U prince menu restaurant 2013 full new

Page 1


Restaurace

Restaurant

Stylová restaurace v přízemí Vás vybízí k příjemnému posezení nad specialitami z české i mezinárodní kuchyně. Při večerech s živou hudbou můžete posoudit výtečnou akustiku sálu pod původními barokními klenbami.

Our stylish restaurant on the ground floor offers you pleasant seating with specialties from Czech and international cuisine. You can experience the exceptional acoustics of the space under the original baroque arches, featuring live music evenings.

Pro soukromé slavnostní příležitosti Vám nabízíme Rytířský salónek (pro 18 osob) a Královský salónek (pro 6 osob). Zachované gotické portály, masivní nábytek a nástěnné malby ve spojení s naší tradiční kuchyní Vás přenesou do autentické atmosféry stolování na šlechtických sídlech středověku.

For private celebrations, we offer the Knights’ Salon (for 18 persons) and the Royal Salon (for 6 persons). The well-preserved Gothic portals, massive furniture and wall paintings, combined with our tradition of cuisine, will immerse you in the authentic atmosphere of dining in the noble estates of the Middle Ages.

Posezení u našeho New York Cocktail baru se širokou nabídkou míchaných nápojů výtečně zakončí příjemně strávený večer.

Our New York Cocktail Bar offers a wide selection of mixed drinks, perfectly capping off a pleasantly spent evening.

Nahlédnutím do našeho jídelního, vinného a cocktailového lístku se můžete přesvědčit, že dokážeme rozmazlovat i Vaše náročné chuťové buňky.

A look at our menu, wine and cocktail offerings will convince you that we are capable of pampering even your most demanding taste buds.



1

1p

Salát caesar s kuřecím masem a parmazánem Caesar salad with chicken and Parmesan Caesar-salat mit Hähnchenfleisch und Parmesan Salade Caesar, poulet et parmesan Insalata Cesar con pollo e parmigiano салат цезарь с курицей и сыром пармезан ensalada Caesar con carne de pollo y queso parmesano

189 Kč


Salát nicoise s tuňákem a fazolkami

1p

2

Salad Nicoise with tuna and green beans Nizza-Salat mit Thunfisch und Brechbohnen Salade niçoise au thon et aux haricots Insalata nizzarda con tonno e fagiolini Салат «нисуаз» с тунцом и стручковой фасолью Ensalada nicoise con atún y judías verdes

189 Kč


3

1p

Caprese salát s bazalkovým pestem Caprese salad with basil pesto Caprese-Salat mit Basilikum-Pesto Salade Caprese servie avec un pesto au basilic Insalata caprese con pesto di basilico Салат капрезе с песто из базилика Ensalada Caprese con pesto de albahaca

139 Kč


Míchaný zeleninový salát s balkánským sýrem a zázvorovým vinegretem

1p

4

Mixed vegetable salad with feta cheese and ginger vinaigrette Gemischter Gemüsesalat mit Balkan-Käse und Ingwer-Vinaigrette Salade mixte de légumes, servie avec du fromage des Balkans et une vinaigrette au gingembre Insalata mista di verdure con formaggio feta e vinaigrette allo zenzero Овощной салат с сыром фета и имбирным соусом Ensalada mixta con queso de los Balcanes y vinagreta al jengibre

139 Kč


5

1p

Humrový salát s houbami shi-take a sezamem Lobster salad with shiitake mushrooms and sesame seeds Hummersalat mit Shiitake-Pilzen und Sesam-Kerne Salade de homard aux champignons Shi-take et au sésame Insalata di astice con funghi shiitake e sesamo Салат из омара с грибами шиитаке и кунжутом Ensalada de bogavante con setas Shi-take y sésamo

499 Kč


Lososový tatar s dijonskou hořčicí a toasty

1p

6

Salmon tartare with Dijon mustard and white toast Lachs-Tatar mit Dijon-Senf und Toasts Tartare de saumon accompagné de moutarde de dijon et de toasts Tartare di salmone con mostarda di Digione e pane tostato Тартар из лосося с дижонской горчицей и тостами Tártaro de salmón con mostaza de Dijon y tostadas

189 Kč


7

1p

Carpaccio z hovězí svíčkové s parmazánem a rucolovými lístky Carpaccio of beef tenderloin with Parmesan and rucola leaves Rindslende-Carpaccio mit Parmesan und Rucola-Blättern Carpaccio de filet de bœuf servi avec du parmesan et des feuilles de rucola Carpaccio di filetto di manzo con parmigiano e foglie di rucola Карпаччо из говядины с пармезаном и листьями рукколы Carpaccio de solomillo de ternera con queso parmesano y hojas de rúcola

189 Kč


Parmská šunka s marinovanými artyčoky a sušenými rajčaty

1p

8

Parma ham with marinated artichokes and sun dried tomatoes Parmaschinken mit marinierten Artischocken und getrockneten Tomaten Jambon de Parme accompagné d’artichauts marinés et de tomates séchées Prosciutto di Parma con carciofi marinati e pomodori secchi Пармская ветчина с маринованными артишоками и вялеными томатами Jamón de Parma con alcachofas marinadas y tomates secos

149 Kč


9

1p

Kozí sýr “buche de chevre “ s rajčatovým concasse “Buche de chevre” goat cheese with tomato concasse Ziegenkäse „Bûche de chèvre“ mit Tomaten-Concasse Fromage de chèvre « Bûche de chèvre », servi avec un concassé de tomates Formaggio caprino « buche de chevre » con concassè di pomodori Козий сыр «бюш де шевр» с томатным конкассе Queso de cabra “buche de chevre” con concasse de tomate

189 Kč


Foie gras na carpacciu z červené řepy s křenovým moussem

1p

10

Foie gras on beetroot carpaccio with horseradish mousse Foie Gras auf Rote-Bete-Carpaccio mit Meerrettich-Mousse Foie gras servi sur un carpaccio de betterave rouge, accompagné d’une mousse au raifort Foie gras con carpaccio di rapa rossa e mousse di cren Фуа-гра на карпаччо из свеклы с муссом из хрена Foie gras en carpaccio de remolacha roja y mousse de rábano picante

199 Kč


11

1p

Kachní rillettes s jablkovým chutney Duck rillettes with apple chutney Enten-Rillettes mit Apfel-Chutney Rillettes de canard accompagnées d’un chutney aux pommes Rillettes di anatra con chutney di mele Утиные рулетики с яблочным чатни Rillettes de pato con chutney de manzanas

129 Kč


Humrový krém s crème fraîche

1p

12

Lobster cream soup with crème fraîche Hummercremesuppe mit Crème fraîche Bisque de homard, crème fraîche Crema d’astice con panna Крем-суп с омаром на креме-фреш Crema de bogavante con crème fraîche

159 Kč


13

1p

Silný slepičí bujon s domácími nudlemi Rich chicken broth with homemade noodles Kräftige Hühnerbouillon mit hausgemachten Nudeln Fort bouillon de poule servi avec des nouilles maison Brodo ristretto di gallina con pasta fatta in casa Наваристый куриный бульон с домашней лапшой Doble caldo de gallina con fideos caseros

129 Kč


Staročeská gulášová polévka

1p

14

Traditional Bohemian goulash soup Altböhmische Gulaschsuppe Soupe goulasch à l’ancienne Zuppa di gulasch dell’Antica Boemia Старочешский суп-гуляш Sopa de gulash a la antigua

129 Kč


15

1p

Půl tuctu šneků po burgundsku s toasty Half a dozen burgundy escargots with white toast Ein halbes Dutzend Schnecken nach Burgunder Art mit Toasts Demi-douzaine d’escargots de Bourgogne, toasts Sei lumache alla borgognona con pane tostato Полдюжины улиток по бургундски с тостами Media docena de caracoles a la borgoñesa con tostadas

169 Kč


Gratinovaná masová směs na domácím pečivu

1p

16

Mixed ground meat au gratin on homemade bread buns Gratinierte Fleischmischung auf hauseigenem Gebäck Mélange de viande gratiné, servi sur du pain maison Misto di carne gratinato con pane casereccio Гратинированная мясная смесь с домашней выпечкой Variación de carnes gratinada en pan casero

149 Kč


17

1p

Zapečený sýr “hermelín” s vinným sabayonem a brusinkami Baked “Camembert” cheese with wine sabayon and cranberries Überbackener Camembert „Hermelin“ mit Wein-Sabayon und Preiselbeeren Fromage « Hermelín » rôti, accompagné d’un sabayon au vin et d’airelles Formaggio « camembert » cotto con zabaione di vino e mirtilli rossi Сыр «гермелин» запеченный с вином сабайон и брусникой Queso “Hermelín” con sabayón de vino y arándanos rojos

149 Kč


Konfitovaná vepřová šunka s kroupovým salátem (slanina, česnek, bílé víno, sůl, pepř)

1p

18

Confit of pork ham with barley salad (bacon, garlic, white wine, salt and pepper)

Confierter Schweineschinken mit Graupensalat (Speck, Knoblauch, Weißwein, Salz, Pfeffer)

Jambon de porc confit, servi avec une salade d’orge perlé (lard, ail, vin blanc, sel, poivre) Confit di prosciutto di maiale con insalata di orzo perlato (pancetta, aglio, vino bianco, sale, pepe) Конфи из свиной ветчины с перловым салатом (бекон, чеснок, Белое вино, соль, перец) Jamón confitado con ensalada de cebada perlada (tocino, ajo, Vino blanco, sal y pimienta)

149 Kč


19

1p

Hovězí burger se slaninou, sýrem a hranolky Beef burger with bacon, cheese and French fries Rindfleisch-Burger mit Speck, Käse und Pommes frites Hamburger de bœuf, au lard et au fromage, servi avec des pommes frites Hamburger di manzo con pancetta, formaggio e patatine fritte Говяжий бургер с беконом, сыром и картофелем фри Hamburguesa de ternera con tocino, queso y patatas fritas

199 Kč


Dvojitý hovězí burger se slaninou, sýrem a hranolky

1p

20

Double beef burger with bacon, cheese and French fries Doppelter Rindfleisch-Burger mit Speck, Käse und Pommes frites Double hamburger de bœuf, au lard et au fromage, servi avec des pommes frites Doppio hamburger di manzo con pancetta, formaggio e patatine fritte Двойной говяжий бургер с беконом, сыром и картофелем фри Doble hamburguesa de ternera con tocino, queso y patatas fritas

249 Kč


21

1p

Club sandwich s hranolky (kuřecí maso, slanina, vajíčka)

Club sandwich with French fries (chicken, bacon and eggs)

Club Sandwich mit Pommes frites (Hähnchenfleisch, Speck, Ei)

Sandwich club accompagné de pommes frites (poulet, lard, œufs)

Club sandwich con patatine fritte (carne di pollo, pancetta, uova)

Клубный сэндвич с картофелем фри (курица, бекон, яйца)

Club sandwich con patatas fritas (carne de pollo, tocino y huevo)

149 Kč


Panini se šunkou a sýrem

1p

22

Panini with ham and cheese Panini mit Schinken und Käse Panini au jambon et au fromage Panino con prosciutto e formaggio Панини-сэндвич с ветчиной и сыром Panini con jamón y queso

149 Kč


23

1p

Houbové rizoto

(žampiony, hříbky, cibule, máslo, tymián, Grana Padano, bílé víno, sůl, pepř)

Mushroom risotto

(button mushrooms, boletus mushrooms, onion, butter, thyme, Grana Padano cheese, white wine, salt and pepper)

Pilzrisotto

(Champignons, Steinpilze, Zwiebel, Butter, Thymian, Käse Grana Padano, Weißwein, Salz, Pfeffer)

Risotto aux champignons

(champignons de paris, cèpes, oignons, beurre, thym, Grana Padano, vin blanc, sel, poivre)

Risotto ai funghi

(funghi champignon, funghi porcini, cipolla, burro, timo, Grana Padano, vino bianco, sale, pepe)

Грибное ризотто

(шампиньоны, лесные грибы, лук, сливочное масло, тимьян, сыр грана падано, белое вино, соль, перец)

Risotto de setas

(champiñones, setas boletos, cebolla, mantequilla, tomillo, Grana Padano, vino blanco, sal y pimienta)

219 Kč


Parmazánové rizoto s bazalkovým pestem

(cibule, máslo, bazalka, Grana Padano, bílé víno, pinie, česnek, sůl, pepř)

1p

24

Parmesan risotto with basil pesto (onions, butter, basil, Grana Padano cheese, white wine, pine nuts, garlic, salt and pepper)

Parmesan-Risotto mit Basilikum-Pesto (Zwiebel, Butter, Basilikum, Käse Grana Padano, Weißwein, Pinienkerne, Knoblauch, Salz, Pfeffer)

Risotto au parmesan, accompagné d’un pesto au basilic (oignons, beurre, basilic, Grana Padano, vin blanc, noix de pins, ail, sel, poivre)

Risotto al parmigiano con pesto di basilico (cipolla, burro, basilico, Grana Padano, sale, pepe)

Ризотто с песто из базилика и пармезаном (лук, сливочное масло, базилик, сыр грана падано, белое вино, кедровые орехи, чеснок, соль, перец)

Risotto de queso parmesano con pesto de albahaca (cebolla, mantequilla, albahaca,

Grana Padano, vino blanco, piñones, ajo, sal y pimienta)

189 Kč


25

1p

Domácí casereccia all’amatriciana s parmazánem (slanina, cibule, rajčata, olivový olej, cukr, Grana Padano, sůl, pepř)

Homemade casereccia all’amatriciana with Parmesan (bacon, onions, tomatoes, olive oil,

sugar, Grana Padano cheese, salt and pepper)

Hausgemachte Casereccia Matriciana mit Parmesan (Speck, Zwiebel, Tomaten, Olivenöl, Zucker, Käse Grana Padano, Salz, Pfeffer)

Casereccia all’amatriciana maison, parmesan

(lard, oignons, tomates, huile d’olive, sucre, Grana Padano, sel, poivre)

Pasta fatta in casa all’amatriciana con parmigiano (pancetta, cipolla, pomodori,

olio d’oliva, zucchero, Grana Padano, sale, pepe)

Домашние спагетти касереччия aлл ‘aматричиана с пармезаном (бекон, лук, помидоры, оливковое масло, сахар, сыр грана падано, соль, перец)

Casereccia matriciana casera con queso parmesano

(tocino, cebolla, tomates, aceite de oliva, azúcar, Grana Padano, sal y pimienta)

169 Kč


Domácí orecchiette s klobásou a rajčatovou omáčkou (rajčata, cibule, chilly, olivový olej, bílé víno, sůl, pepř)

1p

26

Homemade orecchiette with sausages and tomato sauce (sausages, tomatoes, onions, chili, olive oil, white wine, salt and pepper)

Hausgemachte Orecchiette mit Bratwurst und Tomatensauce (Bratwurst, Tomaten, Zwiebel, Chili,

Olivenöl, Weißwein, Salz, Pfeffer)

Orecchiette maison, servies avec une saucisse et une sauce aux tomates (saucisse, tomates, oignons, chili, huile d’olive, vin blanc, sel, poivre)

Orecchiette fatte in casa con salsiccia e salsa al pomodoro (salsiccia, pomodori, cipolla, peperoncini, olio d’oliva, vino bianco, sale, pepe)

Домашнее макароны орекьетте (ушки) с колбасой и томатным соусом (колбаса, омидоры,

лук, перец чили, оливковое масло, белое вино, соль, перец)

Orecchiette caseras con salchicha y salsa de tomate (salchicha, tomates, cebolla, chiles,

aceite de oliva, vino blanco, sal y pimienta)

189 Kč


27

1p

Domácí špagety carbonara s parmazánem (slanina, Grana Padano, smetana, vajíčka, sůl, pepř)

Homemade spaghetti carbonara with Parmesan (bacon, Grana Padano cheese, cream, eggs, salt and pepper)

Hausgemachte Spaghetti Carbonara mit Parmesan (Speck, Käse Grana Padano, Sahne, Ei, Salz, Pfeffer)

Spaghetti carbonara maison, parmesan (lard, Grana Padano, crème fraîche, œufs, sel, poivre

Spaghetti fatti in casa alla carbonara con parmigiano (pancetta, Grana Padano, panna, uova, sale, pepe)

Домашние спагетти карбонара с пармезаном (бекон, сыр грана падано, сливки, яйца, соль, перец)

Espaguetis caseros carbonara con queso parmesano (Tocino, Grana Padano, nata, huevo, sal y pimienta)

169 Kč


Domácí pappardelle s omáčkou bolognese a parmazánem (hovězí maso, bazalka, cibule, česnek, rajčata, olivový olej, bílé víno, červené víno, Grana Padano, sůl, pepř)

1p

28

Homemade pappardelle with Bolognese sauce and Parmesan (beef, basil, onion, garlic, tomatoes, olive oil, white wine, red wine, Grana Padano cheese, salt and pepper)

Hausgemachte Pappardelle mit Sauce Bolognese und Parmesan (rindfleisch, basilikum, zwiebel, knoblauch,

tomaten, olivenöl, weißwein, rotwein, käse Grana Padano, salz, pfeffer)

Pappardelle maison, servies avec une sauce bolognaise et du parmesan (bœuf, basilic, oignons, ail,

tomates, huile d’olive, vin blanc, vin rouge, Grana Padano, sel, poivre)

Pappardelle fatte in casa con salsa alla bolognese e parmigiano (carne di manzo, basilico, cipolla, aglio, pomodori, olio d’oliva, vino bianco, vino rosso, Grana Padano, sale, pepe)

Домашнее паппарделле с соусом болоньезе и пармезаном (говядина, базилик, лук, чеснок, помидоры, оливковое масло, белое вино, красное вино, сыр грана падано, соль, перец)

Pappardelle caseros con salsa bolognese y queso parmesano (Carne de ternera, albahaca, cebolla, ajo, tomates,

aceite de oliva, vino blanco, vino tinto, Grana Padano, sal pimieta)

179 Kč


29

1p

Domácí penne s kuřecím masem, špenátem a sýrem s modrou plísní

(smetana, cibule, olivový olej, Grana Padano, sůl, pepř)

Homemade penne with chicken, spinach and blue cheese (chicken, spinach, cream, onion,

olive oil, Grana Padano cheese, salt and pepper)

Hausgemachte penne mit hähnchenfleisch, spinat und blauschimmelkäse (hähnchenfleisch,

spinat, sahne, zwiebel, olivenöl, käse Grana Padano, salz, pfeffer)

Penne maison, servies avec du poulet, des épinards et du fromage bleu (poulet, épinards,

crème fraîche, oignons, huile d’olive, Grana Padano, sel, poivre)

Penne fatte in casa con carne di pollo, spinaci e gorgonzola (carne di pollo, spinaci, panna, cipolla, olio d’oliva, Grana Padano, sale, pepe)

Домашние пенне с курицей, шпинатом и сыром с плесенью (курица, шпинат, сливки, лук, оливковое масло, сыр грана падано, соль, перец)

Penne caseros con carne de pollo, espinacas y queso azúl (carne de pollo, espinacas, nata, cebolla,

aceite de oliva, Grana Padano, sal y pimienta)

169 Kč


Domácí tortelliny plněné telecím masem s rajčatovou omáčkou a parmazánem (chilli paprička, slanina, cibule, česnek, rajčata, smetana)

1p

30

Homemade tortellini stuffed with veal, served with tomato sauce and Parmesan (chili peppers, bacon, onion, garlic, tomatoes and cream)

Hausgemachte Tortellini Gefüllt mit Kalbfleisch mit Tomatensauce und Parmesan (Chilischoten, Speck, Zwiebel, Knoblauch, Tomaten, Sahne)

Tortellini maison, farcies a la viande de veau, servies avec une sauce aux tomates et du parmesan (chili, lard, oignons, ail, tomates, crème fraîche)

Tortellini fatti in casa ripieni di carne di vitello con salsa al pomodoro e parmigiano (peperoncini, pancetta, cipolla, aglio, pomodori, panna)

Домашние тортеллини, фаршированные телячьим мясом с томатным соусом и пармезаном (перец чили, бекон, лук, чеснок, помидоры, сливки) Tortellini caseros rellenos con carne de ternero, salsa de tomate y queso parmesano (chiles, tocino, cebolla, ajo, tomates y nata)

189 Kč


31

1p

Domácí ravioly plněné lososem a sýrem ricotta

(rajčata, petrželová nať, kopr, cibule, olivový olej, smetana, cukr, sůl, pepř)

Homemade ravioli stuffed with salmon and ricotta cheese (tomatoes, parsley leaves, dill, onion,

olive oil, cream, sugar, salt and pepper)

Hausgemachte Ravioli gefüllt mit Lachs und Ricotta-Käse (Tomaten, Petersilie, Dill, Zwiebel, Olivenöl, Sahne, Zucker, Salz, Pfeffer)

Raviolis maison, farcis au saumon et à la ricotta (tomates, persil, aneth, oignons,

huile d’olive, crème fraîche, sucre, sel, poivre)

Ravioli fatti in casa ripieni di salmone e Ricotta (pomodori, foglie di prezzemolo, aneto, cipolla, olio d’oliva, panna, zucchero, sale, pepe)

Домашние равиолли, фаршированные лососем и сыром рикотта (помидоры, петрушка, укроп, лук, оливковое масло, сливки, сахар, соль, перец)

Ravioli caseros rellenos con salmón y queso ricotta (tomates, perejil, eneldo, cebolla, aceite de oliva, nata, azúcar, sal y pimienta)

189 Kč


Domácí houbové ravioly se sýrem ricotta (hříbky, žampiony, cibule, petrželová nať, Grana Padano, olivový olej, máslo, bílé víno, sůl, pepř)

1p

32

Homemade mushroom ravioli with ricotta cheese

(boletus mushrooms, button mushrooms, onion, garlic, parsley leaves, Grana Padano cheese, olive oil, butter, white wine, salt and pepper)

Hausgemachte Pilz-Ravioli mit Ricotta-Käse (Steinpilze, Champignons, Zwiebel, Knoblauch, Petersilie, Käse Grana Padano, Olivenöl, Butter, Weißwein, Salz, Pfeffer)

Raviolis maison, aux champignons et à la ricotta (cèpes, champignons de paris, oignons, ail, persil, Grana Padano, huile d’olive, beurre, vin blanc, sel, poivre)

Ravioli fatti in casa ripieni di funghi con ricotta

(funghi porcini, funghi champignon, cipolla, aglio, foglie di prezzemolo, Grana Padano, olio d’oliva, burro, vino bianco, sale, pepe)

Домашние равиолли с грибами и сыром рикотта

(лесные грибы, шампиньоны, лук, чеснок, петрушка, сыр грана падано, оливковое масло, сливочное масло, белое вино, соль, перец)

Ravioli caseros de setas con queso ricotta

(setas boletos, champiñones, cebolla, ajo, perejil, Grana Padano, aceite de oliva, mantequilla, Vino blanco, sal y pimienta)

189 Kč



Grilovaný humr s trhaným salátem, bylinkovým máslem a hranolky

1p

33

Grilled lobster with green salad, herb butter and French fries Gegrillter Hummer mit gezupftem Salat, Kräuterbutter und Pommes frites Homard grillé servi avec une salade, un beurre aux herbes et des frites Astice alla griglia con foglie di insalata, burro alle erbe e patatine fritte Омар на гриле с рваными листьями салата, пряным маслом и картофелем фри Bogavante al grill con ensalada cortada a mano, mantequilla a las hierbas aromáticas y patatas fritas L

500 g

499 Kč XL

1.000 g + *

1.199 Kč 2.000 g + *

XXL

2.399 Kč

* Doplatek – Extra Charge 11,90 czk / +10 g


34

1p

Grilovaný humr s bylinkovým máslem, restovaným pórkem a bramborami Grilled lobster with herb butter, roasted leek and potatoes Gegrillter Hummer mit Kräuterbutter, geröstetem Porree und Kartoffeln Homard grillé, servi avec un beurre aux herbes, des poireaux sautés et des pommes de terre Astice alla griglia con burro alle erbe, porro soffritto e patate Омар на гриле с травяным маслом, жареным луком-пореем и картофелем Bogavante a la parrilla con mantequilla de hierbas aromática, puerro salteado y patatas

L

500 g

499 Kč XL

1.000 g + *

1.199 Kč 2.000 g + *

XXL

2.399 Kč

* Doplatek – Extra Charge 11,90 czk / +10 g


Pošírovaný humr s teplým zeleninovým salátem a domácím pažitkovým dipem

1p

35

Poached lobster with warm vegetable salad and homemade chive dip Pochierter Hummer mit warmem Gemüsesalat und hausgemachtem Schnittlauch-Dip Homard poché, servi avec une salade de légumes chaude et un dip à la ciboulette fait maison Astice bollito con insalata di verdure calde e condimento all’erba cipollina Отварной омар с теплым овощным салатом и домашним дипом из зеленого лука Bogavante pocheado con ensalada caliente de vegetales y mojo casero de cebollino L

500 g

499 Kč XL

1.000 g + *

1.199 Kč 2.000 g + *

XXL

2.399 Kč

* Doplatek – Extra Charge 11,90 czk / +10 g


36

1p

Steak z norského lososa s korýšovým máslem a pošírovanou zeleninou Norwegian salmon steak with crustacean butter and poached vegetables Steak von norwegischem Lachs mit Krustentierbutter und Pochiertem Gemüse Steak de saumon de Norvège accompagné d’un beurre aux mollusques et de légumes pochés Bistecca di salmone norvegese con burro di crostacei e verdura bollita Стейк из норвежского лосося с раковым маслом и пассированными овощами Filete de salmón noruego con mantequilla de crustáceos y vegetales pocheados

249 Kč


Steak z tuňáka s domácími pappardellemi, pestem ze sušených rajčat a grilovanou cuketou

1p

37

Tuna steak with homemade pappardelle, sundried tomato pesto and grilled zucchini Thunfisch-Steak mit hausgemachten Pappardelle, Trockentomaten-Pesto und gegrillten Zucchini Steak de thon, servi avec des pappardelles maison, un pesto de tomates séchées et de la courgette grillée Bistecca di tonno con pappardelle fatte in casa, pesto di pomodori secchi e zucchine alla griglia Стейк из тунца с домашней лапшой паппарделле, песто из сушеных помидоров и жареной цуккини Filete de atún con pappardelle caseros, pesto de tomates secos y calabacín a la parrilla

299 Kč


38

1p

Filátka z mořského vlka s grilovaným lilkem, tomatovou redukcí a bramborovými kroketami Fillet of sea bass with grilled eggplant, tomato reduction and potato croquettes Kleine Filets von Wolfsbarsch mit gratinierter Aubergine, Tomatenreduktion und Kartoffelkroketten Filet de loup de mer, servi avec une aubergine grillée, une réduction de tomates et des croquettes de pommes de terre Filetto di branzino con melanzane alla griglia, riduzione di pomodori e crocchette di patate Филе морского окуня с жареными баклажаном, томатной пастой и картофельными крокетами Filetitos de lubina con berenjena a la parrilla, reducción de tomates y croquetas de patatas

269 Kč


Rolovaný tropický jazyk s krevetovým mousse podávaný s restovaným špenátem

1p

39

Rolled tropical sole with shrimp mousse, served with pan fried spinach Seezungenröllchen mit Garnelenmousse, serviert mit Geröstetem Spinat Roulade de langue tropicale accompagnée d’une mousse de crevettes et servie sur des épinards sautés Sogliola tropicale arrotolata con mousse di gamberetti, servita con spinaci soffritti Рулетики из тропического морского языка с креветочным муссом, подаваемые с обжаренным шпинатом Lenguado tropical enrollado con mousse de gambas servido con espinacas salteadas

249 Kč


40

1p

Grilované krevety 13 / 15 s česnekovou bagetou a koktejlovou omáčkou (6 nebo 12 ks ) Grilled prawns 13 / 15 with garlic baguette and cocktail sauce (6 or 12 pcs) Gegrillte Garnelen 13/15 mit Knoblauchbaguette und Cocktail-Sauce (6 oder 12 stück ) Crevettes grillées 13 / 15, servies avec une baguette à l’ail et une sauce cocktail (6 ou 12 pièces) Gamberi 13 / 15 alla griglia con baguette all’aglio e salsa cocktail (6 o 12 pz) Креветки на гриле 13 / 15 с чесночной багетом и коктейльным соусом (6 либо 12 штук) Gambas a la parrila 13 / 15 con baguete de ajo y salsa de cóctel (6 o 12 piezas)

6 ks /pcs

249 Kč

12 ks /pcs

449 Kč


Kuřecí supreme s glazovanou zeleninou a medovo-hořčicovou omáčkou

1p

41

Chicken supreme with glazed vegetables and honey mustard sauce Hähnchen-Suprême mit glaciertem Gemüse und Honig-Senf-Sauce Suprême de poulet accompagné de légumes glacés et d’une sauce au miel et à la moutarde Supreme di pollo con verdura glassata e salsa al miele e mostarda Куриная грудка с глазированными овощами и медово-горчичным соусом Suprema de pollo con vegetales glaseados y salsa de miel y mostaza

219 Kč


42

1p

Mladý kohoutek na červeném víně s bylinkovou bagetou Coq au vin served with herb baguette Junges Hähnchen in Rotwein mit Kräuter-Baguette Jeune coq au vin rouge, servi avec une baguette aux herbes Gallo giovane al vino rosso con baguette alle erbe Молодой петушок на красном вине с багетом на травах Gallito joven en vino tinto con baguete de hierbas aromáticas

269 Kč


Vepřová panenka s růžičkovou kapustou, tymiánovým bramborem a omáčkou z pečeného česneku

200 g

43

Pork tenderloin with Brussels sprouts, thyme potatoes and roasted garlic sauce Schweinslende mit Rosenkohl, Thymiankartoffeln und Sauce von gebratenem Knoblauch Filet de porc accompagnée de choux de Bruxelles, de pommes de terre au thym et d’une sauce à l’ail rôti Filetto di maiale con cavoletti di Bruxelles, patate al timo e salsa all’aglio cotto Свиная отбивная с брюссельской капустой, картофелем с тимьяном и соусом из печеного чеснока ,Solomillo de cerdo con coles de bruselas, patatas al tomillo y salsa de ajo asado

229 Kč


44

250 g Hovězí roštěná se zeleninou ratatouille

a grilovaným lilkem

Beef entrecote with vegetable ratatouille and grilled eggplant Rinder-Rostbraten mit Ratatouille und gegrillter Aubergine Entrecôte de bœuf accompagné d’une ratatouille de légumes et d’aubergine grillée Arrosto di manzo con ratatouille di verdure e melanzane alla griglia Стейк из говядины с овощным рататуем и жареными баклажанами Palomilla de ternera con vegetales ratatouille y berenjena a la parrilla

399 Kč


T-bone steak s lanýžovou majonézou, grilovanou kukuřicí a americkým bramborem

450 g

45

T-bone steak with truffle mayonnaise, grilled corn and potato wedges T-Bone Steak mit Trüffelmajonäse, gegrilltem Mais und amerikanischen Kartoffeln Steak T-bone accompagné d’une mayonnaise aux truffes, de maïs grillé et de pommes de terre américaines Bistecca alla fiorentina con maionese al tartufo, mais alla griglia e patate americane T-бон стейк с трюфельным майонезом, жареной кукурузой и картофелем по-американски Filete T-bone con mayonesa de trufa, panoja de maíz a la parrilla y patatas americanas

549 Kč


46

250 g Biftek z mladého býka s cibulovo-čekankovým

zelím, pepřovou omáčkou a grilovanou zeleninou Fillet steak of young bull with onion and chicory cabbage, peppercorn sauce and grilled vegetables Beefsteak von Jungbullen mit Zwiebel-Zichorie-Kraut, Pfeffersauce und Gegrilltem Gemüse Beefsteak de jeune taureau, servi avec du choux aux oignons et aux endives, une sauce au poivre et des légumes grillés Bistecca di toro giovane con crauti alla cipolla e alla cicoria, salsa al pepe e verdure alla griglia Бифштекс из молодого быка с тушенным салатным цикорием и луком, перечным соусом и запеченными овощами Bistec de torito con col de cebolla y endibia, salsa de pimienta y vegetales a la parrilla

449 Kč


Grilovaná jehněčí svíčková s citronovo-mátovou majonézou, bylinkovým máslem a hranolky

1p

47

Grilled loin of lamb with lemon and mint mayonnaise, herb butter and French fries Gegrillte Lammlende mit Zitronen-MinzeMayonnaise, Kräuterbutter und Pommes frites Filet d’agneau grillé, servi avec une mayonnaise au citron et à la menthe, un beurre aux herbes et des frites Filetto di agnello alla griglia con maionese di limone e menta, burro alle erbe e patatine fritte Филе ягненка на гриле с лимонно-мятным майонезом, пряным маслом и картофелем фри Solomillo de cordero al grill con mayonesa de limón y menta, mantequilla a las hierbas aromáticas y patatas fritas

399 Kč


48

300 g Jehněčí karé na špenátu a restovaných bramborech

s medovo-rozmarýnovým glassé

Lamb chops on spinach and pan fried potatoes with honey and rosemary glaze Lammkarree auf Spinat und Röstkartoffeln mit Honig-Rosmarin-Glace Carré d’agneau servi sur des épinards et des pommes de terre sautées, accompagné d’un glacé de miel et de romarin Carrè di agnello con spinaci e patate soffritte con glassé al miele e rosmarino Каре ягненка со шпинатом и жареным картофелем с медово-розмариновым соусом Lomo de cordero sobre espinacas y patatas salteadas con glassé de miel y romero

399 Kč


Telecí játra s omáčkou worcestershire a bramborovo-parmazánovým puré

1p

49

Veal liver with a Worcestershire sauce and potato-parmesan purée Kalbsleber mit Worcestershire-Sauce und Kartoffel-Parmesan-Püree Foie de veau, servi avec une sauce Worcestershire et une purée de pommes de terre au parmesan Fegato di vitello con salsa Worcestershire e purè di patate e parmigiano Телячья печень с вустерширским соусом и картофельно-пармезановым пюре Hígado de ternero con salsa worcestershire y puré de patatas y queso parmesano

269 Kč


50

1p

Vídeňský řízek s bramborovým salátem Wiener schnitzel with potato salad Wiener Schnitzel mit Kartoffelsalat Escalope viennoise, servie avec de la salade de pommes de terre Cotoletta alla viennese con insalata di patate Венский шницель с картофельным салатом Escalope de ternero a la vienesa con ensalada de patatas

269 Kč


Konfitovaná polovina kachny s domácími haluškami a moravským zelím

1p

51

Half a duck confit with homemade gnocchi noodles and Moravian cabbage Confierte Halbe Ente mit hausgemachten Kartoffelnocken „Halušky“ und mährischem Kraut Demi-canard confit, servi avec des boulettes de pâte et du chou morave Confit di mezza anatra con halušky (gnocchi slovacchi) fatti in casa e crauti moravi Половина утки конфи с домашними галушками и моравской капустой Medio pato confitado con ñoquis caseros y col morava

349 Kč


52

1p

Konfitované hovězí maso s koprovou omáčkou a pomerančovou redukcí, domácí houskový knedlík Beef confit with dill sauce and orange reduction, homemade bread dumplings Confiertes Rindfleisch mit Dillsauce und Orangenreduktion, hausgemachte Semmelknödel Bœuf confit, servi avec une sauce à l’aneth et une réduction d’oranges, accompagné de quenelles de pain maison Confit di carne di manzo con salsa all’aneto e riduzione di arance, canederli di pane fatti in casa Конфи из говядины с укропным соусом и густым апельсиновым соусом, домашние булочные кнедлики Carne de ternera confitada con salsa de eneldo y reducción de naranja, knedlik de panecillo casero

249 Kč


Guláš z mladého býka s karlovarským knedlíkem

1p

53

Goulash of young bull with Carlsbad dumplings Gulasch vom Jungbullen mit Karlsbader Knödeln Goulasch de jeune taureau accompagné de quenelles de carlsbad Gulasch di toro giovane con canederli di Karlovy Vary Гуляш из мяса молодого быка с карловарским кнедликом Gulash de torito con knedlik de karlovy vary

249 Kč


54

1p

Hovězí stroganov s rýží Beef Stroganoff with rice Boeuf Stroganoff mit Reis Bœuf stroganov, servi avec du riz Stroganoff di manzo con riso Бефстроганов с рисом Stroganoff de ternera con arroz blanco

269 Kč


Vepřové koleno se zelným salátem s hořčicí

1p

55

Knuckle of pork with cabbage salad and mustard Schweinshaxe mit Krautsalat und Senf Genou de porc, servi avec une salade de chou à la moutarde Stinco di maiale con insalata di crauti e mostarda Свиное колено с салатом из капусты и горчицей Codillo de cerdo con ensalada de col y mostaza

249 Kč


56

1p

Staročeská selská pánev

(uzená krkovice, vepřová kotleta, pečený bůček, klobásky, bílé a červené zelí, tři druhy knedlíků)

Traditional Bohemian farmer pan

(pork neck, pork chop, smoked brisket, sausages, white and red cabbage, three kinds of dumplings)

Altböhmische Bauernpfanne

(Schweinekamm, Schweinekotelett, Kasslerbauch, Bratwürstchen, Weiß- und Rotkraut, drei Sorten Knödel)

Poêlée paysanne à l’ancienne

(filet de porc, côtelette de porc, lard fumé, saucisses, chou blanc et rouge, trois sortes de quenelles)

Padella del contadino dell’Antica Boemia (coppa di maiale, costoletta di maiale, pancetta affumicata, salsicce, crauti bianchi e rossi, tre tipi di canederli)

Старочешское блюдо «сковорода по-сельски» (свиной ошеек, свиная отбивная, бекон, колбаса, белая и красная тушеная капуста, три вида недликов)

Sartén a la antigua checa

(aguja de cerdo, costilla de cerdo, panceta ahumada, salchichitas, col blanca y lombarda, tres clases de knedlík)

299 Kč


Pečená krkovička s domácím houskovým knedlíkem a moravským zelím

1p

57

Roast pork with homemade bread dumplings and Moravian cabbage Gebratener Schweinekamm mit hausgemachten Semmelknödeln und mährischem Kraut Collet rôti, servi avec des quenelles de pain maison et du chou morave Arrosto di maiale con canederli di pane fatti in casa e crauti moravi Запеченный свиной ошеек с домашним булочным кнедликом и моравской тушеной капустой Aguja de cerdo asada con knedlik de panecillo casero y col morava

249 Kč


58

1p

Sýrový talíř s pomerančovo-zázvorovým chutney (roquefort, brie, parmazán, kozí sýr ,,buche de chevre“)

Cheese plate with orange-ginger chutney

(Roquefort, Brie, Parmesan and “Buche de Chevre” goat cheese)

Käseteller mit Orangen-Ingwer-Chutney

(Roquefort, Brie, Parmesan, Ziegenkäse „Bûche de Chèvre“)

Assiette de fromages accompagnée d’un chutney aux oranges et au gingembre

(roquefort, brie, parmesan, fromage de chèvre « Bûche de Chèvre »)

Piatto di formaggi con chutney di arance e zenzero (roquefort, brie, parmigiano, formaggio caprino « buche de chèvre »)

Сырная тарелка с апельсиново-имбирным чатни (рокфор, бри, пармезан, козий сыр «бюш де шевр)

Plato de quesos con chutney de naranja y jengibre (roquefort, brie, queso parmesano y queso de cabra “Buche de Chevre”)

229 Kč


1 p Pečený brambor

Baked potatoes Bratkartoffeln Pommes de terre rissolées Patate al forno Печеный картофель Patatas asadas

59 Kč

1 p Vařený brambor

Boiled potatoes Salzkartoffeln Pommes de terre vapeur Patate bollite Отварной картофель Patatas al vapor

59 Kč

1 p Hranolky

French fries Pommes frites Pommes frites Patatine fritte Картофель фри Patatas fritas

59 Kč

1 p Bramborová kaše

Mashed potatoes Kartoffelpüree Purée de pommes de terre Purè di patate Картофельное пюре Puré de patatas

59 Kč


Houskové knedlíky 1 p

59 Kč

Bread dumplings Semmelknödel Quenelles de pain Canederli di pane Булочные кнедлики Knedlik de panecillo

Karlovarské knedlíky 1 p

59 Kč

Carlsbad dumplings Karlsbader Knödel Quenelles de Carlsbad Canederli di Karlovy Vary Карловарские кнедлики Knedlik de Karlovy Vary

Chlupaté knedlíky 1 p

59 Kč

Grated potato dumplings Struppige Klösse (aus rohen kartoffeln und mehl) Quenelles « poilues » Canederli di patate Картофельные кнедлики Knedlik “peludo” (de patatas y harina)

Domácí halušky 1 p

59 Kč

Homemade gnocchi noodles Hausgemachte Katroffelnocken („Halušky“) Halusky maison (boulettes de pâte) Halušky (gnocchi slovacchi) fatti in casa Домашние галушки Ñoquis caseros


1 p Vařená rýže Boiled rice Gekochter Reis Riz Riso bollito Вареный рис Arroz blanco

59 Kč

1 p Restovaný špenát Pan fried spinach Gerösteter Spinat Épinards sautés Spinaci soffritti Жареный шпинат Espinacas salteadas

99 Kč

1 p Grilovaná zelenina Grilled vegetables Gegrilltes Gemüse Légumes grillés Verdure alla griglia Овощи гриль Vegetales a la parrilla

99 Kč

1 p Vařená zelenina Boiled vegetables Gekochtes Gemüse Légumes sautés Verdure bollite Отварные овощи Vegetales al vapor

99 Kč


Restovaný lilek 1 p

Roasted aubergine Geröstete aubergine Aubergine sautee Melanzane soffritte Жареные баклажаны Berenjenas doradas en el horno

99 Kč

Legenda

Legend

Pálivé pokrmy Spicy meals

Maso z grilu Grilled meat

Lehké pokrmy Light meals

Bezlepkové pokrmy Gluten-free meals

Vegetariánské pokrmy Vegetarian meals

30 CZK

Couvert

pečivo, dochucovací prostředky

bread and rolls, condiments


Šéfkuchař

Head Chef

Šéfkuchař Lukáš Vácha působil v mnoha prestižních restauracích a hotelech, které mu daly směr, jenž v současné době aplikuje při přípravě pokrmů v hotelu U Prince. Zaměřuje se na kombinací moderní gastronomie a osvědčené „klasiky“.

Chef Lukáš Vácha has worked for many prestigious restaurants and hotels, which set him on the course that he currently applies to preparing meals at the hotel U Prince. He focuses on combining modern gastronomy with proven “classics”.

Bohaté zkušenosti nasbíral především v níže uvedených provozovnách.

Chef Vácha gained his wealth of experience mainly at the establishments listed below.

Hestia Restaurant Palffy Palác Club Sovovy Mlýny Restaurace U Malířů Hotel Nad Řekou Hotel U Zlatého Stromu Hotel U Prince

Hestia Restaurant Palffy Palác Club Sovovy Mlýny Restaurace U Malířů Hotel Nad Řekou Hotel U Zlatého Stromu Hotel U Prince

Lukáš Vácha účinkoval v televizních pořadech, je lektorem kurzů zdravého a detoxikačního vaření a absolventem zahraničních stáží ve Francii, Itálii a Švýcarsku.

Lukáš Vácha has participated in television programmes, serves as an instructor of healthy and detoxifying cooking and has practiced his art in France, Italy and Switzerland.

Na mezinárodních a domácích gastronomických soutěžích získal následující ocenění.

He has won the following awards at international and domestic culinary competitions.

Bronzová medaile z Kuchařské Olympiády – IKA, Erfurt Zlatá a stříbrná medaile za Kuchařské umění – Gastro Vavřinec Stříbrná medaile Culinary Championship – DEHOGA, Stuttgart Stříbrná medaile z 9. Mezinárodní kuchařské soutěže, Warth Bronzová medaile Culinary Trophy – DEHOGA, Stuttgart Bronzová medaile-Gastro Hradec

Bronze medal from the Culinary Olympics – IKA, Erfurt Gold and silver medals in Culinary Arts – Gastro Vavřinec Silver medal in the Culinary Championship – DEHOGA, Stuttgart Silver medal in the 9th International Culinary Competition – Warth Bronze medal in the Culinary Trophy – DEHOGA, Stuttgart Bronze Medal – Gastro Hradec

Řídí se mottem: „Talíř je jak malířova paleta.“

Lukáš Vácha is guided by the motto: “A plate is like a painter’s palette.”


Pestrá buffet-snídaně

každý den od 7.00 do 10.00 hod.

*****

Varied buffet breakfast

served from 7:00 to 10:00 every day.

400 Kč na osobu / per person


Majitel se svými zaměstnanci Vám přeje dobrou chuť a příjemné posezení v restauraci našeho hotelu.

Il titolare con i propri dipendenti Vi augurano buon appetito e piacevole permanenza nel ristorante del nostro albergo.

The owner and employees wish you a pleasant meal and time in our hotel restaurant.

Владелец совместно с персоналом желают Вам приямного аппетита и хорошо провести время в ресторанах нашей гостиницы.

Der Inhaber und seine angestellten wünschen ihnen guten appetit und einen angenehmen Aufenthalt im Restaurant unseres Hotels. Le propriétaire et ses employés vous souhaitent un bon appétit et un agréable moment dans les restaurants de notre hôtel.

El propietario y sus empleados le desean buen provecho y que pase momentos agradables en los restaurantes de muestro hotel.

Kupte si u nás

Dárkový poukaz

v hodnotě, kterou si určíte Vy sami

Purchase a

Gift certificate

from us and choose the amount yourself


Hotel U Prince

Nachází se přímo v historickém srdci Prahy chráněném UNESCO, na starobylém Staroměstském náměstí, kde se v minulosti psaly české i evropské dějiny. V autentickém prostředí náročně rekonstruovaného objektu z 12. století Vám nabízíme ubytování v 15 prostorných dvoulůžkových pokojích, ve 2 luxusních apartmá a 7 junior suitech. Všechny pokoje jsou originálně a stylově zařízené starožitným nábytkem, mají koupelnu, toaletu, minibar, klimatizaci, barevnou TV se satelitními kanály, telefon s přímou volbou a wi-fi připojení k internetu. Recepce a room servis jsou našim hostům k dispozici plných 24 hodin denně. Kryté parkoviště se nachází přibližně 300 m od hotelu. Our hotel is located directly in the historic heart of Prague protected by UNESCO, on the venerable Old Town Square, where in times past both Czech and European history was played out. In the authentic environment of this painstakingly reconstructed building from the 12th century, we offer you accommodation in 15 spacious double rooms, 2 luxury apartments and 7 junior suites. All rooms are originally and stylishly equipped with antique furniture, and feature a bathroom, toilet, minibar, air-conditioning, color TV with satellite channels, telephone with direct connection and wi-fi internet connection. Perception and room service are at the disposal of our guests 24 hours a day. Covered parking is located approximately 300 m from the hotel Hotel „U Prince“ se těší na Vaší návštěvu.

Petr Bauer

majitel / owner


w em tel. ww ail / fa .ho : i x: te nf + lu o@ 42 p ho 0 2 rin te 24 ce. lu 2 co pr 13 m in 8 ce 07 .co m


HotelovĂŠ pokoje


Hotel rooms


Terasa Oblíbeným místem našich hostů je v letních měsících naše vyhlídková terasa, která je přístupná hotelovým výtahem. Můžete zde pohodlně stolovat a současně se těšit jedním z nejkrásnějších panoramatických výhledů na historické centrum města, jemuž na obzoru vévodí Pražský hrad. Starousedlíci Vám rádi potvrdí, že žádný ze staroměstských hotelů nenabízí tak unikátní pohled. Terasa je otevřená po celý rok a v zimních měsících je krytá před nepříznivým počasím. Náš personál Vám i zde ochotně pomůže vybrat ze všech položek našeho jídelního, vinného a cocktailového lístku.

Terrace A favorite spot for our guests during the summer months is our scenic terrace, available via a hotel lift. Here you can comfortably dine at the same time you take in one of the most beautiful panoramic views of the historic center of the town, with the horizon dominated by the Prague Castle. Longtime residents will be happy to tell you that no other Old Town hotel offers such a unique view. The terrace is open year-round, and in the winter months is covered to keep out the weather. Our personnel will be more than willing to help you choose from among our menu items and the wines and cocktails on offer.



Hotel U Zlatého stromu

Restaurant Music Club Hotel NON STOP CAFÉ RESTAURANT & COCKTAIL BAR OUTDOOR SEATING TRADITIONAL CZECH MEALS / INTERNATIONAL CUISINE SPECIALITIES MUSIC CLUB OPENED EVERY NIGHT 20:00 – 6:00 TWO FLOORS OF ENTERTAINMENT LADIES ENTRY FREE 5 COCKTAIL BARS 60 KINDS OF VODKA 70 KINDS OF TEQUILA 22 LUXURIOUS HOTEL ROOMS

Tel. / fax: +420 222 220 441 • E-mail: info@zlatystrom.com • www.zlatystrom.com


Hotel U ZlatĂŠho stromu

Restaurant

Hotel rooms

Music Bar


HOTEL U PRINCE Staroměstské náměstí 29 110 00 Praha 1 tel. / fax: +420 224 213 807 e-mail: info@hoteluprince.com www.hoteluprince.com Majitel: PETR Bauer, odpovědný vedoucí: JIŘÍ Bauer šéfkuchař: lukáš vácha / Platný od 1. srpna 2013 Změna jídelního lístku vyhrazena.

Free spot


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.