Srivaishnavism 22 10 2017

Page 1

1

8M NAMO BHAGAVATHE VISHVAKSENYA

SRIVAISHNAVISM No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 22-10-2017.

Varadaraja Perumal temple,Rayanallur Editor: sri.poigaiadianswamigal. Sub editor: sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD: SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower: 14.

Petal: 22


2

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய

வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில்.

வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச

னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .

2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.

து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ

உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம

லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச

ேோேன், சபோய்வகயடியோன்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President

ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .


3

Contents with page numbers.

1. ஆசிரியர் பக்கங்கள்----------------------------------------------------------------------------------04 2. From the Desk of Dr. Sadagopan------------------------------------------------------------------------06 3. Ariticle from -Lakshminarasimhan Sridhar -----------------------------------------------------------08 4. புல்லாணி பக்கங்கள்-திருப்பதி ரகுவர்தயாள்---------------------------------------11 ீ 5. Aricles from Anbil Srinivasan------------------------------------------------------------------------------16 6. குருபரம்பரர-ப்ரசன்னா-வவங்கடேசன்---------------------------------------------------22 7. ஶ்ரீரவஷ்ணவ லக்ஷணங்கள்-வசௌம்யாரடேஷ்---------------------------------- 23 8. வில்லிம்பாக்கம் டகாவிந்தராஜன் பக்கங்கள்----------------------------------------26 9. ேன்ரன பாசந்தி –கவிரதகள்------------------------------------------------------------------29 10. ஆரமுது ஈந்த ஆழ்வார்கள் - டஜ.டக.சிவன்-----------------------------------------32 11. ஶ்ரீலக்ஷ்ேி ஸஹஸ்ரம்- கீ தாராகவன்----------------------------------------------------36 12. Dharma Stotram- A.J. Rangarajan------------------------------------------------------------------------40. 13. Yadhavapyudham-Saroja Ramanujam------------------------------------------------------------------42 14. நல்லூர் ராேன் வவங்கடேசன் பக்கங்கள்---------------------------------------------44 15. டதன் துளிகள்---------------------------------------------------------------------------------------------45 16. Venkatanathan - Swetha Sundaram---------------------------------------------------------------------57 17. Temple-SaranyaLakshminarayanan ---------------------------------------------------------------------60 18. திருக்டகாளூர் வபண்பிள்ரள ரகசியம்- வவங்கட்ராேன்---------------------61 19. ஶ்ரீநிகோந்த ேஹாடதசிகன்– கரலவாணி-------------------------------------------64 20. Article By Shwetha------------------------------------------------------------------------------------------66 21. ேஹாபாரதம் - எவ்வுள் பார்த்தசாரதி -----------------------------=------------------70 22. Articles by Tamarapu Sampath Kumaran -------------------------------------------------------------75 23. ஶ்ரீ ராகவன் கவிரதகள்-----------------------------------------------------------------------------78 24. ஓவியத்ேில் கோவியம்-ஸ்ரீப்ரியோகிரி--------------------------------------------------------------79 25. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வைப்பள் ளியிலிருந்து---------------------------------------80


4

SRIVAISHNAVISM

வபாய்ரகயடியான். ஶ்ரீ பார்கவ புராணத்தில் 34ம் அத்யாயத்தில், நர, நாராயணன் இருவருக்கும் டநர்ந்த சம்பாஷரணயில், நரன், நாராயணனிேத்தில் “ ஸ்வாேி ேற்ற நித்ய- சூரிகளின்

அவதாரங்கள்

பூேியில் நிகழ்ந்த்ரதப்பற்றி கூறி அருளின ீர்கள் ஆனால் டசஷவிருத்திரய நேத்திவரும் ஆதிடசஷரனப்பற்றி எதுவுடே தாங்கள் கூறவில்ரலடய “

என்று டகட்க, நாராயணன்

கீ ழ்கண்ேவாறு கூற ஆரம்பித்தார். “

ேஹாஸூர்யனவடய புண்டய

டகஸவஸ்யத்வி ஜன்ேன :

ரவஷ்ணவஸ்யாபவத் புத்டரா அநந்தாம்டஸா அநந்த டதஜஸா

அதாவது ஆஸூரி வம்ஸதிலகோன ஶ்ரீடகஸவ டஸாேயாஜி என்னும் ஶ்ரீரவஷ்ணவரின் குோரராக அநந்தன் மூன்றாம் முரறயாக அவதாரம் வசய்வார் என்பது இதன் வபாருளாகும்.

அப்படிவயன்றால் அநந்தனின் முதல் இரண்டு அவதாரங்கள் எரவ ? மூன்றா-வதாக அவதரித்தது யார் ? என்ற டகள்வி எழுகின்றது அல்லவா ! அவர் எடுத்த முதல் அவதாரம், த்டரதாயுகத்தில் எம்வபருோன் ஶ்ரீராேனாக அவதரித்தடபாது அவர் தம்பி லக்ஷ்ேணனாக,

சுேத்திரரயின் புதல்வர்களில் ஒருவராக,சித்திரரோதம் ஆயில்ய


5

நக்ஷத்திரத்தில் ( அநந்தனின் நக்ஷத்திரத்-திடலடய

) அவதரித்தார்.

இராோயணத்ரதப் வபாறுத்தேட்டில் தியாகத்தில் சிறந்தவர் யார் ராேனா ?

பரதனா ? லக்ஷ்ேணனா ? என்று ஒரு பட்டிேன்றம்

நேத்தினால் அதன் முடிவு லக்ஷ்ேணனுக்கு சாதகோகடவ இருக்கும். ஏவனனில் தந்ரதயின் வாக்ரகக் காக்க பதினான்கு ஆண்டுகள் வனவாசம் வசன்ற ராேன் தன் ேரனவி சீ ரதயுேன் தான் வசன்றார். பரதடனா, தன் தரேயனின் கட்ேரளபடி நாட்டில்தான் பாதுரக-

கரளரவத்துக்வகாண்டு தாய்ோர்கள், ேரனவி இவர்கள் உேன் இருக்க நாட்ரே ஆண்ோன்.

ஆனால் லக்ஷ்ேணடனா தன் இளம் ேரனவி

ஊர்ேிரளரய நாட்டிடலடய தாய்ோர்களுேன் விட்டு விட்டு தான் ேட்டுடே ஶ்ரீராேனுேன் காட்டிற்குச் வசன்றான் அவருக்கு பணிவிரேகள் வசய்ய. பஞ்சவடியில் தம் ரககளாடலடய ஒரு

பர்ணசாரலரய கட்டி அதில் ஶ்ரீராேரனயும், சீ ரதரயயும் தங்கரவத்து, அவர்கரள வில் ஏந்திய ரககளுன் இரவும் பகலும் காத்து

வந்தான். ராேன் சீ ரதரய இழந்தடபாது அவருேன்

கானகம் முழுதும் திரிந்து, கண்டுபிடிக்க உதவி, அவரளேீ ட்க ராவணனுேன் சண்ரேயிட்டு என்று பலவாறாக டசரவகள் புரிந்த இந்த அநந்தனின் டசரவகடள சிறந்தது அல்லவா !

வதாேரும்.. *************************************************************************************************************


6

SRIVAISHNAVISM

From the desk of

Dr. Sadagopan.

. ïI>. . ïIr¼nayKyE nm> .

SLOKAM 31 . SLOKAM 31 With this and the following two slOkams, ParAsara Bhattar clears some doubts for us that might have arisen from the earlier slOkam, where the Lord's greatness was attributed to His sambhandham (relationship) to His divine consort. It is wonderful to reflect on Bhattar's inspiring logic. SvtZïISTv< iv:[ae> Svmis tt@vE; Égvan! TvdayÄixRTve=PyÉvdpraxInivÉv> , Svya dIPTya rÆ< Évdip mha"¡ n ivgu[< n k…{QaSvatNÈy< Évit c n caNyaihtgu[m!. Svatha: SrIsthvam VishNO: Svamasi tatha yEvaisha BhagavAn tvadhAyattaddhirthvEabhyabhavath aparAdhIna vibhava: | svayA dhIpthyA rathnam bhavadhapi mahArgam na viguNam na kuNDavAsvAtantryam bhavathi cha na chAnyahithaguNam || The Tamil translation of this slOkam has been done very well by Sri Thirumalai NallAn Raamakrishna Iyengar: iyalbinAl sotthAm unnal IRai siRappu yeythinAlum ayal poruLAlE aahum adhisayam udyAn aahAn suya oLi tulakkumEnum thoomaNi guNam maRRonRAl uyarnthathu Thiru! mudanmai ozhinthathu yenRu uraikkappOmO? The Sanskrit commentary form Sri Vatsya VeerarAghavAcchAr Swamy on the “Svatha: SrIthvam” is also included for completeness: Svatha: ithi-- hE SrI: Thvam VishNO: SVATHA: SvabhAbhAvAth nirupAdhikAthma SvarUpaSvabhAva: ithi arTa: Svamasi SeshabhUthAsi “SvathvamAthmani samjAtham SwAmithvam BrahmaNi-sthiTam; AathmadhAsyam harE: SvAmyam svabhAvam cha sadhaa smara” ithyAdhi PramANA: MEANING BY DR.V.N. VEDANTHA DESIKAN: Oh Maha Lakshmi! You are but a natural possession of the Lord. Thus, when we state that His greatness depends on your being His possession, it is not as though we deny His due greatness, or that He depends, for His greatness, on an external factor. Because His greatness depends only on His own “Property” (This term “Property” is appropriate in the


7

sense of GUNA as well as POSSESSION. In Tamil, Guna means Quality and not Possession. In English and in Sanskrit languages however, GUNA means both Quality and Possession). He has not borrowed His greatness from some one else, it would amount to a kind of stigma. He DEPENDS, after all, on His own! Consider an illustration! A precious gemstone becomes very valuable only by reason of its brilliant lustre, that is, the radiations it emits. If we were to assert that the gemstone would be worthless, we are consciously praising lustre as if it were a separate factor isolable from the possessor, the gemstone. Actually, whatever tribute we concede to the possession --the property, the lustre-- will automatically devolve on the possessor. All that is spoken of You, Oh Mother, is ipso facto valid in respect of the Lord as well. ADDITIONAL THOUGHTS: Oh MahA Lakshmi! You are indeed the Lord's Sotthu (Possession)! We say your glory gives the Lord His Glory (i.e.) he derives His glory from you! This type of adoration does not demean the Lord in any sense. Your Lord has all the glory and mahimai. Our statements connecting His glory to Yours is not to be associated with any suggestion that He is deriving His glory from any thing that does not belong to Him. He is only deriving it from an adhIna vasthu and not a parAdhina Vasthu (the property belonging to someone else). You are Your Lord's possession (Svatha: Svam). One who owns some one or a property (Svam) is Swaami. Your Lord is Your Swami. Therefore His deriving glory from His own Sotthu does not suggest that He derives such glory from some thing that does not belong to Him. The situation is similar to the lustrous gemstone. Its lustre is its aathma guNam (SonthamAna GuNam). That lustre (gunam) is not external to the gemstone. It does not derive that guNam of lustre from something outside itself. That guNam has to be associated always with the owner. Similarly, MahA Lakshmi is the “property” of the Lord. That she confers Her Lord great vaibhavam does not detract from His Vaibhavam arising from His own “property” with such lofty “Gunams”. Dr.V.N.V cites two instances in Srimath Rahasya Thraya Saaram, where Swamy Desikan cites this slOkam in two chapters: SiddhOpAya sOdhanAdhikAram (23rd chapter) and Dhvaya adhikAram (28th chapter). The actual citation is: “Vibhu: PathnyA GuNAdhyasccha VisishtO VishayOthra na:” Swamy Desikan cites this 31st slOkam of Sri GuNa Rathna Kosam to emphasise the doctrine that the Lord with Sri Devi is the UpAyam for Moksham. As indicated earlier, this slOkam describes the relation between the Lord and His PirAtti. She becomes His Seshabhoothai out of her own desire. He (Viseshyam) derives glory (Vaibhavam) from Her (VieshaNam). This fact does not result in lack of GuNa VisEshams for the Lord. They are inextricably interlinked by “EkasEshithva Yogam”. All vaibhavams of PirAtti devolve on Her Swamy. A famous Lakshmi KalyANa slOkam is cited by Swamy Desikan in this context. ananyAdhIna kalyANam anyamangaLa kAraNam jagannidhAnamadhvantham dhvandham vandhAmahE vayam (MEANING): We prostrate before the Dhivya Dhampathis who have limitless auspicious attributes of their own without depending on anyone else, who are the cause behind the generation of sadhguNams in chEthanams, who have no equals and who are the cause for the existence of the universe as its creators. The Dhivya Dhampathis are “sadhaika sEshis or SadhA yEka Seshis” according to AchArya RaamAnuja based on the authority of PaancharAthra Saasthram. Among the Divine couple, PirAtti elects to become SeshabhUthai to the Lord and yet in times of Prapatthi, they both become the means and Phalan. She is His natural possession. He depends on His possession for His Vaibhavam and not any one other than that possession (MahA Lakshmi). His greatness is in no way diminished by His dependence on His own Isvaryam

Will Continue…..


8

SRIVAISHNAVISM

.


9

SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA NAMA : No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம்,வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம். Editor :Sri.Poigaiadianswamigal. Sub Edititor : Sri. Sridharasrinivasan. EDITORIAL BOARD : Sri. V.C. Govindarajan& Sri. A.J. Rangarajan.

Foreword Dear Bhagavathas, This year our Srivaishnavism weekly magazine is proud of giving an supplement with our Deepavali Malar 2017 created by Sri. Lakshminarasimhan Sridhar our Sub - Editor . Originally it was created as Multimedia creation under the Captainship of Dr U Ve . V.Sadagopan of USA . which is still available in the following link : https://www.sadagopan.org/index.php/component/djcatalog2/item/1-sundarasimham/97chitradesikiyam-ppt-pps#.WduRq5KGNdg This book is very useful and to know about our great SrivaishnavaAcharyan Swami Desikan’s life history with appropriate pictures. Every children in your house and also every young adult should know about this great Acharyan . Sri Sridhar swamigal took lot of pain in designing and presenting this Special Book for us with the coordination of his sister Sow. N A Nithya . We are praying the DivyaDhambadhigal and Swami Desikan to shower their Kadakshams them.

on

Kindly send your valuable comments to encourage them and to create more and more books this to know about SrivaishnaviteAcharyaalato educate our next generatins. Daasan,

Poigaiadian, Editor Srivaishnavism Weekly “ e “ magazine.


10

About the Book This book's original version was done in Multimedia PowerPoint show and it was done under the guidance of of Dr U .Ve V.Sadagopan of USA and hosted in Sudarasimham series of Books and the link is given in the Foreword , you can enjoy the Multimedia content by going to the above mentioned link .Chithra Desikiyam was created from the murals of Thoopul temple . Then my sister Smt. Nithya gave this shape so that it can read in the form of Book also. I and my sister Smt. Nithya are thankful to the Editor of SRIVAISHNAVISM U Ve Sriman Poigaiadianswamigal to publish this new version of Chithra Desikiyam as supplement to the Annual Deepavalli Malar , which is a Swami Desikan’s special. All feedback to our Editor is welcome. Lakshminarasimhan Sridhar N A Nithya Now we are going to see and read a pictorial Story of Life of great Vaishnava Acharya Named Swami Desikan Before that let me give a brief background about Swami Desikan. “Desika is a Sanskrit word which means “Acharya”. In our SrivaishnavaSampradayam there are numerous acharyas starting from Nam Azhwar to present day acharyas, it is only Swami Desika is addressed respectfully as “Desika”. This is like calling SrirangamPerumal as Nam Perumal(in English “Our Perumal”) and addressing SaThakopan as Nam Azhwar (“Our alwar”). Sri Desikan's original name was Venkatanathan. His parents have chosen this name since Desika was born on a Shravanam day, which is the birth star of ThirupathiPerumal- Lord Srinivasa.

By :

Lakshminarasimhan Sridhar

****************************************************************************************************


11

SRIVAISHNAVISM

From புல்லாணி பக்கங்கள்.

ேிருவடி

ரகுவர்தயாள் ீ

ோவல

ேோவேகுசிககுலவோரியசூரியின் மேோவே

ணிவயிறுவோய்த்ே​ேவமன

ேந்ேிேமனேர்வசுேந்ேிேமன ந்ேிே

ணங்க ழ்

ோவலயமன. (2)

[ ேோவே –தகப்பன்.குசிககுலம்– வகௌசிக குலம், விச்வாேித்ர

குலம்.ஆரியசூரி– அநந்த சூரி –ோதவர் புகழும் டவதோமூர்த்தி வயன்ன விளங்குேவ்வநந்தசூரி ஓதிோவோழிந்த நூலிங்வகான்றுேில்ரல வயன்பராம்.மேோவே—டதாதாரம்ரேயார்.

ணிவயிறுவோய்த்ேவமன—

ேன்னுபுகழ் வகௌசரலதன் ேணிவயிறு வாய்த்தவடன— (சபரு

ோள்ேிருச

ோழி 8-1) தாரயக்குேல் விளக்கம் வசய்த

தாடோதரரனப் டபால (திருப்பாரவ) ‘பிதாயஸ்யாநந்தஸூரி

:புண்ேரீகாக்ஷயஜ்வந: வபௌத்டராயஸ்தநயஸ் டதாதாரம்பாயாஸ்தஸ்ய ேங்களம். (

ங்களோசோேனம்) ேந்ேிேமன… ஸர்வதந்த்ர ஸ்வதந்த்ரர்

என்று பிருது வபற்றவர்—அகடிதகேனா ஸாேர்த்தியம் வாய்ந்தவர்.

ந்ேிேம் – ‘ேரறவோழிதாடன ேந்திரவேன்ப’ –

(சேோல்கோப்பியம்) மவேம்-ரகஸ்யம், உபடதசிக்கப்படுவது, உச்சரிக்கப்படுவது.

ந்ேிே

ணம்—எம்பாடர! குழந்ரத (பேோசேபட்ைர்)

யினிேம் த்வயம் பரிேளிக்கின்றடத, இங்ஙனோகுோறு என் வசய்தீர் ? என்று ஶ்ரீ பாஷ்யகாரர் வினாவ, எம்பார், குழந்ரதக்குக் காப்பாக த்வயாநுஸந்தாநம் வசய்து வகாண்டு வந்டதன் என்று வசான்ன ஐதிஹ்யத்ரத இங்கு நிரனக.

ணங்க

ழ்

ோவலயன்— நாட்கேழ்

ேகிழ்ோரல ோர்பினன், ோறன் சேடகாபரனப்டபால. (ேிருவோய்ச 4-10-11) ேகிழ்ந்து பாடும் வசய்ய தேிழ்ோரலகள் –

ோழி


12

(அேிகோே​ேங்க்ேஹம்) ேவமன—இவ்வுலகத்திற்குப் பகவான் ப்ரத்டயகோய் அளித்த வபறும் டபடற. த்ரிஜகத் புண்ய பலடே. ேோவே…. தாரதக்குத் தகுந்த டதாரத . வகௌஸல்ரயப்டபால் ஏற்றம் வபற்றவள். விசுவாேித்ர டகாத்ரப்ரவர்த்தகர்கள் முதல் தன்

திருத்தகப்பனார் அளவும், பரரே காந்திகளாயிருந்து, தூப்புல் குலத்திற்கு ஓர் விளக்காய் தீபப்ரதீபோய் வந்த ஜ்டயாதிஸ். தீபப்ரகாசன்

காட்டியடத – பன்னிரண்டு வருஷம் வகௌஸல்யாதிகரளப் டபால கர்ப்பம் தரித்து ஸ்வாேிரயத் தன் குழந்ரதவயன பாவிக்கும்படி விடசஷாதிசயத்ரதப் வபற்ற டதாரத. பகவான் இவளிேத்தில்

கர்ப்பவாஸம் வசய்ய நிரனப்பிடும் தாய்த் தூய்ரே உள்ளவள். ணிவயிறுவோய்த்ேவன் “கண்ோகடரஸ்ஸேஜநிஷ்ேயதாத்ேடநதி” –

(ேங்கல்பேூரிமயோேயம்) என்றிவர் தாடேயருளியபடி,

“திவ்யகண்ரேவயன்கிற வியாஜத்ரத யிட்டுப் பகவான் எந்தக் கவிரூபோயவதரித்தாடரா” என்று நிரூபகம். பகவானுரேய திருேணியாழ்வார் எவ்வாறு தம்முரேய சப்தத்தினால்

பகவந்நிடவதிதோகும் வஸ்துக்கரள அஸுரர்கள் வந்து

ஆக்ரேிக்காேல் தடுத்து, பகவானுக்டக உபடயாகப் படும்படி வசய்கிறாடரா, அவ்வாடற நம் ஸ்வாேியும் பகவானுரேய , “எல்ரலயில்லாத விபூதிவயல்லாந்தனதானரேயும்” என்றபடி, இந்தச் டசதனா டசதன வர்க்கங்கரள அபஹாரம் வசய்யும்

ஆசுரப்ரகிருதிகரளயும் துர்வாதிகரளயும் நாவறினால் ீ வவன்று , இரவ யாவும் பகவானுக்டக டசஷபூதங்கவளன்று நிரல நிறுத்தியவர். ேவமன— அவதார ரவலக்ஷண்யம். ஶ்ரீ கிருஷ்ணரனப் டபாலவும், பராசரபகவாரனப் டபாலவும், தேக்கு டலாகரவலக்ஷண்யம் டதாற்றும்படி பன்னிரண்டு வருஷம் கர்ப்பவாஸம் வசய்து,

“தர்ேத்ராணாய டயாபூத்ஸதிசது பகவான் விஷ்ணுகண்ோவதார:

என்றபடி, கலியுகம் 4370-க்கு டேல், சுக்ல வருஷம் புரட்ோசி ோதம் சுக்ல தசேி கூடிய திருடவாண நாளில், திருடவங்கேமுரேயானுரேய தீர்த்டதாத்ஸவ தினத்தில் ஶ்ரீ தூப்புல்லில் அவதரித்தார் –அருந்தவன்


13

எங்கள் இராோநுஜன் –(நூற்றந்தாதி) என்றபடி அநந்த ஸூரி புண்யபல பூதன். ேந்ேிேமன— டவதாத்ேனான, வபரிய திருவடி நயினாரால்

உபடதசிக்கப்பட்டு, ஶ்ரீஹயக்ரீவன் ப்ரஸாதத்ரதயரேந்து எல்லா உபாயங்களிலும் நிபுணராயிருந்த வித்தகன். ஶ்ரீ ராேபிரானிேம் அகில அஸ்திர டதவரதகளும் அவர்முன் வந்து ப்ரணாேம் வசய்து தங்கரள

நியேிக்கும்படி எவ்வாறு விண்ணப்பித்துக் வகாண்ேனடவா, அவ்விதடே, எல்லா வித்யாபிோனி டதவரதகளும், தங்களுரேய திவ்ய

ரூபங்களுேன் ேரறமுடி யண்ணரலச் சுற்றிக் வகாண்டு தங்கரள நியேிக்கும்படி ப்ரார்த்திக்க ஸ்வாேியும் டவதாந்த வித்ரயரய ோத்திரம் தம்முேன் இருக்கும்படிக்கும், இதர வித்ரயகரளத் தாம்

நிரனக்கும்டபாது வரும்படியாகவும் நியேித்தருளினார். இந்த ப்ரபாக விடசஷத்ரதப் பின்வருோறு ஸுசிப்பித்துள்ளார். “

மநோகேம் பச்யேி யஸ்ே ேோத்வம்

நீ ஷிணோம்

ோநே ேோஜ ஹம்ேம்

ச்வயம் புமேோபோவ விவோே போஜ:

கிம்குர்வமே ேஸ்ய கிமேோய ேோர்ஹம்.”(ஶ்ரீ ஹயக்ரீவ ஸ்டதாத்ரம்) {எவவனாருவன் ஞானிகளின் ேனத்தில் ஹம்ஸம் டபால விளங்குகின்ற டதவரீரரத் தன் ேனத்திலிருப்பவராகக்

காண்கின்றாடனா, அவனுக்கு வாக்குகள், தாங்கடள , ‘நான் முன்டன, நான் முன்டன’ என்று வந்து ஏவல் புரிகின்றன}

அறுமூன்றுலகில் சுரேயான கல்விகள் சூழவந்தாலும்… (டதசிகோரல, அதிகார ஸங்க்ரஹம்) (பதிவனட்டு வித்யாஸ்தானங்களாகிய கல்விகள்) இவ்வாறு ஸர்வ வித்ரயகளும் இவரிட்ே வழக்காம்படியிருந்த விடசஷத்ரதக் கோக்ஷித்டத, பின்வபாரு ஸேயத்தில்

ஶ்ரீரங்கநாச்சியாரும் இவருக்கு”ேர்வேந்த்ே ஸ்வேந்த்ேர்”என்ற பிருரதச் சாற்றியருளியது.


14

கிணறு கட்டியது, பாம்பாட்டிரய யேக்கியது முதலான இவருரேய அதிோநுஷச் வசயல்களும் இங்ஙநுஸந்டதயம். ந்ேிே

ணங்க ழ்

ோவலயமன…

ணம்உபநிேத ேணம்கேழும்

அமுதச் வசாற்கள் நிரம்பிய பாசுரங்களில் தன் அநுபவத்ரத சித்திரோகத் தீட்டிப் பின்புள்ளாருக்கு எல்ரலயில்லா

ஆநந்தத்ரதயளிக்கும் வபருோன். ேந்திர ஸித்தி ேகிரேயுரேயவர். “விேலாசய” வவங்கடேச னாதலின் இவரது ஞான ஜன்ேம்

பிரகாசித்தது, ேந்திரோேலர் வகாண்டு வணங்கும் கண்ணனின் அவதார புருஷர். “ேந்திரங்கள் தம்ோலும் ேற்றுமுள்ள உரரயாலும் “

(அவைக்கலப்பத்து) என்றிவர் தாடேயருளியபடி, டவதேந்திரங்கரளக் வகாண்டும் , ேற்றுமுள்ள பூர்வாச்சார்யர்கள்

வாக்கியங்கரளக்வகாண்டும் ோரலகரளப் பணித்தவர். இம்ோரலகள் ேந்திரங்கரள உட்வகாண்ேரவ யாதலின் ேந்திரத்ரத யறியாதவர் ேந்திரம் ரகவந்தார் வபறும் பலரன அரேயலாம். ோவல — வசால்லாடலனும், பூவாடலனும். வபான்னாடலனும், ேணியாடலனும் வதாடுத்த வதாரே—ேஹரிஷிகரளப்டபால

‘ேந்த்ரத்ரஷ்ோ’வான இவர் ஆம்நாயகந்தம் வசும் ீ சப்தஜாலங்கரளத் வதாடுத்தவர். இவருரேய பாோரலகள் பூோரலரயப் டபான்றரவ. குணவேன்னும் நாரில் விசித்ரோய்த் வதாடுக்கப்வபற்ற புஷ்போரல டபான்ற சப்தகுணங்களாலும் அர்த்தகுணங்களாலும் ரவசித்ரியம் என்னுேலங்காரத்துேன் ோரலகரளத் வதாடுத்தவர். ”டவதலாம்

வேௌலிடஸவ்ய”னான பகவான் டகாரதப் பிராட்டியின் ோரலகரள யணிந்தது டபால இவர் ோரலகரளயும் அணிந்துவகாண்ோர்.

ந்ேிே ணம் — இவர் ேந்த்டராபடதஷ்ோவான

வபரிய திருவடி நாயனாரின் பிரஸாதத்ரதப் வபற்றவர். தான் எழுதிய ஸ்டதாத்திரங்களில் அந்தந்த டதவதா ஸம்யுக்தோன

ேந்திரங்கரளடயா ேந்த்ராக்ஷரங்கரளடயா அரேத்து உபகாரோயிருக்கும்படி வசய்திருக்கிறார். ரிஷி களுக்கு ஸோனோன ரவபவமுரேயவர்.


15

ந்ேிே

ணம்க

ழ் ோவல— திரேிே டவதத்தில் ஒவ்வவாரு

திருவாய்வோழியிலும், நம்ோழ்வாரின் ேகிழம்பூ ேணம் பரிேளிப்பது டபால், இவர் ோரலகளில் பத்ே ேந்திர ேணம், தேிழ் டவதத்திற்கு

ேணம் தரும் இன்னிரச பாடி அம்ேரறக்டக ஏற்றம் வகாடுத்த தேிழ் ேரறடயான். ஆழ்வார்கள் த்ரேிே டவதத்ருஷ்ோக்கள் என்று நிரூபித்தவர். இவர் அருளியதும் வசந்தேிழ் உருக்வகாண்ே ேந்திர ேரறத் தேிழ் ோரல. ந்ேிே

ணங்க

ழ்

ோவலயன் –அதாவது டவத வவற்பிரறயவனான

டவங்கேவன் இவர்தான். (அவதார ரஹஸ்யம்) “வானவரும்,

ேண்ணவரும் ஒரு நீ ராய்க் கலந்து வணங்குேிே​ோன டசஷகிரியில், வபரிய பிராட்டியாடராடும் நித்யடராடும், முக்தடராடும்,

ஸர்வடசதனர்களும் கண்டு அநுபவிக்கும்படி ஸுலபனாய், ஸகல பலப்ரதனாய் அதர்ே நிரஸனமும் ஸாதுபரித்ராணமும் வசய்து வகாண்டு தன் முகத்தாடல டவதாந்த டவத்யன் என்பரத

வவளியிட்டுக்வகாண்டு ஶ்ரீநிவாஸன் எழுந்தருளியிருக்கிறார். ஆழ்வார்களும் ேற்றுமுள்ள ேஹான்களும் அவரன

“நால்டவதப்பண்ணகத்தான்” என்றும், “அளவரிய டவதத்தான் டவங்கேத்தான்” என்றும், “டவதப்வபாருடள டவங்கேவா” என்றும், அநுஸந்தித்து இருக்கிறார்கள். இவ்டவங்கேவன் தனக்கு ப்ரியதே​ோன யதிராஜனின் தரிசனம் கலிவாதிகளினால் வகோேல் தரழக்க டவண்டுவேன்று திருவுள்ளம் பற்றி “நாவறுபரேத்த ீ நம்

திருேணியாழ்வாரன நம்ேிராோநுஜ ஸித்தாந்த ஸ்தாபனார்த்தம் அனந்தஸூரிக்குத் தந்டதா வேன்று” ஆடவசமுகோய் நியேித் தான். அத்திருேரலோல் திருேணிடய வ்யாஜோக பகவாடன

டவங்கேநாதனாயவதரித்து டவதடவதாங்க சதுரனாய் விளங்கினான். டவதாந்தாசாரியரின் ரவபவத்ரதக் கணிசித்தால் இவர் டவங்கேவனாயிருந் தால்தான் முடியும். அதுடவ சம்ப்ரதாயம்] சேோைரும் *********************************************************************************************


16

SRIVAISHNAVISM SrI rAma jayam

SrImathe SrI LakshmInrisimha Parabrahmane Namah SrImathe rAmAnujAya Namah SrImathe nigamAntha mahAdesikAya Namah SrImathe AdhivaNsatakopa Yatheendra mahAdesikAya namah SrImathe SrIvaNsatakopa SrI vedanta Desika Yatheendra mahAdesikAya Namah SrImathe SrI lakshmInrisimha divyapAdukAsevaka SrI vaNsatakopa SrI nArAyana Yatheendra mahAdesikAya Namah

SrI upakAra sangraham – 26 adikAram – 1 poorva upakAra paramparai (The Foremost Series of Favours) --SECTION – 4.1 (What the Shrewd jIvA should do) ----SwAmi Desikan has so far been describing about the jIvA who accidentally got the favour from the Lord, Who helps him, out of His compassion, on the basis of a small virtuous act unknowingly done by the jIvA. SwAmi Desikan now turns his attention towards those who received this benefit:The lucky jIvA, who got the Lord’s grace and turned towards Him, feels how he had wasted his life in the material pleasures without knowing that they are only a mirage and that the real bliss is somewhere else. But, SwAmi Desikan suggests to such a jIvA that at least now he should not waste his time any more. He shows to him how to conduct himself in the present new situation in which he has been placed by the grace of the Lord:-

“Mbfpd Mkft ra[ v afk A q pfpaaft fT ”

“mu R pada mu kt arA nav arkal aip pA rt t u , ” SwAmi Desikan says, the newly emerged jIvA should first look at the jIvA-s who had similarly got the divine grace earlier. They are known as MuktA-s, the liberated. What is that they are doing in the Lord’s abode, SrI VaikuNtam? SwAmi Desikan himself has described the full bliss, enjoyed by the MuktA-s, of the Parabrahmam, Who is no other than SrIman nArAyaNa in SrI VaikuNtam, the Parampadam.


17

This detailed description can be seen in SwAmi Desikan’s work, “SrImad rahasya-traya-sAram”, in the Chapter titled, ‘ParipUrNa-brahmAnubhavAdhikAram’ – the Chapter on the full and perfect enjoyment of the Bliss of Brahman. In the opening verse of this Chapter, SwAmi visualizes the bliss being enjoyed by the MuktA-s there:-

ivtmis pde lúmI-kaNt< ivicÇ-iv_aUitk< sicv-gimt> s<p*aiv_aRvTshjak&it> , S)uq-tdp&wiKsiÏ> isÏ(d!gu[a:qk-tT)lae _ajit prm< saMy< _aaege inv&i®-kwaeiJHtm! .

vitmsi pEt lXfmI-kanftmf vicitfr-vip>tikmf sciv-kmit@ smfptfyaviafpvtf-shjakfRti@ | sfp<d-ttpfRtkfsitfti@ sitftfytf-K]axfdk-ttf#pEla pjti prmmf samfymf EpaEk nivfRtfti-kEtajfjitmf || Vitamasi padE lakshmI-kAntam vicitra-vibhUtikam saciva-gamitaha sampadyAvirbhavatsahajAkruti: / sphuTa-tadapruthaksiddhi: siddhyadguNAShTaka-tatphalO bhajati paramam sAmyam bhOgE nivrutti-kathOjjhitam // (Led by his guides to the Lord of Lakshmi, who is possessed of varied glories in the region beyond prakruti and having attained Him, the muktA has his essential nature in full manifestation and realizes his inseparable connection with the Lord and as a consequence, acquires the eight attributes (of freedom from sin and the like) and without any question of his returning again (to samsAra), he attains, in regard to enjoyment, perfect resemblances of the Lord.) ( courtesy:Translation of Srimad RahasyatrayasAra by M.R.RAjagopAla AyyangAr) The jIvA, who has been saved by the Lord from the mire of sensual-enjoyments, looks at the jIvA-s who attained liberation (muktA-s). And he satisfies himself that he is no more unfit to grasp the Granter of the mOkSha, i.e. the Lord. (That is, he is in every way fit to grasp the Lord) “EmaXpfrtA[pfpbfb ;[f[atakaEt” “mOkSha-pradanaip paRRa innAtAkAtE” – The jIvA is happy that he has not become an un-wanted person as far as the Lord, the Granter of mOkSha, is concerned. SwAmi Desikan also points out how this fortunate jIvA feels happy that he attained this benefit even before the other unfortunate souls, who are still stuck in the samsAra world:-


18

“Axae=xae dzRne kSy mihma naepjayte ” (`Eta `Eta tafSE[ ksfy mhima

EnpjayEt) '[fkib nfyaytftaEl pibfpdfFRkf kibvafkAqpf paafftfT, `vafkQkfK M[fE[ nmfAm `gfkI kaikfKmfpFkfK uknfT,” ‘Axae=xae dzRne kSy mihma naepjayte ’ (‘adho-adho darshanE kasya mahimA nOpajAyatE’) enkiRa nyAyattAlE piRpattirukkiRavarkaLaip pArttu avarkaLukku munnE nammai angIkarikkumpadikku ukantu,” SwAmi Desikan quotes a maxim, “Who won’t be proud of himself if he sees persons at the lowest of the lowest level” to say that this jIvA will be happy that the Lord has selected him well ahead of such people. There is a common saying that one should avoid being jealous of the people placed better than himself in life. They may be richer than him or may have better facilities etc. It would be better if he derives satisfaction after seeing the people still poor. Then, he will realize how lucky he is. Similarly, the jIvA who has just come into the good books of the Lord will feel satisfied comparing himself with those who are yet to get the Lord’s favour. Here, SwAmi Desikan reminds us of the expression of nammAzhvAr, “'[f MFv< ka]aEt '[f{qf klnfta[f” (Tiruvaimozhi, 2-5-8) “en mudivu kANAtE ennuL kalantAn” (Tiruvaimozhi, 2-5-8) -- AzhvAr praises the Lord for mingling with him ‘not minding my meanness’. To know the depth of the AzhvAr’s feeling, we must look at the entire verse:-

epa[fMFymfEpaErbfAb 'mfmaA[, nalftdnfEtaqf t[fMFeva[fbilflat t]fTzayf maAlyA[ '[fMFv< ka]aEt '[f{qf klnftaA[ ecalfMFv< kaE][f na[f ecalfLvet[f? ecalflIEr. (tiRvayfemazi,2-5-8)

Ponmudiyam-pOrERRai emmAnai, nAl-tdantOL tanmudivonRillAta taNtuzhAy mAlaiyanai en mudivu kANAtE ennuL kalantAnai colmudivu kANEn nAn colluvaten? collIrE. (Tiruvaimozhi, 2-5-8) (A golden crown on the head, a triumphant look, four broad shoulders, having no limits for form, attributes and wealth and adorned with a tulasi garland, He mingled with me, the meanest self! I do not find words to fully describe His greatness! You tell me how I can say!) As the jIvA looks back at the dirtiest world where he has been so far wandering, he could not believe himself whether he could have been picked up by the great Lord whose greatness is


19

beyond words and mind. As the AzhvAr said, the jIvA finds himself un-believable situation in which the Highest has mingled with the lowest! SwAmi Desikan suggests what the jIvA can do in that situation:“….'[fB

`binfT ucit-ESx vfRtftiAy `EpXikfKmT nip<]kfRtfymf.” “…… enRu aRintu ucita-shESha vruttiyai apEkShikkumatu nipuNa-krutyam.” Realising that the greatest Lord has picked him up, any shrewd person will choose to perform appropriate service to the Lord. That is the best he can do. SwAmi Desikan concludes saying that the same view has been conveyed by AzhvArs:“;pfprkarmf, ‘;[feb[fA[pf

epaRqakfki’, ‘ubfEb[f uknfT p]i ecyfT’ ;tfyatikqiLmf `pipfErtmf.” “ipprakAram, ‘inRennaip poruLAkki’, ‘uRREn ukntu paNi ceitu’ ityAdikLilum abipprEtam.” Both quotes are from nammAzhvAr’s Tirvaimozhi, one follows the other. (10-8-9 &10):-

‘;[feb[fA[pf epaRqakfki’ -- ‘inRennaip poruLAkki’ – The full verse is:-

;[feb[fA[pf epaRqakfkitf t[fA[ '[f{qf Avtfta[f `[feb[fA[pf p<bmfEpakpf p<]aftftT '[fecyfva[f? K[feb[f[tf tikzf madgfkqf Vzf tiRpfEpra[f o[feb[kfkRqf ecyfy u]aftftLbfEbE[. (tiRvayfemazi10-8-9) (The Lord of TirupErnagar, which is full of high-raised buildings, today made me a worthwhile entity by placing Himself in me. But, why did he earlier allow me to go astray? I plead with Him to give me an answer to my question.) AzhvAr indicates that he has been living in this big city of TirupErnagar. But, the Lord of this city ignored me all these days and allowed me to lead a wasteful life so far. He could have placed Himself in me much earlier and whatever He did now to save me could have been done then. Today only, He made me a bhakta by entering in my mind. I am grateful to Him for this act. But, had He done the same earlier, I would not have stuck deep in mesh of worldly things which now appear to me utterly useless as compared to the elevation I got from Him today. SwAmi Desikan has quoted this statement of the AzhvAr only to emphasize that the jIvA who got this grace of the Lord should feel happy that he has been chosen by the Lord much


20

before others who are still struggling in material life. Having realized the Lord’s preference for him, a shrewd jIvA involves himself in the service of the Lord at once. To make this valid point, SwAmi Desikan is kind enough to show us a similar situation from the AzhvAr’s life in his own words in the following quote:“ubfEb[f uknfT p]i ecyfT” “uRREn ukantu paNi ceitu” -- This is from the very next pAsuram of the Azhvar. He did not wait for answer from the Lord to the query he put to Him in the previous verse. Let us study this verse too and get benefited.

ubfEb[f uknfT p]i ecyfT u[patmf epbfEb[f, :Et ;[f[mf Ev]fDvT 'nftayf ! kbfbaaf mAbva]afkqf vazf tiRpfEpraabfK `bfbarFyaaf tmkfK `lfllf nilflaEv. (tiRvayfemazi,10-8-10) uRREn ukantu paNiceytu unapAdam peRREn, ItE innam vEnduvatu entAy ! KaRRAr maRaivANarkaL vAzh tirupErARku aRRAr adiyAr tamakku allal nillAvE.

(Tiruvaimozhi,10-8-10)

(Oh Lord, I have attained Your Feet today by doing service (of singing about You). I request You to grace the same favour for all time and, for my people too. Whosoever, having learned from the Vedic masters who enrich this TirupErnagar, and surrender to such Bhagavatas, will never have any grief. This is as per Your own sankalpam!) SwAmi Desikan’s purpose of quoting this statement of the AzhvAr is to show that the fortuanete jIvA-s who have received the grace of the Lord will not leave other jIvA-s without having the similar benefit. This is the right service to be done by such jIvA-s. That is the most appropriate service they will render to the Lord also. It is a fact that our AhcAryA-s, in the past and now, are successfully performing this kainkaryam, as wished by the AzhvAr. We have come o the end of the Section Four in the Chapter Two of SrI UpakAra Sangraham. // SrImatE nigamAnta DEsikAya namah //

Continue…………………

dAsan

Anbil S.SrInivAsan

******************************i**************************************************************************************


21

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Iyppasi 06th To Iyppasi 12th Varusham : HEmalamba ;Ayanam : Dhakshinaayanam ; Paksham : Sukla paksham ; Rudou : Sarath Rudou 23-10-2017 - MON- Iyppasi 06 – Caturthi

-

S - Anusham

24-10-2017 - TUE- Iyppasi 07 – Panchami - S / A - Kettai 25-10-2017 - WED- Iyppasi 08 – Sashti

- M / A - MUlam

26-10-2017 - THU- Iyppasi 09 – Saptami

-

27-10-2017 - FRI- Iyppasi 10 – Ashtami

- S / M - UthrAdam

S

- PUrAdam

28-10-2017 - SAT- Iypaasi 11 – Athithi

-

29-10-2017- SUN – Iyppasi 12 – Navami

- M / S - Avittam

S

- TiruvOnam

**********************************************************************************************

25-10-2017 – Wed - Manavala Mamunigal ; 26-10-2017 - Thu - Vishvaksenar ; 28-10-2017 - Fri - Poigai Azhwar / Pillai Lokachar / Sravana Vridham ; 29-10-2017 - Sat - Bhoothazhwar Subha Dhinam : 27-10-2017 - Friday ; Star / Uttram ; Time : 06.10 To 07.30 A.M 27-10-2017- Friday ; Star / Uttram ; Time : 09.45 To 10.30 A.M

Daasan,Poigaiadian.


22

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்

ஸ்ரீ ேோ

பகுேி-179.

ோநுஜ வவபவம்:

மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்

வ்யோம ோஹேஸ்ே​ேிே​ேோனி த்ருனோயம மன

அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய

:

ஸ்ரீ பட்டர் வைபைம் : ஶ்ரீரவஷ்ணவர்கள் வசான்ன உபாயப்படி, தினமும் டவதாந்தி அண்ணா சத்ரத்திற்கு வருவாராம். அங்டக உணவு உண்ண வசல்பவர்கள் டபால் டவே​ேணிந்து வசன்றால் அவரர சந்திக்கலாம் என்னும்படி. பட்ேரும் ஒரு அதிதி டபால் டவே​ேணிந்து அந்த சத்திரத்தினுள்டள வசன்றார். டவதாந்தி ஆறு ஆசனங்கள் இட்டு அேர்ந்திருந்தார். இவரரக்

கண்ேதும் உணவு அருந்தச் வசால்ல, பட்ேடரா தேக்கு உணவு பிரக்ஷ டவண்ோவேன்றும், வாத பிரக்ஷ (தர்க்கம்) டவண்டுவேன்றும் டகட்ோர். தன்னுேன் இப்படி சரிக்கு சே​ோக ஒருவர் வாதாே வருவடரயானால் அவர் பட்ேராகத்தான் இருக்கக் கூடும் என்று ஊகித்து அவரிேம்

வினவ, பட்ேரும் தம் டவஷத்ரத கரலத்து விட்டு வாதம் வசய்ய ஆரம்பித்தார். சிம்ேத்துேன் சிம்ேம் சண்ரேயிடுவது டபாலும்,

யாரனயுேன் ேற்வறாரு யாரன டபாரிடுவதுடபாலும் சரளக்காேல் இருவரும் வாதம் வசய்தனர். இப்படிடய 9 நாட்கள் ஓடிவிட்ேது. இருவரும் வாதத்தில் சே​ோக நின்றனர்.

ஶ்ரீ பாஷ்யகாரர் த்யோனம் சேோைரும்..... ************************************************************************************************************


23

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீவவஷ்ணவ லக்ஷணம் சத்யபோ

ோ போர்த்ேசோே​ேி


24


25

சேோைரும்.

அனுப்பியவர்:

சசௌம்யோேம

ஷ்.

************************************************************************************************************


26

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ

த் மவங்கைநோே குரு ஸ்மேோத்ேம்.

8. ய :காருண்யநிதிர்யமாஹ்பகைான்வை​ைாந்ைஸத்வைசிகம்

வயவநைம்புைனம் ஸநாைமபைத் யஸ்வம நதி : ஸ்வேயஸி| யஸ்மாத்திவ்யஸுவைாைய ஸமபைத்ப்ேபாவைாஅத்புை : யஸ்மிந் ஸர்ைகுணாபபு : ஸகுோோண்வம ஸந்நிைத்ைாம் ஹ்ருதி || வ்யாக்யானம் : கருணாஸமுத்ேமாகஇருப்பைரும், திருைேங்கப்பபருமானால்''வை​ைாந்ைாசார்யர்''என்றுஅருளப்பபற்றைரும்இவ்வுலகத்வைஸநாைனமா க்க ைல்லைரும், ைம்வமப்பக்தியுடன் ஸ்வைாத்ைரிப்பைருக்கு நன்வமகவளவயஅளிப்பைரும்,அமுைம்பபருகுைது வபான்றஸ்ரீஸூக்திகளுக்கு ஆகேமாய் இருப்பைரும்,அதிஅற்புைங்கள்அவமந்ை​ைரும்,நற்குணநிதியு மான ஸ்ைாமிவைசிகன்,என்மனத்வைவயவகாயிலாகக்பகாள்ளவைணும் 9.கன்யாமாஸிபணீந்த்ேவசலசிகோலங்காேதீர்த்வைாடுனி ப்ோதுர் பூயபைாப்திமக்னஜனைாஸம்ேக்ஷவணகவைேதி | ய :ப்வோைாசசைாதிகான்ஸுமதுோன்ஸாோர்த்ை ேத்நாகோன் ஸத்க்ேந்ைான் ஸகுருர்குணாம்ருைநிதிர்வம ஸந்நிைத்ைாம் ஹ்ருதி || வ்யாக்யானம் : மவலகுனியநின்றதிருவைங்கடத்பைம்பபருமானின்அைப்ருைதிருநக்ஷத்ேமான புேட்டாசிச்ேைணத்தி ல் திருை​ை​ைாேம்பசய்து, அடிவயாங்கவளப்வபான்றவசைனர்கவள, ஸம்ஸாேபந்ைத்திலிருந்து விடுவிக்கநூற்றுக்கணக்கானதிவ்யஸ்ரீஸூக்திகவளஅருளியஸ்ரீவைசிகர்அடிவயனின்மனத்திலிருந்துஅ கலமாட்டார் 10. விச்ைத்ோண விசக்ஷணஸ்பகைான்கண்டாம்ஸ்ைகீயாம் ஸுபாம் வைாைாத்ையாஹ்ையதிவ்யவயாபிதுந்ைவேந்யஸ்யன்ஸமாத்ைாைச | ப்ோதுர்பாவ்யயைாத்மனா விபைநாம்நயப்வை நபஸ்வயநிவஜநக்ஷத்வே ஜகதீம்ே​ேக்ஷஸகுருர்வம ஸந்நிைத்ைாம் ஹ்ருதி || வ்யாக்யானம் : எல்லாஉலகங்கவளயும்ேக்ஷிக்கும் திருவைங்கடமுவடயான், ைன்னுவடய''திருமணிஆழ்ைாவே''பன்னிேண்டுைருஷம் வைாைாேம்வமயின் திருையிற்றில்ைாழ்வித் து, ஒருப்ேபை​ைருஷபுேட்டாசித்திருவைாணத்தில்இங்குஅை​ைரிக்கச்பசய்து, இவ்வுலகம்ைாைக்காேணமாகஇருந்ைஸ்ரீவைசிகர், அடிவயனின்மனத்வைவய உவறவிடமாகக்பகாள்ளவைணும் .


27

11. ைாவைாவம புைநப்ேஸித்ை மஹிமாவித்யாநிஷத்யாமக யஸ்ய ஸ்ரீநிகமாந்ைவைசிகமவண ஸ்ரீஸூக்திேத்னாைளி : | ஆபால்யாந்மமகண்டபூஷணையாவிந்யாஸ்ைத்அந்யாத்ருச : வஸாயம்வைசிகஆத்மன : கருணயா வம ஸந்நிைத்ைாம் ஹ்ருதி || வ்யாக்யானம் : உலகமுழுைதும்புகழும்,கல்வியில்சிறந்ை அடிவயனின்திருத்ைகப்பனார், அடிவயனின்கிளர்ந்துஎழும்இளவமமுைலாக, எந்ைஸ்ரீவைசிகரின்திவ்யஸூக்திகவள எல்லாம் ''கண்டபாடமா''க ஆக்கிவைத்ைாவோஅந்ைஸ்ைாமி வைசிகர்அடிவயனின்மனத்வைவய உவறவிடமாகக்பகாள்ளவைணும் 12. கிஞ்சித்ஞானமுவபயுபாமபி ஸைாம்யஸ்யத்ேயீவசகோசார்யஸ்ய அத்புைஸூக்திப்ருந்ைமனகம் ஹ்ருத்யம்ஹி வித்வயாைவை | பக்திம்பூரிைமாம்விேக்திமனகாம்விஞ்ஞான முச்சாைசம் விப்ோணஸ்ஸ மஹாகுருர்குணநிதிர்வமஸந்நிைத்ைாம் ஹ்ருதி || வ்யாக்யானம் : கிஞ்சித்ஞானம்உள்ளைர்களும்கூட,ஸ்ைாமிவைசிகர்ைாக்யார்த்ைங்கள்அருளும்வபாது,மிகவும்ேஸிப்ப ர்; அங்ஙனம்அமுைபமன்பமாழிகவளஅருளிச்பசய்ை​ைரும், ஞானமும்,பக்தியும், விேக்தியும்மலிந்ைவுருமான ஸ்ரீவைசிகர்,அடிவயனின்மனத்வைஆளவைணும் . 13. கல்வலாலாஇைஸாகவேகுருைவேயஸ்மிந்ஸைாஸுக்ைய : ப்ோதுர்பாைமனர்கலம்ஜனிஜூஷாம் பஸௌபாக்யபூம்னாைது : | வஸாயம்ஸர்ைகலாவிஹாேநிலய : ஸர்ைக்ஞ சூடாமணி : ஸர்ைாநந்ைந ஸத்குபணளகஜலதிர் வம

ஸந்நிைத்ைாம் ஹ்ருதி ||

வ்யாக்யானம் :எப்வபாதும்கடலில்அவலகள்கிளர்ந்துஎழுைவைப்வபால,அடிவயாங்களின்பாக்யத்ைா ல் வமன்வமலும்எப்வபாதும்ஸ்ரீஸூக்திகள்பபாங்கிைேப்பபற்றைரும்,அவனத்துக்கவலகளிலும்ைல் லைரும், ஸர்ைஜ்ஜரும், ஸத்குணநிதியுமான ஸ்ரீவைசிகர், அடிவயனின்மனத்தில்ைஸிப்பவை ஒருவபாதும்விடலாகாது.. வதாேரும்..

Dasan,

Villiambakkam Govindarajan.

*********************************************************************************************************************


28

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

Sarga - 9. sharkara aasava gandhaH sa prakRtyaa surabhiH sukhaH | taasaam vadana nihshvaasaH siSeve raavaNam tadaa || 5-9-57 57. tadaa = then; sukhaH = comforting; vadananiHshvaasaH = breath from the faces; taasaam = of those women; prakR^ityaa = by nature; surabhiH = fragrant; sharkaraasava gandhaishcha = with the smell of liquor made of Sarkara; sishheve = served; raavaNam = Ravana.

Then comforting breath from the faces of those women, by nature fragrant with the smell of liquor made of Sarkara, served Ravana. raavaNa aanana shankaaH ca kaashcid raavaNa yoSitaH | mukhaani sma sapatniinaam upaajighran punaH punaH || 5-9-58 58. kaashchit = Some; raavaNa yoshhitaH = women of Ravana; upaajighran = smelled; sapatniinaam = co-wives'; mukhaani = faces; punaH punaH = again and again; raavaNaanana shaNkaashcha = imagining them to be face of Ravana.

Some women of Ravana smelled co-wives' faces again and again imagining them to be face of Ravana. *******************************************************************************


29

SRIVAISHNAVISM


30


31

அனுப்பியவர்

ன்வன சந்ேோனம் சேோைரும்.


32

SRIVAISHNAVISM

ஆேமுது ஈந்ே ஆழ்வோர்கள் ‘’பக்ே மசவோ ேத்னோ ‘’

மஜ. மக. சிவன் கிருஷ்ணோர்ப்பணம் மசவோ சசோவசட்டி 15 கன்னிகோ கோலனி நங்கநல்லூர்,

( சேோவலமபசி:

2வது சேரு

சசன்வன 600061

044-22241855

வக மபசி: 9840279080

ின் அஞ்சல்: sreekrishnarpanamsevasociety@gmail.com jksivan@gmail.com

இவணய ேளம்:

அருவ

www.youiandkrishna@org

19. மகோவேயின் கீ வே

வோசகர்கமள, இதுவவே வவணவ விண்சணோளி என்ற ேவலப்பில்

பன்னிரு ஆழ்வோர்கவள பற்றி ஒரு சிறிது. ஆம் கைல் அளவு நீ ரில் ஒரு உத்ேணி

ட்டும

எடுத்து பேிமனோரு ஆழவோர்கவளப் பற்றி சகோடுத்ேது

உங்களுக்கு சேரியும்.

இனி பன்னிேண்ைோவது ஆழவோர் இல்வல இல்வல ஆழ்வோள் பற்றி சசோல்லப் மபோகிமறன். அளவு சேண்டு மூணு உத்ேணி ேோன். அேற்கு ம ல் என்னிைம் விஷயம் இல்வலமய என்ன சசய்ய? நிவறய கற்றறிந்ே வித்ேகர்கள்

ஏற்கனமவ ஆண்ைோவள பற்றி கூவை கூவையோக சசோல்லியிருக்கிறோர்கள்,

சசோல்கிறோர்கள், சசோல்லவும் மபோகிறோர்கள். ஏமேோ சோஸ்ேிேத்துக்கு நோனும் சகோஞ்சம் சசோல்லி இந்ே சேோைவே நிவறவு சசய்ய உத்மேசம். எேற்கு ஆண்ைோவள பற்றி

ட்டும் சகோஞ்சம் அேிகப்படி யோன கட்டுவே

என்பேற்கும் கோேணம் உண்டு. அவள் ஒருவள்

ட்டும

பன்னிரு

ஆழ்வோர்களில் சபண். அவள் ஒருவள்ேோன் இவறவமனோடு ஐக்கிய சிறு வயேினள் . சபரியோழ்வோரின் சசல்லப்சபண். அவளது முப்பது போைல்கமள வசவ வவணவர்கள் அவனவேோலும்

ோனவள்.

னப்போைம் சசய்யப்பட்டு


33

ேசிக்கப் பட்டு போைப்படும் நோலோயிே ேிவ்யப் பிேபந்ே போசுேங்கள். அவள் ஒருவளுக்மக ஒரு ஆழ்வோருக்கு ஆலயங்களிலும்.

ட்டும

ேனி சந்நிேி எல்லோ வவணவ

இன்னும் என்ன சசோல்லமவண்டும்? விஷ்ணு சித்ேவேப் சபோருத்ேவவே அவேது ஒமே லட்சியம் ேினந்மேோறும் ேனது சபரிய அகண்ை நந்ேவனத்ேில் துளசி

ற்றும் அமநக நறு ண

லர்கள் பூத்துக்குலுங்க மவண்டும். அவற்வற

ோவலயோக சேோடுத்து

ேங்க ோனோருக்கு சோர்த்ேமவண்டும். ேினமும். அேற்கோகத்ேோன் நிவறய துளசி சசடிகள்,

லர்க் சகோடிகள் எல்லோம் வளர்த்ேோர். குழந்வே மபோல் வளர்த்ே

அந்ே நந்ே வனம் புஷ்ப வன ோக கோட்சியளித்ேது. அன்றோைம் விடிகோவல பேந்ேோ வனப் போடியவோறு சபரிய பூக்குைவல மயோடு விஷ்ணுசித்ேர் நந்ேவனம் முழுதும் சுற்றி அந்ே மபசியவோறு துளசிவயயும்,

லர்கள் சகோடிகமளோடு போசத்மேோடு

ற்ற பூக்கவளயும் பறித்து ஆஸ்ே த்துக்கு

சகோண்டு வந்து ேோமன அவற்வற சேோடுத்து வகயோமலமய அழகிய சூட்டி

ணவோளனுக்கு, ேங்க

ோவலயோக்கி ேனது

ன்னோருக்கு, வை பத்ே சோயீக்கு

கிழ்வோர். விசிறுவோர். அப்படி ஒருநோள் பூப்பறிக்கும் மநேத்ேில் ேோன்

மகோவேவய துளசிவனத்ேில் கோண மநர்ந்ேதுஅல்லவோ. அவள் எழுேியவற்றில் முக்கிய ோனது ேோன் ேிருப்போவவ.

''அது சரி, ேிருப்போவவ, ேிருப்போவவ, என்கிறீமே சுவோ ஒரு சிறப்பு,

ி. அேற்கு என்ன அப்படி

கத்வம்'' என்று ஒருவர் ஒரு ஆழ்வோவேக் மகட்டிருக்கிறோர்.

புரியும்படியோக ''நச்'' சசன்று சபோறுவ இயற்றினோர். அதுேோன் இது:

யோக ஒரு போசுேம் அக்கணம

''போேகங்கள் ேீர்க்கும் பே னடி கோட்டும்

மவே வனத்ேிற்கும் வித்ேோகும் மகோவே ே ஐவயந்துவ ந்தும் (5x5)+5=30) அறியோே வவயம் சு ப்பது வம்பு.''

ிழ்

ோனிைவே

இேற்கு பல அர்த்ேம் இருந்ேோலும் ம சலழுந்ேவோரியோக இப்படியும் ஒரு அர்த்ேம்:

''இப்படி மகட்டீமே ஒரு மகள்வி, ேிருப்போவவவய பற்றி அறியோே உம்வ

ப்மபோல ஆசோ

ிகவள இந்ே பூ ோமேவி சு க்கிறோமள அது

மேவவயில்லோே வம்பு ேோமன அவளுக்கு'' என்று ஆழ்வோர் நவகச்சுவவ நிேம்பி சபோங்கிவழியும் ம ற்கண்ை ஒரு இனிய போசுேம் அவ த்ேோர்.

ஆண்ைோளின் 30 ேிருப்போவவவயயும் பற்றி ''அப்படி என்றோல் என்ன?'' என்று


34

இன்னமும் மகட்மபோர் ேிருப்போவவவயப் படித்ேோல், மகட்ைோல், அது நோம் சசய்ே, சசய்யும், பஞ்ச

கோ போேகங்க வளயும் அழிக்கும் வல்லவ

ேிருப்போவவ ஒன்மற ந

க்கு அந்ே பே னின் ேிருவடிவய அவைய வவக்கும்

வோய்ந்ேது என்பவே அறிவோர்கள்.

வழிகோட்டி என்றும் அறியமுடியும். ேிருப்போவவ சோ ோன்ய ோன ஒரு போைல் புத்ேக

ல்ல. நோன்கு மவேத்வேயும் ேன்னுள்மள அைக்கிமக சகோண்டிருக்கும்

ஒரு அேிசய அபூர்வ நூல். அழகு ே

ிழில், எளிேில் கண்ணவனக் கோட்டும்

மகோவே என்கிற ஆண்ைோள் எழுேிய ேிருப்போவவவய பற்றி ஒன்றும

சேரியோே மூைர்கவள இந்ே பூ ோமேவி சு ப்பது மவண்ைோே ஒரு மவவல.

மேவவயில்லோே வம்பு இது. அந்ே பூ ோ மேவிக்கு எேற்கு? என்று ஆழ்வோர் மகட்ைேில் என்ன ேப்பு?

ஸ்ரீ மவேோந்ே மேசிகர் ஆண்ைோவளப் மபோற்றி புகழ்ந்து போடிய

மகோேோஸ்துேியில் ஒரு ஸ்மலோகம். இேில் ஆண்ைோள் ேங்கனுக்கு சேண்டு ோவலகள் சேோடுத்ேோள் ஒன்று போ

'''ேோேஸ்து மே

ோவல

ற்சறோன்று பூ ோவல என்கிறோர்.

துபிே: ஸ்துேி மலசோ வஸ்யோத்

கர்ணோம்ருவே : ஸ்துேி ேவே: அநவோப்ே பூர்வம் த்வன் ச ௌலி கந்ே சுபகோம்: உபஹ்ருத்ய மலமப

ஹத்ே​ே பேோனுகுணோம் பிேசோேம்

ோலோம்

"எண்ணற்ற நூற்றுக் கணக்கோன போசுேங்கவள அேங்கவனப் மபோற்றி

விஷ்ணு சித்ேர் போடியிருக்கலோம். இருந்து விட்டு மபோகட்டும . இேற்கோக பகவோன்

துசூேனன் அவருக்கு எந்ே பட்ைமும் சிறப்பும் அளிக்கவில்வலமய.

அம் ோ, மகோவேமய , சுைர்க்சகோடிமய, எப்மபோது நீ சூடிய

லர்

ோவலவய, உன்

கூந்ேல் சுகந்ேத்துைன் விஷ்ணு சித்ேர் அேங்கனுக்கு சூட்டினோமேோ அக்கணம

அவர் அேங்கவனப் புகழ் போடும் ஆழ்வோர்களிமலமய ''சபரிய'' ஆழ்வோர் என்ற பட்ைம் பேவி சபற்றுவிட்ைோர். '' என்று அவ கிறது ஸ்ரீ மேசிகரின் ம ற்கண்ை மகோேோஸ்துேி ஸ்மலோகம். ோர்கழி

ோே அவனத்து நோட்களும் இவறவனுக்கு உகந்ே நோளோயிற்மற.

மகோவே நோச்சியோர் இயற்றிய 30 போசுேங்கவளயும

ஒவ்சவோரு நோளிலும் ஒரு

அமுேப்போைவல பவைத்ே​ேோகமவ எடுத்துக்சகோள்மவோம். அன்றோைம் இவறவனுக்கு

லர்கவளத்சேோடுத்து ேந்வேமயோடு மசர்ந்து

ோவலயோக்கி

அேங்கனுக்கு அனுப்பினோள். பூ ோவலமயோடு இந்ே அழகிய என்றும் வோைோே போ

ோவலயும் சேோடுத்து அேங்கனுக்கு சூட்டினேோகமவ ஸ்ரீ மேசிகர்

எழுந்ே அற்புே எண்ணத்ேில் பங்கு சகோள்மவோம .

னத்ேில்


35

நோம் எவேமய நிவனக்கிமறோம ோ, எவேமய விவழகிமறோம ோ,

னம் பூேோ

நிேப்பிக் சகோள்கிமறோம ோ நோம் அதுமவ ஆகி விடுகிமறோம், என்பது சேரிந்ேது ேோமன. கிருஷ்ணன் அவேத்ேோமன கீ வேயில் சேளிவோக சசோல்கிறோன்.

சபரியோழ்வோரிை ிருந்து அேங்கவனப்பற்றி மகட்டுத் சேரிந்துசகோண்டு அவன் ம ல் பற்று வளர்ந்து, அவனன்றி ேோன் இல்வல என்ற நிவல அவைந்து,

அவமன மூச்சு, அவமன ஜீவன், என் இக வோழ்வில் கணவன் என்ற ஒருவன்

உண்சைன்றோல் அது அவனன்றி மவறில்வல என்ற முடிசவடுத்ேோள் மகோவே. அழகன் அவனுக்கு ேோன் நிகேோக மவண்டும அலங்கரித்துக்சகோண்ைோள். ஒருவரு றியோ விே விே

ோன

லர்

என்மற

ிக கவன ோக ேன்வன

ல் ேங்கனுக்கு என்று சேோடுத்ே

ோவலவயத் ேன் கழுத்ேில் முேலில் அணிந்து அழகு

போர்த்ேோள். ேனக்கு பிடித்ேிருந்ேோல் அது அேங்கனுக்கும் பிடிக்கும . இருவர் எண்ணமும் ஒன்று ேோமன, என்று ேோேோவவப் மபோல் மகோேோவும் ேீர் ோனித்ேோள் . ஒரு

னிே ஜீவன் அணிந்ே

லர் இவறவனுக்கு ஏற்கோது என்று சேரியோேோ

என்ன அவளுக்கு? அவள் மவறு அவன் மவறு என்று இருந்ேோல் ேோன் இது வோஸ்ேவம். ஆனோல்

னத்ேோல் எப்மபோமேோ ஆண்ைோள் அேங்கனோகி

விட்ைோமள ! எனமவேோன் அவள் அணிந்ே விருப்பத்மேோடு பரி ளித்ேது.

ோவல அேங்கன் மேோளில் அவன்

ஒருநோள் இவே அறிந்ே ேந்வே சவகுண்ைோர். அபசோேம் என்று அேற்றினோர். அேங்கனிைம் ''நைந்ே ேவவற

ன்னித்ேருள். என் சபண் சிறியவள் அறியோ ல்

சசய்ே ேவறு என்று மவண்டி மவறு எடுத்துக் சகோண்டு சசன்றோர். ''ஆண்ைோள், சூடிய

ோவலவய உைமன ேயோர் சசய்து

ோவலமய எனக்கு ஆனந்ே ளிக்கிறது, அவேமய சகோண்டு

வோ. அவவளயும் இங்மக அவழத்துக் சகோண்டு வோ '' என்று அேங்கமன அங்கீ கரிக்க அேசன்

ற்றும் அவள் அப்போவின் கனவில் ஆண்ைோவள

அலங்கரித்து ம ள ேோளங்கமளோடு வேவவழத்து ேன்மனோடு

இவணத்துக்சகோண்ைோன் அேங்கன். சேரிந்ே விஷயம் என்றோலும் சேவிட்ைோே அமுது ஆண்ைோளின் வேலோறு. இது சரிேோமன?

சேோைரும்.....

**************************************************************************************************************************************************


36

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ லக்ஷ்

ி ேஹஸ்ேம்

11. விஶ்வாதீத: ஜயதிவ்ருஜிநஹ்ராஸடதாவாஸுடத3வ: பத்4டேதஸ்யாப்யுபரிேஹிோபா4ஸடததாவகீ ந:

டக்ஷத்ரக்ஞாநாம்ஹ்ருத3யம்அநிஶம்கஞ்ஜநாடபா4தி4டஶடத தஸ்யாபித்வம்ஹ்ருதி3ஹ்ருததடோராஜடஸராஜடஸயத்

உலகில்காணப்படுவதாயும், டகட்கப்படுவதாயும்உள்ளவபாருட்கள்யாவற்றிலுமுள்ளும்புறமும்வ்யாபித்துஅவற் ரறத்தாங்குவதால்அவனுக்குவாசுடதவன்என்றுவபயர். ஆனால்நீடராஅவனிலும்உயர்ந்தவள். எப்படிவயனில்ரடஜாகுணம்,

தடோகுணம்கலவாதுசுத்தஸத்வகுணமுள்ளவனாய்அவன்எங்வகல்லாம்வ்யாபித்துள்


37

ளாடனாஅங்வகல்லாம்தாமும்அவரனவிட்டுப்பிரியாதுபரந்திருப்படதாடுஅவன்ேனதி லும்வியாபித்துள்ள ீர். எனடவஉேதுபரப்பும்வபரிதாயிற்று. ஆகடவஅவனிலும்நீர்சிறந்தவர்.

12. வக்ஷந்டதடயடவங்கேக்ஷ்ோப் ீ 4ருத்இந்டதா3: ஸூரஸ்தா2டநடஶாப4ோநாம்இஹத்வாம்! து3க்3டதா4த3ந்வத்புத்ரிதி3வ்யம்பத3ம்டத ஸூரஸ்தாநம்ஹந்தபி4த்வாவிஶந்தி!!

நீ ருண்ேடேகத்தினிரேடயேின்னல்டபால் , டவங்கேநாதன்திருோர்பினில்விளங்கும்டதவரீரரஎவவராருவர்ஸ் துதிவசய்கிறாடராஅவர்டோக்ஷோர்க்கோகியஅர்ச்சிராதிோர்க்கத்தி

ல்வசன்றுஇரேயில்வரும்சூர்யேண்ேலத்தில்தங்கிஅங்கிருந்துகிளம் பிஅழகியஇே​ோகியடோக்ஷத்ரதஅரேகின்றனர். 13. ப3லிவஸுமுஷ: ப்ரஹர்ஷாத்உச்டசாரஸ்தலம்உடபத்யகேடலத்வம் அஸ்ோகம்அபதகா3நாம்ஹரடஸசிரகாலஸஞ்சிதாந்அர்த்தா2ந்

திருவேய்யம்உஜ்ஜீவனவல்லித்தாயார்

பலிச்சக்ரவர்த்தியின்டேன்ரேரயஅபஹரித்தஎம்வபருோனின்உயர் ந்தஸ்தாநோகியதிருோர்பிரனஅரேந்துஅங்டகஅவரனவிட்டுப்பி


38

ரியாதுவாழும்திருேகடள!நாங்கள்சாஸ்திரங்களில்விதிக்கப்பட்ேகர்

ேங்கரளச்வசய்யாதுவிலக்கப்பட்ேவசயல்கரளச்வசய்துபலஜன்ேங் களாகடசர்த்துரவத்தபாபங்கரளஅபஹரித்துஅழிக்கின்றாய்! இப்பாேலுக்குேற்டறார்வபாருளும்உண்டு.

பலம்வபாருந்தியஒருவனுரேயவசல்வங்கரளகள்வர்கள்அபஹரித் துகாட்டினில்ரவக்க

பாதுகாப்பானராஜோர்க்கத்ரதவிடுத்துஅக்கானகோர்க்கத்திடலவசன் றுஅவர்கள்பலநாட்களாகடசர்த்துரவத்தவபாருட்கரளஅபஹரிக்கி

றாய். இச்ச்டலாகம்ஜீவனுரேயதன்ரேரயஅழகாகவிவரிக்கிறது. இந்தசம்ஸாரோகியகள்வன்எம்வபருோனின்வசாத்தாகியஜீவரனஅ பஹரித்துஅவரனேரறத்துரவக்கிறது.

பிராட்டிடயாபயேின்றிஅங்டகடயவசன்றுஅவனுரேயபாபங்கரளஎ வ்விதநிபந்தரனயுேின்றிவிடுவித்துஅதரனஅழித்தும்விடுகிறாள். 14. ஶஶிடரகா2ப4வதீசஶ்ரீ: அப்3டத4: உத்3க3டததடயா: ஆத்3யா

தா4ரயதிக்ருஷ்ணம்அந்த: க்ருஷ்டணநாந்தஸ்துதா4ர்யடதசரோ!!(க்ருஷ்டணநஅந்த: து)

शशशलेखा भवती च श्रिरब्धे: उद्गते तयोराध्या!

धारयतत क्रुष्ण्मन्त: क्रुष्णणेनान्तस्थु धाययते चरमा!!

திருநிலாத்திங்கள்துண்ேத்தான்

(சசிடலகா – சசிடரகாபாேடபதம்)

இப்பாேலில்சப்தசிடலரேபயன்படுத்தப்படுகிறது. பாற்கேலில்முதலில்சந்திரன்டதான்றுகிறான். அவன்கிருஷ்ணத்ரத (கருரேரய – களங்கத்ரத) தரித்திருக்கிறான்.

இரண்ோவதாகதாடய! தாம்டதான்றுகிறாய், நீ விர்க்ருஷ்ணனால்தரிக்கப்படுகிறீர்.


39

கேலில்டதான்றியஇரண்டுவபாருள்களுக்குடேகிருஷ்ணத்ரததரிப்ப தும், கிருஷ்ணத்தால்தரிக்கபடுவதும்எனவதாேர்புஇருக்கின்றது. 15. வநோலயாம்உஷிதாம்விச்வவிடபா4: பு4ஜதோலவிேபாந்த:

காேபிகநகலதாம்த்வாம்கலஶாகூபாரகந்யடகேந்டய!! (கலசஅகூபார)

वनमालया प्रमषु िताम ् षवच्वषवभोर् भुजलतैक षवटपान्त: कामषप कनकलताम ् त्वाम ् कलशाकूपार कन्यके मन्ये!!

திருவள்ளூர் - கனகவல்லித்தாயார் பாற்கேலின்ேகடள!(தாயாருக்குகநகவல்லிஎன்வறாருதிருநாேம்உ ண்டு.) இச்ச்டலாகத்தில்கவியானவர்திருேகளுக்கும்,

வபாற்வகாடிக்கும்இரேடயஉள்ளதன்ரேகரளச்டலரேச்வசாற்களா ல்துதிக்கின்றார். கனகவல்லிக்வகாடியானதுடபரரசனின்விரளயாட்டுத்டதாட்ேத்திலு ள்ளசுரபுன்ரனேரத்தின்

(தோலவிருட்சம்)கிரளகளில்பேர்ந்திருக்கும். அதுடபாலஎம்வபருோன் (விச்வவிடபா)

தாம்அணிந்திருக்கும்ரவஜயந்திோரலயின்இரேயிலும்அவனு ரேயதோலேரம்ஒத்ததிருக்ரககளுக்குநடுவில்உள்ளோர்பில்வசிக் கும்கனகவல்லிக்வகாடி (தங்கக்வகாடி) டபான்றவள்நீ என்றுடபாற்றுகிறார்

வதாேரும்......வழங்குபவர்:

கீ ேோேோகவன்.

************************************************


40

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM

Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan

Part 390

Gadagrajah, Chaturmoortih In Srimad Bhagavatham it is said as “Anyone who has completely surrendered unto Sri Krishna, Mukuntha, giving up all other duties ,is no longer debtor ,nor is he obliged to anyone ,not the demigods, nor the sages, nor the people in general ,nor kinsmen, nor humanity, nor forefathers. Nama sankeerthanam, without any expectation of sense gratifications is the highest transcendental activity. Even a small manthra with little time has a large effect in this. Similar to this in another sloka it is said as King Ambarisha fixed his mind on the lotus feet of Sri Krishna, his words in describing the abode of Him, his hands in cleansing the temple of Him, his ears in hearing the pastime of Him, his eyes in seeing the form of the lord, his body in touching the body of devotees ,his nostrils in smelling the flowers offered to the lotus feet of Him, his tongue in tasting tulsi leaves offered to Him, his legs in travelling the holy place where his temple is located, his head in offering obeisance unto him, and his desires in fulfilling the desires of Him. All these qualifications made him to become devotee of Sriman Narayana. Nammazhwar in Thiruvaimozhi 3.8 pasurams says this in this manner. Azhwar wanted all his thoughts on remembering the glories of Him , who is having Holy steps which is worshipped in three worlds ,who is having Garuda as flag and vehicle, who is residing in Thiruparkadal, who is superior to Brahma and other Devas . He wants to talk about the killing of demon Ravana in Ramavataram, and in Vamanavataram about measuring three worlds with small feet . His interest is in touching Sri Krishna with the beautiful appearance and in hIs taking butter .He is having desire to see the glories of His kalinga nardhana seva. For getting the pleasure of hearing, Azhwar says about rendering of sama veda sound of Garuda and on the glories of Sriman Narayana as composed by great poets. Hence


41

,Nama sankeerthanam and other ways of worshipping are ever beneficial one. Now, on Dharma Sththram… In 764 th nama Gadaagrajah it is meant as one who is the elder brother of Gada. Sri Krishna had a younger brother called as Gada born to Vasudeva and Sunami. . It is said as Vasudeva’s wives are Devaki, Rohini, Bhadra, Malini, Madira, Ila, Rochana,and Pauravi. Rohini’s sons are Balarama, Gada, Sarana, Durdama, Vikala, and Krita. Subhadra’s dowry was carried from Dwarakha to Indra prastha by Gada, after she weds Arjuna. When Sri Krishna reached Dwaraka, Gada gave him a warm welcome. Then He accompanied Sri Krishna to Yudhishtira’s Ashwamedha yagna. Gada is also meant as mantra.. “Gadaagraja” thus meant as one who manifests or one who is invoked through mantras. Mantras in general called as Mantra Samskaram is the most important one to Sri Vaishnavites. Rahasya traya (Three secrets) mantras are initiated to the disciples ,which are Ashtaksharam, Dwayam manthram and the Charama slokam. They are all , highly potent precious, and have deep philosophical meanings, and are to be learnt only from acharyas. Manthras are included in Vedas, Nalayira Divya Prabandhams, Nama Sankeertanams, Desika , and Alavandar Sthotrams. Nithyanusanthanam, Nithya aradhanam and Nithyanushtanam have manthras and regular recital of these mantras is highly essential and they are sure to invoke Him. The next 82 nd sloka is chaturmoortis chaturbaahus chaturvyoohas chaturgatih chaturaatmaa chaturbhaavas chaturvedavidekapaat. In 765 th nama Chatur-moortih it is meant as Sriman Narayana is one who is having four forms or as “Four-Formed.” His manifestations in the world, have taken in four forms. His incarnations are taking place in Krita yuga in white, Treta yuga in red, Dwapara yuga in yellow and Kali yuga in black. The first four incarnations of Matsya ,Koorma, Varaha , and Narasimha happened in Krita yuga ,the next three of Vamana, Parasurama, and Rama in Treta yuga and the next two of Balarama and Krishna in Dwapara yuga . In the next Kaliyuga ,Kalki avataram is expected. There are four distinct expressions in the subjective life of each individual, such as the Waker, the Dreamer, the Deep- sleeper and the Pure Self., He is one, with four aspects as Virat ,satratma, avyakrta, and turiya. In Ramavataaram, Sriman Narayana divided His form into four separate entities, as the four sons of Dasaratha as Rama, Lakshmana, Bharatha and Sathrugna. In Sri Krishnavataram ,also He incarnated as Krishna, Balabhadra, Pradyumna (Krishna’s son) and Aniruddha (Krishna’s grandson), corresponding to the four Vyooha moorties. In Periya Thirumozhi 4.9.8 , Thirumangai Azhwar says about Thiru inthalur parimala Ranga perumal as His form is milk white in Krita yuga, wind colour in kaliyuga, . As His colour is of both golden and blue crystal colours , real nature of colour is yet to be ascertained by devotees. Nammazhwar in Periya Thiruvanthathi 35 th pasuram says about His four forms of standing, sitting, lying and walking pastures, as Nindrum, irunthum, kidanthum, thirithanthum . Thus we see four forms of Sriman Narayana in many temples .There are ten namas starting as chathur ,and in this sloka seven namas start as chathur.

To be continued..... ***************************************************************************************************************


42

SRIVAISHNAVISM

Chapter – 7


43

Sloka : 73. karaagrayanthre ghatithena krshaNaH savaariNaa saanumathaa abhigupthaan alambayath gopagaNaan sadhaaraan Dhaaraagrhaahyantharavaasasoukhyam Krishna by fixing the mountain on his hand as on a machine from which water was falling on all sides, gave the comfort of residing in a summer house to the gopas who were protected by it. krshNaH – Krishna alambayath- made possible for gopagaNaan – the gopas sadhaaraan – along with their wives Dhaaraagrhaahyantharavaasasoukhyam-to enjoy the pleasure of staying in a summer house saanumathaa- by that mountain ghatithena – which was fixed savaariNaa- with water flowing around karaagrayanthre- on his hand as on a machine

Sloka : 74. achinthyasaktheH akumaarayoonaH koumaaraleelaakavachena guptham balam thadhagraangulisamSrithaardhreH thaavath paricChinnam aboDhi gopaiH Only the limited power of holding the mountain by his fingers was known to the gopas of him, who is beyond the states of childhood and youth and with unlimited power,assuming the guise of a boy. pariCahinnam balam thaavath – only a limited power thadhagraangulisamSrithaardhreH –of holding the mountain by the fingers of his hand achinthyasaktheH – of Him who had unlimited power aboDhi – was known gopaiH – by the gopas guptham – who was hidden koumaaralelaakavachena –in the guise of a boy akumaarayoonaH – though he neither his boyhood or youth.

****************************************************************************************************************


44

SRIVAISHNAVISM

நல்லூர் ேோ

ன் சவங்கமைசன் பக்கங்கள்

िी: िीमते रामानुजाय नम:

18. ॐपुण्यायनमः Om PunyaayaNamaha “Salutations to the Holy and the Sinless”. ‘पुण्य’ stands for what is opposed to papa (sin). Sri Ramanuja is the very personification of what is sinless, pure and perfect Divinity. Like light dispelling darkness, Sri Ramanuja removes our sins once we keep him in our mind with an attitude of devotion and reverence.

நல்லூர் ேோ ன் சவங்கமைசன். **********************************************************************************************************


45

SRIVAISHNAVISM

Nectar / மேன் துளிகள் ïaš 4 m©z‹ mUË¢brayKj« f©ÂE©áW¤jh«ò

c¤jke«ã âUªJz®jš xU rka« kzthskhKÅfŸ âUtu§f« nfhÆÈDŸ br‹W bgÇabgUkhis n[ɤJ¡ bfh©oUªjh®. bgÇabgUkhSila totH»id âUto Kjš âUKo tiu Ú©l neukhf mDgɤJ¡ bfh©oUªjh®.

m›Él¤âš bgUkhS¡F âUthyt£l

if§f®a¤ij¥ g©Â¡bfh©oUªj c¤jke«ã v‹gt® khKÅfSila ghÈ‹ Ú®ik ngh‹¿U¡»w É¡uA ityB©a¤ij¡ f©L,

ghgth[idahny ïjid

Vnjh

Éahâ ïU¥gjhf v©Âdh®. Mfnt khKÅfŸ m§nf Égij [Ïahkš mtiu m›Él¤ij É£L mf‰w ÉU«ã, kzthskhKÅfis neh¡» “Ú©lneu« MƉnw vGªjUsyhfhnjh” v‹W nf£lh®. kzthskhKÅfS« j«Kila mDgt¤âÈUªJ fiyªJ rl¡bfd m›Él¤ij É£L mf‹wh®. Mdhš bgÇabgUkhS¡F ïJ bgÇa m[àahgrhukhƉW.

clnd

c¤jke«ãfSila

fdÉš

njh‹¿,

“kzthskhKÅfis ahbu‹W Ú® Ãid¤âU¡»Ö®. mt® [hBh¤ Mânrõnd v‹W T¿ j«Kila âU¡ifahš Mânrõid¤ bjh£L¡ fh£o cz®¤âdh®” âL¡»£L vGªj

c¤jke«ãí«

âUtofËš

tªJ

nfhÆy©zid

ÉGªJ

k‹Å¥ò

khwhknyna k‹Å¤J mD¥ãdh®.1

K‹Å£L¡ nfhÇdh®.

bfh©L

khKÅfŸ

kzthskhKÅfŸ mtiu

ò‹KWtš


46

ÉõÄfË‹ braš khKÅfŸ âU¡FUTÇš áZa®fSl‹ thœªJ tU« fhy¤âš xU rka« ïtUila

bgUikia¢

á¿J«

bghW¡f»šyhj

áy

ÉõÄfŸ

khKÅfŸ

vGªjUËÆU¡»w Xiynta¥g£l kl¤âny eLÃáÆny ÔÆ£L¡ bfhS¤âÉ£ld®. m¥nghJ khKÅfŸ j«Kila ¥ught¤jhny m›tHš j£lhjgo âUtdªjhœth‹ tobtL¤J btËna¿ kl« vǪJbfh©oU¥gij¡ f©L tUªJ« KjÈfË‹ eLÉš òFªJ Ëwij, midtU« f©L bgUÉa¥bgŒâd®. Ôit¤jh®fŸ

áy ¤njhÏfŸ kl¤âny

v‹W nfŸÉ¥g£L m›ñ® mur‹ nfŸÉ¥g£L

ÉrhuizbrŒJ

mt®fis j©o¡f Ãid¤âUªj msÉny kzthkhKÅfŸ $itZzt®fis eh« j©lid¡F

Msh¡fyhnkh

v‹W

v©Â

mt®fŸ

F‰wk‰wt®fŸ

v‹W«

j©o¡f¤jfhjt®fŸ v‹W« murD¡F m¿É¤J mt®fis¡ fh¤jUËdh®. mJ k£LÄ‹¿ mt®fŸ g¡fš ÉnrõflhB« g©ÂaUË mt®fS« j« âUto gªJ cŒªJ nghkhW âUîŸsKtªjUËdh®2. ïjid Tu¤jhœthÅY« ÉŠáa kAhFz« v‹W moat®fŸ bfh©lhLt®fŸ.

beŠnr aida toah® Ãw§bfh©l ârkh« tŠnrW nrhiy mu§f¥ gâjÅš thâa®¡F eŠnraida kzthsnah» ƪehsË¡F« jŠnritj‹id Æfœth®¡fšyhyt® jhÄ£lnu3

“khKÅfis

thœ¤jnth

tz§fnth

nt©lh«.

áªâ¤jhny

mikí«.

mt®fS¡F cŒî »£LtJ cWâ” v‹W nfhÆy©z‹ T¿aij¡ nf£l áyU«, êâ¥gt®fisí« Élhkš cŒî bgWÉ¥gt® khKÅfŸ v‹w mt® j« Ú®ikia¡ nf£l

nfhÆy©zDila

beŠrK«,

m©zÅl«

“ï¤jifa

khKÅfË‹

n[itia všnyhU« òfœ»‹wh®fsh? mtiu midtU« neá¡»‹wh®fsh? m§‡d« fhz¥glÉšiyna.

ïJ V‹”

v‹W nf£f “ekJ rka¤ij¢ nr®ªj xU áy® j«

ght¤â‹ gadhf mtiu ê⡻‹wd®. k‰w kj§fis¥ g‰¿a xU áynuhbtÅš, mehâ ghgth[idÆdhš kâbf£L <¢tuD« mtD¡F FzÉ¡uA ÉóâfS« ïšiyba‹W thâ¤J khKÅfËl« njh‰W¥ nghŒ mtiu btW¡»‹wd®.


47

khKÅfË‹ n[itia ïH¥gt®fŸ ghàa ëd®fns Mdhš bgU«ghnyh® âUtu§fD¡F

Mrh®auhŒ, m¥bgUkhid¢

áªâ¤J

tªâ¤J th®¤J« mªjz® bgUk¡fshš [jh ¤ahÅ¡f¥gL»‹w m«khKÅfŸ jU« n[itia

“ïJ

brŒ»wh®fŸ âUtu§fkhef®

ghte«

v‹W

gukngh¡a«”

ÉilaUŸ»‹wh®.

j‹Åš

å©thj«

v‹W

òfœªJ

thdshÉa

mt®

j«ik

nrhiyfshš

brŒíkt®fS¡F

Éõ«

neá¡fnt

NH¥

bg‰w

ngh‹wtuhd

kzthskhKÅfŸ [®tÞtjhdkhf¤ jªjUŸ»‹w ghteK« ngh¡aKkhd jkJ n[itia áy gh¡aëd®fns ïH¡»‹wd®. k‰w midtU¡F« m«khKÅfS¡F m‹gnuaht®. ïJ khKÅfË‹ mªju§fuhd moat®fŸ jkJ cŸs§fËš nguhkš bfh©l c©ikahF«. ï¤jifat®fis¡ F¿¤J khKÅfS«,

“f‰nwh®fŸ jhKf¥g® fšÉj‹Åš MiríŸnsh® bg‰nwhbkd cfªJ ã‹ò f‰g® k‰nwh®fŸ kh¢rÇa¤jhš ïfÊš tªjbj‹bdŠnr ïfœif M¢rÇankhjhdt®¡F”4

v‹W brhšÈ it¤jh® cgnjru¤dkhiyÆš. ïjdhš fUÉny âUÉyhj xU áyiu¤ jÉu, gh¡ath‹fS¡bfšyh« khKÅfŸ m‹gbu‹gJ monaDila âranka‹W. fz¡»šyhj mtuoat®fË‹ v©zK« ïJntba‹W T¿¤ j« beŠirí« k‰W« áyiuí« bjËa it¡»wh®. j« beŠR¡F m©z‹ bjËait¡F« Éõa§fŸ, ï›Éõa¤âš IaKila k‰wt®fS¡fhf v‹W bghUŸ cz®jš nt©L«.

“jŠnrit j‹idÆfœth® fšyh® mt® jhÄ£lnuh” v‹gJ k‰bwhUghl«. mj‹go kzthskhKÅfË‹ n[itia ïfœgt®fŸ fšÉa¿Éšyhjt®fns v‹W bghUŸ fh£L»wh®. ‘ïZlnuh’ v‹wjdhš Vfhu« vâ®kiw¥bghUËš tªJ, mt®fŸ gfthD¡F« ghftj®fS¡F« ïZlu‹W v‹W bghUis¡ fh£L»wJ.

“ï£lnu”


48 v‹W– K‰fh£oa bghUËš Vfhu« nj‰w¥ bghUËš tªjJ. gh¡aëd®fis¤

jÉu

khKÅfŸ

k‰wt®fS¡F

m‹gbu‹gJ

m›Él¤âš, áy c©ik

v‹w

bghUis¡ fh£L»wJ.

mZlâ¡f#§fSŸ xUtuhd vW«ãa¥gh jh« kzthskhKÅfË‹ âUto¤ jhkiufis ¥uh¥akhfî« ¥uhgfkhfî« bg‰wj‰F¡ fhuz« r¢fut®¤â¤ âUkfÅ‹ fUizna fhuz« v‹W #dfuh#‹ âUkfisí« bgUkhisí« tz§F»wh®.

FUkÆ Éky« ¤UfŠry« nj Fry ÃehjjahÃnj ekÞnj ÃárugÇgªâ äaò¡nj ÃÄFy§fsÔãnf ekÞnj5 uÉ[&j[&àUnj enkh ekÞnj uFFyu¤e enkh enkh ekÞnj jrKf kFl¢ánj ekÞnj jruj eªje [ªjj« ekÞnj6

j«Kila âUthuhjd _®¤âah»a ïuhkãuh‹ jk¡F kzthskhKÅfis¡ fh£o¤ jªj cjÉ¡F¤ njh‰W¤ jh« m¥ãuhD¡F¢ brŒí« ekÞfhu« [®tnjr [®tfhy [®thttÞijfËY« ïilawhkš mEt®¤â¡fntQbk‹W ¥uh®¤â¡»wh®.

ï£l®fŸthH vâuhr® thHïUÃy¤nj á£l®fŸthHeªnjáf® thH¢ brf¤âDŸ J£l®fŸkhskzthskhKÅnjh‹¿dnt v£LÄu©L k¿ahǧnfáD« ahtUnk7 *****************************************************************************************************************

லேோ ேோ

ோநுஜம்.

**************************************************************************************************************


49

அர்ஜுனன் ஒருநாள்.. கிருஷ்ணரிடம் ககட்டான்.....?

#தருமரை விட #கர்ணரனகே பெரிே பகாரடோளி என்று மக்கள் ஏன் கருதுகிறார்கள்? இைண்டு கெருகம எரதயும் இல்ரை என்று ப ால்ைாமல் பகாடுப்ெவர்கள்தாகன...? கர்ணனுக்கு மட்டும் ஏன் அதிக புகழ் ?” ரி, என்னுடன் வா, காட்டுகிகறன் என்று கூறி அர்ஜுனரன அரைத்துச் ப ன்றார் கிருஷ்ணன். இருவரும் ெிைாமணர்கரளப் கொை கவடமிட்டுக்பகாண்டு தருமரின் அரவக்குச் ப ன்றார்கள். ோகம் நடத்த ந்தனக் கட்ரடகள் கவண்டும் என்றார்கள். மன்னர் தருமர் உடகன ந்தன மைங்கரள பவட்டிக் பகாண்டு வருமாறு தன் ஆட்கரள நாடு முழுவதும் அனுப்ெினார். ஆனால் அப்கொது மரைக்காைம். பகாண்டு வந்த மைங்கள் எல்ைாம் ஈைமாகி இருந்தன. அவற்ரறக்பகாண்டு ோகம் நடத்த முடிோது. இருவரும் கர்ணனிடம் ப ன்று அகத ககாரிக்ரகரே ரவத்தார்கள். கர்ணன் கோ ித்தான். “அடாடா... இது மரைக்காைம். இந்த மரைக்காைத்தில் காய்ந்த கட்ரடகள் கிரடக்காது. அதனால் என்ன... பகாஞ் ம் பொறுங்கள்” என்றான். ககாடரிரே எடுத்து வந்தான். மாளிரகேின் கதவுகளும்

ன்னல்களும் ந்தன மைத்தால் ப ய்ேப்ெட்டரவ.

கர்ணன் அவற்ரற பவட்டி எடுத்துக் பகாடுத்தான். இருவரும் திரும்ெி வரும்கொது கிருஷ்ணர் ககட்டார். “இப்கொது புரிகிறதா அர்ஜுனா... தருமரிடம் கதரவயும் ஜன்னல்கரளயும் உரடத்துத் தாருங்கள் என்று ககட்டிருந்தால் அவரும் உடகன தந்திருப்ொர்தான். ஆனா​ா் அவர் தானாககவ அவ்வாறு ிந்திக்கவில்ரை. ஆனால் கர்ணன்...நாம் ககட்ககவ இல்ரை. அவனாககவ கோ ித்துச் ப ய்தான். யுதிஷ்டிைர் பகாடுப்ெது தர்மம் ....... கர்ணன் பகாடுப்ெது விருப்ெம் ...... எந்த கவரைரேயும் விருப்ெத்துடன் ப ய்தால் அது கொற்றப்ெடும் ப ேைாகும்” இதிைிருந்து பதரிவது என்ன? கடரமக்காககவா, நிர்ப்ெந்தகமா, கதரவகோ, எதுவாக இருந்தாலும் ப ய்வரத விருப்ெத்துடன் ப ய்யுங்கள். பவற்றி பெறுவர்கள ீ *****************************************************************************************************


50


51

உறங்கும் முன் சிறுமபர் லேோ, லலிேோ, சித்ேோ, விசோகோ, வித்யோ,ேுமேவி, ேங்கோ எல்மலோரும் வந்ேோயிற்று.

சந்த்ேோ எங்மகடி கோமணோம்? ேோேோ மகட்ைோள்.

மேவ,ீ சோயங்கோலம் நேிக்கவேயில் விவளயோைப் மபோகலோம் னு அவகிட்ை சசோன்னியோ இல்வலயோ?

நோ சசோல்லி யோச்சுப்போ, அவ அம் ோவும் அனுப்பமறன்னுேோன் சசோன்னோ. அவங்க வட்டுல ீ ஏமேோ விமசஷம்மபோல. புது பட்டுப்போவோவைசயல்லோம் மபோட்டுண்டிருந்ேோ. அப்டியோ

சரி அவ வேட்டும் விடு.

அதுவவேக்கும் ஏேோவது விவளயோைலோம். ஏய். அமேோ சந்த்ேோ வேோ போர் சந்த்ேோ அழுேழுது வங்கிய ீ கன்னங்களுைனும், வ வந்து மசர்ந்ேோள். ேங்கம் மபோல்

கவேந்ே கண்களுைனும்

ினு ினுக்கும் அவள் முகம் சிவந்ேிருந்ேது.

அவவள அந்ேக் மகோலத்ேில் போர்த்ேதும் அேிர்ச்சியுற்று அவனவரும் சூழ்ந்து சகோண்ைனர்.

ஏய் சந்ேிேோவளி, என்னோச்சுடி, ஏன் அழுதுண்மை வே? சசோல்லுடி அழுேழுது மகவல் நிற்கோ ல், இப்மபோது மகட்கப்பட்ைதும் ஆேம்பித்ேோள்.

ேோேோ சசோன்னோள். ஏய் நிறுத்ேடி.

என்னோச்சு? சசோல்லிட்டு அழு.

றுபடி அழ


52 மகவிக்சகோண்மை

இந்ேக் கண்ணன் இல்ல... கண்ணனோ அவன் எப்பவும் இருக்கறவண்டி.. என்ன ஆச்சு அவனுக்கு? பேறினோள் ேோேோ மபோடீ, அவனுக்சகோண்ணும் ஆகல.

எங்க வட்டில ீ இன்னிக்கு என் சின்னத்ேம்பிக்கு சபோறந்ேநோள்னு அம் ோ போயசம் சவச்சு, எனக்கும் அவனுக்கும் புதுசு மபோட்டுவிட்ைோங்க.

அவனுக்கு சபோறந்ேநோவளக்கு உனக்சகதுக்குடீ புதுசு மபோட்ைோங்க? ஒருத்ேி மகட்ைோள்.

நோன் அப்போ சசல்லம் ல. அேனோல அப்போ எனக்கும் வோங்கிட்டு வந்ேோரு. நல்லோ சபரிய ஜரிவக மபோட்டு

யில்கழுத்து நிறத்துல. அழகோ இருந்ேிச்சு.

அம் ோ அமே நிறத்ேில வவளயல் ஜி ிக்கி, விட்டிருந்ேோங்க.

ோவல எல்லோம் மபோட்டு

அதுக்மகண்டி அழுே? அந்ேப் போவோவை எங்க? நோங்க போக்க மவணோ ோ? நோன் அவேப் மபோட்டுகிட்டு வோசல்ல ேிண்வணல உக்கோந்ேிருக்கும் மபோது, அந்ேக் கண்ணன் வந்ேோண்டி..

இவ சபோய் சசோல்றோடி, புது பட்டுப் போவோவைய இவமள கண்ணன்கிட்ை கோ ிக்கலோம்னு மபோயிருப்போ.

மபோடீ, அவன்கிட்ை இமேோ போரு கண்ணோ புது போவோவை, னு கோ ிச்மசனோ? அழகோ இருக்மக... எங்க

சேண்டு வகயோலும் பிடிச்சுண்டு இப்படி சுத்து, போக்கலோம் குவை விரியும் னோன்.

ோேிரி அழகோ

அவம்மபச்வச நம்பி சுத்ேிமனனோ... என்னோச்சு, முழுசோ சசோல்லுடி.. சேண்டு வகயோலும் சகேி ஓடிட்ைோன்.

ண்வண எடுத்து போவோவை முழுக்க மபோட்டுட்டு

அம் ோ கிட்ை நல்லோ ேிட்டும் அடியும் வோங்கிண்டு வந்மேன்.


53 எல்மலோருக்கும் மகோபம் வந்ேது.

சேோம்ப அழகோ இருக்கோன் னு அவன் கிட்ை மபசப் மபோனோ, ேினம் யோவேயோவது அழ விைறோன். அவவன எப்படியோவது இன்னிக்கு அழப் பண்ணணுண்டி... ஆ

ோ ஆ ோ

எல்மலோரும் மசர்ந்து கூக்குேலிை.. ேோேோ சற்று மயோசித்ேோள். தூேத்ேில் நந்ேபோலன் ேனியோக வந்து சகோண்டிருந்ேோன். ேவலயில் ஒரு பச்வச நிற முண்ைோசு, அேற்கு ம ல்

யிலிறகு, கோது வவே

நீண்ை கண்கள், அங்கு ிங்கும் அவலயும் விழிகள், கழுத்வே ஒட்டிய முத்து ோவல, கோேில் குண்ைலம்,

ஞ்சள் பட்ைோவை, சிவப்பு சுற்று வஸ்ேிேம்

கோற்றில் பைபைத்ேது, வககளில் கங்கணங்கள்.

அவன் இேழருந்தும் புல்லோங்குழல் இப்மபோது இடுப்வபத் ேைவிக் சகோண்டிருந்ேது.

முழங்கோல் வவே பட்வை ஏற்றிக் கட்டியிருந்ேோன். கோல்களில் ேண்வை,

ணலில் நைப்பேோல் சத்ேம் மபோைோ ல் இருந்ேன.

சவகு ஒயிலோன நவை.

வகயில் ஒரு ேோ வேப்பூவவச் சுழற்றிக்சகோண்டு வந்ேோன். வந்துட்ைோண்டி

அவவனப் பத்ேி மபசினோமல மூக்கு மவர்த்துடும ோ உைமன வந்துைறோன்.

அவவன போக்கோேடி. நம்

மகோவச ல்லோம் மபோயிடும்.

யோரும் அவவனப் போத்து சிரிக்கக்கூைோது.. ேனியோ வேோண்டி.

இன்னிக்கு எப்படியும் அழ விைணும் அவவன. அவன் நோம் என்ன ேிட்டினோலும் அழகோ சிரிச்சுட்டு மபோயிடுவோண்டி. அமேோை நம்

மகோவச

ல்லோம் கோணோப்மபோயிடும்.

இேில எப்படி அழ விைறேோம்

அவவனத் ேிட்ைசவல்லோம் கூைோதுடீ என்ற ேோேோ

நோன் ஒண்ணு சசோல்மறன் கோவேக் குடுங்கடீ என்றோள். எல்மலோரும் அருகில் வே, ஏமேோ கிசுகிசுத்ேோள். அப்டியோ

அப்டி சசோன்னோ அழுவோனோடீ. கண்டிப்போ அழுதுடுவோன். போக்கலோ ோ


54 வேோன்...வேோன்...

கிட்ை வந்துட்ைோண்டி.

எல்லோரும் மசர்ந்து ஒண்ணோ ம்ம்..ஆகட்டும்..

ேோவே குேல் சகோடுக்க.. எல்மலோரும் சட்சைன்று அவே வட்ை ோக இேண்டு வககவளயும் உயேத் தூக்கி,

ணலில் முட்டி மபோட்டுக்சகோண்டு,

ஒமே குேலில்,

மஹ வவகுண்ைபமே! மவேமூர்த்மே!

பேம்சபோருமள!

ேர்வ வ்யோபியோய் இருப்பவமன! கருவணக்கைமல!

எங்கவளக் கோப்போற்று என்று சத்ே ோகக் கூறிக்சகோண்டு ந ஸ்கோேம் சசய்ேனர்.

அவ்வளவுேோன்.. கண்ணன் அப்படிமய ஆேம்பித்ேோன்...

ணலில் உட்கோர்ந்து சகோண்டு, ஓசவன்று அழ

என்வன ஏன் எப்படி எப்படிமயோ கூப்பிைறீங்கடி, என்வன மகோபோலோ, சவண்சணய்த் ேிருைோ, கண்ணோ னு கூப்பிைோ கூப்பிை சசோன்னோ.

இதுக்கு நோன் இங்க(பூ ிக்கு) வந்ேிருக்கமவ என்று அேற்றிக்சகோண்டு, பின் எழுந்ேோன்.

இப்படிசயல்லோம் யோர் உங்கள

ோட்மைமன.

அவன் அழுவவேப் போர்த்ே குட்டி மகோபிகளுக்கு சரிைோ, சரிைோ, இனிம

னம் ேோங்கவில்வல.

கூப்பிைல. அழோேைோ, என்றதும், கண்வணத் துவைத்துக்

சகோண்டு, ஏய் சந்ேிேோ! நோவளக்கு உங்க வட்டுக்குேோன் ீ வருமவன். போயசம் ே​ேோ

போவவைய

ட்டும் கோ ிச்சியில்ல. நோவளக்கு எனக்குன்னு

போசயம் பண்ணி சவக்க சசோல்லு உங்கம் ோவ. என்று கூறிக்சகோண்டு

ஓடிவிட்ைோன். அவனவவேயும் கவேமயற்ற எளிவ யோக அவேோேம் சசய்ே கண்ணனுக்கு வவகுண்ைபமே! பேம்சபோருமள! என்பசேல்லோம் சிறு சபயர்களோகிப் மபோனது.

சிறுமபேவழத்ேனவும் சீறியருளோமே- ஆண்ைோள்.

அனுப்பியவர் :ேிரு

ேி. ேோஜலக்ஷ்

ி அநந்நன்.

************************************************************************


55

ஒருமுவற ேன் முன்மனோர் ஸ்ேோத்ேத்துக்கு (ேிவேம்) ேன் குடிலுக்கு சோப்பிை வரு

ோறு விஸ்வோ ித்ேவே வேிஷ்ைர் அவழத்ேோர்.

அேற்சகன்ன வந்ேோல் மபோச்சு! ஆனோல் 1008 வவக கோய்கறி சசய்து பவைக்க மவண்டும்” என்றோர். உலகில் 1008 வவகயோன கோய்கறிகள்

உண்ைோ? அப்படிமய இருந்ேோலும் இத்ேவன கறிகோய்கவள சவ த்து யோேோவது உணவு பவைக்க முடியு

ோ? அப்படிமய

சவ த்துப்மபோட்ைோலும் அவேச்சோப்பிை யோேோல் முடியும்? விஸ்வோ ித்ேிேர் ேன்வன மவண்டுச ன்மற சிக்கலில் ோட்டிவவக்கமவோ அல்லது அவ

ோனப்படுத்ேமவோ

இப்படிச்சசய்கிறோர் என்பது வேிஷ்ைருக்குத்சேரியோேோ என்ன ?. இருந்ேமபோேிலும் விட்டுக்சகோடுக்கோ ல், “ஆஹோ! 1008 வவக கறியமுது மவண்டு

ோ? அேற்சகன்ன அருந்ே​ேியிைம் சசோல்லி

விடுகிமறன்” என்றோர். வேிஷ்ைரின்

வனவி அருந்ே​ேி. ஸ்ேோத்ேச் சோப்போடு நோளும்

வந்ேது. விஸ்வோ ித்ேிேர் இவலயில் அ ர்ந்ேோர். போகற்கோய்கறி, பலோப்பழம், பிேண்வைத்துவவயல் இவவகமளோடு, ஒரு வோவழ இவலயில் எவ்வளவு கோய்கறிகள் பவைக்கமுடியும

ோ அவ்வளவு

ட்டுந்ேோன் இவலயில் இருந்ேன.1008 கோய்கறிகள் இல்வல.

விஸ்வோ ித்ேிேர் மகோபத்துைன் “என்ன இது? 1008 வவக கோய்கள் எங்மக?” என்று வேிஷ்ைவே வினவினோர். அவமேோ “நோன் அருந்ே​ேியிைம் சசோல்லிவிட்மைமன! அவவளமய மகட்டுக்சகோள்ளுங்கள்” என்றோர்.


56

இவர்கள் மபச்வச மகட்டுக்சகோண்டிருந்ே உலகம்மபோற்றும் உத்ே ி அருந்ே​ேி, ேோமன முன்வந்து ஒரு ஸ்மலோகத்வே கூறிவிட்டு,

“இதுேோமன ஸ்ேோத்ேகோல விேி உங்களுக்கு சேரிந்ேிருக்கும !” என்றோள்.

விஸ்வோ ித்ேிேர் வோயவைத்துப்மபோனோர். மபசோ ல் சோப்பிட்டுவிட்டு வோழ்த்ேிவிட்டுப்மபோனோர். அருந்ே​ேி கூறிய அந்ே ஸ்மலோகம்: கோேவல்லி ே​ேம் வசவ வஜ்ேவல்லி ே​ேத்ேயம் பனேம் ஷட் ே​ேம்வசவ ஸ்ேோர்த்ேகோமல விேீயமே कारवल्लल शा​ांत चैव वज्र वल्लल शतत्रयां *पनसां िट् शतांचैव िाधयकाले षवधीयते

"ஒரு ஸ்ேோத்ேத்ேிேியன்று சவ க்கப்படும் சவ யலில், போகற்கோய்கறி 100 கோய்களுக்குச்ச

ம், பிேண்வைத்துவவயல் 300 கோய்களுக்குச்ச

பலோப்பழம் 600 கோய்களுக்குச்ச கோய்கள் ஆயிற்றோ?

ம்,

ம் என்று போைல் கூறுகிறது. ஆயிேம்

ீ ேி இவலயில் எண்ணிப்போருங்கள், எட்டுகோய்

கறிகள் வவத்ேிருக்கிமறன். ஆக ச ோத்ேம் 1008, ” என்றோள்.

சோஸ்த்ேிேப்படி விளக்கம் சசோன்ன அருந்ே​ேியின் பேில் ஞோயம் ேோமன? ே

மயோசிே புத்ேியும், இல்லற ேர்

மும் அறிந்ேவர்களோக, நம்

போே​ேத்ேில் அன்வறய சபண்கள் இருந்ேிருக்கிறோர்கள்!* A.K.Srinivasa Bhattar.

**********************************************************************************************************


57

SRIVAISHNAVISM

Venkatanathanum Thiruvenkadamudayanum - part 11 Ramavataram Continued Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2015/11/venkatanathanumthiruvenkadamudayanum_15.html?spref=fb

Lord Srinivasa in NarasimharAlamkaram

“kaNNanadiyiNaiemakkukaattumveRpu” can also be interpreted to denote Lord Narasimha. “Kan” refers to place; since Perumal is present everywhere, He is called as “Kannan”. Prahaladazhwan mentioned to Hiranyakashipu that, Perumal is


58

omnipresent. He said that, ‘engumulan Kannan’. Perumal took the form of Lord Narasimha and was present in each and every object in order to prove the words uttered by Prahaladazhwan. Perumal’sswaroopam is present everywhere but, His divyamangalaVigraham is not present everywhere. With the intention of proving Prahaladan’s words as true, Perumal took up the divyamangalaVigraha form of Lord Narasimha and was present everywhere in this divine form. The Lord incarnated not to protect Prahladan as, He could have done this task without having to incarnate but, to protect Prahaladan’s words. While the Lord had protected Prahladan from fire, snakes, elephants and poison without incarnating, He incarnated from the pillar because, with firm faith Prahladan told Hiranyakashipu that, the Lord was omnipresent. Thus, to uphold Prahladan’s faith He incarnated the instant Hiranyakashipu’s mace touched the pillar. The Lord’s Narasimhaavataram is glorious because He appeared to uphold the words of a five year old child! He appeared with the face of a lion and not that of any other animal because, Hiranyakashipu threatened to pounce on Prahladan like a lion. Lord Narasimha appears instantly to help anyone who calls Him during an emergency. Lord Rama revealed Himself as Narasimhan when He informed Sugreevan that, with just the tip of His nails He can destroy the hosts of any beings be they asuras, rakshashas, devas or gandharvas. During other incarnation the Lord has to hold His weapons in His hands while as Narasimhan the weapons never leave His hands! पपशाचान्दानवान्यक्षान्पृपिव्याम्चै वराक्षसान् ||६-१८-२३ अन्गुपिअग्रेणतान्हन्याम्इच्चन्हररगणईश्वर | "O, Sugreeva, Lord of monkey-troops! If I wish, I can kill those devilish beings, demons, supernatural beings and ogres living on earth with just a tip of my finger" (http://valmikiramayan.net/utf8/yuddha/sarga18/yuddha_18_frame.htm)

The

name

“Kannan” therefore draws our attention to “NirsimhaGarbham”. The glories of Lord Nirsimha are closely tied with the sthalapuranam of Tirumala. During SrinivasaKalyanaUtsavam when Lord Srinivasa wed PadmavathyThayar, the food prepared by Lord Agni for the wedding was first offered to Lord Narasimha of Ahobilam who came to Tirumala to accept the offering. Archai of Lord Narasimha is


59

consecrated

in

the

North

East

corner

of

the

temple.

This

line,

“kaNNanadiyiNaiemakkukaattumveRpu” reminds us about Lord Narasimha whose Vaibhavam was highlighted during the SrinivasakalyanaUtsavam. It is playfully mentioned by the devotees that, Lord Rama who was a prince worshipped Lord Ranganatha and obtained vanavasam as the fruit of His worship whereas, Lord Srinivasa who was roaming around in the forests of Tirumala was made the emperor after worshipping the Lord of Ahobilam! Hence, through this line, Swami Vedanta Desikan draws our mind to enjoy the glories of Lord Nirsimha who is often referred to as “PeriaPeriaPerumal” since He was worshipped by both lord Rama during His vanavasam and by Lord Srinivasa. Lord Nirsimha is praised as the “saranagathavatsalan” since He rushed to prove the words of a five year old child. It was to lord Narasimhan that Sri Adi Sankaracharyar prayed when he was in danger. He composed “Karavalampam” when he was in danger and prayed to Lord Narasimhan to save him. The best person to surrender to is Lord Narasimha. People who seek Moksham should worship Lord Narasimha. Lord Srinivasa as Lord Narasimhan is ever ready to protect those who seek refuge under His feet. The divine feet of our lord Narasimhan the Saranagathavatsalan are revealed by the holy hills to even people like us. Bhishmacharya started the Vishnusahasranamam with Narasimha Avataram by mentioning “Narasimha vabhuSriman”. He is Sriman because He is always with Sri; therefore, He is Srinivasan. Lord of Tiruvenkatam, stands as Narasimhan to save us from all kinds of danger.

Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2016/02/venkatanathanumthiruvenkadamudayanum.html Will Continue……Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya

Kumari Swetha *******************************************************************************************************


60

SRIVAISHNAVISM

Varadaraja Perumal temple,Rayanallur

Located 15kms from Mannargudi on the Thiruthuraipoondi road is the Varadaraja Perumal temple in Rayanallur. It is believed that the RAYAS of Vijayanagaram established theses villages in the Thanjavur area and built Siva, Vishnu and village deity temples and made the villages self sustaining. Nallur means "nalla oor" populated by the Brahmins. Hence the name Rayanallur. These idols are therefore estimated to be about 800 years old. The temple is located in one acre of land registered in the name of Varadaraja Perumal. There was a long agraharam on the Eastern side of the temple occupied at one time by Vaishnavas and Smarthas. Brahmins from Andhra used to take care of the 'bajanai mandabam' at the Eastern end of the Agraharam. During the last century, it appears that the original temple had become dilapidated and with no money to rebuild, the idols were initially located under a thatched shed and worshipped for some years. Around 60 to 70 years ago, with further migration of brahmin families to the cities, this worship also stopped and the idols moved back to the original temple site and left as it is. Some ten or fifteen years ago, the moolavar vigraham as well as the vigraham of Sri Garudan was found in an anthill inside the ruined temple. After multiple attempts a completely new temple was built on the same location as the earlier temple - construction started in 2013 and was completed in 2014. Now the renovated temple has Varadaraja Perumal with Sridevi and Bhu Devi as moolavar, a newly created anjaneyar sannidhi, chakratazhwar sannidhi and lakshmi Narasimhar, Lakshmi hayagreevar, lakshmi varahar idols on the sannidhi walls. Recently Ramar,seetha vigrahams are also been brought. A portion of the temple land is occupied illegaly preventing a thorough search for a thayar idol which some believe will be located once the illegal occupants are evacuated and the land is checked. It is a also learnt that the temple had ramar and anjaneyar idols that were moved to the neighboring Vilakkudi and Adichyapuram villages respectively for safe keeping a few decades ago where they still reside. The Rayanallur temple is run as per the Pancharathra Agamas and has uthsavar tirumanjanams for the pancha parvams and moolavar tirumanjanams for Hastha star. The temple is open 7 A.M. to 11 AM and 4 PM to 8 PM ever day. The temple priest can be reached on +91 72990 74482.

Smt. Saranya Lakshminarayanan.


61

SRIVAISHNAVISM

ேிருக்மகோளூர் சபண்பிள்வள ேகசியம்-23. சவங்கட்ேோ ன்

38. அவன் டேனி ஆடனடனா திருப்பாணரரப் டபாடல ? காவிரியின் வதன்கரரயில் காற்று இதோக வசிக்வகாண்டிருந்தது. ீ திருப்பாணர்தேது டதாளில் வதாங்கவிட்ே உரரயிலிருந்து யாழ் எனப்படும் தந்தி இரசக் கருவிரயவவளியில் எடுத்தார். திருவரங்கன் இருக்கும் திரச டநாக்கி டசவித்தார்.யாழுக்கு சுருதி டசர்த்தார். கல்லும் கரரந்துருகும் வண்ணம் அரங்கன் டேல்பாக்கரளப் பாேத் வதாேங்கினார். “ ஆஹா என்ன ஒரு கானம். டகட்பவர்கரள ேதி ேயங்க ரவக்கும் இரச” என்றார் ஒரு பக்தர்.


62 “ எதற்காக இவர் இப்படி டகாயிலுக்கு வவகுவதாரலவில் நின்றுவகாண்டு பாே

டவண்டும்? அரங்கன் சன்னதியில் பாேலாடே? “ என்றார் உேன் வந்த டவவறாரு பக்தர்.

“ என்ன ஓய் புரியாத ோதிரி டபசறீர்? இவர் நான்காவது வர்ணத்ரதச் டசர்ந்தவர். தீண்ேத்தகாதவர்.”

“ திருவரங்கனுக்கு அடிரேப்பட்ே ஆத்ோவுக்கு ஏதுங்காணம் குலமும் ஜாதியும்? “ “ இது உேக்கு எேக்கு வதரியும். டகாயிரலச் டசர்ந்தவாளுக்குத் வதரிய டவண்ோடோ?” ‘ஜீயர் வர்றார் ஜீயர் வர்றார் நான்காம் வருணத்தினர் எதிரில் நிற்க டவண்ோம். ஒதுங்கி டபாங்கள்‘ என்ற ஒலி எழுந்தது.

அந்த பக்தர்கள் திரும்பிப் பார்த்தனர். திருவரங்கன் டகாயிரலச் டசர்ந்தடலாகசாரங்கர் என்ற ஜீயர் தனது வதாண்ேர் கூட்ேம் புரே சூழ காவிரியில்குளிப்பதற்கு வந்து வகாண்டிருந்தார். திருப்பாணரின்

வசவிகளில்எம்வபருோனுேன் சுருதி டசர்ந்த பண்ணின் ஒலிரயத் தவிர டவறு ஒலி எதுவும்விழவில்ரல. ஜீயருேன் வந்தவர்கள் அவரர விலகிப்டபாகச்

வசான்னர். டகட்காேல்டபாகடவ ஜீயரரப் பார்த்தனர். ஜீயருக்கு திருேஞ்சனத்துக்கு வபாற்குேத்தில்நீர்வகாண்டு டபாகடவண்டிய அவசரம். “ஏதாவது பண்ணி அவரன அப்புறப்படுத்துங்டகா“ என்று உத்தரவிட்ோர். உேன் வந்த வதாண்ேர் கூட்ேம் திருப்பாணரர கல்லால்அடிக்கத் வதாேங்கினர்.

தனது சுயநிரனவுக்கு வந்த திருப்பாணர் ஜீயருக்கு இப்படி ஒரு அபச்சாரம்வசய்து விட்டோடே என்று ேன்னிப்பு டகட்டுக்வகாண்டு அந்த இேத்ரதவிட்டுஅகன்றார். இவரரக் கண்ணுற்ற அந்த இரண்டு பக்தர்களும் “இது என்ன இப்படி ஒரு அக்கிரேம்“ என்றபடி ஜீயர் கூட்ேத்துேன் உள்டள வசன்றனர்.தனது பாகத்தன் டேனியில் கல்லால் அடித்து இரத்த காயோக்கியதால் டகாபாடவசோனதிருவரங்கன் தனது அர்ச்சாவதார டேனியில் இரத்தம் வழியச் வசய்தான்.

ஜீயருக்கு ரககால் நடுங்கிவிட்ேது. வவளியில் நின்று தரிசித்த அந்தபக்தர்களுக்கும் வேய் சிலிர்த்தது. நாரள அவசியம் இங்கு வருடவாம் என்றுகூறிவிட்டு அகன்றனர். திருவரங்கச் வசல்வன் சிரல டேனியில் இரத்தம் வழிந்ததன் அர்த்தம் புரியாேல்டலாக சாரங்கர் கலங்கியபடி கண்துயின்றார். கனவில் அரங்கன் டதான்றினான். “என்பரேபாகவதரன கல்லால் அடித்து வபரும்பழி டதடிக்வகாண்டு விட்டீர். நாரள அந்ததிருப்பானரர உேது டதாளில் சுேந்து எம் சன்னதிக்குள் வாரும். அப்டபாதுதான்உேது பாவமும் எேது குருதியும் வடியும்“ என்றார். ேறுநாள் டலாகசாரங்கர் திருப்பாணர் வரும்வரர காத்திருந்தார். திருப்பாணர்

வந்ததும் அவரிேம் தனது டதாளில் ஏறிக்வகாள்ளச் வசான்னார்.திருப்பாணர் தீரய


63 ேிதித்தவர் டபால பதறினார்.“இது அரங்கனின் கட்ேரள. எம்முரேய விருப்பமும் இதுடவ. ஒரு பாகவதனின் வநஞ்சம்டநாகும்படி நேந்துவகாள்வது ேற்வறாரு பாவடதாத்தேனுக்கு அழகில்ரல“ என்றார்ஜீயர். “ஜீயருக்கு இது டநற்று ஏன் வதரியாேல் டபானது?“என்று டநற்று வந்த அடத பக்தர்கள் நிரனத்துக் வகாண்ேனர்.டலாகசாரங்கர் டதாள்களில் ஏறிக்வகாண்டு பிரகார வதிகளின் ீ வழியாக திருப்பாணர்அரங்கன் சன்னதிக்குள் நுரழகிறார் என்ற வசய்தி காட்டுத்தீ டபால் காடவரிக்கரரயில் பரவத் வதாேங்கியது. நாற்புரத்திலிருந்தும் பக்தர்கள் திரண்ேனர். ஒருதிருவிழா உற்சவம் டபால திருப்பாணர் அரங்கன் சன்னதிக்குள் நுரழந்தார்.

ஊடர வகாண்ோடும் ஒருவரன அதுவரர டநரில் காணாேல் திடீவரன்று இப்படி ஒருநாள்இப்படி ஒருவிதோக பார்த்ததும் திருப்பாணருக்கு வாய் அரேத்துவிட்ேதுஎன்றுதான் வசால்ல டவண்டும். பாரோய பழவிரன பற்றறுத்து என்ரனத்தன் வாரோக்கி ரவத்தான் ரவத்ததன்றி வயன்னுள் புகுந்தான்

டகார ோதவம் வசய்தனன்வகா லறிடய னரங்கத் தம்ோன்திரு வார ோர்பதன் டறாஅடி டயரன யாட்டகாண்ேடத. என்று கதறி பண்ணிரசத்தார். அேலனாதிபிரான் என்று வதாேங்கி வோத்தடே பத்த பாசுரங்கள்தான் ேங்கள சாசனம் வசய்திருப்பார். வகாண்ேல் வண்ணரனக் டகாவல னாய்வவண்வணய் உண்ே வாயன்என் னுள்ளம் கவர்ந்தாரன

அண்ேர் டகானணி யரங்கன்என் னமுதிரனக் கண்ே கண்கள்ேற் வறான்றிரனக் காணாடவ.

என்ற பாசுரம் பாடிமுடித்தவுேடனடய அரங்கன் அவரர தம்முேன் ஐக்கியப்படுத்திக் வகாண்ோன்.வவளியில் நின்று பார்த்துக் வகாண்டிருந்த இரண்டு பக்தர்களும் கண்களில் நீர்ேல்க“ பக்தி என்றால் இதுதான் பக்தியாக இருக்க முடியும்” என்றனர்.

அப்படி ஒரு பக்தியுேன் பண்ணிரசத்து அவன் டேனியுேன் கலந்து ஐக்கியோன, திருப்பாணரரப் டபால தான் பாக்கியம் வசய்யவில்ரலடய என்று அந்தத் திருக்டகாளூர்வபண்பிள்ரள வவளி

ரகசியம் வவளிப்படும் **************************************************************************


64

SRIVAISHNAVISM

ேிருவயிந்வே

ோஹோத்

ியங்ேள்

கவலவோணி ேோஜோ.


65

சேோைரும்


66

SRIVAISHNAVISM

श्रीमते रङ्गरामानुजमहादे शिकायनमः। śrīmate raṅgarāmānujamahādeśikāyanamaḥ |

िी दे शशक स्तोत्राणी ।। िी परमाथयस्तुतत श्रीमान ् वेङ्कटनाथायय : कववतार्कयककेसरी ।वेदान्ताचाययवयो मे सन्न्नधत्ा​ां सदा हृदद ।।

Stotras of śri deśika in the form of poetry Śri ParamArthastuti (This Shloka contains 10 verses in praise of Lord Sri Rama at Thiruputkuzhi, near kanchi)

1.

श्रीमद्कृध्र सरस्तीर पाररजातमुपास्महे | यत्र

तुङ्गैरतुङ्गैश्च प्रणतैग्रुह्यते फलम ् || śrīmadkṛdhrasarastīrapārijātamupāsmahe yatra tuṅgairatuṅgaiśca prāṇataigruhyate phalam The Supreme Lord, in t he form of pārijāt atree St anding on t he banks of t he Jaṭ āyu puṣkarnī On cont emplat ing on t he lord, t he high and low Receive t he great est result s, when t he lord, t hey bow.

2.

गुरुशिस्​्वदनन्य सवयिावै : रणपङ् ु गव

गुणशसन्धौ कृत सांप्लवस्​्वदीये |

वन्न्द िावशमच्छन ् अहमस्​्येक मनग्र ु हास्पदां ते ||

gurubhistvadananyasarvabhāvai : guṇasindhau kṛta saṃplavastvadīye raṇapuṅgava vandibhāvamicchan ahamasmyekamanugrahāspadaṃ te


67 Oh Lord! t he might y Ranapuṇgava, I was led into in depth contemplation by ācārya Upon your ocean of virtues I wish to worship than being Thereby the imperative receiver of your blessing

3.

िव ु नाश्रय िष ू णास्त्र वगं मनशस ्वन्मयता​ां

ममातनोतु

|

वपुराहव पुङ्गव ्वदीयां मदहषीणा मननमेषदियनीयम ् || bhuvanāśraya bhūṣaṇāstravargaṃ manasi tvanmayatāṃ mamātanotu vapurāhavapuṅgava tvadīyaṃ mahiṣī ṇā manimeṣadarśanīyam

Oh Lord Ahapuṇgava, you are bejeweled With as the foundation of the universe, weapons and jewel(s) Witnessed by your consort with eyes sans wink, and in my mind, thus, you create , with thou a total link

4.

अशिरक्षितुमग्रत: न्स्थतां ्वा​ां

प्रणवे पाथयरथे च िावयन्त : |

अदहत प्रिमैरय्न लभ्यै : कथयन्तयाहव पुङ्गवां गण ु ज्ञा: || abhirakṣitumagrata: sthitaṃ tvāṃ praṇave pārtharathe ca bhāvayanta : ahita praśamairayatna labhyai : kathayantayāhava puṅgavaṃ guṇajñā: Oh Ahapuṇgava, the foundation of the praṇavā You protect the world and are in the front of chariot of arjunā The Azhwars who meditate upon thou Thus , witness all the enemies in unfettered move, destroyed by you

5.

कमला ननरपाय धमयप्नी अवनां श्रयतामहीनमाधां

करुणाध्या: स्वयमन्ृ ्वजो गुणास्ते | स च धमयस्​्वदनन्य सेवनीथ : ||

kamalā nirapāyadharmapatnī karuṇādhyā: svayamṛtvijo guṇāste avanaṃ śrayatāmahīnamādhaṃ sa ca dharmastvadananyasevanītha :


68 Oh Lord! None but You can perform this yāga Your greatness are the priests of this ahinā 8 Godess Lakṣmī is inseparably Your partner in your duties Oh Lord, you perform this to protect your devotees

6.

कृपणा : सुधधय: कृपा सहायां िरणां ्वा​ां अपवगय नयादनन्य िावा :

रणपुङ्गव प्रपन्नाः |

वररवस्या रसमेकमादियन्ते ||

kṛpaṇā : sudhiya: kṛpāsahāyaṃ śaraṇaṃ tvāṃ raṇapuṅgava prapannā: apavarganayādananyabhāvā : varivasyārasamekamādriyante The virtuous devotees contemplate on you Oh Ranapuṇgava Which helps them attain the abode of Vaikuntā As you are the embodiment of ultimate compassion, Desire to serve you and always thinking about you, is their passion

7.

अवधीयय चतुववयधां पुमथं

िवदथे

ववननयुक्तजीववत: सन ् |

लिते िवत: फलानन जन्तु:

ननखिलान्यत्र

ननदियनां

जटायु: ||

avadhīrya caturvidhaṃ pumarthaṃ bhavadarthe viniyuktajīvita: san labhate bhavata: phalāni jantu: nikhilānyatra nidarśanaṃ jaṭāyu: when a living being gives up all four purusarthas9 and dedicates the whole life for thou, with devotion, attains all fruits of life from you the best example for this is Jaṭāyu

8.

िरणागत रिणाव्रती मा​ां न ववहातुां रणपुन्गवाहयशस ववददतां िुवने

वविीषणो वा यदद वा रावण इ्युदीररतां

śaraṇāgatarakṣaṇāvratī māṃ na vihātuṃ raṇapungavārhasi tvam viditaṃ bhuvane vibhīṣaṇo vā yadi vā rāvaṇa ityudīritaṃ te

9

्वम ्

| ते ||


69 The world knows your words, “be it Vibhīṣaṇa or rāvaṇā ” For protection, thus You would protect me oh Ranapuṇgava Never will you leave me abandoned as You Have vowed to protect all those devoted upon thou 9.

िुजगेन्ि गरु्मदादद लभ्यै : ्वदन ु ुज्ञानुिव प्रवाहिेदै: | ि पदे रणपुङ्गव ियां मे पररचयाय वविवै: पररन्रियेथा: || bhujagendragarutmadādilabhyai : tvadunujñānubhavapravāhabhedai: khapade raṇapuṅgava khayaṃ me paricaryā vibhavai: pariṣkriyethā: Like the commands arising from You, I attain and perform the duties to you In Vaikunta , You may be delighted as these are generally attained only by Garuḍā , ādiseṣā and others !

10. ववमलािय वेङ्कटे ि जन्मा

रमणीया रणपन् ु गव प्रसादात ्

|

अनसूयुशिरादरे ण िाव्या परमाथय स्तुनतरन्वहां प्रपन्नै : || vimalāśaya veṅkaṭeśa janmā ramaṇīyā raṇapungavaprasādāt anasūyubhirādareṇa bhāvyā paramārthastutiranvahaṃ prapannai : This Paramartha Stuti penned by pure hearted venkateṣa Made extraordinary by the grace of Ranapuṇgava Is to be read by devotees every Day, with regard and devotion sans envy iti kavitārkikakesariṇā vedāntācāryeṇa śrīmadvedāntadeṣikena viracitaṃ śrī Paramarthastuti sampūrṇam\. Thus ends śrī paramārtha stuti stotram made by the lion of poers and logicians,the Vedantacarya ,Vedanta desika .

Shwetha *****************************************************************************************************************


70

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ

ஹோபோே​ேம்.

ேிருஎவ்வுள் போர்த்ேசோே​ேி

9. அம்போ ேீயில் இறங்கி உயிர் விடுேல் முருகப் சபரு

ோவன மநோக்கிப் பன்னிசேண்டு வருைங்கள் கடும் ேவம்

சசய்ேோள் கோசி ேோஜனின் பலனோய் முருகப் சபரு

மேோன்றிய முருகப் சபரு

களோன அம்போ. அந்ே ேவத்வே

ேித்து அேன்

ோமன அவள் முன்னோள் மேோன்றினோன். அவ்வோறு

ோன் அம்வபயிைம், "அம்போ! உனக்கு என்ன வேம்

மவண்டும்? ஏன் இந்ேக் கடும் ேவம்?" என்றோர். அேற்கு அம்போ," சபரு

ோமன! ஐந்து கேத்ேோன் ேம்பிமய! உனக்குத் சேரியோேது

இல்வல. சபண்வ வய

ேிக்கத் சேரியோே அந்ேக் மகடு சகட்ை பீஷ் னோல்

நோன் சபரும் அவ ோனத்துக்கு உள்ளோமனன். இப்மபோது ேிக்கற்றவளோக நிற்கிமறன். இேற்குக் கோேண ோன அந்ே பீஷ் னின்

ேணம் எனது வககளோல்

நிகழ மவண்டும். அதுவும் உைமன. அவவனக் சகோல்லும் ஆற்றவல எனக்குக் சகோடு" என்று மவண்டினோள். அது மகட்ை முருகப் சபரு

ோன் நவகத்ே படி, "அம்போ! நோன் உனக்கு அந்ே

வேத்வே ே​ே இயலோது. கோேணம் விேிப்படி பீஷ் ன் உனது வககளோல் இறக்க ோட்ைன். அவவனக் சகோல்பவன் இது வவேயில் பிறக்க வில்வல. ஆனோல்,

இனி வரும் கோலத்ேில் பிறப்போன். அேனோல், மவறு ஏமேனும் மகள்" என்றோர். "முருகோ! எனக்குஅந்ேஒருவேத்வே​ேவிேமவறுஎதுவும்மவண்ைோம்.

நோன்உம்வ மநோக்கிக்கடும்ேவம்புரிந்மேமனஅேன்பலனோய்மகட்கிமறன். பீஷ் வனக்சகோல்லும்வேத்வேஎனக்குத்ேோ" என்றோள். உைமன முருகப் சபரு ோன்

ீ ண்டும் அம்போவிைம், "அம்போ! பீஷ் வன

சோமுத்ேிரிகோ லட்சணங்கள் அவனத்தும் சகோண்ை ஒரு ஆண்

கனோல் ேோன்


71 சகோல்ல இயலும். ஆனோல், நீ மயோ இனி எடுக்கப் மபோகும் சஜன் த்ேிலும்

ஆணோக பிறக்கப் மபோவேில்வல. அது ேோன் உனது விேிப் பயன், அப்படி இருக்க நீ யுத்ே களம் புகுவது எப்படி? பீஷ் வன சகோல்வது ேோன் எப்படி? ஆனோல், அமே ச யத்ேில் நீ இவ்வளவு கோலம் என்வன மநோக்கிக் கடும் ேவம்

சசய்ே​ேோல், உனக்கு ஒரு வேம் ேருகிமறன் பீஷ் னின் சோவுக்கு நீ கோேண ோக இருப்போய்" என்றோர். அக்கணம் அம்போ

ீ ண்டும் முருகப் சபரு

ோனிைம்," நோமன பீஷ் வனக்

சகோல்ல மவண்டும். அேற்கு, நோன் சபண்வ என்றோள்.

நீங்கிப் பிறக்க வழி உண்ைோ?"

அேற்கு முருகப் சபரு ோன்," ஊழ்விவனகவளயும் அழித்துக் கோப்பவர் அந்ே சர்வ வல்லவ

சகோண்ை சர்மவஸ்வேன். ஆேலோல், நீ ஈசவன மநோக்கிக் கடும்

ேவம் சசய்து, அவரிைம

உன் சபண்வ

நீ ங்க வழி மகளு" என்றோர்.

பிறகு முருகக் கைவுள் அம்வபயிைம் ஒரு இேத்ேின அப்மபோது அவளிைம்," அம்போ, இந்ே இேவன அணியும் ஆண் அந்ே

ோவலவயக் சகோடுத்ேோர்.

ோவலவய பத்ேிே

ோக வவத்துக் சகோள்.

கன் எளிேில் பீஷ் வனக் சகோல்வோன்" என்றோர்.

ோவலவய அம்போ சபற்றுக் சகோண்ைோள். அக்கணம

வறந்ேோன்.

, கந்ேன்

அம்வப ஈசவன மநோக்கிக் கடும் ேவம் சசய்யப் புறப்பட்டுச் சசன்றோள். அப்மபோது அவள்

னேில்,"அஸ்ேினோபுேத்ேிற்கு பவக நோடு போஞ்சோலம், அந்ே

நோட்வை ஆள்பவர் பிேஷேன். நோம் ஏன் அவரிைம் பீஷ் வன அழிக்க உேவி மகட்கக் கூைோது" என்று சிந்ேித்து அேன் படி ேனது கவைசி முயற்சியோக

போஞ்சோல மேசம் மநோக்கிப் புறப்பட்டுச் சசன்றோள். அவ்வோறு சசன்றவள்,

போஞ்சோல மேசத்ேின் அேண் வன வோயிவல அவைந்ேோள். அப்மபோது, அவளது கிழிந்ே உவைவயயும், கவலந்ே

ோசு படிந்ே குந்ேவலயும் கண்ை அேண் வனக்

கோவலோளிகள் அவவள யோர் என்று அறியோ ல் விேட்ை முற்பட்ைனர். அம்போ, "நோன் கோசி இேோஜனின் என்றோள்.

கள் அம்போ! உங்கள் அேசவேக் கோண மவண்டும்"

அது மகட்ை போஞ்சோல மேசத்ேின் அேண் வன கோவலர்கள் அவனவரும் நவகத்ேனர். பிறகு அவவள

ீ ண்டும் விேட்ை முற்பட்ைனர். அக்கணம் துருபேன்

அந்ே வழிமய வந்ேோன். அவன் அம்போவவ அவையோளம் கண்ைோன். உைமன அேண் வனக் கோவலோளிகளிைம் அவவள உள்மள அனுப்பு ோறு சசய்வக கோட்டினோன். அக்கணம் அம்போ போஞ்சோல மேசத்ேின் அேண் வனக்குள் அனு

ேிக்கப் பட்ைோள்.

அப்மபோது துருபேன் அம்போவிைம்," கோசி ேோஜனின்

கள் அம்போ ேோமன நீ ?

உனது ேந்வே எனது ேந்வேயோன கோலம் சசன்ற பிேஷேனின் நண்பர். ஆனோல்!


72 நீ ஏன் இப்படி ஒரு மகோலத்ேில் கோணப்படுகிறோய்? உனக்கு என்ன மநர்ந்ேது?" என்றோர்.

துருபேனின் வோர்த்வேவயக் மகட்ை அம்போ," இது எப்படி?" என்றோள்.

கோேோஜோ பிேஷேன் இறந்ேோேோ?

அேற்கு துருபேன்," ஆம் அம்போ! அன்று ஒரு நோள் அஸ்ேினோபுேத்ேின் அேசனோக இருந்ே சித்ேிேோங்கேன் எல்வல

ீ றி வந்து போஞ்சோல மேசத்ேின்

ீ து ேோக்குேல்

நைத்ேினோன். அத்துைன், எ து நோட்டுகோல்நவைகளோனபசுக்கவளயும்,

ஆடுகவளயும் ஓட்டிச் சசல்ல முயன்றோன். அேனோல், ஆத்ேிேம் அவைந்ே எனது

ேந்வேயோன பிேஷேன் அவவன சிவற பிடித்ேோர். அப்மபோது அது மகள்விப் பட்ை அந்ே பீஷ் ன், அஸ்ேினோபுேத்ேின் சபரும் பவையுைன் வந்து, எங்கள்

போதுகோப்பில் இருந்ே சித்ேிேோங்கேவன விடுவித்ேோன். அத்துைன், அவவன சிவற வவத்ே எனது ேந்வேவயயும் பேிலுக்கு சிவற பிடித்து அவ ோனப் படுத்ேினோன். அன்று,

னம் உவைந்து படுத்ே படுக்வகயோக விழுந்ே எனது

கோேண ோன பீஷ் ன்

ட்டும் இன்னும் உயிருைன் இருக்கிறோன்" என்றோன்.

ேந்வே கோலப் மபோக்கில் இறந்து மபோனோர். ஆனோல், அேற்கு எல்லோம்

அேவனக் மகட்ை அம்போ," அந்ே பீஷ் ன் எனது வோழ்வகவயயும் அழித்து விட்ைோன்" என்று சேோைங்கி ேனது கண்களில் கண்ண ீர்

ல்க நைந்ே அவனத்து

விவேங்கவளயும் துருபேனிைம் கூறி முடித்ேோள். அது மகட்ை துருபேன்

ிகவும்

துயேம் சகோண்ைோன். பிறகு

ீ ண்டும் அம்போ துருபேனிைம்,"

ன்னர்

ன்னவோ! நம் இருவருக்கும

பீஷ் ன் சபோது எேிரி. வோருங்கள் இப்மபோமே அஸ்ேினோபுேத்ேின் எடுத்து அவவனக் சகோல்மவோம்" என்றோள்.

ீ து பவை

அம்போவின் வோர்த்வேகவளக் மகட்ை துருபேன்," இல்வல அம்போ!

இப்மபோவேக்கு இன்சனோரு பவை எடுப்வப ேோங்கும் நிவலயில் போஞ்சோல மேசம் இல்வல. கோலம் வரும் மபோது, நோன் நிச்சயம் அந்ே பீஷ் வன பழி வோங்குமவன். ஆனோல், இப்மபோவேக்கு அது முடியோது" என்றோன்.

அது மகட்ை அம்போ, ேனது எண்ணம் நிவறமவறோேவே நிவனத்து

ிகவும்

வருத்ேம் சகோண்ைோள். எனினும் துருபேன் அம்போவவ நல்ல படியோக உபசரித்து உணவும், உவையும் சகோடுத்து அனுப்பி வவத்ேோன். அப்மபோது அம்போ, துருபேனிைம் இருந்து விவை சபரும் ச யத்ேில், முன்பு ேோன் முருகப் சபரு

ோனிைம் சபற்ற

ோவலவய அவனிைம் சகோடுத்து," அேமச! பத்ேிே

சபரு

ோனிைம் இருந்து சபற்மறன். இேவன அணிபவன் பீஷ் வன எளிேில்

இேவன வவத்துக் சகோள்ளுங்கள். இேவன நோன் ேவம் சசய்து முருகப் சகோல்வோன்" என்று கூறிவிட்டு ஈசவன மநோக்கிக் கடும் ேவம் சசய்ய இ ய

ோக

ீ ண்டும்

வலயின் அடிவோேத்வே பல நோட்கள் நைந்து இறுேியில் அவைந்ேோள்.


73 அப்மபோது ஒரு குவகக்குள் சசன்று அங்கு ஈசவன மநோக்கி கடும் ேவம்

புரிந்ேோள். நோட்கள் நகர்ந்ேன, அேனோல் கோலமும் கனிந்ேது. ஈசன் அம்போவின் ேவத்வேக் கண்டு

கிழ்ந்ேோர். அம்போவின் முன் மேோன்றினோர். அப்மபோது ஈசன்

அம்போவிைம்," அம்போ! உனக்கு என்ன வேம் மவண்டும்?" என்று மகட்ைோர். அேற்கு அம்போ, " இவறவோ! எனது சபண்வ யுத்ேகளம் புகுந்து அந்ே பீஷ் னின்

நீங்க மவண்டும், அத்துைன்

ேணத்துக்கு நோன் கோேணம் ஆக

மவண்டும். அதுவும் உைமன அது நைக்க மவண்டும்" என்றோள்.

அது மகட்டு ஈசன் அம்போவிைம்," அம்போ! உனது இந்ே ஜன் த்ேில், பீஷ் னின் சோவவ நீ போர்க்க

ோட்ைோய். ஆனோல், உனது

று ஜன்

த்ேில் பீஷ் னின்

சோவுக்கு நீ முக்கியப் போத்ேிேம் வகிப்போய். ஆனோல், அந்ே சஜன் மகட்ை வேத்ேோல் சபண்வ

த்ேில் நீ

நீ ங்கப் சபற்றோலும், முழு ஆணோக நீ இருக்க

ோட்ைோய். ஆணும் அல்லோது சபண்ணும் அல்லோே நிவலமய உன்னிைம்

கோணப்படும். ஆனோல், அடுத்ே சஜன் த்ேில் நீ பூர்வ சஜன்

ஞோபகத்துைன்

சிகண்டி என்ற சபயரில் பிறப்போய்" என்றோர். அவ்வோறு அம்போவுக்கு வேம் ேந்ே ஈசன்

வறந்ேோர்.

உைமன அம்போ, "பீஷ் னின் சோவவ இந்ே சஜன்

த்ேில் நோன் போர்க்க

முடியோவிட்ைோல், பிறகு எனக்கு எேற்கு இந்ே சஜன்

ம்? நோன் உைமன,ஈசன்

கூறியபடி அடுத்ே சஜன் த்வே அவைய மவண்டும். அேற்கு ஒமே வழி, நோன்

ேணிக்க மவண்டும்" என்று கூறிய படிமய, அந்ேக் குவகவய விட்டு சவளியில்

வந்ேோள். அக்கணம், இ யத்ேின் அடிவோேத்ேில் குளிர் கோய ேீ வளர்த்துக்

சகோண்டு இருந்ேோர்கள் முனிவர் சபரு க்கள். வோனளோவ எழுந்ே அந்ேத் ேீயில் ஓடிச் சசன்று போய்ந்ேோள் அம்போ. அப்மபோது ேனது உைல் பற்றி எறியும் ச யத்ேிலும், "பீஷ் ோ! நோன் உன்வன விை உேக்கக் கத்ேிய படி ேீயில் கருகி

ோட்மைன்" என்று பழி உணர்ச்சியில்

ோண்ைோள்.

அம்போவின் கவே இத்துைன் முடிந்து விைப்மபோவேில்வல. அது

ீ ண்டும்

சிகண்டி என்று பரிணோ ம் சபற்றுத் சேோைரும். ஆனோல், அேற்கு முன்னோள் அஸ்ேினோபுேத்ேில் நைந்ே சில சம்பவங்கவளக் கோண்மபோம் வோருங்கள்!

சேோைரும்... ****************************************************************************************************


74

SRIVAISHNAVISM

Sri Vishnu Sahasranaamam

ஸ்ரீவிஷ்ணுேஹஸ்ேநோ சேோைர் 73 வது ேிருநோ ம் =================================================== ஓம்மாை​ைாயநம: விஷ்ணுவின்பலஆயிேம்நாமங்களில்சுவையானதிருநாமம்இந்ைதிருநாமத்வைஉச்சரிக்கவை நாம்மாை​ைம்பசய்திருக்கவைண்டும்வயாகிகளும்முனிைர்க்களும்இைவேஅவடயப்ேயத்ை னங்கள்பலபுரிகின்றனர்ஆனால்இந்ைகலியில்என்திருநாமங்கவளஉச்சரித்ைமாத்திேத்தில்உ னக்குஎன்வனஅவடயைழிபசய்கிவறன்எனஉணர்த்தும்திருநாமம் Name: Madhavaha Pronunciation: ma-dha-va-ha ma (ma in mars), dha, va (va in vase), ha (hu in hurt) Meaning: (1) The consort of Lakshmi (2) One who is always accompanied by Lakshmi even in his avatars Notes:‘Ma’ means Lakshmi, ‘dha’ means one who bears, ‘va’ means one who goes. So Vishnu always takes Lakshmi along with HIM whereever HE goes. HE is also known as Srivatsa – the one who bears Lakshmi in HIS chest. That is why all the names of Vishnu are prefixed with “Sri” which stands for Lakshmi. Hence, HE is Madhava. Namavali:Om MadhavaayaNamaha Om

Will continue….


75

SRIVAISHNAVISM

Puri Jagannath Rath Yatra

By :

Tamarapu Sampath Kumaran


76

Each year these wooden chariots are constructed anew in accordance with religious specifications. Many artists and artisans are engaged in building these three chariots, weaving its fabric covers that dress up the chariots, and painting them in the right shades and motifs to give them the best possible looks. Fourteen tailors are engaged in stitching up the covers that require almost 1,200 meters of cloth. On the morning of the Yatra, the rhythmic clang of metal gongs, blowing of conch shells and trumpets and chanting of holy men fill the air as priests called Daityas bring out the bedecked idols to their rathas The procession then awaits the arrival of the Gajapati or the King of Puri. The king comes in a traditional palanquin, following a procession of decorated elephants and horses. The King of Puri is a descendant of the royal family of Orissa and has complete control over the management and property of the Jagannath temple. He performs the Chhera Paharna, to express his humility before God. He sweeps the chariots with a gold broom and sprinkles holy water on them.. The chariots are drawn by 50-metre long ropes attached to their front. Devotees surge ahead for an opportunity to give a hand in pulling the ropes, as it is believed that this will absolve them of all their sins and help them attain salvation. Besides the famous Ratha yatra, there are other important festivals being conducted in the temple. Some of the important festivals as observed in ShriJagannathTemple. Snana Yatra - This is on Jyestha Purnima, the birth day of Sri Jagannath. The three deities are brought in a colorful Pahandi procession to the decorated Snana Bedi, an elevated bathing platform. 108 pitchers full of scented water are ched from a sacred well (Suna kua near the north gate) and are poured over the Deities amidst chanting of Mantras and loud rejoicings. Navakalevara Since the bodies of the deities of the Puri temple have been fabricated out of the logs of wood of the margosa tree, the wooden object is liable to decay after a certain period and needs replacement. So the images of Jagannatha require a change over to new bodies. In such years as have two months of Asadha, this


77

new body change-over ceremony called the Nava Kalevara takes place when the old images are replaced by new ones. Normally, this should take place once in 12 years, but actually the shortest period is 8 years and the longest is 19 years.

Specific persons including the Daitas are deputed from the Puri temple to the Mangala temple in Kakatapur village to implore the mercy of the said goddess, so that they would be able to spot out the suitable margosa trees. There are many specifications about the environment, location, height, age and other details of the trees which should be thoroughly checked before they are procured for the purpose. After the trees are located and selected, a small ritual, including homa takes place and the tree is felled. Then it is cut to size and brought to the temple. In Koili Vaikuntha, the skilled carpenters called Visvakarma fashion the wooden images under the strict supervision and guidance of the Daitas. On those days an elaborate sacrifice invoking the god Nrsimha is performed. After the images are carved out, these are taken inside the temple and the Brahma (a mysterious object always placed inside the images) is transferred from the old images to the new images. Then the old images are buried in Koili Vaikuntha. The new images are painted and made ready for worship.

Will continue‌. ******************************************************************


78

SRIVAISHNAVISM

ஶ்ரீ ராகவன்

கவிரதள்

டஷாேஸபாஹுந்ருஸிம்ஹன் ேந்த்ராலயம்

திருத்தேகம்தீப்பிழம்பாய்த் திண்தோள்கள்தினவெடுக்க உருக்காலைவிழியிரண்டும் உக்கிரமாய்த்ேகிக்க அரக்கன்ேன்ஆவியவிர்பாகவமனப்பருகியென் கருத்துள்தேகைந்ேபின்கெலைவயனக்கில்லைதய கவிவேகள் சேோைரும்.


79

SRIVAISHNAVISM

ஓவியத்ேில் கோவியம். ஸ்ரீகிருஷ்ண சரித்ேிேம்

ஸ்ரீப்ரியோகிரி

கம்சனின் ஆவணப்படி விதுேருைன் கண்ணனும், பலேோ

மேரில்

னும்

துேோவிற்கு சசன்று சகோண்டு இருக்கும் வழியில் விதுேர்

அனுஷ்ைோனம் சசய்ய ஆற்றில் இறங்கிய மபோது அவருக்கு கண்ணன் ேோன் யோர் என்பவே நீ ரில் கோட்டுேல். சேோைரும். ***********************************************************************


80

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு

வைப்பள் ளியிலிருந்து

வழங்குபவர்

கீ தாராகவன்.

ஸ்ட்ைாபெரி ஸ்பெஷல்

ர்க்கரை இல்ைாத ககாவா – அரை கிகைா ; ரமதா – 100 கிைாம் ; புட் கைர்

ர்க்கரை – ½ கிகைா

கைாஸ் மற்றும் ெச்ர

வண்ணம்

கிைாம்பு – 10 முதல் 14 ; பநய் – கதரவோன அளவு ொல் – ஒரு கப்

முதைில் பநய்ேில்

ிறிதுவிட்டு ரமதாரவ ெச்ர

வா ரன கொக வறுக்கவும்.

ெின்னர் அதில் ொல் க ர்த்து கட்டிேில்ைாமல் கரைத்து அடிகனமான வாணைிேில் ரவத்து அடுப்ெில் ஏற்றி ரகவிடாமல் கிளறவும். ஓைளவு பகட்டிோனவுடன் அதில் ர்க்கரை க ர்க்கவும்;

ர்க்கரை கரைந்தவுடன்

ர்க்கரை இல்ைாத ககாவாரவ

க ர்க்கவும். ஓைளவு பகட்டிோகும் ெதம் வந்ததும் அக்கைரவரே இைண்டாகப் ெிரித்து ஒரு ொதிேில் கைாஸ்கைரும் மறுொதிேில் ெச்ர கைரையும் க ர்த்து நன்கு கிளறவும். பகட்டிோனதும் பநய் க ர்த்து ஒட்டாமல் வந்ததும் இறக்கவும். கைாஸ் கைர் கைரவரே ஸ்ட்ைாபெரி ெை உருவத்தில் உருட்டவும்; அதன்கமல் ெச்ர நிறக்கைரவரே இரைகொல் ெைப்ெவும். கமகை ஒரு கிைாம்ரெச் ப ாருகவும்; ஸ்ட்ைாபெரி ஸ்பெஷல் பைடி.


81

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial WantedBridegroom. 1.shadamarshana gothram,vadagalai,anusham 1994,BABL(hons) and ACS,performing carnatic artist multifaceted with versatality traditional values our sampradaya with modern outlook ,looking for well qualified preferably same qualification or with good qualification from a good family background who also values our culture and sampradaya,contact 09444034491 2 shadamarshanam gothram vadagalai anusham 1994 MBBS ,has to pursue pg medical,performing carnatic artist,multifaceted and versatality, traditional values our sampradaya with modern outlook,looking for a well qualified preferably same qualification or highly qualified from a good family background who also values our culture and sampradaya contact 09444034491 *********************************************************************************** 24 years, 5'4", Tamil Iyengar (Srivathsa gotram / Sathaya Nakshathram). She was born and raised in the US, very well-educated, and is now an engineer working at a leading hi-tech company in Mountain View, CA. She is a vegetarian, and enjoys traveling, music (Carnatic and western classical), and art. We are looking for a like-minded Tamil Brahmin boy, 25 - 29, working in the SF Bay Area, who is a vegetarian, non-smoker, well-educated, responsible, and open-minded with good traditional cultural values." Contact : v_sampath@yahoo.com / visamp@yahoo.com

Kum. P.S.Akshyaya, .D.0.B 17-04-1995 Time 9.51 A.M. Place ofr Birth Chennai , Kowsiga Gotram, Visakam Birth Star, Thula Rasi , Eng. Graduate employed in CTS Chennai. Father’s name: D.Business, Mother’s Name Lakshmi Suresh House wife, Siblings Elder Brother Anand doing training in a Law Firm. Contact No. 9962046147 ; E Mail anandputlursuresh5@gmail.com ******************************************************************************************************** Vadakalai, Kousika Gothram, Kettai Nakshatram (Srimad Andavan Sishyai) , December 1992, 5'10" very fair good looking , BE (NTU Singapore ). Singapore citizen employed in Global Bank, seeks professionally qualified, well settled, Traditional & Religious minded Vadakalai Groom ,below 28 years.Native : Periyamarai , Near Tiruvaiyaru. Last three generations settled in Chennai.Prefer Grooms who perform daily Sandhyavandanam and does not sport a Moustache.Contact Periyamarai Setlur Srikanth, +65 82180214 (WhatsApp)email : kasri@yahoo.com.


82

V.K. Aiswarya... date of birth: 11.10.1990.. Gothram:Srivatsa... Star; punarpusam (mithuna) ... height: 5.5 ... Qualification: BE ..working chennai. Mother: Vasanthi... Father: Krishnakumar.... email: vasanthi_krishnakumar@yahoo.com. contact number: 8754403958 chennai. Name - Aarathi Padmanabhan, D.O.B - 16/02/1989, Gothram - Kausika, Nakshatram - Thiruvadirai, Iyengar - Vadakalai, Height: 5' 2", Edu Q B.Tech. (Hons) Electronics & Instrumentation Engineering, MS - Electrical & Computer Engineering, MS - System Engineering & Management, Place of Work – USA. Expected: Well-educated Vadakalai Iyengar boy working in USA. Contact details – 9940216506, sarojapadmanabhan@gmail.com NRI,vadagalai , vadhoola gothram, makam,march 1996,doing final year mbbs.Seeking boy from the same sub-sect with clean habits,and qualified from premier institutes.age difference max 4 years.contact aagu2000@hotmail.com whatsapp +971557888085

Seeking alliance from professionally qualified Iyengar boys (Kalai no bar) for Vadakalai, Naithruva Kasyapa girl, DOB May 1990 : B.Tech, working as Senior System Manager in IBM, placed in Chennai. Birth star Poosam 2nd padam. Parents both alive and working. One younger sister doing engineering. Contact : 0091 9436056061, Email shanthimanoharan1@gmail.com *********************************************************************************** Daughter Aruna , Gothram – Atreyam , Star – Kettai ; Height 5 feet 2 inch ; Qualification MSc in Pathway Biology and Genomics. , Date of Birth 26/01/1987 ; Working at QUINTILES Bangalore. ; Address : H100 F2 Samudra Apartments(TNHB) ; First Seaward Road, Valmiki Nagar, Thiruvanmiyur, Chennai-600041. Telephone +91 44 24571854 Mobile +919840109641

********************************************************************************** Shadamarshana gothram, vadakalai, Magam, very fair, 6.4.1990, ACA, ht.5'3" Chennai, no sibling. Expecting boy with clean habits, good looking, well qualified, drawing salary more than Rs.1,10,000/ per month from India, preferably Chennai. Contact No.9444620079. ************************************************************************************************ Name: Nithya Raghavan ; DOB:10 Nov 1991 ; Star:Moolam, 2nd Padam, Dhanur Rasi ; Gothram: Bharadwaja ; Mother tongue: Tamil ; Height: 165 cms / 5’ 4’’ ; Education:BE, MS (Computer Science) ; Work:In Seattle, USA ; Expectation:Looking for a suitable groom, currently working in US ; Father’s address: R Raghavan, 326, 1 Main, 3 ‘B’ Cross, 2 Block, 3 Phase, BSK 3 Stage, Bangalore 560085, Phone: +91 98864 30195

******************************************************************************************


83 My Daughter's Name: MANAVYA BALAAJI , Date of Birth : 30.09.1992 ; Qualification BE ( ECE); Sub Sect : Vadakalai ( Swayam Acharya) ;Native : Kancheepuram ( Thathachari) ; Star : Anusham Gothram : Sadameshanam ; Height : 5'7 ; Mother' s Name Jayashree Balaaji Home Maker ;Groom Should be Qualification : BE / MBA ( from Premier Institute Like IIM / XLRI/NITIE/NIFT / CA ; Sub Sect :Vadakalai Only ; Contact : 7401617146 ; Mail ID : balaajis61@gmail.com ********************************************************************************************************************

Name Sow. R.Ishwarya , D.O.B 20 th Feb 1990 , Star Moolam 4th padam , Educational Qualification CMA , C.A., inter, B.com., Occupation Finance analyst in sundaram business services , Salary 4 lakhs per annum , Gothram Sandilya gothram , Kalai Vadakalai , Father name Ramaswamy ; Occupation Southern railways ; Mother Padma Ramaswamy (homemaker) ; Sibling One younger sister doing B.tech ; Expectation Vadakalai Iyengar boy working In Chennai Contact 9941964965, srihayavadhana@gmail.com ******************************************************************************************

Name: AARATHI PADMANABHAN ; D O B 16 02 1989 ; ED QLFICATION: B E Honors. M S presently working in U S A ; STAR : THIRUVATHIRAI ; KOTHRAM : KOUSIGAM HEIGHT 5.4 ; contact : sarojapadmanabhan@gmail.com, Cell No : 9940216506

************************************************************************************************ Vadakalai girl Bharathwaj Gothram 1980 born Hastam star, 5.7 Ht. Masters in Computer Science, works in Aviation. Prefer a boy from Mumbai. Mail to kvnc45@yahoo.com

********************************************************************************** Name Sow. R.Ishwarya ;D.O.B 20 th Feb 1990 ; Star Moolam 4th padam ; Educational Qualification CMA , C.A., inter, B.com., Occupation Finance analyst in sundaram business services ;Salary 4 lakhs per annum ; Gothram Sandilya gothram ,Kalai Vadakalai ; Father name Ramaswamy ; Occupation Southern railways ; Mother Padma Ramaswamy (homemaker) ; Sibling One younger sister doing B.tech ; Expectation Vadakalai Iyengar boy working In Chennai ; Contact 9941964965, srihayavadhana@gmail.com

************************************************************************ Name: Sruthi Ravi ; DOB : 17.5.1992 ; Gothram : Naithrupa Kashyapa gothram ; Sub sect : Vadakalai ; Acharyan: Followers of Ahobila Mutt ; Qualification : B.E.Computer Science from MIT, Anna Univ. Doing MS in California, LA, USA; Star: Anusham Height : 5’6’’Groom preference : Employed boy with MS/MBA/Phd at USA, Contact: mail ID: radha83@gmail.com , Phone: mobile: 9 445482244: LL: 044-28441828

Name: J.Lakshmi ; DOB : 13.5.1994 ; Gothram : Srivathsam ; Sub sect : Vadakalai ; Acharyan : Followers of Andavan Ashramam ; Qualification : B.Tech. from


84

MIT, Anna Univ. employed as software engineer ; At Chennai ; Star : Rohini ; Height: 163 cms ; Contact : mail ID: ramusha10@gmail.com ; Phone : mobile: 9486100556 , Groom preference: MBA/MS. Countries: India/US/Canada/Singapore ************************************************************************ Name : M.Sukanya ; Adddress: S.Muralidharan ; No 106, SV Paradise ; Dinnur Hosur- 635109 ; Date of Birth : 13.5.1991 ; Gothram: Naitrakasyaba ; Natchatram: Bharani, Iyengar, Thengalai ; Qualification : BE Computer science ; Occupation : Working as Systems Engineer in TCS ; Salary: 5 lakhs per annum ; 2 own House . Exptectations : Age Difference within 3 years , Good working , good family background and soft in nature , Salary expected more than 8 lakhs ; Kalai : No bar , ontact : 9003930942 Name:Sow. Vai shnavi Venkatesh; Par ents: Shri Venkatesh Chari Smt. Vi jayalakshmi Chari, Addr ess: 13137 New Parkland Dr. Herndon, i r g i n i a – 2 0 1 7 1 , US A A c h a r y a n : Sh r ima d Aa n d a v a n S wa mi g a l ; G o t h r a m: VadhoolaNakshatr am: Rohini; Date of Birth: 30.09.1988; Height :5’ 5” Co mpl e xi on :Fai r ; L ang uag es kno wn :Ta mi l , En gl i sh & Sp ani sh Education:Post Gr aduate ( M.A.); Profession: Business Pr ocess Anal yst in a Software Company in Virginia, First Love,CARNATIC MUSIC; Expectation A c a r i n g a n d l o v i n g l i f e - p a r t n e r h a v i n g a d mi r a b l e q u a l i t i e s i n c l u d i n g a f l a i r f o r carnatic musi c.

********************************************************************************************************** Name R.Deepthi ; Star and rasi Viasakam 4 th padam viruchigam date of birth 25 th DECEMBER 1989 ; Vadakalai KOUSIGAM Qualifications B.Tec M.S COMPUTER SCIENCE from CORNELL University U.S.A., working as S/W engineer in Bay Area California, US based company.

******************************************************************************************************************** Name of the girl divya ; DOB...5/6/92 ; Star poosam 4 padam ; Rasi...katakam ; Gotram srivatsam; Vadakalai , Education b.tech IT ; Contact...9941531283 ; Fathers name kannaji ; Mothers name puspa. ********************************************************************************************************************

Vadagalai Vadoolam, Aswini, Nov 1990, 5'4", MBBS (MS) seeks doctor alliance MS or MD contact 9789847638 or 9952969398 or 044 28476860 -emails: vbmadhavan@gmail.com,usha_idbi@yahoo.com


85

WANTED BRIDE. Name Srivatsav ; Gothram Srivatsa ; DOB 20.4.1988 ; Qualification B.Tech MS , Place of job Working as a Firmware engineer in a reputed company in San Jose California with H1B visa status ; Height 5ft 8 inches , Only son seeks bride working in US. My wats app no 9440735413. and my mail id revathy.venki@yahoo.com VADAKALAI - 1989 DECEMBER BORN, THIRUVONAM, ATHREYA GOTHRAM, 5'10" , DOING MS/PHD ,(combined) in IIT MADRAS SEEKS SUITABLE BRIDE WITH GOOD FAMILY BACKGROUND AND PREFERABLY INTEREST IN VAISHNAVITE TRADITIONS. CONTACT: OLAKKUR SRINIVASAN -- 9444398347 . Email: OLAKKURCHEENA@YAHOO.COM VADAKALAI - 1988 April BORN, THIRUVONAM, ATHREYA GOTHRAM, 5.10. ,He is working as manager in M.N.C .In chennai.he is graduate in B.com.and specialised in German language..His annual income 7laksh per annum. Seek suitable bride with good family background . ******************************************************************************************** Boy name. Balaji Rangarajan. Gothram. Srivathsam Star. Hastham 4th Padham Date of Birth. 7-12-85. Qualification. B Tech Height. 5'6". Job. Software Engineer. I-Nautix. Income. 15 L per annum. Contact Mob Chandra Rangarajan. 9941814644. And N Parthasarathy. 9443582787 ******************************************************************************************

Name ::Sri K.Manivannan, Tenkalai Iyengar, Bharadwaj gothram, Star Rohini, date of birth 7.2.1987. Height 6 ' B.E., PGDBM working as senior marketing executive, Uber at Chennai. Salary Rs. 28 lacs per annum.Bride should be a graduate preferably working in India. Kalai no bar.Contact details: R.KANNAN,B 53 DOSHI GARDENS,174 ARCOT SALAI,VADAPALANI, CHENNAI 600 026.MAIL ID: rajankannan48 @yahoo.co.in, rajalaksmi.kannan1@gmail.com Phone: 8903141576, 9884724376

1. Name : Aravind S ; 2. Address :B212,Sumudhura Ananda , Borewell Road, Whitefield , Bangalore 560066 ;m3. Date of birth :20-NOV- 1985 ; 4. Gotham : Kausikam ; 5. Nakshatra :Sadhayam ; 6. Padma :2nd Padma ; Sub _ Sect : Thengalai 8. Height :5 Ft 6 In 9. Qualification :BE(ECE) from Anna University , 10. Occupation :Techno Functional Consultant in IRD Software Bangalore ; 11. Expectations : Girl should have a bachelor degree,employed or unemployed and should relocate to Bangalore ; 12. Contact details : a. Phone:08064503857 b. Mobile:09513803670 ; c. Email: rangashree10@gmail.com


86

கு ோேன் : சிேஞ்சீவி.ப்ேசன்ன சவங்கமைசன் என்கிற விமவக் சம்பத் ;

மகோத்ேம் : போேத்வோஜ ; நக்ஷத்ேம் : புஷ்யம் ; பிறந்ே மே​ேி : 30.10.1991 ; உயேம் : 6.1 அடி ; படிப்பு B.E., PG course in Toronto,Canada ; வரு

ோனம் :

5000 CAD(RS.2,60,000) per month, ; எேிர்போர்ப்பு : bride should be a graduate and fair ; Contact details : N.V.Sampath ,66-C,"VAK VALMIKI ENCLAVE" VALMIKI STREET, NILAMANGAI NAGAR, ADAMBAKKAM, CHENNAI : 600088. (opp.to Nilamangai Nagar post office and near DAV School, Adambakkam) ; MOBILE # 9444940741 ; Mail id : sampathraghav21@gmail.com ; or sampath.nv@gmail.com Sri. Vageesh Govindhen ; Gothram : Koundanya ;Star: Sravanam ; DOB: 29.03.1992 ; POB : Chennai ; Height: 5`6`` ; Qualification : School, Chettinad Vidyashram and PSBB

K.K.Nagar ; BE (EEE) – Sri Venkateshwara College of Engineering , Sriperumputhur ; MS (EE)– University at Buffalo, SUNY, Newyork ; Occupation : Design Engineer, Electrical, Entergy Operations Inc. ; River Bend Station, Baton Rouge, Louisiana ; H1B Visa Holder ; Father – R.S. Govindhen : Director, Sattva Group, Chennai. ; Mother – Vaidehi Govindhen Homemaker ; Expectation : Studying or working in USA.; Sambradayam : Srimad Andavan ;

:

Wanted Vadakalai only ; Contact Number : 9841022613, govi@sattva.in, sattvagovi@gmail.com

1) Name: R PRAVEEN 2) DOB: 21.11.1987, 3) Time and place of birth: 9.15 am at Chennai , 4) Birth star and Gothram: VISAGAM & KAUSIKAM , 5) HEIGHT: 5.9" ( 5feet and 9 inches), 6) EDUCATION: BE., M.S , 7) ANNUAL INCOME: $ 118000 , 8) EXPECTATIONS: Bride USA (Iyengar working in USA), Qualifications degree or master's. Doctors not prefered 9) Contact details. Name. Mrs Prabha Chandran. Address. RKPRAKRITH ENCLAVE block no 20. 6th main 3rd cross hoysala Nagar near FMC. Flat no 408. Bangalore contact no 96208 56173 *************************************************************************** Name:T. M. Narendran ; Gender:Male ; Date of birth and age:10th March, 1976; 40. Height: 5 ft, 7 in.; Gothram:Nathrupakasyapa ; Star and Rasi:Tiruvadirai, Mithuna ; Sect / sub-sect: Iyengar, Vada kalai ; Qualification: B. E. (USA), M. A. (Sanskrit), Mysore University; studying for Ph. D in Sanskrit, Bangalore University; nearing completion.Job: Infinity Foundation, USA, NGO. Research Associate.Expectation:Any degree, Iyer, Iyengar or any Brahmin; sect no bar. Job optional.Boy’s Profile in: SS Matrimony; 81909 / 76.Contact number: 94458 10676, in Chennai. ************************************************************************************************* Name: Nithin Seshadri ; Qualification: BE MS working as a consultant.. lives in USA Height: 6 ; Gothram: Srivatsa (vadakalai) ; Star: poosam ( kadaka) ; Date of birth: 30.1.1991 Expectations:: any professional...girl should be working in USA. Contact : viji.ravi111@gmail.com ; 09513331968.


87

Gothram Naidruakashyapa,Star Pooram Vadagalai,DOB 8/8/86, employed in Houston,Texas,,B.E.M.S Girl should be willing to relocate to U.S/working in U.S. Contact kgrajan6@gmail.com ; 9833373985 Vadakalai, Kousika Gothram, Kettai Nakshatram (Srimad Andavan Sishyai) , December 1992, 5'10" very fair good looking , BE (NTU Singapore ). Singapore citizen employed in Global Bank, seeks professionally qualified, well settled, Traditional & Religious minded Vadakalai Groom ,below 28 years.Native : Periyamarai , Near Tiruvaiyaru. Last three generations settled in Chennai.Prefer Grooms who perform daily Sandhyavandanam and does not sport a Moustache.Contact Periyamarai Setlur Srikanth, +65 82180214 (WhatsApp)email : kasri@yahoo.com

Looking for a good looking, educated smart girl from a good family background for my son. Tall fair average built, handsome, 6.2",BE,MBA,SAP, working Delloitte US but from Bangalore ,Srivatsa gothram, Poorattadhi 4th paadam,meena rasi,25.9.1988 born,only son, well to do background..Contact email nimmar@rediffmail.com and telephone no 9845397006. * Name: Anilkumar ; * Gotham: Koushikam ; * Star: Tiruvadira ; * Vadakalai ; * DOB: 19/9/1985 ; * Height: 5’10 ; * Qualifications: B.Com, IATA UFTAA (air ticketing and air cargo) ; * Employment: Working in air cargo pvt ltd at Trivandrum Airport ; * Salary: 15,000 per month ; * Expectation: A simple,soft spoken, working girl ; * Contact..Padmini ; * Phone..9446258082 ; * Email-padduraghavanguntur@gmail.com Maithreyan Murali ; D.O.B – 25-Oct-1984 ; Star – Swati, 3rd Padam ; Gothram – Srivatsam ; Height – 5 feet 8 inches ; Highest Qualification - (B.E Electronics & Instrumentation)Salary – 70,000 ; University: Anna University ; College: SRM Valliammai Engineering College ; Parent Contact Details ; V Murali: 044 24333914 ; Usha Murali: +91 8838705412 ; Email ID : v_murali_22@yahoo.com ; Expectations about Girl: Any working Graduate or Post Graduate in Chennai location

Mr. Sudarsan/31/M.A.,M.Phil.,Ph.D.,/Lecture/Beemavaram College, Vijayawada(AP)/Kettai/Koundanya/Parents (V.K.Srinivasan & V.S. Mangala), PANRUTI/888 611 6921 (Andhra)& 740 24 55 003 (TN). Name : Kausik Srivathsan ; Date of Birth : 04/11/1988 ; Age : 28 years; Height : 5 feet 2 inches ; Weight : 55kg ; Complexion : Fair ; Education : B.Com ,MBA (Finance; Occupation : Accounting Officer in RR Donnelley, Chennai; Income : 4.53 P.A; Mother Tongue : Tamil ; Languages known: English, KannadaHobbies : Watching Movies ; Sub Caste : Iyengar / Thenkalai ; Gothram : Kaushika ; Rashi : Simhaa/Puram – 2 pathum ; Family Background: Father : Srivathsan – Chief Accounts Officer; Mother : Prabha – Homemaker ; Siblings : None ; Contact no : 9176222760 / 9884868115 ; Email ID : srivathsan1957@gmail.com ; Native Place: Chidambaram.


88

VADAKALAI,

BHARATWAJA

GOTHRAM,

POOSAM,

31-03-1985,

5'10"

FAIR

B.E.,M.B.A.,CHENNAI 25 LAKHS PER ANNUM SEEKS SUITABLE PIOUS VAISHNAVA SAMPRADAYAM

KNOWING

GIRL.RAGHU

KETHU

DOSHAM

PREFERRED.CONTACT:DR.R.MURALI.9894649396.murabaa@gmail.comTHRAM,

POOSAM, 31-1985, 5'10" FAIR B.E.,M.B.A.,CHENNAI 25 LAKHS PER

Name V.KARTHIK.; GOTHRAM SRIVATSAM. IYENGAR VADAKALAI.STAR KRITHIGAI. (RISHABARASI.) ; DATE OF BIRTH 17-04-1991.QUALIFICATION B.E. MBA ; JOB WORKING IN A MULTINATIONAL CO ; Mob 08109145828 , email tvchari1953@rediffmail.com ; Required working bride with 2or 3 years lesser age,.gmail.com NAME DATE OF BIRTH TIME OF BIRTH STAR GOTHRAM KALAI EDUCATION OCCUPATION SALARY HEIGHT FATHER MOTHER ADDRESS TELEPHONE EMAIL ID EXPECTATION

N.C.VENKATESH 04.08.1991 12.20 AM BHARANI (3RD PADAM) SRIVATSAM THENKALAI B.E. (E E E) SR.SOFTWARE ANALYST IN ACCENTURE, CHENNAI RS.6.00 LACS PER ANNUM 6.2’ N.C.JANARDHANAN (RETD. FROM PVT.CO. J.JAYALAKSHMI(WORKING IN A PVT.CO. NO.4, BRAHMIN LANE, SAIDAPET, CHENNAI-600015 9884796442 / 9884884317 jjaya_63@yahoo.co.in GRADUATE & EMPLOYED SUB – SECT ACCEPTABLE

Boy working in Newzealand as software engineer.; B.E. ,M.S. ; He has his permanent resident visa for N.Z.; Vadakalai iyenga ; .Bharathawja gothram ;Uththirattadhi Nakshathram ; Dt. of birth 15.1.78 ;I request you to find a suitable ; ,educated girl who is willing to relocate to N.Z. No expectations from our side Cell.8762840408 or 080 23323967


89 1.

Boy : Vada kalai ; Gotram : Koundiya Nakshatram : makam ; Qualification : diploma in store management ; working in Hindu Mission Hospital ; no expectations.; Kalai no bar 2.Gothram : Koundanya ; Nakshatram: Bharani ; born in 1983 ; Work : Catering own business ; For both the boys Contact No. 9445612304

2.

Name: R. Hari Krishna. 2.DOB: 24/05/1987 3.Star :ashwini and mesha rasi 4. Gothram : srivatsa 5. Occupation : South Indian Bank, assistant manager, chennai branch, 8,00,000, P. A 6. 6.qualification : B. Tech, mechanical engineer 7. Contact no : 9940101035 nd we expect tat girl have good job nd good family background

Name Velamur Srinath DOB 06-11-1986 Qualifications B com CA (Final) ACS(Final) Nakshathram MOOLAM- 4 Bharathwaja Gothram Vadagalai Iyengar Acharyan Ahobhilamatam Azhagiyasingar Job/Employment MNC Chennai Salary Rs 6.25 LPA Residential Address 34/96 Nattu Subbarayan street 2nd floor Mylapore Chennai-600 004 Father Velamur Sampath Kumar Retd Pvt Co Mother Vijayalakshmi House wife Younger brother One B tech IT Working in MNC Chennai Native Place Puttur Near Tirupati Andhra Pradesh Own house at Puttur ancestors Property. Contact Mobile No 7418606592 Land Line 24662822.

Name of my son: N.Srichakravarthy, Gothram: Vadhulam: Nakshatram: Kettai ( jeshta): Date of birth: 21 November 1979: Height : 6' 3": M. Pharm: Annual Income: Rs. 22 lakhs: Expectations: No: Contact: R N Raghavan, H 95, T 1, Sea View Apartments, First Seaward Road, Valmikinagar, Thiruvanmiyur, CHENNAI 600 041: Contact mobile. 98403 77271: E Mail: raghavan1946@gmail.com Boy details:-N.Sriram.B.E,30Y, 5'8"Chennai MNC employed,7.8L p.a.Revathy 3rd paadam,Kumba lagnam; Nythruva kasyapam gothram; Contact :9962897533/9441438914 Name : V.Balaji ; Qualification : B.Sc , M.C.A , M.B .A; Employed : TVS – Sr.Accounts Officer ; Gothram : Koundanyam ; Star : Rohini - IInd Padam ; DOB : 31-12-1979Father : V.Venkata Raghavan ; Mother : V.Usha ; Address : No 84 , 2nd Street, TNHB, Korattur, Chennai-600080 ; Contact No : 98411 – 46717 ; Expectations : Graduate Must – Employed / UnEmployed R.Badrinath, DOB - Dec 87, Gothram - Kaundinya ; Star- Ayilyam ; Height - 5'9" ; Qualification - BE, PGDIT ; Job - working for n MNC at Pune, Expectations - Homely girl preferably working and willing to relocate to Pune. Contact - R.Ravi 9922220985/ 02025232762.


90

name- srinath.k,star - moolam; gothram- naithreya kasyaba, thenkalai, dob30.08.1990, qualifaction- b.tech, it,job- amazon, chennai ( manager ), salary- 80,000.00 pm,contract no.- 97910 12442,expectation- qualified & employed girl,age- 3 to 4 years, differance, with in chennai residence, sub- any kalai. D.Srinivasan, S/o. A.p Desikan, Gothram- Kousikam, Star - Pooram 2 mPadam Rasi - Simham, DOB- 1 - 6 - 1990. Working in MNC Company, Chennai. Height 5.10". Income - 4.5 (per year). Degree - M.C.A. Middle class employed girl.

Shadamarshana gothram, vadakalai, Uttiram, kanni rasi, fair, clean habits, 4.11.1980, Diploma in automobile Engineering, ht.5'6", employed at Oman. Parents both living with elder married brother at Mettuppalayam. Have flat at Chennai and plots at different places.Wanted a simple good girl. Contact No.9444620079 from ***********************************************************************************************************************************************

Name: V.K.Sathiya Narayana , Father name: V. Kothandaraman ; Motherʹs name: K.Revathy;D.O.B.: 29/07/1987 ;Gothram: Koushika ; Rasi/Star:Simha/Pooram (2ndPaadham);Height. : 5’10” ‘Qualifications. : BCA from Bharathiyaar University, CoimbatoreEngineer Diploma in ECE from NTTF, Bangalore.Employment: Working as Se9nior Software Engineer ( L &T MYSORE) ;Presently deputed to U.S.A (Onsite).Contact Details: Plot No. 321/322, Rajiv Gandhi layout, Navadhi, Hosur 635 109 Phone: +919789521603, +918754291107, Email: vkraman.2012@gmail.com

******************************************************************************************

Name:G.Narayanan ; DOB:12-09-1988 ; Age: 28 ; Star: Uthiram ; Gothra : Kousigam ; Graduation: B.Com, PGDBA ; Email: narynn1988@gmail.com ; I am looking for employed bride Name : Dasarathy V S ; Age : 37 Years ; Date of Birth : 24/12/1979 ; Time of birth : 00 : 12 AM; Ht : 5 ft 8 inch ;Qualification : MBA ; Gothram - Naithrupa Kashyapa GotramStar Avitam ; JOB - Chennai Beverages (Coffee Company) –Working as - Business Development Manager ; Salary - 50000/- Per month ; Expectation –A Simple Iyengar Girl (Kalai No Bar), Address : Mr VR Sridharan, 35/16, Postal Colony 3rd street , West Mambalam , Chennai -600 033. Contact Person – Vijayalakshmi Sridharan 9444534162 / 9444554162

************************************************************************** Vadakalai boy Bharathwaj Gothram, 1976 born Puratadhi star, 6.1 Ht. Masters in Computer Science, CEO of 2 companies in USA and Chennai. Clean Habits. Mail to kvnc45@yahoo.com ************************************************************************************************ Name - Krishnan.S ; D.O.B - 28/11/1086 ; Edu Q - B.E. Mechanical + MBA - Finance & Mktg ; Employed - L&T Infrastructure N Finance ;Place of Work - Hyderabad ; Salary - 10.00 lacs, Expectations Traditional N Modern Outlook ; Post Graduate or Engineers ; Contact details ; 8055492334 ; meenaksethu@gmail.com ************************************************************************************************


91 NAME : SRIRAM SRINIVASAN ; DOB :11.08.1986 ; ATHREYA GOTHRAM, CHITRAI 3, THULAM ; HEIGHT :168 CMS ; QUALIFICATIONS : B.E. M.S(SING) EMPLOYMENT AT SINGAPORE (L&T INFOTECH) ; SALARY : 6200 SGD EXPECTATIONS: Good looking, any degree, respectable family ground, willing to go to Singapore.Contact details : 8056253333, 9789067427;email: vaas3k@gmail.com

*************************************************************************** M.Rajagopalan ; Date of Birth: 26.4.1990 ; Star.: karthigai. Mudhal Padam Gothram. : Lohitha. Gothram ; Education. : B.E.mechanical. Job. Place. : bigini(Bangalore) ; Company. : OTIS. Elevator ; : Industrial. Engineer Salary : 35,000/- CellNumber. : 9710915659 , Fathers Name. : C.S Manivannan Kalai. : THENKALAI Acharyan. : Vanamamalai ; Address. :77, Gokulam Flats.. South jagannatha , Nagar. 2nd cross St , Villivakkam. Chennai ************************************************************************************************ R.SHYAMSUNDHAR ; Gothram – Naitruvakasyabham, Nakshatram Mirugaseerisham 1st Padam ; Rasi – Rishabam ; D.O.B - 26/10/1983,Height - 5' 9'' ; Qualification - B.E.; PGDM. JOB - Technology consultant , HP Enterprises, Bangalore. Contact Person - R.Ramanujam ; E. Mail & contact nos-rramanuj1950@gmail.com , +91 99200 60205 , 022 25923531 Vadakalai. Srirangam Srimath Andavan Thiruvadi. Boy - Vadagalai Ahobila Mada Sampradayam; Date of Birth 04/07/1974 POB Chennai TOB 04:20:12 am; Star Moolam ; Gothram Kausiga Gothram; Education MA(Eng) PGDCA Oracle DBA ; Family : Father Retd from India Pistons , Mother Home Maker ,Siblings 2 elder Brothers both married and settled one in USA and another in Chennai The parents can be reached on 044-28441914, Email raan6s@gmail.com NAME DATE OF BITH STAR GOTHRAM QUALIFICATIONS OCCUPTATION SALARY HEIGHT COMPLEXION CONTACT DETAILS EMAIL ID FAMILY DETAILS

C.R. BALAAJI 17-07-1981 UTHIRADAM 1ST PADAM BHARADWAJAM 10TH JUNIOR TECHNICIAN – PRODUCTION 3.5 LACS PER ANNUM 5.11 FAIR CELL NO. 9444279811

IN MNC COMPANY,

044-22681811 binnykr51@yahoo.com FATHER RETIRED FROM BINNY ENGINEERING MOTHER RETIRED BANK EMPLOYEE ONLY ONE SON OWN HOUSE IN NANMANGALAM, CHENNAI SLIGHTLY AUTISTIC BOY

CHENNAI


92 DATE OF BIRTH 7/12/86 EDUCATION ; BE & MS (USA) STAR SADAYAM:- HEIGHT 6' 2 ". GOTHRAM BHARADWAJAM EMPLOYED IN DUBAI. PREFER GIRLS FROM NON- IT SECTOR AND MINIMUM HEIGHT OF 5' 7" ABOVE. and willing to settle abroad. Contact self 968-99027155,or CHITRA NARAYANAN 968-97127050 E MAIL varshneyan @gmail.com

Name: P.S. Srikanth ; Father name: S. Sridhar ; Mother name: S. Anuradha ; DOB: 25/11/1984 ; Birth time: 9:15 ; Birth place: Hyderabad ; Gowtram: Srivatsa ; Nakshatram: Mula 3-padam ; Raasi: Dhanusu ; Caste: Iyengar(tenkalai); Height: 6 feet ; Education: MCA ; Professional: Own Business ; Income: 50,000 p/m ; Expection: Girl must be of same cast, minimum 10 or 12 plus educated or more. We are just

looking for caring, honest, understanding and supportive partner. Person who respects our culture and family values. We are not concern about the family status whether rich or poor. Contact No: +91 9704138778 (Mother) NAME: Chi.S.Seshadri ; DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; DUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl. EMAIL: vasumnsr@gmail.com ,Contact:+919840603178 ********************************************************************************************* S. SRIRAM, S/O R.Srinivasan, 14.03.1975, Uthiratadhi, Meenam, Iyengar, Thenkalai, Chandilya Gothram, Ht 182 Cms, Edn: B.Sc.,(Maths), MBA.,(Marketing), M.A.,( Journalism and Mass Communication), Sal: 40k +, (Editor, Deepam (Kalki groups) Expectn: Brahmin Girl Contact : Senkottai Sriram, F101 VGN Southern Avenue, Potheri, Chennai 603203. Ph. 9884049108 *************************************************************************** Sudarshan Rangarajan ; 12/04/1979 ; 5'7" height ; Workg as Zonal manager in a leading pharma co at Mumbai ; Salary ten lakhs per annum ; Address: A/1 Gharonda chs society,Kopar cross road Shastri nagar, Dombivli 421202. phone 0251 489783, cell 09987493019 , Thenkali iyengar native Srirangam, qualification Bsc MBA ; Graduate girl preferred from Decent family. NAME: P.R. KASTHURIRANGAN ALAIAS NARAYANAN ; GENDER: MALE ; GOTHRAM: GARKEYA ; DATE OF BIRTH: 18-4-1985 ; PLACE OF BIRTH: CHENNAI ; TIME OF BIRTH: 7.00 AM ; HEIGHT: 5´ 10´´ ; COMPLEXION: FAIR BIRTH STAR: UTHRABHADRA ;RASI : MEENA ; QUALIFICATION: B.E. MBA currently Working as Marketing Manager at SINEX SYSTEMS, Chennai. FATHERS NAME: P.N.RANGANATHAN.RETIREDSENIOR,ENGINEER IN ,RAILWAYS, MOTHERS NAME: AMIRTHA RANGANATHAN. HOME MAKER, BROTHER: One Brother working in TCS Bangalore. ADDRESS: #120, ADL SUNSHINE 4th MAIN, 23A CROSS, Flat no: FLAT NO :401 SECTOR-7, HSR LAYOUT, BENGALURU-560 068; PHONE: 0812278537. E MAIL: padur.raghu@gmail.com EXPECTATIONS : Expecting good Traditional family oriented girl with modereate values in life, Expecting Good Traditional family oriented girl with moderate values in practice. Rest Bhagavath Sangalpam.


93

NAME: Chi.S.Seshadri, DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl.EMAIL: vasumnsr@gmail.com Contact:+91-9840603178 ********************************************************************************************************** Gothram – Srivathsa ,Sect - Vadagalai Iyengar ; Name - Veena Rengarajan Date Of Birth - 10.08.1989 ; Place Of Birth – Chennai ;Qualification - BE (ECE) Height - 5’5’ ; Complexion - V Fair , Job - Technology Analyst in Infosys Ltd. Currently employed in US under H1B visa Family Details: Native – Srivilliputtur ; Father - Retired Bank Executive ; Mother - Home Maker, Brother - 1 younger brother (Studying MS in US) ; Contact - skrengarajan@yahoo.in , 9042791762 , 04426260096

************************************************************************************************ Personal:Name: Sreenivasan.J.S; Gender : Male ; DOB : 30-12-1986 ; Height : 5'7 (170 CM); Star : Moolam ; Gothram : Athreya ; Rasi : Dhanu (Sagittarius) ;SubCaste :Thenkalai/Thirumazhisiar/Swayamachariar Others:Education : BBA ; Employer : T.C.S ; Income : 6,00,000 P.A ; Contact Details: T.J .Sridharan ; A-4,Jaganathan Apts ; New No-46, Old No-29/30.; Sarangapani street,T.Nagar.Chennai-600 017.; Mobile : 9962283994.

*************************************************************************** Name : Aswath N.S. alias Balaji ; Gthiram & Sect: Vaadhula/Thenkalai Iyengar ; Date of birth: 28/06/1986 (Saturday) ; Place and time of birth: Chennai/5:30AM ; Thamizh varudam: Akshaya ; Star and Rasi: Purattathi 4th patham and Meena Rasi ; Height:162cm ; Education: B.Sc (Phy), GNIIT and (M.Tech -software Engineering), Final Year, BITS, Pilani, WILP ; Working: CTS, Chennai,Currently in Florence, USA, Since August 2015 and returning in next 6months tentatively ; Salary: Rs. 8.4Lakhs per annum ; Complextion: Very Fair ; Father: N.G.Srinivasan – Retd from ICF, Chennai ; Mother: S. Geetha – Housewife ; Sibling: Elder sister Unmarried, N. S. Aswini – Working in NIMHANS (Ministry of Health) Central Government of India, Bangalore as Occupational Therapist ; Residential Address: N. G. Srinivasan , Flat No: T4, Rail Nagar, , Koyambedu,Chennai – 600107,Resident: 044-26157649, Mobile: 9380702648, 07829446895 (Sister) ; Mail Id: aswinins85@gmail.com. ******************************************************************************************************************** D.O.B: 04.01.1982; Place of Birth: Pune ; Height:175 cms.; Weight: 80 kg ; Education: Postgraduation.; Income: 35000/- p.m. (Family income 50000/= p.m.); Status of family relaives : Elder brother married and settled in Californiia , US ; I stay with my parents in Pune in our apartment. We have two flats in Pune. Expectation: Girl should be graduate at the least and working , preferably in Pune/Mumbai or should be willing to relocate to Pune. Good with communication. Ashwin Narayan. .C-204, Palladio,Opp. Ashwini International School ; Near Balaji Institutes of Mgmt. ; Off Mumbai Bangalore Highway. Pune – 411033.

********************************************************************************** 1. NAME:CHI.R. SHRIVATSAN ; .2. PLACE OF BIRTH: CHENNNAI ; 3. DATE OF BIRTH: 16.06.1990 ; 4. TIME OF BIRTH: 21.18 HRS. IST.; 5. DAY OF BIRTH: SATURDAY ; 6. GOTHRAM: KARGHEEYA ; 7. STAR: UTHIRATTHI (2ND PADAM) ; 8. RASI: MEENAM (PISCES); 9. LAGNAM: MAKARAM (Capricorn); 10. NAVAMSA: MESHAM (ARIES) ; LAGNAM ; 11.


94 TAMIL YEAR: BRHMOTOOTHA VARUDAM ; 12. TAMIL MONTH: AANI MADHAM 2 ND THETHI ; 13. AS PER ENGLISH: GEMINI (Mithunam) ; ; 14. YOGAM: AYUSHNAN ; 15. HEIGHT: 6’1 (184 CM) ; 16. EDUCATIONAL B.E (CSE) [Anna Univ Aff. Chennai]; QUALFICATION: MSc (Computer Science, Engineering) ; NTU Singapore ; 17. PROFESSION : IT - ACCENTURE PTE. LTD. SINGAPORE ; 18. WORKING AS : SOFTWARE ENGINEERING ANALYST ; 19. SALARY : More sufficient for husband & wife.; 60,000 SG Dollars per Annum Inclusive of bonus and benefits. 20. FATHER’S NAME: P.N.RANGARAJAN, Email id: rangareva1962@gmail.com, Contact No. 9486106456, 8903890426 ; Native: Ponpatharkoottam, Near Chengalpattu.21. MOTHER’S NAME: SMT. REVATHY RANGARAJAN; 21. PARENTS OCCUPATION: BOTH EXECUTIVES IN BSNL, A Govt. of India Enterprises) 22. EXPECTATION: #PREFERABLY WELL QUALIFIED; #SINGAPORE EMPLOYED, #IYENGAR GIRL AT PRESENT KNOWS COOKING WELL, #SOFT, #MUTUAL ADJUSTABLE, #EQUAL HEIGHT, #VERY FAIR COMPLEXTION, #FAITH IN PERUMAL & THAYAR, (GOD), #TO SOME EXTENT FOLLOW OUR VAISHNAVIT CUSTOM.#HER PARENTS ARE ALSO WELL SETTLED AND BRIDE FROM GOOD ACCOMODATIVE FAMILY BACK WELL DISCIPLINED FAMILY, A CARING AND LOVING LIFE PARTNER #HAVINNG ADMIRABLE QUALITIES INCLUDING A FLAIR FOR MUSIC, SINGING, MORE PATIENCE LOVEABLE PERSONALITY. 23. LANGUAGE PROFICIENCY: TAMIL, ENGLISH, HINDI, FRENCH.

****************************************************************************************** NAME: ARVIND.M.S.T BE ( NAINALLAN CHAKARAVARTHI),THENKALAI,SRIVATSAGOTHRAM.; FATHER NAME: TNC.S.THIRUMALAI {ARCHAGAR- VAIDHEEHAM} ; MOTHER NAME: K.RADHA {HOUSE WIFE} ; EDUCATION : BE IN AUTOMOBILE ENGG ; BROTHERS AND SISTERS: NO ; COMPLEXION : FAIR ; HEIGHT : 5.8/173 cm ; CURRENT EMPLOIMENT: SERVICE MARKETING EXECUTIVE ; SAUD BAHWAN AUTOMOTIVE L.L.C ; TOYOTO DIVISION ; MUSCAT, SULTANATE OF OMAN ; BASIC SALARY: 206 OMR + MONTHLY INCENTIVES + FREE ACCOMODATION + FREE TRANSPORT AND MEDICAL ; OWN HOUSE IN COIMBATORE ‘ PERMANENT HOUSE ADDRESS: IVATHSARAGHUNANDANAM, R-11,A-405, GARDEN CITY, MARIGOLD, NAGARAJAPURAM, VEDAPATTI PO , COIMBATORE-641007 , PHONE NUMBER : 7598390075 ; 9943574047

****************************************************************************************** Name MBbalaji ; d.o.b 23rd February 1985 ; Gothram : Sadamarshnagothram ; Star: Revathy rasi: Meenam ; Hight:5'11 ; Education : B.E.; Job : working as project manager in Syntel ( mnc) now he is in Arizona (Phoenix) till 2018 may h1b visa is there Contact : S.Murali , 9962050029 / 044 2371029 ; Mailid: mchitra1962@gmail.com ; Vdagalai iyengar ***************************************************************************************************************

NAME

: RAGHAVAN .U.S.; DATE OF BIRTH 11.02.1990 - 08.48 a.m.; PLACE OF BIRTH: CHENNAIHt & Complexion 6' very fairGOTHRAM ,STAR & KALAI : SRIVATSA GOTHRAM, POORAM(POORVA PHALGUNI)(VADAKALAI); AHOBILA MUTT SISHYAS ; EDUCATION (i) B.E (ECE) from Anna University ii) M.S. ( Logistics and Transportation), TECHNISCHE UNIVERSITAET, MUNICH ,(TUM,ASIA,), GERMANY , (at NGAPORE)EMPLOYMENT WORKING AS LOGISTICS ENGINEER, IN LOGWIN LOGISTICS ,SINGAPORE.SALARY :RS.25. 50 LAKHS PER ANNUM ; FATHER’S NAME : SHRI R.SUNDARAVARADAN( URUPATTUR NALLAN CHAKRAVARTHY); FATHER’S NATIVE PLACE : KAMALAPURAM,THIRUVARURMOTHER’S NAME MRS.PREMA SUNDARAM , M.A.,B.Ed.MOTHER’S EMPLOYMENT HOME MAKER; MOTHER’S NATIVE PLACE : THIRUVALLUR SIBLING : .SHALINI SRINATH, (elder sister, age 30) Studied M.S., Computer


95 Science : Both she and her husband Chi.Srinath employed as Technical Marketing ;Engineers in San Jose, CALIFORNIA CONTACT NOS : 9840406414,. 8148648588 ; ADDRESS : 9A, JASMINE BLOCK, TIVOLI GARDENS, 3, ARUNACHALAM ROAD, VADAPALANI, (Next to Surya hospital), Chennai -600093 ; E mail: sundar.chary@gmail.com, amerp.o7@gmail.com

Name: Dhanwanth V ; Date of birth 12-5-92 ; Athreya gowthram ; Star Uthiram Rasi Kannib ; Salary 45000per month M N C ; Height 5' 10" ; contact number is 9489832525

.we are looking for a girl with good background. We are in Srirangam; Parents both alive. We are Vadakalai . The boy is the youngest of 2 children. Elder is a daughter married and settled in Bangalore.. She has a girl child of 8 years. Boys star is Uthiram . Time of birth is 9.53 am . DOB. 12/05/1992. ********************************************************************************************** Name; SESHATHRI.S ; Father Name ;R.S Santhanam (Late) ; Date of Birth:04-November-1981; Gothram :Haritha Gothram; Star : Tiruvonam (PADAM-1); Day: Wednesday; Birth Place : Tirunelveli (South-India); Rasi : Makaram ; Mutt: Ahobilam mutt ; Kalai ; Vadakalai ; Height : 172 C.M (5.08) ; Qualification : B.COM & M., COM & MBA-HR ; Technical Qualification ; DCA & PGDCA-; Working company; Flextronics Technologies Ltd ; Salary :70000/- Per month ; Contact : 9841160753&9551109651; Family Details Elder Brother (Not-Married) ; 1 Younger Sister (Married)

************************************************************************************************ Name : Shyamsundar Mohan; Father's Name: R.S.Mohan ; Occupation: Retd ABM (Indian Bank)Mother's Name: Parimala ; Occupation: Housewife ; Siblings: Older sister married and living in USA; Bridegroom's name: Shyam Sundar ; Occupation: Team Manager at Sutherland Global Services, Chennai ; Salary: 40,000 /month ; Caste: Brahmin ; Subcaste: Vadakalai Iyengar ; Nativity: Srimushnam, TN ; Gothram: Srivatsa ; Star: Bharani ; Date of Birth: 11/4/1986 ; Contact : Address: R.S. Mohan, No.88, Erikkarai Street, F2, Jaya Nivas, East Tambaram, Chennai – 59, Phone: 9962061834, 9994220852

*************************************************************************** Name : S. Baabu ; D.O.B. : 28.03.1973 ; Star : Uthradam ; Rasi : Makaram Gothra : Srivatsa ; Subsect : Vadakalai Iyengar ; Edn. Qualification : B.Com, PGDPM, PGDCA, MBA.,Employment : Working as Admin Asst. in Trust Organisation and having additional business ; Contact details : 98424 14343. Income : Rs.10 lacs per annum ; Expectation : Iyengar or Iyer bride with Graduation.

Name : M.Prakash ; DOB : 14-04-80 ; Age : 35 ; Parents Name : R.Madhavan & M.Anandam ; Address : 2/10, T.Pillaiyar Koil Street, Devakottai ; Gothram : Naithruva Kasyapa Gothram ; Star : Revathi ; Educational Qualification : B.A ; Your Job : Sales Manager ; Place : Chennai ; Salary : Rs.45000/- pa ; Expectations : Girl Should be educated ; No expectations from Groom Side ; Contact : www.shriramproperties.com | India: +91 (44) 4001 4410 ; Cell: +91 (9789800783)

********************************************************************************** NAME-A.R.KASHYAP ;DATE OF BIRTH-25/02/1991 ; STAR-PUNARPUSAM 2nd padham ;GOTHRAM-NITHRUAKASYAPA GOTHRAM ; PLACE OF BIRTH-CHENNAI ; QUALIFICATION-M.TECH ;EMPLOYMENT-PRODUCT DEVELOPMENT ENGINEER,FORD MOTORS,MM NAGAR,CHENNAI ;FATHERASST.REGISTRAR,SRI VENKATESWARA NIVERSITY,THIRUPATHY ; ; MOTHERHOUSE WIFE ; Wanted Vadakalai Bride only. Contact details : svuraghu@gmail.com , Phone number-09704988830


96

NAME: Sudharsan S ; DATE OF BIRTH: 06-Oct-1988 ; TIME: 9:35 PM ; STAR: Magam ; GOTHRAM: Pourukuthsam ; MATT: Shrimad Andavan Ashramam ; Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 164Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICATION: M-Tech ; OCCUPATION: SAP Consultant at IBM India ; INCOME: 4.5Lakhs ; EXPECTATION: Well qualified girl, employed preferable.EMAIL: kodisampathkumar@gmail.com ; Mobile: 09443398014 Name : R.PARTHASARATHY ; D.O.B : 22-12-1975 time 11.15 P.M.place of birth Srirangam, ; Father’s Name : K.Ramanujam ; Mother’s Name : R.Premavathi; Mailing Address : 55, Bus Stand Road, Keeranur – 622 502. Pudukottai Dt. Contact No : 9025565255 ; Native Place : Keeranur ; Qualification : Diploma In Computer Technology ; Employment : Marketing Manager, Sravan corrugater’s pvt ltd., Chennai. Earning : Rs.30,000/- PM ; Height : 166 cm ; Complexion : FAIR ; Religion/caste : Hindu/Bramin/Iyengar/Thenkalai ; Gothram : Gowthama ; Brothers : Two younger Brothers, Both are Employed ; Parents alive : Mother only alive. Star : Ayilyam ; Dasa/Bukthi Balance : Puthan Thasa Bal. 1 Year 1 Month 9 Days

Name R.Aravind ; D.O.B "26 .-5-1986 ; Gothram : Bharadwaj Vadkalai ; Star :Pooradam 1 st padam ; Educational Qualification : B.E Mechanical engineering, Post graduate degree in Automobile eng in Coventry Eng, IU.K. Only one son living at Ambattur, /Chennai ; Please send suitable bride Horoscopes. Contact :Mobile :9940057487 ; mail : ramaswami_54@rediffmail.com ************************************************************************************************ 1. Name :: NAGARAJAN @ MURALIKRISHNAN ; 2. Contact Address :No.6, III Floor, II Cross Street, Shanthinagar, Pondicherry – 605011 ; 3. Date of birth : 30 / 06 / 1979 ; 4. Gothram : Bharathwajam ; 5. Nakshatram : Pooram 6. Padam : 4th ; 7. Sec / Sub _ Sect : Brahmin / Iyengar / Thenkalai ; . Height :168 cm / Complex: Fair ; 9. Qualification : BTech. ; 10. Occupation : Senior Manager in Software ; 11. Expectations : Well educated, good looking with good family background in the age group of 29 Yrs to 33 Yrs.; 12. Contact details A. phone: 0413-2245675 ; B.. mobile:9791555675 ; C. email: janaki.renga@gmail.com

**************************************************************** Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background.Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com

************************************************************************************************ Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com


97

Name : Shri V. Ajay Chakaravarthi ; Date of Birth : 24.02.1985, Gothram : Bharadwaja Gothram ; Star : Revathy ; Qualification : B.E. (Electronics and Communications) ; Employment : Working as a Strategic Accounts Manager in a MNC , in Bangalore ; Salary : More than a lakh per month ; Parents : Both alive and settled in Chennai ; Father - working as a Consultant in DoT ; Mother – Homemaker ; Sister : One and got married ; Expectation : Graduate, Good looking with clean habits from a decent family and employment not a must Contact Nos.: 044-24850953 ; Mob.No.: 08608335630 / 07299345489 Name: K.R.Hari Prasad ; S/o. :K.S.Rangarajan ; D.O.B. :30-4-1989 ; Star. : sadayam Rasi. :kumbam ; Job. : simpson company Ltd ; Kalai. : thenkalai Acharya: swayamacharya ; Contact number:9790948965 **************************************************************************************************************************

Name- S.Sudharshan ; Vadakalai, Vadhoolam ; Visagam(Virchigam) 11 - 1 -1991 ; Height-6.3 ; B.E(EEE),MS ( R I T) ; Employed in U S (Portland) Minimum 3 or 4 years difference ; Seeks suitable girl Contact:-E mail -:-turnomill@yahoo.com. ************************************************************************************************ Name:

Chiranjeevi. S. SriParthan ; Qualification : B.E ( E & I ) from

Sathyabama University, MS ( Process Engg & Energy Tech ) from Bremerhaven University,Germany , Working as : E & I Engineer in GGS Oil & Gas System , AntwerpBelgium , Native place: Srivilliputhur ; Kalai: Vadakalai Srivaishnavan (Munithrayam) , Acharyan: Srirangam Srimad Andavan Thiruvadi ; Gothram: Haritha ; Star: : Rohini Date of Birth: 10-07-1988 ( Chennai ); Parents’ residence address: F2, Ashok Shree Mahalakshmi, 30/13 - Second Main Road , Thillai Ganga Nagar, Nanganallur ,Chennai – 600061.Email ID : sriraman2611@gmail.com ; Family details: One younger sister B .Tech ( Bio-Tech ) and working in Chennai ; Father: S. Sriraman B.E ; Working as DGM - After sales for Mercedes Benz dealer in Chennai. Mother : Mrs. Revathi Sriraman ; Working in : Indian Audit & Accounts Deptt. ; Contact No: Sriraman -9841090744. Expectation: Preferred same qualification or any other Engg degree, fair looking, homely and willing to travel abroad.

****************************************************************************************


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.