Vliegerfestival

Page 13

13

21e Internationale Vliegerfestival Drachten

Kaze-to-Asobu Kaze-to-Asobu of in het Nederlands vertaald: spelen met de wind.

Onder deze naam vliegeren Jan Grutterink en Ruud Kugel op veel plaatsen in de wereld, vooral Azië heeft een speciale aantrekkingskracht. Jan en Ruud maken al meer dan 30

sterren en samen hebben ze een

door hun vlieger verplichtingen in

jaar Japanse vliegers, de voorkeur

“elfen vlieger collectie” gemaakt

Engeland. Dit jaar willen zij e.a.

voor deze Japanse vliegers komt

welke door Ruud zijn ontwor-

voor Drachten goed maken!

hoofdzakelijk bij Ruud weg, gedu-

pen. Zo zijn ook deze “elven vlie-

rende zijn grafische opleiding had

gers” al te zien geweest in Italië en

China en Japan een behoorlijke

Indonesië.

invloed op zijn grafische kunst, vele mooie onderwerpen stapelden zich

Vliegerfestivals

op, tot de gedachte kwam om deze

Jan en Ruud reizen jaarlijks op

tentoon te stellen in de lucht, via de

uitnodiging naar diverse vlieger-

Japanse vlieger. Na het bestuderen

festivals in de wereld. Zo werd

van dit onderwerp bleek, dat bij de

in 2010, vier vliegerfestivals in

vliegers een interessante geschie-

Indonesië bezocht, waaronder Bali

denis behoorde en om meerdere

en Muna. Heel bijzonder is dat

redenen niet elk onderwerp op de

onze Japanse vliegers al 5 maal

vlieger geplaatst kan en mag wor-

hebben mogen vliegen in Japan

den. De Japanse vliegers worden

en inmiddels een speciale band is

met behulp van westerse materialen

opgebouwd met de voorzitter van

Bert Maetens: portret van een gepassioneerd KAPper en vliegeraar

doormiddel van applicatie techniek

de vliegerclub te Okayma. Gelukkig

‘Al 15 jaar ben ik met vliegers bezig’,

Tijdens het Crissy Fields Kite Festival

juiste type stabiele vlieger hebben, wat

en behulp van een naaimachine in

kunnen Jan en Ruud gebruikma-

zegt Bert Maetens uit Antwerpen.

leert hij de opvallende single-line vlie-

kennen van fotografie én dan nog

elkaar gezet. Maar ook de Japanse

ken van een Japanse tolk welke

‘Vroeger had ik eigenlijk geen hob-

gers van Pierre Fabre, David Wagner

kunnen inschatten wat het effect gaat

schildertechniek en bouwwijze zijn

tevens de cultuurhistorie en Kanji

by’s; ik was altijd aan het werk maar

en Robert Trepanier kennen. ‘Prachtig

zijn vanuit de lucht. Ik heb al een aan-

door Jan en Ruud niet verlaten,

Kaligrafie perfect beheerst.

sinds ik het vliegeren ontdekt heb,

zijn die’, zegt Bert, ‘van toen af raakte

tal mooie foto’s gemaakt waarvan som-

gaat al mijn vrije tijd er naar toe.’

ik geïnteresseerd in het bouwen van

mige gepubliceerd werden, maar even

vliegers; toen we in 2001 naar Europa

vaak kom ik met lege handen thuis.’

integendeel, vooral bij de door hun gegeven Japanse vliegerbouw work-

Bij hobby’s

shops komen de oude technieken

Door dat Japan een behoorlijke invloed

Bert kocht zijn eerste vlieger – een

terugkeerden, ben ik er ook mee

van bamboe splijten, schilderen en

in hun leven heeft gekregen zijn er

Prism Micron – in 1996 in San

begonnen, vooral om iets met vliegers

In Antwerpen is Bert ondertussen als

bijbehorende vlieger historie ruim

een aantal bij-hobby’s in de loop van

Francisco nadat hij net naar Californië

te kunnen doen in de wintermaanden

vliegeraar goed gekend. Hij organi-

aan bod. Via een uitgebreid 100

de jaren ontstaan. Zo is er een

verhuisd was. Al bij de tweede vlucht

wanneer buiten vliegeren niet evident

seert er regelmatig vliegerbouw cursus-

pagina’s tellend naslagwerk onder

collectie van Japanse houtdrukprints

kwam de kite in een boom terecht ....

is. De eerste vlucht van een vlieger

sen in scholen en culturele centra en

begeleiding van hun eigen vlieger-

in hun bezit, waarop de Japanse vlie-

een les over aerodynamica en windtur-

is altijd een magisch moment en de

hij is de drijvende kracht achter het

foto’s

geïnteresseerden

ger staat afgebeeld, Ook is er een

bulentie die Bert niet gauw zou vergeten.

beloning bij uitstek voor de vele uren

vliegerfestival van de Stad Antwerpen

kennis maken met de Japanse vlieger.

mooie verzameling Japanse vlieger

die ik aan het bouwen besteed heb.’

dat elk jaar plaats vindt op de linker

kunnen

Vliegerontwerpen

pin’s en oude en nieuwe Japanse

Tijdens die eerste jaren brengt hij veel

vliegers.

tijd door aan de Berkeley Marina, een

Per toeval kwam Bert te weten dat je

plek waar veel kiters samen komen:

vanuit vliegers ook foto’s kan maken

Zijn contact gegevens…

Door het bezoeken van vliegerfesti-

oever van de schelde.

vals in het buitenland, worden door

Drachten 2011

er is een groot grasveld, de wind is er

en zo groeide een interesse in kite

Bert Maetens

Jan en Ruud ook altijd een aantal

Vooral in de begin jaren van het

goed, en op de achtergrond heb je de

aereal photography (‘KAP’) waar een

T. 0474 - 53 03 21

eigengemaakte westerse vliegers

vliegerfestival in Drachten is Ruud

skyline van San Francisco. Mensen als

kleine maar hechte groep kiters mee

bert.maetens@skynet.be

mee genomen. Jan beschikt onder-

vaak aanwezig geweest, echter de

Miguel Rodriguez, de ontwerper van

bezig is. ‘KAP is een enorme techni-

b-kites.blogspot.com

meer over een aantal mooie D3

laatste jaren ontbraken Jan en Ruud

de California Wasp, zijn er regelmatig

sche uitdaging’, zegt hij, ‘je moet het

SKYPE: bert.maetens

op het vlieger-

te

te vinden. In die periode is Bert vooral

Drachten

bezig met tweelijners, een type vlieger

festival

dat zich goed leent voor de wind in de baai van San Francisco. Uren en uren oefent hij om het figuren vliegen onder de knie te krijgen.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.