ANEMOS inflight magazine/ 10th issue/ ELLINAIR/ Mouzenidis Group/ gr/en/ru / ellinair.com

Page 1






MAKIS ROUSSOULIS S.A. SALE POINT: ENIGMA SHOPING CENTER NEA MOUDANIA - CHALKIDIKI • Tel: +30 23730 21028 FACTORY: KASTORIA - AMPELOKIPI • Tel: +30 24670 85348 Email: iramr@otenet.gr - iramrfurs@gmail.com - mrusulis@otenet.gr www.mrfurs.com FUR TYPES: MINK SABLE CATLYNX CHINCHILLA SWAKARA

SPECIALIZED IN BLACKGLAMA



----------------------- ru -----------------------

----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

Ελπίζω να απολαμβάνετε την πτήση σας με την Ellinair και είμαι ευγνώμων που έχω την ευκαιρία να σας καλωσορίζω σε ένα από τα αεροσκάφη μας.

I hope you are enjoying your flight with Ellinair and I am thankful for this opportunity to welcome you aboard one of our aircraft.

Надеюсь, вы наслаждаетесь полетом с Ellinair, и я хочу выразить благодарность за возможность приветствовать вас на борту одного из наших самолетов.

Το φθινόπωρο, αλλά και κάθε εποχή του χρόνου, είναι η ιδανική ευκαιρία για ένα πολυπόθητο διάλειμμα στη θεαματική μας Θεσσαλονίκη, πόλη του πολιτισμού και του εξαιρετικού φαγητού. Παράλληλα για ταξίδι επαγγελματικό ή αναψυχής, προτείνουμε το Ηράκλειο, τα Χανιά και τη Ρόδο, προορισμούς μαγευτικούς, οι οποίοι διατηρούν την ομορφιά τους όλο το χρόνο. Αν έχετε διάθεση για μια πρωτότυπη εκδρομή, πραγματοποιήστε τη με τις πτήσεις μας στη Μόσχα, το Κρασνοντάρ και το Μινεράλνιε Βόντι.

Autumn, as well as every season of the year, offers the perfect opportunity for taking a much-needed break to visit our beloved Thessaloniki, a city of culture and excellent food. At the same time, whether you are traveling for business or pleasure, we also recommend the cities of Heraklion and Chania, on the island of Crete, as well as the island of Rhodes; these magical destinations in the south retain their beauty throughout the year. If you feel up to a more adventurous trip, you can take one of our scheduled flights to Moscow, Krasnodar and Mineralnye Vody.

Осенью, как и в любой сезон, представляется идеальный шанс для желанной передышки в Салониках – в нашем впечатляющем городе культуры и отличной еды. Параллельно, для деловых поездок или отдыха, мы рекомендуем посетить Ираклион, Ханья и Родос – завораживающие южные направления, которые не теряют своей привлекательности в течение всего года. Если вы настроены на оригинальное путешествие, то можете совершить его благодаря нашим регулярным рейсам в Москву, Краснодар и Минеральные Воды.

Ακολουθώντας τις προτάσεις σας, τροποποιήσαμε το χειμερινό μας πρόγραμμα με ανανεωμένα ωράρια πτήσεων, εξακολουθούμε να σερβίρουμε δωρεάν αναψυκτικά αλλά και να προσφέρουμε μία βαλίτσα και μία χειραποσκευή δίχως πρόσθετη χρέωση σε όλες τις πτήσεις μας.

Following your input and comments, we have adapted our winter program to create a revised flight schedule, while we also continue to serve complimentary refreshments and to allow both a piece of luggage and a carryon bag, with no additional charge, on all of our flights. Continuing the expansion of its fleet, Ellinair is happy to welcome an additional Airbus A320 aircraft this year. Moreover, we are planning to reward our loyal clients, with our brand new Frequent Flyer program, details of which will be forthcoming soon.

Принимая во внимание ваши пожелания, мы изменили наш зимний график полетов, обновив расписание, и по-прежнему предлагаем прохладительные напитки во время перелетов, а также разрешаем провоз чемодана и ручной клади без дополнительной оплаты на всех рейсах нашей авиакомпании. Ellinair, продолжая расширять свой флот, пополнила его еще одним воздушным судном типа Airbus A320. Кроме того, мы намерены вознаградить наших постоянных клиентов реализацией совершенно новой программы Frequent Flyer, о которой вы вскоре будете проинформированы.

Και όπως πάντα, θα χαρούμε να επικοινωνείτε μαζί μας, κρατώντας μας ενήμερους με σχόλια για τις εμπειρίες σας, ή ασκώντας μας εποικοδομητική κριτική την οποία πάντα λαμβάνουμε υπόψη μας.

As always, we will be glad to hear from you, so keep us posted on your experiences with Ellinair, as we always take account of your comments or constructive feedback.

И, как всегда, мы будем рады вашим отзывам в виде комментариев о полученном вами опыте, в том числе с конструктивной критикой, которую мы всегда принимаем во внимание.

Ανυπομονώ να σας καλωσορίσω και πάλι σύντομα σε μια από τις πτήσεις μας!

I am looking forward to welcoming you again on board one of our flights soon!

Буду рад в самое ближайшее время вновь приветствовать вас на одном из рейсов нашей авиакомпании!

Θάνος Πασχάλης Διευθύνων Σύμβουλος της Ellinair

Thanos Pascalis Chief Executive Officer of Ellinair

Танос Пасхалис CEO авиакомпании Ellinair

Η Ellinair, συνεχίζοντας την επέκταση του στόλου της, υποδέχεται ένα επιπλέον αεροσκάφος Airbus A320, ενώ σκοπεύουμε να επιβραβεύσουμε τους πιστούς μας πελάτες με το ολοκαίνουριο Frequent Flyer program, για το οποίο θα ενημερωθείτε σύντομα.

- 06 -



----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Το ελληνικό φθινόπωρο είναι η ιδανική εποχή για να επισκεφθείτε τις ακόμα ζεστές ακρογιαλιές, να απολαύσετε την ηρεμία που αποπνέουν τα ψαροχώρια, ο ήχος των κυμάτων και ο καθαρός θαλασσινός αέρας. Είναι ευκαιρία να χορτάσετε βόλτες στα καλυμμένα με κίτρινη φυλλωσιά ορεινά μονοπάτια, να χαρείτε το τιτίβισμα των πουλιών και το θρόισμα των φύλλων.

Autumn in Greece – now is an ideal time to visit the seaside, while the water is still warm, to enjoy the tranquility of the fishing villages, to listen to the sound of the waves and to breathe the clean sea air. It is an opportunity to get your fill of walking along mountain footpaths, lined with yellow leaves, to listen to the birds chirping happily and the leaves rustling in the breeze.

Осень в Греции – это идеальное время, чтобы отправиться на берег еще не остывшего моря и упиваться там умиротворением рыбацких деревень, шумом прибоя и чистым морским воздухом. Это шанс вдоволь нагуляться по засыпанным желтой листвой горным тропинкам, насладиться щебетом птиц и шелестом деревьев.

Χειμώνας σημαίνει φυσικά Χριστούγεννα, το χιόνι που τρίζει κάτω από τα πόδια, ο εκθαμβωτικός ήλιος που λούζει τις βουνοκορφές, το τσιτσίρισμα των ξύλων στο τζάκι. Είναι το εκλεπτυσμένο μπουκέτο του κόκκινου κρασιού και της λαχταριστής μυρωδιάς των ζουμερών, ψητών κρεάτων, είναι το ευωδιαστό άρωμα των πεύκων και των εσπεριδοειδών. Όπου και να είναι το ταξίδι σας, παντού σας περιμένει μια απεριόριστη αίσθηση ευτυχίας και χαράς σαν μικρού παιδιού, ακόμα κι εκεί όπου όλα είναι ασυνήθιστα και αντί για χριστουγεννιάτικο δέντρο, διακοσμούν καραβάκι. Αδράξτε αυτή τη στιγμή, αφεθείτε στην ταυτόχρονη αίσθηση απόλαυσης και γαλήνης, χαράς και μελαγχολίας. Επιτρέψτε στον εαυτό σας να ζήσει!

Winter, of course, means Christmas, with snow squeaking underfoot, mountain peaks bathed in dazzling sunlight, and the crackling sound of wood burning in the fireplace. Winter is the sophisticated bouquet of red wine and the enticing smell of juicy grilled meat; it is the delicate aroma of pine and citrus trees. Regardless of your destination, you are bound to experience a sense of boundless joy and happiness, just like a small child, even if everything is a bit unusual where you are going, and a boat is decorated instead of a Christmas tree. Seize the moment; indulge yourself in a multi-faceted feeling of pleasure and serenity, joy and melancholy, at the same time. Allow yourself to live!

Έπειτα θα έρθει η άνοιξη και θα αισθανθείτε πως γεμίζετε ενέργεια και δύναμη για να συνεχίσετε τον αγώνα ενάντια στους ανεμόμυλους... Για όλα αυτά και πολλά ακόμα, γράφουμε στο νέο μας τεύχος. Ακολουθώντας τις επιθυμίες σας, ετοιμάσαμε περισσότερα lifestyle θέματα και ελπίζουμε ότι θα βρείτε πολλές χρήσιμες συμβουλές στις σελίδες του περιοδικού μας.

Spring will follow next; with your energy and strength replenished, you will feel ready to continue the fight against the windmills... Our new issue features all of the above, and so much more. Following your wishes, we have prepared more lifestyle articles and we hope you will find many useful tips within the pages of our magazine.

Σας ευγνωμονούμε που είστε μαζί μας! Σας ευχόμαστε χαρά και αρμονία!

We are grateful for having you with us! We wish you every joy and harmony!

Спасибо, что вы с нами! Радости и гармонии вам!

Όλια Μαμαλούι Αρχισυντάκτης

Olia Mamaluy Editor in chief

Ольга Мамалуй Главный редактор - 08 -

Зима – это, конечно же, Рождество, хрустящий под ногами снег, залитые ослепительным солнцем горные пики, мерное потрескивание бревен в камине. Это тонкий букет красного вина и аппетитный запах сочного, жаренного на углях мяса, это душистый аромат хвои и цитрусовых. И куда бы вы ни поехали, вас везде будет ждать праздник и ощущение безграничного детского счастья, даже там, где все непривычно и вместо елки наряжают кораблик. Ловите этот момент, разрешите себе почувствовать одновременно наслаждение и согласие, восторг и щемящую печаль. Позвольте себе жить! А потом придет весна и вы почувствуете, как вас наполняет энергия и появляются силы бороться с ветряными мельницами дальше… Обо всем этом и многом другом мы пишем в нашем новом выпуске. Следуя вашим пожеланиям, мы подготовили больше материалов на тему lifestyle и надеемся, что на страницах журнала вы найдете немало полезных для себя советов.



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- anemos ----------------------------------------------------------------------------

Anemos

inflight magazine Property of Ellinair Airlines 14th km Thessaloniki - N. Michaniona Airport Junction, 57001 Thermi Thessaloniki, Greece www.ellinair.com

issue 10 ----------------------- en -----------------------

Editor in chief Art Director Design & Illustrations Olia Mamaluy anemos@ellinair.com ---------------------------------------------------

Cozy Publications

is responsible for the commercial management of the Inflight Magazine “Anemos”

Marketing Director Evi Papadopoulou evipapadopoulou@cozyhome.gr Marketing & Advertising Department Vicky Chatzi vickychatzi@cozyhome.gr Nikoleta Vlachoudi nikoletavlachoudi@cozyhome.gr ---------------------------------------------------

Articles Ioanna Dimitriou/ Gr Yulia Chukhvicheva/ Ru Translations Irma Papadopoulou/ Gr Chaintar Amin/ En Maria Shonus-Athanasiadou/ Ru Editing and Proofreading Afroditi Sarisamli/ Gr Eleftheria Georgiadi/ En Yekaterina Buslaeva/ Ru Photography George Hatzakis Yannis Vlamos shutterstock No texts, photographs or illustrations may be reproduced in whole or in part without written permission of Ellinair. Responsibility for the content of advertisements rests solely with the advertisers. The Editorial Board does not necessarily share the authors’ opinion. The magazine is distributed free of charge.

- 10 -



ATHENS: PATSEAS - 5, STADIOU STR. • THESSALONIKI: ULYSSES - MAKEDONIA PALACE • MYKONOS: GEORGIOS & CO • HALKIDKI: ULYSSES – SANI MARINA & SANI CLUB, SANI RESORT • CRETE: CHARISMA – AMIRANDES & CRETA PALACE, L.MARIS – AG. NIKOLAOS & ELOUNDA BEACH HOTEL, PETER’S – HERSONISSOS & NANA PRINCESS, KRETA GOLD – CHANIA. • CORFU: CHARISMA – CORFU IMPERIAL • SANTORINI: EXCELSIOR EXCLUSIVE AGENT: ODYSSEUS JEWELS, ATHENS +30 211 2204500 . THESSALONIKI +30 2310 474499

www.odysseusjewels.com



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- anemos ----------------------------------------------------------------------------

1 Περιεχόμενα Content Содержание Taksidi - 28 -

Anemos

Η Θεσσαλονίκη μέσα από τα Παλαιοχριστιανικά και Βυζαντινά μνημεία της Meeting Thessaloniki through its Early Christian and Byzantine monuments Салоники сквозь призму раннехристианских и византийских памятников

Oniro

- 36 - 06 -

A message from Thanos Pascalis, Chief Executive Officer of Ellinair - 08 -

Editorial, Olia Mamaluy - 10 -

Το χειμώνα στην Αθήνα; Πολύ ευχαρίστως! Winter in Athens? Gladly! В Афины зимой? С удовольствием! - 42 -

- 80 -

Ζαγοροχώρια Ο τόπος πέρα απ’ το βουνό Zagori villages The place beyond the mountain Загорохорья Деревни, спрятавшиеся за горами

Fashion trends

ID - 50 -

Panorama - 18 -

Ραντεβού με το Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης Make a date with the Museum of Cycladic Art Свидание с Музеем кикладского искусства - 24 -

Χειραψία με τις ελληνικές γιορτές Getting to know the holidays in Greece Встреча с греческими праздниками

- 64 -

Photosession Inside the "Zagorohoria" project

Τρεις χώρες του Καυκάσου που θα θέλετε να ξαναεπισκεφθείτε Three Caucasian countries you will want to visit again Три страны Закавказья, в которые хочется вернуться - 56 -

Χρυσός Δακτύλιος της Ρωσίας: ταξίδι στο παρελθόν The Golden Ring of Russia: a trip to the past Золотое кольцо: экскурсия в прошлое

- 94 -

Τα essentials της κάθε χειµερινής βαλίτσας! The essentials of every well-packed suitcase! Необходимое содержимое вашего чемодана! - 96 -

Οργάνωσε την γκαρνταρόμπα σου και ντύσου με στυλ! Organize your wardrobe and dress to impress! Организуйте свой гардероб и одевайтесь стильно! - 98 -

Hair trends - 100 -

Make up trends - 106 -

Η ανακαίνιση του Aristo Suites The renovation of Aristo Suites Реновация Aristo Suites by Grekodom

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

- 14 -



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- anemos ----------------------------------------------------------------------------

2 Περιεχόμενα Content Содержание Karavaki - 124 -

Boukia - 110 -

Η συνταγή του εστιατορίου The recipe of the restaurant Рецепт от ресторана "To Manitari"

Ο μύθος του Νάρκισσου: Η ιστορία μιας αγάπης The myth of Narcissus: A story of unrequited love Миф о нарциссе: история одной любви

Ellinair - 144 -

Ellinair news - 150 -

CIP Lounge at Heraklion, IA - 127 -

- 114 -

Η διατροφή της νεότητας The diet of staying young Омолаживающее питание

Σπαζοκεφαλιές Games and puzzles Ребусы и головоломки

VIP Lounge at Thessaloniki, IA

Asteri

Pilot and flight attendant academy

- 151 -

- 152 -

- 120 -

Τα κρασιά της Κεντρικής Ελλάδας The wines of Central Greece Вина Центральной Греции ---------------------------------------------------

- 128 -

- 154 -

Βασιλιάς Φίλιππος Β’: ο αναστηλωτής της Μακεδονίας King Philip II: establishing the hegemony of Macedonia Царь Филипп II – воссоздатель Македонии

Destinations

- 132 -

Test: Ποιος είσαι – Κυνικός, Στωικός ή Επικούρειος; Which are you – Cynic, Stoic or Epicurean? Кто вы – киник, стоик или эпикуреец? - 134 -

Horoscope ----------------------- ✈ -----------------------

- 16 -

- 156 -

Addresses



inflight magazine -------------------------------------------------------------------------- panorama --------------------------------------------------------------------------

Ραντεβού με το Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης Make a date with the Museum of Cycladic Art Свидание с Музеем кикладского искусства ----------------------- gr -----------------------

Αφιερωμένο στη μελέτη και την έκθεση ευρημάτων της εποχής των αρχαίων πολιτισμών του Αιγαίου και της Κύπρου κατοικεί στην καρδιά της Αθήνας. Ιδρύθηκε το 1986 και από τότε προσφέρει στέγη σε συλλογές-δωρεές, συγκροτημένες με μεράκι και πάθος. Το μουσείο χωρίζεται σήμερα σε τρεις μεγάλες πολιτισμικές ενότητες: την Κυκλαδική, την Αρχαία Ελληνική και την Αρχαία Κυπριακή Τέχνη. ----------------------- en -----------------------

Dedicated to studying and exhibiting findings from the era of the ancient civilizations in the Aegean and Cyprus, the museum is located in the heart of Athens. Since it was founded in 1986, it has hosted donated collections, which were assembled with care and passion. Today, the museum houses three major collections: Cycladic Culture, Ancient Greek Art and Ancient Cypriot Art. ----------------------- ru -----------------------

Музей, посвященный исследованию и экспонированию находок древних цивилизаций бассейна Эгейского моря и Кипра, расположен в самом сердце Афин. Основан он был в 1986 году, и с тех пор принимает у себя дары-коллекции, собранные с особой тщательностью, вкусом и любовью. Сегодня музей разделен на три крупных сектора, знакомящих с искусством нескольких цивилизаций – кикладской, древнегреческой и древнекипрской. cycladic.gr

- 18 -


- 19 -


inflight magazine -------------------------------------------------------------------------- panorama --------------------------------------------------------------------------

Ο Κυκλαδικός πολιτισμός άνθισε στα νησιά του κεντρικού Αιγαίου κατά την Πρώιμη Εποχή του Χαλκού. Το μουσείο κρατά μια από τις πληρέστερες συλλογές αρχαιοτήτων της εποχής εκείνης, εκθέτοντας δείγματα ειδωλίων, αγγείων, όπλων και εργαλείων, καθώς και ειδών κεραμικής. Οι αφαιρετικές φόρμες των ειδωλίων πυροδότησαν καλλιτέχνες του 20ου και του 21ου αιώνα, όπως οι Brancusi και Modigliani. Παρότι τα μαρμάρινα ειδώλια και τα αγγεία μαγνητίζουν μέχρι σήμερα με τη σχεδόν διάφανη λευκότητα του υλικού τους, γνωρίζουμε ότι οι Κυκλαδίτες είχαν αδυναμία στο χρώμα και δε δίσταζαν να στολίσουν με αυτό τις δημιουργίες τους.

The Cycladic culture flourished in the Central Aegean islands during the Early Bronze Age. The museum houses one of the most complete collections of antiquities of this era, exhibiting examples of figurines, vases, weapons and tools, as well as pottery. The abstract forms of the figurines sparked the inspiration of 20th and 21st century artists, such as Brancusi and Modigliani. Although the almost translucent whiteness of the marble material of figurines and vases is still eye-catching today, we know that Cycladic artists had a weakness for color and did not hesitate to use it to decorate their creations.

Кикладская цивилизация процветала на островах центральной части Эгейского моря в ранний период бронзового века. Музей располагает одной из самых полных коллекций предметов той эпохи, демонстрируя образцы статуэток, сосудов, оружия и орудий труда, а также керамические изделия. Абстрактные формы кикладских идолов вдохновили таких художников XX и XXI веков, как Бранкузи и Модильяни. Хотя мраморные статуэтки и вазы по сей день завораживают прозрачной белизной своего материала, нам известно, что древние жители Киклад тяготели к различным цветам, используя их для украшения своих творений.

Η Αρχαία Ελληνική Τέχνη, φαινόμενο που επηρέασε καθοριστικά το ύφος και την αισθητική του σύγχρονου δυτικού κόσμου, κατέχει κυρίαρχη θέση στις προθήκες του ΜΚΤ. Στις αίθουσές του μπορεί κανείς να γίνει θεατής μιας διαχρονικής προσέγγισης του φαινομένου αυτού, από τη Μέση Εποχή του Χαλκού μέχρι το τέλος της Ρωμαϊκής περιόδου.

Ancient Greek Art, a phenomenon that decisively influenced the style and aesthetics of the modern western world, holds a dominant position in the MCA exhibits. The visitors of the museum halls can witness a timeless approach to this phenomenon, from the Middle Bronze Age to the end of the Roman period.

Древнегреческое искусство – явление, радикально повлиявшее на стиль и эстетику современного западного мира. Оно занимает доминирующее место в экспозиции Музея кикладского искусства, в залах которого можно наблюдать вневременной подход к этому феномену, начиная от середины бронзового века и до конца римского периода.

Στην πλούσια συλλογή Αρχαίας Κυπριακής Τέχνης θα βρείτε αντικείμενα λατρείας, υφαντικής, αρωματοποιίας, ταφικών πρακτικών, γραφής, νομισματοκοπίας και πολλά ακόμη από την καθημερινότητα της εποχής εκείνης. Οι χάρτες, οι χρονολογικοί πίνακες, αλλά και οι οθόνες αφής που θα συναντήσετε, θα σας διηγηθούν την ιστορία του κυπριακού χαλκού, της γραφής και των νομισμάτων.

The rich Ancient Cypriot Art collection features objects of worship, weaving, perfume making, funerary rites, writing, coin making and other everyday practices of the time. The maps, charts and touch screens available at the collection will tell you all about the history of copper, writing and coins in Cyprus.

В богатой коллекции искусства Древнего Кипра вы найдете предметы культового поклонения, ткачества, парфюмерии, погребальной практики, письмá, чеканки монет и многие другие атрибуты из повседневной жизни того времени. Карты, хронологические таблицы и сенсорные экраны, которые вы встретите, расскажут вам об истории кипрской меди, письменности и нумизматики.

Μια επίσκεψη στο Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης θα σας χαρίσει έναν μαγευτικό περίπατο στα μονοπάτια των πολιτισμών που σημάδεψαν τον κόσμο.

Visit the Museum of Cycladic Art for a magical walk along the paths of ancient cultures that sculpted our world.

Посещение Музея кикладского искусства подарит вам волшебное путешествие по следам прошлых цивилизаций, оказавших влияние на мировую культуру.

------------------------------------------------------------------------------- ✈ ------------------------------------------------------------------------------- 20 -


unwind revive prosper Experience the cleansing and rejuvenating rituals of the authentic Turkish baths.

Hammam Bathing House Makedonia Palace Hotel 2 M. Alexandrou Ave, Thessaloniki T +30 231 081 00 81 E hammam@makedoniapalace.gr You can also visit us in Athens at 17 Agion Asomaton St and 1 Melidoni St, Thissio T +30 210 323 10 73 E info@hammam.gr

visit

hammam.gr for further information on services and bookings




inflight magazine -------------------------------------------------------------------------- panorama --------------------------------------------------------------------------

Χειραψία με τις ελληνικές γιορτές Getting to know the holidays in Greece Встреча с греческими праздниками Part 1 From 01/11 to 30/04 ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Πέρα από τη φυσική ομορφιά και τον ανυπέρβλητο ιστορικό, δραματικό και φιλοσοφικό της πλούτο, ένα από τα χαρίσματα για τα οποία φημίζεται η Ελλάδα, είναι οι στοργικά διαφυλαγμένες παραδόσεις και γιορτές της. Στη γνωριμία σας με τις γοητείες της μεσογειακής αυτής χώρας, θα σας φανεί χρήσιμη μια ανασκόπηση των εορτών που εκτυλίσσονται κατά την περίοδο κυκλοφορίας του χειμερινού τεύχους.

Apart from its natural beauty and unbelievable wealth in terms of history, drama and philosophy, one of the gifts for which Greece is renowned is its lovingly preserved tradition of customs and celebrations. As you are getting acquainted with the charms of this Mediterranean country, you may find useful this review of all the holidays that take place during the release period of the winter issue.

Помимо естественной красоты и непревзойденного богатства в области истории, драматического искусства и философии, одной из харизм, которыми наделена Греция, являются нежно хранимые ею традиции и праздники. При вашем знакомстве с чарующими достоинствами этой средиземноморской страны будет полезен обзор праздников, отмечаемых в Элладе в период выхода зимнего выпуска нашего журнала.

25 Δεκεμβριου/ December 25/ 25 декабря ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Χριστουγεννα/ Christmas Day/ Рождество Την ημέρα των Χριστουγέννων, στις 25 Δεκεμβρίου, οι δρόμοι λούζονται από φωτάκια και τα σπίτια ευωδιάζουν από κουραμπιέδες και μελομακάρονα. Και καθώς το υγρό στοιχείο είναι άμεσα συνδεδεμένο με την ελληνική κουλτούρα -η θάλασσα που περιβάλλει την Ελλάδα έχει ταΐσει και αναθρέψει αμέτρητες γενιές ποικιλοτρόπως-, το στολισμένο καράβι έχει κατοχυρώσει τη θέση του σε αρκετά σαλόνια της χώρας στις Χριστουγεννιάτικες γιορτές. Ένα γνήσια ελληνικό έθιμο, σε απάντηση εκείνου του στολισμένου δέντρου που επικρατεί στον υπόλοιπο κόσμο. On Christmas Day, on December 25, streets shine bright with decorative lights and houses are fragrant with the smell of delicious kourabiedes and melomakarona. And, since the element of water is directly linked to Greek culture – the sea surrounding Greece has fed and raised countless generations, influencing the culture in various ways – the model boat that is decorated for Christmas finds a place in many Greek living rooms, as a part of Christmas celebrations. This is a genuine Greek custom, similar to the decorated Christmas tree, which prevails in many parts of the world. В день Рождества, 25 декабря, улицы залиты огнями, а дома благоухают ароматом рождественских сладостей: курабье и меломакарона. И поскольку водная стихия напрямую связана с греческой культурой (море, окружающее Грецию, вскормило и взрастило многочисленные поколения), во время рождественских праздников украшенные корабли «закрепили» за собой место во многих домах страны. Это коренной греческий обычай – в отличие от традиции наряжать деревья, преобладающей в других уголках мира. - 24 -


inflight magazine -------------------------------------------------------------------------- panorama --------------------------------------------------------------------------

1 Ιανουαριου/ January 1/ 1 января ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Πρωτοχρονια/ New Year's Day/ Новый год Ακολουθεί η Πρωτοχρονιά, η μέρα που τα σοκάκια πλημμυρίζουν από παιδικές φωνές που τραγουδούν τα κάλαντα και γιορτάζεται σύμφωνα με το Γρηγοριανό ημερολόγιο, στις 1 Ιανουαρίου. Το βράδυ της ημέρας αυτής, φθάνει η ώρα της ιεροτελεστίας για την κοπή της Βασιλόπιτας. Η μυστηριώδης πίτα με το κρυμμένο φλουρί στο εσωτερικό της, θα φέρει καλοτυχία σε όποιον το βρει στο κομμάτι του. New Year's Day follows next. This is the day when narrow streets are flooded with children's voices singing carols. According to the Gregorian calendar, New Year’s Day is celebrated on January 1. On the eve of this day, it is the time to cut the traditional Vassilopita. This mysterious pie has a hidden gold coin inside, to bring good luck to anyone who finds it in his or her piece. За Рождеством следует Новый год, который празднуется согласно григорианскому календарю 1 января. В этот день на улочках звенят детские голоса, поющие колядки. Вечером же наступает час традиционного ритуала разрезания василóпиты, новогоднего пирога Святого Василия. Таинственный пирог со скрытой внутри монеткой принесет удачу тому, кому денежка выпадет в отрезанном для него кусочке.

6 Ιανουαριου/ January 6/ 6 января ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Θεοφανεια/ Epiphany/ Праздник Богоявления Στις 6 Ιανουαρίου καταφτάνουν τα Θεοφάνεια, η γιορτή της Βάπτισης του Ιησού Χριστού στον Ιορδάνη ποταμό από τον Άγιο Ιωάννη τον Βαπτιστή. Σήμερα, οι λεγόμενοι «βουτηχτάδες», ανελκύουν τον Τίμιο Σταυρό από το νερό, έπειτα από έναν παθιασμένο αγώνα για το ποιος θα τον πρωτοβρεί. On January 6, it is time to celebrate the Epiphany. This is the day of the Baptism of Jesus Christ in the Jordan River, by St. John the Baptist. On this day, a Holy Cross is traditionally thrown in the cold waters, and the so-called “voutihtades” (winter divers) will struggle passionately, as the first person to locate it and take it out of the water gets good luck. 6 января наступает праздник Богоявления (Феофания) – день крещения Иисуса Христа Иоанном Крестителем в реке Иордан. В наши дни так называемые ныряльщики достают Честной Крест из воды после напряженного состязания, цель которого первым найти Крест.

Τρεις Εβδομαδεσ πριν την Καθαρα Δευτερα Three Weeks before Clean Monday Три недели до Чистого понедельника ---------------------------------------------------

Αποκριες/ Apokries/ Апокриес Οι τρεις εβδομάδες πριν από την Καθαρά Δευτέρα αποκαλούνται Αποκριές ή Καρναβάλια και εθιμικά ταυτίζονται με το γλέντι, το μασκάρεμα και το ξεφάντωμα. The three weeks before Clean Monday, are called Apokries or Carnival. They are traditionally characterized by having fun, dressing up, and partying. Три недели до Чистого понедельника называются Апокриéс, или Карнавальные дни, отождествляемые, по обычаю, с пиршеством, маскарадом и зажигательным весельем. - 25 -


inflight magazine -------------------------------------------------------------------------- panorama --------------------------------------------------------------------------

Εναρξη Σαρακοστης/ Start of Lent/ Начало поста Великой Четыредесятницы ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Καθαρα Δευτερα/ Clean Monday/ Чистый понедельник Η Καθαρά Δευτέρα θα σημάνει την έναρξη της Σαρακοστής, της νηστείας των 40 ημερών. Συνηθίζεται πανελλαδικά να τρώγεται λαγάνα, άζυμο ψωμί που φτιάχνεται μονάχα μια μέρα τον χρόνο, ταραμάς, χαλβάς, ελιές και φασολάδα χωρίς λάδι, ενώ ένα ακόμη πανέμορφο και τρυφερό έθιμο, είναι το πέταγμα του χαρταετού. Clean Monday (Ash Monday) marks the start of Lent, a 40-day fasting period. On this day, it is customary to fast, eating lagana, an unleavened bread made only once a year, tarama, halva, olives and beans without olive oil, while another beautiful custom is flying a kite with the little ones. Чистый понедельник (Кафарá Девтéра) знаменует начало поста Великой Четыредесятницы (Саракостú). По традиции в этот день по всей Греции едят лагáну – пресный хлеб, выпекаемый только раз в году, а также тараму, халву, маслины и фасолевый суп без масла; в то же время другим прекрасным и славным обычаем является запуск бумажного змея.

25 Μαρτιου/ March 25/ 25 марта ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Γιορτη για την Επανασταση του 1821 Celebrating for the revolution of 1821 Праздник революции 1821 года Στις 25 Μαρτίου, όλη η Ελλάδα μυρίζει σκόρδο, επειδή το παραδοσιακό πιάτο της ημέρας είναι ο μπακαλιάρος σκορδαλιά. Η μέρα είναι διπλή γιορτή για τον Ελληνισμό: από τη μία γιατί οι Έλληνες τιμούν τους προγόνους τους για την επανάσταση του 1821 ενάντια στον τουρκικό ζυγό και από την άλλη, γιατί γιορτάζουν τον Ευαγγελισμό της Θεοτόκου. On March 25, the whole of Greece smells of garlic, because the traditional dish of this day is fried cod, served with a garlic dip. This day is a double celebration for Greece: on the one hand, Greeks honor their ancestors for the revolution of 1821, which liberated the country from the Turkish yoke; on the other hand, they celebrate the Annunciation of the Blessed Virgin Mary. 25 марта вся Греция пахнет чесноком, потому что непременным блюдом этого дня является треска с чесночным соусом (скордалья). Этот день – двойной праздник для эллинизма: с одной стороны, греки чтят своих предков, сражавшихся в революции 1821 года против турецкого ига, а с другой – отмечают Благовещение Пресвятой Богородицы.

Πασχα/ Easter/ Пасха ---------------------------------------------------

Το Πάσχα είναι κινητή γιορτή, με την οποία γιορτάζεται η Ανάσταση του Ιησού. Πρωταγωνιστές του πασχαλινού τραπεζιού, τα βαμμένα κόκκινα βραστά αυγά, η μαγειρίτσα και το σουβλιστό αρνί. Easter is a moveable feast, celebrating the Resurrection of Jesus Christ. The stars of the Easter table are red-dyed boiled eggs, mageiritsa soup and slow roasted lamb. Пасха – переходящий праздник, когда славится Воскресение Христово. Главенствующее место на пасхальном столе занимают окрашенные в красный цвет яйца, магирúца (суп из потрохов) и ягненок на вертеле. ----------------------- ✈ ----------------------- 26 -



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Η Θεσσαλονίκη μέσα από τα Παλαιοχριστιανικά και Βυζαντινά μνημεία της Meeting Thessaloniki through its Early Christian and Byzantine monuments Салоники сквозь призму раннехристианских и византийских памятников ----------------------- gr -----------------------

Η ποικιλόμορφη Θεσσαλονίκη διατηρεί ευλαβικά τα στολίδια του παρελθόντος, μνημεία που ορθώνονται διάσπαρτα στους δρόμους της ιστορικής πόλης, γεννώντας ευγενικό δέος στους περαστικούς. ----------------------- en -----------------------

The multi-faceted city of Thessaloniki venerably preserves the jewels of its past, monuments that rise before you, scattered among the streets of the historic city center, inspiring a sense of awe to passersby. ----------------------- ru -----------------------

Салоники во всем своем разнообразии благоговейно хранят в себе жемчужины прошлого – стоящие вразброс на улицах исторической части города памятники, вызывающие у прохожих чувство глубокого почитания.

- 28 -


- 29 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Ναος της Παναγιας Αχειροποιητου Church of the Acheiropoietos Храм Пресвятой Богородицы Нерукотворной Στη λατρευτική εικόνα της Παναγίας -η οποία σύμφωνα με την παράδοση δεν αγιογραφήθηκε από ανθρώπινο χέρι-, οφείλει την ονομασία του ο θεαματικός ναός της Παναγίας Αχειροποιήτου, παραμένοντας σχεδόν ανέγγιχτος από την ανέγερσή του. The spectacular Church of the Acheiropoietos, which remains almost intact since it was originally constructed, was named after the cherished icon of the Virgin Mary, which, according to tradition, was not made by human hands. Культовому образу Богоматери, который, согласно преданию, не был написан рукой человека, обязан своим наименованием зрелищный храм Панагии Ахиропииту, Пресвятой Богородицы Нерукотворной, оставшийся практически нетронутым с момента своего возведения. --------------------------------------------------

Ναος του Αγιου Δημητριου Church of Saint Demetrius Храм Святого Димитрия Ο μεγαλόπρεπος ναός του Αγίου Δημητρίου, αφιερωμένος στον προστάτη Άγιο της πόλης, κτίστηκε πάνω στα ερείπια του ρωμαϊκού λουτρού, όπου λέγεται ότι φυλακίστηκε και μαρτύρησε ο Άγιος. The magnificent Church of Saint Demetrius, dedicated to the patron saint of the city, was constructed on the ruins of the Roman baths, where the saint is said to have been imprisoned and martyred. Величественный храм Святого Димитрия, посвященный небесному покровителю города, был построен на руинах римских терм, где, как считается, святой был заключен в темницу и принял свой мученический венец. - 30 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Επταπυργιο Heptapyrgion Эптапиргио Το Επταπύργιο, γνωστό ευρέως με την οθωμανική ονομασία «Γεντί Κουλέ», αποτελεί ένα από τα πιο εμβληματικά φρουριακά συγκροτήματα των Βαλκανίων. Το 1890 μετατράπηκε σε φυλακή, για να αποκτήσει σύντομα τη φήμη της αυστηρότερης φυλακής στην Ελλάδα. The Heptapyrgion, widely known under its Ottoman Turkish name “Yedi Kule”, is one of the most emblematic fortress complexes in the Balkans. In 1890, it was turned into a prison, and it soon gained the reputation of being the strictest prison in Greece. Эптапиргио, широко известное под османским названием Едикуле (Семь башен), является одним из самых знаковых фортификационных укреплений на Балканах. В 1890 году оно было превращено в место заключения, получив в скором времени репутацию суровейшей тюрьмы в Греции.

Ναος της Αγιας Σοφιας Church of Hagia Sophia Храм Святой Софии Αναλλοίωτος στο πέρασμα του χρόνου, ο Ναός της Αγίας Σοφίας -ο οποίος αποτελεί εδώ και αιώνες έμβλημα πνευματικής άνθισης για τη Θεσσαλονίκη-, είναι αφιερωμένος στο Χριστό, τον Αληθή Λόγο και τη Σοφία του Θεού. Unchanged over time, the Church of Hagia Sophia – which has been an emblem of spiritual bloom for Thessaloniki for centuries – is dedicated to Jesus Christ, the True Word and the Wisdom of God. Неизменный с течением времени храм Святой Софии, являющийся на протяжении многих веков символом духовного расцвета Салоник, посвящен Христу, Его Истинному Слову и Премудрости Божией. - 31 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Ροτόντα/ Rotunda/ Ротонда Η Ροτόντα, με την απαράμιλλη αρχιτεκτονική της ισχύ και τα εντυπωσιακά ψηφιδωτά στο εσωτερικό της, κρατά μοναδική ισορροπία ανάμεσα στον ειδωλολατρικό και στο χριστιανικό κόσμο. Σήμερα, εξυμνείται ως ένα από τα σημαντικότερα μνημεία της Ρωμαϊκής περιόδου στην Ευρώπη. The Rotunda, with its unparalleled and powerful architecture and the impressive mosaics that adorn the interior of the building, strikes a unique balance between pagan idolatry and the Christian world. Today, it is celebrated as one of the most important monuments of the Roman period in Europe. Ротонда с неописуемой архитектурной мощью и впечатляющей внутренней мозаикой удерживает уникальное равновесие между языческим и христианским миром. Сегодня ее превозносят как один из самых важных артефактов римского периода в Европе.

Ο ιστορικός πλούτος της Θεσσαλονίκης κατοικεί σε αυτά τα μνημεία ανεκτίμητης αξίας, αξεπέραστης κομψότητας και άπιαστης πνευματικότητας. The historical wealth of Thessaloniki is embodied in these monuments of priceless value, unsurpassed elegance and mystical spirituality. В этих бесценных памятниках непревзойденной элегантности и неуловимой одухотворенности кроется историческое богатство города Салоники. ----------------------- ✈ ----------------------- 32 -



SEAFOOD SIGNATURE DISHES


Nikolaou Plastira 3 & Chilis, Kalamaria, Thessaloniki, Greece | Τ. +30 2310 932 542 |

mavrithalassa | www.mavrithalassa.gr


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Το χειμώνα στην Αθήνα; Πολύ ευχαρίστως! Σύγχρονοι «χειμωνιάτικοι μύθοι» για την πρωτεύουσα της Ελλάδας

Winter in Athens? Gladly!

Contemporary "winter legends" for the capital of Greece

В Афины зимой? С удовольствием! Современные «зимние» мифы о столице Греции ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Πιστεύετε τις φήμες που θέλουν την Αθήνα να κοιμάται τον χειμώνα;

Do you believe the rumor that Athens hibernates during the winter?

Ходят слухи, что зимой Афины засыпают.

Λάθος! Από τα μέσα του φθινοπώρου ως τις αρχές της άνοιξης, η πρωτεύουσα της Ελλάδας προσελκύει τους τουρίστες όχι για τον ήλιο, τη θάλασσα και τις παραλίες της, αλλά για την πλούσια πολιτιστική ζωή, τις τοπικές παραδόσεις και την πεντανόστιμη κουζίνα της.

Far from it! From the middle of autumn to the beginning of spring, tourists are attracted to the capital of Greece not because of its sun, sea and beaches, but because of its rich cultural life, local traditions and delicious cuisine.

Это неправда! Просто с середины осени до ранней весны столица Греции привлекает туристов не солнцем, морем и пляжами, а богатой культурной жизнью, самобытными традициями и изумительно вкусной местной кухней.

Ας εξετάσουμε μερικούς από τους πιο διαδεδομένους μύθους.

Let's look at some of the most widespread legends.

Рассмотрим несколько самых распространенных мифов.

Πέρα από τα αρχαία μνημεία στην Αθήνα δεν έχει τίποτα άλλο να δεις. Apart from ancient monuments, there is nothing else to see in Athens. В Афинах, кроме древностей, смотреть нечего. Λάθος. Η Αθήνα είναι μια μεγαλούπολη με πλούσια πολιτιστική ζωή. Wrong. Athens is a metropolis with rich cultural life. Неправда. Афины – активный мегаполис с насыщенной культурной жизнью.

Δεν έχει νόημα να βρίσκεσαι στην Αθήνα τον χειμώνα πάνω από δυο μέρες. It make no sense to stay in Athens in the winter for more than two days. Зимой сюда нет смысла ехать более чем на 2 дня. Συνδυάστε βόλτες στα μουσεία, γαστρονομικές εκδρομές, διαδραστικές εκθέσεις κ.α., και τελικά μια βδομάδα δε θα σας φτάσει! Combine some visits to museums, gourmet tours, interactive exhibitions, and more; one week will not be enough! Комбинируйте разные форматы экскурсий – прогулки по музеям, гастротуры, интерактивные выставки и т. д., – и недели будет мало! - 36 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Στην περιφέρεια της Αττικής δεν μπορείς να κάνεις μπάνιο τον χειμώνα. You cannot swim in the Attica region in the winter. В Афинском регионе нельзя купаться в зимнее время. Κι όμως μπορείς! Κοντά στην Αθήνα βρίσκεται η λίμνη της Βουλιαγμένης, η θερμοκρασία της οποίας δεν πέφτει κάτω από 22 °C. Οι θερμές πηγές και τα κέντρα SPA των ξενοδοχείων γύρω της βρίσκονται σε συνεχή λειτουργία, ανεξάρτητως εποχής. Of course you can! Close to Athens, there is a coastal area called the lake of Vouliagmeni, where the temperature does not drop below 22 °C. Around the lake, hotels operate hot springs and spa centers throughout the year, regardless of the season. Можно! Вблизи Афин есть термальное озеро Вульягмени, где температура воды ниже 22 °C не опускается. Вообще, горячие источники и SPA-центры отелей постоянно открыты, независимо от времени года.

Η χειμωνιάτικη Αθήνα δεν ταιριάζει για διακοπές με παιδιά. Athens in the winter is not suitable for holidays with the children. Зимние Афины не для каникул с детьми. Ο ζεστός δίχως χιόνια Αθηναϊκός χειμώνας είναι η καλύτερη εποχή για να επισκεφθούν τα παιδιά μέρη που ήδη γνωρίζουν από τα μαθήματα ιστορίας και τους μύθους της Αρχαίας Ελλάδας. Winter in Athens is warm and snow-free; it is the best time for children to visit places they already know from their history classes and the myths of Ancient Greece. Теплая бесснежная зима – лучшее время, чтобы показать детям места, знакомые им по урокам истории и мифам Древней Греции.

Στην Αθήνα δεν έχεις τι να κάνεις την Πρωτοχρονιά. In Athens, there is nothing to do on New Year's Eve. В новогодние праздники в Афинах делать нечего. Αντιθέτως! Οι γιορτές διαρκούν από το Δεκέμβριο ως τις αρχές Ιανουαρίου. Μπορείτε να γίνετε ένα με το πλήθος που διασκεδάζει τις γιορτές στις πλατείες ή να συμμετέχετε στο γκαλά δείπνο του ξενοδοχείου σας. Quite the contrary! Holiday celebrations start in December and continue till early January. You can join the crowds that enjoy the public celebrations in the open squares or sign up for your hotel's gala dinner. Наоборот! Празднования длятся с декабря и до начала января. Вы можете присоединиться к гуляньям на площадях или же посетить гала-ужин в отеле.

Η νεολαία θα βαρεθεί. The young will be bored. Молодежь заскучает. Αυτή η ευρωπαϊκή πρωτεύουσα φημίζεται για τη νυχτερινή της ζωή και μην ξεχνάτε ότι διαθέτει δραστηριότητες όπως τα σπορ! This European capital is world-renowned for its nightlife. Do not forget that it also features sports and other interesting activities! Европейская столица призывает к веселой ночной жизни. Не забудьте также про экстремальные спортивные развлечения! - 37 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Στην Αθήνα τα ξενοδοχεία είναι ακριβά. Athens hotels are expensive. В Афинах дорогие отели. Από τον Οκτώβριο ως τον Απρίλιο σας περιμένουν γενναιόδωρες εκπτώσεις, όχι μόνο στα ξενοδοχεία αλλά και σε πολλά μουσεία. From October to April, generous discounts will surprise you, not only in hotels but also in many museums. С октября по апрель вас ждут хорошие скидки не только на номера в гостиницах, но и во многих музеях.

Το χειμώνα έχει λιγότερες πτήσεις. There are fewer flights in the winter. Зимой рейсов меньше – добраться сложнее. Εξαρτάται από την πόλη προορισμού, πάντα όμως υπάρχουν εναλλακτικές, ενώ πολλές αεροπορικές εταιρίες πετάνε στην Αθήνα όλο το χρόνο. This depends on the destination city. However, there are always alternatives, while many airlines fly to Athens all year round. Зависит от города вылета, но варианты есть всегда, к тому же многие авиакомпании летают в Афины круглогодично.

Η κουζίνα τη χειμερινή περίοδο δεν έχει τόση ποικιλία όσο το καλοκαίρι. Winter dishes do not have as much variety as summer dishes. Кухня в зимний период не так разнообразна, как летом. Η τέχνη της γαστρονομίας στην Ελλάδα δεν εξαρτάται από τον καιρό, γιατί εδώ όλα είναι πάντα νόστιμα και ποιοτικά! Μάλιστα, πάνω από 20 Αθηναϊκά εστιατόρια συμπεριλαμβάνονται στον οδηγό γαστρονομίας Michelin. The art of gastronomy in Greece does not depend on the weather, because food here is always of excellent taste and quality! In fact, there are over 20 Athenian restaurants included in the Michelin gastronomy guide. Греческое кулинарное искусство не зависит от сезона – здесь все всегда вкусно и качественно! Более 20 афинских ресторанов входят в мишленовский список рекомендаций.

Παρόλα αυτά, ο χειμώνας είναι χειμώνας… However, winter is winter... И все-таки зима есть зима… Στην Αθήνα η έννοια του χειμώνα είναι σχετική: ο δείκτης του θερμόμετρου σπάνια πέφτει κάτω από τους +15 °C. In Athens, the concept of winter is relevant: the temperature indicators in the thermometers seldom drop below +15 °C. В Афинах это понятие относительное – здесь столбик термометра редко опускается ниже +15 °C. www.mzt.ru www.mouzenidis.com ----------------------- ✈ ----------------------- 38 -


?




inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

- 42 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Ζαγοροχώρια Ο τόπος πέρα απ’ το βουνό Zagori villages The place beyond the mountain Загорохорья Деревни, спрятавшиеся за горами ----------------------- ru --------------------------------------------- en --------------------------------------------- gr -----------------------

Ένα μέρος μαγευτικό κρύβεται πίσω από τον προστατευτικό ώμο του βουνού Μιτσικέλι, όπως μαρτυρά και το σλαβικής προέλευσης όνομα «Ζαγοροχώρια» που σημαίνει «ο τόπος πέρα απ’ το βουνό». Τα Ζαγοροχώρια είναι ένα δίκτυο από 52 χωριά απαράμιλλης ομορφιάς, τα οποία μοιάζουν βουτηγμένα στην ευλογία του κόσμου. Τα φορτωμένα με πράσινο δάση, τα κρύα νερά των ποταμών, τα φαράγγια και οι αλπικές λίμνες, σε συνδυασμό με τη δελεαστική γαλήνη των πετρόκτιστων οικισμών και τα θεαματικά γεφύρια, το καθιστούν ένα μέρος παραδεισένιο.

A magical place lies hidden behind the protective shoulder of Mount Mitsikeli, as evidenced by the Slavic origin of the name "Zagori", meaning "the place beyond the mountain". The Zagori villages or Zagorochoria is a network of 52 villages of unparalleled beauty, which appears to offer all the blessings of the world. Its lush green forests, crystal cold rivers, picturesque canyons and alpine lakes, along with the tempting serenity of stone-built settlements and magnificent bridges, make it a heavenly place. ---------------------------------------------------

--------------------------------------------------- 43 -

За ограждающим хребтом горы Мицикéли скрывается поистине волшебное место, о чем свидетельствует и топоним, часть которого имеет славянское происхождение, «Загорохóрья», что в переводе означает «деревни, лежащие за горами». Загорохóрья представляют собой сеть из 52 горных деревень непревзойденной красоты, словно одаренных всей благостью мира. Леса, пресыщенные зеленью, прохладные воды рек, ущелья и высокогорные озера в сочетании с заманчивой умиротворенностью выстроенных из местного камня поселений и зрелищных мостов превращают это место в рай. ---------------------------------------------------


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Η γλυκιά θαλπωρή που δημιουργεί η παραδοσιακή αρχιτεκτονική δόμηση με κύρια υλικά την πέτρα και το ξύλο, θα σας βυθίσει στο λήθαργο μιας παιδικά ήρεμης ψυχής. Τα ονειρικά αυτά χωριουδάκια φημίζονται για τους φιλόξενους, ανοιχτόκαρδους κατοίκους τους, με τις αμίμητες φυσιογνωμίες που βρίσκονται σε απόλυτη αρμονία με το γραφικό περίγυρο. Στις πλατείες, βολεμένοι κάτω από τον εμβληματικό, αιωνόβιο πλάτανο, θα δοκιμάσετε τις ασυναγώνιστες ντόπιες λιχουδιές, τις περίφημες πίτες, τα γλυκά του κουταλιού και τα υπέροχα κρεατικά. Συνοδεία του γεύματός σας, το ωραίο κόκκινο κρασί ή το τσίπουρο της περιοχής.

The sweet sense of warmth, created by the local traditional architecture, featuring stone and wood as its main building materials, will deliver you to the deep sleep of the innocent, as if you were a child. These dreamy little villages are famous for their hospitable, open-hearted residents, whose expressive faces are in complete harmony with the picturesque surroundings. Visit a village square, kick back under an emblematic, perennial plane tree, and taste unrivaled local delicacies, renowned pies, traditional sweet preserves and delicious meat dishes. To accompany your meal with a local drink, choose a nice red wine or a tsipouro.

- 44 -

Сладость уюта, создаваемого традиционной архитектурой домов, построенных главным образом из камня и дерева, погрузит вас в глубокий сон по-детски спокойной души. Эти сказочные деревушки славятся своими гостеприимными, дружелюбными жителями с их неподражаемыми лицами. Здесь все пребывает в полной гармонии с живописной средой. На деревенских площадях, удобно устроившись под внушительным многовековым платаном, вы сможете отведать несравнимые по вкусу местные деликатесы, знаменитые пироги, варенья и бесподобные мясные изделия. В качестве сопровождения для вашей трапезы – хорошее красное вино или ципуро местного производства.


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

The all suite boutique hotel, Zagori Suites, offers the absolute experience of luxury, relaxation and cÎżmfort in the mountain paradise of Zagorochoria. Vitsa/ Zagorochoria/ Epirus/ Greece +30 26530 71076 info@zagorisuites.gr www.zagorisuites.gr

- 45 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Όσοι ήρθαν στα Ζαγοροχώρια για να πιάσουν τον παλμό του βουνού, θα περάσουν ώρες πεζοπορώντας, κάνοντας ιππασία, αναρρίχηση, ορειβασία, rafting, κανό, καγιάκ ή ποδηλασία. Στη διαδρομή, γνωριστείτε με την εντυπωσιακά πλούσια βιοποικιλότητα του τόπου: αγριολούλουδα, βότανα, αρωματικά και θεραπευτικά φυτά, πλατάνια, πουρνάρια, καστανιές, βελανιδιές, έλατα, αλλά και με αντιπροσώπους του ζωικού βασιλείου που θα βρίσκονται στο πλευρό σας.

If you visit the Zagori villages to feel the vibes of the mountain, you can spend hours hiking, riding, rock climbing, mountain climbing, rafting, canoeing, kayaking or cycling. Along the way, you will become familiar with the impressively rich biodiversity of this place: wildflowers, herbs, aromatic and healing plants, plane trees, hollies, chestnut trees, oak trees, fir trees, and even representatives of the animal kingdom will be by your side.

Ο τόπος εκλύει ομορφιά και αγάπη.

This place radiates beauty and love.

Те, кто прибыл в Загорохóрья, чтобы ощутить пульс горной жизни, могут провести время в пеших походах либо верхом на лошадях, а также заняться скалолазанием, альпинизмом, рафтингом, катанием на каноэ, каяке или на велосипеде. По пути можно будет поближе познакомиться с впечатляюще богатым биоразнообразием данной местности: полевые цветы и травы, ароматические и лекарственные растения, платаны, каштаны, дубовые и еловые деревья и, конечно, представители животного королевства. Это место источает красоту и любовь.

------------------------------------------------------------------------------- ✈ ------------------------------------------------------------------------------- 46 -



Our jewelry gives timeless beauty, a modern twist.

DIMITRIOS EXCLUSIVE BOUTIQUES CORFU

NEA MOUDANIA-ENIGMA CENTER

STORES WORLDWIDE ATHENS EL. VENIZELOS THESSALONIKI OURANOUPOLI NEOS MARMARAS SANI NEA MOUDANIA-ENIGMA CENTER LOUTRAKI HYDRA SPETSES POROS SYROS MIKONOS SANTORINI SKIATHOS ALONISSOS KATAKOLO CORFU ZAKYNTHOS KEFALONIA KOS RHODES AGIOS NIKOLAOS RE T H YM NO CHANIA HERAKLION HERAKLION AIRPORT HE R S O N I S S O S IERAPETRA SITIA NIKOSIA LARNACA LIMASSOL PAPHOS AYIA NAPA PROTARAS MALTA JAPAN OTTAWA MEXICO SOUTH CAROLINA USA


larteadv.gr

www.dimitrios-exclusive.gr

info@kapsaskisjewelry.gr

Dimitrios Exclusive


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Τρεις χώρες του Καυκάσου που θα θέλετε να ξαναεπισκεφθείτε

Three Caucasian countries you will want to visit again

Три страны Закавказья, в которые хочется вернуться ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Η Υπερκαυκασία, σε κατακτά μια για πάντα. Δεν γίνεται να μην ερωτευτείς τα μεγαλοπρεπή όρη, τις ζεστές θάλασσες, τις εύφορες κοιλάδες, τις πανέμορφες λίμνες, τα αρχαία μνημεία, τους θρύλους και τέλος, τις μεγάλες σύγχρονες πόλεις.

Transcaucasia conquers you once and for all. You will absolutely fall in love with its majestic mountains, warm seas, fertile valleys, beautiful lakes, ancient monuments, legends and, lastly, its great modern cities.

Закавказье покоряет раз и навсегда. Нельзя не влюбиться в величественные горы, теплые моря, плодородные долины, красивейшие озера, древние памятники и легенды и современные большие города.

Ποιο είναι άραγε το μυστικό της έλξης που ασκούν η Γεωργία, η Αρμενία και το Αζερμπαϊτζάν;

What could be the secret that makes Azerbaijan, Armenia and Georgia so attractive?

В чем же секрет притяжения Грузии, Армении и Азербайджана?

- 50 -

---------------------------------------------------


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Αζερμπαϊτζαν Azerbaijan Азербайджан Ένα σύγχρονο παραμύθι της Ανατολής: το Μπακού συνδυάζει τις εμποτισμένες με ιστορία παλιές γειτονιές με τα σύγχρονα οικοδομήματα του 21ου αιώνα. A modern Oriental fairy tale: Baku combines old neighborhoods teeming with history with the contemporary buildings of the 21st century. Современная сказка Востока: Баку сочетает в себе и пропитанные историей старые районы, и стильные здания XXI века.

Εδώ υψώνονται τα μοντέρνα κτίρια μεγάλων, διεθνών ξενοδοχειακών αλυσίδων. The skyline features the contemporary buildings of major international hotel chains. Здесь расположены фешенебельные отели ведущих мировых брендов. (Marriott, Hilton, Luxury Collection) Η πολιτιστική ζωή της φινετσάτης πρωτεύουσας γοητεύει, ενώ οι ακτές τις Κασπίας θάλασσας σας καλούν να λιαστείτε ακούγοντας το φλοίσβο των κυμάτων. The cultural life of this elegant capital is captivating, and the Caspian Sea coast invites you to sunbathe, while listening to the sound of the waves. Элегантная столица привлекает культурной жизнью, а пляжные курорты Каспийского моря манят позагорать под шепот волн.

Τα μοναδικά λουτρά του Ναφταλάν προσφέρουν θεραπευτικά προγράμματα ανανέωσης και ευεξίας με ιαματικό πετρέλαιο. The unique baths of Naftalan offer healing rejuvenation and wellness treatments with medical oil. Уникальные лечебные санатории Нафталана с целебной нефтью предлагают оздоровительные и омолаживающие программы.

Το θέρετρο Γκαμπαλά στον εθνικό δρυμό του όρους Τουφαντάγκ, είναι πολύ δημοφιλές σε όσους αγαπούν το σκι. The Gabala Resort in the Tufandag Mountain National Park is very popular with those who love to ski. Заповедный курорт Габала на горе Туфандаг пользуется неизменной популярностью среди лыжников.

--------------------------------------------------- 51 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Αρμενια Armenia Армения Αυτή η ζεστή και φιλόξενη χώρα προσφέρει μεγάλη ποικιλία σύγχρονων, διεθνών ξενοδοχειακών αλυσίδων. This warm and welcoming country offers a wide range of modern, international hotel chains. Эта уютная страна предоставляет широкий выбор современных отелей ведущих брендов. Bomo, Hilton, Radisson, Hyatt, Ibis, Marriott, Luxury Collection

Στο παραθεριστικό κέντρο της πόλης Ντζερμούκ, ο ιαματικός ορεινός αέρας και το μεταλλικό νερό θα ενδυναμώσουν την υγεία σας. In the resort of the city of Jermuk, the healing mountain air and mineral water will invigorate your health. В городе-курорте Джермук целебный горный воздух и минеральная вода укрепят здоровье и придадут сил. Το χιονοδρομικό κέντρο Τσχαντζόρ αιχμαλωτίζει με την ηρεμία του χιονισμένου τοπίου, προσφέροντας πίστες ευρωπαϊκού επιπέδου. Tsakhkadzor Ski Resort, offering slopes of European level, will captivate you with the serenity of its snowy landscape. Курорт Цахкадзор пленяет снежным спокойствием пейзажей и предоставляет горнолыжные трассы европейского уровня.

Η εκδρομή «Ο δρόμος του μεταξιού», είναι κυριολεκτικά ένα μονοπάτι εξερευνήσεων από το παρελθόν, το οποίο ξεναγεί τους φιλομαθείς ταξιδιώτες στα πιο ενδιαφέροντα μέρη της χώρας. The “Silk Road” tour is literally a journey of exploration into the past, guiding inquisitive travelers to the most interesting parts of the country. Тур «Шелковый путь», словно дорога странствий из прошлого, проводит любознательных туристов по интереснейшим местам страны. Η γαστρονομική εκδρομή EreWine θα σας προσφέρει νόστιμες και αξέχαστες εντυπώσεις. The EreWine gourmet tour will offer you delicious and unforgettable experiences. Получите вкусные и незабываемые впечатления в гурме-туре EreWine. --------------------------------------------------- 52 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Γεωργια Georgia Грузия Κατά τη διάρκεια της εκδρομής «Γεωργιανή Οδύσσεια σε 10 μέρες» θα σας αποκαλυφθούν 5 ξεχωριστές περιοχές της χώρας, βλέποντας και δοκιμάζοντας ό,τι καλύτερο έχει να σας προσφέρει η Γεωργία. The "Georgian Odyssey in 10 Days" tour will take you to discover 5 distinct parts of the country, so that you can see and taste the best that Georgia has to offer. Во время экскурсии «Грузинская одиссея за 10 дней» вам откроются 5 колоритных регионов страны, вы увидите и попробуете все самое лучшее, что может предложить Грузия.

Η οίνο-γαστρονομική εκδρομή «Γκαμαρτζόμπα, Γεωργία» και το εντυπωσιακό ταξίδι στη γιορτή του τρύγου, θα σας χαρίσουν μια ολοκληρωμένη αίσθηση του χαρακτήρα και της τοπικής γεύσης της χώρας. The "Gamarjomba, Georgia" wine & gastronomy tour and the amazing trip celebrating the grape harvest will give you an overall sense of the character and local flavor of the country. Винно-гастрономический тур «Гамарджоба, Грузия» и необыкновенный вояж на праздник сбора урожая винограда позволят сполна прочувствовать местный колорит. Η Παλιά Τιφλίδα αποκαλύπτεται με περισσή αυθεντικότητα την ημέρα των γενεθλίων της πόλης τον Οκτώβριο, στη γιορτή Τμπιλισόμπα. The authentic Old Tbilisi is fully revealed on the city’s birthday in October, a celebration called Tbilisoba. Старинный Тбилиси по-особому открывается в свой день рождения – на празднике Тбилисоба в октябре. Τους λάτρεις της δραστήριας διασκέδασης περιμένουν τα ορεινά χιονοδρομικά θέρετρα Γκουνταούρι, Μπακουριάνη και Τετνούλντι. For the lovers of active lifestyle, the mountain resorts of Gudauri, Bakuriani and Tetnuldi promise lots of fun. Любителей активного отдыха ждут горы и ски-курорты Гудаури, Бакуриани, Тетнулди. Τα θέρετρα Μπορζόμι, Τσχαλτούμπο και Σαϊρμέ με τις ιαματικές πηγές τους, απευθύνονται στους ταξιδιώτες όλων των ηλικιών. The thermal springs of the Borjomi, Tskaltubo and Sairme resorts will appeal to travelers of all ages. Бальнеологические курорты Боржоми, Цхалтубо, Саирме подойдут путешественникам всех возрастов. www.mzt.ru www.mouzenidis.com ----------------------- ✈ ----------------------- 53 -




inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Χρυσός Δακτύλιος της Ρωσίας: ταξίδι στο παρελθόν

The Golden Ring of Russia: a trip to the past

Золотое кольцо России: экскурсия в прошлое

----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Ο Χρυσός Δακτύλιος της Ρωσίας δεν είναι μια έκφραση της ανώνυμης λαϊκής παράδοσης, είναι η ονομασία της διαδρομής που αποτελείται από 8 παλαιορωσικές πόλεις, οι οποίες διατήρησαν την αρχέγονη σλαβική ατμόσφαιρα, την πατριαρχική κουλτούρα και το ίδιο το πνεύμα του αρχαίου κράτους της Ρως. Υπό αυτήν την ονομασία, 50 χρόνια πριν εκδόθηκε μια συλλογή ταξιδιωτικών σημειώσεων που συνένωσε τις πόλεις αυτές σε ένα νοερό χρυσό δαχτυλίδι.

The Golden Ring of Russia is not an abstract expression of anonymous folk tradition, but the name of a ring shaped route consisting of 8 cities of Old Russia, which preserve the primordial Slavic atmosphere, the patriarchal culture and the actual spirit of the ancient state of Rus'. 50 years ago, under the name of the Golden Ring of Russia, a collection of travel notes was published, which joined the dots of these cities in the map, mentally drawing a golden ring.

Золотое кольцо России – это не фольклорный эпитет безымянного авторства. Так называется маршрут по 8 древнерусским городам, сохранившим исконную славянскую самобытность, патриархальную культуру, сам дух Руси. Под этим же названием около 50 лет назад вышла серия путевых заметок-очерков о нем.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

- 56 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Σεργκιεβ Ποσαντ/ Sergiyev Posad/ Сергиев Посад ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ένας ιερός τόπος προσκυνήματος των ορθόδοξων χριστιανών απ’ όλο τον κόσμο. Η καρδιά της πόλης χτυπά στην Λαύρα της Αγίας Τριάδας και του Αγίου Σέργιου, ενώ το τέμπλο του εικονοστασίου δημιουργήθηκε από τα χέρια του Αντρέι Ρουμπλιόβ.

A sacred place of pilgrimage for Orthodox Christians from all over the world. The heart of the city is the Holy Trinity Lavra of Saint Sergius, where the frescoes of the iconostasis were painted by the hands of Andrei Rublev.

Город-святыня, место паломничества православных христиан со всего мира. Сердце города – Троице-Сергиева лавра, над иконостасом которой работал сам Андрей Рублев.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

Περεσλαβλ-Ζαλεσκι/ Pereslavl-Zalesskiy/ Переславль-Залесский ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Η πόλη αυτή είναι γνωστή για τις λευκές πετρόχτιστες εκκλησίες και τα αρχαία μοναστήρια της. Επίσης, εδώ υπάρχουν πολλά ενδιαφέροντα μουσεία.

This city is known for its white stone churches and ancient monasteries. Moreover, there are many interesting museums here.

Город славится белокаменными храмами, древними церквями и монастырями. Здесь также много интереснейших музеев.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

- 57 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Ροστοφ ο Μεγας/ Rostov Velikiy/ Ростов Великий ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Μια πόλη που έγινε μάρτυρας του εκχριστιανισμού των Ρως, καθώς οι πρώτες αναφορές σε αυτή χρονολογούνται το 862 μ. Χ. Το κύριο αξιοθέατό του είναι το Κρεμλίνο του 17ου αιώνα.

This city witnessed the Christianization of the Rus' people, since the first references to Rostov date back to 862 AD. Its main sightseeing attraction is its 17th century Kremlin.

Этот город помнит еще Крещение Руси – его первое упоминание в летописях датируется 862 годом. Визитная карточка Ростова Великого – кремль XVII века.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

Γιαροσλαβλ/ Yaroslavl/ Ярославль ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Φημίζεται για την ιδιαίτερη ατμόσφαιρα του ιστορικού κέντρου: τόσο τα σπίτια με τα σκαλιστά παντζούρια και τις πράσινες σκεπές, όσο και οι τρούλοι των ναών -εστεμμένοι με τον σταυρό στην κορυφή-, μοιάζουν να εκτοξεύονται στα ουράνια.

It is famous for the unique atmosphere of the historic center: both the houses with their intricately carved shutters and green roofs and the domes of the temples – topped with gold crosses – seem to point upwards, towards the heavens.

Славен атмосферным старым центром: резные наличники, зеленые крыши, взметнувшиеся к небу маковки церквей, увенчанные крестами.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Σουζνταλ/ Suzdal/ Суздаль ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Στον παρελθόν η πόλη ήταν η κατοικία δουκών και πριγκίπων του Κιέβου και του Περεσλάβλ, πρωτεύουσα του Δουκάτου του Ροστόφ και του Σούζνταλ. Έχοντας σχεδόν μια χιλιόχρονη ιστορία, το Σούζνταλ είναι ένας πραγματικός θεματοφύλακας παραμυθιών, ένα κομμάτι της αρχαίας Ρως όπου ο χρόνος σταμάτησε.

In the past, the city was the residence of the Dukes and Princes of Kiev and Perezlavl, capital of the Duchy of Rostov and Suzdal. With nearly a thousand years of history, Suzdal is the true guardian of fairy tales, a part of Ancient Rus', where time has stopped.

Этот город был в свое время резиденцией киевских и переяславских князей и столицей Ростово-Суздальского княжества. Суздаль, имеющий почти тысячелетнюю историю, – настоящий заповедник сказок, частичка Руси, где остановилось время.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

Βλαντιμιρ/ Vladimir/ Владимир ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Άλλη μια πρώην πρωτεύουσα, αυτή τη φορά της βορειοανατολικής Ρως. Είναι το μαργαριτάρι του Χρυσού Δακτυλίου και προσελκύει τους τουρίστες με τους μεγαλοπρεπείς ναούς της και τις θορυβώδεις, κεφάτες γιορτές και τα πανηγύρια της.

This is another former capital, this time of northeastern Rus'. It is the pearl of the Golden Ring of Russia, attracting tourists with its magnificent temples and its noisy, cheery celebrations and festivals.

Еще одна бывшая столица, на этот раз Северо-Восточной Руси. Владимир – жемчужина Золотого кольца, привлекающая туристов как величественными храмами, так и разудалыми ярмарками и празднествами.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

- 60 -



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- taksidi ----------------------------------------------------------------------------

Κοστρομα/ Kostroma/ Кострома ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Η πόλη προσελκύει τους λάτρεις της λαϊκής τέχνης, γιατί εδώ μπορείτε να βρείτε πήλινα παιχνίδια-σφυρίχτρες, να θαυμάσετε την τέχνη των αγγειοπλαστών, να επισκεφτείτε τα μουσεία ξυλογλυπτικής, λινού υφάσματος ή το μουσείο δημιουργημάτων από τον φλοιό της σημύδας (μπερεστά). Κέντρο της Ορθοδοξίας στην Κοστρομά αποτελεί η μονή Ιπάτιεβ. ---------------------------------------------------

The city attracts lovers of folk art, because here one can find artful clay toy-whistles, admire the craft of pottery masters, visit museums dedicated to wooden architecture and linen fabric manufactory, or even the museum of flax and bark, dedicated to creations made from flaxseed and birch bark. The center of Orthodoxy in Kostroma is the Ipatievsky Monastery.

Привлекает любителей народного промысла: здесь можно купить глиняные игрушкисвистульки, полюбоваться работой мастерагончара, сходить в музей деревянного зодчества или льна и бересты. Центром православной жизни в Костроме считается Ипатьевский монастырь. ---------------------------------------------------

Ιβανοβο/ Ivanovo/ Иваново ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Θεωρείται η πόλη των νυφών και πρωτεύουσα της ρωσικής κλωστοϋφαντουργίας. Αυτή η νέα πόλη, η οποία ιδρύθηκε μόλις πριν 150 χρόνια, μπορεί παρόλα αυτά να καυχηθεί για το ναό της Μεταμόρφωσης του Κυρίου και για την ξύλινη εκκλησία της Κοίμησης της Θεοτόκου του 17ου αιώνα.

Known as the Bride City, it is considered the capital of the Russian textile trade and industry. Although this new city was founded a mere 150 years ago, it can still boast of the Transfiguration Cathedral and the 17th century wooden Assumption church.

Город невест, текстильная столица России. Совсем юный, получивший статус города менее 150 лет назад, Иваново тем не менее может похвастаться старинным Преображенским собором и деревянной Успенской церковью конца XVII века.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

------------------------------------------------------------------------------- ✈ ------------------------------------------------------------------------------- 62 -



inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Inside the "Zagorohoria" project Art Director: Stefanos Malamas Photographer: George Hatzakis Styling: Eleni Konstanti Models: Moa Rikner (d.models) Theodor Temertzidis (Ace models) Photographer Assistant: Vaso Siohou Hair & Make up: Natasa Keramida Styling Assistant: Evmorfia Papadopoulou

Our special thanks for the kind assistance during the photo session goes to White Pegasus horse rides and treks www.white-pegasus.com

- 64 -


silk shirt & velvet trousers Etro, ankle boots Emporio Armani, all INTERVISTA


russian barguzinski sable tortora grafite coat, CASIANI dress Scotch & Soda, leather ankle boots Frau Shoes scarf, hat Amelie Accessories, all HONDOS CENTER APOLLONIA POLITIA


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------- oniro ----------------------------------------------------------------------

fur, MAKIS ROUSSOULIS/ shirt polo Ralph Lauren, HONDOS CENTER APOLLONIA POLITIA/ trousers Jil Sander, INTERVISTA

- 67 -


fur coat blackglama, NITSA FURS dress Dior/ ankle boots Emporio Armani, INTERVISTA


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------- oniro ----------------------------------------------------------------------

mink jacket in lavender color female skins, MANOLIS FURS/ sequin dress Alexander McQueen, INTERVISTA

- 69 -



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------- oniro ---------------------------------------------------------------------jacket catlynx, NAOMI FURS chiffon silk dress Twin-set, HONDOS CENTER APOLLONIA POLITIA


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------- oniro ----------------------------------------------------------------------

shirt Lacoste, trousers Seidensticker, braces Thesaurous, all HONDOS CENTER APOLLONIA POLITIA

- 72 -


earrings & ring in 18k rose gold with london blue topaz and diamonds, all Pasquale Bruni, ODYSSEUS JEWELS velvet jacket Etro, INTERVISTA


mink coat, EFD PAPADOPOULOS silk tunic dress Etro, ankle boots Emporio Armani, all INTERVISTA


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------- oniro ----------------------------------------------------------------------

"holstein cow" natural fur coat from mahogany and white mink skins, GLIAGIAS BROS turtleneck sweater Liu-Jo, blouse polo Ralph Lauren, trousers Sh Collection, all HONDOS CENTER APOLLONIA POLITIA


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------- oniro ----------------------------------------------------------------------

shirt Hugo Boss, trousers Emporio Armani, coat Hugo Boss, all INTERVISTA

- 76 -


sterling silver earrings & ring with zircon and pearls, DIMITRIOS EXCLUSIVE silk shirt Etro, lace top Ganni, all INTERVISTA


Moa/ poncho Sweewe belt, shirt & skirt Yaya, all HONDOS CENTER APOLLONIA POLITIA Theodor/ shirt Lacoste turtleneck sweater Gant vest & trousers Seidensticker coat Tommy Hilfiger, all HONDOS CENTER APOLLONIA POLITIA



inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

The florals

Dolce & Gabbana dolce rosa excelsa HONDOS CENTER

Μπορεί η άνοιξη να αργεί πολύ, όμως τα ανθισμένα μοτίβα φρόντισαν να τη νιώθουμε κάθε στιγμή κοντά μας, παρά το κρύο και τη συννεφιά. Σε μικρότερα ή μεγαλύτερα σχέδια, θα συντροφεύσουν τις εμφανίσεις μας, από το πρωί μέχρι το βράδυ. Spring may be still a long way off, but floral patterns help us feel its presence at all times, despite the cold and cloudy weather. Floral patterns, whether large or small, are the ideal design for your outfit from morning till night. Конечно, до весны еще далеко, но цветочные мотивы позаботились о том, чтобы вы могли каждую минуту чувствовать ее близость, даже несмотря на холод и пасмурную погоду. Маленькими или крупными узорами цветы будут сопровождать ваши выходы независимо от времени суток.

Bobbi Brown αrt stick liquid lip cherry HONDOS CENTER

sterling silver ring with rhodolite stones DIMITRIOS EXCLUSIVE

Σε ποιους σχεδιαστες τα ειδαμε/ Designers that featured it/ В чьих дизайнерских коллекциях встречается:

Dolce & Gabbana, Oscar de la Renta, Blumarine, Gucci, Comme des Garçons, Balencianga, Saint Laurent, Vetements.

- 80 -

Luisa Beccaria_a/w18-19

Pasquale Bruni ton joli femme ring ODYSSEUS JEWELS

Oscar De La Renta_a/w18-19

Paul and Joe_a/w18-19

Dolce & Gabbana_a/w18-19

Ganni silvery crepe wrap dress INTERVISTA


Blumarine_a/w18-19

inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Kenzo geometric knit top INTERVISTA

Lancome LIP KAJAL HONDOS CENTER

Τι να προσεξετε/ What to watch out for/ Что учесть:

Μη συνδυάσετε πολλά διαφορετικά φλοράλ μαζί. Επίσης αν το ρούχο που θα επιλέξετε είναι φόρεμα ή παλτό, φροντίστε τα υπόλοιπα στοιχεία της εμφάνισης να είναι πιο «αθόρυβα». Όσο για το μακιγιάζ; Ακολουθήστε τα χρώματα που διαθέτει το... μπουκέτο σας! Don’t combine many different floral patterns. Also, if you choose to go for a floral dress or coat, make a point of “toning down” the other elements of your outfit. As for your makeup? Just take the hint from the colors of your... bouquet! Не смешивайте много разных цветочных композиций. Кроме того, если ваш выбор падет на платье или пальто, позаботьтесь о том, чтобы остальные детали вашего образа были несколько приглушенными. Что касается макияжа, отталкивайтесь от красок, представленных… в вашем букете! sterling silver earrings with rhodolite stones DIMITRIOS EXCLUSIVE

Με αξεσουάρ και ρούχα σε αντίστοιχα χρώματα και ένα πιο μοντέρνο στοιχείο για να δώσετε σύγχρονο χαρακτήρα στην εμφάνισή σας: ένα biker’s μπουφάν, μια μεγάλη shopping bag, ένα δερμάτινο κολάν. With accessories and clothes in matching colors, adding more modern elements to your appearance for a contemporary look, such as a biker's jacket, a large shopping bag, or leather leggings. С аксессуарами и одеждой совпадающих цветов, а также с одним трендовым элементом, таким как, например, куртка байкера, большая сумка для покупок или кожаные лосины, – это придаст вашему облику более современный вид.

Givenchy prisme quator no 4 caresse HONDOS CENTER

Ganni flattering transparent top INTERVISTA

Ganni dainty georgette trousers INTERVISTA

Shisheido cheek powder HONDOS CENTER

- 81 -

Oscar de la Renta_a/w18-19

Πως να τα συνδυασετε/ How to combine/ Как сочетать:


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Chloé_a/w18-19

Bohemian

Jo Malone rose & white musk absolu HONDOS CENTER

H φετινή φολκλορική διάθεση της μόδας είναι αυτή που πραγματικά αφήνει άπειρα περιθώρια ελευθερίας και αυτοσχεδιασμού στην εμφάνιση. Ακολουθήστε το hippie ένστικτό σας και επιτρέψτε στη φαντασία σας να σας οδηγήσει! The folklore mood that is trending this year is something that really leaves a lot of room for freedom and improvisation in your look. Follow your hippie instincts and let your imagination guide you! В этом году фольклорное настроение моды предоставляет в прямом смысле бесконечный простор для свободы действий и импровизаций с внешним обликом. Следуйте своему инстинкту хиппи и дайте волю воображению! Σε ποιους σχεδιαστες τα ειδαμε/ Designers that featured it/ В чьих дизайнерских коллекциях встречается:

Vichy compact powder derma blend HONDOS CENTER

Christian Dior, Missoni, Etro, Stella McCartney, Loewe, Chloé, Paul & Joe, Louis Vuitton, Alberta Ferretti, Alexander McQueen. sterling silver ring with zircon and blue topaz stones DIMITRIOS EXCLUSIVE

Missoni_a/w18-19

Etro_a/w18-19

Cristian Dior_a/w18-19

Chloé leαther back bag

Lancôme l'absolu rouge proenza lipstick HONDOS CENTER

Πως να τα συνδυασετε/ How to combine/ Как сочетать:

Tory Burch_a/w18-19

Εδώ μάλλον δεν θα χρειαστείτε συμβουλές, με μόνη εξαίρεση αυτή των χρωμάτων που ταιριάζουν μεταξύ τους και των αποχρώσεων από την ίδια παλέτα. Όσο για την επιλογή των υλικών και των υφών; όσο πιο διαφορετικά μεταξύ τους, τόσο καλύτερα! In this case, you will probably need no tips, except for choosing matching colors and shades from the same color palette. As for selecting materials and textures, go for variety. The more different and varied your materials and textures are, the better for your style. Здесь, вероятно, вам не понадобятся советы, за единственным исключением в плане цветов, сочетающихся между собой и с оттенками той же палитры. Что же касается выбора материалов и текстур, то чем больше они отличаются друг от друга, тем лучше.

Καθώς θα έχετε πλειοδοτήσει στο ντύσιμο με διαφορετικές υφές, χρώματα και σχέδια, μείνετε σε απλά, μονόχρωμα αξεσουάρ -τσάντα, κοσμήματα και υποδήματα-, αλλά και μακιγιάζ. Έτσι θα έχετε ένα εγγυημένα κομψό αποτέλεσμα. Since your clothes will feature a great variety of textures, colors and designs, it’s better to go for simple, single-color accessories -purse, jewelry and shoesand make up. This way the elegance of your look is guaranteed. Если вы решили отдать предпочтение одежде с различными текстурами, цветами и узорами, остановитесь на простых однотонных аксессуарах (сумка, ювелирные изделия и обувь), а также на монохромном макияже – и «элегантный» результат вам гарантирован. Yves Saint Laurent full matte shadow HONDOS CENTER

- 82 -

Stella McCartney_a/w18-19

Τι να προσεξετε/ What to watch out for/ Что учесть:



inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

The plaids Σε ποικιλία χρωμάτων και σχεδίων αποτελούν το κλειδί για μια «ενημερωμένη» εμφάνιση αυτή τη σεζόν. Καρό Vichy, Prince de Galles, petit carreau, pied-de-poule, είναι μερικά από τα σχέδια που κυριάρχησαν. Επιλέξτε το σχέδιο και το χρώμα που σας αρέσει και... «καλή επιτυχία»! Available in a variety of colors and patterns, plaids are the key to an "up-to-date" look this season. Vichy plaid, Prince of Wales check, petit carreau, houndstooth; these are some of the patterns that dominate fashion. Choose the pattern and the color that you like and... good luck! Разнообразие цветов и фасонов является ключом к трендовому образу этого сезона. Vichy, Prince de Galles, Petit Carreau, pied-de-poule – это только некоторые из доминирующих видов клетки. Выберите фасон и цвет, который вам нравится, и... желаем успеха! Σε ποιους σχεδιαστες τα ειδαμε/ Designers that featured it/ В чьих дизайнерских коллекциях встречается:

Burberry, Versace, Michael Kors, Calvin Klein, Christian Dior, Hermès, Jil Sander, Prada, Trussardi.

Carolina Harrera good girl HONDOS CENTER

Lancôme eye palette proenza HONDOS CENTER

CK Calvin Klein earrings HONDOS CENTER

Smashbox photo edit eye shadow trio HONDOS CENTER Εstée Lauder double wear nude cushion stick HONDOS CENTER

- 84 -

Christian Dior_a/w18-19

Trussardi_a/w18-19

Fendi_a/w18-19

Karl Lagerfeld karl x kaia ikonik sweatshirt INTERVISTA


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Versace_a/w18-19

Sonia Rykiel_a/w18-19

Yves Saint Laurent black opium HONDOS CENTER

Mcq Alexander Mcqueen oversized plaid sweater INTERVISTA

sterling silver earrings with mother of pearl, periodot and blue topaz stones DIMITRIOS EXCLUSIVE

Lancôme grandiôse extrême HONDOS CENTER

Emporio Armani_a/w18-19

Πως να τα συνδυασετε/ How to combine/ Как сочетать:

Ανάλογα με τα χρώματα και το μέγεθός του, θα φροντίσετε τα υπόλοιπα ρούχα να το ισορροπούν. Αν το καρό σας είναι μεγάλο, με έντονα χρώματα και είναι φόρεμα, ένα αδιαφανές καλσόν στα χρώματά του και ένα επίσης μονόχρωμο πανωφόρι είναι ιδανικά. Τα πιο μικρά και απλά καρό σε «ήσυχες» αποχρώσεις, μπορείτε να τα ταιριάξετε με κάποιο αξεσουάρ σε έντονο χρώμα, προσδίδοντας έξτρα στυλ στο ντύσιμό σας. Depending on the color and size of the pattern, you should make sure that the rest of your outfit matches it in a balanced way. If your plaid piece is a dress with a large, brightly colored pattern, you can ideally combine it with a pair of opaque tights in similar colors and a single-color coat. If your plaid has a smaller pattern, in “quiet” colors, you can match it with some colorful accessories, adding some extra style to your outfit. В зависимости от цвета и размера клетки вы должны продумать и остальные детали одежды, чтобы достичь баланса. Если клетка крупная, с интенсивными цветами, и речь идет о платье, то идеальным решением будут плотные колготки в цвет клетки и однотонная верхняя одежда. Самую маленькую и простую клетку в спокойных тонах можно сочетать с яркими по цвету аксессуарами, сделав тем самым ваш наряд более стильным.

sterling silver ring with mother of pearl, peridot, blue topaz and rhodolite stones DIMITRIOS EXCLUSIVE Τι να προσεξετε/ What to watch out for/ Что учесть:

Μπορεί οι σχεδιαστές να συνδύασαν πολλά διαφορετικά καρό σε μία μόνο εμφάνιση για λόγους εντυπωσιασμού και επιβολής της... τάσης, εσείς όμως μην το τολμήσετε. Το ίδιο ισχύει και με το μακιγιάζ: θα πρέπει να είναι αντιστρόφως ανάλογο της έντασης που διαθέτει το καρό της επιλογής σας. Designers may have dared to combine a variety of different plaids in a single look to impress the public and enforce this... trend, but don’t try this at home! The same applies to your make-up: it should not reflect the intensity of the plaid of your choice. Дизайнеры могут комбинировать множество разных видов клетки в одном наряде, чтобы произвести впечатление и заручиться влиянием... тренда, но вы не идите на это. То же самое относится и к макияжу: он должен быть обратно пропорциональным интенсивности клетки, которую вы выбрали. - 85 -

Dior foundation HONDOS CENTER Dsquared2 logo stripe ankle boots INTERVISTA

Shiseido luminizing satin eye color trio HONDOS CENTER


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro ----------------------------------------------------------------------------Pasquale Bruni giardini segreti couture white gold ring with deep and light chalcedony, blue sapphires and diamonds ODYSSEUS JEWELS

Chanel eau de parfum coco mademoiselle HONDOS CENTER silver cross 925 double face DIMITRIOS EXCLUSIVE

MACROVITA Hyaluronic Beauty Elixir contains hyaluronic acid, argan stem cells and olive oil. revitalizes and strengthens skin’s stem cells, protecting, tightening and toning the skin. Offers deep and lasting hydration and youthful appearance.

Apivita night cream HONDOS CENTER

Bottega Veneta

Bottega Veneta

MACROVITA Multi-Effective Hyaluronic Cream mainly consists of argan oil, olive oil, hyaluronic acid, aloe vera, shea butter and sandalwood seed. deeply hydrates and rejuvenates the skin, while offering protective and anti-aging properties, that result to reduction of wrinkles and significant tightening of the skin. suitable for all skin types.

Εstée Lauder night repair eye cream HONDOS CENTER

- 86 -



Michael Kors_a/w18-19

inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Ganni leopard flared dress INTERVISTA Pasquale Bruni giardini segreti ring ODYSSEUS JEWELS

Chanel Le Rouge Crayon De Couleur Mat HONDOS CENTER Πως να τα συνδυασετε/ How to combine/ Как сочетать:

Με το υπόλοιπο ντύσιμό σας σε κάποιο «ήσυχο» χρώμα, από αυτά που περιέχει το animal print που θα φορέσετε, όπως μαύρο, μπεζ, καμηλό. Μια κόκκινη τσάντα ή πέδιλα για το βράδυ, είναι ωστόσο επιβεβλημένα! Keep the rest of your outfit in “quiet” colors, choosing from among the colors featured in the animal print you are going to wear, such as black, beige and tan. However, it is imperative to choose a red bag or sandals for your evening look! С «тихими» тонами остальной части вашего наряда с животным принтом, который вы собираетесь надеть, например, с черным, бежевым или верблюжьим цветом. При этом красная сумка или босоножки для вечера настоятельно рекомендуются! Pasquale Bruni giardini-di-lakshmi ring ODYSSEUS JEWELS

Τι να προσεξετε/ What to watch out for/ Что учесть:

Το έντονο μακιγιάζ. Με ένα τόσο εντυπωσιακό outfit, κρατήστε το μακιγιάζ σας σε φυσικούς τόνους επιλέγοντας να τονίσετε είτε τα χείλη με ένα κόκκινο κραγιόν, είτε τα μάτια με μαύρο αϊλάινερ και τονισμένες βλεφαρίδες. Intense make up. Since your outfit will be so impressive, keep your makeup in natural tones; focus either on your lips, with a red lipstick, or on your eyes, with black eyeliner and accent eyelashes. Яркость косметики. С таким потрясающим нарядом нанесите макияж в естественных тонах, выделив губы красной помадой или глаза черным айлайнером, и подчеркните ресницы. Shisheido Lacquer Ink Lipshine HONDOS CENTER

- 88 -

Kenzo single breasted coat INTERVISTA


Pasquale Bruni giardini-di-lakshmi necklace ODYSSEUS JEWELS

inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro ----------------------------------------------------------------------------Giorgio Armani si passione HONDOS CENTER

Animal prints

Με τα λεοπάρ, ζέμπρα και τιγρέ σχέδια σε ποικιλία αποχρώσεων να πρωταγωνιστούν σε ρούχα και αξεσουάρ, η αδυναμία της μόδας στους τετράποδους φίλους της ζούγκλας, είναι γεγονός. With leopard, zebra and tiger patterns in a variety of shades starring in clothing and accessories, the dominance of our four-legged jungle friends over fashion is a fact. Узоры под леопарда, зебру и тигра разных оттенков занимают ведущее место в одежде и аксессуарах – налицо особая слабость моды к четвероногим обитателям джунглей. Σε ποιους σχεδιαστες τα ειδαμε/ Designers that featured it/ В чьих дизайнерских коллекциях встречается:

Balenciaga_a/w18-19

Missoni_a/w18-19 Michael Kors_a/w18-19

Zadig & Voltaire_a/w18-19

Tom Ford_a/w18-19

Victoria Beckham, Chanel, Givenchy, Missoni, Balencianga, Tom Ford, Calvin Klein, Michael Kors, Zadig & Voltaire.

Pasquale Bruni bonton-crisoprasio ring ODYSSEUS JEWELS Dior face glow palette HONDOS CENTER Dior bag Nuxe dry oil for face, body, hair, HONDOS CENTER Clinique Pop™ matte lip colour + primer HONDOS CENTER

- 89 -


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

YSL_a/w18-19

Leather... everywhere

Μπουφάν, σακάκια, πουκάμισα, παντελόνια, γραβάτες. Ό,τι μπορεί να φορεθεί, ναι, μπορεί να είναι δερμάτινο ή σουέντ, προτείνει η φετινή μόδα και στο ανδρικό ντύσιμο. Δεν έχετε λόγο να την αμφισβητήσετε, γι’ αυτό μένει μόνο να την ακολουθήσετε! Leather coats, jackets, shirts, trousers, ties. Yes, anything that can be worn, can be made of leather or suede; this is what this year’s fashion proposes for men's clothing. You have no reason to challenge fashion, so try to keep up! Куртки, пиджаки, рубашки, брюки, галстуки… «Все, что можно носить, может быть выполнено из кожи или замши», – диктует мода нынешнего сезона в сфере мужской одежды. У вас нет причин опровергать ее мнение, поэтому вам ничего не остается, как только следовать за ней!

Σε ποιους σχεδιαστες τα ειδαμε/ Designers that featured it/ В чьих дизайнерских коллекциях встречается:

Dunhill, Kenzo, Pal Zileri, Paul Smith, YSL, Balmain, Louis Vuitton, Ferragamo.

Pal Zileri_a/w18-19

Lanvin_a/w18-19

Dunhill_a/w18-19

Toms sunglasses

Valentino rockstud clutch INTERVISTA

Όχι με περισσότερο από ένα δερμάτινο ρούχο σε κάθε εμφάνισή σας. Αφήστε το total leather λουκ για τους bikers, οι οποίοι έτσι κι αλλιώς έχουν τη δική τους μόδα. Εξαίρεση δεν αποτελεί και ο συνδυασμός του δέρματος με το σουέντ. Definitely don’t go for more than one leather garment in any outfit. Leave the total leather look for bikers, who have their own fashion anyway. Combining leather and suede is no exception to this rule. Определенно не более чем с одним изделием, изготовленным из кожи, при каждом выходе. Откажитесь от total leather look, подходящего для байкеров, у которых в любом случае собственная мода. Исключение не составляет и сочетание кожи с замшей.

Kenzo_a/w18-19

Πως να τα συνδυασετε/ How to combine/ Как сочетать:

Τι να προσεξετε/ What to watch out for/ Что учесть:

Valentino rockstud sneakers INTERVISTA

Biotherm Homme aquafitness shower-gel HONDOS CENTER

Φροντίσετε να είναι καλής ποιότητας το δερμάτινο ρούχο που θα επιλέξετε, διαφορετικά θα απομειώσει το στυλ της εμφάνισής σας. Και μην ξεχνάτε να το συντηρείτε με τα κατάλληλα προϊόντα για την περιποίησή του. Make sure that the leather piece you choose is of good quality, otherwise it will ruin the style of your look. And don’t forget proper maintenance, using the right products to care for your leather garments. Удостоверьтесь, что кожаная одежда, которую вы выбрали, хорошего качества, иначе это отрицательно скажется на всем вашем образе. И не забывайте следить за этими деталями вашего гардероба с помощью средств, предназначенных для ухода за кожаными изделиями. - 90 -



inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Louis Vuitton_a/w18-19

The tweeds Montblanc cufflinks

Kλασικά, διαχρονικά και αξεπέραστα, τα tweed επιστρέφουν... σαρωτικά! Προσδίδοντας κομψότητα και εκλεπτυσμένο στυλ, δεν έχετε παρά να βρείτε το σχέδιο και το ύφασμα που σας αρέσει, στο ρούχο της επιλογής σας. Classic, timeless and unsurpassed, tweed is back in fashion... to sweep us off our feet. To add elegance and sophistication to your style, all you have to do is find the pattern and the fabric you like, in the garment of your choice. Классический, вневременной и непревзойденный твид возвращается... со всем размахом, привнося элегантность и утонченность в стиль. Вам остается только найти фасон и ткань по вкусу для избранной вами одежды. Σε ποιους σχεδιαστες τα ειδαμε/ Designers that featured it/ В чьих дизайнерских коллекциях встречается:

Marc Jacobs, Louis Vuitton, Giorgio Armani, Prada, Dunhill, Daks, Issey Miyake, Pal Zileri.

Hugo Boss INTERVISTA

- 92 -

Kenzo_a/w18-19

Emporio Armani_a/w18-19 Giorgio Armani_a/w18-19

Issey Miyake_a/w18-19

Giorgio Armani_a/w18-19

Pal Zileri_a/w18-19

Louis Vuitton_a/w18-19

Salvatore Ferragamo leather belt


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Prada l'homme HONDOS CENTER

Kenzo colourblock roll neck sweater INTERVISTA

Giorgio Armani_a/w18-19

Polo Ralph Lauren classic polo INTERVISTA

Lanvin classic polo INTERVISTA

Daks_a/w18-19

Πως να τα συνδυασετε/ How to combine/ Как сочетать:

Μπορείτε να ακολουθήσετε τη μόδα αγοράζοντας ένα καλής ποιότητας κοστούμι σε σύγχρονη γραμμή ή αν θέλετε κάτι λιγότερο «φλύαρο», 2-3 σακάκια για κάθε στιγμή της ημέρας -με τζιν το πρωί ή με μονόχρωμο παντελόνι το βράδυ-, είναι αρκετά για να «ενημερώσετε» άμεσα το ντύσιμό σας. You can stay in fashion by buying a modern line suit of great quality. If you want something less “showy”, just get 2-3 jackets for any time of the day - worn with jeans in the morning or with formal trousers in the evening -, and your wardrobe will be instantly updated. Можете следовать моде, купив костюм хорошего качества с трендовыми линиями, либо, если вы хотите что-то менее «многословное», приобретите два-три пиджака на каждый выход в течение дня: с джинсами утром или с однотонными брюками вечером (этого будет достаточно, чтобы быстро менять свой внешний вид).

Εκτός από το συνδυασμό των χρωμάτων του tweed με τα υπόλοιπα ρούχα της εμφάνισής σας, εξασφαλίστε την καλή του ποιότητα και το να διαθέτει σύγχρονη γραμμή. Διαφορετικά θα μοιάζει σα να ξέμεινε από κάποιον προκάτοχο περασμένης ηλικίας, κάτι το οποίο δεν είναι το ζητούμενο. Apart from making sure that the tweed colors match the rest of your appearance, also ensure that your plaid is of good quality and has a modern line. Otherwise, it would look as if you inherited it from one of your ancestors, which is definitely not a desirable result. Помимо сочетания цветов твида с остальной частью вашего внешнего облика, позаботьтесь о высоком качестве ткани и модном покрое. В противном случае наряд будет смотреться так, словно достался вам от вашего старшего предшественника, что, естественно, вовсе не входит в ваши планы.

Hugo Boss deo stick the scent HONDOS CENTER

Moncler "emilien" sneakers INTERVISTA

- 93 -

Dunhill London_a/w18-19

Τι να προσεξετε/ What to watch out for/ Что учесть:


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Sissy Kyriakou www.validstyleblog.com @sissy_validstyle

Τα essentials της κάθε χειμερινής βαλίτσας! The essentials of every wellpacked suitcase! Необходимое содержимое вашего чемодана! ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Όταν φθινοπωριάζει με πιάνει μια διάθεση να φτιάξω βαλίτσες και να οργανώσω ταξίδια σε νέα μέρη. Ωστόσο, το να πακετάρεις τα χειμερινά σου ρούχα είναι για τις περισσότερες κοπέλες ένας άθλος. Σίγουρα τρομοκρατείσαι κι εσύ στην ιδέα του πώς θα τα χωρέσεις όλα σε μια βαλίτσα. Είμαι εδώ για να σου πω τι πρέπει να έχει η βαλίτσα σου, παραμένοντας ζεστή, αλλά και κομψή, σε κάθε σου ταξίδι.

When autumn comes, I am in a mood to pack my suitcase and plan some trips to new places. However, packing winter clothes for a trip can be a feat for most girls. Surely, you too can be terrified of having to fit everything in a single suitcase. I am here for you, to tell you what to include in your suitcase, so that you can stay warm, as well as elegantly stylish, on every trip.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

С наступлением осени мной овладевает настроение собрать чемодан и отправиться в путешествие по новым местам. Однако упаковка зимней одежды для большинства девушек сродни настоящему подвигу. Наверняка и тебя охватывает ужас при мысли о том, как уместить все вещи в один чемодан. Именно поэтому я хочу подсказать тебе, что нужно взять с собой, чтобы в любой поездке твой гардероб оставался теплым и одновременно элегантным.

Το «Χουχουλιαρικο» πουλοβερ/ The “Fluffy” Sweater/ Теплый, уютный пуловер Το οversized πλεκτό πουλόβερ είναι ένα κομμάτι πασπαρτού. Μπορείς να το φορέσεις με πολλούς διαφορετικούς τρόπους, όπως για παράδειγμα σαν φόρεμα, συνδυάζοντάς το με χοντρό καλσόν και μπότες. Extra tip: Ρίξ’ το στους ώμους σου και εξοικονόμησε χώρο στη βαλίτσα. The oversized knitted sweater is a must-have piece that goes with everything. You can wear it in many different ways, for instance as a dress, combined with thick tights and boots. Extra tip: Just drape it over your shoulders, to save space in your suitcase. Объемный вязаный свитер – это своего рода «ключ ко всем замкам». Ты можешь носить его в разных вариантах, например как платье, сочетая с плотными колготками и сапогами. Дополнительный совет: набрось его на плечи, сэкономив таким образом место в чемодане. - 94 -


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Το σωστο πανωφορι/ The Right Outerwear/ Подходящая верхняя одежда Είναι σημαντικό μια κοπέλα να έχει στην κατοχή της ένα πανωφόρι που να μπορεί να φορεθεί σε όλες τις περιστάσεις. Για μένα είναι το παλτό: ανάλογα με τον τρόπο που θα φορεθεί, μπορεί να υιοθετήσει οποιοδήποτε χαρακτήρα και να ταιριάξει με κάθε outfit. Είναι ζεστό, βολικό και έχει στυλ. It is important for a girl to own the right outerwear, something that she can wear on all occasions. For me, the right outerwear is the coat: depending on how it is worn, it can match any style and go with any outfit. It is warm, comfortable and stylish. Для девушек важно иметь такую верхнюю одежду, которую можно носить при любых обстоятельствах. Для меня это пальто. В зависимости от того, как оно надето, пальто может приобретать различный характер и соответствовать тому или иному образу. Это теплая, практичная и стильная одежда.

Tο πιο ανετο παντελονι/ The Comfy Pants/ Самые комфортные брюки Όταν ταξιδεύουμε θέλουμε να είμαστε άνετες και έτοιμες για περπάτημα. Ιδανική λύση είναι το κολάν, ο βασιλιάς των «ξεκούραστων» παντελονιών. Μια πολύ έξυπνη και ταυτόχρονα κομψή λύση είναι το παντελόνι-κολάν ή τα δερμάτινα κολάν. Μοιάζουν με παντελόνι, αλλά έχουν την ελαστικότητα και την άνεση του κολάν, ενώ μπορούν να φορεθούν από το πρωί ως το βράδυ. When we are traveling, we want to be comfortable and always ready to walk. The ideal solution is to wear leggings, the king of “comfy” pants. A very smart, and at the same time elegant, solution is to wear “treggings” or faux-leather leggings. They both look like pants, but they offer the elasticity and comfort of leggings, and they can be worn from morning till night. Во время путешествия важно чувствовать себя свободно и при этом быть готовой к прогулке. Для этого идеально подходят легинсы – они обладают пальмой первенства среди удобных брюк. Очень продуманным и в то же время модным решением будут брюки-лосины или кожаные легинсы: выглядят как брюки, но при этом эластичны и комфортны как лосины, к тому же уместны в любой ситуации и в любое время суток.

Η ταση του layering/ The Layering Trend/ Tенденция layering Το layering -το να φοράς δηλαδή πολλά ρούχα το ένα πάνω στο άλλο-, είναι μία επίκαιρη τάση, την οποία θα λατρέψεις κι εσύ, ειδικά όταν ταξιδεύεις. Όπως το να φορέσεις το αγαπημένο σου φόρεμα συνδυάζοντάς το με κάποιο φούτερ από πάνω, είτε σαν τοπ, με παντελόνι και με ζώνη στη μέση. Layering – that is, putting thin layers on clothes on top of each other – is a fashion trend that you will come to love, particularly when you are traveling. For instance, just wear your favorite dress and combine it with a sweatshirt top, or alternatively wear the dress as a top, combined with pants and a waist belt. Лееринг, то есть ношение одежды в несколько слоев, представляет собой актуальный тренд, который ты тоже полюбишь и оценишь, особенно в дороге. К примеру, ты можешь сочетать свое любимое платье с толстовкой, надев ее сверху, либо использовать то же платье как верхнюю часть наряда – с брюками и поясом на талии.

Tα στυλατα καλσον/ The Stylish Tights/ Стильные колготки Χειμώνας = Καλσόν. Ένα ιδιαίτερο καλσόν με πρωτότυπο print ή χρώμα, μπορεί να απογειώσει και τα πιο απλά σου looks. Επιπλέον, σε κρατούν ζεστή και πιάνουν ελάχιστο χώρο. Winter = Tights. Choose a special pair of tights, with an original print or color, to elevate even your most simple outfits. In addition, they keep you warm and they only take little space. Зима = колготки. Колготки с оригинальным принтом или необычного цвета могут возвысить даже самый простой наряд. Кроме того, они дарят тебе тепло и не занимают много места. --------------------------------------------------- ✈ --------------------------------------------------- 95 -


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Spyros Nikolaidis @spyros_nikolaidis

Οργάνωσε την γκαρνταρόμπα σου και ντύσου με στυλ! Organize your wardrobe and dress to impress! Организуй свой гардероб и одевайся стильно! ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Το φθινόπωρο είναι εδώ και, σιγά σιγά, θα αρχίσεις να τακτοποιείς τη ντουλάπα σου για το χειμώνα. Καθώς οι σχεδιαστές για φέτος αποφάσισαν να μείνουν στα κλασικά κομμάτια, αναμφίβολα θα έχεις κι εσύ τέτοια «must have»...

Autumn is here; it is time to leisurely begin preparing your wardrobe for the winter season. Since this year fashion designers decided to stay classic, you undoubtedly have to have these “must-have” pieces.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

Осень вступила в свои права, и ты уже потихоньку начинаешь подготавливать свой гардероб к зиме. Поскольку в этом году дизайнеры решили остановиться на классических композициях, у тебя, несомненно, найдутся такие маст-хэв вещи.

Ένα άσπρο πουκάμισο που σε βγάζει «ασπροπρόσωπο» σε κάθε περίσταση. A nice white shirt will do you credit in every occasion. Белая рубашка, которая выручит в любой ситуации.

Valentino flycrew sneaker NTERVISTA

Τα all time classic τζην ή τα chino παντελόνια, τα οποία αποτελούν την εύκολη λύση σε πολλές μας εξόδους, ανάλογα με το ύφος και το χρώμα που μας ταιριάζει. Συνδύασέ τα με ένα μπλουζάκι polo, είτε με ένα απλό ζιβάγκο που είναι high trend και μη διστάσεις να το βάλεις ακόμα και μέσα από το chino παντελόνι σου. Jeans and chinos are all time classics, which can be an easy go-to solution for your outings, depending on your style and the colors that suit you. Combine them either with a polo shirt or with a simple turtleneck, which is highly on-trend, and do not hesitate to tuck it in your chinos. Незаменимые классические джинсы или брюки чинос, представляющие собой простое решение для различных выходов, – все зависит лишь от стиля и цвета, который тебе подходит. Эти брюки можно сочетать с рубашкой поло либо с обычной водолазкой, являющейся ультратрендом, которую смело можно заправлять в чиносы.

Τα κλασικά αλλά και casual παπούτσια, μποτάκια ή μη. Ολοκλήρωσε το ντύσιμο με μαύρη ή καφέ δερμάτινη ζώνη και φόρεσε ένα κασκόλ με όποιο δέσιμο σου ταιριάζει, εξασφαλίζοντας ντύσιμο με άποψη κάθε ώρα της ημέρας. Choose both classic and casual footwear, whether shoes or boots. Complete your outfit with a black or brown leather belt and put on a scarf, worn any way you prefer, to ensure you are dressed with style at any time of the day. Классическая, а также повседневная обувь, ботинки и не только. Заверши свой наряд черным или коричневым кожаным ремнем и надень шарф, завязанный по твоему усмотрению, обеспечив себе стильный внешний вид в любое время суток. - 96 -


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Μην αφήσεις ποτέ τον καρπό σου γυμνό! Το ρολόι είναι στη μόδα κι αν δεν είσαι συντηρητικός, μη διστάσεις να φορέσεις ένα ανδρικό βραχιόλι ή ακόμα και κάποιο δαχτυλίδι. Never leave your wrist naked! Watches are in fashion and, if you are not conservative, do not hesitate to put on a men's bracelet or maybe even a ring. Никогда не позволяй твоему запястью быть голым: в моде часы, а если ты не консервативен, то не стесняйся носить мужской браслет или даже кольцо.

Και για ακομα πιο «up to date» εμφανιση... To keep your look completely “up to date”... И еще кое-что для более трендового вида...

Moncler padded cardigan INTERVISTA

Τόλμησε τα χρώματα. Το ιδανικό πανωφόρι γι' αυτό το χειμώνα είναι το κλασικό μακρύ παλτό σε μαύρο, γκρι ή καμηλό χρώμα, ενώ για τις πιο casual μέρες, επίλεξε ένα πουπουλένιο μπουφάν, hot τάση τα τελευταία χρόνια. Dare to wear colors. The ideal overcoat for this winter is the classic long coat in black, gray or tan color, while for a more casual day look, choose a down jacket, which has been a hot trend in recent years. Смело используй цвета. Идеальная верхняя одежда этой зимой – классическое длинное пальто черного, серого или верблюжьего цвета, в то время как для будничных дней можно выбрать пуховую куртку, актуальную тенденцию последних лет. Τέλος, αναρωτήσου: τι είναι αυτό που κάνει τους άντρες ξεχωριστούς; Η προσωπικότητα! Δεν έχεις λοιπόν παρά να φορέσεις τη δική σου! Finally, ask yourself: What makes a man extraordinary? His personality, of course! So, all you have to do is wear your personality! И напоследок спроси себя: «Что делает мужчин неподражаемыми?» Персональный стиль! Поэтому тебе ничего не остается, как обзавестись своим!

----------------------- ✈ ----------------------- 97 -


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Dimitris Hourmouziadis Owner of Hair Salon Pola & Art and member of the Mob Salons art team, lets us in on the new season’s main trends www.polaandart.com @polaandart

Hair trends

Autumn - Winter 2018/19 ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Πολυσυλλεκτική, με στοιχεία από διαφορετικούς πολιτισμούς και εποχές, η σύγχρονη μόδα εμπνέεται και από την τεχνολογία, καταλήγοντας να αποκτά νέα, ιδιαίτερα χαρακτηριστικά.

Multi-faceted, with elements from different cultures and drawing on styles from various periods, today’s hair fashion is also inspired by technology, resulting in new, exceptional features.

Всесторонняя, с элементами из различных культур и эпох, современная мода получает вдохновение и со стороны технологии, приобретая в результате новые, особые черты.

Η αισθητική των 80's εξακολουθεί να μας γοητεύει, δίνοντας το έναυσμα για μια σειρά από καινούργια bob σχήματα. Τα απαλά φιλαρίσματα και οι στρογγυλεμένες φράντζες, αναδεικνύουν το πολυδιάστατο χρωματικό αποτέλεσμα, με τόνους αρμονικά συνδυασμένους: μαλλιά σε αποχρώσεις χρυσοπράσινες έως κοραλλί και ξανθά, σε αυτές του φρέσκου βερίκοκου. The aesthetics of the 80's continue to fascinate us, triggering a series of new bob hairstyles. Textured layering and rounded fringes highlight a multi-dimensional color effect, in harmonious color combinations: hair shades range from golden green to coral and apricot blond. Эстетика 80-х годов продолжает очаровывать нас, «разжигая искру» для создания новых форм стрижки боб. Многослойные стрижки с плавными переходами и закругленные челки подчеркивают разнообразие граней цветового эффекта – с гармонично сочетающимися тонами волос от оттенков золотисто-зеленого цвета до кораллового и светло-русого, схожих с цветом свежего абрикоса. - 98 -


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

To στυλ των 70's, με τη χωρίστρα στη μέση και με τα μαλλιά σε μήκη από το ύψος των ώμων έως πολύ μακριά, συνδυάζεται με εκλεπτυσμένες κόκκινες, χάλκινες και καραμελέ αποχρώσεις, δημιουργώντας μια αίσθηση πολυτέλειας και κομψότητας. Επιλέγοντας απαλούς κυματισμούς για το συγκεκριμένο στυλ, τα μαλλιά δείχνουν απόλυτα φυσικά. The style of the 70's, with hair parted in the middle, reaching shoulder length or even longer, can be combined with elegant shades of red, bronze and caramel, in order to give a sense of luxury and elegance to your hair. For this hairstyle, go for relaxed soft waves, so that your hair has a completely natural look. Стиль 70-х годов с центральным пробором и длиной волос до плеч и ниже превосходно смотрится с изысканными рыжими, бронзовыми и карамельными оттенками, создавая ощущение роскоши и элегантности. Гладкие волны подходят для этого стиля и выглядят абсолютно естественно.

Photos by Paris Parisis www.parisis.gr

Οι nude ξανθές αποχρώσεις συνδυάζονται ιδανικά με βαθιές πλαϊνές χωρίστρες ή φράντζες, αποπνέοντας ένα urban και σύγχρονο αποτέλεσμα το οποίο προσαρμόζεται εύκολα σε κάθε πρόσωπο. Nude blond shades are ideally combined with deep side parts or fringe hairstyles, to exude an urban effect with a modern feel, which can easily be adapted to any face type. Телесные, нюдовые оттенки идеально гармонируют с глубокими боковыми проборами или челками, образуя в результате современную прическу в стиле urban, которая легко адаптируется к любому типу лица.

Τα μαζεμένα μαλλιά είναι must για όλες τις περιστάσεις. Από top knot μέχρι classy χαμηλά πιασίματα, καλοχτενισμένα και γυαλισμένα, καταλήγουν σε έναν ακατάστατο, αλλά ωστόσο κομψό όγκο. Τα αξεσουάρ -κοσμήματα, τσιμπιδάκια, λουλούδια και stencils-, είναι επίσης τάση. Gathered hair is a must hairdo for every occasion. From the top knot to the classy low bun, styled and shiny hair ends up looking polished in a messy bun, with volume and elegance. Hair accessories -jewelry, decorated bobby pins, flowers and stencils- are also trending. Собранные волосы – маст-хэв на все случаи жизни: от высоко схваченного на затылке конского хвоста до низко завязанного классического хвостика – блестящего, гладко зачесанного, завершающегося небрежным, но в то же время изящным объемом. Аксессуары – ювелирные изделия, невидимки и цветы, а также трафаретное окрашивание (футуаж) – тоже в тренде.

--------------------------------------------------- ✈ --------------------------------------------------- 99 -


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Simonetta Tsapanou Makeup Artist www.simonettamua.com

Makeup trends

Autumn - Winter 2018/19 ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Υπάρχει σήμερα ο έντονος προβληματισμός ότι ζούμε σε μια άκρως ναρκισσιστική περίοδο και, μάλλον, η ανάγκη επιβεβαίωσης μέσω των social media, έρχεται να το επιβεβαιώσει.

Today, people are concerned about living in a highly narcissistic world, and it seems that our need to affirm ourselves through social media confirms this.

Η εποχή που ήθελε τη γυναίκα αψεγάδιαστη σαν ψεύτικη, έχει τελειώσει!

The time when women had to be flawless and fake like a doll is long gone!

Κατ' επέκταση, καθώς οι τάσεις της ομορφιάς αντικατοπτρίζουν τις κοινωνικές τάσεις, δεν είναι καθόλου περίεργο που φέτος θα δούμε να κυριαρχούν προϊόντα τα οποία εστιάζουν στο να αναδείξουν τη φυσικότητα. Η νέα γυναίκα είναι αληθινή, δυναμική και χρησιμοποιεί τα «ψεγάδια» της σαν τα στοιχεία εκείνα που θα την κάνουν να ξεχωρίζει, υπογραμμίζοντας την διαφορετικότητά της.

Accordingly, since beauty trends reflect the trends in society, it is no wonder that this year we will see products that focus on bringing out our natural beauty.

В настоящее время увеличивается обеспокоенность тем, что мы живем во времена нарциссизма, и, как видно, потребность в самоутверждении посредством социальных медиа это подтверждает. Эпохе, когда женщину хотели видеть безупречной, словно ненастоящей, пришел конец! И поскольку тенденции в сфере красоты отражают социальные тренды, вовсе не удивительно, что в этом году мы увидим доминирование косметических продуктов, ориентированных на то, чтобы показать естественность прекрасного пола. Новая женщина – настоящая и динамичная – использует свои «погрешности» так же, как те данные, которые помогают ей выделиться и подчеркнуть свое отличие.

The young woman of today is real, dynamic and utilizes her “flaws” to stand out, to highlight her uniqueness. ---------------------------------------------------

Στην επιδερμίδα παρατηρούμε την τεχνική «no-makeup makeup», η οποία εστιάζει κυρίως στη σωστή ενυδάτωση, προκειμένου το δέρμα να φαίνεται φυσικά λαμπερό και δροσερό. Επιλέγουμε μέικαπ με ελαφριά σύνθεση, έτσι ώστε να λειτουργήσουν σαν φίλτρο στο πρόσωπο και να του δώσουν μια όψη νεότητας. For your face, there is the “no-makeup makeup” look, which focuses mainly on moisturizing the skin properly, to make it look naturally bright and cool. Choose a light primer or foundation, which will brighten up your face, making it look younger. В плане внешнего вида кожи наблюдается техника «макияж без макияжа», фокусирующая внимание главным образом на надлежащем увлажнении, чтобы кожа выглядела естественно сияющей и свежей. Мы выбираем макияж с легкими комбинациями – так, чтобы он срабатывал как «фильтр» для лица, визуально делая его моложе. - 100 -


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Τα μάτια μαζί με τα χείλη αποκτούν πρωταγωνιστικό ρόλο με επιρροές από τα 80's και 70's, προσαρμοσμένες όμως στο σήμερα. Τα βλέφαρα στολίζονται με γκλίτερ, φύλλα χρυσού και μεταλλικές υφές σε ασημί, χρυσές και μπονζέ αποχρώσεις, αποκτώντας ένα πιο «glamorous» look. Eyes and lips are in the spotlight, with influences from the 80's and 70's, adapted to today’s trends. The eyelids are adorned with glitter, gold leaves or metallic eyeshadow in shades of silver, gold and bronze, for a more "glamorous" look. Глаза с губами получают ведущую роль под влиянием 70-х и 80-х годов, адаптированным, однако, к сегодняшнему дню. Веки украшены блестками (глиттером), золотыми листами и металлическими текстурами серебряных, золотых и бронзовых оттенков, что придает глазам более гламурный вид.

H μόδα προτείνει επίσης τα «smokey eyes» σε ύφος «glam punk», τις ζεστές σκιές σε καφέ αποχρώσεις -ανάλογα με τον τόνο της επιδερμίδας-, τις απαλές παστέλ αποχρώσεις που γλυκαίνουν το βλέμμα, αλλά και τα έντονα χρώματα που δημιουργούν looks τα οποία γίνονται σημείο αναφοράς με τις γεωμετρικές γραμμές αναβαθμίζοντας το μακιγιάζ. Σε πολλές πασαρέλες αυτής της σεζόν οι makeup artists ολοκλήρωσαν τις προτάσεις τους χωρίς ίχνος μάσκαρα, ενισχύοντας έτσι τη νεανική και καθαρή όψη του προσώπου. Fashion also suggests: “smokey eyes” for a “glam punk” look, eyeshadow in warm shades of brown (depending on your skin tone), luscious pastel shades to soften your look, or even bright colors to create a geometric makeup that will upgrade your look and become a point of reference. In many of this season’s catwalks, makeup artists completed their looks without a trace of mascara, highlighting the youthfulness and natural brightness of the female face. Наряду с этим мода рекомендует дымчатый макияж глаз (smokey eyes) в стиле glam punk, теплые тени в коричневых тонах (в зависимости от тона кожи) и нежные пастельные оттенки, смягчающие взгляд, а также яркие цвета, которые создают образ, становящийся ориентиром в сочетании с геометрическими линиями, усиливающими макияж. На многих подиумах этого сезона визажисты представили свои предложения без единого следа туши, сделав тем самым акцент на молодом и чистом лице.

Το αγαπημένο μαύρο άι-λάινερ γίνεται πρωταγωνιστής καθώς μπορούμε να πειραματιστούμε με σχήματα και εντάσεις, δίνοντας μια απαλή «grunge» νότα στο μακιγιάζ μας. Τα φρύδια παραμένουν φυσικά, περιποιημένα και ελαφρώς χτενισμένα προς τα πάνω. Our beloved black eyeliner takes the lead; feel free to experiment with various shapes and intensities, to add a light “grunge” touch to your look. Eyebrows should remain natural, trimmed and slightly brushed up. Любимый черный айлайнер становится главным героем, предоставляя возможность экспериментировать с линиями и насыщенностью, придавая макияжу легкий «гранж». Брови остаются естественными, ухоженными и слегка зачесанными вверх.

Τα βαθυκόκκινα χείλη αποτελούν πλέον μια διαχρονική τάση. Αυτήν τη σεζόν τα προτιμούμε σε βαθύ μπορντό, πορφυρό, βυσσινί, μελιτζανί, καφέ αλλά και σε όλες τις παραπλήσιες αποχρώσεις τους. Οι υφές ποικίλουν από ματ μέχρι γυαλιστερές, με κυρίαρχη τη super glossy, η οποία τα κάνει ζουμερά και έτοιμα για φίλημα. Dark-red lips are now a timeless trend. This season, we prefer lips in deep dark colors, like burgundy, crimson, black cherry, plum, and chocolate, as well as all similar shades. Textures can range from matte to glossy; the most prevalent texture is super glossy, which makes the lips look juicy and kissable. Темно-красные губы являют собой отныне вневременную тенденцию. В этом сезоне предпочтение отдается темно-бордовому, порфирному, вишневому, баклажановому и коричневому цветам, а также всем близким к ним оттенкам. Текстуры варьируются от матовой до блестящей, с преобладанием super glossy, что делает губы сочными, готовыми к поцелую. --------------------------------------------------- ✈ --------------------------------------------------- 101 -


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro ----------------------------------------------------------------------------TOGAS #Korinthia towels f/w collection

1 GERAKIS

2

3

1/ Domino Collection outdoor furniture 2/ Klip is the classic square bar awning, reinvented 3/ Cleo Collection Outdoor Furniture 4/ Shan is the state of the art cassette awning winner of the 2010 red dot design award!

4

Μια νέα εποχή έρχεται! A new era has come! Начинается новая эпоха! H νέα MAIC, μπορεί να βάλει μουσική, να παίξει βίντεο, να πει τον καιρό, να απαντήσει στις ερωτήσεις σου, να σου προτείνει ένα καλό εστιατόριο ή μια φοβερή συνταγή για να καταπλήξεις, και πολλά άλλα… The brand-new MAIC can play music and videos, tell the weather, answer your questions, suggest a good restaurant or a terrific recipe to impress your guests and much more... Новейшая MAIC может поставить музыку и видео, описать погоду, ответить на твои вопросы, посоветовать хороший ресторан или потрясающий рецепт чтобы поразить гостей и многое другое...

www.maic.gr

Η προσωπική σου ψηφιακή βοηθός Your personal digital assistant Твоя персональная цифровая ассистентка 1/ Μιλαει και καταλαβαινει ελληνικα Speaks and understands greek Говорит и понимает по-гречески

2/ Εχει ανθρωπινη μορφη

Has human form Имеет человеческий облик

3/ Κανει εμπλουτισμενο διαλογο

Can partake in intricate dialogues Может вести разговор

- 102 -

Παντα χαρουμενη, παντα διπλα σου, παντα εκει! Always happy, always by your side, always there! Всегда радостная, всегда рядом с тобой, всегда там!



inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Irene Sismanidou Surgeon-Dentist

Photo by Paris Parisis www.parisis.gr

8 Grigoriou Palama str., Thessaloniki +30 2310 274100/ +30 6932 507799

Όλο και πιο αισθητή γίνεται η έλευση του χειμώνα… Της ιδανικής περιόδου για να ασχοληθείτε με την υγεία σας! As this winter is increasingly making itself felt... Now is the ideal time to take care of your health! Все ощутимее прохладное дыхание зимы... Самое время заняться своим здоровьем. ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Βέλτιστη πρόληψη των εποχιακών ιώσεων αποτελεί η κατανάλωση φυσικών χυμών πλούσιων σε βιταμίνη C, η οποία ενισχύει το ανοσοποιητικό σύστημα και αποτρέπει την αιμορραγία των ούλων. Ωστόσο, αποφεύγετε το άμεσο βούρτσισμα των δοντιών: τα οξέα των φρούτων απασβεστώνουν την αδαμαντίνη και συντελούν στην αποτριβή της κατά το βούρτσισμα. Σε λιγότερο από μία ώρα, το σάλιο εξουδετερώνει τα οξέα και η αδαμαντίνη αποκαθιστά τη δομή της.

For optimal prevention of seasonal infections, you should consume fresh fruit juices, rich in vitamin C, which reinforces the immune system and prevents gingival bleeding. However, you should avoid brushing your teeth directly afterwards; the fruit acids decalcify enamel and contribute to its abrasion during brushing. Within less than an hour, saliva neutralizes these acids and the enamel restores its structure.

Επιπλέον ωφέλιμη είναι η συχνή κατανάλωση παραδοσιακών γιαουρτιών και κεφίρ. Τα προβιοτικά που περιέχουν βελτιώνουν τη χλωρίδα του στόματος και βοηθούν στην καταπολέμηση της ουλίτιδας και της κακοσμίας. Προβιοτικά μπορείτε να βρείτε και στο φαρμακείο σε μορφή μασώμενων δισκίων.

It is also beneficial to consume traditional yogurt and kefir regularly. These products contain probiotics, which enhance the normal flora of the oral cavity and help fight gingivitis and bad breath. You can also find probiotics in the form of chewable tablets.

Отличной профилактикой простудных заболеваний являются свежевыжатые соки с высоким содержанием витамина С, который не только укрепляет иммунную систему, но и помогает при кровоточивости десен. Однако воздержитесь от чистки зубов сразу после употребления соков: входящие в них кислоты размягчают эмаль и делают ее восприимчивой к механическому воздействию щетки. Достаточно подождать 30 минут и слюна нейтрализует кислоты, а эмаль восстановит свою структуру.

Συνιστάται να καταναλώνετε άφθονο νερό και το χειμώνα! Η επαρκής ενυδάτωση είναι απαραίτητη στην παραγωγή σίελου, ο οποίος συντελεί στον αυτοκαθαρισμό της στοματικής κοιλότητας. Η χειμερινή διατροφή περιέχει λιγότερα φρούτα και περισσότερους υδατάνθρακες, οι οποίοι αυξάνουν τη δημιουργία οδοντικής πλάκας. Βουρτσίζετε τα δόντια σας για τουλάχιστον 3 λεπτά, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στις δύσκολα προσβάσιμες επιφάνειες: τους αυχένες των δοντιών, τα μεσοδόντια διαστήματα και τις πίσω επιφάνειες των γομφίων. Μην παραλείπετε το βούρτσισμα της γλώσσας. Εξαιρετική βοήθεια προσφέρουν οι οδοντόβουρτσες υπερήχων, το οδοντικό νήμα και τα μεσοδόντια βουρτσάκια. Επισκεφθείτε τον οδοντίατρό σας δύο φορές το χρόνο για προληπτικό έλεγχο και επαγγελματικό καθαρισμό των δοντιών σας. Ο χειμώνας είναι η πλέον κατάλληλη εποχή για οδοντιατρικές εργασίες που απαιτούν πολλαπλές επισκέψεις: βελτίωση της αισθητικής του στόματος, προσθετική, εμφυτεύματα, ορθοδοντική και άλλα.

It is recommended to drink plenty of water, also during winter! Proper hydration is necessary for the production of saliva, which contributes to the self-cleansing processes of the oral cavity. Our winter diet contains less fruit and more carbohydrates, which increase the formation of dental plaque. Brush your teeth for a minimum of 3 minutes, paying particular attention to surfaces that are difficult to access: cervical areas of teeth, interdental spaces and the back surfaces of the molars. Do not omit to brush your tongue. Specialized products, as ultrasonic toothbrush, dental floss and interdental brushes can be very aidful. Visit your dentist twice a year, as a preventive measure, to get your teeth inspected and professionally cleaned. Winter is the best time for dental procedures that require multiple visits: dental aesthetics, prosthetics, implants, orthodontics and more. ----------------------- ✈ ----------------------- 104 -

Также полезно регулярное употребление натуральных кисломолочных продуктов. Пробиотики, входящие в их состав, улучшают баланс микрофлоры во рту и помогают в борьбе с парадонтитом и неприятным запахом изо рта. Пробиотики можно найти и в аптеке в форме жевательных таблеток. Даже зимой пейте побольше воды! Это повысит выработку слюны, которая способствует механическому и химическому очищению полости рта. Зимний рацион содержит меньше фруктов и больше углеводов, повышающих образование зубного налета. Чистите зубы не менее 3 минут, уделяя особое внимание труднодоступным поверхностям: пришеечной области зубов, межзубным промежуткам и ретромолярному пространству. Не забывайте чистить язык. Прекрасными помощниками являются электрические и ультразвуковые зубные щетки и минифлоссеры. Дважды в год необходимо проводить профилактический осмотр и профессиональную чистку зубов. Зимой самое время начать лечение, которое требует многократного посещения стоматолога: санация полости рта, протезирование, исправление прикуса, имплантация и др.


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Georgia Vadarli Plastic Surgeon in Thessaloniki and Dubai Trainer at IMA Dubai of American Academy of Anti Aging Medicine (A4M) www.vadarli.gr

Οι μη χειρουργικές θεραπείες του σαββατοκύριακου Ή αισθητικές επεμβάσεις χωρίς νυστέρι

Non-surgical Weekend Treatments Or Aesthetic procedures without a scalpel

Нехирургическая терапия в выходные, или Эстетические процедуры без скальпеля ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Οι σύγχρονες μέθοδοι πλαστικής χειρουργικής χωρίς νυστέρι, οι οποίες μπορούν να γίνουν μέσα στο Σαββατοκύριακο ή ακόμη και κατά τη διάρκεια ενός επαγγελματικού ταξιδιού, υπόσχονται πιο νεανικό πρόσωπο και σώμα και χαρίζουν ενέργεια και αυτοπεποίθηση.

Modern techniques of plastic surgery without a scalpel, which can be carried out over the weekend or even during a business trip, can give you a more youthful face and body, boosting your energy and self-confidence.

Современные методы пластической хирургии без скальпеля, которые можно сделать в выходные дни или даже во время деловой поездки, позволяют омолодить лицо и тело, а также придают энергии и уверенности в себе.

Ρινοπλαστική χωρίς χειρουργείο; Φαίνεται απίθανο κι όμως είναι εφικτό. Η νέα τεχνική της αυξητικής ρινοπλαστικής χωρίς νυστέρι, διαμορφώνει το σχήμα της μύτης άμεσα και διακριτικά. Συχνά συνδυάζεται και με αύξηση του πηγουνιού για ένα τέλειο προφίλ.

A nose job without surgery? It may seem farfetched, but it is quite possible. The new technique of non-surgical rhinoplasty can correct the shape of the nose immediately and discreetly. It is often combined with chin augmentation, for a perfect profile.

Ринопластика без операции? Это кажется маловероятным, и все же осуществимо. Новая методика ринопластики без скальпеля корректирует форму носа моментально и незаметно, зачастую сочетаясь с увеличением подбородка для идеального профиля.

Λίφτινγκ προσώπου και λαιμού χωρίς νυστέρι, για εσάς που έχετε μια μικρή ή μέτρια χαλάρωση. Τα νήματα PDO είναι απορροφήσιμα, ανορθώνουν τους ιστούς και βελτιώνουν την υφή του δέρματος με την παραγωγή κολλαγόνου και ελαστίνης.

Choose a face and neck lift without a scalpel, if you suffer from mild to significant face flabbiness. PDO threads are bio-absorbable, they lift the skin and enhance its texture, through the creation of natural fiber collagen and elastin mesh.

Лифтинг лица и шеи без хирургического вмешательства подходит тем, у кого наблюдается небольшое или умеренное ослабление мышц. Нити PDO абсорбируемы, они подтягивают ткани и улучшают текстуру кожи при помощи вырабатываемого коллагена и эластина.

Για ένα φυσικό αποτέλεσμα στα χείλη, επιλέξτε τα baby filler. Εάν επιθυμείτε τα πλούσια και σαρκώδη, σαν αυτά της Angelina Jolie ή της Scarlett Johansson, κρατείστε την αναλογία 1:1.6 που τα κάνει πιο ελκυστικά.

To achieve a natural result on your lips, go for baby lip fillers. If you want your lips to be luscious and fleshy, like the lips of Angelina Jolie or Scarlett Johansson, a ratio of 1:1.6 will make them more appealing.

Αύξηση και ανόρθωση των γλουτών με Sculptra (Sculptra Butt Lift). Μια πολύ διαδεδομένη μη χειρουργική θεραπεία, από το Λος Άντζελες μέχρι το Ντουμπάι. To Sculptra διεγείρει τους ινοβλάστες του δέρματος για την παραγωγή κολλαγόνου, με αποτέλεσμα οι γλουτοί να γεμίζουν σταδιακά και να μειώνεται ταυτόχρονα η κυτταρίτιδα.

You can augment and lift your glutes with Sculptra (Sculptra Butt Lift). This non-surgical treatment is widespread, from Los Angeles to Dubai. Sculptra activates the fibroblasts of the deeper skin layer to produce collagen, gradually resulting in increased glutes and decreased cellulite at the same time.

Для эффекта естественных губ выберите инъекционные наполнители baby filler. Если вы хотите иметь пухлые и объемные губы как у Анджелины Джоли или Скарлетт Йоханссон, используйте соотношение 1:1,6 – это сделает их более привлекательными. Увеличение и коррекция ягодиц с помощью Sculptra (Sculptra Butt Lift) – широко распространенная – от Лос-Анджелеса до Дубая – безоперационная терапия. Sculptra стимулирует фибробласты кожи для производства коллагена, в результате чего ягодицы постепенно подтягиваются, а целлюлит при этом уменьшается.

------------------------------------------------------------------------------- ✈ ------------------------------------------------------------------------------- 105 -


inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Η ανακαίνιση του Aristo Suites από την εταιρία Grekodom The renovation of Aristo Suites by Grekodom Реновация Aristo Suites от Grekodom ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Η Grekodom είναι μια αναπτυξιακή εταιρία η οποία ασχολείται με τα ελληνικά ακίνητα, βοηθώντας τους τουρίστες, τους πολίτες της χώρας και τους δυνητικά κατοίκους της που επιθυμούν να αποκτήσουν άδεια παραμονής, να βρουν την κατάλληλη στέγη στη σύγχρονη Ελλάδα (για ενοικίαση, αγορά ή ακόμα και εκ θεμελίων ανέγερση).

Grekodom is a development company that deals in Greek real estate, helping tourists, local citizens and potential residents, who wish to obtain a residence permit through real estate acquisition, to find the property that is right for them in Greece today (to rent, purchase or even construct from scratch).

Grekodom – девелоперская компания, занимающаяся недвижимостью в Греции. Она помогает туристам, гражданам страны и потенциальным резидентам, желающим получить ВНЖ, найти подходящее жилье в современной Элладе (снять, купить или даже построить с нуля). ---------------------------------------------------

Σημαντικό έργο στο portfolio της εταιρίας αποτελεί η ανακαίνιση του ξενοδοχείου Aristo Suites στην Αθήνα. Αυτό το ιστορικό κτίριο παίζει σημαντικό ρόλο στο σύνολο του αρχιτεκτονικού συγκροτήματος του κέντρου της πρωτεύουσας. Στη συμβολή των εμπορικών και πολιτιστικών «διαδρομών» της πόλης, το ξενοδοχείο βρίσκεται σε κοντινή απόσταση από τα μεγάλα εμπορικά καταστήματα, τις τράπεζες, τα θέατρα. An important project in the company portfolio is the renovation of Aristo Suites hotel in Athens. This historic building is a very significant piece of architecture, at the heart of the center of the capital. At the junction of the city’s commercial and cultural “routes”, the hotel is within easy reach of major shopping centers, banks and theaters. Значимым проектом в портфолио компании стала реновация отеля Aristo Suites в самом центре Афин. Это историческое здание играет важную роль в архитектурном ансамбле центра столицы. Отель находится на пересечении торговых и культурных «маршрутов» города: в шаговой доступности от него располагаются крупные торговые точки, банки, театры. - 106 -



inflight magazine ----------------------------------------------------------------------------- oniro -----------------------------------------------------------------------------

Η εταιρία Grekodom έδωσε στο ερειπωμένο αυτό κτίριο νέα πνοή. Μελέτησε και ολοκλήρωσε το έργο ως την τελευταία λεπτομέρεια: από την ανάπτυξη του σχεδίου μελέτης και το συντονισμό της ανακατασκευής μέχρι την ολοκλήρωση της ανακαίνισης των χώρων. Αποτέλεσμα, ένα σύγχρονο και κομψό ξενοδοχείο, το οποίο έχει επίσης μεγάλο ενδιαφέρον για τους επενδυτές, καθώς οι τιμές των ακινήτων στο κέντρο συνεχώς αυξάνονται, ειδικά για τα ιστορικά κτίρια. Grekodom gave new life to this old dilapidated building. The company undertook the design and implementation of the project, down to the last detail: from developing the design plan to coordinating the reconstruction works, to completing the renovation of the premises. The result is a modern and elegant hotel, which is also of great interest to investors, as property prices in the center are constantly increasing, especially for historic buildings. Grekodom дала обветшавшему зданию вторую жизнь. Компания продумала и выполнила проект под ключ, начиная с разработки дизайн-проекта, согласования перепланировок и заканчивая финишной отделкой помещений. В результате появился современный и стильный отель, представляющий также немалый интерес для инвесторов: цены на недвижимость в центре постоянно растут, особенно на здания старого фонда.

Το Aristo Suites αποτελείται από 20 άνετα δωμάτια που βρίσκονται σε 5 ορόφους, με συνολική έκταση 915 τ.μ. Οι τεχνικοί της εταιρίας πέρασαν νέα ηλεκτρική καλωδίωση, εγκατέστησαν σύγχρονο εξαερισμό, υδραυλικά, παράθυρα. Τα ψηλά ταβάνια, έμειναν ανέπαφα, ενώ προστέθηκαν καινούργια μεγάλα παράθυρα ώστε τα δωμάτια να γίνουν πιο ευρύχωρα και φωτεινά. Οι αρχιτέκτονες αποφάσισαν να ακολουθήσουν το ύφος του μινιμαλισμού και να διατηρήσουν το χρωματικό σχεδιασμό των δωματίων σε παστέλ αποχρώσεις. Aristo Suites consists of 20 comfortable suites, located on 5 floors, with a total area of 915 m2. The company's technicians replaced the electrical wiring of the building, installed a modern ventilation system, and replaced the plumbing and the windows. The high ceilings remained intact, while new, larger windows were installed, to make the rooms more bright and airy. The architects opted to follow minimalism architecture, implementing a color scheme of pastel shades in the design of the rooms. Aristo Suites – это 20 комфортабельных апартаментов, расположенных на пяти этажах общей площадью 915 м². Мастера компании проложили новую электропроводку, установили современную вентиляцию, сантехнику, стеклопакеты. Дизайнеры оставили высокие потолки и добавили панорамные окна – так номера стали просторными и светлыми. Архитекторы решили придерживаться стиля минимализм и выдержать колористическое оформление номеров в пастельных тонах.

Στο εσωτερικό, επιλέχθηκε το γεωμετρικό ύφος, ένα στυλ το οποίο χαρακτηρίζεται από την επικράτηση των επίπεδων και λείων επιφανειών, τη σχεδόν παντελή έλλειψη διακόσμησης, τη λιτότητα και την απλότητα. Κάθε δωμάτιο ανακατασκευάστηκε ξεχωριστά και διαθέτει μια προσωπική, μοναδική ατμόσφαιρα. Inside, the design displays a geometric style, characterized by the dominance of flat smooth surfaces, an almost complete lack of decorative elements, as well as by austerity and simplicity. Each suite was individually renovated, resulting in a personal, unique atmosphere. В интерьере отдано предпочтение геометризму, стилю, для которого характерно преобладание плоских отражающих поверхностей, практически полное отсутствие декорирования, лаконичность и простота. Каждый номер выполнен по индивидуальному проекту и обладает уникальной атмосферой. ----------------------- ✈ ----------------------- 108 -



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- boukia ----------------------------------------------------------------------------

Ψητός μπακαλιάρος με κρούστα φουντούκι και «κουσκουσάκι» με μύδια τουρσί σαγανάκι απο τον consultant chef Δημητρη Παμπορη και τον chef de cuisine Λεωνιδα Παντσιουκα, του εστιατοριου «Το Μανιταρι»

Pan-fried cod with a hazelnut crust, served with couscous and pickled mussels from consultant chef Dimitris Pamporis and chef de cuisine Leonidas Patsioukas of the restaurant "To Manitari"

Жареная треска с фундуковой корочкой и кускусом с маринованными мидиями-саганаки от повара-консультанта Димитриса Памбориса и шеф-повара Леонидаса Пациукаса ресторана «Манитари»

www.to-manitari.gr

- 110 -


- 111 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- boukia ----------------------------------------------------------------------------

Ψητος μπακαλιαρος με κρουστα φουντουκι και «κουσκουσακι» με μυδια τουρσι σαγανακι Pan-fried cod with a hazelnut crust, served with couscous and pickled mussels Жареная треска с фундуковой корочкой и кускусом с маринованными мидиями 1,5 kg 50 gr 500 gr 1 1 1/2 lt 100 gr 50 gr 100 gr 1/3 20 200 gr 200 gr 100 gr

Υλικα/ Ingredients/ Ингредиенты μπακαλιάρος/ cod/ треска φουντούκια ωμά/ raw hazelnuts/ сырого фундука κους κους με βουβαλίσιο γάλα/ couscous with buffalo milk/ кускусовой каши на буйволином молоке μέτριο κρεμμύδι/ medium sized onion/ репчатый лук среднего размера πράσινη πιπεριά/ green pepper/ зеленый перец ζωμός ψαριού/ fish stock/ рыбного бульона μουστάρδα Dijon/ Dijon mustard/ дижонской горчицы κρέμα γάλακτος/ cream/ сливочно-молочного крема τριμμένη παρμεζάνα/ grated parmesan cheese/ тертого пармезана ματσάκι μαϊντανό/ bunch of parsley/ пучка петрушки μύδια χωρίς κέλυφος/ mussels without shells/ мидий без раковины ξύδι/ vinegar/ уксуса νερό/ water/ воды ζάχαρη/ sugar/ сахара αλάτι - πιπέρι/ salt - pepper/ соль, перец

1 1 1 1/2 10 10 1

Υλικα για το ζωμο Ingredients for the stock Ингредиенты для бульона κόκκαλα από μπακαλιάρο/ cod bones/косточки трески καρότο/ carrot/ морковь κλωνάρι σέλερι/ rib of celery/ веточка селеры κρεμμύδι/ onion/ репчатый лук φινόκιο/ fennel bulb/ корня фенхеля κόκκους πιπέρι/ grains of pepper/ горошин перца φύλλα δάφνης/ bay leaves/ лавровых листьев ποτήρι λευκό κρασί/ glass of white wine стакан белого вина

Εκτελεση/ Instructions/ Приготовление Μύδια τουρσί/ Pickled mussels/ Маринованные мидии Ρίχνουμε σε μία κατσαρόλα το ξύδι, το νερό και τη ζάχαρη. Βράζουμε το μίγμα για 3-4 λεπτά μέχρι να λιώσει η ζάχαρη και το αφήνουμε να κρυώσει καλά. Σε μια άλλη κατσαρόλα αχνίζουμε ελαφρά τα μύδια, τα προσθέτουμε στο μίγμα με το ξύδι που κρυώσαμε και τα βάζουμε στο ψυγείο. Pour the water and vinegar and add the sugar in a small pot. Boil the mixture for 3-4 minutes, until the sugar dissolves. Remove from fire and let it cool. In another pot, gently steam the mussels, then add them to the vinegar mixture, after it has cooled, and place in the refrigerator. Наливаем в кастрюлю уксус, воду и сахар. Кипятим смесь в течение 3 – 4 минут (пока не растает сахар) и оставляем ее остужаться. В другой кастрюле слегка тушим мидии, затем выкладываем их в остывшую смесь с уксусом и сахаром и ставим в холодильник. Ζωμός/ Stock/ Бульон Φιλετάρουμε το μπακαλιάρο και σοτάρουμε τα κόκκαλα με τα λαχανικά σε ελαιόλαδο. Προσθέτουμε νερό και βράζουμε για περίπου 45 λεπτά. Στο τέλος τα περνάμε από λεπτή σίτα και κρατάμε το ζωμό. After filleting the cod, sauté the fish bones in olive oil, along with the vegetables. Add water and boil for about 45 minutes. Lastly, strain the mixture through a fine-mesh strainer, to keep the stock. Разделываем рыбу: отделяем филе, а косточки обжариваем с овощами в оливковом масле. Добавляем воду и кипятим примерно 45 минут. Затем процеживаем через тонкое сито, получая чистый бульон. Φουντούκια/ Hazelnuts/ Фундук Ψήνουμε τα φουντούκια στους 180ο C για 10 λεπτά και μετά τα αλέθουμε στο μπλέντερ. Bake the hazelnuts at 180° C for 10 minutes and then grind them in the blender. Обжариваем фундук в духовке при 180 °C в течение 10 минут, а затем измельчаем его в блендере. Μπακαλιάρος/ Cod/ Треска Αφαιρούμε τα λέπια και τον φιλετάρουμε σε μερίδες των 150 gr. Τον σοτάρουμε σε δυνατή φωτιά σε αντικολλητικό τηγάνι για 2-3 λεπτά και από τις δύο πλευρές. Αφαιρούμε τα φιλέτα από το τηγάνι και τα πουδράρουμε με το φουντούκι. Remove the scales and fillet the fish in portions of 150 gr. Using a non-stick pan, sauté over high heat on both sides for 2-3 minutes. Remove the fillets from the pan and coat them with the ground hazelnuts. Удаляем чешую и разрезаем филе на порции по 150 граммов. Обжариваем при высокой температуре на антипригарной сковороде в течение 2 – 3 минут с обеих сторон. Снимаем филе со сковороды и посыпаем измельченным фундуком. Κους κους/ Couscous/ Кускус Σοτάρουμε το κρεμμύδι με την πιπεριά, προσθέτουμε το ζωμό, το κους κους και σιγοβράζουμε έως ότου μαλακώσoυν. Έπειτα ρίχνουμε την κρέμα γάλακτος, τη μουστάρδα και την παρμεζάνα, μέχρι να χυλώσουν. Στο τέλος προσθέτουμε τον ψιλοκομμένο άνηθο. Σερβίρουμε σε βαθύ πιάτο το κους κους, τοποθετώντας από πάνω το μπακαλιάρο και γύρω γύρω τα μύδια τουρσί. Sauté the onion with the pepper, add the stock and the couscous and simmer until it is cooked through. Then add the cream, mustard and parmesan cheese, to make it thick and creamy. Lastly, add the chopped dill. Serve the couscous in a deep plate, with the cod placed on top and the pickled mussels around it. Обжариваем лук с перцем, вливаем бульон, кладем кускус и медленно кипятим до размягчения. Далее добавляем сливочно-молочный крем, горчицу и сыр пармезан, пока смесь не растопится, а в конце – нарезанный укроп. Подаем в глубоком блюде для кускуса, положив сверху треску, а вокруг нее маринованные мидии.

------------------------------------------------------------------------------- ✈ ------------------------------------------------------------------------------- 112 -



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- boukia ----------------------------------------------------------------------------

www.psoma.gr

Η διατροφή της νεότητας:

Ποιες τροφές φημίζονται για την αντιγηραντική τους δράση;

The diet of staying young: Which foods are renowned for their anti-aging action?

Омолаживающее питание:

какие продукты славятся своим антистареющим эффектом? ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Δεν χρειάζεται να ξοδεύετε μια περιουσία σε αντιγηραντικές κρέμες και θεραπείες για να δείχνετε νεότεροι. Το μυστικό είναι να καταναλώνετε τις σωστές τροφές!

You don’t have to spend a fortune on anti-aging creams and treatments to ensure that you look younger. The secret is simply to eat the right food!

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

Нет необходимости тратить целое состояние на омолаживающие кремы и лечебные процедуры, для того чтобы выглядеть моложе. Секрет заключается в употреблении правильных продуктов!

Οι περισσότερες γυναίκες -αλλά και άντρες-, στρέφονται προς την αισθητική χειρουργική για να αναστρέψουν το αποτέλεσμα του χρόνου. Ωστόσο αυτό είναι μια εξωτερική παρέμβαση, η ριζική αλλαγή συνδέεται με τα συστατικά που μπαίνουν στο σώμα μας. Και η λύση δεν είναι παρά η σωστή και ισορροπημένη διατροφή. Most women -as well as many men- are turning to plastic surgery, in order to try to reverse the effects of time. However, this is nothing more than an external intervention; the most radical change is associated with the ingredients that enter our body. The solution is simply adopting a correct and balanced diet. Не только большинство женщин, но и мужчины обращаются к косметической хирургии, чтобы предупредить влияние времени. Однако это вмешательство извне, тогда как радикальные изменения напрямую связаны с веществами, непосредственно поступающими в наш организм. Именно поэтому решение этого вопроса кроется в здоровом и сбалансированном питании.

Λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά την ηλικία των 25, στο σώμα αρχίζει η διαδικασία της γήρανσης και το ποσοστό ανανέωσης των κυττάρων επιβραδύνεται, είναι σημαντικό να αρχίσουμε να τρώμε σωστά. Και δεν είναι ποτέ αργά για να μπείτε στη διαδικασία της αντιγήρανσης, προσθέτοντας στη διατροφή σας τροφές με συστατικά που θα σας κάνουν να νιώθετε και να δείχνετε νέοι. Taking into consideration the fact that, after the age of 25, the body begins its aging process and and the cell renewal rate slows down, it is important to start eating properly as soon as possible. However, it's never too late to start your efforts regarding the anti-aging process, by enriching your diet, adding the right nutrients to make you feel and look young. Принимая во внимание то, что после 25 лет запускается процесс старения организма и замедляется скорость обновления клеток, важно как можно раньше начать правильно питаться. При этом никогда не поздно заняться омоложением, добавляя в свой рацион продукты с натуральными ингредиентами, помогающими не только чувствовать себя молодыми, но и выглядеть соответствующим образом. - 114 -



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- boukia ----------------------------------------------------------------------------

Τι να συμπεριλαβετε οπωσδηποτε στη διατροφη σας; But what should definitely be included in your diet? Что необходимо включать в свой рацион?

Σκούρα φρούτα και λαχανικά πλούσια σε αντιοξειδωτικά, τα οποία καταπολεμούν τις ελεύθερες ρίζες που «σκουριάζουν» τα κύτταρά μας. Dark fruits and vegetables, rich in antioxidants, which fight the free radicals that “corrode” the cells of our body. Темные фрукты и овощи, богатые антиоксидантами, которые борются со свободными радикалами, создающими «коррозию» на наших клетках. Μαύρη σοκολάτα με 70 % κακάο. Περιέχει άφθονα αντιοξειδωτικά φλαβονοειδή και προκυανιδίνες. Dark chocolate, with 70 % cocoa. It contains plenty of antioxidant flavonoids and procyanidins. Черный шоколад с 70%-ным содержанием какао, с большим количеством антиоксидантов, флавоноидов и процианидинов. Καρύδια Βραζιλίας με αντιοξειδωτικό σελήνιο. Brazil nuts, which have selenium, rich in antioxidant properties. Бразильские орехи с антиоксидантным селеном. Λιπαρά ψάρια και αβοκάντο, πηγές για Ω3 λιπαρά οξέα. Είναι φυσικά αντιφλεγμονώδη και ενυδατώνουν την επιδερμίδα. Fatty fish and avocado, which are sources of omega-3 fatty acids, the natural anti-inflammatory agents that also moisturize the skin. Жирная рыба и авокадо – источники омега-3 жирных кислот. Это естественные противовоспалительные и увлажняющие кожу вещества. Μούρα και goji berries με αντιοξειδωτικά καροτονοειδή, ριβοφλαβίνη και ασκορβικό οξύ. Berries and goji berries, rich in antioxidant carotenoids, riboflavin and ascorbic acid (Vitamin C). Ягодообразные плоды и ягоды годжи с каротиноидамиантиоксидантами, рибофлавином и аскорбиновой кислотой. Ένα ποτήρι χλιαρό νερό με μισό λεμόνι το πρωί, το οποίο θα αποτοξινώσει το ήπαρ. A glass of lukewarm water with the juice of half a lemon in the morning, to detoxify the liver. Стакан теплой воды с половинкой лимона по утрам – для детоксикации печени. 2-3 φλυτζάνια πράσινο τσάι καθημερινά. Πλούσιο σε επιγαλοκατεχίνες, αυξάνει το μεταβολισμό και λειτουργεί αντιοξειδωτικά. 2-3 cups of green tea daily. Green tea is rich in epigallocatechins, it boosts your metabolism and it also has antioxidant properties. Ежедневно две-три чашки зеленого чая, богатого галлат эпигаллокатехином, ускоряющим метаболизм и выполняющим функцию антиоксиданта.

Ευχαριστούμε για τις πολύτιμες πληροφορίες τη Δρ. Μαρία Ψωμά, Ιατρό-Βιοπαθολόγο, εξειδικευμένη στην Ιατρική της Παχυσαρκίας και της Αντιγήρανσης.

Many thanks, for providing this valuable information, to Dr. Maria Psoma, Medical Biopathologist, specialist in Medicine of Obesity and Anti-aging.

Благодарим за ценную информацию д-ра Марию Псома, врача-биотерапевта, эксперта по вопросам ожирения и омоложения.

------------------------------------------------------------------------------- ✈ ------------------------------------------------------------------------------- 116 -





inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- boukia ----------------------------------------------------------------------------

Τα κρασιά της Κεντρικής Ελλάδας.

Οινικές συγκινήσεις από τη γενέτειρα του Διονύσου!

The wines of Central Greece.

Viticultural thrills from the birthplace of Dionysus!

Вина Центральной Греции. Винные эмоции с родины Диониса!

Simos Georgopoulos Wine & Food writer

----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Δύσκολα κάποια ελληνική περιοχή μπορεί να διεκδικήσει πρωτεία οινικής παράδοσης από την Κεντρική Ελλάδα. Και πως θα μπορούσε άλλωστε, από τη στιγμή που σύμφωνα με τη μυθολογία ο Διόνυσος -ο θεός του κρασιού-, γεννήθηκε στα νότια όριά του;

It would be hard for any region in Greece to claim it has a winemaking tradition as old as that of Central Greece. And how could it? After all, according to mythology, the god of wine, Dionysus, was born at the southern part of this geographical region. ---------------------------------------------------

Едва ли какой-либо греческий регион может оспаривать первенство Центральной Греции в винной традиции. А иначе и быть не могло с того момента, как, согласно древнегреческой мифологии, Дионис, бог вина, родился в южной части этого края.

Of course, for many years, the area that extends from Thebes to Tyrnavos had been identified with the bad-tasting retsina of old and mass produced wines. However, in the early 70s, Domaine Hatzimichalis in Atalanti not only managed to place wine from this region in the glasses of even the most demanding oenophiles, but linked it to the revolution of the small producers’ movement.

Правда, в течение многих лет район, простираемый от Фив до Тирнавоса, ассоциировался со старой, плохо выделанной рециной и производством массового вина. Однако с начала 70-х годов XX века Усадьба Хадзимихалиса в Аталанти не просто налила это смоляное белое вино в бокалы даже самых взыскательных энофилов, но и связала его с ростом мелких производителей.

Using mostly international varieties, such as Cabernet Sauvignon and Merlot, planted in 200 hectares of privately owned vineyards, pioneer Dimitris Hatzimichalis offered (and continues to offer) complex age-worthy wines, as well as everyday easy drinking labels, in a range that covers every style and price tag.

Используя прежде всего международные сорта, такие как Cabernet Sauvignon и Merlot, культивируемые на 200 гектарах частного виноградника, Димитрис Хадзимихалис первым предложил (и по сей день представляет) как сложные выдержанные вина, так и повседневные простые марки в масштабе, охватывающем все стили и уровни цен.

Βέβαια για πολλά χρόνια, η περιοχή που εκτείνεται από τη Θήβα μέχρι τον Τύρναβο, είχε ταυτιστεί με την παλιά, κακή ρετσίνα και τα μαζικά κρασιά. Όμως, από τις αρχές του ’70, το Κτήμα Χατζημιχάλη στην Αταλάντη, όχι μόνο την έβαλε στα ποτήρια ακόμα και των απαιτητικότερων οινόφιλων, αλλά τη συνέδεσε και με την επανάσταση των μικρών παραγωγών. Χρησιμοποιώντας κατ’ αρχήν διεθνείς ποικιλίες όπως το Cabernet Sauvignon και το Merlot -φυτεμένες στα 200 εκτάρια ιδιόκτητων αμπελώνων-, ο πιονιέρος Δημήτρης Χατζημιχάλης προσέφερε (και συνεχίζει να προσφέρει) πολύπλοκα κρασιά παλαίωσης και ταυτόχρονα, πιο καθημερινές ευκολόπιοτες ετικέτες, σε μια γκάμα που καλύπτει κάθε στυλ και επίπεδο τιμής. Είκοσι χρόνια αργότερα, το Κτήμα Αβαντίς από την Εύβοια, έβαλε το δικό του λιθαράκι στο υψηλού επιπέδου ελληνικό κρασί, κατ’ αρχήν με την ποικιλία Μαλαγουζιά -τη λευκή ντίβα με τα ξεμυαλιστικά αρώματα- και κατόπιν, με το Syrah. ---------------------------------------------------

Twenty years later, Avantis Estate in Euboea did its part in establishing the high quality of Greek wine, with two varieties, first Malagousia -this divine white variety with aromas that can make you lose your mind- and then Syrah. - 120 -

Двадцать лет спустя Усадьба Авантис с острова Эвбея вложила свой кирпичик в повышение уровня греческого вина: сначала с сортом Малагузья, белой дивой с умопомрачительными ароматами, а затем с Syrah.


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- boukia ----------------------------------------------------------------------------

- 00 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- boukia ----------------------------------------------------------------------------

Αν και η συνεισφορά του στην καθιέρωση ακόμα και της στιβαρής Μαυροκουντούρας δεν πρέπει να παραβλεφθεί, ο οινοποιός Απόστολος Μούντριχας θεωρείται ο απόλυτος master της ποικιλίας του Ροδανού, αφού τη χρησιμοποιεί σε 5 κρασιά με προεξέχουσα, τη σπουδαία icon ετικέτα Collection.

Although his contribution to the establishment of robust Mavrokoudoura cannot be overlooked, winemaker Apostolos Mountrichas is considered to be the absolute master of Syrah, the Rhone’s renown grape, since he uses it in 5 wines, including the iconic Collection, a great label that stands out.

Η νέα γενιά οινοποιών της περιοχής, είναι υπεύθυνη για τη διάσωση και την ανάδειξη δύο εκπληκτικών γηγενών ερυθρών ποικιλιών. Στην κοιλάδα όπου λέγεται ότι κατοικούσαν οι 9 Μούσες της αρχαιότητας, το Κτήμα Μουσών μετουσιώνει τα σταφύλια της ποικιλίας Μούχταρο σε ένα σαρκώδες, βελούδινο ερυθρό, με ευγένεια και αρώματα που παραπέμπουν περισσότερο σε λευκό κρασί.

The new generation of winemakers in the region is responsible for the rescue and comeback of two stunning indigenous red varieties. In the valley where the 9 Muses of antiquity are said to have lived, the Muses Estate transforms the grapes of the Muhtaro variety into a fleshy, velvety red wine, with a delicacy and aromas that are more reminiscent of white wine.

VACATION TIP #1:

Kiss French Dress Italian Drive German Drink Greek

- 00 -

И хотя не следует упускать из виду создание крепкого вина Маврокундура, винодел Апостолос Мундрихас считается абсолютным мастером сорта с Роны (Syrah Master), поскольку он использует его в пяти выдающихся винах с коллекционной этикеткой. Новое поколение виноделов региона несет ответственность за сохранение и продвижение двух великолепных местных красных сортов. В долине, где, по преданию, в древности обитали девять муз, Усадьба Муз превращает виноградный сорт Мухтаро в мясистое бархатистое красное вино, которое своим благородством и ароматом напоминает больше белое вино. ---------------------------------------------------


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- boukia ----------------------------------------------------------------------------

Από την άλλη, ο Χρήστος Ζαφειράκης έχει συνδέσει το όνομά του με ένα άλλο σπάνιο διαμάντι, την ποικιλία Λημνιώνα του Τυρνάβου. Πολέμιος του υπερώριμου στυλ και του υπερβολικού ξύλου, χρησιμοποιεί άγριες ζύμες και πολύ μεγάλα βαρέλια για να της προσδώσει φρεσκάδα και φινέτσα που θυμίζουν το σπουδαίο Pinot Noir. Ωστόσο, οι συγκινήσεις δε σταματούν εδώ. Ο Κώστας Βρινιώτης με το σπάνιο ερυθρό Βραδιανό, οι Αμπελώνες Σαμαρτζή με τον κλώνο του Σαββατιανού Ασπροκουντούρα, οι Αμπελώνες Σώκου με το εξαιρετικό value της γκάμας τους και πολλοί άλλοι, συνθέτουν μια συναρπαστική οινικά περιοχή, τα κρασιά της οποίας σίγουρα θα έκαναν το Διόνυσο υπερήφανο!

Furthermore, Christos Zafeirakis has linked his name to another rare diamond, the Limniona variety of Tyrnavos. An adversary of the overripe style and wood domination, he uses wild yeasts and very big barrels (foudres) to bring out the variety’s freshness and elegance, which remind us of the great Pinot Noir. However, the area’s viticultural thrills do not end there. Kostas Vriniotis with the rare red variety of Vradiano, Samartzi Estate Wines with White Kontoura, a clone of the Savatiano variety, Sokos Winery with the extraordinary value of their wine range, as well as many other winemakers, make up an exciting wine region, with wines that would surely make Dionysus proud!

С другой стороны, имя Христоса Зафиракиса связано с другим редким диамантом – с сортом Лимниона из Тирнавоса. Противник перезрелого стиля и чрезмерного доминирования древесины, он использует дикие дрожжи и очень большие бочки, чтобы придать вину свежесть и изысканность, напоминающие выдающееся Pinot Noir. Однако эмоции на этом не заканчиваются: Костас Вриниотис с редким красным Врадьяно, виноградники Самардзи с лозой Савватьяно Аспрокундура, виноградники Сокос с превосходным бюджетным диапазоном и многие другие составляют захватывающий винодельческий регион, вúна которого, несомненно, вызвали бы чувство гордости у Диониса!

------------------------------------------------------------------------------- ✈ -------------------------------------------------------------------------------

- 00 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- karavaki ----------------------------------------------------------------------------

Ο μύθος του Νάρκισσου Η ιστορία μιας αγάπης

The myth of Narcissus A story of unrequited love

Миф о нарциссе История одной любви Χρωμάτισε την εικονογράφησή μας! Colour in our illustration! Раскрась нашу иллюстрацию!


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- karavaki ----------------------------------------------------------------------------

Προφανώς και γνωρίζεις ότι ο νάρκισσος είναι ένα λεπτεπίλεπτο και ντελικάτο λουλούδι με πυκνή και γλυκιά ευωδιά. Γνωρίζεις όμως πώς του δόθηκε αυτή η ονομασία; Να η ιστορία του...

You obviously know that narcissus is a delicate and elegant flower, with a luxurious sweet scent. But do you know how it came by its name? Here’s its story...

Ты, конечно, знаешь, что нарцисс – это хрупкий и нежный цветок с густым сладким ароматом. Но известно ли тебе, как он появился и получил свое имя? А вот как…

----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Κάποτε, πολύ παλιά στην Αρχαία Ελλάδα, ζούσε ένας νέος που τον έλεγαν Νάρκισσο. Δεν γεννήθηκε από απλούς θνητούς, αλλά από τον ποταμό Κηφισό και τη νύμφη των υδάτων Λειριώπη. Η θεά Αφροδίτη χάρισε γενναιόδωρα στο νέο ομορφιά. Δεν υπήρχε κανείς ομορφότερός του στον κόσμο, ενώ θνητές και αθάνατες νέες νύφες αποζητούσαν τον έρωτά του. Αλλά ο γιος του Κηφισού δεν ανταποκρινόταν στις ικεσίες τους. Ήταν εντυπωσιακά όμορφος και το ίδιο εντυπωσιακά σκληρός.

A very long time ago, in Ancient Greece, there lived a young man, called Narcissus. He was not born to ordinary mortal parents, but to the river-god Cephissus and the water nymph Liriope. The goddess Aphrodite generously graced this young man with beauty. No one in the world was more beautiful than him; both mortal and immortal young brides were seeking his love. But the son of Cephissus did not respond to their supplications. He was at the same time impressively handsome and unbelievably cruel.

Когда-то давным-давно в Древней Греции жил юноша по имени Нарцисс. Его родителями были не простые смертные, а речной бог Кефисс и нимфа Лириопа. Богиня Афродита щедро одарила молодого человека красотой – никого не было прекраснее его на всем белом свете: и юные девы, и бессмертные нимфы молили его о любви, но сын бога оставался глух к их мольбам. Удивительно красив был юноша – и так же жесток.

Ο τυφλός μάντης Τειρεσίας προφήτεψε ότι ο Νάρκισσος θα είχε μια μακρόχρονη και πλούσια ζωή, μόνον αν δεν έβλεπε ποτέ το πρόσωπό του. Αλλά το πεπρωμένο φυγείν αδύνατον: η ώρα για το τέλος του πανέμορφου, υπερήφανου νέου έφτασε νωρίς. Κάποια στιγμή του ήρθε η επιθυμία να πιει νερό σε ένα ορεινό ρυάκι. Η λεία επιφάνεια του νερού ήταν τόσο καθαρή και διαφανής που ο νέος είδε να ξεπροβάλλει στο βάθος ένα πρόσωπο αξιοθαύμαστης ομορφιάς. Ωστόσο, δεν αναγνώρισε αμέσως τον εαυτό του. «Ποιος είσαι εσύ υπέροχε ξένε;», ρώτησε ο Νάρκισσος. «Γιατί κρύβεσαι από μένα;» ---------------------------------------------------

The blind seer Tiresias prophesied that Narcissus would only have a long and prosperous life, if he never actually saw his own face. Yet it is impossible to escape destiny: the days of the gorgeous, proud young man soon came to an end. One day, he had the desire to drink water in a mountain creek. The smooth surface of the water was so clear and transparent, that the young man saw a person of remarkable beauty emerge in the background. However, he did not immediately recognize himself. "Who are you, wonderful stranger?" Asked Narcissus. "Why are you hiding from me?" - 125 -

Слепой прорицатель Тиресий предсказал ему долгую и безбедную жизнь, если только никогда не увидит Нарцисс своего лица. Но никто не может избежать предначертанного: пришел день, когда рок настиг прекрасного гордеца. Однажды Нарцисс захотел напиться из лесного ручья. Водная гладь была так чиста и прозрачна, что увидел юноша в глубине лицо изумительной красоты – и не узнал себя. – Кто ты, прекрасный незнакомец? спросил Нарцисс. – Зачем ты спрятался от меня?

---------------------------------------------------


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- karavaki ----------------------------------------------------------------------------

Τίποτα δεν του απάντησε η αντανάκλαση, μόνο τον κοιτούσε βουβά, εκφράζοντας με το βλέμμα απόγνωση και ικεσία. Έκλαψε τότε απ’ την πίκρα του ο Νάρκισσος, έκλαψε με αναφιλητά κι ο άγνωστος στο ρυάκι. Γέλασε ο ημίθεος, τρυφερά του χαμογέλασε κι ο νέος που καθρεφτιζόταν στο νερό. Και τότε κατάλαβε ο Νάρκισσος ότι ερωτεύτηκε τον ίδιο του τον εαυτό. Θέλησε να στρέψει αλλού το βλέμμα του, αλλά δεν μπορούσε να τραβήξει τα μάτια του από το πρόσωπό του. Θέλησε να πιει νερό, αλλά με το άγγιγμά του, το νερό κυμάτισε, εξαφανίζοντας την υπέροχη μορφή και τρόμαξε ο καημένος νέος ότι δεν θα την ξαναδεί. Έτσι και πέθανε ο Νάρκισσος από τον έρωτά του προς τον ίδιο του τον εαυτό, μέσα στην πίκρα και την αγωνία, αδυνατώντας να φύγει από τα νερά του ρυακιού. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, εισακούοντας την επιθυμία των ραγισμένων καρδιών των νυφών, τιμώρησε τον Νάρκισσο η Αφροδίτη. Όταν η ψυχή εγκατέλειψε το σώμα του νέου, αυτό μετατράπηκε σ’ένα θαυμαστό λευκό λουλούδι με πάντα σκυμμένο το κεφαλάκι του. Κι έτσι ο νάρκισσος μοιάζει σα να θλίβεται αιώνια και να μην μπορεί να ησυχάσει.

His reflection offered not a word in response, just staring at him in silence, his expression showing despair and supplication. Narcissus shed bitter tears, while the stranger in the creek also cried bitterly. Then the demigod laughed and the young man reflected in the water smiled back tenderly. And thus Narcissus understood that he had fallen in love with himself. He tried to force himself to look away, but he could not tear his gaze away from his own face. He wanted to drink water, but when he touched the creek, the surface of the water moved, making the wonderful figure disappear, and the poor young man was afraid he would never see it again. So Narcissus died because of his love for his own self, in bitterness and anguish, unable to leave the waters of the creek. In this way, Aphrodite, heeding the wishes of the broken-hearted brides, punished Narcissus. When the young man’s soul left his body, it turned into a magnificent white flower, whose top resembles a head that is always bent. And so it is that the narcissus flower looks like it is eternally sad and can never rest.

Ничего не ответило ему отражение, лишь беззвучно смотрело на него с отчаянием и мольбой во взгляде. Заплакал от горя Нарцисс – и зарыдал незнакомец в ручье. Засмеялся полубог – и ласково улыбнулся ему великолепный юноша по ту сторону зеркала. Понял тогда Нарцисс, что полюбил самого себя. Хотел он отвернуться от ручья – не смог даже отвести взгляд от своего лица. Хотел напиться, но стоило коснуться воды, подернулась рябью гладь, пропало прекрасное видение, и испугался несчастный, что оно не вернется. И умер Нарцисс, изнывающий от любви к самому себе, от горя и тоски, не в силах отойти от воды. Так, вняв просьбам нимф, чье сердце разбил Нарцисс, наказала его Афродита. Когда душа покинула тело полубога, превратился юноша в чудесный белый цветок со склоненной чашечкой, как будто вечно печалится нарцисс и не может утешиться.

------------------------------------------------------------------------------- ✈ ------------------------------------------------------------------------------- 126 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- karavaki ----------------------------------------------------------------------------

Σπαζοκεφαλιές/ Games and puzzles/ Ребусы и головоломки --------------------- 1 ---------------------

--------------------- 2 ---------------------

--------------------- 3 ---------------------

Βρες τα δύο ίδια λουλούδια. Find the two flowers that are identical. Найди два одинаковых цветка.

Μια νύμφη ερωτευμένη με τον Νάρκισσο και τιμωρημένη από την Ήρα, στερήθηκε το χάρισμα της ομιλίας. Μπορούσε να επαναλαμβάνει μόνο το τέλος της φράσης από τα λόγια των άλλων: «Έλα σε μένα!» - την καλούσε ο Νάρκισσος. «Σε μένα, σε μένα!» - επαναλάμβανε η νύμφη. Αλλά όταν εμφανίστηκε μπροστά του, ο Νάρκισσος την έσπρωξε οργισμένα. Η θλιμμένη κόρη κρύβοντας το πρόσωπο της με τις παλάμες, κατέφυγε στα βουνά, κατοικώντας εκεί ως και σήμερα, καταδικασμένη σε αιώνια σιωπή, επαναλαμβάνοντας μονάχα τις λέξεις των περαστικών. Πώς ονομάζεται η νύμφη; A nymph, who was in love with Narcissus, was punished by Hera, who deprived her of the gift of speech. She could only repeat the end of the phrase that another had said: "Come to me!" - called Narcissus. "To me, to me!" - repeated the nymph. But when she made her appearance in front of him, Narcissus pushed her away in anger. The sad nymph hid her face in her palms and fled to the mountains, where she remains to this day. She is condemned to eternal silence, and can only repeat the words of passers-by. What is the nymph’s name? Одна влюбленная в Нарцисса нимфа была наказана Герой и не могла говорить. Все, что она умела, – только повторять за кем-то, да и то лишь конец фразы. «Иди ко мне!» – звал Нарцисс. «Ко мне, ко мне!» – вторила ему нимфа. Однако когда вышла она к Нарциссу, в гневе оттолкнул ее юноша, закрыла она лицо руками и убежала в горы, где и живет печальная дева до сих пор в вечной тишине, только повторяя слова путников. Как звали нимфу?

Ο Νάρκισσος είχε όλες τις χάρες: ήταν όμορφος, καλλιεργημένος και χειριζόταν με επιδεξιότητα τα όπλα. Ποια από τα παρακάτω αντικείμενα παρόλα αυτά θεωρείς ότι σίγουρα δεν θα μπορούσαν να του ανήκουν; Narcissus had many talents: he was handsome, cultivated and skillful at handling weapons. However, one of the following items could not have belonged to him. Which item do you think that is? Всем был хорош Нарцисс: и красив, и образован, и ловок в обращении с оружием. Как ты думаешь, какой из этих предметов точно не мог принадлежать самовлюбленному юноше?

1A

1C

1B

1E

1D

1F

1G

--------------------- 4 --------------------Τι συνδέει τα αντικείμενα αυτά μεταξύ τους; What connects these items? Что объединяет предметы в каждой группе?

4A

3B

3A

3C

3D

3E

--------------------- 5 --------------------Ποιος είναι μεγαλύτερος; Whо is older? Кто старше?

5A

5B

4B

4C

Απαντησεις/ Answers/ Ответы: 1/ 1C & 1F 2/ Ηχώ/ Echo/ Эхо 3/ 3E Ο καθρέφτης. Ο Νάρκισσος δεν είχε δει ποτέ την αντανάκλασή του στον καθρέφτη/ The mirror. Narcissus had never seen his reflection in the mirror/ Зеркало. Нарцисс никогда не видел/ свое отражение в зеркале. 4A/ Η Πρωτοχρονιά/ New Year's Day/ Новый год 4B/ Το Πάσχα/ Easter/ Пасха 4C/ Ο χειμώνας/ Winter/ Зима 5/ 5А Η Κοτούλα/ Chicken/ Курочка 6/ Η ζάχαρη/ Sweets/ Сладости

--------------------- 6 --------------------Τι συνδέει τα αντικείμενα αυτά μεταξύ τους; What connects these items? Что объединяет предметы в группе?

------------------------------------------------------------------------------- ✈ ------------------------------------------------------------------------------- 127 -


- 128 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- asteri ----------------------------------------------------------------------------

Βασιλιάς Φίλιππος Β’ ο αναστηλωτής της Μακεδονίας

King Philip II

establishing the hegemony of Macedonia

Царь Филипп II воссоздатель Македонии ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Μια μεγαλοφυής προσωπικότητα του στρατιωτικού και πολιτικού προσκηνίου της κλασικής αρχαιότητας, ήταν ο Φίλιππος Β’.

King Philip II was a genius personality of the military and political field of classical antiquity.

Филипп II был гениальной личностью на военно-политической арене классической древности.

By transforming Macedonia, from prey to the mighty forces of the time, to a powerful hegemonic state, he laid the groundwork for the campaign against the Persians, which was later executed by his son, Alexander the Great.

Подняв Македонию из разрозненных могущественных сил той эпохи до гегемонии, он подготовил кампанию против персов, реализованную впоследствии его сыном – Александром Великим (Македонским).

Γεννήθηκε στην Πέλλα το 382 π.Χ., με πατέρα το βασιλιά Αμύντα και μητέρα την Ευρυδίκη. Λέγεται πως η παραμονή του στην Θήβα -όπου κρυβόταν από την μητέρα του και τον εραστή της-, έπαιξε σημαντικό ρόλο στη διαμόρφωση του χαρακτήρα του. Εκεί, είχε την τύχη να γίνει παρατηρητής ενός μοντέλου δημοκρατίας και να εντρυφήσει στην τέχνη του επιχειρήματος για τη λήψη μιας πολιτικής απόφασης. Παρότι ήταν άντρας με αυτοέλεγχο και όραμα, είχε δύο μεγάλα πάθη: την οινοποσία και τις γυναίκες.

He was born in Pella in 382 BC; his father was King Amyntas and his mother Eurydice. It is said that his stay in Thebes – where he spent some time hiding from his mother and her lover – played an important role in shaping his character. There, he had the opportunity to observe a model democracy and master the art of argumentation in the context of making a political decision. Although he was a man with self-control and great vision, he had two great passions: drinking wine and enjoying women.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

Родился Филипп II в Пелле в 382 г. до н. э. Его отцом был царь Аминта III, а матерью – Эвридика. Говорят, что пребывание в Фивах, где он скрывался от своей матери и ее возлюбленного, сыграло важную роль в формировании его характера. Там ему посчастливилось стать наблюдателем модели демократии и обучиться искусству аргументации в сфере принятия политических решений. Несмотря на то что Филипп был человеком, одаренным самообладанием и видением, его одолевали две сильные страсти – вино и женщины.

Αναδεικνύοντας τη Μακεδονία από έρμαιο των ισχυρών δυνάμεων της εποχής σε ηγεμονική δύναμη, προετοίμασε την εκστρατεία εναντίον των Περσών, για να την υλοποιήσει ο γιος του Μέγας Αλέξανδρος.

- 129 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- asteri ----------------------------------------------------------------------------

Αφού κάθισε στο μακεδονικό θρόνο, εισήγαγε καινοτομίες στα πλαίσια του στρατού και πραγματοποίησε μεταρρυθμίσεις στη δομή του βασιλείου, προβάλλοντας τη Μακεδονία ως ανερχόμενη δύναμη που συμμετέχει ενεργά στις ελληνικές υποθέσεις. Το 338 π.Χ., ο Φίλιππος νικά τις ισχυρότερες πόλεις-κράτη της Ελλάδας, Αθήνα και Θήβα, στη σκληρή μάχη της Χαιρώνειας. Ύστερα, ενώνει τους Έλληνες στην πρώτη πανελλήνια συνεύρεση, το Συνέδριο της Κορίνθου, όπου ανακηρύσσεται ηγέτης.

After sitting on the Macedonian throne, he introduced innovations within the army and made reforms regarding the structure of the kingdom, turning Macedonia into a rising power, which actively participated in Greek affairs. In 338 BC, Philip defeated the most powerful city-states of Greece, Athens and Thebes, in the challenging battle of Chaeronea. Then, he united all Greeks to form the first all-Hellenic federation, the League of Corinth, of which he was proclaimed leader.

Τα φιλόδοξα σχέδιά του για κοινή εκστρατεία εναντίον των Περσών, διεκόπηκαν άδοξα.

His ambitious plans for a joint campaign against the Persians were not fulfilled.

Τον Οκτώβριο του 336 π. Χ., στο γάμο της κόρης του Κλεοπάτρας, δολοφονείται από το σωματοφύλακά του Παυσανία, καθοδηγούμενου από την οργισμένη, ταπεινωμένη πρώην γυναίκα του Ολυμπιάδα, την οποία είχε χωρίσει για μια νεότερή της.

In October 336 BC, while attending the marriage of his daughter Cleopatra, he was assassinated by the royal bodyguard Pausanias, who acted under the guidance of Olympias, the king’s angry, humiliated ex-wife, whom he had left for a younger woman.

Взойдя на македонский престол, он внедрил военные новшества и провел реформы в структуре своего царства, выдвинув Македонию в качестве растущей силы, принимавшей активное участие в делах Греции. В 338 г. до н. э. Филипп одержал победу в жестокой битве при Херонее над самыми могущественными городами-государствами Древней Греции – Афинами и Фивами; а затем объединил всех эллинов в ходе Коринфского конгресса, первого всегреческого собрания, где и был объявлен лидером. Однако амбициозным планам Филиппа относительно совместного военного похода против персов не суждено было сбыться. В октябре 336 г. до н. э., во время свадьбы его дочери Клеопатры, он был убит собственным телохранителем Павсанием, действовавшим по наущению бывшей супруги царя, униженной и разъяренной Олимпиады, с которой Филипп разошелся для заключения брака с более юной девой.

------------------------------------------------------------------------------- ✈ ------------------------------------------------------------------------------- 130 -



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- asteri ----------------------------------------------------------------------------

Ποιος είσαι – Κυνικός, Στωικός ή Επικούρειος; Which are you – Cynic, Stoic or Epicurean? Кто вы – киник, стоик или эпикуреец?

Zeno of Citium 336-264 BC Greek Philosopher Founder of Stoicism school

----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Στην Αρχαία Ελλάδα της Ελληνιστικής εποχής συνυπήρχαν πολλές φιλοσοφικές σχολές.

Many philosophical schools coexisted in Ancient Greece during the Hellenistic period.

В эллинистическую эпоху в Древней Греции существовало множество философских школ.

Οι Κυνικοί ζούσαν με πολλούς περιορισμούς, εξυμνούσαν την ελευθερία του πνεύματος και ασκούσαν κριτική στα ηθικά και δεοντολογικά πρότυπα της εποχής.

The Cynics lived under many restrictions; they praised the freedom of spirit and assumed a critical stance towards the moral and ethical standards of the time.

Киники (циники) во всем себя ограничивали, прославляли свободу духа и подвергали критике морально-этические нормы.

Οι Στωικοί είχαν σαν βασικότερες αρετές την αυτοκυριαρχία και την πυγμή, ενώ θεωρούσαν ότι όλα είναι προκαθορισμένα από μια παγκόσμια τάξη, γι’ αυτό όλοι είμαστε ίσοι και δεν έχει νόημα να επιζητούμε περισσότερα από αυτά που ήδη έχουμε.

The Stoics attributed great value to the virtues of self-control and assertiveness, while they thought everything had been predetermined by a set world order, and therefore we are all equal and there is no point in seeking to gain more than what we already have.

Стоики считали, что все предопределено мировым порядком, поэтому все равны и нет смысла желать больше, чем у тебя уже есть; главными их добродетелями были самообладание и стойкость.

Oι Επικούρειοι από την άλλη, επιθυμούσαν να απολαμβάνουν τη ζωή σε όλες τις εκφάνσεις της, χωρίς περιορισμούς. ---------------------------------------------------

In contrast, the Epicureans wanted to enjoy the pleasures of all aspects of life, without limitations.

Эпикурейцы же, наоборот, жаждали наслаждаться жизнью во всех ее проявлениях, ни в чем себе не отказывая. ---------------------------------------------------

κανε το τεστ και μαθε σε ποια φιλοσοφικη σχολη ταιριαζει η ιδιοσυγκρασια σου! which philosophical school is a better fit for your personality? take this test to find out! пройдите наш тест и узнайте, какое философское течение вам ближе всего!

Diogenes the Cynic 404-323 BC Greek Philosopher One of the Founders of Cynic Philosophy Diogenes Sitting in His Tub 1860, by Jean-Léon Gérôme Walters Art Museum (Baltimore/Maryland/USA)

1

Σχεδίαζες να περάσεις τις γιορτές στο σπίτι παρέα με τη γάτα σου, αλλά ξαφνικά σε επισκέπτονται οι φίλοι σου. Ποια είναι η αντίδρασή σου; You were planning to spend the holidays at home, with the company of your cat, when suddenly your friends visit you. How do you react? Вы планировали провести праздники дома с котом, но внезапно к вам вваливаются друзья. Ваша реакция?

Α

Θα μοιραστώ μαζί τους όλα όσα έχω. I will share everything I have with them. Поделюсь с ними всем, что у меня есть.

B

Θα παραγγείλω αμέσως φαγητό από το ακριβότερο εστιατόριο. I will immediately order some food from the most expensive restaurant. Немедленно закажу доставку на дом из самого дорогого магазина.

C

Εάν ήρθαν με άδεια χέρια, τότε είναι δικό τους πρόβλημα. Εγώ έχω ήδη φάει και πιει! Since they came to visit me empty-handed, it’s their problem. I have already eaten and drunk! Если они пришли с пустыми руками – это их проблема. Я лично уже и сыт, и пьян. - 132 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- asteri ----------------------------------------------------------------------------

2

Epicurus 341-270 BC Greek Philosopher Founder of Epicureanism school

Πού σκοπεύεις να περάσεις τις χειμωνιάτικες διακοπές σου; Where do you plan to spend your winter holidays? Куда планируете поехать в зимний отпуск?

Α

Δεν κάνω διακοπές, απλά αλλάζει το τοπίο έξω από το παράθυρο του δωματίου που δουλεύω. I am not going on vacation, the only thing that changes for me is the view from the window of the room where I work. У меня не бывает отпуска, разве что меняется пейзаж за окнами комнаты, где я работаю.

B

Στην Ελλάδα με τη ζεστασιά, τη νοστιμιά και τις ανέσεις της! In Greece, to enjoy its warmth, delicacies and comforts! В Грецию! Там тепло, комфортно и вкусно!

C

Πουθενά. Και στο σπίτι καλά είναι. Καθαρό αέρα έχει και στο πάρκο της γειτονιάς. Nowhere. My place is good enough. I can also get some clean air in the neighborhood park. Никуда. Мне и дома хорошо. А свежим воздухом можно и в парке подышать.

Τι δώρα κάνεις στους κοντινούς σου ανθρώπους στις γιορτές; What presents are you getting for your loved ones for the holidays? Что вы дарите близким на праздники?

3

Κάτι απλό, αλλά οπωσδήποτε πρακτικό. Something simple, yet definitely practical. Что-то простое и обязательно практичное.

Α

Αυτά που δεν μπορούν να αγοράσουν οι ίδιοι, συνήθως είδη πολυτελείας. What they can’t afford to get for themselves, usually luxury items. То, что они не могут себе позволить сами, – это, как правило, предметы роскоши.

B

Τίποτα. Δεν μου αρέσουν τα έθιμα των γιορτών και τα δώρα αυτά δεν έχουν ψυχή. Nothing. I don’t like this custom of giving presents for the holidays, it is meaningless. Ничего – не люблю праздничные ритуалы, в таких подарках нет души.

C

4 Α B C

Τι μαγειρεύεις συνήθως για το γιορτινό τραπέζι; What do you usually cook for the holiday dinner? Что вы обычно готовите к праздничному застолью? Μόνο τα απαραίτητα, το βασικό είναι να περάσεις χρόνο με τους δικούς σου και όχι να φας. Just the basics. The most important thing is spending time with your loved ones, not eating. Только самое необходимое, главное, провести время с близкими, а не поесть. Ακριβά ποτά και γκουρμέ γεύσεις, όπως χαβιάρι, στρείδια, εξωτικά φρούτα κλπ. Expensive beverages and gourmet dishes, like caviar, oysters, exotic fruits, etc. Качественный алкоголь! К нему – икру, устриц, деликатесы, экзотические фрукты. Αυτό που τραβάει η όρεξή μου. Ποτέ δεν ακολουθώ το παραδοσιακό μενού. Whatever my appetite desires. I never follow traditional menus. То, что захочу. Никогда не следую традиционному праздничному меню.

Οι χειμωνιάτικες διακοπές τελείωσαν. Με τι θα ασχοληθείς τώρα; Winter holidays are over. What do you plan to do now? Зимние праздники прошли, чем займетесь теперь? Θα μειώσω τα έξοδά μου. Μετά τις διακοπές επιβάλλεται να κάνουμε οικονομία. Cut back on my expenses. After the holidays, saving some money is a must. Подобью бюджет, после отпуска надо экономить.

5 Α

Ουφ! Ακόμα και οι διακοπές κουράζουν... Θα επισκεφθώ ένα SPA για να ξεκουραστώ πραγματικά! Ugh! Even the holidays are tiring for me... Time to I will visit a spa for some real relaxation! Ох, путешествия так изматывают, надо хорошенько отдохнуть в СПА!

B

Τις διακοπές μου τις αποφασίζω εγώ ο ίδιος. I am the one to decide when I am on holidays. Я сам решаю, когда у меня праздники.

C

- 133 -

Απαντησεις/ Answers/ Ответы Περισσοτερες А: Είσαι Στωικός. Δεν σε καταβάλουν οι αναποδιές της ζωής. More А’s: You are a Stoic. You are not overwhelmed by life’s hardships. Большинство А: Вы стоик! Вас не сломят жизненные неурядицы Περισσοτερες В: Είσαι Επικούρειος. Ρουφάς τη ζωή με το καλαμάκι. More В’s: You are an Epicurean. You enjoy life to the fullest. Большинство В: Вы эпикуреец! Вы берете от жизни все. Περισσοτερες С: Είσαι Κυνικός! Παίζεις μόνο με τους δικούς σου κανόνες. More С’s: You are a Cynic! You only play by your own rules. Большинство С: Вы циник! Вы играете только по своим правилам.


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- asteri ----------------------------------------------------------------------------

Ωροσκόπιο/ Horoscope/ Гороскоп Τα άστρα μας προειδοποιούν The stars lay it out for us О чем предупреждают звезды

1.11.2018 – 30.4.2019 ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Το 2019 δεν είναι απλά η χρονιά του Κίτρινου Γήινου Χοίρου, αλλά και το έτος ολοκλήρωσης του δωδεκάχρονου ζωδιακού κύκλου. Σας συμβουλεύουμε, τους τελευταίους μήνες του έτους να ολοκληρώσετε τα μεγάλα σχέδιά σας και να εισχωρήσετε σε μια νέα φάση, με καθαρή συνείδηση και «ελαφρά τη καρδία». Ο Γήινος Χοίρος είναι ένα ζώο προσγειωμένο, ρεαλιστικό, στο οποίο δεν ταιριάζουν τα ψυχολογικά σκαμπανεβάσματα και οι συναισθηματισμοί. Τον Ιανουάριο και το Φεβρουάριο, θα τους αφιερώσετε στην επίλυση χρηματικών υποθέσεων και άλλων ουσιαστικών προβλημάτων, ενώ ο αφέντης της χρονιάς θα σας προστατεύει.

2019 is not just the Year of the Yellow Earth Pig; it is also the year that marks the completion of the twelve-year zodiac cycle. Our advice for you for the next few months is to complete any major plans by the end of this year, so that you can enter a new phase with a clear conscience and a “light heart”. The Earth Pig is very down-to-earth; this animal is quite the realist, not given to emotional rollercoasters and sentimental outbursts. Dedicate two months, January and February, to resolving any money issues and other important problems, under the auspices of the patron of the year.

2019 год – это не просто год Желтой Земляной Свиньи, а еще и завершение 12-летнего зодиакального цикла. В оставшиеся месяцы рекомендуется закончить все глобальные дела, чтобы войти в новый этап с чистой совестью и легким сердцем. Земляная Свинья – прагматичное и приземленное животное, далекое от душевных метаний и сантиментов. Январь и февраль стоит посвятить решению материальных проблем и прочим насущным вопросам – хозяйка года будет вам покровительствовать.

- 134 -

---------------------------------------------------


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- asteri ----------------------------------------------------------------------------

Κριος/ Aries/ Овен ---------------------------------------------------

21.03 – 19.04

Μα τι τύχη! Τα άστρα προβλέπουν επιτυχίες στα οικονομικά και μια αναπάντεχη ρομαντική γνωριμία στις αρχές της χρονιάς. Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα να γνωρίσετε το άλλο σας μισό σε ένα ταξίδι, οπότε μην περιφρονείτε τη δυνατότητα να επισκεφθείτε ξένες χώρες και πόλεις, ενώ χωρίς δεύτερη σκέψη, δεχτείτε τα επαγγελματικά ταξίδια. Μην στεναχωρηθείτε αν ο παθιασμένος ερωτικός σας δεσμός τελειώσει άδοξα: θα κάνετε χρήσιμες γνωριμίες και θα εμπλουτίσετε τη ζωή σας με νέα χόμπι. What luck! What the stars predict for you is financial success and an unexpected romantic acquaintance at the beginning of the year. There is a great chance that you will meet your better half on a trip, so don’t pass up the opportunity to visit foreign countries and cities and, if you are asked to go on a business trip, accept without a second thought. Don’t worry if your passionate romantic relationship goes up in smoke: you will make useful acquaintances and enrich your life with new hobbies. Вот так удача! Звезды пророчат вам финансовый успех и внезапное романтическое знакомство в начале года. Причем велика вероятность, что вторая половинка встретится вам в путешествии, так что не пренебрегайте возможностью посетить другие страны и города и без раздумий соглашайтесь на любые командировки. Не расстраивайтесь, если страстный роман закончится ничем: он принесет вам полезные знакомства, обогатит вашу жизнь новым хобби.

Βουτώντας στα νερά της εργασιακής ρουτίνας, επιλύοντας επαγγελματικές υποχρεώσεις, μην ξεχνάτε την οικογένεια. Ο χειμώνας 2018-2019 καραδοκεί με διενέξεις και απουσία κατανόησης στον κοντινό σας κύκλο. Τώρα όσο ποτέ, κινδυνεύετε να χάσετε την εμπιστοσύνη των παιδιών και του συντρόφου σας, κάτι που δεν αποζημιώνεται με χρήματα. Αν οι Ταύροι διατηρήσουν μια ισορροπία και δε χάσουν τις ευκαιρίες που έρχονται, τότε η νέα χρονιά υπόσχεται σταθερό εισόδημα και βελτίωση των οικονομικών. While you are maneuvering through your work routine and meeting professional obligations, don’t forget about your family. The winter of 2018-2019 will feature disagreements and lack of understanding in your close environment. Now, more than ever, you are at risk of losing your children’s and your partner’s trust; no amount of money could make up for it. The new year brings the promise of a steady income and improved finances for you born under the sign of Taurus, provided you strike a balance and don’t miss the opportunities you are given. С головой уходя в офисные будни и щелкая рабочие задачи, как орешки, не забывайте о семье. Зима 2018/2019 грозит ссорами и недопониманием с близкими людьми. Сейчас вы как никогда рискуете потерять доверительные отношения с детьми или любимым человеком, а это не компенсируют никакие деньги. Если Тельцам удастся соблюдать баланс и не упускать возможности, новый год сулит им стабильный доход и улучшение материального положения.

Διδυμοι/ Gemini/ Близнецы ---------------------------------------------------

21.05 – 21.06

Ταυρος/ Taurus/ Телец ---------------------------------------------------

20.04 – 20.05

Απασχολημένοι με δημιουργικά επαγγέλματα, θα πρέπει να μάθετε να συνδυάζετε το πνευματικό με το υλικό για να γίνει το επάγγελμά σας σταθερά κερδοφόρο. Δε θα καρποφορήσουν όλα τα μεγαλειώδη σχέδια και οι σκέψεις των αρχών του έτους, αλλά σίγουρα ορισμένα θα υλοποιηθούν. Τα ταξίδια θα σας χαρίσουν νέες γνωριμίες και λαμπρές ιδέες. Στο μέτωπο των ερωτικών, όλα μένουν ίδια: οι συζευγμένοι θα διατηρήσουν τον δεσμό τους, οι ελεύθεροι την ελευθερία τους. Those of you who work in creative occupations will have to combine your creativity with material aspirations, to ensure that your occupation will provide you with a steady income. Not all the grand plans and thoughts you have in the beginning of the year will bear fruit, but some will certainly come to fruition. Traveling will offer you some new acquaintances and brilliant ideas. Regarding your love life, everything remains the same: couples will stay together, while if you are single you will retain your freedom. Люди творческих профессий научатся увязывать духовное с материальным и начнут получать стабильную прибыль. Начало года – время новых проектов, наполеоновских планов и глобальных замыслов. Не все задуманное реализуется, но что-то точно принесет плоды. Путешествия подарят полезные связи и яркие идеи. На любовном фронте без перемен: семейные Близнецы не изменят свой статус, а не связанные узами брака продолжат наслаждаться свободой. - 135 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- asteri ----------------------------------------------------------------------------

Καρκινος/ Cancer/ Рак ---------------------------------------------------

22.06 – 22.07

Οι αρχές του 2019 δεν είναι η καλύτερη εποχή για την κοινωνική ζωή των Καρκίνων: στη δουλειά θα προκύψουν ίντριγκες, οι φίλοι δε θα έχουν χρόνο για σας και η σχέση με τον σύντροφό σας ίσως ψυχρανθεί. Γνωρίζοντας πλέον κάτι τέτοιο, προετοιμαστείτε από το φθινόπωρο κιόλας: σχεδιάστε ένα οικογενειακό ταξίδι στην Ευρώπη τα Χριστούγεννα, οργανώστε τη δουλειά σας με τέτοιο τρόπο που να μην εξαρτάστε από τους συνεργάτες σας, σκεφτείτε ίσως, ένα προσωπικό πρότζεκτ. The beginning of 2019 is not the best time for your social life, if you were born under the sign of Cancer: there will be scheming in the workplace, your friends will not have time for you and your relationship with your partner may go through a cold phase. Be warned and prepare yourself in the autumn: plan a family trip to Europe for Christmas, organize your work so that you do not have to depend on your colleagues, perhaps even think of a personal project. Начало 2019 года – не лучшее время для социальной жизни Раков: в коллективе начнутся интриги, у друзей почти не останется для вас времени, да и в отношениях со второй половинкой может наметиться охлаждение. Зная об этом, подготовьтесь еще осенью: запланируйте семейный отпуск в Европе на Рождество, организуйте работу так, чтобы не зависеть от коллег, может быть, стоит даже подумать об индивидуальном проекте.

Η ροπή προς τα ταξίδια θα εξωτερικευτεί στους Λέοντες σα να μην είχε προηγούμενο, το γονίδιο του νομαδικού τρόπου ζωής σας ωθεί να αρπάξετε το σάκο σας και να τραβήξετε στην άλλη άκρη του κόσμου. Στις αρχές του έτους δε θα σας παρουσιαστούν ευκαιρίες, αλλά προς το τέλος του τρέχοντος, ίσως είναι η στιγμή να γνωρίσετε άγνωστα μέρη. Όλα άλλωστε το επιτρέπουν, καθώς ο Νοέμβριος θα φέρει ένα επιπλέον μεροκάματο και η υγεία σας θα είναι σε άριστη κατάσταση. Τα ερωτικά χωρίς εκπλήξεις. For you Leos, your inner wanderlust will manifest itself like never before. Nomadic lifestyle is in your genes, urging you to grab your backpack and head for the other end of the world. In the beginning of the year, you will not have the opportunity to travel; it’s towards the end of this year, that the time will come for you to visit new places. After all, everything is in your favor, since November will bring you additional income and you will also enjoy excellent health. Regarding your love life, there will be no surprises. Тяга к путешествиям у Львов сильна как никогда – кочевой ген так и подталкивает их упаковать рюкзак и отправиться на край света ближайшим же рейсом. В начале будущего года для этого будет мало возможностей, а вот конец уходящего – самое время, чтобы проведать новые края. Для этого сложатся все условия: ноябрь может принести неожиданную подработку, здоровье тоже не подведет. Личная жизнь сюрпризов не принесет.

Παρθενος/ Virgo/ Дева ---------------------------------------------------

23.08 – 22.09

Λεων/ Leo/ Лев ---------------------------------------------------

23.07 – 22.08

Ήρθε ο καιρός να βάλετε μια τελεία και να θερίσετε ότι σπείρατε. Οι ελεύθεροι Παρθένοι ίσως να γνωρίσουν το άλλο τους μισό, αυτοί που βρίσκονται σε σχέση ίσως αντιμετωπίσουν ορισμένες συνέπειες λαθών του παρελθόντος. Τα οικονομικά σας θα βρίσκονται σε απόλυτη αντιστοιχία με τα έργα σας: «τα αγαθά κόποις κτώνται», μην υπολογίζετε σε κάποια ξαφνική κληρονομιά ή την τύχη στο λότο. Αυτή η περίοδος χαρακτηρίζεται με την φράση «θα ανταμειφθείτε σύμφωνα με τον κόπο σας». The time has come to take a break and reap what you have sown. If you are a single Virgo, you may meet your other half, while if you are in a relationship you may have to deal with the consequences of mistakes you have made in the past. Your finances will be in perfect harmony with your work: “Good things come to those who… work”. So, don’t count on getting a call about an unexpected inheritance or winning the lottery. This period is summed up by the phrase “You will be compensated for your efforts”. Время подводить итоги и пожинать плоды. Свободные Девы могут встретить свою настоящую любовь, семейные же, наоборот, рискуют столкнуться с последствиями своих прошлых ошибок. Финансовое благосостояние будет прямо пропорционально вашим усилиям: само ничего в руки падать не будет, внезапного наследства или выигрыша в лотерею ожидать тоже не приходится. Этот период лучше всего описывается фразой «По труду воздастся». - 136 -


where green meets blue... Nea Potidea, Halkidiki, Greece (+30) 23730 41925 / www.portesbeach.com


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- asteri ----------------------------------------------------------------------------

Εάν θέλετε εδώ και καιρό να αλλάξετε επάγγελμα, τότε ο Μάρτιος και ο Απρίλιος είναι η καλύτερη περίοδος για κάτι τέτοιο. Προς το τέλος του 2018 ίσως γραφτείτε σε κάποια σεμινάρια: το νέο σας χόμπι μπορεί να γίνει μια επιπλέον πηγή εισοδήματος. Στις αρχές του 2019, οι Ζυγοί δε θα καταφέρουν να ισορροπήσουν μεταξύ εργασίας και οικογένειας, καταμερίζοντας σωστά τις δυνατότητες και το χρόνο, κάτι που πιθανώς να προκαλέσει φιλονικίες με τους γύρω σας. If you have been thinking about changing your job for a long time, March and April will be the best time to do just that. Towards the end of 2018, you may sign up to attend some seminars: your new hobby may become an additional source of income. In the beginning of 2019, you Libras will not be able to allocate your time and resources in a way that ensures a balance between your work and your family, and this may cause some controversy with the people around you. Если вы давно хотели сменить работу, то март и апрель – лучший период для этого. В конце 2018 года стоит записаться на какие-нибудь курсы: новое хобби может постепенно перерасти в неплохой источник дополнительного заработка. Весам в начале 2019 года будет не хватать сбалансированности, умения равномерно распределять время и силы между работой и семьей, из-за этого возможны серьезные конфликты с близкими.

Σκορπιος/ Scorpio/ Скорпион ---------------------------------------------------

24.10 – 22.11

Ζυγος/ Libra/ Весы ---------------------------------------------------

23.09 – 23.10

Οι Σκορπιοί θα αντιμετωπίσουν μια περίοδο εντυπωσιακών αλλαγών. Όλα είναι πιθανά: μια μόνιμη μετακόμιση σε άλλη χώρα, ένας νέος γάμος, εκτόξευση (πτώση) της καριέρας σας, αναπάντεχα νέα, τα οποία θα αλλάξουν την εικόνα που έχετε για τη ζωή. Αναμφισβήτητα όλα αυτά θα εξαντλήσουν τους Σκορπιούς, στερώντας τους ψυχικές και σωματικές δυνάμεις, αλλά μην απογοητεύεστε: απλά κάντε υπομονή και η περίοδος αυτή θα περάσει. Scorpios will go through a phase of spectacular changes. Everything is possible: moving permanently to another country, getting married, having your career reach a new high (or low), or receiving some unexpected news, which will change your way of looking at life. Undoubtedly, all these changes will exhaust you Scorpios, depleting you both mentally and physically, but don’t be disappointed: just be patient, this too shall pass. Для Скорпионов наступает время разительных перемен. Возможно все: переезд в другую страну на постоянное жительство, новый брак, взлет (или падение) карьеры, неожиданные новости, грозящие кардинально поменять ваше представление о жизни. Все это, безусловно, вымотает Скорпионов и лишит их душевных и физических сил, но не отчаивайтесь: просто перетерпите этот период. Вознаграждение не заставит себя долго ждать.

Ο χειμώνας θα είναι πολυέξοδος: να προσέχετε μη μειωθούν τα έσοδά σας. Επίσης, δώστε προσοχή στο κοντινό σας περιβάλλον: ανάμεσα στους παλιούς σας φίλους υπάρχει κάποιος που εδώ και καιρό θα ήθελε να αλλάξει τη φιλική σας σχέση σε κάτι περισσότερο. Μήπως είναι η ευκαιρία σας; Με τις μεγάλες αγορές καλύτερα να περιμένετε ως την άνοιξη, γιατί κοντά στο Μάρτιο θα προκύψουν απροσδόκητα έξοδα. This winter will be full of expenses: make sure your income is not reduced. Moreover, pay attention to your close environment: search among your old friends, for there is someone who has long wanted to upgrade your relationship to something more than a friend. Could this be your chance? If you want to make any big purchases, you had better wait for spring, as you are bound to face unexpected expenses in March. Зима будет сопряжена со значительными расходами: следите за финансовыми потоками, чтобы они не обмелели. Также обратите внимание на свое окружение: среди старых друзей есть человек, который давно хотел бы изменить дружеский формат отношений на нечто большее – может быть, это ваш шанс? С крупными покупками (квартира, машина) стоит подождать хотя бы до весны, так как ближе к марту могут снова возникнуть внезапные траты. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 138 -

Τοξοτης/ Saggitarius/ Стрелец ---------------------------------------------------

23.11 – 21.12



inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- asteri ----------------------------------------------------------------------------

Αιγοκερως/ Capricorn/ Козерог ---------------------------------------------------

22.12 – 20.01

Στους Αιγόκερους δεν αρέσουν οι ξαφνικές αλλαγές και ο Κίτρινος Χοίρος τους στηρίζει: ούτε το φθινόπωρο, ούτε το χειμώνα, αλλά ούτε και στις αρχές της άνοιξης προβλέπονται σοβαρές αναταραχές. Τα προσωπικά είναι ήρεμα, αν και δεν αποκλείεται μια ρομαντική γνωριμία με προοπτική για κάτι παραπάνω. Οι οικογενειάρχες Αιγόκεροι να αποφύγουν τις διφορούμενες καταστάσεις, καθώς είναι μεγάλο το ρίσκο να σας πάρει η μπάλα και είτε να βρεθείτε πέρα από τα όρια του απλού φλερτ, είτε να μπερδέψετε τον άλλο. As Capricorns, you are averse to any sudden changes and the Yellow Earth Pig will stand by you: no serious turbulence is expected in the autumn, nor in the winter, nor in the early spring. Regarding your personal life, everything is calm, but don’t rule out a romantic acquaintance which may turn into something more. If you have a family, you should avoid getting into ambiguous situations, as you would run a great risk of losing control of the situation and finding yourself beyond the limits of a simple flirt, or even confusing your partner. Козероги не любят резких перемен, и Желтая Свинка с ними солидарна: ни осень, ни зима, ни начало весны не сулят представителям этого знака никаких серьезных треволнений. В личной жизни все спокойно, впрочем, не исключены романтические знакомства с перспективой на что-то большее. Семейным Козерогам стоит избегать двусмысленностей: высок риск увлечься и выйти за рамки невинного флирта или ввести другую сторону в заблуждение.

Οι αυταρχικοί Υδροχόοι θα αντιμετωπίσουν προβλήματα κατανόησης από τους άλλους. Αν μαλακώσετε τη στάση σας, οι σχέσεις μπορούν να φτιάξουν. Τα άστρα προβλέπουν μια μεγάλη αγορά στο μέλλον, αυτό σημαίνει ότι πρέπει να κάνετε οικονομία από τώρα, ειδικά όταν η άνοιξη αναμένεται να είναι πολυέξοδη. Θα πρέπει να κινητοποιήσετε όλες σας τις δυνάμεις και να μην περιφρονείτε τη βοήθεια των φίλων σας η οποία πηγάζει από την καλή τους την καρδιά. Δε θα την βγάλετε χωρίς μερικά «εξτραδάκια». Those of you born under the sign of Aquarius will have trouble finding understanding from others, if you remain imperious. Soften your attitude; it will be better for your relationships. The stars predict a big purchase in your future, which means you had better start saving now, particularly considering that this spring is expected to be costly. You will have to harness all your energy and don’t pass up your friends’ help, offered out of the goodness of their heart. You will not make it without some “extras”. Авторитарные Водолеи столкнутся с непониманием окружающих. Но стоит чуть смягчить свою позицию, и отношения наладятся. Звезды указывают на масштабную покупку в будущем – значит, откладывать деньги на это нужно уже сейчас, тем более что весна обещает быть затратной. От вас потребуется мобилизация всех сил, не пренебрегайте помощью друзей: она исходит от чистого сердца, а без дополнительных подработок вам придется непросто.

Ιχθυς/ Pisces/ Рыбы ---------------------------------------------------

19.02 – 20.03

Υδροχοος/ Aquarius/ Водолей ---------------------------------------------------

21.01 – 18.02

Στα εργασιακά σας περιμένουν αλλαγές, αν θα είναι θετικές, αυτό εξαρτάται από εσάς. Εάν εδώ και καιρό ονειρεύεστε αύξηση, τότε φροντίστε γι’ αυτό ως τα τέλη Δεκεμβρίου, γιατί μετά είναι μεγάλη η πιθανότητα να «κολλήσετε» στην ίδια θέση για μισό χρόνο ακόμα. Οι νέες εργασιακές ευκαιρίες θα φέρουν αύξηση. Στα προσωπικά, όλα είναι πολύπλοκα: η τρέχουσα κατάσταση δεν είναι κακή, αλλά υπάρχουν περιθώρια βελτίωσης. Μην ξεχνάτε ότι όποιος θέλει τα πολλά, χάνει και τα λίγα. Changes are expected in the workplace, but whether they are positive or not is up to you. If you have been dreaming of a raise for a long time, make sure to ask for it by the end of December, because after that you may find yourself “stuck” in the same position for at least six more months. New work opportunities will increase your income. In your personal life, everything is complicated: the situation is not bad, but there is room for improvement. Don’t forget: Grasp all, lose all. На работе грядут перемены, а позитивные или нет – зависит от вас. Если вы давно мечтаете о повышении, лучше позаботиться об этом до конца декабря, потом велик шанс застрять на нынешней позиции еще минимум на полгода. Новые карьерные возможности принесут и прибавку в зарплате. В личной жизни все неоднозначно: текущее положение дел не так плохо, но может быть лучше. Важно только не погнаться за журавлем, упустив синицу. --------------------------------------------------- ✈ --------------------------------------------------- 140 -





inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- ellinair ----------------------------------------------------------------------------

Τα νέα της Ellinair Ellinair news Новости Ellinair Ο κ. Θάνος Πασχάλης, είναι o νέος Διευθύνων Σύμβουλος της Ellinair Mr. Thanos Pascalis is the new Chief Executive Officer of Ellinair Танос Пасхалис – новый исполнительный директор Ellinair ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Στο πλαίσιο της στρατηγικής επέκτασης της Ellinair, μέλους του ομίλου Μουζενίδη, ανακοινώνεται η ένταξη του κ. Θάνου Πασχάλη στο δυναμικό της, ως Διευθύνοντος Συμβούλου.

As part of its strategic development, Ellinair, a member of the Mouzenidis Group, announced the appointment of Mr. Thanos Pascalis as Chief Executive Officer.

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

В рамках стратегии по расширению Ellinair, входящей в холдинг Mouzenidis Group, объявлено о принятии в штатный персонал компании на должность исполнительного директора г-на Таноса Пасхалиса.

Ο κ. Πασχάλης, είναι ένα εξαιρετικά έμπειρο στέλεχος της αεροπορικής βιομηχανίας, με πολύχρονη εμπειρία σε κορυφαίες θέσεις του κλάδου στην Ελλάδα και στο εξωτερικό.

Mr. Pascalis is a highly experienced executive of the aviation industry, with years of experience in leading positions in the sector both in Greece and abroad.

Ο ιδρυτής και Πρόεδρος του ομίλου κ. Μπόρις Μουζενίδης, δήλωσε: «Η στρατηγική επέκτασης της Ellinair, δεν μπορεί παρά να βασίζεται σε ανθρώπους. Για το λόγο αυτό, η ένταξη του κ. Θάνου Πασχάλη στο δυναμικό της εταιρίας μας είναι μια πολύτιμη συνεργασία η οποία θα δώσει νέα ώθηση στις προσπάθειές μας, προς όφελος της επιχείρησης, των εργαζόμενων, του Ελληνικού Τουρισμού και της Ελλάδας».

According to the founder and president of the group, Mr. Boris Mouzenidis: “The strategic development of Ellinair can only be based on people. For this reason, the appointment of Mr. Thanos Pascalis constitutes a valuable addition to our company, that will give new impetus to our efforts, for the benefit of the company, the employees, Greek tourism and Greece.”

Από την πλευρά του ο κ. Θάνος Πασχάλης, δήλωσε: «Ευχαριστώ την Ellinair και προσωπικά τον κ. Μπόρις Μουζενίδη, για την εμπιστοσύνη του στο πρόσωπό μου. Με τιμά η επιλογή του και αποτελεί πρόκληση για εμένα, σε έναν όμιλο πρωτοπόρο στον Ελληνικό Τουρισμό και όχι μόνο».

Mr. Thanos Pascalis, for his part, said: "I thank Ellinair and Mr. Boris Mouzenidis personally, for his trust in me. Being chosen for this position is an honor and it will be a challenge to work for a group that is a pioneer in Greek Tourism, as well as other sectors”.

---------------------------------------------------

--------------------------------------------------- 144 -

Г-н Пасхалис является высококвалифицированным руководителем в авиационной отрасли с многолетним опытом работы на руководящих должностях как на территории Греции, так и за рубежом. Учредитель и председатель холдинга г-н Борис Музенидис отметил: «Стратегия по расширению Ellinair может основываться только на человеческом потенциале. По этой причине принятие г-на Таноса Пасхалиса в штатный персонал нашей компании представляет собой ценное сотрудничество, которое придаст новый импульс нашим усилиям на благо бизнеса, сотрудников, греческого туризма и Греции». В свою очередь г-н Танос Пасхалис сказал: «Я благодарен Ellinair и лично г-ну Борису Музенидису за оказанное доверие. Для меня большая честь, что выбор пал на меня. Работать в одном из новаторских холдингов греческого (и не только) туризма является настоящим вызовом».


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- ellinair ----------------------------------------------------------------------------

Ο κ. Πασχάλης έχει πτυχίο αεροναυπηγικής και μεταπτυχιακό δίπλωμα από το Πανεπιστήμιο Cranfield του Ηνωμένου Βασιλείου στον τομέα των αερομεταφορών.

Mr. Pascalis holds a bachelor’s degree in aeronautical science and a postgraduate degree in air transport engineering from Cranfield University, in the United Kingdom.

Στο βιογραφικό του συγκαταλέγεται η εργασία του στο British Aerospace Commercial Aircraft, στις εταιρίες South East European Airlines, Apollo Airlines και τη Monarch Aircraft Engineering.

His resume features previous experience at the British Aerospace Commercial Aircraft, as well as companies like South East European Airlines, Apollo Airlines and Monarch Aircraft Engineering.

Το 1999 επέστρεψε στην Ελλάδα και συμμετείχε στην ίδρυση της Aegean Airlines, όπου ανέλαβε τη θέση του Τεχνικού Διευθυντή. Δέκα χρόνια αργότερα, μετακινήθηκε στην Olympic Air, αρχικά ως Chief Operating Officer (COO) και στη συνέχεια ως διευθύνων σύμβουλος (CEO).

In 1999, he returned to Greece to participate in establishing Aegean Airlines, where he worked as a Technical Director for ten years. He then worked at Olympic Air, where he was appointed initially Chief Operating Officer (COO) and later on Chief Executive Officer (CEO).

Το 2013 ασχολήθηκε με τη χρηματοδοτική μίσθωση αεροσκαφών, ως ιδρυτικός εταίρος στην Elix Aviation Capital. Ο κ. Θάνος Πασχάλης αποτελεί μέλος του Τεχνικού Επιμελητηρίου Ελλάδος, της FEANI European Engineer και έχει πάρει μέρος σε πλήθος δραστηριοτήτων της IATA. ---------------------------------------------------

Г-н Пасхалис обладает дипломом по аэронавтике, а также имеет диплом об окончании магистратуры университета Крэнфилда Соединенного Королевства Великобритании по авиаперевозкам. Его резюме включает в себя работу в British Aerospace Commercial Aircraft и в компаниях South East European Airlines, Apollo Airlines, Monarch Aircraft Engineering. В 1999 году Танос Пасхалис вернулся в Грецию, приняв участие в создании Aegean Airlines, где занял должность технического директора. Десять лет спустя он перешел в Olympic Air – сначала в качестве главного операционного директора (COO), а затем стал главным исполнительным директором (CEO).

In 2013, he became involved in aircraft leasing, as a founding partner of Elix Aviation Capital.

В 2013 году он занимался лизингом самолетов в качестве партнера-учредителя компании Elix Aviation Capital.

Thanos Pascalis is a member of the Technical Chamber of Greece and FEANI (federation of european professional engineers), and has participated in many IATA activities.

Г-н Танос Пасхалис является членом Технической палаты Греции и Европейской федерации национальных инженерных ассоциаций (FEANI), а также участником многих мероприятий Международной ассоциации воздушного транспорта (IATA).

---------------------------------------------------

winter schedule 2018 - 2019 Routing

Mo

Tu

We

Th

Fr

Sa

Su

Thessaloniki - Athens - Thessaloniki

EL100/EL101 EL100/EL101 EL100/EL101 EL100/EL101 EL100/EL101 EL100/EL101 EL100/EL101 EL102/EL103 EL102/EL103 EL102/EL103 EL102/EL103 EL102/EL103 EL102/EL103 EL102/EL103

Thessaloniki - Heraklion - Thessaloniki

EL050/EL051 EL052/EL053

Thessaloniki - Chania - Thessaloniki

EL052/EL053 EL070/EL071

EL052/EL053 EL070/EL071

Thessaloniki - Rhodes - Thessaloniki

Thessaloniki - Moscow - Thessaloniki

EL908/EL909

Thessaloniki - Stuttgart - Thessaloniki

EL070/EL071

EL090/EL091

EL090/EL091

EL908/EL909

EL908/EL909

EL252/EL253

Thessaloniki - Mineralnye Vodi -Thessaloniki

EL052/EL053

EL252/EL253

EL133/EL134

Athens - Heraklion - Athens

EL031/EL030

Athens - Rhodes - Athens

EL890/EL891

EL033/EL032 EL033/EL032 EL033/EL032 EL033/EL032 EL890/EL891 EL890/EL891

Athens - Krasnodar - Athens

EL845/EL846

- 145 -

EL031/EL030

EL033/EL032


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- ellinair ----------------------------------------------------------------------------

Όμιλος Μουζενίδη και Ellinair Mouzenidis Group and Ellinair Холдинг Mouzenidis Group и Ellinair Ο Όμιλος Μουζενίδη (group.mouzenidis.com/gr) δραστηριοποιήθηκε το 1995, συμπληρώνοντας πλέον 23 χρόνια στον τομέα του τουρισμού.

Founded in 1995, Mouzenidis Group (group.mouzenidis.com/gr) celebrates 23 years in the sector of tourism.

H αεροπορική εταιρία Ellinair (el.ellinair.com) του ομίλου Μουζενίδη, ιδρύθηκε το 2013 με έδρα τη Θεσσαλονίκη και έκτοτε παρέχει προγραμματισμένες αλλά και ναυλωμένες πτήσεις, με ένα δίκτυο προορισμών το οποίο ξεπερνάει τις 40 πόλεις. Από το επόμενο έτος, αναμένεται η ένταξη 2 επιπλέον αεροσκαφών στο στόλο της.

Ellinair airlines (el.ellinair.com), a member of Mouzenidis Group, was established in 2013, based in Thessaloniki, and has since provided scheduled and chartered flights to a network of destinations that exceeds 40 cities. Next year, the company is expected to add 2 more aircraft to its fleet.

Η Ellinair απασχολεί προσωπικό υψηλού επιπέδου το οποίο ξεπερνάει σήμερα τα 200 άτομα και διαθέτει:

Ellinair employs highly qualified personnel, which now exceeds 200 people. The company features:

▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶

▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶

Παρουσία σε όλα τα GDS και συνεργασία με όλη την ταξιδιωτική αγορά Παροχή 3 % προμήθειας στους ταξιδιωτικούς πράκτορες επί της αξίας του εισιτηρίου Ειδικές τιμές για ομαδικές μετακινήσεις Δωρεάν αποσκευή 20 kg για κάθε επιβάτη +10 kg δωρεάν για φοιτητές και στρατευμένους +8 kg δωρεάν χειραποσκευή Δωρεάν ρόφημα & σνακ Internet booking engine για κρατήσεις από το διαδίκτυο Συνεργασία με την Hahn Air και Interlining Agreement με περισσότερους από 250 αερομεταφορείς Διαθέσιμο Web Check-in και Mobile Check-in, 48 ώρες πριν την πτήση Low Fare Calendar Πρόγραμμα πιστότητας επιβατών (Frequent Flyer Program), το οποίο θα τεθεί σύντομα σε ισχύ Υπηρεσίες B2B στα γραφεία ταξιδίων, εντός του αμέσως προσεχούς διαστήματος

---------------------------------------------------

Presence in all GDS and cooperation with the entire travel market Provision of 3 % commission of the ticket value to travel agents Special rates for group travel Free 20 kg baggage allowance per passenger +10 kg allowance for students and soldiers free of charge +8 kg hand luggage allowance free of charge Free drink & snacks Internet booking engine for online bookings Collaboration with Hahn Air and Interlining Agreement, with more than 250 air carriers Web Check-in and Mobile Check-in, available 48 hours before flight Low Fare Calendar A passenger loyalty program (Frequent Flyer Program), which will soon enter into force B2B services for travel agencies, expected shortly

--------------------------------------------------- 146 -

Холдинг Mouzenidis Group (group.mouzenidis.com/gr) начал свою деятельность в 1995 году и на сегодняшний день обладает 23-летним опытом работы в сфере туризма. Авиакомпания Ellinair (el.ellinair.com) холдинга Mouzenidis Group была основана в 2013 году со штабквартирой в Салониках. С тех пор Ellinair предоставляет регулярные и чартерные рейсы с направлениями маршрутной сети, охватывающей более 40 городов. Со следующего года ожидается прибавление в авиапарке компании еще двух самолетов. В Ellinair работают высококвалифицированные сотрудники, число которых на сегодняшний день превышает 200 человек, предлагая широкий спектр услуг: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶

Участие во всех глобальных системах распределения (ГРС) и сотрудничество со всем туристическим рынком; Предоставление 3 % комиссии туристическим агентам от стоимости билета; Специальные тарифы на групповые поездки; Бесплатный провоз багажа весом 20 кг на пассажира; +10 кг багажа бесплатно для студентов и солдат; +8 кг бесплатного провоза ручной клади; Бесплатные напитки и перекус во время перелетов; Internet booking engine для бронирования через интернет; Сотрудничество с Hahn Air и Interlining Agreement, с более чем 250 авиаперевозчиками; Доступность Web Check-in и Mobile Check-in за 48 часов до вылета; Low Fare Calendar; Программа часто летающих пассажиров Frequent Flyer Program, которая вскоре вступит в силу; Услуги B2B для туристических агентств в ближайшем будущем.

---------------------------------------------------


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- ellinair ----------------------------------------------------------------------------

Αύξηση ποσοστών στην Ellinair Increase of Ellinair indices Рост показателей Ellinair for the period of March - August 2018

Σημαντική βελτίωση όλων των δεικτών της εμφάνισε η Ellinair για τους μήνες Μάρτιο - Αύγουστο 2018 σε σχέση με την αντίστοιχη περσινή περίοδο. Συγκεκριμένα, οι διακινηθέντες επιβάτες ανήλθαν στους 650.410, σημειώνοντας αύξηση 27 %, ενώ οι προσφερθείσες θέσεις έφθασαν τις 836.278, +29 % σε σχέση με το 2017.

A significant increase in all Ellinair indices was recorded for March-August 2018, compared to the same period last year. Specifically, the number of passengers who traveled with us amounted to 650,410, marking an increase of 27 %, while offered seats reached 836,278, increased by 29 % compared to 2017. It is noted that, during this period, Ellinair performed 5,235 flights, thus marking an increase of 13 % in this sector too.

У компании Ellinair был зафиксирован существенный рост по всем показателям с марта по август 2018 года по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. В частности, ее пассажиропоток достиг 650.410 человек, увеличившись на 27 %, тогда как предлагаемые места составили 836.278 кресел, что составило плюс 29 % по сравнению с 2017 годом.

Σημειώνεται ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής, η Ellinair εκτέλεσε 5.235 πτήσεις, επιδεικνύοντας και σε αυτόν τον τομέα αύξηση κατά 13 %.

---------------------------------------------------

March-August

year

flights

seats

passengers

load factor

2018 2017 2016

5,235 4,645 3,508

836,278 649,928 47,972

650,410 512,533 322,965

78 % 79 % 68 %

flights

seats

passengers

+13 %

+29 %

+27 %

The forecasts for the same period of 2019, are particularly encouraging, as can be seen in the following table:

year

flights

seats

passengers

load factor

2019

5,759

921,360

737,088

80 %

Όπως επισημαίνει ο Εμπορικός Διευθυντής της Ellinair κ. Σταύρος Δαλιάκας: «Η πορεία της εταιρίας στην περίοδο Μαρτίου-Αυγούστου, επιβεβαιώνει τις εκτιμήσεις μας για αύξηση της τάξης του 34 % των επιβατών που θα διακινήσουμε έως το τέλος του 2018».

As Mr. Stavros Daliakas, Ellinair Commercial Director, points out: “The course of the company over the March-August period confirms our estimates for a 34 % increase of the passengers to travel with us by the end of 2018”.

Как отмечает коммерческий директор Ellinair г-н Ставрос Далиакас: «Курс компании в период с марта по август подтвердил наши оценки по увеличению пассажиров, которые будут перевезены нами до конца 2018 года, на 34 %».

Υπενθυμίζεται ότι για ολόκληρο το 2018, η Ellinair έχει προγραμματίσει 8.504 πτήσεις (αύξηση 21 % σε σχέση με το 2017), με σύνολο θέσεων 1.355.082, αυξημένες κατά 32 % σε σύγκριση με το 2017.

It should be noted that Ellinair has planned 8,504 flights for the entire 2018, (an increase of 21 %, compared to 2017), with a total of 1,355,082 seats, marking a 32 % increase, compared to 2017.

Αξίζει, τέλος, να σημειωθεί ότι το 2017, οι επιβάτες της Ellinair αυξήθηκαν κατά 40 % σε σύγκριση με το 2016.

Finally, it should be mentioned that in 2017, Ellinair passengers increased by 40 % compared to 2016.

Напомним, что на весь 2018 год компанией Ellinair было запланировано в общей сложности 8.504 рейса (количество рейсов выросло на 21 % по сравнению с 2017 годом) при общем количестве мест в 1.355.082 кресла, что на 32 % больше по сравнению с 2017 годом.

---------------------------------------------------

--------------------------------------------------

Change (March - August) between 2017 and 2018

- 147 -

Отмечается также, что за этот период Ellinair выполнила 5.235 рейсов, улучшив показатели и в этом секторе на 13 %.

Наконец, стоит отметить, что в 2017 году число пассажиров Ellinair увеличилось на 40 % по сравнению с 2016 годом.


ΚΘΒΕ: η τέχνη στους αιθέρες

NTNG: art in the air

КФВЕ: искусство в полете

Για 3η χρονιά συνεργαζόμαστε με το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, στο ρόλο επίσημου αερομεταφορέα.

For the 3rd year, Ellinair is the official air carrier of the National Theater of Northern Greece.

Уже третий год мы сотрудничаем с Государственным театром Северной Греции в качестве официального авиаперевозчика.

Συμμετέχουμε επίσης και στο φετινό Φεστιβάλ Δάσους που διοργανώνει για 4η συνεχή χρονιά το ΚΘΒΕ ως υπερήφανος υποστηρικτής, εκφράζοντας την εύνοιά μας σε θέματα ανθρωπιστικού, κοινωνικού και πολιτιστικού χαρακτήρα. ---------------------------------------------------

We also participate in this year's Forest Festival, organized by the NTNG for the 4th consecutive year. Ellinair is a proud supporter of the festival, reflecting the company’s sensitivity regarding humanitarian, social and cultural issues.

Мы также участвуем в Лесном фестивале, организуемом КФВЕ четвертый год подряд, как его верные сторонники, проявляя благосклонное отношение к вопросам гуманитарного, социального и культурного характера.

Χαμόγελο του Παιδιού: 4η Μεγάλη Γιορτή για τα Παιδιά

The Smile of the Child: 4th Great Children’s Festival

«Улыбка ребенка» – IV Большой праздник для детей

Ενώσαμε τα χαμόγελά μας και μικροί - μεγάλοι παίξαμε, χορέψαμε και μοιραστήκαμε αγκαλιές! Γιατί «όλοι μαζί, μπορούμε»!

We all joined our smiles and everyone, young and old, gathered to play, dance and share hugs! Because “together, we can”!

Mε ιδιαίτερη ευαισθησία και μεγάλη χαρά υποστηρίξαμε και για το 2018, τη «Μεγάλη Γιορτή για τα Παιδιά» που διοργανώνει ο οργανισμός «Το Χαμόγελο του Παιδιού».

Once again, it was a great pleasure to respectfully support the “2018 Great Children’s Festival”, a special day organized by “The Smile of the Child”.

Соединив наши улыбки, мы – дети и взрослые – играли и танцевали в едином объятии! А все потому, что «вместе нам все по плечу»! С особым чувством и большой радостью мы поддержали Большой детский праздник и в 2018 году, организованный некоммерческой организацией «Улыбка ребенка».

Ellinair & Γιώργος Μαυρίδης: Όταν η Θεσσαλονίκη ενώνει τις δυνάμεις της

Ellinair & Giorgos Mavridis: When Thessaloniki gathers its forces

Ellinair & Йоргос Мавридис: когда Салоники объединяют свои силы

Ο Γιώργος Μαυρίδης επιστρέφει τηλεοπτικά με δική του εκπομπή στον ΑΝΤ1, παρουσιάζοντας το «Beat Buzzer», ένα νέο τηλεπαιχνίδι που συνδυάζει το χιούμορ, τη μουσική και τα ταξίδια και όλα αυτά «για καλό σκοπό» όπως διαφημίζεται και από το επίσημο τρέιλερ της εκπομπής.

Giorgos Mavridis returns to TV with his own show on ANT1, presenting the “Beat Buzzer,” a new TV game that combines humor, music and travel, while it’s all “for a good cause”, as advertised by the official trailer of the show.

Йоргос Мавридис возвращается на телевидение со своим шоу на канале ANT1, представляя Beat Buzzer («Блошиный рынок») – новую телеигру, сочетающую в себе юмор, музыку и путешествия. И все это для добрых дел, как гласит официальный трейлер передачи.

Το σενάριο θέλει τον Γιώργο Μαυρίδη να ταξιδεύει με ένα αυτοκίνητο σε διάφορες περιοχές της Ελλάδας -κυρίως όμως στην πόλη της Θεσσαλονίκης-, έχοντας συνεπιβάτες του celebrities και καλλιτέχνες. Η Ellinair αγκάλιασε την ιδέα από την αρχή της ακόμη, όταν στελέχη της εταιρίας βρέθηκαν με τον παρουσιαστή σε κοινή συνέντευξη τύπου σε εκδήλωση του Χαμόγελου του Παιδιού, το οποίο στηρίζουν ενεργά κάθε χρόνο η Ellinair και ο Γιώργος Μαυρίδης. Έτσι, προέκυψε η χορηγία της αερομεταφοράς των καλεσμένων παικτών του «Beat Buzzer», το οποίο προβάλλεται στους δέκτες μας κάθε Τρίτη στις 11 το βράδυ. ---------------------------------------------------

According to the script, Giorgos Mavridis travels by car to various regions of Greece – mostly around the city of Thessaloniki – accompanied by celebrities and artists in the passenger seat. Ellinair embraced this idea from the very beginning, when company executives met with the presenter at a joint press conference at an event organized by The Smile of the Child, which is actively supported by both Ellinair and George Mavridis every year. This is how this sponsorship came to life, ensuring the air transfer of the guests of “Beat Buzzer”, which broadcasts every Tuesday at 11 o'clock. --------------------------------------------------- 148 -

---------------------------------------------------

Согласно сценарию, Йоргос Мавридис путешествует на машине по различным районам Греции (главным образом по Салоникам), а в качестве пассажиров выступают знаменитые люди и популярные артисты. Ellinair восприняла эту идею с момента ее зарождения, когда руководители компании встретились с телеведущим на совместной пресс-конференции в ходе мероприятия, проводимого волонтерской организацией «Улыбка ребенка», которую Ellinair и Йоргос Мавридис активно поддерживают на ежегодной основе. Так возникло спонсорство по перевозке приглашаемых игроков телешоу Beat Buzzer, которое выходит на экраны каждый вторник в 11 часов вечера.


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- ellinair ----------------------------------------------------------------------------

Ellinair & Χρήστος Ανθόπουλος: Χαμός σε λέω!

Ellinair & Christos Anthopoulos: Painting the town red!

Ellinair & Христос Анфопулос: «Светопреставление», – я вам говорю!

Ο Χρήστος Ανθόπουλος, είναι γνωστός στο τηλεοπτικό κοινό από τις εκπομπές του «Σπορτέξ» στον ΣΚΑΙ και «Εεεεε» στο Mega Channel. Πρόκειται για ένα αγαπημένο πρόσωπο της Θεσσαλονίκης και, όπως ήταν φυσικό, η συνεργασία του με την Ellinair αποτέλεσε φυσική εξέλιξη των πραγμάτων.

Christos Anthopoulos is well known to the television audience from his two shows, “Sportex” at SKAI and “Eeeee” at Mega Channel. He is well loved by everyone in Thessaloniki and, as could be expected, the development of his collaboration with Ellinair was only natural.

Христос Анфопулос известен телевизионной аудитории передачами «Спортекс» на канале СКАЙ и «Eеeeе» на телеканале Mega Channel. Речь идет о любимой в Салониках персоне, поэтому вполне закономерно, что его сотрудничество с Ellinair стало естественным результатом развития событий.

Στην Ellinair, στηρίζουμε τα πρόσωπα της πόλης μας μέσα από κοινές ενέργειες και δράσεις, καθώς εμπνεόμαστε από το τρίπτυχο «συνέργεια – δυναμική – εξέλιξη».

At Ellinair, we support the people of our city through joint activities and actions, inspired by the motto “synergy – dynamics – evolution”.

В Ellinair мы поддерживаем лица нашего города посредством общих действий и акций, поскольку нас вдохновляет триптих «синергия – динамика – развитие».

Για το 2018 και το 2019, η Ellinair και ο Χρήστος Ανθόπουλος «κάνουν χαμό», όπως ορίζει και μία από τις γνωστές ατάκες του παρουσιαστή, γεμίζοντας με relevant content το αρχικό σας feed σε Facebook και Instagram, στο πλαίσιο ψηφιακής καμπάνιας. Stay tuned!

In 2018 and 2019, Ellinair and Christos Anthopoulos “paint the town red”, to paraphrase one of the presenter's catchy phrases, filling your feed on Facebook and Instagram with relevant content, as part of a digital campaign. Stay tuned!

---------------------------------------------------

---------------------------------------------------

В 2018 и 2019 годах Ellinair и Христос Анфопулос создадут настоящее «светопреставление», как говорится в одной из известных реплик самого телеведущего, заполнив соответствующим контентом ваши основные фиды на Facebook и Instagram в рамках цифровой кампании. Оставайтесь с нами!

Βασίλειος Κωστέτσος: «Passion» White Tower Show by Ellinair

Vassilios Kostetsos: "Passion" White Tower Show by Ellinair

Василиос Костецос: «Passion» White Tower Show от Ellinair

Η πόλη της Θεσσαλονίκης υποδέχθηκε τον διεθνή Έλληνα σχεδιαστή Βασίλειο Κωστέτσο το απόγευμα της 30ης Σεπτεμβρίου στο Λευκό Πύργο. Στο φαντασμαγορικό Fashion Show που παρακολουθήσαμε, ο σχεδιαστής παρουσίασε την καινούργια του συλλογή Υψηλής Ραπτικής Άνοιξη-Καλοκαίρι 2019 «Proυssa» Resort Collection.

The city of Thessaloniki welcomed international Greek designer Vassilios Kostetsos on the evening of September 30 at the White Tower. At the spectacular Fashion Show we watched, the designer presented his new collection for Haute Couture Spring – Summer 2019, "Proussa" Resort Collection.

Вечером 30 сентября 2018 года город Салоники приветствовал возле Белой башни международного греческого дизайнера Василиоса Костецоса. Во время зрелищной демонстрации дизайнер представил свою новую коллекцию высокой моды весна – лето 2019 «Proυssa» Resort Collection.

The event took place under the auspices of the Municipality of Thessaloniki and was covered by press reports from both Greek and foreign journalists.

Показ прошел под эгидой муниципалитета Салоники и был освещен репортажами греческих и зарубежных журналистов.

Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε υπό την αιγίδα του Δήμου Θεσσαλονίκης και καλύφθηκε με ρεπορτάζ Ελλήνων αλλά και ξένων δημοσιογραφικών μέσων. Η αγάπη της Ellinair για την Υψηλή Ραπτική της υπαγόρευσε να γίνει ο Χρυσός Χορηγός της εκδήλωσης, μεταφέροντας αεροπορικώς όλο το επιτελείο.

As Ellinair loves Haute Couture, the company became the Golden Sponsor of the event, undertaking the air transfer of the entire staff of the show.

Ellinair, благодаря своей любви к высокой моде, стала Золотым спонсором мероприятия, обеспечив перевозку на самолетах авиакомпании всего персонала шоу.

------------------------------------------------------------------------------- ✈ ------------------------------------------------------------------------------- 149 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- ellinair ----------------------------------------------------------------------------

CIP Lounge

στο Διεθνές Αεροδρόμιο Ηρακλείου at Heraklion International Airport в международном аэропорту Ираклиона ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Η αεροπορική εταιρία Ellinair προσκαλεί τους επιβάτες της να απολαύσουν το Anemos CIP Lounge στο Διεθνές Αεροδρόμιο του Ηρακλείου «Νίκος Καζαντζάκης». Κατά την αναμονή της πτήσης σας, μπορείτε να διαβάσετε ελληνικό και ξένο τύπο, να σερφάρετε χωρίς χρέωση στο διαδίκτυο, να δείτε τηλεόραση. Δεν θα χρειαστεί να περιμένετε στην ουρά, χάρη στο ξεχωριστό Reception Desk για registration, ενώ o πίνακας αναχωρήσεων θα σας ενημερώνει συνεχώς για την πτήση σας. Επιπλέον, σας προσφέρονται κρύα εδέσματα, κρύα και ζεστά ροφήματα και ελαφριά αλκοολούχα ποτά. Εάν το επιθυμείτε, σας παρέχεται προσωπική συνοδεία και μεταφορά στο αεροπλάνο, καθώς επίσης και βοήθεια με το registration και τον έλεγχο διαβατηρίων.

Ellinair Airlines invites its passengers to enjoy the comfort of the Anemos CIP Lounge, at Nikos Kazantzakis International Airport, Heraklion. While waiting for your flight, you may read Greek or foreign press, use our complimentary internet services or watch TV. Thanks to our separate Reception Desk, you will not need to wait in a queue for registration, while the flight timetables will keep you constantly informed about your flight details. Moreover, you can enjoy cold dishes, hot or cold beverages and light alcoholic drinks. If you wish, you may have a personal escort and transfer service to the airplane, as well as help with your registration and passport control. ----------------------- ✈ -----------------------

Авиакомпания Ellinair приглашает своих пассажиров в CIP Lounge Anemos в международном аэропорту Ираклиона Никос Казандзакис. В ожидании рейса гости могут почитать греческую и зарубежную прессу, подключиться к бесплатному интернету, посмотреть телевизор. Благодаря отдельной стойке регистрации не надо стоять в очереди за посадочным талоном, а табло с расписанием не позволит пропустить рейс. Клиентам авиакомпании также предлагаются холодные закуски, прохладительные и горячие напитки, легкий алкоголь. При желании гостям предоставляется индивидуальный трансфер к трапу самолета, помощь при регистрации и прохождении таможенного и пограничного контроля.

- 150 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- ellinair ----------------------------------------------------------------------------

VIP Lounge

στο Διεθνές Αεροδρόμιο Θεσσαλονίκης at Thessaloniki International Airport в международном аэропорту Салоник ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Για τους επιβάτες του τουριστικού πρακτορείου Mouzenidis Travel και των αεροπορικών εταιριών Ellinair, Aeroflot, VimAvia και Belavia, λειτουργεί αίθουσα VIP, με άψογο σέρβις, ευχάριστη ατμόσφαιρα και μεγάλη ποικιλία από γεύματα και ποτά. Σε αυτήν την αίθουσα υψηλής άνεσης, μπορείτε να ξεκουραστείτε πριν την πτήση σας, αλλά και να κάνετε επαγγελματικές συναντήσεις ή να εργαστείτε εποικοδομητικά στο διαδίκτυο, με το προσωπικό μας να σας προσφέρει τις κατάλληλες συνθήκες για εργασία και συγκέντρωση. Στις επιπλέον υπηρεσίες συμπεριλαμβάνεται η βοήθεια με το registration και τον έλεγχο των διαβατηρίων, όπως επίσης και η μεταφορά στο αεροπλάνο.

The passengers of Mouzenidis travel agency and of Ellinair, Aeroflot, VimAvia and Belavia airlines can enjoy the privileges of the VIP lounge, offering impeccable service, a pleasant atmosphere and a great variety of meals and drinks. In this lounge of unique comfort, you may relax before your flight, as well as hold business meetings or work online, while our staff offers you the right conditions for focusing on your work. Our extra services also include help with your registration and passport control, as well as transfer to the airplane.

---------------------------------------------------

----------------------- ✈ -----------------------

В международном аэропорту Македония в Салониках для клиентов компании Mouzenidis Travel и авиакомпаний Ellinair, Aeroflot, VimAvia, Belavia работает VIP-зал. Здесь гостей ждет безукоризненный сервис, уютная обстановка, широкий выбор закусок и напитков. В этом зале повышенной комфортности можно не только отдохнуть в ожидании своего рейса, но и провести деловую встречу или продуктивно поработать, в том числе в интернете: по запросу посетителя персонал создаст все необходимые условия и обеспечит должный уровень приватности. В список дополнительных услуг входит помощь при регистрации, прохождении таможенного и пограничного контроля, доставка к трапу самолета.

- 151 -


inflight magazine ---------------------------------------------------------------------------- ellinair ----------------------------------------------------------------------------

gr-ato125 – ccto125

Σχολή πιλότων και αεροσυνοδών Pilot and flight attendant academy Школа пилотов и стюардесс ----------------------- gr -----------------------

----------------------- en -----------------------

----------------------- ru -----------------------

Η ελληνική αεροπορική εταιρία Ellinair είναι παράλληλα και διαπιστευμένο εκπαιδευτικό ίδρυμα, προσφέροντας προγράμματα εκπαίδευσης για πιλότους και πλήρωμα πολιτικών αεροσκαφών. Εάν έχετε ήδη εμπειρία στο χειρισμό αεροσκάφους, μπορείτε να κάνετε μετεκπαίδευση και να αποκτήσετε δίπλωμα πλοήγησης αεροσκαφών τύπου Airbus A320 FAMILY – BAE146/ AVRORJ. Για την εγγραφή είναι απαραίτητο να πετάξετε το ελάχιστο 70 ώρες ως κυβερνήτης αεροσκάφους και να κατέχετε ήδη τα διπλώματα τύπου ATPL (ή CPL), IR (A), MCC, ICAO 4ου επιπέδου. Η εκπαίδευση γίνεται από πιλότους με εμπειρία άνω των χιλίων ωρών στο χειρισμό αεροσκαφών τέτοιου τύπου.

Greek company Ellinair Airlines is also an accredited educational institution, offering training programs for civil aviation pilots and flight crew. If you are already experienced in airplane operation, you can attend further training to obtain a diploma in piloting Airbus A320 FAMILY – BAE146/ AVRORJ airplanes. A prerequisite for enrolling is having at least 70 hours as airplane captain and holding ATPL (or CPL), IR (A), MCC, ICAO 4th level diplomas. The instructors are experienced pilots, with over a thousand hours of flight practice in the operation of the above airplane types.

Греческая авиакомпания Ellinair является сертифицированной учебной организацией и предлагает обучающие курсы для пилотов воздушных судов и членов экипажа. Опытные командиры могут повысить квалификацию и получить сертификат на управление самолетом типа Airbus A320 FAMILY – BAE146/ AVRORJ. Чтобы записаться на курсы, необходимо налетать минимум 70 часов в качестве командира воздушного судна и обладать действующими сертификатами ATPL (или CPL), IR (A), MCC, ICAO 4-го уровня. Занятия проводят опытные пилоты с тысячами часов практики на данных типах судов.

Για την εγγραφή στην εκπαίδευση πληρώματος αεροσκάφους δεν χρειάζεται εμπειρία, απαραίτητο όμως είναι να είστε απόφοιτος μέσης εκπαίδευσης και να έχετε καλή φυσική κατάσταση ώστε να περάσετε τον ιατρικό έλεγχο. Η εκπαίδευση ενδείκνυται μόνο για ενήλικες, ενώ τα μαθήματα γίνονται από έμπειρους εκπαιδευτές και αεροσυνοδούς. Με το πέρας της εκπαίδευσής σας απονέμεται διεθνώς αναγνωρισμένο δίπλωμα και άδεια ασκήσεως επαγγέλματος.

In order to enroll for flight crew training, you don’t have to be experienced, yet it is necessary to hold a secondary education diploma and be in good physical condition, so as to get medical clearance. This training can only be attended by adults, while lessons are taught by experienced instructors and flight attendants. At the end of your training, you will be awarded an internationally acknowledged diploma and professional license.

Для поступления на курсы бортпроводников опыт соответствующей работы не требуется, достаточно законченного среднего образования и необходимой для получения медицинского сертификата физической подготовки. К занятиям допускаются только совершеннолетние слушатели. Курсы ведут опытные инструкторы и бортпроводники. По окончании обучения всем выпускникам выдаются аттестаты и лицензии международного образца.

ato@ellinair.com www.elinair.com ------------------------------------------------------------------------------- ✈ ------------------------------------------------------------------------------- 152 -



Moscow

RUSSIA GERMANY Stuttgart

Krasnodar

Mineralnye Vody

Thessaloniki GREECE Athens

Chania

Ellinair Winter Schedule

Rhodes Heraklion

Domestic Destinations

Destinations

Athens Heraklion

Russia

Athens Thessaloniki

Athens Krasnodar

Athens Rhodes

Thessaloniki Moscow

Thessaloniki Chania

www.ellinair.com

Thessaloniki Myneralnye Vody

Thessaloniki Heraklion

Germany

Thessaloniki Rhodes

Thessaloniki Stuttgart

----------------------- ✈ -----------------------

---------------------------------------------------

- 154 -



inflight magazine -------------------------------------------------------------------------- addresses --------------------------------------------------------------------------

aegean melathron Kallithea, Chalkidiki +302374020820 | www.aegeanmelathron.gr anthemus sea beach hotel and spa Elia Beach Nikiti, Chalkidiki +302375072001 | www.anthemussea.gr avantis estate Mytikas Lilantio Chalkis, Evia +302221055350 | www.avantisestate.gr

hondos center www.hondoscenter.com

mls www.mlsinnovation.com

hammam 17 Agion Asomaton Str. & 1 Melidoni Str. Thissio, Athens, +302103231073 2 Μ. Alexandrou Str, Thessaloniki (Makedonia Palace Hotel) +302310810081, +302310897165 www.hammam.gr

naomi furs www.naomi.gr

chamber of eastern macedonia & thrace www.pamth.gov.gr

hyatt regency 13th km Thessaloniki - Peraia, Thessaloniki +302310401234 | www.hyatt.com

creta royal hotel Skaleta Rethymno, Crete +302831071812 | www.cretaroyal.gr

intervista 71 Tsimiski Str., Thessaloniki +302310230906 | www.intervista.gr

creta star hotel Skaleta Rethymno, Crete +302831071812 | www.cretastar.gr

kores boutique hotel & spa Vitsa, Central Zagori +302653071888 | www.koreshotel.gr

dimitrios exclusive www.dimitrios-exclusive.gr

lagomandra beach hotel & spa Lagomandra, Sithonia, Chalkidiki +302375072217-8, +302375072226-7 www.lagomandrabeach.com

domaine hatzimichalis Atalanti | +302108075512 +302108075403 | www.hatzimichalis.gr domaine zafeirakis Palaiomylos, Tyrnavos +302492025280 | www.domainezafeirakis.gr duty free shops www.dutyfreeshops.gr efd papadopoulos 4 Neytonos Str., Kastoria, +302467087577 Enigma Mall, Chalkidiki, Nea Moudania Marmaras intersection, +302373021910 Heraklion, Crete, +302897024594 www.efdfurs.com europcar www.europcar-greece.gr

macrovita 28 Pavlou Mela Str., Nea Philadelphia, Athens +302102523380, +302102529384 www.macrovita.gr makis roussoulis furs 9th km Kastoria - Kozani, Ampelokipoi, Kastoria +302467085348, +302467085986 www.mrfurs.com manolis furs 11th km Kastoria - Kozani +302467085305 | www.manolisfurs.com manzari group www.manzari.gr mauroudis 32 Sapfous Str., Thessaloniki +302310515416-7 | www.mauroudis.gr

gliagias bros 10th km National road - Kozani, Egnatia intersection, +302476086955 307 7th Avenue, New York, +12126332763 www.gliagias.gr

mavri thalassa 3 Nick. Plastira Str., Kalamaria, Thessaloniki +302310932542 | www.mavrithalassa.gr

grecotel www.grecotel.com

medmarinas www.medmarinas.com

greek embassy - russia tourism office 14 Spiridonovka Str., Moscow, Russia +74955393870

mercedes ioannidis 8th km Thessaloniki - Athens, Sindos, Thessaloniki, +302310798913 8th km Thessaloniki - Moudania, Pylaia, Thessaloniki, +302310477020 www.mercedes.ioannidis.net.gr

hamodrakas seafood restaurant 13 M. Gagili Str., Kalamaria, Thessaloniki +302310447943, +302310447945 www.hamodrakas.gr

----------------------- ✈ ----------------------- 156 -

national theater of nothern greece www.ntng.gr nitsa furs Ampelokipoi - Kastoria, +302467085443 198 Kifonos Kyknon Str., +302467021355 www.nitsafurs.gr odysseus jewels Cosmos Offices 5 Ag. Georgiou Str., Thessaloniki, +302310474499 20 Voukourestiou Str., Kolonaki, Athens, +302112204500 www.odysseusjewels.com pax burgers www.paxburgers.gr portes beach hotel Nea Potidea, Kassandra, Halkidiki +302373041925 | www.portesbeach.com porto carras grand resort Sithonia, Chalkidiki +302375077000 | www.portocarras.com porto mykonos 27/2 Sushchevskaya Str., Moscow, Russia +79660987977 | www.portomykonos.ru pure hellenic foods Xeropigado, Mandra, Attica, +302130020120-1 www.purehellenicfoods.com south aegean region www.pnai.gov.gr tentes gerakis 1st km Moudanion - Kassandras, Chalkidiki +302373021121, +302373024704 4th km Moudanion - Sithonias, Chalkidiki www.tentesgerakis.gr tgi fridays www.fridays.gr to manitari 57 Th. Sofouli Str. (Sofouli Center), Kalamaria, Thessaloniki +302310415289 | www.to-manitari.gr togas www.togas.com zagori suites Vitsa, Zagorochoria, Epirus +302653071076, +306944342739 www.zagorisuites.gr


V I C T U A L S • S TAT I O N E R Y • D E T E R G E N T S • C O N S U M A B L E S • E Q U I P M E N T

V I C T U A L • S TAT I O N E R Y • D E T E R G E N T S • C O N S U M A B L E S • E Q U I P M E N T V I C T U A L • S TAT I O N E R Y • D E T E R G E N T S • C O N S U M A B L E S • E Q U I P M E N T

✓ 4.500 active product codes ✓ Up to 70% coverage of store supplies ✓ 4.500 active product codes ✓ 4.500 active product codes ✓ Complete and renowned variety of products ✓ Up to 70% coverage of store supplies ✓✓Up torates 70% with coverage of store Flat high value forsupplies money ✓ Complete and renowned variety of products ✓ Complete and renowned of products ✓ Same day -order variety deliveries! ✓ Flat rates with high value for money ✓ Flat rates with high value for money ✓ Same day -order deliveries! ✓ Same day -order deliveries!

S U P P LY & D I S T R I B U T I O N S O F H O . R E . C A U N I T S 32 SAPFOUS STR., THESSALONIKI • TEL.: +30 S U P P LY & D I S T R I B U T I O N S mTaRu Ir B o uUdTiIsO. gNrS, SeUmPaPi lL: Yi n&f oD@I S

2 310 515 . 416 - 7 • FA X . + 3 0 2 310 5 5 5 . 013 OF HO.RE.CA UNITS sOaFl eHs O @ .mRaEu. C r oAu dUi N s .I gT rS

i s . 515 g r . 416 - 7 • FA X . + 3 0 2 310 5 5 5 . 013 3 2 S A P F O U S S T R . , T H E S S A Lw O NwI Kw I .•m T EaLu. : r+o3 u 0 d 2 310 3 2 S A P F O U S S T R . ,e m T Ha Ei lS: Si A L O N I K I • T E L . : + 3 0 2 310 515 n f o @ m a u r o u d i s . g r , s a l e s @ m. a416 u r -o7u • d i FA s . gXr. + 3 0 2 310 5 5 5 . 013 email: info@mauroudis.gr, sales@mauroudis.gr w w w. m a u r o u d i s . g r w w w. m a u r o u d i s . g r







Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.