and Well Employed in Bangalore.


65

Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V

Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8

Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja, bride groom wanted for a fair, 5 7' March, 1988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl ( Birthstar- Pooram) presently working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured. ***********************************************************************************


66

WANTED BRIDE. 1. NAME:CHI.R. SHRIVATSAN ; .2. PLACE OF BIRTH: CHENNNAI ; 3. DATE OF BIRTH: 16.06.1990 ; 4. TIME OF BIRTH: 21.18 HRS. IST.; 5. DAY OF BIRTH: SATURDAY ; 6. GOTHRAM: KARGHEEYA ; 7. STAR: UTHIRATTHI (2ND PADAM) ; 8. RASI: MEENAM (PISCES); 9. LAGNAM: MAKARAM (Capricorn); 10. NAVAMSA: MESHAM (ARIES) ; LAGNAM ; 11. TAMIL YEAR: BRHMOTOOTHA VARUDAM ; 12. TAMIL MONTH: AANI MADHAM 2ND THETHI ; 13. AS PER ENGLISH: GEMINI (Mithunam) ; ; 14. YOGAM: AYUSHNAN ; 15. HEIGHT: 6’1 (184 CM) ; 16. EDUCATIONAL B.E (CSE) [Anna Univ Aff. Chennai]; QUALFICATION: MSc (Computer Science, Engineering) ; NTU Singapore ; 17. PROFESSION : IT - ACCENTURE PTE. LTD. SINGAPORE ; 18. WORKING AS : SOFTWARE ENGINEERING ANALYST ; 19. SALARY : More sufficient for husband & wife.; 60,000 SG Dollars per Annum Inclusive of bonus and benefits. 20. FATHER’S NAME: P.N.RANGARAJAN, Email id: rangareva1962@gmail.com, Contact No. 9486106456, 8903890426 ; Native: Ponpatharkoottam, Near Chengalpattu.21. MOTHER’S NAME: SMT. REVATHY RANGARAJAN; 21. PARENTS OCCUPATION: BOTH EXECUTIVES IN BSNL, A Govt. of India Enterprises)

22. EXPECTATION: #PREFERABLY WELL QUALIFIED; #SINGAPORE EMPLOYED, #IYENGAR GIRL AT PRESENT KNOWS COOKING WELL, #SOFT, #MUTUAL ADJUSTABLE, #EQUAL HEIGHT, #VERY FAIR COMPLEXTION, #FAITH IN PERUMAL & THAYAR, (GOD), #TO SOME EXTENT FOLLOW OUR VAISHNAVIT CUSTOM.#HER PARENTS ARE ALSO WELL SETTLED AND BRIDE FROM GOOD ACCOMODATIVE FAMILY BACK GROUND, #WELL DISCIPLINED FAMILY, #A CARING AND LOVING LIFE PARTNER #HAVINNG ADMIRABLE QUALITIES INCLUDING A FLAIR FOR MUSIC, SINGING, MORE PATIENCE LOVEABLE PERSONALITY. 23. LANGUAGE PROFICIENCY: TAMIL, ENGLISH, HINDI, FRENCH.

*****************************************************************************


67 NAME: ARVIND.M.S.T BE (THRUMALAINALLAN , CHAKARAVARTHI),THENKALAI,SRIVATSAGOTHRAM.; FATHER NAME: TNC.S.THIRUMALAI {ARCHAGAR- VAIDHEEHAM} ; MOTHER NAME: K.RADHA {HOUSE WIFE} ; EDUCATION : BE IN AUTOMOBILE ENGG ; BROTHERS AND SISTERS: NO ; COMPLEXION : FAIR ; HEIGHT : 5.8/173 cm ; CURRENT EMPLOIMENT: SERVICE MARKETING EXECUTIVE ; SAUD BAHWAN AUTOMOTIVE L.L.C ; TOYOTO DIVISION ; MUSCAT, SULTANATE OF OMAN ; BASIC SALARY: 206 OMR + MONTHLY INCENTIVES + FREE ACCOMODATION + FREE TRANSPORT AND MEDICAL ; OWN HOUSE IN COIMBATORE ‘ PERMANENT HOUSE ADDRESS: IVATHSARAGHUNANDANAM, R-11,A405, GARDEN CITY, MARIGOLD, NAGARAJAPURAM, VEDAPATTI PO , COIMBATORE-641007 , PHONE NUMBER : 7598390075 ; 9943574047

**********************************************************************************

Name MBbalaji ; d.o.b 23rd February 1985 ; Gothram : Sadamarshnagothram ; Star: Revathy rasi: Meenam ; Hight:5'11 ; Education : B.E.; Job : working as project manager in Syntel ( mnc) now he is in Arizona (Phoenix) till 2018 may h1b visa is there Contact : S.Murali , 9962050029 / 044 2371029 ; Mailid: mchitra1962@gmail.com ; Vdagalai iyengar *******************************************************************************************************************

NAME : RAGHAVAN .U.S.; DATE OF BIRTH 11.02.1990 - 08.48 a.m.; PLACE OF BIRTH: CHENNAIHt & Complexion 6' very fairGOTHRAM ,STAR & KALAI : SRIVATSA GOTHRAM, POORAM(POORVA PHALGUNI)(VADAKALAI); AHOBILA MUTT SISHYAS ; EDUCATION (i) B.E (ECE) from Anna University (ii) M.S. ( Logistics and Transportation), TECHNISCHE UNIVERSITAET MUNICH ,(TUM,ASIA,), GERMANY , (at SINGAPORE)EMPLOYMENT WORKING AS LOGISTICS ENGINEER, IN LOGWIN LOGISTICS ,SINGAPORE.SALARY :RS.25. 50 LAKHS PER ANNUM ; FATHER’S NAME : SHRI R.SUNDARAVARADAN( URUPATTUR NALLAN CHAKRAVARTHY); FATHER’S NATIVE PLACE : KAMALAPURAM,THIRUVARURMOTHER’S NAME MRS.PREMA SUNDARAM , M.A.,B.Ed.MOTHER’S EMPLOYMENT HOME MAKER; MOTHER’S NATIVE PLACE : THIRUVALLUR SIBLING : .SHALINI SRINATH, (elder sister, age 30) Studied M.S., Computer Science : Both she and her husband Chi.Srinath employed as Technical Marketing ;Engineers in San Jose, CALIFORNIA , CONTACT NOS : 9840406414,. 8148648588 ; ADDRESS : 9A, JASMINE BLOCK, TIVOLI GARDENS, 3, ARUNACHALAM ROAD, VADAPALANI, (Next to Surya hospital), Chennai 600093 ; E mail: : sundar.chary@gmail.com, amerp.o7@gmail.com

********************************************************************************************************** Name: Dhanwanth V ; Date of birth 12-5-92 ; Athreya gowthram ; Star Uthiram Rasi Kannib ; Salary 45000per month M N C ; Height 5' 10" ; contact number is 9489832525 .we are looking for a girl with good background. We are in Srirangam; Parents both alive. We are Vadakalai . The boy is the youngest of 2 children. Elder is a daughter married and settled in Bangalore.. She has a girl child of 8 years. Boys star is Uthiram . Time of birth is 9.53 am . DOB. 12/05/1992.


68

Name; SESHATHRI.S ; Father Name ;R.S Santhanam (Late) ; Date of Birth:04November-1981; Gothram :Haritha Gothram; Star : Tiruvonam (PADAM-1); Day: Wednesday; Birth Place : Tirunelveli (South-India); Rasi : Makaram ; Mutt: Ahobilam mutt ; Kalai ; Vadakalai ; Height : 172 C.M (5.08) ; Qualification : B.COM & M., COM & MBA-HR ; Technical Qualification ; DCA & PGDCA-; Working company; Flextronics Technologies Ltd ; Salary :70000/- Per month ; Contact : 9841160753&9551109651; Family Details Elder Brother (Not-Married) ; 1 Younger Sister (Married) ************************************************************************************************* Name : Shyamsundar Mohan; Father's Name: R.S.Mohan ; Occupation: Retd ABM (Indian Bank) Mother's Name: Parimala ; Occupation: Housewife ; Siblings: Older sister married and living in USA; Bridegroom's name: Shyam Sundar ; Occupation: Team Manager at Sutherland Global Services, Chennai ; Salary: 40,000 /month ; Caste: Brahmin ; Subcaste: Vadakalai Iyengar ; Nativity: Srimushnam, TN ; Gothram: Srivatsa ; Star: Bharani ; Date of Birth: 11/4/1986 ; Contact : Address: R.S. Mohan, No.88, Erikkarai Street, F2, Jaya Nivas, East Tambaram, Chennai – 59, Phone: 9962061834, 9994220852 *************************************************************************** Name : S. Baabu ; D.O.B. : 28.03.1973 ; Star : Uthradam ; Rasi : Makaram Gothra : Srivatsa ; Subsect : Vadakalai Iyengar ; Edn. Qualification : B.Com, PGDPM, PGDCA, MBA.,Employment : Working as Admin Asst. in Trust Organisation and having additional business ; Contact details : 98424 14343. Income : Rs.10 lacs per annum ; Expectation : Iyengar or Iyer bride with Graduation. Name : M.Prakash ; DOB : 14-04-80 ; Age : 35 ; Parents Name : R.Madhavan & M.Anandam ; Address : 2/10, T.Pillaiyar Koil Street, Devakottai ; Gothram : Naithruva Kasyapa Gothram ; Star : Revathi ; Educational Qualification : B.A ; Your Job : Sales Manager ; Place : Chennai ; Salary : Rs.45000/- pa ; Expectations : Girl Should be educated ; No expectations from Groom Side ; Contact : www.shriramproperties.com | India: +91 (44) 4001 4410 ; Cell: +91 (9789800783)

**********************************************************************************

NAME-A.R.KASHYAP ;DATE OF BIRTH-25/02/1991 ; STAR-PUNARPUSAM 2nd padham ; GOTHRAM-NITHRUAKASYAPA GOTHRAM ; PLACE OF BIRTH-CHENNAI ; QUALIFICATIONM.TECH ;EMPLOYMENT-PRODUCT DEVELOPMENT ENGINEER,FORD MOTORS,MM NAGAR,CHENNAI ;FATHER-ASST.REGISTRAR,SRI VENKATESWARA UNIVERSITY,THIRUPATHY ; ; MOTHER-HOUSE WIFE ; Wanted Vadakalai Bride only. Contact details : svuraghu@gmail.com Phone number-09704988830


69

NAME: Sudharsan S ; DATE OF BIRTH: 06-Oct-1988 ; TIME: 9:35 PM ; STAR: Magam ; GOTHRAM: Pourukuthsam ; MATT: Shrimad Andavan Ashramam ; Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 164Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICATION: M-Tech ; OCCUPATION: SAP Consultant at IBM India ; INCOME: 4.5Lakhs ; EXPECTATION: Well qualified girl, employed preferable. EMAIL: kodisampathkumar@gmail.com ; Mobile: 09443398014 *************************************************************************** Name : R.PARTHASARATHY ; D.O.B : 22-12-1975 time 11.15 P.M.place of birth Srirangam, ; Father’s Name : K.Ramanujam ; Mother’s Name : R.Premavathi; Mailing Address : 55, Bus Stand Road, Keeranur – 622 502. Pudukottai Dt. Contact No : 9025565255 ; Native Place : Keeranur ; Qualification : Diploma In Computer Technology ; Employment : Marketing Manager, Sravan corrugater’s pvt ltd., Chennai. Earning : Rs.30,000/- PM ; Height : 166 cm ; Complexion : FAIR ; Religion/caste : Hindu/Bramin/Iyengar/Thenkalai ; Gothram : Gowthama ; Brothers : Two younger Brothers, Both are Employed ; Parents alive : Mother only alive. Star : Ayilyam ; Dasa/Bukthi Balance : Puthan Thasa Bal. 1 Year 1 Month 9 Days ******************************************************************************************

Name R.Aravind ; D.O.B "26 .-5-1986 ; Gothram : Bharadwaj Vadkalai ; Star :Pooradam 1 st padam ; Educational Qualification : B.E Mechanical engineering, Post graduate degree in Automobile eng in Coventry Eng, IU.K. Only one son living at Ambattur, /Chennai ; Please send suitable bride Horoscopes. Contact :Mobile :9940057487 ; mail : ramaswami_54@rediffmail.com ************************************************************************************************* 1. Name :: NAGARAJAN @ MURALIKRISHNAN ; 2. Contact Address :No.6, III Floor, II Cross Street, Shanthinagar, Pondicherry – 605011 ; 3. Date of birth : 30 / 06 / 1979 ; 4. Gothram : Bharathwajam ; 5. Nakshatram : Pooram 6. Padam : 4th ; 7. Sec / Sub _ Sect : Brahmin / Iyengar / Thenkalai ; . Height :168 cm / Complex: Fair ; 9. Qualification : BTech. ; 10. Occupation : Senior Manager in Software ; 11. Expectations : Well educated, good looking with good family background in the age group of 29 Yrs to 33 Yrs.; 12. Contact details A. phone: 0413-2245675 ; B.. mobile:9791555675 ; C. email: janaki.renga@gmail.com

**************************************************************** Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background.Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com

************************************************************************************************* Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com ********************************************************************************************************************


70

Name : Shri V. Ajay Chakaravarthi ; Date of Birth : 24.02.1985, Gothram : Bharadwaja Gothram ; Star : Revathy ; Qualification : B.E. (Electronics and Communications) ; Employment : Working as a Strategic Accounts Manager in a MNC , in Bangalore ; Salary : More than a lakh per month ; Parents : Both alive and settled in Chennai ; Father - working as a Consultant in DoT ; Mother – Homemaker ; Sister : One and got married ; Expectation : Graduate, Good looking with clean habits from a decent family and employment not a must Contact Nos.: 044-24850953 ; Mob.No.: 08608335630 / 07299345489 Name: K.R.Hari Prasad ; S/o. :K.S.Rangarajan ; D.O.B. :30-4-1989 ; Star. : sadayam Rasi. :kumbam ; Job. : simpson company Ltd ; Kalai. : thenkalai Acharya: swayamacharya ; Contact number:9790948965 ******************************************************************************************************************** ******

Name- S.Sudharshan ; Vadakalai, Vadhoolam ; Visagam(Virchigam) 11 - 1 -1991 ; Height-6.3 ; B.E(EEE),MS ( R I T) ; Employed in U S (Portland) Minimum 3 or 4 years difference ; Seeks suitable girl Contact:-E mail -:-turnomill@yahoo.com. ************************************************************************************************* Name: Chiranjeevi. S. SriParthan ; Qualification : B.E ( E & I ) from Sathyabama University, MS ( Process Engg & Energy Tech ) from Bremerhaven University,Germany , Working as : E & I Engineer in GGS Oil & Gas System , Antwerp-Belgium , Native place: Srivilliputhur ; Kalai: Vadakalai Srivaishnavan (Munithrayam) , Acharyan: Srirangam Srimad Andavan Thiruvadi ; Gothram: Haritha ; Star: : Rohini Date of Birth:

10-07-1988 ( Chennai ); Parents’ residence address: F2, Ashok Shree Mahalakshmi,

30/13 - Second Main Road , Thillai Ganga Nagar, Nanganallur ,Chennai – 600061.Email ID : sriraman2611@gmail.com ; Family details: One younger sister B .Tech ( Bio-Tech ) and working in Chennai ; Father: S. Sriraman B.E ; Working as DGM - After sales for Mercedes Benz dealer in Chennai. Mother : Mrs. Revathi Sriraman ; Working in : Indian Audit & Accounts Deptt. ; Contact No: Sriraman -9841090744. Expectation: Preferred same qualification or any other Engg degree, fair looking, homely and willing to travel abroad.

Name : S.SRINIVAS ,DOB: 9TH MARCH 1985 , Star-Chitthirai (2nd PADHAM) Kanya Rasi , Gothram- Bharathwaja Gothram Vadakalai Iyengar ,QUALIFICATION :MA


71

, PhD (Linguistics),PhD(Phonetics) , Occupation: Asssitant Professor, Department of English, Satya Sai institute of Higher Learnings , Muddenahalli (Near Banagaluru) , Salary Drawn-As per UGC scales applicable , Qualities- Warm, Generous, sensitive to other’s needs, punctual and interested in books. Music, drama .cinema and cricket ., hysical traits- Height about 5 feet 9 inches and weight about 65 kgs. Moderate to fair complexion. Family Details Father: Sri K.S Sampath Kumar (Retired DGM IOB Currently pursuing practice as a Chartered Accountant/consultant Mother: S.Subhashini Home maker , Sister: S.Sujatha (Employed in an IT COMPANY already married (Love cum arranged marriage ) and blessed with a son Ancestral origin : RAYAR FAMILY OF KUDAVASAL , A well spread/rooted family with most relatives staying in and around Chennai though ancestral origin happen to be in and around TANJORE/TRICHY Expectations- A girl from a good family back ground , (vada kalai iyengar preferable)decently employed who will be looked after by us as our own daughter.Contact address- Plot No 149 a –Srinivas-4th main road, Sadhasiva nagar – Chennai 600091.Contact Numbers-Res 044 22581282 and Cell 9677228214 **************************************************************************************

Name bharath date of birth 15.8 .1987 father name k.Sampath star bharani working in olam international pvt. Salery 50.000 own house contact cell 9840793291 thenkalai *******************************************************************************

Native – Sohattur near Vandavasi. Gotram – Srivatsam [Tirumalai Nallan Cakravarthy]. Self – Dr. P. Ramanujan. Associate Director, C-DAC, Bangalore; Asthana Vidvan, Sri Ahobila Matam ; Wife - Smt. Perundevi (Prabha); home maker [native – Garudapuram -> Orathi]Son - R Narayanan; B.Sc., MCA; Vedadhyayanam; working at Cognizant Technology Solutions, Bangalore; Follows Vaidika Acara, with shikai; First daughter – Smt. Lakshmi Bharadwaj; M.Sc. (Microbiology), married, stays near Ambattur.Second daughter – B.Com, MBL, CA (Final), unmarried; Contact details : 080-25433239 (R) Name : Rajesh Rajendran ; Date Of birth: 24.01.1979 ; Religion: Hindu, Brahmin Sect: Iyengar, Vadakalai ; Qualification: MBA MCA Mphil ; working in TCS Mumbai Salary: Around 15 lakhs ; Complexion very fair ; Height 6 ft ; Looking for fair working girl ; contact number 8454045034 ; memail id laxr55@gmail.com Vadagalai -Bharathwaja Iyengar Boy ; ;DOB: 21/11/1985 ; Star: Pooratadhi Rasi: Kumbham ; Qualification B.E/ MS/ MBA ; Employed in a reputed IT company in Pune, Height: 5 ft 7 inches ; Seeks professional qualified girl ; Contact: 09967720062 Email id: avanuj.col@gmail.com Name V.Rengarajan ; DOB : 28/04/78 ; Star : Kettai ; Gothram Bhardawajam ; Iyengar Vadakalai


72 Subsect no bar ; Job: Income Tax & Sales Tax Consultant at Trichy ; Father : P.V.Chari ; Mother : Vijaya Chari House Wife ; Contact No : 9600126043 ; Email : msrag42@gmail.com ; We are looking a Brahmin Girl. Job is not must. Any qualification Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background.Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com

*************************************************************************** Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi,; Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in ,Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional , qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com 1.. Name : N.C.Venkatesh ; 2. Date of Birth : 04.08.1991 3. Star : Bharani, 3rd Patham ; 4. Gothram : Srivatsa ( Thenkalai) ; 5. Qualification : B.E. (EEE) ; 6. Job : Working in ACCENTURE,Chennai as Software ; Analyst ; 7. Salary : Rs.40,000/- p.m.,8. Expectation : Employed Girl Preferred. Contact details : N.C.Janardhanan, Father : 9884884317 , J.Jayalakshmi, Mother : 9884796442

************************************************************************************** NAME D.O.B

Vivek J 12/12/1988

P.O.B. KALAI GOTHRAM NATIVE QUALIFICATION OCCUPATION HEIGHT WEIGHT SIBLINGS FATHER

Chennai Vadakalai Vathulam Maduranthagam, Tamil Nadu B. Tech [EEE] TCS (Originally, Chennai. Presently in U.S.) 5 ft, 9 inch 62 Kgs Yes. A younger sister. Late K.S. Jagannathan Was a Deputy Branch Manager at Indian Overseas Bank, Hasanpur, U.P. Meera Jagannathan Clerk at Indian Overseas Bank, Korattur, Chennai F6, AP Aradhana Apartments, 91, Venkataramalu Naidu Street, Varadarajapuram, Ambattur, Chennai - 600053 9841538820 (Meera Jagannathan) vinita.jagannathan@gmail.com

MOTHER PRESENT ADDRESS CONTACT NO E-MAIL

Date of Birth-12/12/1988 08.28 P.M ; Birth Star Thiruvonam – Mkaram Rasi Name: Ruchit Rajen ; Gothram: Kaushikam , tar: Punarpoosam ; Date of birth: 14.05.1986 ; Qualification: B.Com (Hons), PGDM (Finance) , a multinational Finance Company in Bangalore, alary: Rs 9 lakhs per annum , Height: 5' 7" contact details: Mr. Sundar Rajan (Father) at rajensunder@gmail.com 1. Name: S.SRINIVASAN ; Date of Birth: 21/08/1977 Time: 07:40 A.M. 2. Qualification: M.Sc., (PHY), PGDCS., PGDHT ; Organization Name: Lumina Datamatics, Inc. 3. Occupation: Associate project Manager ; Income: Rs. 5.00 LPA


73 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Place of Job: Chennai ; Native Place: Kalyanapuram, Tanjore District Gothram: Kousikam ; Star: Visakam ; Subsect: Vadakalai Complexion: Good Looking ; Height: 170 CM ; Parents Alive: Yes Address: No:37, First Main Road, ThillaiGangaNagar, Chennai-600 061. Father Mobile: 98849 14935 ; Additional Qualification: T/W (E/T/H) – Senior Grade, S/H (E) – Inter Grade Hindi Passed Praveen. 10. No. of Brothers – Nil ; No. of Sister – 1 Younger Got Married and Settled in Chennai. 11. Email: replysrini@yahoo.com

NAME STAR QUALIFICATION REQUIREMENT CONTACT NO

R MURALEDHARAN ; GOTHRAM ATHREYAN SATHYAM ; DATE OF BIRTH 26-08-1991 BE MECHNAICAL, EMPLOYED IN CHENNAI GRADUATE; EMPLOYMENT IS NOT A MUST RANGANATHAN ; MOB 9677262200; 044-23766991

VADAGALAI SADAMARSHANAM KRITHIGAI FIRST PADAM 12th JUNE 1988

5-9" P.G IN CULINARY ARTS (HOTEL MANAGEMENT) SPECIALISED IN FOOD PRODUCTION EMPLOYED IN DUBAI Rs.5 LACS P.A. SEEKS QUALIFIED AND EMPLOYED GIRL WILLING TO GO ABROAD WITH TRADITIONAL VALUE CONTACT PH: 09810627430 KALAI NO BAR E MAIL: srinivasaraghunathan@gmail.com.

Name : K.Vijaigovind ; Date of birth : 22-06-1989 ; Qualification : B.Tech(chemical),MBA(finance) Best outgoing student SSN college of Engineering Designation: Manager ,IndusInd Bank Chennai ; Native place : Vadakarai Rajapalayam ; Place of Birth : Chennai ; Religion/Caste/Subcaste :Hindu ,Brahmin, Tengalai ; Gothram/Star : Vaadulam, Thiruvonam 4th padam ; Height/complexion: 6’ fair ; Father’s name : G.V.Krishnan ; Mother’s name : Indumathikrishnan ; Expectation : Seeking professionally qualified,employed ; Contact : 9444188365 ; Email Id :dentcarekrishnan@gmail.com வபயர். ராடேஷ் ; நட்சத்திரம் டராஹிண ீ

பாரத்வாே டகாத்ரம் ; பிறந்த டததி. 16.04.1975

படிப்பு M.Sc. MCA ; Annual income 7.4 lack ; Contact 9443406354

NAME : V.G.VENGATASESHAN (Alias) ASHWIN D.O.B : 20 -02-1991 at CHENNAI STAR : ASWINI 4th PATHAM, RASI: MESHAM EDUCATION : B.A , M.B.A (Travel & Tourism Management), Diploma in IATA (Air ticketing) EMPLOYMENT : SOTC –KUONI TRAVEL INDIA PRIVATE LIMITED, CHENNAI


74 Senior Executive- Operations, SALARY : 4 Lakshs per annum , GOTHRAM : BHARATHWAJAM, KALAI : Tenkalai, EXPECTATION : ANY DEGREE (Employed) Kalai- No Bar FATHER NAME: V.GOPALAKRISHNAN, Working as Senior Section Engineer,S.Rly, CH-3 MOTHER NAME : K.LATHA (Home Maker) SIBLINGS: Elder sisters-2, Both married and settled in Srirangam & Chennai ADDRESS : 3/9. LAKSHMINAGAR SECOND STREET, NANGANALLUR, CHENNAI-600061 PHONE NUMBERS : 9444545226, 9444781189 E.MAIL ADDRESS: gopal1959dec@gmail.com,lathagpsv@gmail.com

Name : M.Sathish ; Dob

: 10/07/87 Birth Time 03.07 ; Birth Place : Srirangam

Education : B.Com, Doing MBA ; Gothram: Koundiyam; Star: Moolam Height :5.9' ; Complexion: Very Fair ; Job : Working TVS chennai Siblings: Younger Sister (unmarried) ; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043 ***************************************************************************************************** NAME FATHER’S NAME MOTHER’S NAME BROTHERS SISTERS NATIVE PLACE DATE OF BIRTH HEIGHT BIRTH STAR JANMA LAGNA GOTHRA – KALAI - THIRUVAMSAM AT THE TIME OF BIRTH QUALIFICATION PROFESSION INCOME CONTACT ADDRESS

PHONE

: : : : : : : : : : :

CHI. N. KRISHNA SHRI. K.S. NARAYANA SMT. N. GEETHA NIL 1 YOUNGER SISTER – MARRIED KALALE - NANJANGUD- MYSORE DIST. 16TH MARCH,1982 @ 11-20 P.M. - MYSORE 5.10 JYESHTA 2ND PADHA – VRISHCHIKA RASI VRISHCHIKA BHARADWAJA GOTHRA - THENGALAI ( PERIYANAMBI – TIRUVAMSAM ) : BALANCE OF BUDHA DASA 10Y-07M-28D : M.COM, MBA : BUSINESS ANALYST AT NOVO NORDISK : 8 LAKHS P.A : K.S. NARAYANA / N. GEETHA, 2868/A, 13TH MAIN E BLOCK, RAJAJINAGAR SECOND STAGE, BANGALORE-560010 : 080-23523407/8867388973


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.