Situation Room

Page 14

Prólogo Foreword Ana L. Valdés

Geografías insumisas

Insubordinate geographies

El colectivo hackitectura.net es un colectivo híbrido, compuesto por investigadores, activistas, académicos y hackers. Ese mestizaje cultural los hace apropiarse de las nuevas tecnologías y ponerlas al servicio de propuestas de vanguardia y de insubordinación. Arte, interactividad y activismo crean redes y contactos entre mundos diversos, entre esferas y disciplinas dispares. Es un colectivo que no se deja definir por las narrativas obsoletas de una modernidad contestada, sino por el caos creativo de la posmodernidad y sus atributos, el caos y la imaginación.

hackitectura.net is a hybrid collaborative group of researchers, activists, academics and hackers. They make use of this cultural miscegenation to engage in the appropriation of new technologies, which they place at the service of cutting-edge insubordination projects. Art, interactivity and activism come together to create networks and contacts between different worlds, between assorted spheres and disciplines. The hackitectura.net team refuses to be defined by the obsolete narratives of a disputed modernism, choosing to fly under the banner of the creative turmoil of postmodernism and its defining attributes: chaos and imagination.

A la dictadura nominativa de los mapas que definen geografías imperiales Pablo de Soto y sus colegas oponen una geografía pensada desde el sujeto de la acción, del descrito, del subalterno, usando el término utilizado por la teórica postcolonial Gayatri Spivak. El estrecho de Gibraltar fue llamado por Herodoto “Las Columnas de Hércules”, los picos montañosos de Calpe y Abyla definían para los antiguos los límites del mundo conocido:

Against the nominal dictatorship of maps that define imperial geographies, Pablo de Soto and his colleagues champion a geography based on the subject being described – the subaltern, to use the term employed by postcolonial theorist Gayatri Spivak. Herodotus called the Strait of Gibraltar the “Pillars of Hercules,” and to the ancients, the mountains of Calpe and Abyla were the boundaries of the known world:

“En la confluencia del Mediterráneo y el Océano se encuentran los faros de piedra y bronce construidos por el gran rey Hércules. Están cubiertos por inscripciones y coronados con estatuas que apuntan como si dijeran: No hay camino más allá de este punto; ¡del otro lado no hay pasaje para aquellos que entran al océano desde el Mediterráneo! Ningún barco puede entrar al océano. No contiene tierras habitadas y no moran allí animales racionales. No se sabe dónde comienza ni dónde termina. Es el Mar de las Sombras, el Mar Verde, el Océano Circundante.”

“The point where the Mediterranean meets the Ocean is marked by stone and bronze lighthouses built by the great king Hercules. They are covered with inscriptions and crowned by statues that point as if to say: there is nothing beyond me; beyond me there is no way to pass from the Mediterranean into the ocean! No ship can venture into the ocean. There are no inhabited lands, and no rational beings who dwell there. Nobody knows its beginning or its end. It is the Sea of Shadmus, the Green Sea, the Circumambient Ocean.”

El estrecho de Gibraltar es aún hoy la frontera entre Europa y África, la barrera entre dos mundos en diferentes grados de desarrollo, los límites entre colonizadores y colonizados, entre naciones de límites

Even today, the strait of Gibraltar continues to symbolise the boundary between Europe and Africa. It is the barrier that divides two worlds with different

14


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.