CERAMIC RESISTOR INSTRUCTIONS

Page 1

GB

OXFORD Ceramic Resistors - Fitting Instructions • • •

If your indicators flash too fast, fit these resistors into the indicator wiring. To establish which model to use, take the wattage of the original indicator, deduct the wattage of the new indicator and chose the resistor with the nearest value (eg: 21W-2W=19W, = part OF373 / 10W-2W = 8W, = part OF374) If the indicator is still flashing too fast after resistor fitment, it may be necessary to add one extra resistor to each side of the motorcycle.

Fitting Diagram for low power indicator and load balancing resistor

1

scan for indicator lead identification chart

Optional fitment of indicator lead adapters

3 2

to bike

4

1. Motorcycle fairing or indicator bracket 2. Load balancing ceramic resistor fitted to control flash rate 3. Use the bullet connectors provided or solder wires together and seal with heat shrink tubing 4. Indicator wiring to motorcycle IMPORTANT: Before connecting your indicators please ensure you understand the diagram below. Disconnect the battery before starting work. If you are in any doubt please contact your local dealer for assistance.


FR

OXFORD Résistances céramiques pour clignotants LED Instructions de montage • • •

Si vos clignotants clignotent trop vite, installez ces résistances sur le circuit de ces derniers. Afin de déterminer quel modèle utiliser, mesurez la puissance en Watts du clignotant d’origine, déduisez la puissance en Watts du nouveau clignotant et choisissez la résistance dont la puissance se rapproche le plus (par exemple : 21 W-2 W=19 W, = réf. OF373 / 10 W-2 W = 8 W, = réf. OF374) Si le clignotant clignote toujours trop rapidement après l’installation de la résistance, il pourra s’avérer nécessaire d’ajouter une seconde résistance de chaque côté de la moto.

Schéma d’installation pour clignotants de faible puissance et résistance d’équilibrage de charge

1

Accessoires en option d’adaptateurs pour câbles de clignotants

3 2

4

1. Carénage de la moto ou support du clignotant 2. Résistance d’équilibrage de charge installée (le cas échéant) pour contrôler la vitesse de clignotement 3. Utilisez les connecteurs coniques fournis ou soudez les fils avant de les insérer dans une gaine thermorétractable. 4. Circuit électrique du clignotant sur la moto IMPORTANT: Avant de raccorder vos clignotants, assurez-vous de bien comprendre le schéma ci-dessous. Débranchez la batterie avant de procéder. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir une assistance.


DE

OXFORD Keramikwiderstände für LED-Blinker - Einbauanleitung • • •

Wenn Ihre Blinker zu schnell blinken, sollten Sie diese Widerstände in die Blinkerschaltung einbauen. Um festzustellen, welches Modell Sie benötigen, nehmen Sie die Wattzahl des ursprünglichen Blinkers, ziehen die Wattzahl des neuen Blinkers ab und wählen den Widerstand, der dem Ergebnis am nächsten kommt (z.B. 21 W-2 W=19 W, = Teilenr. OF373 / 10 W-2 W = 8 W, = Teilenr. OF374) Wenn der Blinker nach Einbau des Widerstands immer noch zu schnell blinkt, ist möglicherweise der Einbau eines zusätzlichen Widerstands auf beiden Seiten des Motorrads nötig.

Montageskizze für stromsparende Blinker und lastausgleichenden Widerstand

1

Optionaler Einbau eines Blinkeradapters

3 2

4

1. Motorradverkleidung oder Blinkerarm 2. Eingebauter lastausgleichender Widerstand (sofern notwendig) zur Regelung der Blinkfrequenz 3. Verwenden Sie die mitgelieferten Rundstecker oder löten Sie die Drähte zusammen und versiegeln Sie sie mit einem Schrumpfschlauch 4. Blinkerkabel zum Motorrad WICHTIG: Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die untenstehende Skizze verstanden haben, bevor Sie Ihre Blinker anschließen. Trennen Sie die Batterie, bevor Sie mit dem Einbau der Blinker beginnen. Sollten Sie Zweifel haben und Hilfe benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort.


ES

OXFORD Resistencias de cerámica para los indicadores LED Instrucciones de montaje • • •

Si sus indicadores parpadean demasiado rápido, monte estas resistencias en el cableado del indicador. Para determinar el modelo que debe utilizar, tome la potencia del indicador original, deduzca la potencia del nuevo indicador y elija la resistencia con el valor más aproximado (por ej.: 21 W-2 W=19 W, = parte OF373 / 10 W-2 W = 8 W, = parte OF374) Si el indicador sigue parpadeando demasiado rápido después del montaje de la resistencia, quizá sea necesario añadir una resistencia adicional a cada lado de la motocicleta.

Diagrama de montaje para el indicador de baja potencia y resistencia de compensación de carga

1

Equipamiento opcional de los adaptadores de cable para indicadores

3 2

4

1. Carenado de la motocicleta o soporte del indicador 2. Resistencia de compensación de carga montada (si es necesaria) para controlar la velocidad de parpadeo 3. Usar los conectores de espiga proporcionados o soldar los cables juntos y sellar con adhesivo termoretráctil 4. Cableado indicador para motocicleta IMPORTANTE: Antes de conectar sus indicadores asegúrese de haber comprendido el diagrama que encontrará más adelante. Desconecte la batería antes de empezar los trabajos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su concesionario local para solicitar ayuda.


IT

OXFORD Resistenze ceramiche per indicatori a LED Istruzioni di montaggio • • •

Se gli indicatori lampeggiano troppo rapidamente installare le resistenze nel circuito dell’indicatore. Per stabilire quale modello utilizzare, verificare la potenza del vecchio indicatore, sottrarre quella del nuovo indicatore e scegliere la resistenza con approssimazione al valore più vicino (es., 21 W-2 W=19 W, = componente OF373 / 10 W-2 W = 8 W, = componente OF374) Si el indicador sigue parpadeando demasiado rápido después del montaje de la resistencia, quizá sea necesario añadir una resistencia adicional a cada lado de la motocicleta.

Schema di installazione per indicatore a bassa potenza e resistenza di bilanciamento del carico

1

Attacco opzionale per i cavetti d’alimentazione dell’indicatore

3 2

4

1. Carenatura moto o staffa per indicatore 2. Resistenza di bilanciamento del carico installata (se necessario) per regolare la velocità di lampeggiamento 3. Utilizzare i connettori bullet in dotazione o saldare i fili e sigillare con guaina termorestringente 4. Cablaggio dell’indicatore alla moto IMPORTANTE: Prima di collegare gli indicatori verificare di aver compreso lo schema seguente. Prima di procedere con il collegamento, scollegare la batteria. In caso di dubbi rivolgersi al rivenditore di zona.


PL

OXFORD Rezystor ceramiczny do lamp LED Instrukcja dla użytkownika • • •

Jeśli lampy błyskają za szybko, w ich schemacie okablowania należy uwzględnić rezystory. Aby określić, który model należy zastosować, należy zmierzyć moc oryginalnej lampy, odjąć moc nowej lampy i wybrać rezystor o najbliższej wartości (np.: 21W - 2W = 19 W, = część OF373 / 10W - 2W = 8 W, = część OF374) Jeśli lampa nadal błyska za szybko po zamontowaniu rezystora, może być konieczne dodanie dodatkowego rezystora z każdej strony motocykla.

Schemat montażu lampy o niskim poborze mocy oraz rezystora równoważącego obciążenie

1

Urządzenie opcjonalne adapterów przewodu wskaźnika

3 2

1. Owiewka motocyklowa lub uchwyt lampy 2. Zamontowany rezystor równoważący obciążenie (w razie potrzeby) pozwalający kontrolować częstotliwość błysków 3. Należy użyć dołączonych złącz typu banan lub zlutować razem przewody i uszczelnić je rurką termokurczliwą 4. Okablowanie lampy w motocyklu WAŻNE: Przed rozpoczęciem podłączania lamp upewnij się, że rozumiesz poniższy schemat. Przed rozpoczęciem pracy odłącz akumulator. W razie wątpliwości skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą w celu uzyskania pomocy.

4


GR

OXFORD Κεραμικοί αντιστάτες φλας LED - Τοποθέτηση οδηγίες • • •

Εάν τα φλας σας αναβοσβήνουν υπερβολικά γρήγορα, τοποθετήστε αυτούς τους αντιστάτες στην καλωδίωση των φλας. Για να προσδιορίσετε ποιό μοντέλο πρέπει να χρησιμοποιείτε, δείτε την ένδειξη των watt του αρχικού φλας, αφαιρέστε την ένδειξη watt του νέου φλας και επιλέξτε τον αντιστάτη με την πλησιέστερη τιμή (π.χ.: 21W - 2W = 19 W, = είδος OF373 / 10W - 2W = 8 W, = είδος OF374) Εάν το φλας εξακολουθεί να αναβοσβήνει υπερβολικά γρήγορα μετά από την τοποθέτηση του αντιστάτη, ενδέχεται να είναι απαραίτητο να προστεθεί ένας νέος αντιστάτης στην κάθε πλευρά της μοτοσικλέτας.

Διάγραμμα τοποθέτησης για φλας χαμηλής κατανάλωσης και αντιστάτη εξισορρόπησης του φορτίου

1

Προαιρετική τοποθέτηση προσαρμογέων φλας με ακροδέκτες

3 2

4

1. Φαίρινγκ μοτοσικλέτας ή στήριγμα φλας 2. Τοποθετείται αντιστάτης εξισορρόπησης φορτίου (εάν απαιτείται) για τον έλεγχο του ρυθμού που αναβοσβήνουν τα φλας 3. Χρησιμοποιήστε τα κουμπωτά βύσματα που παρέχονται ή ηλεκτροσυγκολλήστε τα καλώδια μεταξύ τους και στεγανοποιήστε με θερμοσυρρικνούμενη σωλήνωση 4. Καλωδίωση φλας στη μοτοσικλέτα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Προτού συνδέσετε τα φλας σας, διασφαλίστε ότι κατανοείτε το παρακάτω διάγραμμα. Αποσυνδέστε την μπαταρία προτού ξεκινήσετε την εργασία. Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τοπική αντιπροσωπία για βοήθεια.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.