Savia, Sillería de oficina

Page 1


Servicio de Atenci贸n al Cliente 902 11 46 12 marketing@ofita.com Customer Service / Service Client猫le +34 945 263 700 com.exterior@ofita.com www.ofita.com




La serie SAVIA tiene la cualidad de unir ergonomía y diseño. Cuenta con todas las prestaciones necesarias para cubrir la funcionalidad y la estética exigidas en la oficina actual.

SAVIA joins perfectly ergonomics and design. It meets all functional and aesthetical features demanded in the present office. La série SAVIA se prête parfaitement á l’ergonomie et au design. Cette collection est équipée avec tous les mécanismes et systèmes de réglage pour répondre aux exigences de la fonction et l’esthétique actuelles.

601 BR

3


601 BR 4


603 5


601

6


603 BR

7


SAVIA cuenta con sillas para visitas y salas de reuniones.

SAVIA includes guest and conference chairs. SAVIA a modèles pour visiteur et salles de rÊunion.

609

8


609 SB

9


Brazo regulable en altura y en ángulo en 30 0 hacia ambos lados. Con tapa de apoyo en poliuretano blando, para un perfecto apoyo del antebrazo.

Height and 30 0 -angle adjustable T-arms. Rest lid in soft polyurethane for a perfect forearm rest.

Accotoir réglable en hauteur et manchette orientable latéralement 30º de deux côtés. Manchette réalisée en polyuréthane mou pour optimiser le soutien de l’avant-bras.

Respaldo regulable en altura por sistema de cremallera (sin pulsadores de accionamiento y bloqueo)

Height adjustable back, no upright back lock press button required.

Dossier réglable en hauteur par crémaillère (sans manettes).


Regulación de profundidad de asiento, para garantizar que el usuario pueda apoyarse correctamente en el respaldo sin que el borde delantero del asiento presione sus piernas.

Seat depth adjustment, provides tailored back rest and keeps your legs under no pressure.

Assise réglable en profondeur, qui assure un parfait soutien sur le dossier et aide á supprimer les points de compression derrière les genoux.

Mecanismo de sincronización de movimiento entre asiento y respaldo, con ajuste de la tensión para adecuarse al peso del usuario.

Synchro-tilt mechanism, with tension adjustment to fit user´s weight.

Mécanisme synchrone, inclinaison coordonnée de l’assise et du dossier. Le réglage de la tension est personnalisable selon le poids de l’utilisateur.

A Rodadura blanda.

B Rodadura normal.

C Tope.

Soft castors.

Standard castors.

Cap.

Pour sols durs.

Pour sols standards.

Patin.

11



SAVIA también dispone de modelos de confidente con base de patín o cuatro apoyos.

SAVIA also offers guest models with sled base frame or 4 legs. SAVIA dispose aussi de modèles visiteur luge ou 4 pieds.

611

13


611 SB

14


613

15


Dimensiones (cm)

Brazos fijos

Brazos regulables

Sin brazos

Mecanismo

Size (cm)

Fixed Height Arms

Adjustable t-arms

Armless

Mechanism

Dimensions (cm)

Accotoirs fixes

Accotoirs réglables

Sans accotoirs

Mécanisme

D

C A B (*)

(**)

(***)

Ø: 73

A: 101/112 (+6) B: 43/54 C: 55,5 D: 54*/52**/50***

601

601 BR

601 SB

A: 94/105 (+6) B: 43/54 C: 55,5 D: 54*/52**/50***

603

603 BR

603 SB

A: 108/133 (+6) B: 58/77 C: 55,5 D: 54*/52**/50***

A: 94/105 (+6) B: 43/54 C: 55,5 D: 54*/50***

A: 94 B: 43 C: 56 D: 54*/50***

A: 94 B: 43 C: 52,5 D: 54*/50***

623

623 SB

Synchro Back Heigh Adjustment Pneumatic Height Adjustment Seat Depth Adjustment (optional) Synchrone Dossier réglable en hauteur Vérin pneumatique Assise réglable en profondeur (optionnel)

Giro Elevación a gas

609

609 SB

Swivel Pneumatic Height Adjustment Giratoire Vérin pneumatique

Patín

611

611 SB

Sleb Base Frame Piétement luge 4 apoyos

613

613 SB

4 legs 4 pieds

Las sillas SAVIA cumplen con la normativa europea vigente para sillas de trabajo en oficina EN-1335 1/2/3.

SAVIA seating range meets the European standards for office desk chairs EN-1335 1/2/3.

Les sièges SAVIA répondent à la norme européenne en vigueur EN 1335 1/2/3 pour sièges de travail de bureau.

La reclinación de respaldo y la regulación en altura del mismo son una exigencia del Real Decreto 488/1997 de 14 de Abril para sillas de trabajo con pantallas de visualización de datos.

Upright back lock and back height adjustment should be requested as per Royal Standard 488/1997 from the 14th of April for desk chairs with VDS.

L’inclinaison et le réglage en hauteur du dossier sont une exigence du R.D. 488/1997 du 14 avril pour sièges de travail avec écrans de visualisation de donnés.

Seat adjustment should be requested for desk chairs with VDS as per the hints from the "technical guide for evaluation and prevention of labor risks regarding the use of VDS" issued by the National Institute of Security and Hygiene at Work.

Le réglage en profondeur de l’assise est exigible pour sièges de travail avec écran de visualisation de donnés, selon les recommandations de la "guide technique pour l’évaluation et prévention des risques relatifs à l’utilisation des équipes avec écran de visualisation de donnés" éditée par l’Institut Nationale de Sécurité et Hygiène dans le Travail.

La regulación de profundidad de asiento es exigible para sillas de trabajo con pantallas de visualización, según las recomendaciones de la "guía técnica para evaluación y prevención de los riesgos relativos a la utilización de equipos con pantallas de visualización" editada por el Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el trabajo.

16

623 BR

Sincro Regulación de altura del respaldo Elevación a gas Regulación de la profundidad del asiento (opcional)



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.