Page 1

Guia de Caxias do Sul - 2015 | 1


2

| Guia de Caxias do Sul - 2016


Guia de Caxias do Sul - 2016 |

3


Índice Expediente................................................06 Capa............................................................08 Apresentação............................................10 Festa Nacional da Uva.............................16 Roteiro La Cittá......................................... 18 Praças e Parques......................................22 Largo da Estação Férrea.........................26 E.C Juventude............................................28 SER Caxias................................................30 Cervejas Artesanais..................................33 Universidade de Caxias do Sul.............34 Interior | Mapa...........................................36 Roteiros do Interior..................................38 Ana Rech................................................... 42 Galópolis.....................................................43 Forqueta.................................................... 44 1º Distrito....................................................45 Vila Cristina................................................46 Santa Lúcia do Piaí...................................47 Criúva......................................................... 48 Vila Oliva....................................................49 Vila Seca....................................................50 Fazenda Souza...........................................51 Voos Panorâmicos...................................54

Compras Shopping

Noite

56

Gastronomia Gastronomy

68

4

Nightlife

102

| Guia de Caxias do Sul - 2016

120

Vinhos Wines

Fones úteis

Hotelaria Hotels

Credits........................................................06 Cover..........................................................08 Introduction...............................................10 National Grape Festival...........................16 Routes La Città.......................................... 18 Parks and Squares..................................22 Railway Station.........................................26 E.C Juventude............................................28 SER Caxias................................................30 Artisan Beers.............................................33 Universidade de Caxias do Sul.............34 Countryside | Map...................................36 Router Countryside................................38 Ana Rech....................................................42 Galópolis.....................................................43 Forqueta.................................................... 44 1º Distrito....................................................45 Vila Cristina................................................46 Santa Lúcia do Piaí...................................47 Criúva......................................................... 48 Vila Oliva....................................................49 Vila Seca....................................................50 Fazenda Souza...........................................51 Scenic Flights.............................................54

Useful Phones

Mapa Map

132 142


Guia de Caxias do Sul - 2016 |

5


Expediente 10ª Edição 2016 www.guiadecaxiasdosul.com www.fesuppo.com Fone: +55 (54) 3027.4730 email: contato@fesuppo.com Facebook: /FesuppoEditora Twitter: @Fesuppo Dal Canalle 2186, S. 5012 Bairro Exposição – Caxias do Sul/RS

Direção: Marivania L. Sartoretto Jornalistas: Roberto Hunoff e Rosa Ana Bisinella Arte Final e Diagramação: Oelson Rodrigues Revisão: Rosa Ana Bisinella e Cátia V. Pedroso Comercial: Marivania L. Sartoretto Tradução: Eliane Susin e Fabiana Pinzetta Impressão: Gráfica e Editora São Miguel Tiragem: 25.000 Lançamento: Março 2016 Periodicidade: Anual

As imagens e informações dos anúncios são de responsabilidade dos anunciantes.

Fotografia: Andréia Copini, Antonio Lorenzett, Banco de imagens Guia de Caxias do Sul, Cantina Tonet/Divulgação, Daniela Schiavo, Daniela Xu, E.C Juventude/Divulgação, Gilmar Gomes, Ícaro Campos, Leandro Araújo/Foto Itália, Leonel Lorensi, Luciane Modena, Luiz Chaves, Osny de Oliveira, SER Caxias/Divulgação

Credits 10th edition 2016 www.guiadecaxiasdosul.com www.fesuppo.com Phone: 55 54 3027 4730 e-mail: contato@fesuppo.com Facebook: / FesuppoEditora Twitter: @Fesuppo Dal Canalle 2186, 5012 Bairro Exposição – Caxias do Sul/RS

Direction: Marivania L. Sartoretto Journalist: Roberto Hunoff, Rosa Ana Bisinella Layout and Artwork : Oelson Rodrigues Revision: Rosa Ana Bisinella, Cátia V. Pedroso Commercial: Marivania L. Sartoretto Translation: Eliane Susin, Fabiana Pinzetta Printing: Gráfica e Editora São Miguel Launching: March 2016 Frequency: Anual The imagens and information used in the ads are under the responsibility of advertisers.

Photography: Andréia Copini, Antonio Lorenzett, Banco de imagens Guia de Caxias do Sul, Cantina Tonet/Divulgação, Daniela Schiavo, Daniela Xu, E.C Juventude/Divulgação, Gilmar Gomes, Ícaro Campos, Leandro Araújo/Foto Itália, Leonel Lorensi, Luciane Modena, Luiz Chaves, Osny de Oliveira, SER Caxias/Divulgação

6

| Guia de Caxias do Sul - 2016


Guia de Caxias do Sul - 2016 |

7


CAPA

Uma cidade que se expande e mantém suas raízes Esta edição do Guia de Caxias do Sul nos enche de orgulho. Estamos felizes, pois assinala nossa 10ª publicação. De forma ininterrupta ao longo de uma década sempre pautamos nossa presença na preocupação em oferecer um conjunto de informações de forma organizada, privilegiando o turismo e todos os serviços afins. Percorrer o caminho que nos trouxe até aqui proporcionou vivências e experimentações de muitos cenários, como as belas paisagens que compõem a geografia urbana e rural da região, que merecem ser compartilhadas. Com a mesma intensidade perseguimos a tarefa de revelar o potencial turístico que nos rodeia, como incentivo aos empreendedores do segmento. Caxias é uma cidade que olha para o futuro sem esquecer suas raízes. Suas identidades são marcadas de várias maneiras. E uma dessas marcas são os bens culturais. Desde os que revelam o aroma da uva até os do espírito empreendedor dos descendentes de imigrantes que fizeram a cidade crescer e se expandir.

Caxias é terra de empreendedores que querem oferecer cada vez mais opções aos visitantes de longe e de perto. Foi o que nos esforçamos para retratar na capa desta edição. Uma cidade que alia suas raízes no trabalho no campo ao desenvolvimento urbano e à constante busca pela inovação, fazendo dela a maior do interior do Estado graças ao empenho e dedicação de muitas mãos. A capa foi idealizada pela equipe de profissionais da Fesuppo Editora, com fotos de Gilmar Gomes e arte de Oelson Rodrigues. Gilmar nos acompanha com registros de imagens desde a primeira publicação e o designer gráfico Oelson há seis anos enriquece o conteúdo colocando arte na diagramação. Com aqueles que visitam Caxias e com quem mora na cidade compartilhamos esta publicação e convidamos a viver e a conhecer as diferentes experiências que ela pode proporcionar, seja na gastronomia, na hotelaria, na noite, em compras, nas vinícolas e nos atrativos turísticos.

COVER

An ever-expanding city that keeps its roots We are extremely proud of this edition of Guia de Caxias do Sul, which marks our 10th publication. Over the last 10 years, we have continuously strived to offer a wide range of information in an organized way, prioritizing tourism and related services. Throughout the path that has led us here, we have been provided with an array of experiences, including the beautiful landscapes that make up the urban and rural geography of this region and are worth being shared. With the same level of commitment, we pursued the task of unveiling the region’s tourism potential, in an effort to encourage entrepreneurs within that industry. Caxias has its eyes on the future without leaving its roots behind. Its identities are marked in several ways. The cultural assets are some of the essential marks, ranging from those revealing the scent of grapes, to the entrepreneurial drive found in the immigrants’ offspring, who have contributed enormously to the growth and expansion of the city.

8

| Guia de Caxias do Sul - 2016

Caxias comprises a number of entrepreneurs who are seeking to offer an ever-growing array of options to visitors, regardless of where they come from. That is what we have tried to depict on this cover. A city whose links are strongly rooted in work in the fields, urban development and constant pursuit of innovation, altogether making it the biggest in the State’s innermost, thanks to the hard work and dedication put up by so many hands. The cover was idealized by Fesuppo Editora’s team. Photos are by Gilmar Gomes and artwork is by Oelson Rodrigues. Gilmar has been working with us since the first publication, and Oelson, the graphic designer, has been adding value to the contents, and working on layout and artwork for the past seven years. We share this publication with those who visit Caxias as well as the city’s inhabitants, and invite you to experience what the city has to offer, whether it be gastronomy, hotels, nightlife, shopping, wineries, and tourist attractions.


Guia de Caxias do Sul - 2016 |

9


APRESENTAÇÃO

Crescimento constante Localizada na Encosta Superior do Nordeste do Rio Grande do Sul, Caxias do Sul tem área territorial de 1.652,308 km² e densidade demográfica de 264,89 habitantes por km². Está a 760 metros de altitude e tem temperatura média anual de 16º, mas que varia de -5º no rigor do inverno a mais de 35º no verão. É a cidade mais populosa do interior gaúcho, com estimativa de 474.853 habitantes, de acordo com os dados de

2015 do IBGE, e tem o segundo maior PIB do Rio Grande do Sul. Em 2013, somou valor total de R$ 21,349 bilhões, com evolução de 5,98% sobre o ano anterior e participação de 6,45% no geral do estado. A renda per capita alcançou R$ 45.883, a 34ª maior do Rio Grande do Sul, em alta de 1,79% na comparação com 2012. As atividades de serviços e comércio representam 56,14% do valor adicionado bruto (VAB) gerado na economia local,

OVERVIEW

Steady growth Caxias do Sul is situated in the Northeast area of the state of Rio Grande do Sul, covering an area of 1.652.308 km2 and has a population density of 264.89 inhabitants per km2. The city is at 760 meters above sea level, it has an average annual temperature of 16 °C, ranging from -5 °C in winter to 35 °C in the summer. Caxias do Sul is the most populated city in the in-land Gaúcho’s* state, with an estimate population of 474,853, according to IBGE (Brazilian Institute of Geography and Statistics) 10 | Guia de Caxias do Sul - 2016

2015 survey. It has the second largest GDP in the Rio Grande do Sul state. In 2013, it reached a total sum of R$21.349 billion, an increase of 5.98% against the previous year and of 3.45% in the state overall figures. Per capita income reached R$45.883, 34th largest in Rio Grande do Sul, up 1.79% compared to 2012. The services and trade activities account for 56.14% of the gross value added (GVA) generated in the local economy, followed by the industry sector with 42.83%. Agribusiness is accountable


seguidas pela indústria, com 42,83%. O agronegócio participa com 1,03%. Caxias do Sul tem a maior participação na composição do VAB industrial do estado, respondendo por 11,10% do total. O orçamento da Administração Municipal para 2016 prevê receita utilizável na ordem de R$ 1,7 bilhão. Em torno de 96% da população caxiense vive na área urbana. A expectativa de vida é de 76,58 anos – dado de 2010 - e o coeficiente de mortalidade infantil é de 11,81 para cada mil nascimentos – dado de 2012. Recentes conquistas - 16ª melhor grande cidade do Brasil e 1ª

for 1.03%. Caxias do Sul has the highest percentage in the state’s overall industrial GVA, representing 11.10% of the total. The municipality foresee an usable income of R$ 1.7 billion for 2016. Around 96% of ‘Caxienses’ (people from Caxias) live in urban areas. Life expectancy is 76.58 years of age – 2010 figure – and infant mortality rate is 11.81 per thousand births – 2012 figure. Recent achievements - 16th best large city in Brazil and 1st in Rio Grande do Sul to bring up children, according to a survey by Delta Economics & Finance. - 18th best large city in Brazil and 1st in Rio

no Rio Grande do Sul para se criar filhos, de acordo com pesquisa da Delta Economics & Finance. - 18ª melhor grande cidade do Brasil e 1ª do Rio Grande do Sul, de acordo com pesquisa da Delta Economics & Finance. - Melhor cidade do estado e 22ª no Brasil para investir em imóveis, conforme pesquisa da Prospecta Inteligência Imobiliária. - 1ª cidade do RS no ranking nacional de saneamento, de acordo com dados do Instituto Trata Brasil. - 9º município mais competitivo do Brasil, conforme estudo da FGV Projetos, da Fundação Getúlio Vargas.

Grande do Sul according to the survey conducted by Delta Economic & Finance. - Best city in the state and 22nd in Brazil to invest in real state according to a survey conducted by Prospecta Inteligência Imobiliária. - 1st city in Rio Grande do Sul in the National Sanitation Ranking, according to Trata Brasil Institute data. - 9th most competitive city in Brazil, according to a study conducted by FGV Projects of Getúlio Vargas Foundation. *Gaúcho refers to the State of Rio Grande do Sul and its people, who are also called Gaúchos (male) and Gaúchas (female). Guia de Caxias do Sul - 2016 | 11


12

| Guia de Caxias do Sul - 2016


Guia de Caxias do Sul - 2016 |

13


14

| Guia de Caxias do Sul - 2016


Guia de Caxias do Sul - 2016 |

15


FESTA NACIONAL DA UVA

Imagens e Horizontes! Desde 1931 a Festa Nacional da Uva celebra a colheita da uva, a produção do vinho, a religiosidade, o trabalho e o desenvolvimento da cidade considerada uma das mais empreendedoras do país. A Festa Nacional da Uva faz parte da história de Caxias do Sul. Evento comunitário que valoriza a cultura italiana e a produção agroindustrial regional, a festa é realizada a cada dois anos no Parque de Exposições Mário Bernardino Ramos, popularmente chamado de Pavilhões da Festa da Uva. Trata-se de um dos maiores complexos de visitação para eventos da Serra Gaúcha. Centenas de expositores apresentam seus produtos e lançamentos, oferecendo várias opções de compras. Pontos altos são desde artigos típicos coloniais produzidos pelas comunidades do interior até serviços e produtos de alta tecnologia elaborados pelas indústrias que projetam Caxias do Sul no cenário mundial dos negócios. A celebração abrange roteiros no interior do município e no centro da cidade. Feira Agroindustrial – Nos Pavilhões da Festa da Uva Desfile Cênico Musical – Em dias e horários específicos, no Bairro Exposição, próximo ao Centro Olimpíada Colonial – Resgata as tradições do ambiente rural. As provas são realizadas no interior do município e no perímetro urbano Shows – Durante os dias do evento, a programação contempla os mais variados estilos musicais Em 2016 a Festa Nacional da Uva ocorreu de 18 de fevereiro a 6 de março. FESTA NACIONAL DA UVA

Images and Horizons Since 1931, the National Grape Festival celebrates the harvesting of the grapes, the wine production, religiosity, hard work and the growth and development of a city that is considered one of the most entrepreneurial in Brazil. The National Grape Festival is part of the history of Caxias do Sul. A social event that engages the community, celebrates its Italian heritage and culture and promote the region agro-industrial production. The event is held each two years and it takes place at the Mario Bernardino Ramos exhibition centre, popularly known as the Grape Festival Pavilion. It is one of the largest event’s venue of the Serra Gaúcha* where hundreds of exhibitors present their goods and launch their new products, offering visitors a wide range of shopping options. The highlights vary from traditional items produced by the local rural communities, to the high-tech services and products manufactured by the local

16

| Guia de Caxias do Sul - 2016

industries, which is responsible for placing Caxias do Sul into the global business landscape. The celebration’s itinerary include the rural areas as well as the city centre. * The Serra Gaúcha, “The Gaucho Highlands”, is the mountainous region in the northeastern portion of Rio Grande do Sul state in southern Brazil. Agribusiness Fair - In the Grape Festival Pavilion Parades - on specific days and times, performers and musicians will parade through the Exhibition Centre, near downtown Caxias. Rural Olympics – takes you back to the traditions of the rural environment. The games are held in boths rural and urban areas of the city. Concerts and Shows - the schedule for the 18 days of the event will include a wide range of performances with a variety of genres and styles of music. In 2016, the National Grape Festival took place from 18th February to 6th March.


Guia de Caxias do Sul - 2016 |

17


LA CITTÀ

Experiências urbanas Descubra Caxias do Sul, uma cidade com 126 anos de história, que pode ser contemplada em museus, monumentos, prédios centenários tombados e igrejas que guardam os traços da colonização. Viva uma Caxias que não para de crescer e mantém suas lembranças. Seja no inverno, verão, outono ou primavera, não deixe de conhecer alguns de seus atrativos. Entre eles, o Monumento Nacional ao Imigrante que homenageia os imigrantes que vieram para o Rio Grande do Sul e a igreja São Pelegrino com as encantadoras pinturas de Aldo Locatelli. O Museu Ambiência Casa de Pedra, com pedras assentadas e rejuntadas em barro, moradia do imigrante italiano Giuseppe Lucchese no final do século XIX, e o Museu Municipal, instalado em um prédio que faz parte dos acontecimentos e do ritmo da cidade, também fazem parte do cenário. Há, ainda, vários outros lugares que podem surpreender.

Atrativos - Arquivo Histórico Municipal - Atelier Fábio Balen - Casa das Etnias - Catedral Diocesana - Centro Administrativo - Centro de Cultura Ordovás - Centro de Memória da Câmara de Vereadores - Estádios de Futebol - Igreja Nossa Senhora de Lourdes - Igreja Santo Sepulcro - Igreja São Pelegrino - Largo da Estação Férrea - Memorial Demétrio Niederauer (Bilbioteca Pública Municipal) - Monumento Nacional ao Imigrante - Museu Ambiência Casa de Pedra - Museu dos Capuchinhos - Museu dos Ex-combatentes da FEB - Museu Municipal - Parque da Festa da Uva (Réplica de Caxias do Sul de 1885 e Complexo Jesus - Terceiro Milênio) - Parques e Praças

Igreja São Pelegrino LA CITTÀ – THE CITY

Inner-city experiences Discover Caxias do Sul and learn about its 126 years of history by visiting its museums, monuments, churches and hundred-years-old listed buildings that strongly reflect the influence of the past immigration. Enjoy a thriving city that preserves its history. Whether in winter, summer, autumn or spring, make sure you visit some of its attractions. Among them, the monument that pays tribute to the immigrants who came

18

| Guia de Caxias do Sul - 2016

to the Rio Grande do Sul and the church where you will find Aldo Locatelli’s beautiful paintings. Other attractions are the Stone House (stone and clay built house), home of the Italian immigrant Giuseppe Lucchese in the late nineteenth century and the Municipal Museum, located in a beautiful building that is part of the rhythm of Caxias. There are also several other places that may surprise you.


Monumento Nacional ao Imigrante

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

19


20 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Praรงa Dante Alighieri

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

21


PARQUES E PRAÇAS

Em sintonia com a natureza

Caxias do Sul oferece roteiros de áreas verdes em diferentes pontos do município. No perímetro urbano e na área rural, conta com bons espaços para quem gosta de curtir a natureza ou simplesmente fazer uma caminhada. Os parques têm como característica a oferta de pistas para caminhadas, academias de ginástica ao ar livre e quadras para esportes. Nas praças, o visitante encontra informações sobre a história de Caxias do Sul na forma de monumentos e bustos. No Parque dos Macaquinhos, por exemplo, que fica no centro da cidade, há espaço para se curtir a natureza, fazer caminhadas e correr. No Jardim Botânico, localizado a cerca de cinco quilômetros do Centro, além de passeios, é possível realizar visitas monitoradas, percorrer trilhas e ouvir explicações sobre espécies exóticas e nativas 22 | Guia de Caxias do Sul - 2016

de plantas, mediante agendamento. Alguns parques, como os localizados nas represas, precisam de autorização e acompanhamento. Outras opções de parques, praças e áreas verdes você encontra no site e no aplicativo Guia de Caxias do Sul. O que visitar - Cânion Palanquinho – Criúva - Parque Cinquentenário – Bairro São Pelegrino - Parque da Lagoa – Bairro Desvio Rizzo - Parque do SESI – Bairro Fátima - Parque dos Macaquinhos – Centro - Parque Jardim Botânico – Bairro Interlagos - Parque Mato Sartori – Centro - Praça da Bandeira – Bairro São Pelegrino - Praça Dante Alighieri – Centro - Praça do Trem – Bairro São Pelegrino - Praça Pedavena – Bairro Ana Rech


Parque dos Macaquinhos

PARKS AND SQUARES

In tune with nature

Parque da Lagoa - Desvio Rizzo

Caxias do Sul offers various green spaces in different parts of the city as well as in the rural areas, for those who appreciate nature or simply enjoy a pleasant walk. The parks are known for its walking routes, outdoor gyms and sports’ courts. In the squares, visitors will find information on the history of Caxias do Sul through its statues and memorials. For example, at Macaquinhos Park, located in the city centre, you will find spaces to enjoy nature, go for long walks, practice hiking and running. In the Botanical Garden, about 5 km from the city, in addition to lovely walks and sighseeings, you can pre-book guided tours and learn about the local native and exotic species of plants while going through lovely walking routes. Some of the parks are located near reservoirs, for that reason, you will need a previous authorisation and the visits are guided. Other options of parks, squares and green areas can be found in the Guia de Caxias do Sul website and app.

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

23


24 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Jardim Botânico

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

25


LARGO DA ESTAÇÃO FÉRREA

Espaço artístico e cultural No Largo da Estação Férrea, no bairro São Pelegrino, a cena artística e cultural ganha vida com espaços históricos, apresentações ao ar livre, música, bares, dança, teatro, gastronomia e várias outras atrações. O local é uma boa opção de entretenimento para pessoas de todas as idades. No entorno da antiga estação férrea, em prédios históricos preservados e restaurados, hoje funcionam diversos ambientes para entretenimento e diversão, além de escritórios, órgãos públicos e espaços comerciais. Ali estão instaladas a Secretaria Municipal da Cultura e a Biblioteca Parque da Estação. O Largo também é referência para eventos ao ar livre, que crescem a cada ano e compõem o calendário cultural da cidade. Além do já consolidado Mississippi Delta Blues Festival, que é realizado no mês de novembro, o Largo tem sido palco para várias outras atrações, como o Festival Brasileiro de Música de Rua, o Cinema de Verão e o Aldeia Sesc. A partir deste ano, deve abrigar a Feira do Livro.

E, quando o sol se põe, o Largo da Estação se transforma em espaço para curtir a noite. Às margens dos trilhos que trouxeram para Caxias o primeiro trem, em junho de 1910, destacam-se casas noturnas, bares e restaurantes, garantindo muita badalação. PATRIMÔNIO O conjunto denominado “Sítio Ferroviário de Caxias do Sul” foi tombado em 2001 pelo Instituto do Patrimônio Histórico, Artístico e Cultural do Estado do Rio Grande do Sul (IPHAE). Em 2005, o Instituto definiu a área do entorno da antiga estação férrea com parâmetros para reforma, construção e manutenção de bens de interesse permanente. A organização Associação Amigos do Largo da Estação (AALE), além de dar ênfase à preservação, à revitalização e à valorização da história, da cultura e do patrimônio, apoia as atividades sociais, culturais, turísticas e esportivas em todo o espaço.

Mississippi Delta Blues Festival 2015

26 | Guia de Caxias do Sul - 2016


RAILWAY STATION SQUARE

Artistic and Cultural Space In the ‘Largo da Estação Férrea’ (Railway Station Square), in the borough of São Pelegrino, the artistic and cultural scene comes to life with outdoor performances, music, bars, dance shows, theatre, restaurants and various other attractions. The space is suitable for families as it is a good entertainment option for people of all ages. The historic buildings in the surrounding area have been maintained and restored. Its premises are currently used for a variety of entertainment events, recreation activities as well as offices, government agencies and shops. The Department of Culture of Caxias do Sul and the Station Park Library are also based there. The area is also a reference for open-air events, which grow every year and are part of the city’s cultural programme. In addition to the already consolidated Mississippi Delta Blues Festival, which takes place in November, the venue has been the host to several other attractions, such as the Brazilian Festival of Street Music, the Summer Cinema and the SESC Village. From 2016, this venue should start hosting the renowned Book Fair. When the sun goes down, the night-life takes

over and the old railway station becomes a space to enjoy the evenings! Alongside the old train tracks that brought the first train to Caxias, in July 1910, there are several night clubs, bars and restaurants, ensuring its visitors have a good night out! HERITAGE In 2001, the complex known as ‘Sítio Ferroviário de Caxias do Sul’ was declared a heritage site by the ‘Instituto do Patrimônio Histórico, Artístico e Cultural do Rio Grande do Sul - IPHAE’ (Institute of Historic, Artistic and Cultural Heritage of the State of Rio Grande do Sul). In 2005, the Institute set out building regulation standards for renovation, construction and maintenance of those assets of permanent interest in all of the surrounding area. In addition to the emphasis given by the ‘Associação dos Amigos do Largo da Estação – AALE’ (Friends of the Station Square Association) to its preservation, regeneration and historical, cultural and heritage importance, they also support social and cultural activities, sport events and the tourism throughout the site.

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

27


JUVENTUDE

Tradição e reconhecimento Campeão da Copa do Brasil em 1999, da Série B de 1994 e do Campeonato Gaúcho em 1998, o Esporte Clube Juventude tornou-se um dos mais tradicionais clubes do futebol brasileiro. No estádio Alfredo Jaconi, com capacidade para 23.726 espectadores, o Memorial reúne troféus e recordações da história alviverde, e a loja Papo Store, com os principais artigos do clube. O Juventude ainda mantém o Centro de Formação de Atletas e Cidadãos, estrutura montada em área de 29 hectares. O espaço é utilizado por mais

de 90 atletas das categorias de base e por 500 crianças e adolescentes na Escola de Futebol. Por conta desta política, o clube é certificado como formador de atletas categoria A, entregue pela Confederação Brasileira de Futebol. O clube disputa o Campeonato Gaúcho, a Série C do Brasileiro e a Copa do Brasil. Além do futebol, apoia, de forma profissional, e confere seu nome a outras modalidades, como futebol americano e futsal. Fundado em 29 de junho de 1913, o clube chega aos 103 anos em 2016.

JUVENTUDE

Tradition and recognition Brazil Cup Champion in 1999, B Series Champion in 1994, and Gaúcho Championship Champion in 1998, Esporte Clube Juventude has become one of the most traditional Soccer Clubs in Brazil. Its Stadium called Alfredo Jaconi can hold up to 23,726 spectators and houses a Memorial comprising trophies and memorabilia of the club’s history, as well as Papo Store the club’s promotional items are sold. Juventude supports the Athletes and Citizens Training Centre, which takes up an area of 29

28 | Guia de Caxias do Sul - 2016

hectares. The centre is used by 90 basic category athletes, and also 500 children and teenagers are currently attending soccer school. As a result of that, the club is accredited as trainer of A Category Athletes, granted by Brazilian Football Association. The Club is running for Gaucho Championship, C Series of Brazilian Soccer and Brazil Cup. Besides supporting traditional soccer, it also supports American football and indoor soccer. The club was founded on the 29th of June 1913, so it is celebrating its 103rd anniversary in 2016.


Guia de Caxias do Sul - 2016 | 29


SER CAXIAS

Origem em clubes rivais Clube que viria a ser a atual Sociedade Esportiva e Recreativa Caxias do Sul (S.E.R. Caxias) surgiu em 10 de abril de 1935, resultado da fusão de dois clubes rivais, Rio Branco e Rui Barbosa, sob a denominação de Grêmio Esportivo Flamengo. Em razão de dificuldades financeiras, em 14 de dezembro de 1971 o departamento de futebol flamenguista uniu-se ao Juventude, que enfrentava situação semelhante, dando origem à Associação Caxias de Futebol (ACF). O fim da união ocorreu em 28 de novembro de 1975. A ACF foi desativada e o Flamengo passou a se chamar Sociedade Esportiva e Recreativa Caxias do Sul. A construção do Estádio Centenário em seis meses, em 1976, e a participação

do time no Campeonato Brasileiro representaram a primeira etapa no trabalho do então presidente e hoje patrono do clube, Francisco Stedile. O Caxias foi o primeiro representante do interior gaúcho na competição. Em 1991, disputou a primeira Copa do Brasil, resultado do vicecampeonato Gaúcho no ano anterior. Em 2000 veio a maior conquista: o título de campeão gaúcho. Em 2016, sob a presidência de Maurício Grezzana, o clube passa por reorganização visando à volta à elite do Campeonato Gaúcho. Também participa da Série D do Brasileiro. No Estádio Centenário, o visitante encontrará sala de troféus e loja para venda de camisetas

SER CAXIAS

Originated from rival clubs A club that was supposed to be the current Sociedade Esportiva e Recreativa Caxias do Sul (S.E.R. Caxias) was founded on 10th of April 1935, resulting from a merger between two rival clubs called Rio Branco and Rui Barbosa. It was then named Grêmio Esportivo Flamengo. Due to financial difficulties, on 14th of December, 1971, Flamengo Football department joined Juventude, which was going through similar situation. This merger originated Associação Caxias de Futebol (ACF) – Caxias Football Association. However, it was terminated on 28th of November 1975. ACF was deactivated and Flamengo became Sociedade Esportiva e Recreativa Caxias do Sul – Caxias do Sul Sports and Recreation Society. The construction of Centenário Stadium started in 1976 and took 6 months. The participation of

30 | Guia de Caxias do Sul - 2016

the Club in the Brazilian Championship marked the 1st phase of the then Club President, Francisco Stedile, who is now the club’s patron. Caxias was the first club to represent Rio Grande do Sul hinterland in the competition. In 1991, it took part in the 1st Brazil Cup, having achieved a vicechampionship in the previous year. In 2000 the club achieved its main accomplishment by winning the Gaúcho Championship. In 2016, having Maurício Grezzana as President, the club underwent a restructuring aiming to return to the Gaúcho Premier League. The club also takes part in Series D of Brazilian Championship. At Centenário Stadium, visitors will find the trophies room and a store where the club’s promotional items such as t-shirts and souvenirs are sold.


Guia de Caxias do Sul - 2016 |

31


32 | Guia de Caxias do Sul - 2016


MICROCERVEJARIAS

Cervejas artesanais: mercado promissor

A região vem ganhando destaque, também, com cervejas artesanais. O segmento ainda é considerado novo no Brasil, mas conquista cada vez mais espaço e apreciadores. Em Caxias do Sul e na região já se ouve falar com mais frequência no surgimento de empreendimentos nesse nicho de mercado. A Cerva Serra é a associação que congrega os cervejeiros caseiros e profissionais de Caxias do Sul e de outras cidades do entorno. Atualmente conta com cerca de 90 associados. Dados fornecidos pela entidade indicam sete cervejarias instaladas na cidade e uma produção mensal de aproximadamente 50 mil litros, com elaboração de cerca de 15 estilos. Criada em 2012, a Cerva Serra tem o propósito de aprimorar e levar mais conhecimento aos associados. Promove cursos, avaliações e encontros mensais. Os cervejeiros também ganharam dois eventos

anuais na cidade: um destinado aos sócios, no mês de abril, e o Encontro Cerva Serra, em outubro. A qualidade é uma preocupação constante. E entre as empresas gaúchas, premiações em concursos nacionais refletem isso. No tradicional e maior concurso do país, o Festival Brasileiro da Cerveja, realizado em Blumenau, Santa Catarina, as cervejas produzidas no Rio Grande do Sul tiveram destaque. O concurso deste ano marcou a primeira premiação a uma cerveja produzida em Caxias do Sul, no estilo American Pale Ale. O setor também encontra suporte para aperfeiçoamento no Sebrae, que desenvolve o projeto Qualificar as Microcervejarias Artesanais do Rio Grande do Sul. Onde encontrar Landsberg | Imaculada | Felsen | Pavos GigaBeer | Bier Haus | Fassbier

MICROBREWERIES

Artisan beers: a promising market Artisan beers have gained a prominent position in the region. Although the industry is still regarded as quite new in Brazil it has conquered more market share and lovers. In Caxias do Sul and Region, more and more new enterprises within this market niche are being set up. Cerva Serra is the association that gathers together both home-brewers and professional artisan beer makers based in Caxias do Sul and surrounding cities. Currently it has 90 members. Data supplied by the association, reports that there are 7 breweries in Caxias, producing approximately 50 thousand litres of beer and 15 types. Founded in 2012, Cerva Serra aims to improve and provide more knowledge to its members, in addition to holding courses, assessments and monthly meetings. Brewers have also been provided with two annual events, being one of them for members, held in April, and the other

one, called Encontro Cerva Serra, open to all brewers, is held in October. Quality is the main and a constant concern, and amongst Gaúcha companies, national awards winning have reflected that. In the most traditional and biggest contest in Brazil, the Festival Brasileiro da cerveja (Brazilian Beer Festival), held in Blumenau, Santa Catarina, the beers produced in Rio Grande do Sul stood out. This year’s event has marked the first award won by a beer produced in Caxias do Sul, the American Pale Ale kind. The industry is also supported by SEBRAE, which is carrying out a project aiming to qualify the artisan micro-breweries from Rio Grande do Sul. In Caxias do Sul: Landsberg | Imaculada | Felsen | Pavos GigaBeer | Bier Haus | Fassbier

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 33


UNIVERSIDADE DE CAXIAS DO SUL

Compromisso com a excelência acadêmica A Universidade de Caxias do Sul faz parte da trajetória de sucesso de pessoas, empresas e comunidades que acreditam no conhecimento como fator de progresso. Em quase 50 anos, a UCS tem um compromisso permanente com a excelência acadêmica e norteia suas ações sem perder de vista os avanços da comunidade. Com 80 cursos de graduação, a UCS possibilita que o conhecimento constitua profissionais conscientes de seu papel na sociedade. Por meio de especializações e MBAs, incentiva o aperfeiçoamento

e a capacitação de seus alunos. Com mestrados e doutorados, forma recursos humanos habilitados a desenvolverem pesquisas para inovar em diferentes áreas do conhecimento. Com unidades em oito cidades, o campus-sede, em Caxias do Sul, destaca-se pela beleza de seus diferentes espaços de convivência, além de opções de lazer como o Jardim Zoológico, o Museu de Ciências Naturais, o Serpentário e academia ao ar livre. Saiba mais em www.ucs.br e agende sua visita!

UNIVERSITY OF CAXIAS DO SUL

Commitment to academic excellence University of Caxias do Sul (UCS) is part of the success story of people, businesses and communities who believe in knowledge as a factor of progress. In almost 50 years, UCS has an ongoing commitment to academic excellence and guides its actions without losing sight of the community progress. With 80 undergraduate courses, UCS allows knowledge to be the tool to produce professionals that are aware of their role in society. Through specializations and MBAs, UCS encourages further

34 | Guia de Caxias do Sul - 2016

education and training of its students. Its masters and doctorates course’s qualifications enable human resources to develop researches with the aim to innovate in different areas of knowledge. UCS has offices in eight different cities. The campus’ headquarter in Caxias do Sul stands out for the beauty of their various living spaces, as well as its leisure facility options like the zoo, the Natural Science Museum, the Serpentarium and an open air gym. You can learn more by visiting www.ucs.br and schedule your visit!


Guia de Caxias do Sul - 2016 | 35


INTERIOR

Riqueza econômica e cultural Caracterizada pelo minifúndio, com regime de economia familiar, a área rural de Caxias do Sul é dividida em 134 comunidades, onde estão estabelecidas perto de 7 mil propriedades, das quais 80% com até 30 hectares e 5% com menos de um hectare. O interior do município é dividido em seis distritos e quatro regiões administrativas. São duas áreas bem distintas. A região colonial, com forte ascendência de imigrantes italianos e germânicos, se caracteriza pela produção de frutas, com destaque para uva, maçã e morango. A cidade também é identificada como a maior produtora de hortigranjeiros do Estado, com diferentes hortaliças e verduras. Já a região de campo, com predominância da cultura luso-portuguesa, tem como principal atividade econômica a pecuária de corte. O segmento turístico oferece centenas de opções de passeios, com destaque para a visitação de cantinas e propriedades rurais. A geografia é rica em cachoeiras, grutas e riachos. Casarios antigos, alguns abertos à visitação, são comuns nos diferentes pontos do interior, que tem perto

de 200 quilômetros de trechos asfaltados. Todas as sedes distritais são ligadas ao perímetro urbano por estradas asfaltadas. Igrejas centenárias e capitéis (pequenas estruturas erguidas ao longo das estradas para homenagear santos) estão localizadas na quase totalidade das comunidades, que semanalmente promovem festas típicas para os padroeiros. Algumas regiões realizam festas com periodicidade anual ou bianual para resgatar e preservar os antigos hábitos dos colonizadores e para destacar sua relação com atividades econômicas. As mais importantes são as festas do Agricultor, do Vinho Novo e do Pinhão. O Natal mobiliza cada distrito, que tem sua programação própria. A cada dois anos é realizado o Horti Serra Gaúcha, no Parque de Eventos da Festa da Uva, com foco na exposição de tecnologias e realização de negócios do campo. A próxima edição está marcada para maio de 2017.

THE INTERIOR

Economic and cultural wealth The rural area of Caxias do Sul comprises 134 communities and is typically consists of smallholdings, with small family-run businesses. There are about 7000 properties in this area, of which, 80% have up to 30 hectares and 5% have less than one hectare. The interior of the municipality is divided into six districts and four administrative regions. There are two very distinctive areas. The rural region, with a strong Italian and German influence due to its immigrants, is known for its fruit production, especially grapes, apples and strawberries. The city, with its different types of vegetables and greens plantation is also identified as the largest producer of horticultural of the State of Rio Grande do Sul. However, in the countryside region, which has a strong Portuguese culture, beef cattle is the main economic activity. The region offers hundreds of sightseeing options, one of the highlights are the visits to wineries and farms. Its geography has an abundance of waterfalls, caves and streams to explore. Country houses, some are open to visitors, are common in different parts of the region, which has about 200 km of asphalted stretches. All districts are linked to the urban areas by paved roads. Centuries-old churches and shrines (small structures erected along the roads as religious memorials) can be found in almost all communities, which promote traditional festivals for their patron saints on a weekly basis. Some regions hold annual or biannual festivities to celebrate its past, preserve the traditions brought

36 | Guia de Caxias do Sul - 2016

FORQUETA

GALÓPOLI


ANA RECH

IS

by the immigrants and also to highlight its economic activities. The most important celebrations are the ‘Agricultor’ (to celebrate the farm worker), the ‘Vinho Novo’ (to celebrate the young wine, the latest wine production) and the ‘Pinhão’ (Pine Nut) Festivals. The Christmas celebrations involve all districts

and each one has their own event’s programme. The Horti Serra Gaúcha (Grocery Fair) takes place every two years in the Grape Festival Hall, with a focus on farming technologies and farming-related commercial activities. The next edition is scheduled for May 2017.

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

37


Gruta Nossa Senhora de Lourdes

ROTEIROS TURÍSTICOS

Belezas do interior Por meio de parcerias da Secretaria Municipal do Turismo e empreendedores de localidades, foram montados cinco roteiros turísticos no interior de Caxias do Sul para a área rural e outro, o La Città para área urbana. O objetivo é explorar a paisagem, a gastronomia, a cultura e a religiosidade, dentre outros aspectos, para que o visitante sinta-se como membro da comunidade. ANA RECH Hospitalidade é característica marcante desde a criação de Ana Rech, hoje uma das quatro regiões administrativas de Caxias do Sul e já com forte influência da urbanização. Ainda assim preserva hábitos e tradições da época em que Anna Maria Pauletti Rech, imigrante italiana que chegou à região em 1876, montou seu negócio de comércio e hospedagem para atender tropeiros que por ali passavam. Rodeada por bairros e sede de importantes empresas da cidade, a região desenvolveu-se economicamente pela hotelaria e indústria de móveis. Seu principal evento é o Encanto de Natal. Mais detalhes página 42. CAMINHOS DA COLÔNIA A comunidade de Nossa Senhora da Saúde, que mescla condomínios residenciais com áreas de plantios de frutas e legumes, especialmente uvas, é o ponto de partida do roteiro Caminhos da Colônia, que tem na paisagem o seu maior atributo. O trecho de 35 quilômetros, que une Caxias do Sul ao município de Flores da Cunha, desperta os sentidos para as cores, para os aromas e para locais bucólicos e pitorescos. 38 | Guia de Caxias do Sul - 2016

Mata nativa densa, barulho da água em pequenos riachos, pomares, parreiras, casas centenárias e igrejas conduzem o visitante por um trajeto ímpar. À paisagem se aliam restaurantes com gastronomia típica. Atrativos - Igrejas Nossa Senhora da Saúde, Santa Justina e São Luiz - Orquidário Tradição - Restaurantes Don Claudino e Cantina Tonet - Vinícola Lovatel - Vinhos Zanrosso ESTRADA DO IMIGRANTE Posicionado na divisa com a região de colonização germânica, o roteiro se estrutura a partir das estradas centenárias abertas pelos imigrantes italianos em meio às matas. Mesmo que a maioria esteja asfaltada, as estradas ainda guardam muitas das características do passado: estreitas, sinuosas e íngremes. A mais conhecida é a Estrada Rio Branco, que começava em São Sebastião do Caí e era caminho dos imigrantes até a Serra. Ainda hoje tem trechos de chão batido, mas o visual do alto da Serra, que se estende por toda a região de colonização alemã, compensa. Atrativos - Casa do Imigrante e Museu Zinani - Casas Bonnet - Gruta Nossa Senhora de Lourdes - Igreja de Pedra Sacro Cuore di Gesú e Maria - Vinícola Grutinha - Instituto Hércules Galló


CRIÚVA Muita aventura é o que encontram os visitantes que percorrem os principais atrativos do distrito de Criúva, localizado a pouco mais de 50 quilômetros do Centro de Caxias do Sul. Mais detalhes na página 48.

VALE TRENTINO Percurso que reúne atrativos em Caxias do Sul e Farroupilha, o Vale Trentino se caracteriza por dois fatos que o ligam intimamente à imigração italiana: o cultivo da uva e o forte vínculo com a religiosidade. O roteiro tem 15 capelas, em diferentes localidades do interior. Mais detalhes na página 44.

Sugere-se acompanhamento para os passeios *Arte do Turismo - Agência de Turismo

TOURIST ROUTES

Wonders of the countryside Five tourist routes have been designed as a result of a partnership between local entrepreneurs and the Municipal Tourism Office. Four of them comprise the countryside of Caxias do Sul and the fifth one, called La Cittá, comprises the rural areas. The aim of these routes is to explore the landscape, gastronomy, culture and religion, including other aspects, so that visitors feel as if they are members of the community. Ana Rech Hospitality is the most striking feature ever since the establishment of Ana Rech, which today is one of the four administrative regions of Caxias do Sul. It is highly influenced by urbanization. Even so, it strives to maintain habits and traditions from the time when Anna Maria Pauletti Rech, Italian settler who arrived in the region in 1876, set up her own trade and accommodation business, aiming to serve cattle dealers that passed by. Surrounded by other neighbourhoods and home to the headquarters of important companies, the region’s economy development was mostly due to the hospitality sector and furniture manufacturing. The main event held by the community is called Encanto de Natal – Christmas wonder. More details on page 42. Paths of Colony The community of Our Lady of Health, where residential condominiums are set amongst fruit and vegetable farms, mainly consisting of vineries, is the starting point of the route called Paths of the Colony, being the landscape the most striking feature. Within the 35 kilometres connecting Caxias

do Sul to Flores da Cunha, senses are aroused to the colours and aromas of picturesque and bucolic sites. Dense native forest, sounds of water flowing down small creeks, fruit crops, vineries, century-old houses and churches take visitors through a unique tour. In addition to the landscape, tourists will find restaurants serving typical gastronomy. Imigrant’s Path Bordering with a German settlement region, the route features century-old roads, built by the Italian settlers . Although most of the roads are paved, they still manage to keep many of the features from the old days: they are narrow, winding and steep. The most famous road is called Rio Branco Road, starting in São Sebastião do Caí. It used to be the pathway to the settlers heading to Serra Gaucha – Gaucho Highlands. Today it’s still possible to find some dirt roads in parts of the route, but the stunning landscape from the Highlands, overlooking the area of German settlement, pays off. Criúva Visitors coming to Criuva will find plenty of adventure. It is located just over 50 kilometres from Caxias downtown. See Page 48 for more details. Trentino Valley This route comprises attractions from Caxias do Sul and Farroupilha. Its main features are Grape Farming and the strong bonds with religion. The route comprises 15 chapels located in several countryside communities. See page 44 for more details.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 39


40 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Cascata do Rio da Mulada Guia de Caxias do Sul - 2016 |

41


ANA RECH

Um encanto de região

Igreja Nossa Senhora de Caravaggio Conhecida por sua hospitalidade, característica herdada de quem lhe dá nome, a imigrante italiana Anna Maria Pauletti Rech, que se instalou na localidade em 1877 e montou uma casa de comércio e hospedagem, a Região Administrativa de Ana Rech hoje mescla componentes urbanos e rurais. É destino de muitos empresários por sediar as principais fabricantes de carrocerias de ônibus do Brasil e importantes indústrias de móveis. Também atrai pelo seu interior, que se sustenta essencialmente no cultivo de hortifrutigranjeiros. O artesanato, com destaque para itens em vime, é outra característica da comunidade. Mesmo localizada a 12 quilômetros do centro da cidade de Caxias do Sul,

mantém hábitos coloniais, típicos da imigração italiana, origem da maioria de sua população, hoje com mais de 16 mil habitantes. Tem oferta hoteleira, bem como restaurantes e cafés que servem pratos característicos da colonização. Seu principal evento é o Encanto de Natal, que mobiliza a comunidade em torno da montagem de presépios. Atrativos - Castelo Chateau Lacave - Clube de Aeromodelismo - Feira do Artesanato - Igrejas Nossa Senhora de Caravaggio e Nossa Senhora do Carmo - Paisagens do Tempo - Rio do Vento Morangos Hidropônicos

ANA RECH

A delightful Region Ana Rech is a small town named after Anna Maria Pauletti Rech, an Italian immigrant who settled down in the area in 1877. The town is known for its hospitality, which is a characteristic inherited from Anna Rech who, at the time, set up a shop and a lodging business. Nowadays, the administrative region of Ana Rech is a blend of urban and rural life-style. It is the destination of choice for many business people as it is the site for the main bus body manufacturers in Brazil and other important furniture industries. Ana Rech also attracts for its countryside which is essentially based on its fruit/vegetable and

42 | Guia de Caxias do Sul - 2016

livestock production. The crafts, especially its wicker artefacts, are another typical product of this area. Even though Ana Rech is only 12 km from the city council, it maintains its rural habits, typical of the Italian immigrants, which is the origin of most of its population. Currently, the town has over 16 thousand inhabitants; with many hotels, restaurants and coffee shops serving traditional local dishes. Its main event is the ‘Encanto de Natal’ (Enchanting Christmas), which involves the community around setting up the Christmas Nativity scene.


GALÓPOLIS

Berço da atividade têxtil Forçados a sair da Itália em razão de movimento grevista dissolvido à força pelo Estado, trabalhadores da região de Schio chegaram ao Brasil em 1892. Um grupo veio para Caxias do Sul, em área que ganhou a denominação de “Profondo” (abismo), hoje identificada legalmente como Região Administrativa de Galópolis. Como tecelões deram origem à atividade na cidade, criando uma cooperativa em 1898, depois transformada em empresa. Voltou a ser cooperativa e, atualmente, é uma das mais representativas do setor no Brasil. A história da indústria têxtil e da comunidade é resgatada no Museu do Instituto Hércules Galló, que homenageia o empresário que saiu de Piemonte e transformou a pequena vila de operários em um sólido núcleo da indústria têxtil no início do século XX. Além da área têxtil, a economia do local se sustenta na produção de uvas e

elaboração de vinhos. A natureza se destaca por meio de grutas e cascatas. Antigos casarios são locais de visitação obrigatória. A localidade tem hoje em torno de 6,8 mil moradores, dos quais 900 na terceira idade. Os habitantes orgulham-se da atmosfera tipicamente interiorana da localidade, mesmo distante pouco mais de 10 quilômetros do Centro da cidade. A praça central é a principal representação desta condição. A Região Administrativa de Galópolis sedia a maioria dos atrativos do Roteiro Estrada do Imigrante. Atrativos - Cascata Véu da Noiva - Igreja Matriz - Instituto Hércules Galló - Morro da Cruz - Pousada Le Charme De La Ville - Vila Operária

GALÓPOLIS

Birthplace of the textile activity In 1892, forced to leave Italy due to the strike actions suppressed by the government forces, workers from the Schio arrived in Brazil. A group came to Caxias do Sul and settle down in an area named Deep (Abysmal) (from the Italian word ‘Profondo’), which has now been legally registered as the administrative region of Galópolis. The weavers, who led the textile business in the city, created a co-operative in 1898 that later became a company. It went back to be a cooperative again and is currently one of the most important in the textile business in Brazil. The history of the community and its textile industry can be found in the Museum of the Hércules Galló Institute, which pays tribute to the business man that left Piemonte and transformed a

small village of hard working man in a strog hub for the textile industry, in the early twentieth century. In addition of the textile business, the grape plantation and wine production also plays a part in the local economy. There are beautiful caves and waterfalls to explore and a visit to the old country houses is a must. Nawadays, Galópolis has around 6.800 inhabitants, 900 of them are elderly. The residents are proud of its provincial atmosphere, even though they are only 10 kilometres from the main city centre. The town square is the best representation of its tranquility. The administrative region of Galópolis plays host for the majority of the attractions in the ‘Estrada do Imigrante’ (Immigrant’s Road) tour.

Vila Operária

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 43


FORQUETA

Essencialmente italiana Localizada a 15 quilômetros da área central da cidade, a Região Administrativa de Forqueta tem como característica principal a produção de vinhos e uvas, que responde por cerca de 90% da sua economia rural. Estima-se que da localidade saiam, anualmente, em torno de 150 milhões de quilos da fruta. Criada em 1929, a Cooperativa Vitivinícola Forqueta é seu maior patrimônio econômico e cultural. Um museu, em seu interior, retrata a história da imigração. Essencialmente de origem italiana, a comunidade de Forqueta se mobiliza em torno da preservação da cultura. Anualmente realiza a Noite Italiana, em junho ou julho, e o Festival de Massas, no final

do ano. Seu principal evento é a Festa do Vinho Novo, programado para junho e julho de 2016, e que ocorre a cada dois anos. Na área territorial da região existem 15 capelas, algumas com mais de 120 anos de construção. Forqueta integra o Roteiro Vale Trentino. Atrativos - Antiga Estação Férrea - Campus 8 da Universidade de Caxias do Sul - Hotel Samuara - Igrejas e Vinícolas - Museu da Uva e do Vinho da Cooperativa Forqueta - Praça Joaquim Slomp

Museu da Uva e do Vinho da Cooperativa Forqueta

FORQUETA

Essentially Italian Located 15 km from downtown, Forqueta is renowned mainly for its grape and wine production, which accounts to approximately 90% of its rural economy. It is estimated that the region produces around 150 million kilos of grape. Founded in 1929, The Cooperativa Vitivinícola Forqueta is its major economic and cultural asset. It holds a museum depicting the history of immigration. Being essentially of Italian descent, the community is engaged in cultural preservation.

44 | Guia de Caxias do Sul - 2016

Every year, the Italian Night is held, either in June or July, as well as the Festival de Massas (Pasta Festival), usually held at the end of the year. The major event is the Festa do Vinho Novo (New Wine Party), scheduled to take place in June and July 2016. This event is held every two years. Fifteen chapels make up the community, having some of them been built over 120 years ago. Forqueta region constitutes the basis for Vale Trentino tourist route.


1º DISTRITO

Cinturão verde Conhecido como cinturão verde no entorno do perímetro urbano de Caxias do Sul, o 1º Distrito totaliza território de 14 mil hectares, o equivalente a 11% da área total do município. A região absorve 28 comunidades, a maioria ainda com características do interior, mas algumas já com cenários tipicamente urbanos. A maioria dos moradores dessas localidades tem origem italiana e dedica-se quase que exclusivamente ao cultivo de uvas e elaboração de vinhos. Pequena parcela das propriedades também em plantações de maçã. Algumas cantinas estão abertas à visitação e degustação e também para compra de seus produtos.

Um dos principais atrativos deste roteiro tem perfil religioso. A maioria das comunidades tem antigas capelas e salões paroquiais, que remetem aos primeiros anos da colonização. A Igreja de São Martinho da 2ª Légua, com 127 anos de história, abriga escultura em madeira representando o Jesus Morto. Em parte do 1º Distrito está montado o Roteiro Turístico Caminhos da Colônia, caracterizado por paisagens diferenciadas na região, que une Caxias do Sul a Flores da Cunha. Com exceção de uma localidade, as demais sedes das comunidades estão ligadas por estradas asfaltadas ao perímetro urbano da cidade.

1º DISTRITO

Green Belt Known as Caxias’s green belt, the 1st District takes up an area of 14 thousand hectares. That is 11% of the total area of Caxias do Sul, comprising 28 communities, most of which still hold features of the countryside, although some of them have a more urban feel. Most of the inhabitants are of Italian descent and dedicate almost exclusively to the production of grapes and wine making. Only a small portion of the land is used for apple growing. Some wineries are open for visit, tasting and purchase of their produce. One of the main attractions of this tour

has a religious nature, since most of the communities have century-old chapels and parish halls, taking us back to the first years of settlement. São Martinho da 2ª Légua’s Church (St. Martin’s Church) has 127 years of history and houses a wooden sculpture depicting Jesus, dead. Some areas of the 1st District are featured in the tour called Caminhos da Colônia, in addition to the unique landscapes of the region connecting Caxias do Sul to Flores da Cunha. All the communities, except one, are connected to the urban area by paved roads.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 45


VILA CRISTINA

Estilo germânico Formado por 13 comunidades que ocupam área de 180 quilômetros quadrados, o distrito de Vila Cristina foi colonizado por alemães. Ainda hoje esta é a principal etnia da localidade, que tem descendentes italianos e portugueses. A localidade faz divisa com municípios tipicamente alemães, como Nova Petrópolis e Vale Real. Distante 30 quilômetros da sede administrativa municipal, Vila Cristina é um vale entre cadeias de montanha. É uma região tipicamente colonial, com economia centrada no cultivo de hortifrutigranjeiros e vitivinicultura. Tem boa estrutura para alimentação, com três restaurantes reconhecidos por seus cardápios típicos, e hotel. Integrante do roteiro turístico Estrada do Imigrante, o distrito tem diversas opções de passeios. Dentre eles, a Toca dos Bugres, a Cascata do Arroio Belo e a

estrada de Sebastopol, que margeia o Rio Caí em direção ao distrito de Santa Lúcia do Piaí. Outro destaque é a Rampa Sul do Ninho das Águias, atrativo localizado em Nova Petrópolis. Na sede do distrito foi reconstruída uma casa típica da colonização germânica, com mais de 120 anos de existência. As festas em devoção aos santos são tradicionais nas comunidades do distrito, assim como as dedicadas ao colono e ao motorista. Atrativos - Balneário do Arroio Belo - Igreja de Nova Palmira (construção centenária) - Rampa Sul do Ninho das Águias - Rio Caí - Toca dos Bugres (caverna pré-histórica com 60 metros)

Casa em estilo germânico VILA CRISTINA

Germanic style Vila Cristina is a district with 13 communities that covers an area of 180 km2. German immigrants settle down in the village and are still the main ethnic group in town, sharing space with Italian and Portuguese descendents. It has borders with Nova Petrópolis and Vila Real, two other typically German cities. Situated in a deep valley, between a chain of mountains and distant 30 km from the city hall, it has a strong immigration influence and its economy is focus on fruit/vegetables/livestock production and the wine making activities. The town is good place to enjoy traditional dishes with three well known restaurants and a hotel. Vila Cristina is part of the turist route called ‘Estra-

46 | Guia de Caxias do Sul - 2016

da do Imigrante’ (Immigrant’s Road) and has other sightseeing options such as ‘Toca dos Bugres’ (Indigenous Cave), ‘Arroio Belo Waterfall’ and the ‘Sebastopol Road’ that follows the ‘Caí’ riverbanks towards the district of Santa Lúcia do Piaí. Another attraction is the ‘Rampa Sul do Ninho das Águias’ (paragliding ramp located in the Ninho das Águias - Eagle’s Nest), which is in the near by town of Nova Petrópolis. A replica of a 120-years-old typical German immigrant’s house was built in the centre of the district. The festivities to celebrate their saints are traditional in the district communities, as well as the ones celebrating the farmer workers and the truck drivers (the two main professions in the area).


SANTA LÚCIA DO PIAÍ

Potenciais estratégicos

Parque Água Azul Anexada ao município de Caxias do Sul em 1944, a localidade de Santa Lúcia do Piaí ocupa posição estratégica entre as regiões da Uva e do Vinho e das Hortênsias. Antes da chegada dos italianos, já era povoada por famílias de imigrantes alemães e poloneses, o que fez dela uma localidade mais plural, condição que se mantém na atualidade. Atualmente se destaca na atividade de hortifrutigranjeiros, tendo o título de maior produtora de morangos do estado. A natureza é pródiga em atrativos. Cercada de rios por todos os lados, a localidade tem muitas cascatas e grutas para visitação. Mas seu diferencial turístico é histórico. A bucólica Água Azul, uma das 11 comunidades que formam este distrito, é conhecida por ser o local onde, em 1635, teria sido morto por índios o sacerdote jesuíta Cristóvão de Mendoza, considerado

o introdutor do gado no Rio Grande do Sul. É deste ponto, onde há um parque, fonte e igreja, que terá início o roteiro Caminhos da Fé, passando por 14 locais turísticos, a maioria de cunho religioso. Por meio da Associação de Moradores, Santa Lúcia do Piaí realiza, anualmente, festa natalina, uma das mais importantes da cidade. Ainda promove o Jantar das Famílias, um grande evento gastronômico em julho ou agosto, e a Festa da Produção em setembro. Atrativos - Caminho das Virtudes - Caminhos da Fé - Grutão dos Índios - Igreja de Santa Lúcia - Parque Água Azul - Seminário dos Cônegos Regulares Lateranenses

SANTA LÚCIA DO PIAÍ

Strategic Location Annexed to the city of Caxias do Sul in 1944, the town of Santa Lúcia do Piaí is situated in a strategic position, between the regions of Grape and Wine and the Hydrangeas. German and Polish families were already settled in the region when the Italian immigrants arrived, and that resulted in a more diverse place, a characteristic that remains to this day. Currently, the town stands out for its fruit/ vegetables/livestock activities, taking the title of largest producer of strawberries of the state of Rio Grande do Sul. Its nature is magnificent and offers many attractions. Santa Lúcia do Piaí is surrounded by rivers and has many waterfalls and caves to visit. In terms of tourism, however, its unique history stands out. The bucolic town of Água Azul (Blue Water), one of the 11 communities within

the district, known for the place where, Jesuit Christopher Mendoza (who introduced cattle farming in Rio Grande do Sul), was supposedly killed by indigenous people in 1635. There is a park, a fountain and a church and this is the starting point for the ‘Caminhos da Fé’ route (Faith Path), a pilgrimage that will pass through 14 tourist sites, mostly of a religious nature. Via its Neighbourhood Association, Santa Lúcia do Piaí organises its annual Christmas party, one of the city’s most important occasion. It also promotes the ‘Jantar das Famílias’ (a gastronomic diner event for local families), which takes place in July or August, and the ‘Festival da Produção’ (a festival to celebrate the end of the agricultural production) in September.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 47


CRIÚVA

Raiz tradicionalista Conhecido como o lado campeiro de Caxias do Sul, o distrito de Criúva teve sua origem na época do tropeirismo e foi inspirado no nome de árvore típica existente na região. A região ainda é privilegiada pelas belezas naturais de seu interior: cascatas, rios, matas nativas, rica flora e o maior recurso hídrico potável do município. Criúva é o berço da primeira dupla de acordeonistas do Brasil, os Irmãos Bertussi, homenageada com um Memorial, um dos pontos turísticos mais visitados. Sua economia tem como base a agropecuária. No entanto, uvas, queijos e derivados do leite também fortalecem a economia. Criúva tem grande potencial para produzir energia elétrica, com duas hidrelétricas em funcionamento. Nos últimos anos o turismo vem crescendo, com pousadas, restaurantes, trilhas ecológicas, cavalgadas, campings, pesque-pague e práticas de esportes radicais em grandes paredões, rios e cascatas. Um dos principais pontos é o futuro Parque Palan-

quinho, que terá áreas de visitação e de preservação natural. A religiosidade da comunidade se expressa em diversas festas, mas o destaque principal é a Festa do Divino Espírito Santo, em maio. Também são realizados o rodeio crioulo nacional e o Divino Natal. Atrativos - Balneário dos Caqueiros e Mulada - Bolicho e Pouso São Jorge - Caminho Eco Cultural – Rio das Antas - Camping Aventura - Cânion Palanquinho - Criúva Operadora de Turismo - Igreja Matriz Nossa Senhora do Carmo - Casa e Memorial Irmãos Bertussi - Mini-arte Jacob - Nosso Galpão - Ponte do Korff - Pousada Roni e Mary - Restaurante Casa Verde - Trilha noturna com jantar na mata

Cânion Palanquinho CRIUVA

Rooted in tradition Renowned as the rural side of Caxias do Sul, Criuva District was founded at the time of “Tropeirismo” and it was named after a typical tree that grows in the region. The landscape is privileged by the natural beauty of the countryside, featuring waterfalls, rivers, native forests, a wealth of flora and the major drinkable hydro source in the city. Criuva is the birthplace of the first duet of accordion players in Brazil: The Bertussi Brothers. A memorial in honour to them has been built and this is one of the most visited tourist spots in the District. The economy is based on farming. However, grapes, cheeses, in addition to other dairy products also strengthen the economy. Criuva has a great potential to generate electrical power, since it houses 48 | Guia de Caxias do Sul - 2016

two hydropower plants, both in operation. Tourism has been growing over the last few years. Inns, restaurants, eco-trails, horse riding, camping, fishing, and some radical sports such as rock climbing and others, performed in the rivers and waterfalls found in the area, are to be enjoyed by tourists. One of the main tourist sites is the Palanquinho Park, which will be open for visits in addition to having areas of natural preservation. Religiosity is expressed through the several parties held in the district, being Festa do Divino Espírito Santo – Divine Holy Spirit Party, the major one, held annually in May. Additionally, Criuva holds National Creole Rodeo and Divino Natal – (Divine Christmas).


VILA OLIVA

Futuro promissor

Parque Vila Oliva Localizado a cerca de 40 quilômetros da sede do Município, o distrito de Vila Oliva foi anexado a Caxias do Sul em 1954, após realização de plebiscito entre seus moradores. Com foco na agricultura em geral, a localidade de 2,5 mil habitantes é atualmente a maior produtora de maçãs, beterraba e cenoura da cidade. Futuramente abrigará o Aeroporto Internacional da Serra Gaúcha, obra que no momento está em fase de elaboração do projeto executivo. Um dos destaques do distrito é o Monumento ao Cavalo, único da América Latina, localizado junto ao Parque de Eventos e Turismo Vila Oliva, que desenvolve programação específica para visitantes, almoço e jantar campeiro, café de chaleira ao modo antigo, passeio a cavalo e caminhada em meio à mata nativa. O espaço também pode ser reservado para eventos e realiza sistemático trabalho junto às escolas.

Outro atrativo do distrito é a Ponte do Raposo, sobre o Rio Santa Cruz, que faz a divisa de Caxias do Sul com Gramado. Vinda da Alemanha totalmente desmontada, a ponte metálica foi oficialmente inaugurada em 1936. Com o fim da atividade madeireira na região, a ponte perdeu sua importância econômica. Recentemente foi totalmente restaurada. O distrito realiza anualmente o Rodeio Crioulo, em novembro, e a Festa a Santo Expedito, padroeiro da localidade, em abril. Com agendamento é possível degustar e adquirir produtos em estabelecimentos agroindustriais, bem como usufruir da gastronomia típica da região. Atrativos - Parque Vila Oliva - Ponte do Raposo - Queijaria Camello e Bolson - Villa Boa Café

VILA OLIVA

A promising Future Located approximately 40Km from the City Hall, Vila Oliva District became part of Caxias do Sul in 1954, after a referendum was carried out amongst its population. Being agriculture its main economic activity, the 2.5 thousand inhabitants district is one of the main producers of apples, beetroots and carrots in the city. In the future, it will house the Serra Gaúcha International Airport. The Airport’s executive project is ongoing. One of the District’s highlights is the Monumento ao Cavalo – Horse’s Monument – the only one in South America. It is located at Parque de Eventos e Turismo Vila Oliva, where tourist attractions are designed for visitors, such as Pampas Lunch and Dinner, kettle coffee made the old way, horse riding and trekking in the native woodlands.

The park can also be booked for functions. Additionally, it is a place where events are held regularly by the community alongside some local schools. Another remarkable attraction found in the District is Ponte Raposo, a bridge over Santa Cruz river, which sets the border between Caxias do Sul and Gramado. The disassembled bridge was brought from Germany and officially inaugurated in 1936. Due to the termination of timber operations in the region, the bridge lost its economic relevance. Even so, recently it was completely renovated. Every year the district holds the Rodeio Crioulo in November. Santo Expedito’s Party - Patron Saint of the community - is held in April. Upon booking, it is possible to taste and purchase products from local agro-industries, as well as enjoy the typical local gastronomy.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 49


VILA SECA

Região campeira Formada principalmente por grandes extensões de campos, a geografia é uma das principais diferenças do distrito de Vila Seca em relação às demais localidades do interior de Caxias do Sul. Outra característica que o diferencia é a sua população, a maioria de origem portuguesa, responsável por preservar a realização da Festa do Divino Espírito Santo, sempre na segunda semana de maio. Outra festa religiosa é em honra a Nossa Senhora Aparecida, que ocorre em outubro, na localidade de Aparecida. Com cerca de 2 mil moradores e área territorial de 13,7 mil hectares, Vila Seca tem mais de 600 quilômetros de estrada que conduzem para sete localidades que formam o distrito. Por elas, os visitantes

chegam até o Sistema Marrecas, novo complexo de abastecimento de água da cidade, à cascata do Molin, a campos, à mata nativa, lagos e cachoeiras. Na sede e nas comunidades são tradicionais as festas campeiras e os torneios de laços. A economia se estrutura na pecuária, criação de aves e no cultivo de frutas. No passado, o distrito foi ponto de passagem dos tropeiros que colaboraram com a integração dos povos que formaram a região (Rota dos Tropeiros). Atrativos - Cascata do Molin - Festa do Divino Espírito Santo - Sistema de abastecimento de água Marrecas

Festa do Divino Espírito Santo VILA SECA

Rural area Consisting of extensive fields, its Geography is one of the main differences in relation to the other districts located in the countryside of Caxias do Sul. Another remarkable feature is the population, being mostly of Portuguese descent. It is responsible for holding the traditional Festa do Divino Espírito Santo – Holy Spirit Party, which takes place in the second week of May. Our Lady of Conception Aparecida is held in October, at the Aparecida Community. The population of Vila Seca consists of around 2 thousand inhabitants and the local area takes up 13.7 thousand Hectares. Vila Seca has over 600 Km of

50 | Guia de Caxias do Sul - 2016

roads leading to 7 communities that make up the district. These roads lead visitors to Sistema Marrecas, which is the city’s new water supply system, as well as Molin waterfalls, fields, native flora, lakes and other waterfalls. The community centre houses the traditional rural parties and the tie tournament. The economy activity is based on livestock, poultry, and fruit farming. In the past, the district served as gateway to cattle dealers who collaborated with the integration of the people who formed the region known as Rota dos Tropeiros.


FAZENDA SOUZA

Terra dos hortifrutigranjeiros

Com cerca de 5 mil moradores e área de 600 quilômetros quadrados, o distrito de Fazenda Souza foi escolhido pela Prefeitura de Caxias do Sul para ser sede, a cada dois anos, da Festa do Agricultor. A próxima edição está programada para os meses de julho e agosto de 2016. A razão pela escolha se fundamenta na representativa produção de fruta, legumes e verduras, o que confere ao distrito a denominação de Terra dos Hortifrutigranjeiros. A principal atividade econômica é o cultivo de frutas, que representa mais de 1,1 mil hectares da área cultivada. Na sede ainda são realizadas festas em honra a Santo Antônio e Nossa Senhora da Saúde. As seis comunidades que formam o distrito também têm seus eventos festivos. Um dos principais atrativos é o Instituto Leonardo Murialdo, mantido pela congregação Josefina, onde estão

enterrados os restos mortais do padre João Schiavo, que está em processo de beatificação, e que também oferece hospedagem. Na região funciona um centro de pesquisas da Fepagro, órgão estadual que atende demandas da área agrícola. Fazenda Souza tem população predominantemente de origem italiana. Antes da chegada dos imigrantes, por volta de 1760, no entanto, foi usada como passagem por tropeiros, que costumavam se instalar em uma pousada. Os primeiros italianos se estabeleceram em 1880, vindos da cidade de Feltre. Inicialmente trabalharam na extração de madeira, abundante na região. Depois partiram para a criação de gado para leite e corte. Atrativos - Campings - Centro de Pesquisas da Fepagro - Instituto Leonardo Murialdo

FAZENDA SOUZA

Land of horticulture Fazenda Souza has a population of 5 thousand inhabitants, which is predominantly of Italian descent. The district takes up a 600 km² area. It was chosen by Caxias do Sul to hold an event called Farmer’s party, every two years. The next edition is scheduled to take place in July and August 2016. The name “Land of Horticulture “is due to the district having outstanding production of fruit and vegetables. The main economic activity is fruit farming. The district holds over 1.1 thousand hectares of cultivated land. Some religious events are held in the community, such as: St. Anthony and Our Lady of Health Parties. The six communities that make up the district also hold other religious events. One of the main attractions is Instituto Leonardo Murialdo, funded by Josefina

Congregation, where the deceased priest João Schiavo was buried. The late priest is currently undergoing beatification process. Accommodation is also available at the Institute. The district houses a research centre called Fepagro, a state entity that meets the demands of the farming industry. Before the arrival of the Italian settlers in the region, around 1760, the district served as gateway for cattle dealers, who used to stay in local Inns. The first Italian settlers arrived in 1880, coming from a city called Feltre. In the early days, they worked in Timber extraction, which is plentiful in the area. They then moved on to livestock farming, for dairy and beef production purposes.

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

51


52 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Vista aérea da região sul da cidade

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 53


VOOS PANORÂMICOS

Opção de ver Caxias e região das alturas Os meios de transporte convencionais nos permitem conhecer muitas das belezas de Caxias do Sul. Mas há outra opção: pelo ar. Já imaginou ver os pontos turísticos, os estádios de futebol, a natureza urbana e rural, e se impressionar com a expansão da cidade lá das alturas, a bordo de um Cessna? O Aeroclube de Caxias do Sul promove voos panorâmicos durante todo o ano para quem quer viver essa experiência. Como ir Os voos partem do Aeroclube de Caxias do Sul, que ocupa um hangar no Aeroporto Hugo Cantergiani. São várias opções de

roteiros com duração mínima de 24 minutos. Há possibilidade de sobrevoar Caxias do Sul e cidades da região. Os voos são feitos em aeronaves pequenas. O Aeroclube oferece duas modalidades: com o Cessna 172, para três passageiros mais o piloto, e com o Cessna 152, para um passageiro e o piloto. Cursos O Aeroclube de Caxias do Sul existe há mais de 75 anos e oferece diferentes cursos para formação de pilotos esportistas até pilotos de carreira. Mais informações: (54) 3213.2611 www.aeroclubecaxias.com.br

SCENIC FLIGHTS

Take a scenic air tour over Caxias and surrounding areas The conventional means of transportation allow us to enjoy the beauty of Caxias do Sul. However, now there is an extra option: By air. Have you ever imagined going on a scenic flight from where you could see the tourist sites, football stadiums, urban and rural nature, and get astonished by the level of growth the city has achieved aboard a Cessna? Caxias Aeroclube offers scenic flights throughout the year for those willing to go through this experience. How to go Flights depart from Caxias do Sul Aeroclube, located at Hugo Cantergiani, the local Airport. There are

54 | Guia de Caxias do Sul - 2016

many tour options, the shortest one lasting 24 minutes. You can fly over Caxias and its surrounding cities in small aircrafts. The available options are: Cessna 172 for three passengers plus the pilot, and Cessna 152, for one passenger and the pilot. Courses Caxias do Sul Aeroclube was founded over 75 years ago, and offers a range of training courses for both, sporting pilots and career pilots. For further information, please contact: (54) 3213.2611 and www.aeroclubecaxias.com.br


Guia de Caxias do Sul - 2016 | 55


Varejo consistente Internacionalmente reconhecida por seu forte vínculo com o turismo de negócios, Caxias do Sul recebe diariamente centenas de executivos que vêm para comprar ou vender produtos ou serviços para diferentes segmentos industriais e comerciais. Ciente desta movimentação, o comércio busca fomentar ações para a valorização do atendimento e a promoção de ações que potencializem as vendas. A atividade varejista se sustenta em cinco shoppings, que abrigam em torno de 600 marcas de empreendimentos locais e de redes nacionais e internacionais. O comércio de rua se destaca na área central e em bairros próximos ao Centro, mas avança de forma significativa nas regiões mais periféricas. A Câmara dos Dirigentes Lojistas, uma das entidades que representa o setor, tem mais de 4 mil associados, número que lhe confere a liderança estadual no segmento. A maioria dos estabelecimentos da cidade é de micro e pequeno porte, com gestão familiar. Em conjunto com o setor de serviços, a estimativa é que o comércio fature R$ 2 bilhões por ano e gere cerca de 80 mil empregos formais.

Caixa eletrônico ATM

Cartão de crédito Credit card

Cinema Movie Theater

Praça de alimentação Food court

Espaço para lazer Leisure area

Espaço para recreação Recreation area

Estacionamento Parking

Sanitários Restroom

56 | Guia de Caxias do Sul - 2016

Supermercado Supermarket


Compras SHOPPING

Solid Retail Worldwide renowned for its strong link with business tourism, Caxias do Sul welcomes daily hundreds of executives visiting the city for the purpose of buying or selling products or services to industrial and commercial businesses. Being fully aware of this fact, the retail segment seeks to foster actions aimed at valuing customer service and promoting actions to boost sales. Retail activity comprises 5 shopping malls, housing around 600 flags including local, national and international trademarks. Street shopping stands out in the centre of the city and its surrounding neighbourhoods, but it is noticeably making its way to the outskirts of the city. The Chamber of Shopkeepers, one of the entities representing retail, has over 4 thousand members, and therefore is the state leader in the segment. Most of the shops range from small to micro family-run businesses. Along with services, it is estimated that annual trade billings reach R$2 billion, generating approximately 80 thousand formal jobs.

Climatização inverno Climatização inverno Climatização verão Serviço de tele-entrega e verão Summer air Conditioning Winter air conditioning Delivery service Winter and summer air conditioning

Estacionamento coberto Indoor parking lot

Fraldário Baby changing

Internet Internet

Translado Transfer

Bilíngue Bilingual

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

57


Elegância e conforto para todas as ocasiões A Landulã é voltada ao consumidor em geral e busca sempre a satisfação do cliente, deixando à disposição o ano todo artigos de outono e inverno. Especializada em vestuário de lã, couro e pele ovina (gamulã), calçados e demais artigos para o inverno, auxilia o cliente que pretende se prevenir do frio ou viajar para o exterior, e o turista que se surpreende com as baixas temperaturas de Caxias do Sul. Trabalhamos também com a linha de perfumaria e odorizantes de ambiente Fragram. No verão oferecemos linhas de alfaiataria feminina e masculina, camisarias, jeans, coletes, saias e outros. Contamos com estacionamento próprio.

58 | Guia de Caxias do Sul - 2016


SHOPPING

COMPRAS

Avenida Bom Pastor, 349 Bairro: Kayser Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3226.5810 landula1@hotmail.com www.landula.com.br Facebook: /landula.vestuario Mapa: E-10

Elegance and comfort for all occasions LandulĂŁ is aimed at consumers in general and always seeks customer satisfaction, making available fall and winter items all year round. Specialized in wool clothing, leather and sheep skin (gamulan), shoes and other articles for the winter, it helps the customer who wants to prevent the cold weather or travel abroad as well as tourists who are surprised by the low temperatures in Caxias do Sul. We also work with the perfume line and Fragram odorizer environment. In the summer, we offer the feminine and masculine tailoring collection, shirts, jeans, jackets, skirts and a lot more. We have private parking lot.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 59


COMPRAS

Rua Antônio Ribeiro Mendes, 2043 Bairro: Santa Catarina – Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3224.9900 boccati@boccati.com.br www.boccati.com.br Facebook: /BoccatiVinhos Instagram: @boccativinhos Mapa: F-3

SHOPPING

Uma adega em meio à cidade Há 20 anos no mercado, a loja física da Boccati apresenta um verdadeiro passeio pelo mundo da enogastronomia. Na adega e túneis subterrâneos, cavados na própria pedra, são acomodados mais de 3.000 rótulos entre vinhos e espumantes, nacionais e importados. Soma-se à linha de presentes, delicatessen, cervejas especiais, acessórios para bebidas de fabricação e importação próprias.

A wine cellar in the middle of the city In the market for over 20 years, our shop features an authentic tour to the world of enogastronomy. In the wine cellar and underground tunnels dug in the stones, over 3 thousand labels can be found, including Brazilian and imported wines as well as a range of sparkling wines. Additionally you will find a selection of gifts, delicatessen items, and special beers. Furthermore, we have our own manufacture of beverage accessories, as well as exclusive imported ones.

60 | Guia de Caxias do Sul - 2016


COMPRAS

Av. Júlio de Castilhos, 1914 Rua Sinimbu, 1933 Bairro: Centro Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3224.1972 Facebook: /Cax.Plaza www.caxiasplaza.com.br Mapa: H-7

No Caxias Plaza você encontra mais de 30 lojas com um mix diversificado de artigos de vestuário, eletrônicos e serviços, além de um amplo restaurante, para deixar seu dia a dia muito mais prático, agradável e gostoso. Tudo isso num ambiente bonito, seguro e climatizado, com elevador panorâmico e escadas rolantes. Caxias Plaza. Um lugar diferenciado bem no centro da cidade. Acessos pela Rua Sinimbu e Av. Júlio de Castilhos.

Come see Caxias Plaza: You will be impressed! At Caxias Plaza, you will find over 30 shops featuring a diverse mix of clothing items, electronics and services, in addition to a spacious restaurant to add pleasure and convenience to your day-to-day errands. Set in a beautiful, safe and conditioned venue, with a scenic lift and escalators. Caxias Plaza. A distinguished place, right in the city centre. Accessible both by Sinimbu Street and Julio de Castilhos.

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

61

SHOPPING

Venha conhecer o Caxias Plaza: você vai se impressionar


COMPRAS

RSC 453 – Km 2, nº 4140 Bairro: Desvio Rizzo Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3227.1977 www.martcentershopping.com.br Facebook:/MartCenterShopping Mapa: B-9

SHOPPING

MartCenter Shopping: felicidade para você todo dia! O Martcenter Shopping é considerado o melhor centro de compras da região, com ótimos preços e amplo estacionamento. Possui um mix de lojas variado: moda feminina, masculina, infantil e bebê, calçados, utilidades domésticas, perfumaria, móveis planejados, decoração e serviços. Na área de alimentação oferece restaurantes especializados em comida típica italiana e chinesa, cafés e lanches. Aproveite o ambiente agradável com toda sua família. Vem pra cá! Horário: Lojas - segunda das 14h às 21h; terça a sábado das 10h às 21h; domingo das 14h às 19h. Praça de Alimentação - segunda das 11h às 21h; terça a sábado das 10h às 21h; domingo das 11h às 19h

MartCenter Shopping: happiness for you, every single day! Martcenter Shopping is considered the best shopping mall in the region. Affordable prices and a spacious parking lot. Featuring a diversity of shops, including women’s, men’s, and children’s wear, shoes, kitchenware, fragrances, furniture, decoration, and a range of services. The food court offers Italian Chinese cuisine, as well as special coffees and snacks. Bring your family along to enjoy the pleasant atmosphere. Hours: Shops: Monday from 2pm to 9pm; Tuesday to Saturday from 10am to 9pm; Sunday from 2pm to 7pm. Food Court: Monday from 11am to 9pm; Tuesday to Saturday from 10am to 9pm; Sunday from 11am to 7pm.

62 | Guia de Caxias do Sul - 2016


COMPRAS

Av. Júlio de Castilhos, 2030 Bairro: Centro - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3028.2029 sac@prataviera.com www.prataviera.com Facebook: /pratavierashopping Instagram: @pratavierashopping Mapa: G-7

Praticidade para o seu dia é a principal característica do Prataviera, primeiro shopping center de Caxias do Sul, inaugurado há mais de 20 anos. O empreendimento está localizado no coração da cidade, com acesso pela Av. Júlio de Castilhos e Rua Sinimbu. Conta com estacionamento coberto com manobrista, um mix de lojas, serviços e conveniências para agilizar o seu dia a dia, centros educacionais e praça de alimentação no terceiro andar. Horário: segunda a sábado das 9h às 21h. Mais informações através do site ou redes sociais.

Prataviera Shopping, it’s all about you Providing day-to-day convenience is Prataviera’s main feature. It is Caxias’ 1st shopping Center and was opened over 20 years ago. Centrally located, it can be accessed both by Avenida Julio de Castilhos and Sinimbu. It offers covered valet parking, a mix of shops , services and conveniences to make your daily routine easier. Educational institutions and food court are located on the 3rd floor. Hours: from 9am to 9pm from Monday to Saturday. Further information on the website or social networks.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 63

SHOPPING

Prataviera Shopping, você no centro de tudo


COMPRAS

Av. Rubem Bento Alves, 8405 Bairro: Cinquentenário Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3225.2497 www.serrashoppingcaxias.com.br Mapa: C-8

SHOPPING

Preços baixos o ano inteiro O Serra Shopping Caxias é um shopping de fábricas de fácil acesso, localizado próximo à Rótula Bazei. São várias lojas nos diferentes segmentos de moda, para vestir toda a família. Oferece restaurante com buffet a quilo, café e estacionamento próprio, inclusive para vans e ônibus. Horário: segunda das 13h às 19h; terça a sábado das 9h às 19h; domingo das 13h30 às 18h. Restaurante - das 11h30 às 13h30. Em janeiro e fevereiro as lojas não abrem aos domingos.

Low prices all year round Serra Shopping Caxias is a factory outlet easily accessible, located near Nelson Bazei roundabout. There you will find several stores of different fashion segments, selling goods for the whole family directly from factories. There is also a kilo buffet restaurant, coffee shop and parking lot for cars, vans and buses. Hours: Monday 1 to 7pm, Tuesday to Saturday 9am to 7pm, Sunday 1.30 to 6pm. Restaurant open from 11.30am to 1.30pm. Stores are closed on Sunday in January and February.

64 | Guia de Caxias do Sul - 2016


SHOPPING

COMPRAS

*Boccati Rua Antonio Ribeiro Mendes, 2043 - Sta. Catarina - +55 (54) 3224.9900 *Caxias Plaza Shopping Av. Júlio de Castilhos, 1914 - Centro - +55 (54) 3224.1972 *Landulã Av. Bom Pastor, 349 - Kayser - +55 (54) 3226.5810 *MartCenter Shopping RSC 453, Km 2 - nº 4140 - Desvio Rizzo - +55 (54) 3227.1977 *Prataviera Shopping Av. Júlio de Castilhos, 2030 - Centro - +55 (54) 3028.2029 *Serra Shopping Av. Rubem Bento Alves, 8405 - Cinquentenário - +55 (54) 3225.2497 3G Modas – Tamanhos especiais Rodovia RSC 453, 4140 Km 2 - loja 183/184 - +55 (54) 3205.1036 Anaju Rua Sinimbu, 1958 - Centro - +55 (54) 3028.1755 Armazém Art & Tecidos Rua Os Dezoito do Forte, 1204 - Centro - +55 (54) 3025.7424 Artesanato de Vimes Saccaro Rua Albina, 1332 - Ana Rech - +55 (54) 3283.1365 Bolicho da Serra RS 122, sala 226 e 227 - Shopping MartCenter - +55 (54) 3223.8117 Brasil Pedras Av. Itália, 76 - São Pelegrino - +55 (54) 3214.8163 Casa das Armas Rua Visconde de Pelotas, 685 - Centro - +55 (54) 3221.3804 D’Cheiro Rua Andrade Neves, 884 - Centro - +55 (54) 3025.4508 Dicorpo Outlet Rua Alfredo Chaves, 671 - Centro - +55 (54) 3214.5011 Do Arco da Velha Livraria e Café Rua Dr. Montaury, 1570 - Centro - +55 (54) 3028.1744 Estação San Pelegrino Av. Rio Branco, 425 - São Pelegrino - +55 (54) 3022.6700 Ferraro Moda Masculina Rua Sinimbu, 2440 - São Pelegrino - +55 (54) 3223.4953 Ferronato Ind. E Comércio de Doces Finos Rua Governador Roberto Silveira, 1268 - Pio X - +55 (54) 3027.1949 Ilha do Artesanato Rua Sinimbu, 2070 - Quiosque 4 - Shopping Triches - Centro - +55 (54) 3202.1012 Mundo Verde Av. Rio Branco, 300 - São Pelegrino - +55 (54) 3027.6202 Pioner Joalheria e Óptica Rua Os Dezoito do Forte, 1270 - Centro - +55 (54) 3214.5337 Quêrencia da Serra Rua Moreira Cesar, 2405, sala 01 - Pio X - +55 (54) 3025.3902 (Matriz) Rumo Certo Rua Vinte de Setembro, 2857 - São Pelegrino - +55 (54) 3205.2478 Samburá Casa de Caça e Pesca Av. Rio Branco, 503 - Rio Branco - +55 (54) 3221.5466 São Pelegrino Bebidas Av. Itália, 168 - São Pelegrino - +55 (54) 3221.8912 Selezione Bier Shop Rua Bento Gonçalves, 1164 - Centro - +55 (54) 3533.6361 Shopping Iguatemi Caxias RST 453, Km 3,5 - nº 2780 - +55 (54) 3289.9292 Shopping Triches Rua Sinimbu, 2070 - Centro - +55 (54) 3223.1314 Spazio Kaza Gourmet Rua Tronca, 2226 - Exposição - +55 (54) 3419.6837 Timy Alimentos Rua Marechal Floriano, 286 - Pio X - +55 (54) 3536.3223 Tumelero Comércio de Bebidas Rua Coronel Camisão, 180 - Centro - +55 (54) 3228.2288 Via Inox – Produtos Tramontina Rua Professor Marcos Martini, 315 - Santa Catarina - +55 (54) 3211.1664 Vivi Tonin Rua Dr. Montaury, 1465 - Centro - +55 (54) 3027.2882 Guia de Caxias do Sul - 2016 | 65


“Árvore de garças” - Galópolis

66 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Guia de Caxias do Sul - 2016 | 67


Atualização permanente A diversidade de opções de cardápios, antes muito restritos aos pratos regionais, é uma das principais características do novo momento do setor gastronômico de Caxias do Sul. As possibilidades oferecidas pela rede formada por mais de 300 estabelecimentos são inúmeras. Cozinhas internacionais estão consolidadas. A comida típica, ancorada no tripé galeto, massa e polenta, mantém suas características originais, mas ganha toques contemporâneos. Também continuam fortes as propostas das pizzarias, com seus tradicionais rodízios, e as casas especializadas em carnes, oferecidas na forma de espeto corrido, baurus ou no famoso X, lanche que se equivale a uma refeição completa. Nova tendência é o food-trucks, ou a comida de rua, presente principalmente nos eventos, mas que gradualmente avança para as ruas. Também se estruturam propostas sustentadas na comida natural, livre de defensivos agrícolas, bem como a introdução de tendências para públicos com intolerância à lactose e glúten.

Adega Wine cellar

Aberto de dia e de noite Open day and night

Aberto de noite Open at night

Climatização inverno Climatização verão Espaço para recreação Summer air conditioning Winter air conditioning Recreation area

68 | Guia de Caxias do Sul - 2016

Estacionamento com manobrista Valet parking lot

Mesa ao ar livre Outdoor table

Internet Internet


Gastronomia GASTRONOMY

Permanent Updating A noticeable diversity of options is available, whereas in the past mostly regional dishes prevailed. This is now one of the main characteristics of the current gastronomy industry in Caxias do Sul. The options offered by the network consisting of over 300 restaurants are countless. International cuisines are consolidated. The typical dishes, mainly rooted in the popular trio consisting of roasted spring chicken, pasta and polenta, has kept its original characteristics, but gained a contemporary twist. Pizzerias featuring traditional rodizios - all you can eat; and steak houses specialized in churrasco – typical barbecue; bauru – layers of grilled steak, ham and cheese topped with tomato sauce; and the popular burger, are going strong. Food truck, or street food, is the latest trend, being present mostly in events, but gradually making its way to the streets. Furthermore, options offering organic chemical-free products, as well as new restaurants aiming to reach the lactose and gluten intolerant customers are on the rise.

Aberto de dia Open during daytime

Cartão de crédito Credit card

Climatização inverno e verão Winter and summer air conditioning

Música ao vivo Live music

Fraldário Baby changing

Espaço para eventos Events venue

Estacionamento Parking

Serviço de tele-entrega Delivery service

Bilíngue Bilingual

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 69


Tradição herdada de pai para filho (desde 1973) Uma das primeiras hamburguerias de Caxias do Sul, a Hamburgueria Moreira mantém a tradição do preparo artesanal dos seus lanches. Além do tradicional Baita-kó, oferecido desde os primeiros anos de funcionamento, e a famosa maionese verde, destacam-se os exclusivos Marilyn Burguer, Elvis Burguer, Torpedão Philadelfia e Torpedão Strogonoff. O cardápio inclui variadas opções de petiscos, xis, cahorros-quentes, torradas e lanches ao prato (à la minuta e minibauru). Também elabora receitas com pão sem glúten, sem lactose, integral e hamburguer de soja. O ambiente, revitalizado recentemente, tem decoração que remete aos anos 1950. Conta com estacionamento, espaço kids, ambiente ao ar livre e também para realização de eventos. Faça seu pedido e confira nossas promoções no site ou peça pela tele-entrega. Horário: segunda a quinta das 11h30 às 14h e das 18h30 às 23h; sexta e sábado das 11h30 às 14h e das 18h30 às 23h30

70 | Guia de Caxias do Sul - 2016


GASTRONOMY

GASTRONOMIA

Rua Bento Gonçalves, 2433 Bairro: São Pelegrino Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54)3214.1335 hamburgueriamoreira@gmail.com www.hamburgueriamoreira.com.br Facebook: /hamburgueria.moreira Mapa: G-6

Inherited tradition passed on from father to son (since 1973) One of the first burger restaurants in Caxias do Sul, Hamburgueria Moreira keeps its tradition in the crafted preparation of its dishes. Besides the traditional Baita-Kó, and the green mayo, served since its early days, we highlight the exclusive Marilyn Burger, Elvis Burger, Torpedão Philadelfia, and Torpedão Strogonoff. The menu includes a wide range of appetizers, burgers, hot-dogs, melt sandwiches and other dishes, served on plates, such as À la minuta and minibauru. We also have brown ,gluten-free and lactose-free breads and soybean burger. The restaurant was renovated recently, and the decor takes us back to the 50’s. Parking, kids playroom, outdoor tables and a functions area. Check out our website to make your order, find out about our offers or to request delivery. Hours: Monday to Thursday, from 11:30 to 2pm and from 6:30pm to 11pm. Friday and Saturday from 11:30am to 2pm, and 6:30pm to 11:30pm.

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

71


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Rua Os Dezoito do Forte, 1525 Bairro: Centro Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3538.6661 Facebook: /alligatorscb Mapa: I-7

Alligator Steakhouse & Craft Beers Localizado em uma casa antiga restaurada no centro histórico da cidade, o restaurante traz pratos da culinária americana com o sotaque gaúcho. No cardápio, cortes selecionados da raça Angus, costelinhas de porco, salmão, burguers, saladas, massas e petiscos. Nas bebidas, adotamos o estilo belga de servir cervejas de alta qualidade, da região, do Brasil e do mundo, por meio de 34 torneiras. Os barris são estocados e conservados em uma câmara fria, garantindo a temperatura ideal e manutenção das propriedades de aroma e sabor das cervejas. Horário: segunda a sábado a partir das 18h

Alligator Steakhouse & Craft Beers The restaurant is located in an old renovated house in downtown Caxias do Sul. Alligator serves traditional American dishes with a Gaucho twist. The menu comprises selected cuts of Angus beef, pork ribs, salmon, burgers, salads, pastas and appetizers. As for beverages, high quality local, national, and imported beers are served the Belgian way, from 34 taps. The barrels are stored in a cold chamber, at ideal temperatures to maintain the beer original properties and flavour. Hours: Monday to Saturday from 6pm.

72 | Guia de Caxias do Sul - 2016


O divino sabor que aproxima pessoas Decorado em tom de azul e amarelo, com bar no primeiro andar e restaurante no segundo, oferece almoço com buffet a quilo. No fim da tarde, abre o espaço do lounge para happy hour com menu de drinks e petiscos. À noite, destaque especial para o jantar, com sequência de fondue e de camarão, além de menu com pratos à la carte com filés, massas, risotos e frutos do mar. O restaurante também tem área exclusiva para eventos. Horário: segunda a sábado das 11h às 14h; Lounge a partir das 17h e restaurante das 19h às 23h

The divine flavour that brings people together Fully decorated in blue and yellow, having a bar on the ground floor, and the restaurant is on the 1st floor, where we serve lunch buffet by the kilo. Early in the evening, the lounge is open for happy-hour with a special drinks and appetizers menu. At night, dinner is the highlight, as we serve several dishes featuring shrimp and fondue, besides the traditional a la carte menu featuring steaks, pastas, risottos, and seafood. The restaurant has an exclusive area for functions. Hours: Monday to Saturday from 11am to 2pm. Lounge open from 5pm and restaurant from 7pm to 11pm.

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

73

GASTRONOMY

GASTRONOMIA

Av. Júlio de Castilhos, 3072 Bairro: São Pelegrino - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3538.3390 arcanjo@arcanjorestaurante.com.br www.arcanjorestaurante.com.br Facebook: /arcanjorestaurante Mapa: E-7


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Rua Sinimbu, 175 Bairro: N. Sra. de Lourdes Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3228.1666 Facebook: /baitakaocaxias www.baitakao.com.br Mapa: L-7

Sabor e bem-estar O BaitaKão começou em um trailer de cachorro-quente na Festa da Uva de 1972; tornou-se point da juventude da cidade nos anos 70 e 80 e hoje ocupa espaço privilegiado próximo ao Monumento ao Imigrante. Oferece grande variedade de lanches (xis, cachorros-quentes, torradas) e pratos à la carte (bauru, filés) nos dois turnos. Ao meio-dia, buffet a quilo. O cliente pode desfrutar sua refeição no salão, no Baita-Kanto, no carro ou em casa (aceita-se cartão de crédito na tele-entrega). Amplo estacionamento. Horário: todos os dias, inclusive sábados, domingos e feriados, das 11h às 14h30 e das 18h às 24h

Taste and well-being BaitaKão started operating in a hot dog trailer for the Grape Festival in 1972, and it became a meeting point for the young in the 70s and 80s. Nowadays, it is located in a prime location near the Monument to the Immigrant. We offer a variety of snacks (cheeseburgers, hot dogs, toast) and à la carte dishes (bauru sandwiches, steaks) working on a two-shift basis. At noon, per kilo buffet. The customer can enjoy the meal in the lounge, the Baita-Kanto, or in the car or at home (all major credit cards accepted in the home-delivery service). Ample parking lot. Hours: every day, including Saturdays, Sundays and holidays from 11 a.m. to 2:30 p.m. and from 6 p.m. to 12 midnight.

74 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Presente nos seus melhores momentos A Bella Gula é uma empresa gaúcha que chegou a Caxias para encantá-los com suas delícias. Mais do que um simples café, a loja possui um mix completo e extremamente diferenciado de tortas, quiches, salgados, doces, cafés tradicionais e especiais, além de sanduíches e sucos naturais. Tudo com um sabor único, proporcionando uma experiência gastronômica inesquecível. A produção é feita de forma artesanal por pessoas capacitadas e treinadas permanentemente, sem aditivos químicos ou conservantes em sua composição. Para completar o ambiente da loja é extremamente aconchegante e diferenciado. Horário: segunda a sábado das 10h às 22h; domingos e feriados das 14h às 20h

Present at their best Bella Gula is a company from Rio Grande do Sul that arrived in Caxias to fascinate you with its delights. Much more than just a coffee shop, Bella Gula has a uniquely complete mix of pies, quiches, desserts, snacks, sandwiches, juices, traditional and gourmet coffees. Our unique tastes provide an unforgettable gastronomic experience. Our products are handmade and free from preservatives. Production is carried out by our skilful and continuously trained staff. All of that can be enjoyed in a cosy and unique atmosphere. Hours: Monday to Saturday, from 10am to 10pm; Sunday and public holidays: from 2pm to 8pm.

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

75

GASTRONOMY

GASTRONOMIA

Av. Rio Branco, 425 2º piso - Shopping San Pelegrino Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3029.1213 www.bellagula.com.br fabiobellagula@hotmail.com Mapa: F-8


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Av. Rio Branco, 1400 Bairro: Rio Branco - Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3226.2426 - 9623.1020 9971.8956 www.casanossapizzaria.com.br casanossa@casanossapizzaria.com.br Facebook: /www.casanossapizzaria.com.br Mapa: E-10

Tradição em sabor O serviço prestado com esmero e a cordialidade no atendimento são os diferenciais da equipe da Casa Nossa Pizzaria, com 20 anos de tradição. Vale a pena conferir as novidades do à la carte, com pizzas na pedra e a borda recheada. No extenso cardápio do rodízio você pode desfrutar de pizzas salgadas, doces, geladas e dos deliciosos calzones, assados em forno a lenha. Você pode saborear as pizzas com um bom vinho, cerveja, suco natural ou refrigerante, conforme seu paladar. A casa, que funciona todos os dias, oferece ambiente climatizado, serviços de baby sitter e de tele-entrega (até 23h30). Horário: diariamente das 19h até meia-noite

Tradition in flavour Premium and friendly service are key factors that make Casa Nossa Pizzaria stand out for the past 20 years. Check out the new a la carte menu and thick filled crust pizzas on the stone. Our extensive pizza menu comprises salty, sweet and frozen pizzas and calzones baked in wood-stove. You can savour our pizzas together with good wine, beer, fruit juices or soft drinks. Open 7 days a week, air-conditioned, baby sitting available and delivery (until 11:30pm). Hours: Daily from 7pm until midnight.

76 | Guia de Caxias do Sul - 2016


GASTRONOMIA

Shopping Iguatemi Casa DiPaolo +55 (54) 3214.9005 Mapa: B-9

Lourdes Shopping Iguatemi Casa DiPaolo Casa DiPaolo Expresso +55 (54) 3533.6500 +55 (54) 3025.6035 Mapa: K-7 Mapa: B-9

O sabor da Serra Gaúcha tem a nossa marca Referência nacional, o DiPaolo oferece o melhor da culinária típica italiana da Serra Gaúcha em massas, galeto al primo canto e acompanhamentos, além de completa carta de vinhos nacionais e importados. Conheça também nossas casas em Bento Gonçalves, Gramado, Porto Alegre, na região da Quarta Colônia e em Itapema (SC). Horário: Shopping Iguatemi - das 11h30 às 15h e das 18h às 22h (diariamente); Shopping San Pelegrino – das 10h às 22h (diariamente); Lourdes – das 11h30 às 15h (diariamente) e das 19h às 23h (segunda a sábado) www.dipaolo.com.br | Facebook: /CasaDiPaolo

The flavour of Serra Gaucha has our brand National benchmark, DiPaolo offers the best of the typical Italian Cuisine in Serra Gaucha, such as Pastas, roasted spring chicken and side dishes, in addition to an extensive wine list comprising domestic and imported wines. Branches are located in Bento Gonçalves, Gramado, Porto Alegre, in the Quarta Colônia Region and Itapema (SC - Santa Catarina State). Hours: Iguatemi Shopping Mall – Open daily from 11:30am to 3pm and 6pm to10pm; San Pellegrino Mall – from 10am to 10pm; Lourdes Branch – open daily from 11:30am to 3pm, and from 7pm to 11pm from Monday to Saturday.

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

77

GASTRONOMY

Shopping San Pelegrino Casa DiPaolo Expresso +55 (54) 3029.2600 Mapa: F-8


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Av. Júlio de Castilhos, 3107 Bairro: São Pelegrino Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3225.1513 - 3226.3277 www.churrascariaimperador.com.br Mapa: E-7

Especializada em bem servir Localizada na área central da cidade, na avenida principal, é um ótimo lugar para quem gosta de um bom churrasco. Ambiente acolhedor e aconchegante. Atendimento qualificado e personalizado, preservando nossa tradição e sabor. Servimos sopa de agnolini, lesso, maionese, massa, polenta, salsichão, lombinho, coração, frango, churrasco, queijo, vitelo, ovelha, coelho e buffet de sobremesas. Na carta de vinhos estão inclusos rótulos nacionais e importados. A Churrascaria Imperador tem 100% de acessibilidade. Esperamos por você. Horário: terça a sexta das 11h30 às 14h e das 19h às 23h; sábado das 11h30 às 14h30 e das 19h às 23h; domingo das 11h às 15h e das 19h às 22h

Specialized in doing their best to serve Located on the main avenue in downtown Caxias do Sul, it’s a great place for barbecue lovers. Cosy and welcoming atmosphere, superior and personalized service, always concerned about keeping our traditions and flavour. We serve tortellini soup, chicken cuts boiled in chicken stock, potato salad, pasta, polenta, sausage, roasted meat cuts, such as: pork, chicken, barbecue, veal, lamb, and rabbit, chicken heart on a skewer, barbecue, grilled cheese, and a varied desserts buffet. Churrascaria Imperador is fullly accessible to the impaired. We are waiting for you. Hours: Tuesday to Friday from 11:30am to 2pm and 7pm to 23pm; Saturday from 11:30am to 2:30pm and 7pm to 11pm. Sunday from 11am to 3pm and 7pm to 10pm.

78 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Doce Docê foi fundada em 1979 e há 37 anos mantém como seus principais objetivos a preocupação com a excelência no atendimento de seus clientes e a qualidade permanente dos produtos que oferece. Os ingredientes selecionados e o processo de produção artesanal garantem aos produtos Doce Docê alto padrão e sabor inconfundível nos itens de cafeteria, confeitaria e gelateria. Localizada em diferentes pontos de Caxias do Sul, a Doce Docê funciona diariamente e está sempre pronta para lhe atender!

Unique flavourl! Doce Docê was founded in 1979 and for 37 years has maintained its main goal of providing great service and offer high quality products. The selected ingredients and crafted production process guarantee that Doce Docê products hold high standards of quality throughout the range of products served, such as coffees, pastries, cakes, and icecream. Located in various sites throughout Caxias do Sul, Doce Docê is open daily and is always ready to welcome and serve you.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 79

GASTRONOMIA

Sabor inconfundível!

GASTRONOMY

Hospital do Círculo – Fone:+55 (54) 3013.9145 Prataviera Shopping – Fone:+55 (54) 3021.6137 Zaffari Centro – Fone:+55 (54) 3202.1447 Zaffari Lourdes – Fone:+55 (54) 3228.5005 Shopping Iguatemi – Fone:+55 (54) 3214.9055 Shop. San Pelegrino – Fone:+55 (54) 3029.0251 www.docedoce.com.br Facebook: /docedocecafe


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Rua Padre Alberto Luiz Lamonatto, 1127 Bairro: N. Sra. da Saúde Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3211.9899 - 3028.9066 donclaudino@donclaudino.com.br www.donclaudino.com.br Facebook: /donclaudino Mapa: E-2

Don Claudino Restaurante - Culinária Artesanal No Don Claudino você encontra o espaço ideal que fará seu evento inesquecível. São 5 salas, cada uma com personalidade e capacidade diferenciada. Além disso, nossa cozinha está cada vez mais alinhada ao conceito ‘slow food’. Os pratos são preparados artesanalmente com temperos cultivados no nosso jardim. Experimente o Don Claudino, seu evento na medida certa. Horário: para eventos (mediante reserva), consultar horários. Restaurante atende de segunda a quinta (reserva para grupos), sexta e sábado a partir das 19h30

Don Claudino Restaurant – Artisan Cuisine At Don Claudino you will find the ideal venue to make your event a memorable one. There are 5 rooms, each of them having different styles and distinguished capacity. Additionally, our kitchen is more and more in tune with the slow food concept, due to the crafted way the dishes are prepared. The spices and herbs are grown in our own garden. Check out Don Claudino, where your event is tailored to your needs. Hours: for events (upon booking), check out our availability. The restaurant is open from Monday to Thursday (Group booking), Friday and Saturday from 7:30pm

80 | Guia de Caxias do Sul - 2016


El Divino: para reunir a família e amigos Serve comida típica italiana. Ao meio-dia oferece o tradicional buffet (a quilo) e também pratos à la carte, com saladas, massas e diferentes carnes. À noite, o destaque fica com o bauru livre e o bife a parmegiana servidos à vontade, com outros seis acompanhamentos, um deles é queijo frito. Com amplo estacionamento e ambiente climatizado, ainda inclui no cardápio petiscos e bebidas tradicionais. A sobremesa é cortesia da casa. Aos sábados, serve apenas à la carte. Um ótimo espaço para reunir a família e os amigos Horário: segunda a sábado das 11h30 às 13h30; terça a sábado das 18h30 às 22h30

El Divino: to gather together family and friends We serve typical Italian food. At lunch time, traditional by the kilo buffet in addition to a la carte menu, consisting of salads, pastas, and a range of meat cuts. In the evening, the highlight is Bauru – layers of steak, cheese and ham topped with tomato sauce as well as Parmiggianna steak plus 6 side dishes, being deep-fried cheese one of them. Both the bauru and parmiggianna steak are served eat-as-much-as-you-like style. Additionally, you will find a range of appetizers and traditional drinks on our menu. Dessert is on us. Large parking lot and airconditioning. On Saturdays we only serve a la carte. A great place to gather together family and friends. Hours: Monday to Saturday, from 11:30am to 1:30pm; Tuesday to Saturday, from 6:30pm to 10:30pm

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

81

GASTRONOMY

GASTRONOMIA

Br 116, Km 145,5 Junto ao Posto SIM Bairro: São Ciro Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3229.9645 restauranteeldivino@gmail.com Mapa: L-2


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Rua Rodrigues Alves, 2638 Quase esquina com a BR 116 Bairro: N. Sra. de Lourdes Caxias do Sul- RS Fone: +55 (54) 3228.3977 www.famigliagelain.com.br Mapa: L-8

O melhor tortéi de Caxias Em um ambiente acolhedor servimos radicci com bacon, maionese, queijo frito, polenta frita, filé à milanesa e grelhado, tortéi, spaghetti com bacon além de uma variedade de sobremesas e bebidas. Contamos com mais de 20 rótulos de cervejas artesanais e ampla carta de vinhos. Horário: almoço - segunda a sexta das 11h30 às 13h30; sábado das 11h30 às 14h. Jantar - segunda a sexta das 19h às 22h

The best Tortéi in Caxias In a cosy environment, we serve radicchio with bacon, potato salad, fried cheese squares, deep fried polenta, milanese and grilled steak, tortéi (tortellini filled with pumpkin, cheese and spices), spaghetti com bacon, in addition to a varied range of desserts and drinks. Our list comprises over 20 labels of artisan beers and an extensive wine list. Hours: Open for lunch from Monday to Saturday and Dinner from Monday to Friday.

82 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Ferronatto Gastronomia e Eventos conta com uma equipe familiar, comprometida em bem atender seus clientes. No cardápio, gastronomia típica regional, italiana e gaúcha, dirigida pela chef Neure Simone. Em ambiente aconchegante e capacidade para 200 pessoas, servimos buffet de saladas, pratos quentes, churrasco e sobremesas. Destaque para as cassatas, comercializadas durante todo o ano. Também realizamos eventos exclusivos como formaturas, casamentos, aniversários, eventos empresariais e jantares especiais, como a Noite da Fondue e Frutos do Mar. Venha nos visitar! Horário: segunda a sábado das 11h15 às 14h; à noite, domingos e feriados atendimento mediante reserva.

Delicious food for you Ferronatto Gastronomia e Eventos is a family-run business. Our team is committed to best serving the clients. The menu includes typical regional Italian and Gaucho dishes, under the coordination of Chef Neure Simone. Set in a cosy atmosphere, the venue can hold up to 200 people. Salad bar, barbecue, an extensive hot dishes and desserts buffet. We also sell cassata cakes made in-house all year round. We cater for corporate functions, graduations, weddings, birthdays and themed events, such as Fondue and Seafood dinners. Come visit us! Hours: Monday to Saturday from 11:15am to 2pm. Evening, Saturday, and public holiday service available upon booking.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 83

GASTRONOMIA

Comidas deliciosas para você

GASTRONOMY

Rua Matteo Gianella, 1143 Bairro: Santa Catarina - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3211.1515 - 3028.0935 contato@ferronattogastronomia.com.br www.ferronattogastronomia.com.br Facebook: /Ferronatto-Gastronomia-e-Eventos Mapa: E-4


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Rua Marquês do Herval, 581 Esquina com Av. São João Bairro: Centro - Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3039.2900 www.fontanaprimeburger.com.br Facebook: /fontanaprimeburger Instagram: @fontanaprimeburger Mapa: H-5

Inesquecível experiência de sabor Primeira casa especializada em hamburguer gourmet de Caxias do Sul está localizada no centro, possui ambiente climatizado, estacionamento e segurança. Tem um estilo moderno e descontraído, ideal para uma noite com a família ou amigos. Utiliza ingredientes selecionados, molhos artesanais e combinações para proporcionar uma inesquecível experiência de sabor. Os hambúrgueres são feitos diariamente no próprio restaurante, com 100% carne, sem conservantes e gorduras trans, baixo teor de sódio e grelhados no fogo. O cardápio conta com 21 opções e a carta de cervejas artesanais oferece mais de 40 rótulos. Horário: terça a domingo das 19h às 23h30

An unforgettable and flavoursome experience The first Gourmet Burger Restaurant in Caxias do Sul. We use selected ingredients, crafted sauces and delightful combinations to provide you with an unforgettable experience. The burgers are made daily at the restaurant, using high-quality pure beef grilled on strong fire, no preservatives and trans fat, low sodium. The menu comprises 21 burger options and 40 craft beers. Located downtown, air-conditioning, parking and safety. Modern and relaxing atmosphere, just right for a night out with family or friends. Hours: Tuesday to Sunday from 7pm to 11:30pm.

84 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Ambiente diferenciado e acolhedor, localizado junto à UCS com vista para paisagens naturais como o lago e o zoológico. A Galeteria do Lago possui sistema à la carte, de segunda a domingo ao meio-dia, com tábuas de frios, maionese de frango e batata, sopa de agnoline, tortelone ao molho quatro queijos, espaguete ao molho tradicional, radicci com bacon, polenta frita, galeto al primo canto e a novidade picanha grelhada. Buffet a quilo de segunda a sábado ao meiodia. À noite trabalhamos com reserva para eventos. Venha experimentar o nosso cardápio tradicional.

Galeteria do Lago A distinguished and welcoming environment. Located at UCS with amazing views over a beautiful landscape, a lake and UCS Zoo. À la carte system from Monday to Sunday at noon. Cold cuts platter, chicken and potato mayonnaise salads, agnoline soup, four-cheese sauce tortelone, spaguetti, radicci with bacon, deep-fried polenta, al primo canto chicken, and the brand-new dish - grilled top sirloin. Per kilo buffet from Monday to Saturday at noon. We take bookings for events held in the evening. Come and try out our traditional menu.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 85

GASTRONOMIA

Galeteria do Lago

GASTRONOMY

Rua Francisco Getúlio Vargas, 1130 Cidade Universitária Ao lado do Zoológico da UCS Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3212.4169 www.galeteriadolago.com.br Mapa: M-5


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Rua Os Dezoito do Forte, 500 Bairro: N. Sra. de Lourdes Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3536.3037 restaurantegaletobrasile@yahoo.com.br www.galetobrasile.com.br Mapa: K-7

Prove estas delícias! O Galeto Brasile oferece qualidade e sabor nos pratos típicos da culinária italiana. De entrada servimos fatias de queijo parmesão acompanhado de polentinha frita. No almoço sopa de capeletti, galeto precoce, filé suíno, espaguete ao molho vermelho e tortéi, polenta recheada com queijo, radicci com bacon e a maionese de batata. No jantar as carnes são acompanhadas de um saboroso rodízio de massas. Oferecemos ilha de sobremesas. Horário: aberto para almoço e jantar exceto domingo à noite

Try these treats! Galeto Brasile offers quality and flavor in Italian food. For appetizers we serve slices of Parmesan cheese accompanied by fried polenta. At lunch capeletti soup, spring chicken, pork steak, spaghetti in red sauce and tortei, polenta stuffed with cheese, radicci salad with bacon, and mayonnaise potato salad potato. At dinner meats are accompanied by assorted delicious all-you-can-eat pasta. We also offer a dessert buffet. Hours: for lunch and dinner except on Sunday evenings.

86 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Em um ambiente agradável e aconchegante, para se sentir à vontade, são servidos pratos da culinária oriental. Localizado no bairro Cruzeiro, o La Barca Sushi Bar tem menu diversificado, com receitas criadas pelo chef da casa. Atende no sistema de buffet, e também oferece cardápio de pratos quentes à la carte. No bar, destaque para mais de 20 opções de cervejas – tradicionais e artesanais – na temperatura ideal para harmonizar com o prato escolhido. Horário: terça a sábado das 19h às 23h30; domingo das 19h às 22h30

Japanese cuisine in informal settings Asian dishes are served in a pleasant and cosy atmosphere where you can feel at home. Located at Cruzeiro neighbourhood, La Barca Sushi Bar offers varied menu featuring dishes created by the chef. Buffet and A La Carte menu includes hot dishes. In the bar you will find over 20 kinds of domestic and imported beers, served at ideal temperatures to blend well with your choice of dish. Hours: Tuesday to Saturday from 7pm to 11:30pm; Sunday from 7pm to 10:30pm.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 87

GASTRONOMIA

Culinária japonesa em ambiente informal

GASTRONOMY

Avenida Sirius, 428 sala 02 Bairro: Cruzeiro Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3537.9333 labarca.sushibar@gmail.com Facebook: /La-Barca-Sushi-Bar Mapa: M-8


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Rua Sinimbu, 367 Bairro: N. Sra. de Lourdes Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3419.4086 restaulegrand@gmail.com Facebook: /legrandrestaurante Mapa: K-7

Onde você é bem recebido O Le Grand oferece um dos pratos mais tradicionais da cidade: o bauru. No cardápio, diversas receitas da estrela da casa. Mas há espaço também para os filés, com destaque para os exclusivos Filé Gratinado À Le Grand e para Medalhões de Filé À Le Grand. O restaurante existe há apenas um ano e meio, mas conta com a experiência do cozinheiro e proprietário, Nilson Antonio Silva, que há 34 anos prepara a receita. Produtos de qualidade e o bom atendimento são prioridade no Le Grand. Horário: segunda a sábado das 11h30 às 14h e das 19h às 23h

Where you are welcome Le Grand serves one of the most traditional dishes in town: Bauru – layers of grilled steak with cheese and ham topped with tomato sauce. On the menu you will find a number of bauru options since this is our specialty. The menu also comprises steaks, being the À Le Grand Steak au gratin and Beef medallion À Le Grand the highlights. The restaurant was opened 18 months ago, but its owner and chef, Nilson Antonio Silva, has been making the above dishes for over 34 years. High-quality products and great service are top priorities at Le Grand. Hours: Monday to Saturday from 11:30 to 2pm and 7pm to 11pm

88 | Guia de Caxias do Sul - 2016


A Tapiocaria Caxias destaca-se por ser o primeiro restaurante do estado a oferecer Tapiocas Gourmet inserindo ingredientes locais à culinária nordestina. São mais de 100 sabores, divididos nas categorias: salgadas, doces, vegetarianas, sem lactose e kids. Essa grande variedade está disponível, também, no formato comida de rua, com a Kombioca Food Truck que circula pelos principais endereços da Serra Gaúcha, em eventos privados e públicos, levando o sabor único da Tapiocaria Caxias. Horário: almoço - segunda a sexta das 11h às 14h. Jantar - terça a quinta das 18h às 22h, sexta e sábado das 18h às 23h e domingo das 17h às 22h

The flavour of North-western Brazil in Gaucho Highlands Tapiocaria Caxias stands out for being the first restaurant in the state to serve Gourmet Tapiocas, adding local ingredients to a typical North-western Brazilian dish. There are over 100 fillings including salty, sweet, vegetarian, lactose-free and kids. The wide range of fillings is also offered by Kombioca Food Truck, which can be found in many locations in the Gaúcha Highlands, taking part in private and public events, thus offering the unique flavour of Tapiocaria Caxias. Hours: At lunch time from Monday to Friday from 11am to 2pm, and Tuesday to Thursday from 6pm to 10pm. Friday and Saturday from 6pm to 11pm and Sunday from 5pm to 10pm.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 89

GASTRONOMIA

O sabor do Nordeste na Serra Gaúcha

GASTRONOMY

Rua Ambrósio Colombo, 214 - Bairro: Rio Branco Fone: +55 (54) 3021.2683 contato@tapiocariacaxias.com.br www.tapiocariacaxias.com.br Facebook: /tapiocaria.caxias Instagram: @tapiocariacaxias Mapa: E-10


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Rua Mário Damiani Panata, 702 Bairro: Cinquentenário Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3537.1122 reservas@nossarepublica.com.br www.nossarepublica.com.br Facebook: /RepublicaSteakBeer Mapa: C-7

Um lugar para proclamar a amizade! O ambiente da República é descontraído e convidativo. Um lugar que não define público por idade e nem classe social, mas sim por estilo de vida: pessoas felizes e inquietas. Ele foi pensado para receber desde amigos engravatados até profissionais despojados. É possível ver através dos sofás feitos de pallets, paredes escritas com giz, jogo americano interativo e um cardápio de mexer com a imaginação como o burger de bacon com abacaxi e assado de tira acompanhado de cebola caramelada. Tudo isso com drinks próprios e cervejas especiais. Horário: terça a quinta abre às 18h e de sexta a domingo das 16h até o último cliente sair

A place to proclaim friendship! The atmosphere of Republic is fun and inviting. A place where people are not set apart by age or social status, but for their lifestyle: happy and highly active people. It was designed to attract all sorts of people, from executives in suits to the casually dressed. From the sofas made from pallets, you can see walls written with charcoal, interactive table mat sets and an innovative menu that will tease your imagination, featuring dishes such as bacon burger with pineapple and roasted short ribs with caramelized onion, along with our selected drinks menu and special beers. Hours: Tuesday to Thursday from 6pm and Friday to Sunday from 4pm.

90 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Um pedaço do Oriente bem perto de você! Para saborear a riqueza de aromas e sabores do Extremo Oriente não é preciso atravessar o oceano. Venha para o Umai-Yoo. Há 5 anos eleito o melhor da cidade pelo guia gastronômico Divina Cozinha. Culinária baseada nas cozinhas japonesa e tailandesa: Sushis, sashimis, peixes, frutos do mar e carnes em sistema de festivais ou pratos à la carte com sobremesas, bebidas variadas e ampla carta de vinhos. Ambientes sofisticados que proporcionam uma experiência única. Para encontros casuais com os amigos, momentos apaixonados ou para comemorar bons negócios. Umai-Yoo um lugar, ideal para elevar a alma, o paladar e instigar os sentidos! Horário: segunda a quinta das 19h às 23h; sexta e sábado das 19h às 24h

A piece of Asia just around the corner! You don’t have to cross the ocean to enjoy the Asian wealth of aromas and flavours. Come to Umai- Yoo. For 5 years considered the best restaurant in the city by the gastronomy guide Divina Cozinha. On the menu you will find Sushi, sashimis, fish, seafood, and meats served A la carte or festival style. The menu also includes desserts, a range of drinks and an extensive wine list. You will be provided with a unique experience in a sophisticated environment. For informal gatherings, romantic dinner or to celebrate closing good deals. Umai-Yoo is the ideal place to liven-up your soul, your palate, and tease your senses. Hours: Monday to Thursday from 7 to 11pm. Friday and Saturday from 7pm to midnight.

Guia de Caxias do Sul - 2016 |

91

GASTRONOMY

GASTRONOMIA

Rua Marques do Herval, 315 Bairro: Centro - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3537.6667 reservas@umai-yoo.com.br www.umai-yoo.com.br Facebook: /umaiyoobr Instagram: @umaiyoobr Trip Advisor: Umai-Yoo - Mapa: H-5


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Rua Os Dezoito do Forte, 1535 Bairro: Centro Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3025.5565 Facebook: /yooboutiquebr Instagram: @yooboutiquebr www.yooboutique.com.br Mapa: I-7

Comida + saudável + saborosa + prática = você mais feliz A Yoo Boutique Food Store tem como proposta servir gastronomia premium com conveniência e agilidade para pessoas que procuram boa culinária a qualquer hora, momento ou lugar. Sushis, sashimis, padaria orgânica, rotisseria premium de pratos refrigerados prontos a base peixes, frutos do mar, carnes, massas e risotos em um sistema inovador, prático, de qualidade e comodidade instantâneas. Na adega by Decanter vinhos e preços de importadora, diversas nacionalidades e verdadeiras raridades de rótulos brasileiros. Azeites, temperos e outros ingredientes irão surpreender o prazer em cozinhar. Cestas e presentes gourmets. Sistemas de take away e delivery. Horário: Food Store - das 11h às 21h; Delivery - das 19h às 22h; segunda a sábado

Healthier, tastier, more practical food = a happier you! Yoo Boutique Food Store aims to provide convenient and practical premium gastronomy to those seeking to find good food at any time of the day, wherever they are. Sushis, sashimis, organic bakery, premium deli with ready-made seafood dishes, meats, pastas, and risottos sold in an innovating and practical system, offering convenience and quality. In the wine cellar by Decanter, you will find Brazilian and imported rare wines at wholesale prices. Oils, seasonings, and a wide range of ingredients will surprise your pleasure for cooking. Baskets and gourmet gifts available. Take-away and delivery. Hours: Food Store: 11am to 9pm - Delivery: 7pm to 10pm - Monday to Saturday.

92 | Guia de Caxias do Sul - 2016


www.sorvetesurca.com.br urca@sorvetesurca.com.br Facebook: /SorvetesUrca.Oficial

Sabor com tradição Com mais de 60 anos de atuação, a Urca é reconhecida pelo sabor de seus produtos. Utiliza frutas in natura, garantindo um sorvete produzido em escalas industriais com sabor artesanal. São diversos sabores e o cliente pode se servir com inúmeras guloseimas como doces, recheios, chocolates, balas, sobremesas, marshmallows, frutas entre outras delícias. Além da linha tradicional, oferta sorvetes Premium da linha Urca Prime e os sem glúten e sem lactose, à base de soja, da Linha Free Lac. Também serve buffet de cachorro-quente. Horário: Urca Lourdes - diariamente das 11h às 22h30; Urca Centro – segunda a sábado das 11h às 21h

Flavour with tradition For over 60 years, Urca is renowned for the flavour of its products. We use fresh fruit, which result in industrial production scale ice cream with artisan flavour. There is a wide range of flavours, in addition to several toppings, fillings, chocolate, candies, desserts and marshmallows, and fruit, among others. Besides the regular line, we also have the Premium Ice cream, as well as gluten and lactose-free, which is made of soya and found in the Free Lac line. Hot dog buffet is also available. Hours: Lourdes Neighbourhood: Daily from 11 am to 10:30pm. Downtown – Monday to Saturday from 11am to 9pm.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 93

GASTRONOMIA

Urca - Centro Rua Dr. Montaury, 1365 sala 01 Fone: +55 (54) 3538.0100 Mapa: H-7

GASTRONOMY

Urca - Lourdes Rua Angelina Michielon, 618 Fone: +55 (54) 3536.2874 Mapa: K-8


Av. Júlio de Castilhos, 545 Bairro: N. Sra. de Lourdes Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3222.1001 artigianalepizzeria@gmail.com www.artigianalepizzeria.com.br Facebook: /Artigianale-Pizzeria Mapa: K-7

Uma obra de arte em cada sabor

GASTRONOMY

GASTRONOMIA

Um cardápio com mais de 99 sabores entre salgados e doces, pizzas tradicionais e exclusivas, assadas em forno a lenha - com primeiro forno ecologicamente correto de Caxias do Sul - servidas à la carte na pedra. Mantém ambientes para buffet de sorvetes e espaço kids. As pizzas também podem ser retiradas no balcão ou por tele-entrega. Horário: diariamente das 19h às 23h

A work of art in every flavour Menu featuring over 99 toppings including salty and sweet ones, Traditional and exclusive Pizzas, baked in wood fire. We have the first environment friendly oven in Caxias do Sul. A la carte menu of pizzas served on stone trays, in addition to ice-cream parlour and kids play area. Take-away or delivery also available. Hours: daily, from 7pm to 11pm.

Av. Júlio de Castilhos, 1677 Bairro: Centro - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3221.2679 – 9971.2382 aristocrata@brturbo.com.br www.buffetaristocrata.com.br Facebook: /buffetaristocrata Mapa: H-7

Nós organizamos. Você brilha! Inúmeros detalhes envolvem a realização de festas e eventos. Para organizá-los, conte com o tradicional atendimento do Buffet Aristocrata. A casa atende recepção, aniversários, casamentos e outras festas personalizadas, na Serra e em todo o Estado. No local, também encontra-se o Pub Aristos London House, com atrações e pratos à la carte.

We organize. You shine! Arranging parties and events entail countless details. You can count on the traditional service of Buffet Aristocrata. Our services include receptions, birthdays, weddings and other personalized parties all over Rio Grande do Sul. At the venue you will also find the Pub called Aristos London House, featuring several attractions and à la carte dishes.

94 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Av. Júlio de Castilhos, 500 Próximo à Rua Treze de Maio Bairro: N. Sra. de Lourdes Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3238.3030 www.bellaravenna.com Mapa: K-7

Pizzeria Bella Ravenna Servimos rodízio de pizzas com mais de 50 sabores. Delicie-se também com o saboroso frango a passarinho, polentinha frita, abacaxi com canela, bem como buffet de saladas, sopa de capeletti no inverno e tábua de frios. Estacionamento gratuito. Horário: terça a domingo das 19h às 22h30

Rua Os Dezoito do Forte, 169 Bairro: N. Sra. de Lourdes Em frente à Igreja de Lourdes Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3025.6295 - 3222.8603 www.churrascarialacodeouro.com churrascarialacodeouro@hotmail.com Facebook: /churrascarialacodeouro Mapa: K-7

Rodízio de carnes com buffet Servimos delicioso espeto corrido acompanhado de amplo buffet livre com sobremesas. Grande variedade de carnes finas e tradicionais e abacaxi no espeto. Venha degustar! Estacionamento gratuito. Horário: terça a sábado com almoço das 11h às 14h e jantar das 19h às 22h30; domingo das 11h às 14h30

Steakhouse (rodizio service) and buffet Serving a savoury and traditional churrasco (traditional Gaucho barbecue) along with a buffet comprising a wide range of hot dishes and desserts. Great variety of fine and traditional meat cuts in addition to charcoal-grilled pineapple on skewers. Come taste it! Free-parking. Hours: Tuesday to Saturday from 11:00am – 2:00pm and from 7:00pm to 10:30pm. Sundays from 11:00am to 2:30pm.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 95

GASTRONOMY

GASTRONOMIA

Pizzeria Bella Ravenna Serving All you can eat pizza, with a range of over 50 pizza toppings, in addition to the savoury slowly roasted spring chicken, deep-fried polenta chunks, pineapple sparkled with cinnamon on a skewer and a varied salad bar. In the winter time, come taste our delicious tortellini soup and cold cuts board. Free parking. Hours: Tuesday to Sunday from 7:00pm - 10:30pm.


Rua Sarmento Leite, 1742 Bairro: Cristo Redentor (ao lado igreja Cristo Redentor) - Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3228.2599 eventos@domaugusto.com.br www.domaugusto.com.br Facebook: /domaugusto.gastronomia Mapa: J-9

GASTRONOMY

GASTRONOMIA

Bons sabores, bons momentos Especializado em cozinha regional, traz a proposta de bons sabores e momentos em ambiente agradável e aconchegante. Oferece almoço com buffet a quilo, com saladas, pratos quentes, grelhados e sobremesas. Possui estacionamento, espaço kids e ambiente climatizado. Atende festas de casamento, 15 anos, formaturas, eventos empresariais e confraternizações. Horário: segunda a sábado das 11h15 às 13h50

Delightful flavours, good times Specialized in regional cuisine, it brings up the idea of blending delightful flavours and good times in a pleasant and cosy environment. By the kilo lunch buffet featuring salad bar, a range of hot dishes, grilled meat cuts and desserts. Parking, kids playroom and air-conditioning. We cater for wedding parties, birthdays, graduation parties, corporate functions and celebrations in general. Hours: Monday to Saturday from 11:15am to 1:50pm.

Rua Ítalo Vítor Bersani, 1134 Junto à CIC – Câmara de Indústria, Comércio e Serviços de Caxias do Sul Fone: + 55 (54) 3028.4800 eventos@sica.net.br Facebook: /Sica-Gastronomia-Eventos www.sica.net.br Mapa: I - 5

Conforto e qualidade Tradição de mais de 34 anos com o melhor da gastronomia regional. Ao meio-dia, buffet executivo (a quilo) com saladas, pratos quentes, churrasco na grelha e sobremesas. Atende festas de casamento, de 15 anos, formaturas e eventos empresariais, nos salões da CIC ou em outro espaço. Mantém espaço kids, estacionamento e ambiente climatizado. Horário: segunda a sábado das 11h30 às 13h30

Comfort and quality 34 years of tradition offering the best of regional gastronomy. At lunch time, Executive buffet by the kilo, comprising salads, hot dishes, grilled meat cuts and desserts. We cater for weddings, birthdays, graduations and corporate events held at CIC or elsewhere. Kids playroom, parking and air-conditioning. Hours: Monday to Saturday from 11:30am to 1:30pm.

96 | Guia de Caxias do Sul - 2016


BUFFET *Arcanjo Fondue Restaurante +55 (54) 3538.3390 *Buffet Aristocrata +55 (54) 3221.2679 *Dom Augusto Restaurante +55 (54) 3228.2599 *El Divino Restaurante +55 (54) 3229.9645 *Ferronatto Gastronomia e Eventos +55 (54) 3211.1515 *Le Grand Restaurante +55 (54) 3419.4086 *Restaurante Sica +55 (54) 3028.4800 Beth Hermoza Bellato Gast. e Festas +55 (54) 3028.8273 Bistrot Romano Restaurante +55 (54) 3219.3468 Cantina do Imigrante +55 (54) 3228.2672 Cantina Toldo Itália +55 (54) 3221.3822 Colina Grill Restaurante +55 (54) 3027.3345 Downtown Grill Restaurante +55 (54) 3215.3239 Flor Grill +55 (54) 3028.360 Granpiacer Ristorante +55 (54) 3027.2277 Hangar di Cinema Pio X +55 (54) 3211.3136 La Conquista Ristorante +55 (54) 3223.4007 Labareda’s Bis +55 (54) 3027.5677 Labareda’s Grill +55 (54) 3028.2692 Natureba Restaurante Vegetariano +55 (54) 3027.2325 Nostra Cucina Ristorante +55 (54) 3028.9436 Petit Boy +55 (54) 3222.6304 Guia de Caxias do Sul - 2016 | 97

GASTRONOMIA

Restaurante Pronto Per Voi +55 (54) 3228.4040 Restaurante Qualitá - Os Dezoito do Forte +55 (54) 3021.7075 Restaurante Qualitá - Pinheiro +55 (54) 3027.7755 Restaurante Rech +55 (54) 3226.1599 Restaurante Rota 122 +55 (54) 3217.5833 Restaurante Zanuzi +55 (54) 3028.6598 Tulipa Restaurante +55 (54) 3025.2971

GASTRONOMY

À LA CARTE *A Boa Mesa Restaurante - Ibis +55 (54) 3209.5555 *Água Doce Cachaçaria +55 (54) 3211.2404 *Alligator Steakhouse e Craft Beers +55 (54) 3538.6661 *Le Grand Restaurante +55 (54) 3419.4086 *Luna Rossa Restaurante - Blue Tree +55 (54) 3224.9000 *L’Unique +55 (54) 3419.6278 *República Steak e Beer +55 (54) 3537.1122 *Restaurante Don Claudino +55 (54) 3211.9899 Andrea Restaurante +55 (54) 3221.1897 Anis Bistrô +55 (54) 3025.2939 Bistrot São Lourenzo +55 (54) 3021.6428 Cantina Arbório A +55 (54) 3229.2359 Castelo Del Vêneto Saint Germain +55 (54) 3214.4950 Dakota +55 (54) 3025.8868 Danúbio Bar e Restaurante +55 (54) 3223.1566 Granpiacer Ristorante +55 (54) 3027.2277 La Barra Cocina Y Mucho Más +55 (54) 3028.0406 La Conquista Ristorante +55 (54) 3223.4007 Milano Restaurante e Pizzaria +55 (54) 3225.3662 Molon e Perini Restaurante - Tradição Restaurantes +55 (54) 9960.5601 Petit Boy +55 (54) 3222.6304 Puerto Del Toro +55 (54) 3214.9029 Restaurante Alitalia +55 (54) 3223.3271 Restaurante Avenida +55 (54) 3225.3270 Restaurante Bela Vista +55 (54) 3283.1177 Restaurante Château Lacave +55 (54) 4009-4822 Restaurante Colvale +55 (54) 3021.1687 Restaurante La Colina +55 (54) 3538.6541 Restaurante Pádova +55 (54) 3214.2622


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Pittsburgh Restaurante +55 (54) 3221.7657 Planet Of Burguer + 55 (54) 3223.2323 Prosperitá Restaurante +55 (54) 3021.1334 Quinta Estação +55 (54) 3222.5222 Remo’s Grill Restaurante +55 (54) 3025.7722 Restaurante Bueno +55 (54) 3228.2263 Restaurante Confraria do Sabor +55 (54) 3220.4040 Restaurante das Camélias +55 (54) 3283.1194 Restaurante Fagundes +55 (54) 3287.1850 Restaurante Ícaro +55 (54) 3214.3461 Restaurante Maria do Brasil +55 (54) 3028.9148 Restaurante Marianinha +55 (54) 3223.3625 Restaurante Rech +55 (54) 3226.1599 Restaurante Rota 122 +55 (54) 3217.5833 Restaurante Vivacce Grill +55 (54) 3021.7255 Restaurante Zanuzi +55 (54) 3028.6598 Zapparoli Buffet +55 (54) 3283.3178

CAFÉS *Bella Gula +55 (54) 3029.1213 *Doce Docê - Hiper Zaffari Centro +55 (54) 3202.1447 *Doce Docê - Hiper Zaffari Lourdes +55 (54) 3228.5005 *Doce Docê - Hospital do Círculo Operário +55 (54) 3013.9145 *Doce Docê - Iguatemi +55 (54) 3214.9055 *Doce Docê - San Pelegrino +55 (54) 3029.0251 *Doce Docê - Shopping Prataviera +55 (54) 3021.6137 Café Nobre +55 (54) 3223.1561 Cafeteria K’delícia +55 (54) 3221.3745 Cafeteria Nostro café +55 (54) 3538.2931 98 | Guia de Caxias do Sul - 2016

Catna Café +55 (54) 3021.7348 Catna Sabor com Saúde - Av. Júlio de Castilhos +55 (54) 3221.5059 Catna Sabor com Saúde - Os Dezoito do Forte +55 (54) 3223.5160 Confraria do Café +55 (54) 3027.4336 Croasonho Caxias - Centro +55 (54) 3538.9998 Croasonho Caxias - Shopping San Pelegrino +55 (54) 3021.6595 Croasonho Caxias - Shopping Iguatemi +55 (54) 3021.5442 Do Arco da Velha Livraria e Café +55 (54) 3028.1744 Docivete Doceria e Confeitaria +55 (54) 3217.1015 Liz Café +55 (54) 3221.4661 Sweez +55 (54) 3021.3243

CANTINAS TÍPICAS E GALETERIAS *Cantina Tonet +55 (54) 2992.3551 *Casa DiPaolo - Iguatemi +55 (54) 3214.9005 *Casa DiPaolo - Lourdes +55 (54) 3533.6500 *Casa DiPaolo Expresso - Iguatemi +55 (54) 3025.6035 *Casa DiPaolo Expresso - San Pelegrino +55 (54) 3029.2600 *Famíglia Gelain +55 (54) 3228.3977 *Galeteria do Lago +55 (54) 3212.4169 *Galeto Brasile +55 (54) 3536.3037 Cantina Arbório A +55 (54) 3229.2359 Cantina Della Colina +55 (54) 3211.1174 Cantina do Imigrante +55 (54) 3228.2672 Cantina Lunelli +55 (54) 3213.5186 Cantina Toldo Itália +55 (54) 3221.3822 Galeteria Alvorada +55 (54) 3222.4637 Galeteria Vêneto +55 (54) 3211.3338 Galeteria Zanotto +55 (54) 3223.4466


COMIDA CONTEMPORÂNEA Mulino Cozinha Contemporânea +55 (54) 3221.4212 Bistrot São Lourenzo +55 (54) 3021.6428 Curinga Bar +55 (54) 3214.3421

COMIDA ESPANHOLA Me Gusta Casa de Tapas +55 (54) 3419.3217

COMIDA FRANCESA Le Petit Bistrot +55 (54) 3221.0097

COMIDA JAPONESA *La Barca Sushi +55 (54) 3537.9333 *Umai-Yoo +55 (54) 3537.6667 *Yoo Boutique Food Store +55 (54) 3025.5565 Daitokai Fsu +55 (54) 3283.1741 Kando Temakeria +55 (54) 3021.2033 Osaka +55 (54) 3222.7732 Tayo Sushi Bar +55 (54) 3538.0900

COMIDA REGIONAL BRASILEIRA *Tapiocaria Caxias +55 (54) 3021.2683

COMIDA TAILÂNDESA *Umai-Yoo +55 (54) 3537.6667 *Yoo Boutique Food Store +55 (54) 3025.5565 LANCHERIAS E HAMBURGUERIA *Baitakão +55 (54) 3228.1666 *Fontana Prime Burger +55 (54) 3039.2900 *Hamburgueria Moreira +55 (54)3214.1335 *L’Unique +55 (54) 3419.6278 Burger King - Iguatemi +55 (54) 3025.5434 Casa do Pastel +55 (54) 3221.6529 Deko’s Lanches +55 (54) 3021.6263 Felipp’s Lanches +55 (54) 3224.1787 Hamburguer e CIA +55 (54) 3025.3636 Hamburgueria Hangar di Cinema - Pio X +55 (54) 3211.3136 Hamburgueria Juventus +55 (54) 3028.4635 Hamburgueria Juventus - Filial +55 (54) 3212.2407 Jaime Rocha Hamburgueria +55 (54) 3027.6666 Komilão Lanches +55 (54) 3213.2223 Lancheria Itália +55 (54) 3027.1782 Lanches da Gringa +55 (54) 3211.2166 Leddy’s Burguer +55 (54) 3283.4280 Mc Donald’s - Centro +55 (54) 3214.5577 Guia de Caxias do Sul - 2016 | 99

GASTRONOMIA

COMIDA CHINESA China In Box +55 (54) 3221.1444 Restaurante Shi Fang Yuan - La Salle +55 (54) 3025.2880

COMIDA NATURAL Bugio Eco Gastronomia + 55 (54) 9143.4977 Flor Grill +55 (54) 3028.360 Natureba Restaurante Vegetariano +55 (54) 3027.2325 Restaurante Trigais +55 (54) 3021.2021

GASTRONOMY

CHURRASCARIAS *Churrascaria Laço de Ouro +55 (54) 3222.8603 *Imperador Churrascaria +55 (54) 3225.1513 Cabanha’s Churrascaria +55 (54) 3202.5555 Churrascaria do Sérgio +55 (54) 3224.1993 Churrascaria Espeto de Ouro +55 (54) 3212.4377 Churrascaria Gaudério +55 (54) 3225.1466 Churrascaria Recanto Sul +55 (54) 3229.5026 Churrascaria RS +55 (54) 3225.5755


GASTRONOMIA GASTRONOMY

Mc Donald’s - San Pelegrino +55 (54) 3029.0452 Mc Donald’s - Shopping Iguatemi +55 (54) 3214.9100 Natural Burguer +55 (54) 3229.3628 Papa Burguer +55 (54) 3214.4444 Pappatutti Lanches +55 (54) 3226.3100 Pittsburgh Hamburgueria +55 (54) 3221.7657 Planet Off Burguer +55 (54) 3223.2323 Subway - Os Dezoito do Forte +55 (54) 3028.7808 Subway - San Pelegrino +55 (54) 8124.9709 Subway - Zaffari +55 (54) 3021.0313 Sweez +55 (54) 3021.3243 Tomate Burguer +55 (54) 3283.3222 Tonico Lanches +55 (54) 3228.4475 Tunikão Lanches +55 (54) 3228.1506 Tuniku’s Lanches +55 (54) 3214.1613 Wolly Burger - Bela Vista +55 (54) 3226.1212 Wolly Burger - Kayser +55 (54) 3226.1212

PIZZARIAS *Bella Ravenna Pizzaria +55 (54) 3238.3030 *Pizzaria Casa Nossa +55 (54) 3226.2426 *Pizzeria Artigianale +55 (54) 3222.1001 Alameda Pizzaria +55 (54) 3211.0102 Belgrano Pizzeria - Ludovico Cavinatto +55 (54) 3201.1060 Belgrano Pizzeria - Perimetral +55 (54) 3201.1060 Buona Pizza Pizzaria +55 (54) 3283.4108 Camorra Pizzaria +55 (54) 3211.1000 Casapueblo Pizza Gourmet +55 (54) 3537.6728 Chama Crioula Pizzaria +55 (54) 3222.2922 100 | Guia de Caxias do Sul - 2016

Di Lucio Restaurante e Pizzaria +55 (54) 3213.3600 Don Guilherme Pizzeria +55 (54) 3211.6655 Don Romano Pizzaria +55 (54) 3201.1413 Famiglia Bettoni +55 (54) 3225.1188 Forneria Siciliana +55 (54) 3223.9888 Gigetto Pizzeria +55 (54) 3202.1112 Granpiacer Pizzeria e Rest. +55 (54) 3027.2277 Nella Pietra Pizza +55 (54) 3202.5000 Piccolo Spazio Pizzaria +55 (54) 3204.1234 Pittsburgh Restaurante +55 (54) 3221.7657 Pizzaiolo Pizzaria +55 (54) 3228.3177 Pizzaria O Fornão +55 (54) 3221.4143 Roda Pizza Giordani - Colina +55 (54) 3211.2730 Roda Pizza Giordani - Randon +55 (54) 3028.2726 Sabor do Sul Pizzaria +55 (54) 3226.1360 Tradizionale Pizzaria +55 (54) 3283.4560

SORVETERIAS *Doce Docê - Hiper Zaffari Centro +55 (54) 3202.1447 *Doce Docê - Hiper Zaffari Lourdes +55 (54) 3228.5005 *Doce Docê - Hospital do Círculo Operário +55 (54) 3013.9145 *Doce Docê - Iguatemi +55 (54) 3214.9055 *Doce Docê - San Pelegrino +55 (54) 3029.0251 *Doce Docê - Shopping Prataviera +55 (54) 3021.6137 *Sorveteria Urca +55 (54) 3222.1261 Sorvelândia - San Pelegrino +55 (54) 3029.1515 Sorvelândia - Sinimbu +55 (54) 3028.1822 Sorveteria Refreskata +55 (54) 3221.3740 Sweez +55 (54) 3021.3243


Guia de Caxias do Sul - 2016 | 101


Em sintonia com o cliente Formada por diferentes tipos de estabelecimentos, a rede hoteleira busca adequar sua estrutura e seu atendimento aos principais públicos. É consenso, no entanto, a necessidade de investimento permanente na tecnologia, visando oferecer comunicação full time para melhorar o relacionamento com os clientes. Com mais de 3 mil leitos à disposição, a rede de hotéis tem bandeiras nacionais e internacionais e grupos locais. A maioria dos estabelecimentos tem investido na melhoria de suas estruturas físicas e tecnológicas para ficar sintonizada com as expectativas de seus públicos. A projeção é de aumento da capacidade instalada nos próximos anos em razão de projetos em andamento e de ampliação de negócios já estabelecidos.

HOSPITALITY

In tune with clients Comprised of different kinds of facilities, the hospitality industry seeks to adjust its structure to serve the main target markets. However, permanent investment in technology is common ground, in an effort to offer full time communication to improve the relationship with clients. Comprising more than 3 thousand beds, our hotel network includes national and international flags, as well as the local ones. Most of the facilities have invested in the improvement of the physical and technological structures in order to be in tune with the expectations of the main target groups. The increase in the current capacity is forecast for the coming years, due to the ongoing projects and the expansion of the existing ones.

Academia Gym

Café da manhã Café da manhã na diária Cartão de crédito Breakfast Breakfast included in daily rate Credit card

Climatização verão Cofre nos apartamentos Ducha nos apartamentos Espaço para recreação Winter air conditioning Safe in every room Shower in the apartment Shower in every room

102 | Guia de Caxias do Sul - 2016

Climatização inverno Climatização inverno e verão Summer air conditioning Winter and summer air conditioning

Estacionamento Parking

Estacionamento coberto Indoor parking lot


Hotelaria Frigobar Minibar

Internet Internet

Piscina Pool

Quadra de esportes Indoor sports

Restaurante Restaurant

Sala de jogos Games room

Sala de eventos Events room

Serviço de lavanderia Laudry services

TV TV

TV a cabo Cable TV

BilĂ­ngue Bilingual

Translado Transfer

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 103


A melhor relação serviço qualidade-preço da região Um hotel onde só a tarifa é econômica; o atendimento é informal e os serviços rápidos e práticos. O Ibis Caxias do Sul oferece toda a estrutura que você precisa para uma estadia agradável e confortável. O Hotel dispõe de frigobar, ducha, TV a cabo nos apartamentos, WiFi gratuito, cofre, 2 salas para eventos, serviço de lavanderia, lobby bar e estacionamento gratuito mediante disponibilidade. Tudo para tornar sua visita a melhor possível. Conta ainda com o restaurante Ibis Kitchen, aberto ao público para café da manhã e jantar. Próximo de: Academia – Shopping Iguatemi – Hipermercado – Caixa Eletrônico – Farmácia – Posto de Combustível

104 | Guia de Caxias do Sul - 2016


HOTELS

HOTELARIA

Em frente ao Shopping Iguatemi Rua João Nichelle, 2335 Bairro: Sanvitto ll – Caxias do Sul - RS Coordenadas GPS: S 29º 10’ 29.31”W 51º 12’ 51.69” Fone: +55 (54) 3209.5555 www.ibis.com Facebook: /ibis-caxias-do-sul Mapa: B-8

The best value and quality service in the region A hotel where the rates are affordable, service is friendly, fast and practical. Ibis Caxias do Sul offers the structure you need for a pleasant and comfortable stay. The hotel has mini-bar, shower, cable TV in all the rooms, Free Wi-Fi, safe, two convention rooms, laundry service, lobby bar and free parking upon availability. Our aim is to provide you with the best possible experience. Ibis Kitchen serves breakfast and dinner. Near: Fitness Centre – Shopping Iguatemi – Supermarket – ATM – Pharmacy – Gas Station.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 105


Só no Intercity você tem Serviços Inteligentes Free Considerado o melhor hotel pelo Guia Quatro Rodas, o Intercity Premium Caxias do Sul surpreende por seu charme e grandiosidade. Situado ao lado do Shopping Iguatemi, o hotel conta com completo Centro de Eventos e ampla área de lazer, incluindo piscina externa e interna aquecida, quadra de tênis, SPA e academia. Seus 118 apartamentos estão preparados para receber quem busca por conforto e sofisticação. Entre seus diferenciais estão os Serviços Inteligentes Free Intercity – Café da Manhã, Internet, Business Center e Room Service 24h. Próximo de: Shopping Iguatemi – Supermercado – Posto de Combustível – Farmácia – Caixa Eletrônico

106 | Guia de Caxias do Sul - 2016


HOTELS

HOTELARIA

Av. Therezinha Pauletti Sanvitto, 333 Bairro: Desvio Rizzo - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3026.1000 Central de Reservas: 0300 210 7700 www.intercityhoteis.com.br Facebook:/intercityhotels Mapa: B-9

Only at Intercity you get Free Smart Services Considered the best hotel by Guia Quatro Rodas, Intercity Premium Caxias do Sul surprises by its charm and greatness. It is located next to Shopping Iguatemi and houses a comprehensive Events Center, a great leisure area comprising outdoor pool and indoor heated pool, tennis court, SPA, and fitness center. Its 118 apartments are designed to welcome those who seek to find comfort and sophistication. Its distinctive features include Intercity’s Free Smart Services, comprising: Breakfast, Internet Access, Business Center, 24-hour Room Service. Near: Shopping Iguatemi, supermarket, gas station, pharmacy, and ATMs.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 107


Alguns dias são iguais. Outros no Samuara Proporcionar encontros com novas e agradáveis experiências inspira o nosso trabalho. O Samuara está perto do centro e longe do barulho, e te convida a descobrir uma atmosfera única. Sua ampla infraestrutura é acompanhada de muito contato com a natureza e tranquilidade em ambientes de charme e personalidade. O Samuara é muito mais do que uma ótima gastronomia, opções de lazer e um centro de eventos completo. É um serviço próximo e sempre atento aos detalhes. Um hotel com alma, que faz de tudo para que você possa se sentir em casa. A lazer ou a negócios, viva uma experiência única no Samuara.

108 | Guia de Caxias do Sul - 2016


HOTELS

HOTELARIA

Av. Frederico Segala, s/nº Bairro: Samuara - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3028.2222 - 3026.3000 Tool Free: 0800 606 2222 samuara@samuarahotel.com.br www.samuara.com.br Facebook: /samuarahotel Mapa: A-8

Some days are just average, while other days are unique at Samuara Enabling access to new and pleasant experiences is what inspires us. Samuara is nearby downtown but far from the hustle and bustle. We invite you to experience a unique atmosphere in an extensive infrastructure where you will be in touch with nature and the peacefulness to be found in charming and unique settings. Samuara provides far more than outstanding gastronomy, leisure options, a comprehensive events centre, friendly service and attention to details. It’s a hotel with soul that goes the extra mile so that you can feel at home. Whether you are travelling on business or leisure, come to Samuara for a unique experience.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 109


HOTELARIA HOTELS

Rua Francisco Camatti, 551 Bairro: Madureira - Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3041.5151 Central de Reservas: +55 (54) 3535.5151 reservas@aspenhoteis.com www.aspenhoteis.com Facebook: /Aspen-Hotéis Mapa: H-4

Equilíbrio entre bons serviços e preços acessíveis O Aspen Executive Caxias do Sul está localizado próximo ao centro da cidade, num dos pontos mais nobres de Caxias do Sul. Oferece apartamentos aconchegantes com toda infraestrutura necessária para trabalhar. Apartamentos amplos com 25m² e varanda. Todos contam com ar condicionado, frigobar, radio relógio, telefone, cofre, TV Led 32’ com sistema de TV a Cabo, cozinha equipada, micro-ondas e bancada de trabalho com internet Wi-Fi. Próximo de: Restaurantes - Hospital Fátima - Estádio Alfredo Jaconi

Balance between good services and affordable prices Aspen Executive Caxias do Sul is located near downtown, in one of the best areas in Caxias do Sul. It offers cosy and roomy apartments, with balcony and all the infrastructure you need to work. Spacious apartments measuring 25 m², featuring air conditioning, minibar, radio clock, phone, safe, 32’Led TV, cable TV, well-equipped kitchen, microwave, desk and Wi-Fi. Near: Restaurants – Hospital Fátima – Alfredo Jaconi Stadium

110 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Um modelo de flat cheio de conforto e bem no centro da cidade. Apartamentos amplos e aconchegantes com toda infraestrutura para se trabalhar. Possui frigobar, cofre, sala para eventos, telefone, serviço de lavanderia, serviço de camareira, cozinha equipada, massoterapia, cafeteria e web service. Próximo de: Padaria - Supermercado - Farmácia - Parque dos Macaquinhos - Igreja Catedral Praça Dante Alighieri - Bancos - Caixas Eletrônicos - Shopping Center - Restaurantes

Find out why staying at the Aspen Comfort Bergson Flat feels so good A model of apartment-hotel full of comfort located right in the city center. Spacious and comfortable apartments offering also the infra-structure you require to feel like you are in your office, although you are away from home. Facilities: minibar, safe, room for events, telephone, laundry service, maid service, well equipped kitchen, massage, coffee shop and web service. Near: Bakery - Supermarket - Pharmacy - Parque dos Macaquinhos - Cathedral - Praça Dante Alighieri - Banks - ATMs • Shopping mall - Restaurants

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 111

HOTELARIA

Veja por que é tão bom se hospedar no Aspen Comfort Bergson Flat

HOTELS

Rua Os Dezoito do Forte, 1818 Bairro: Centro - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3214.1122 Central de Reservas: +55 (54) 3535.5151 reservas@aspenhoteis.com www.aspenhoteis.com Facebook: /Aspen-Hotéis Mapa: H-7


HOTELARIA HOTELS

Rua Pinheiro Machado, 2867 Bairro: São Pelegrino Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3224.9000 reservas.caxias@bluetree.com.br www.bluetree.com.br Facebook: /BlueTreeHotels Mapa: F-7

Especial em todos os sentidos O padrão de excelência da Blue Tree Hotels faz do Blue Tree Towers Caxias do Sul a melhor e mais elegante opção de hospedagem a lazer ou a negócios. São 132 apartamentos com TV LCD a cabo, minibar, cofre, Wi-Fi e ar condicionado central. Conta com Lobby Bar, Room Service 24h e o Ristorante Luna Rossa, aberto ao público diariamente, do café da manhã ao jantar. Piscina coberta e aquecida, academia, sauna seca e sala de massagem. Espaço para reuniões, eventos empresariais e sociais. Estacionamento coberto com manobrista. Próximo de: Bancos - Estádio Centenário - Farmácia - Igreja de São Pelegrino - Posto de Combustível - Shopping San Pelegrino - Supermercado - Largo da Estação Férrea

Special in every single way The excellence standards of Blue Tree Hotels make Blue Tree Towers Caxias do Sul the best and most elegant accommodation option, whether you are on business or leisure. The facilities include132 apartments featuring LCD Cable TV, minibar, safe, Wi-Fi and central Airconditioning. Also Lobby bar, 24-hour room service and Luna Rossa Restaurant open to the public daily, from breakfast to dinner. Indoor heated pool, fitness centre, dry sauna and massage therapy room. Meeting and conference room for corporate and social events. Indoor valet parking. Near: Banks – Centenário Stadium – Pharmacy – São Pelegrino Church – Gas Station – San Pellegrino Shopping Mall – Supermarket – Railway Station Plaza 112 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Aqui tudo é feito e planejado para seu bem-estar. Unindo conforto, economia e segurança, oferecemos hospitalidade com arte e serviços especiais para você. São 90 aptos, executivo, luxo e suítes. TV a cabo, calefação e ar condicionado, sala de reuniões e eventos. Sala executivo, academia, café da manhã com mais de 50 itens, sala de jogos, estar/leitura, solarium e espaço arte. Enfim, tudo para tornar sua visita, a passeio ou a negócios, agradável e eficiente, no centro de Caxias do Sul. Próximo de: Supermercado - Farmácia - Rodoviária - Estádio Alfredo Jaconi - Padaria Restaurante - Ponto de Táxi

Cosmos Hotel, We put you in 1st place By joining comfort, economy and security, we offer hospitality with art and special services for you. 90 rooms - executive, deluxe and suites. Cable TV, central heating and air conditioning, meeting room and event room. Executive room, gym, breakfast with over 50 items, game room, lounge / reading room, sunroom and art space. In short, we have everything to make your stay whether you are on vacation or business friendly and efficient in the center of Caxias do Sul. Near: Supermarket - Pharmacy - Bus station - Alfredo Jaconi Stadium - Padaria - Restaurant - Taxi stand

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 113

HOTELARIA

Cosmos Hotel, você em primeiro lugar

HOTELS

Rua Vinte de Setembro, 1563 Bairro: Centro - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 2101.7777 reservas@cosmoshotel.com.br www.cosmoshotel.com.br Facebook: /cosmoshoteloficial Mapa: I-6


HOTELARIA HOTELS

Rua Sinimbu, 2266 Bairro Centro - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3209.8600 Reservas 0800 541 7005 reservas@coophotel.com.br www.coophotel.com.br Facebook: /www.coophotel.com.br Mapa: G-7

Viva o melhor da cidade Hospitalidade, conforto e economia, com localização privilegiada e fácil acesso às indústrias e às cidades da região. Próximo a shoppings e centros comerciais, restaurantes, bares e espaços culturais, o Coophotel tem 74 apartamentos, com telefone e Wi-Fi, banheiro privativo com aquecimento central de água, aquecedor e ventilador de teto. Oferece café da manhã, salas de reuniões e de convenções, de internet, fitness, serviço de segurança, atendimento médico para emergência e estacionamento. Próximo de: Shopping – Farmácia – Posto de Combustível - Hospital – Restaurante – Bancos – Padaria – Ponto de Táxi – Supermercado – Bar – Livraria – Cartório – Correios – Caixa Eletrônico – Biblioteca – Museu – Espaço Cultural.

Live the best of the city Hospitality, comfort and affordable rates, added to a privileged location and easy access to local companies and the neighbouring cities. Located near shopping malls and commercial centres, restaurants, bars and cultural venues, COOPHOTEL has 74 apartments featuring phone, Wi-Fi, private bathrooms, central heating, boilers and ceiling fans. Breakfast is served daily. Meeting and convention rooms, rooms with internet access, fitness centre, safety, medical assistance in emergencies and parking. Near: Shopping – Pharmacy – Gas Station – Hospital – Restaurants- Bank – Bakery – Taxi Rank – Supermarket – Bar – Book Shop – Registers Office – Post Office – ATM – Library – Museum – Cultural Venue.

114 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Localizado no centro de Caxias do Sul, o Norton Executive oferece o melhor custo/benefício aos seus clientes. Você encontrará serviços de conveniência 24h e contará com o Centro de Eventos com capacidade para 350 lugares, com serviço de alimentação e bebidas. São 110 leitos em apartamentos com decoração clean, conforto, TV por assinatura e ar-condicionado. A localização privilegiada proporciona o fácil acesso a diversos pontos da cidade. Próximo de: Hipermercados – Restaurantes – Estádio Alfredo Jaconi – Farmácias – Casa de Produtos Coloniais – Salão de Beleza – Malharia - Igreja – Praça Dante Alighieri - Caixas Eletrônicos – Hospital

Your comfort is our business Located in downtown Caxias do Sul, Norton Executive provides the best added value accommodation. You will be provided with convenience services 24 hours a day in addition to an Event Centre which can cater for up to 350 people. 110 comfortable rooms featuring clean decoration, cable TV and air conditioning. Norton’s privileged location enables easy access to a number of places throughout the city. Near: supermarkets - restaurants - Alfredo Jaconi Stadium pharmacies - colonial products shops - beauty salons - knitwear shops - church - City Square - ATM, and Hospital.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 115

HOTELARIA

Seu conforto é nosso negócio

HOTELS

Rua Ernesto Alves, 2083 Bairro: Centro Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3535.3434 reservas@gruponorton.com.br www.hotelnorton.com.br Mapa: G-6


HOTELARIA HOTELS

BR 116, Nº441 - Km 158,5 Bairro: Galópolis Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3284.2038 pousada@delaville.com.br www.delaville.com.br Facebook: /charmedelaville Mapa: H-11

Le Charme de La Ville São 32 apartamentos, num ambiente acolhedor e diferenciado. Apartamentos Executivos com ar-condicionado, Standard com ventilador de teto e Família Comfort até 5 pessoas, recepção 24h, estacionamento privativo sem reserva, café da manhã, cozinha, Wi-Fi , serviço de despertar, sala de leitura e sala de TV. Aceitamos animais de pequeno porte sob consulta. Prezando pelas práticas sustentáveis, a Pousada investiu em sistemas de captação solar: a energia fotovoltaica e o aquecimento solar da água. A iniciativa foi reconhecida pelo II Prêmio Inovação Turismo 2014, ficando entre os três primeiros finalistas do RS, na categoria Prática Inovadora em Planejamento e Gestão Sustentável. Próximo de: Posto de Combustível – Mercado – Restaurante – Natureza

Le Charme de La Ville 32 Apartments set in a welcoming and distinguished environment. The executive apartments feature air conditioning. Standard apartments have ceiling fans and Family Comfort rooms hold up to 5 people. 24hour reception, free private parking with no booking in advance required, breakfast, kitchen, Wi-Fi, wake-up service, reading room, TV room. Pet friendly (small pets only and upon request). Supporting the sustainability practices, Le Charme has invested in solar panels for photovoltaic energy and water heating systems. For such initiative, Le Charme was awarded a prize by II Prize of Innovation in Tourism 2014, being amongst the 3 finalists in Rio Grande do Sul, for its innovative practices in planning and sustainable management. Near: Gas Station – Hypermarket – Restaurant - Nature 116 | Guia de Caxias do Sul - 2016


O Personal Royal Hotel está localizado próximo ao centro. Possui 142 apartamentos, divididos em 4 categorias, sendo que a maioria oferece minicozinha. O hotel mantém restaurante próprio, room service 24 horas, com música ao vivo nas quartas e quintas-feiras à noite, aberto ao público. Categoria 4 estrelas, dispõe de academia, SPA Urbano, gerador próprio, sistema de ar condicionado central e garagem coberta para até 120 veículos. Oferece espaços para eventos corporativos e, também, ambientes para festas de casamento, aniversário ou formatura. Próximo de: Restaurante - Pizzaria - Supermercado - Hospital - Malharia - Posto 24h - Farmácia - Ponto de Táxi - Padaria - Banco

World-class events and accommodation in downtown Caxias.

Personal Royal Hotel is set nearby downtown Caxias do Sul. Featuring 142 apartments, most of which have an in-build mini-kitchen. The apartments are split into 4 categories. Personal Royal Hotel runs its own restaurant which features live music on Wednesday and Thursday night, in addition to 24 hour room service and it is open to the community. The 4 star category provides guests with a fitness centre, Urban SPA, power station, and parking lot for up to 120 vehicles. Open for events, we cater for Corporate functions, weddings, birthday, and graduation parties. Near: Restaurant – Pizzeria – Supermarket – Hospital – Knitwear Shop – Gas Station open 24 hours – Pharmacy – Taxi rank – Bakery - Bank

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 117

HOTELARIA

Categoria Superior em eventos e hospedagens no centro de Caxias

HOTELS

Rua Garibaldi, 153 Bairro: Pio X - Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3289.2000 reservas@personalroyal.com www.personalroyal.com Facebook: /personalroyalhotel Mapa: G-6


HOTELARIA HOTELS

Rua Os Dezoito do Forte, 1934 - Bairro: Centro Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3039.5001 Central de reservas: 0800 707 7106 reservas@swanhoteis.com.br www.swanhoteis.com.br Facebook:/swanhoteis Mapa: H-7

Swan Tower: confortável destino à sua espera O hotel Swan Tower oferece 120 confortáveis apartamentos equipados com frigobar e ar central. Com excelente localização, no coração da cidade, o complexo ainda traz opções de acomodações com cozinha americana e banheira. Muito conforto e comodidade tanto para quem viaja a trabalho ou mesmo a passeio. Além de atendimento personalizado, a infraestrutura do hotel disponibiliza área de lazer com piscina aquecida, sauna, massagem e academia com vista panorâmica na cobertura, e espaços corporativos ou de convívio, como a sala de eventos e sala de jogos. Próximo de: Banco - Restaurante - Padaria - Sorveteria - Livaria - Farmácia - Shopping Catedral - Praça - Parque – Museu

Swan Tower: Comfortable destination waiting for you

Swan Tower Hotel has 120 comfortable apartments equipped with minibar and central air conditioning. Outstandingly located right in the heart of the city. Some of the apartments feature in-built kitchen and bathtub. Plenty of comfort and convenience both for travellers on business and on vacation. Besides providing personalized service, the infrastructure includes leisure area comprising heated pool, steam room, sauna, massage therapy, fitness centre located on the top floor overlooking the city, corporate and event function rooms, and a game hall. Near: Bank – Restaurant – Bakery – Ice-cream parlour – Bookshop – Pharmacy – Shopping Mall – Cathedral – City-square – Park – Museum.

118 | Guia de Caxias do Sul - 2016


*Aspen Executive +55 (54) 3041.5151 *Bergson Executive Flat +55 (54) 3214.1122 *Blue Tree Towers Hotel +55 (54) 3224.9000 *Coophotel +55 (54) 3209.8600 – 0800 541 7005 *Cosmos Hotel +55 (54) 2101.7777 *Ibis Caxias do Sul +55 (54) 3209.5555 *Intercity Premium Caxias do Sul +55 (54) 3026.1000 *Norton Executive +55 (54) 3535.3434 *Personal Royal Hotel +55 (54) 3289.2000 *Pousada Le Charme de La Ville +55 (54) 3284.2038 *Samuara Hotel +55 (54) 3028.2222 *Swan Tower Hotel +55 (54) 3039.5001

Bandeira Hotel +55 (54) 3221.1657 Bela Vista Parque Hotel +55 (54) 3283.1177 City Hotel +55 (54) 2101.7979 Excelsior Hotel +55 (54) 3223.8366 Hotel Fazenda Vale Real +55 (54) 3287.1125 Hotel Ópera +55 (54) 3221.4329 Hotel Pérola +55 (54) 3223.6080 Hotel Piacenza +55 (54) 3221.4955 Hotel Pousada Caxiense +55 (54) 3229.3155 Hotel Super 8 +55 (54) 3021.8388 Tri Hotel +55 (54) 3536.7177

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 119


Gestão profissional O período dominado por iniciativas aventureiras, de ciclos curtos, foi substituído por projetos maduros e consistentes no segmento de entretenimento noturno de Caxias do Sul. Os empresários de hoje, de forma geral, primam pelo profissionalismo e atendimento de qualidade. Nos últimos anos as casas noturnas avançaram nos processos de gestão visando à qualificação permanente dos serviços prestados e buscando diferenciais para atrair novos públicos e fidelizar os tradicionais. A segmentação por estilos musicais, ambientes e, mesmo, por faixas etárias é característica da noite caxiense. A união de empresários em torno de novos projetos e a chegada de marcas de repercussão nacional e no Exterior contribuíram para a consolidação da atividade. Também exigiram que o empresário local passasse a se preocupar ainda mais com o seu negócio. A atividade noturna de Caxias do Sul se concentra em cerca de 50 estabelecimentos,

NIGHT LIFE

Professional management When it comes to Night life in Caxias do Sul, the stage where once adventurous and short lived initiatives prevailed has been replaced with more mature and consistent projects. Today’s entrepreneurs in general prioritize professionalism and quality service. Over the last few years, night clubs have improved their management systems, aiming to achieve permanent qualification of services and seek to find distinguished features to attract new audiences and foster existing clients’ loyalty. Segmentation according to musical preferences, atmosphere, and age-group, are characteristics of Caxias’ night life. Entrepreneurs are united in the implementation of new projects. The arrival of renowned trademarks of relevant importance, both nationwide and worldwide, have contributed to the consolidation of the activity. It has also required that local entrepreneurs be more concerned about their businesses. Caxias’ night live is comprised of 50 facilities, including night clubs and bars.

Cartão de crédito Credit card

Chapelaria Cloakroom

Climatização inverno e verão Winter and summer air conditioning

Danceteria Disco

Estacionamento Parking

Climatização verão Winter air conditioning

120 | Guia de Caxias do Sul - 2016

Climatização inverno Summer air conditioning


Noite Petiscos Smacks

Restauraunte Restaurant

Translado Transfer

Internet Internet

Música ao vivo Live músic

Música eletrônica Eletronic music

Bilíngue Bilingual

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 121


NOITE

Rua Tronca, 3068 Bairro: Rio Branco Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3221.6769 www.bierhausbar.com.br Facebook: /Bier-Haus Facebook: /ArmazemBierHaus Mapa: F-9

NIGHTLIFE

Na terra do vinho, a casa da cerveja Em Caxias do Sul desde 2007, Bier Haus é o primeiro bar da região especializado em cervejas nacionais e importadas. É um bar e armazém para degustar e comprar mais de 500 tipos de cervejas especiais e beliscar deliciosos petiscos, sempre com boa música ao vivo. Além de manter uma das maiores cartas de cervejas do Estado, no espaço você encontra descontração e uma grande variedade de produtos para presente. Oferece ambiente simples, tranquilo e agradável, para bem recebê-lo. Horário: Armazém - terça a sexta das 14h às 20h; sábado das 16h às 20h; Bar - quarta e quinta das 19h à 1h; sexta das 18h às 2h; sábado das 20h às 2h

In the wine land, the beer house Bier Haus is the first bar in the region specialized in domestic and imported beers, located in Caxias do Sul since 2007. Bier Haus is a bar and shop where you can taste and shop over 500 kinds of special beers and savoury appetizers, as well as enjoy good quality live music. Besides owning one of the most extensive beer lists in the state, you will find a fun atmosphere and a great variety of gift options. We welcome you to an invitingly simple, calm and pleasant environment. Hours: Shop: Tuesday to Friday from 2pm to 8pm. Saturday from 4pm to 8pm. Bar: Wednesday and Thursday from 7pm to 1am. Friday from 6pm to 2am. Saturday from 8pm to 2am.

122 | Guia de Caxias do Sul - 2016


NOITE

Rua Ernesto Alves, 2717 Bairro: São Pelegrino Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3419.6278 www.luniquebar.com.br Facebook: /luniiquebar Mapa: F-6

Ser único. Esse é o lema do L’Unique Bar, um pub que alia o bom atendimento e a qualidade dos produtos a preços acessíveis. Com decoração rústica e moderna, em ambiente climatizado, tem cardápio com produtos artesanais da casa e oferece xis, pizzas, pratos prontos, baurus e porções de petiscos. Tem uma carta com diversas marcas de vinho e de cervejas tradicionais e artesanais. Um local aconchegante, para compartilhar com a família e amigos. Venha nos conhecer, temos a certeza de que nada será em vão. Aceita encomendas por telefone - somente para entrega em endereços nas proximidades do bar. Horário: segunda a sábado das 17h à 01h

Unique flavour Being unique. This is the motto of L’Unique Bar, a pub that brings together good service and quality products at affordable prices. Rustic and modern decor, air-conditioning, our made in-house crafted products, burgers, pizzas, dishes, bauru – layers of steak, cheese and ham, topped with tomato sauceand appetizer platters. Wide range of wines in addition to traditional and craft beers. Cosy environment for you to share with your family and friends. Come visit us. We are certain that it will not be in vain. We take orders over the phone only for the bar surrounding areas. Hours: Monday to Saturday from 5pm to 1am.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 123

NIGHTLIFE

Sabor único


NOITE

Rua Ernesto Alves, 2468 Bairro: São Pelegrino - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3025.5335 - 8114.6369 9951.2814 fassbier@cerveja-helles.com.br www.cerveja-helles.com.br Facebook: /fassbier.comercialdebebidas Mapa: G-6

NIGHTLIFE

Viva seu momento de descontração O happy hour no Bier Keller da Fassbier nos remete à Alemanha. O seu estilo original possui ar europeu o que é um diferencial único na região e o seu nome em português significa porão de cerveja. Onde você encontra cervejas artesanais especiais da melhor qualidade que são servidas com petiscos, entre eles a famosa porção de salsichas bock com mostarda, fabricadas artesanalmente por um mestre salsicheiro alemão. Você encontra, além das cervejas e chopps, copos, canecos, barriletes de 5 litros e kits para presentes. Horário: segunda a quarta das 16h às 21h; quinta e sexta das 16h às 23h; sábado das 9h às 12h e das 16h30 às 21h

Live your moment of relaxation The Happy Hour at the Bier Keller from Fassbier takes us back to Germany, its original style has an European feel which is a unique differentiator in the region and its name in Portuguese means beer cellar. It is where you find special craft beers of the highest quality that are served with appetizers, including the famous portion of bock sausages with mustard. Handmade cooked by a German chef. Besides beer and draft beers, you can find beer glasses, tankards, 5-liter kegs and kits for gift kits. Hours: from Monday to Wednesday from 4 pm. to 9 pm. On Thursdays and Fridays from 4 pm to 11 pm. and Saturday from 9 am. to noon and from 4:30 pm. to 9 pm

124 | Guia de Caxias do Sul - 2016


NOITE

Rua Coronel Flores, 810 sala 105 Moinho da Estação (Largo da Estação Férrea) Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3028.6149 www.msdelta.com.br msdeltabluesbar@gmail.com Facebook: /Mississippi-Delta-Blues-Bar Mapa: G-8

O bar remete você aos juke joints do Sul dos Estados Unidos, bares de beira de estrada onde o blues e o southern rock são as principais atrações. O cardápio também respeita a tradição sulista oferecendo alguns dos seus pratos mais tradicionais. Localizado num antigo moinho, o Mississippi Delta tem o trilho dos trens passando na sua porta. Para o happy hour a entrada é franca. Permanecendo após as 21h30 é cobrado ingresso. Aceita todos os cartões de crédito. Não aceita cheques. Horário: terça a sexta a partir das 18h; sábado a partir das 20h. Shows de terça a quinta às 22h; sexta e sábado às 22h30

The House of Blues in Caxias do Sul The bar sends you back to the Juke joints from Southern United States, roadside bars where Blues and Southern rock are the main attractions. Located in an old mill, Mississipi Delta has the old railway passing by its door. Free entry at happy hour. Admission charges apply if you remain in the bar after 9:30pm. We take all credit cards. Cheques are not accepted. Hours: Tuesday to Friday from 6pm. Saturday from 8pm. Concerts from Tuesday to Thursday at 10pm; Friday and Saturday concerts start at 10:30pm.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 125

NIGHTLIFE

A casa do blues em Caxias do Sul


NOITE

Rua Sinimbu, 1143 Bairro: Centro - Caxias do Sul - RS Fones: +55 (54) 3028.1140 gigabeer@gigabeer.pub gigabeer.pub Facebook: /GigaBeerPub Instagram: @GigaBeerPub Mapa: I-7

NIGHTLIFE

Ampla variedade de cerveja artesanal “Bebendo cerveja você conhece o mundo”. Inspirado em pubs ingleses e outras capitais brasileiras, o pub de cervejas artesanais GigaBeer apresenta como seu maior diferencial as 18 torneiras ligadas a uma câmara fria, que mantém os barris em baixa temperatura, garantindo uma cerveja com qualidade, na temperatura ideal. O bar ainda oferece petiscos, como as deliciosas pizzas feitas com grãos de Malte de Cevada, utilizadas durante o processo de fabricação de cervejas, além de uma grande variedade de salsichas bock e a linguiça calabresa do ElDiablo. Tem música ao vivo na quinta, sexta e sábado. Horário: segunda a sábado das 17h às 0h

Wide range of craft beer “We get to know the world by drinking beer”. Inspired in English Pubs and those located in the biggest Brazilian cities, Gigabeer Pub offers as its main distinguished feature 18 taps connected to a chamber where the beer barrels are kept in low temperature, which guarantee quality beer at ideal temperature. At the bar you will be served appetizers, such as delicious pizzas made of barley malt grain used in the beer making process, as well as a wide range of bock and smoked El Diablo Sausages. Live music from Thursday to Saturday. Hours: Monday to Saturday from 5pm to Midnight.

126 | Guia de Caxias do Sul - 2016


NOITE

Rua Flora Magnabosco, 306 Bairro: São Leopoldo - Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3213.1774 www.paiolespaconativo.com.br Facebook: /paiolnativo gerenciapaiolespaconativo@gmail.com Mapa: G-9

Tradição é a marca registrada do Paiol Espaço Nativo, que funciona como bar, restaurante e casa noturna, dedicado aos costumes da cultura gaúcha. Além da culinária e música típicas, o espaço apresenta decoração rústica, o que torna o ambiente um dos pontos turísticos da cidade. De quarta a sábado, oferece programação com música tradicionalista gaúcha ao vivo, para ouvir e dançar, cardápio com comida campeira e destaque para as cachaças artesanais. O Paiol tem ambiente acolhedor e hospitaleiro para quem quer conhecer mais sobre a cultura e as tradições do Rio Grande do Sul. Horário: quarta a sábado das 20h às 3h

The storehouse of the Gaucho nights Tradition is a registered trade mark of Paiol Espaço Nativo. Bar, restaurant, and night club. It’s designed based on the principles of Gaucho culture. In addition to the cuisine and regional music, Paiol features rustic decor, which makes the place one of the tourist sites in Caxias do Sul. From Wednesday to Saturday, you can enjoy and dance to live traditional Gaucho Music and taste the menu featuring traditional pampas food. Artisan spirits are some of the highlights of the venue. Cosy and welcoming atmosphere for those who intend to learn more about the culture and traditions of Rio Grande do Sul. Hours: Wednesday to Saturday from 8pm to 3am.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 127

NIGHTLIFE

Paiol das noites gaúchas


Rua João Adami, 238 Bairro: Pio X - Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3211.2404 3201.1074 caxiasdosul@aguadoce.com.br www.aguadoce.com.br Facebook:/aguadoce.cachacariacaxias Mapa: E-5

Uma viagem pelos sabores do Brasil Casa especializada em comidas e bebidas típicas do Brasil. Ambiente agradável e familiar, grande variedade de pratos, cachaças, batidas e coquetéis. Pagamento com Cartões Visa e Mastercard. Eleita pela ABF, como melhor franqueador do ano de 2013. Horário: a partir das 19h

A journey through the flavors of Brazil

NIGHTLIFE

NOITE

We specialize in serving typical Brazilian foods and drinks. Homely, warm environment, wide range of dishes, flavoured cachaça (traditional Brazilian spirit), and cocktails. We take Visa and Mastercard. Awarded by ABF the best franchisor in 2013. Hours: from 7pm.

Av. Júlio de Castilhos, 1677 Junto ao Clube Juvenil Bairro: Centro -Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3221.2679 aristos@aristospub.com.br www.aristospub.com.br Facebook: /Aristos.London Mapa: H-7

Para momentos especiais O Aristos London House vai além de um pub: combina sofisticação, cafés, lanches, sucos, chás, doces, complementado com petiscos e pratos mais elaborados. Localizado no centro da cidade, tem carta com drinks e ampla variedade de cervejas, no melhor estilo europeu. Horário: segunda das 12h30 às 18h; terça e quarta das 12h30 às 23h30; quinta, sexta e sábado a partir 12h30

128 | Guia de Caxias do Sul - 2016

For those special moments Aristos London House is much more than a pub: it combines sophistication, coffees, juices, teas, desserts, appetizers and specialty dishes. Varied drinks menu and a wide range of beers in the best European style. Located downtown. Hours: Monday, from 12:30pm to 6pm; Tuesday and Wednesday, from 12:30pm to 11:30pm; Thursday to Saturday from 12:30pm.


Guia de Caxias do Sul - 2016 | 129

NOITE

La Birra Brew Pub Rua Dom José Barea, 1410 – Exposição +55 (54) 3419.8324 La Boom Snooker Rua Feijó Júnior, 1023 - sala 02 - São Pelegrino +55 (54) 3537.6364 Level Cult Rua Coronel Flores, 789 - 1º andar - São Pelegrino +55 (54) 3536.0789 Libertá Danceteria Rua Treze de Maio, 1684 – Cristo Redentor +55 (54) 3222.2002 Marechal Rock Bar Rua Marechal Floriano, 1187 – Centro +55 (54) 3538.8658 - 9179.5584 Maria da Toca Av. Júlio de Castilhos, 2940 - São Pelegrino +55 (54) 3225.3626 Monasterium Cervejas Especiais Rua Tronca, 2393 - Exposição +55 (54) 3533.5653 / 9136.4503 Nox Versus Rua Darcy Zaparolli, 111 - Villaggio Iguatemi +55 (54) 8401.5673 Parador 621 Rua Bruno Nora, 621 +55 (54) 3238.2881 Pepsi Club Rua Guerino Sanvitto, 1412 - Villaggio Iguatemi +55 (54) 3019.0809 Pittsburgh Pub Rua Feijó Júnior, 1023 - sala 01 - São Pelegrino +55 (54) 3221.7657 Portal Bowlling RSC 453 – Km 02, nº 4140 - Shopping MartCenter Desvio Rizzo +55 (54) 3220.5758 Quiosque Chopp Brahma Rua Coronel Flores, 749 - São Pelegrino +55 (54) 3419.3380 Restaurante Zanuzi Rua Alfredo Chaves, 798 - Centro +55 (54) 3028.6598 River Hold’em Caxias Rua Ludovico Cavinatto, 2461 - Santa Catarina +55 (54) 3027.1574 Santo Bar Rua Coronel Flores, 767 - São Pelegrino +55 (54) 9173.4200 São Patrício Bar Rua Tronca, 2843, esquina Marechal Florino - Centro +55 (54) 3028.5227 Touche Av. Independência, 2211 - Exposição +55 (54) 3222.7080 Wood’s Rua Dr. Augusto Pestana, 145 – São Pelegrino +55 (54) 3215.5152 Zarabatana Café Rua Luis Antunes, 312 - Panazzolo +55 (54) 3228.9046 Zero 54 Rua Augusto Pestana, 154 – Estação Férrea +55 (54) 3013.4282 - 9225.6996

NIGHTLIFE

*Água Doce Cachaçaria Rua João Adami, 238 – Pio X +55 (54) 3211.2404 *Aristos Pub Av. Júlio de Castilhos, 1677 – Centro +55 (54) 3221.2679 *Bier Haus Rua Tronca, 3068 – Rio Branco +55 (54) 3221.6769 *Fassbier Rua Ernesto Alves, 2468 – São Pelegrino +55 (54) 3025.5335 - 8114.6369 *GigaBeer Rua Sinimbu, 1143 - Centro +55 (54) 3028.1140 *L’Unique Bar Rua Ernesto Alves, 2717 - São Pelegrino +55 (54) 3419.6278 *Mississippi Delta Blues Bar Moinho da Estação – São Pelegrino +55 (54) 3028.6149 *Paiol Espaço Nativo Rua Flora Magnabosco, 306 - São Leopoldo +55 (54) 3213.1774 *República Steak e Beer Rua Mário Damiani Panata, 702 - Cinquentenário +55 (54) 3537.1122 All Need Master Hall Rua Castelo Novo, 13315 - Jardim Eldorado +55 (54) 3028.2200 Bar Brasileirinho Rua Jaco Brunetta, 610 Sl. 01 – Santa Catarina +55 (54) 3027.3800 Bar do Luizinho Rua Jacob Luchesi, 3074 - Cohab - +55 (54) 3211.4080 Bar Kerwald Rua Fermino Minghelli, 2228 - Panazzolo +55 (54) 3222.1871 Bulls Brasil Rua Dr. Augusto Pestana, 55 – São Pelegrino +55 (54) 3419.5201 Cachaçaria Sarau Rua Coronel Flores, 749 loja 2 - São Pelegrino Estação Férrea +55 (54) 3419.4348 Café de La Musique Rua Doutor Augusto Pestana, 55 - São Pelegrino Estação Férrea + 55 (54) 3537.7100 Chardonay a Rainha da Noite Danceteria Rua Vinte de Setembro, 1054 - Centro +55 (54) 3222.6788 Curinga Bar Rua dos Farrapos, 52 - Exposição +55 (54) 3214.3421 Enjoy Music Place Rua Emílio Fonini, 715 - Cinquentenário +55 (54) 3025.2097 Jazz Gastropub Rua Tronca, 2802 – Rio Branco +55 (54) 3538.6647 La Barra Rua Coronel Flores, 810 - São Pelegrino - Moinho da Estação +55 (54) 3028.0406


Museu AmbiĂŞncia Casa de Pedra

130 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Guia de Caxias do Sul - 2016 | 131


Produção está próxima dos 20 milhões de litros Os dados mais recentes apontam que Caxias do Sul elaborou 19,7 milhões de litros de vinhos, sucos e derivados na safra de 2015. O levantamento feito pelo Instituto Brasileiro do Vinho mostra a elaboração de 15 milhões de litros de vinhos de variedades de uvas americanas, 704 mil litros de viníferas, 2,5 milhões de litros de suco simples e mais 1,4 milhão de litros de outros derivados. Na mesma safra a cidade colheu 57 milhões de quilos de uvas, sendo 55,6 milhões de uvas comuns e 1,5 milhão de viníferas. Dentre as 27 variedades comuns cultivadas na cidade, as mais representativas são a Bordô, Isabel e Niágara Branca e Rosada, que somam 49 milhões de quilos. A cidade tem perto de 100 cantinas, a maioria de administração familiar e com foco na venda de produtos a granel. Há, no entanto, migração para o engarrafamento visando à agregação de valor, bem como para criar estratégias de atração de turistas. Por meio de lojas próprias, algumas vinícolas já têm estrutura para degustação e venda de seus produtos. Outra forma de degustar e adquirir vinhos de Caxias do Sul é visitar a Feira Ecológica, realizada aos sábados pela manhã no Largo da Estação Férrea, ou o Ponto de Safra, na Praça da Bandeira, nas sextas-feiras, das 6h às 16h. Nestes locais sete vinícolas se revezam para oferecer, com preço diferenciado, vinhos e sucos elaborados na cidade.

Área rural Rural area

Área urbana Urban area

Cartão de crédito Credit card

Internet Internet

Restaurante Restaurant

Serviço de tele-entrega Delivery

132 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Vinhos THE WINES

The productions is close to 20 million liters The latest figures show that Caxias do Sul produced 19.7 million liters of wine, juices and other grape-based products from the 2015 harvest. The survey conducted by the Brazilian Wine Institute shows a production output of 15 million liters of wine from the American grape varieties, 704,000 from the European grapes varieties, 2.5 million liters of juices, as well as 1.4 million of other grape-based products. From the same harvest, the city reaped 57 million kilos of grapes, of those, 55.6 million were of the common types of grape and 1.5 million of the vitis vinifera type. Among the 27 varieties of the common type growing in the area, the most typical are the Bordeaux, Isabella and white and pink Niagara, reaching a total of 49 million kilos. The town has around 100 wineries. Most of them are a family-run business with focus on bulk sales. However, there is a shift to bottlling with the intention to add value and also as a strategy to attract turism to the area. Some wineries have their own shops where they sell their goods and also use the facilities to offer wine tasting experiences. The wines from Caxias do Sul can also be tasted and purchased at the ‘Feira Ecológica’ (Ecological Fair) where seven wineries take in turns to offer local wines and juices with affordable prices. The fair takes place on Saturday mornings at ‘Largo da Estação Férrea’ (Railway Station Square) or at the ‘Ponto de Safra’(Harvest Point), at Bandeira Square, on Fridays from 0600 to 1600.

Degustação Tasting

Espaço para eventos Events venue

Bilíngue Bilingual

Translado Bilingual

Estacionamento Parking lot

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 133


VINHOS

BR 116 – Km 162,5 Bairro: Galópolis – Travessão Santa Rita 3ª Légua – Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3026.8340 tradicao@vinhostradicao.com.br www.vinhostradicao.com.br Mapa: H-11

VEJA + SITE E APP

WINES

Uma história, uma família, uma tradição A Vinícola Grutinha Vinhos Tradição está no mercado há mais de uma década, fruto de muito trabalho, dedicação e união da família Sirtoli, que vem dando continuidade ao trabalho do Sr. Luiz Sirtoli, filho de imigrantes italianos. A Vinícola produz uma linha de excelentes vinhos finos e de mesa, sucos, graspas e espumantes. A determinação e o profissionalismo são os registros da marca TRADIÇÃO para todos que valorizam a originalidade.

A History, a family, a tradition Vinícola Grutinha Vinhos Tradição has been in business for more than a decade, the fruit of hard work, dedication and unity of the Sirtoli Family, who is continuing the work of Mr. Luiz Sirtoli, the son of Italian immigrants. The winery produces a range of excellent fine wines and table wines, juice, sparkling wine, grappa. At Grutinha, determination and professionalism are the records of the TRADITION to all who treasure originality.

134 | Guia de Caxias do Sul - 2016


VINHOS

VEJA + SITE E APP

Estrada Municipal do Vinho, 800 Caravaggio - 3ª Légua Caxias do Sul - RS Fone: +55 (54) 3026.8439 - 3284.1387 casamotter@hotmail.com www.casamotter.com.br Mapa: H-11

Fundada em 1974, a vinícola Casa Motter é uma empresa familiar e que preza pela arte da vitivinicultura. A vinícola é muito cuidadosa na seleção das uvas e no processo de elaboração do vinho, garantindo assim, um aroma peculiar em cada bebida elaborada. Além de uma variedade de vinhos, a Casa Motter também tem à disposição dos clientes os seguintes produtos: suco de uva integral, suco de uva tinto adoçado, espumante e cerveja artesanal. Hoje, a marca Casa Motter é reconhecida pela qualidade de seus vinhos. Venha nos conhecer e degustar bons vinhos.

Enjoy good moments! Founded in 1974, Casa Motter is a family-owned winery that strives to achieve the art of wine-making. Careful in selecting grapes and also in the wine-making process, thus granting a unique aroma in every single wine. In addition to an assorted range of wines, Casa Motter also makes unsweetened grape Juice, sweetened grape Juice, sparkling wine, and artisan beers. Today, Casa Motter registered mark is renowned by the quality of its wines. Come get to know us and taste our good wines.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 135

WINES

Viva bons momentos!


VINHOS

Estrada Municipal Vereador Vicente Menezes, s/nº Linha 40 - Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 2992.3551 atendimento@cantinatonet.com.br www.cantinatonet.com.br Facebook: /cantinatonet.tonet Mapa: E-1

VEJA + SITE E APP

WINES

Venha celebrar momentos inspiradores! O vinho é o mais notável de todos os remédios. Talmud, Livros do (500-400 A.C.) Com o passar dos anos a Cantina Tonet vem colecionando prêmios com os seus vinhos e espumantes pela sua qualidade e excelência! Desde 1897, a Família Tonet cuida pessoalmente do cultivo até a elaboração dos seus produtos. Construída em pedras, a Cantina proporciona ao visitante um encontro com o passado e com a cultura italiana trazida pelos primeiros colonizadores desta região. Além dos vinhos, os visitantes podem desfrutar de uma maravilhosa refeição típica italiana, desde o café da manhã até o jantar! Venha conosco celebrar a vida!

Come celebrate inspiring moments! Wine is the most notable of all remedies. Talmud, Books of (500 – 400 B.C.) Year after year, Cantina Tonet has been awarded for the quality and the standards of excellence of its wines and sparkling wines! Since 1897, Tonet Family has taken care of the whole production process, all the way since the growth of the grapes until the wine-making. The Stone-built setting provides visitors with a journey back to the past at the time of settlement by the Italians and all the cultural aspects they brought to the region. Besides the wines, visitors can enjoy a wonderful typically Italian meal, from breakfast to dinner! Come celebrate life with us!

136 | Guia de Caxias do Sul - 2016


VINHOS

VEJA + SITE E APP

Estrada Municipal Vereador Ary Antônio Bergozza, 2280 - Caxias do Sul – RS Fones: +55 (54) 3211.0730 www.vinhoszanrosso.com.br zanrosso@vinhoszanrosso.com.br Facebook: /vinhoszanrosso Mapa: E-1

Em 1937 Ernesto Zanrosso e seus filhos fundaram uma pequena vinícola que levou seu nome: Ernesto Zanrosso Indústria de Vinhos Ltda. Com o passar dos anos as técnicas da transformação do vinho foram aprimoradas e, atualmente, nossas marcas são reconhecidas em todo o Brasil: vinhos Zanrosso, vinhos Do Nono e vinhos San Fratello. Venha sentir o cheiro do vinho sendo engarrafado, conhecer as pipas e todo o processo de fabricação, além de saborear uvas nos parreirais. Oferecemos degustação de vinhos e produtos coloniais feitos especialmente para você. Agende sua visita.

The art of turning grapes into wine In 1937, Ernesto Zanrosso and his sons founded a small winery which was named after him: Ernesto Zanrosso Indústria de Vinhos Ltda. As the years went by, wine production techniques were improved and nowadays our labels, Zanrosso, Do Nono and San Fratello, are renowned all over the country. Come smell the wine during the bottling process, see wine barrels and the whole wine making process. Additionally you can taste grapes straight from the vineyards. We offer you wine and typical colonial products tasting. Book your visit.

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 137

WINES

Arte de transformar uva em vinho


Rua Antônio Fantinel, 160 Bairro: Kayser Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3028.5040 dmotter@vinhosdmotter.com.br www.vinhosdmotter.com.br Mapa: D-10

Tradição de fazer bons vinhos

Tradition in good wine making At D’Motter, wine making requires a blend of art, science, and tradition, and that can always be improved. Therefore, the quality of its products goes through a precise control in every single production stage. Over 40 products are made with love and dedication! Red, white and rose wines (both dry and sweet), coolers and grape juice.

VEJA + SITE E APP

WINES

VINHOS

Para a D’Motter, elaborar vinhos é uma atividade que reúne arte, ciência e tradição, e sempre pode ser aperfeiçoada. Assim, a qualidade de seus produtos passa por um controle preciso em todas as etapas de produção. São mais de quarenta produtos, feitos com amor e dedicação! Vinhos tintos, brancos e rosados (secos e suaves), coolers e sucos de uva.

Travessão Thompsom Flores Linha 30 Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 3211.0501 3222.0614 - 3208.1074 contato@vinicolalovatel.com.br www.vinicolalovatel.com.br Mapa: D-1

O artesanato do vinho Há mais de 35 anos, a Lovatel prima pela qualidade na produção de vinhos, espumantes, coolers e sucos com uvas selecionadas e processadas na própria vinícola. Critérios técnicos e o conhecimento secular resultam em excelentes produtos. Comprovado com premiação no XVIII Concurso dos Melhores Vinhos de Caxias do Sul da safra de 2015.

VEJA + SITE E APP

138 | Guia de Caxias do Sul - 2016

Wine craft For over 35 years, Lovatel excels in the quality, producing wines, sparkling wines, coolers and juices using selected grapes produced in its own winery. Technical criteria and the centuryold know-how result in outstanding products. Lovatel products have been awarded by the Best Wines contest, held in Caxias do Sul, in 2015.


Rua Feijó Júnior, 164 Bairro: São Pelegrino Caxias do Sul – RS Fone: +55 (54) 4009.4266 www.novaalianca.coop.br Facebook: /cooperativanovaalianca Mapa: F-6

Tradição, experiência e qualidade

*Cantina Tonet Linha 40 – +55 (54) 2992.3551 *Vinhos Zanrosso +55 (54) 3211.0730 *Vinícola Adega – Tradição da Grutinha +55 (54) 3026.8340 *Vinícola Casa Motter +55 (54) 3026.8439 – 3284.1387 *Vinícola D’Motter – Irmãos Motter +55 (54) 3028.5040 - 3226.4050 *Vinícola Lovatel +55 (54) 3211.0501 – 3222.0614 *Vinícola Nova Aliança +55 (54) 4009.4266 Caza Onzi Indústria Vinícola +55 (54) 3207.7240 Indústria e Comércio de Vinhos Rossato +55 (54) 3214.1648 – 9971.9627 Quinta Don Bonifácio Vinhos Finos +55 (54) 2101.8244 Sadi Sartori & Filho +55 (54) 3026.8454 Vinhos Boscato +55 (54) 3027.3480 Vinhos Dom Giácomo +55 (54) 3211.3511 Vinhos Dom Silvestri +55 (54) 3206.1198

VINHOS

Visit our exclusive store and check out our varied range of products: Organic grape juice, fruit nectars, sparkling wines, and gifts. A benchmark in the nationwide wine production for over 85 years, Cooperativa Nova Aliança blends modern technology together with artisan manufacture care throughout the production stages.

VEJA + SITE E APP

Vinhos Don Giusepp +55 (54) 3207.7163 Vinhos Slomp +55 (54) 3207.7184 Vinícola Adair Tizatto +55 (54) 3026.8375 Vinícola Colombo +55 (54) 3207.7211 - 3206.1229 - 9978.2525 Vinícola Conceição +55 (54) 3227.2087 Vinícola Don Affonso +55 (54) 3211.2588 Vinícola Perini +55 (54) 3207.7133 Vinícola São Luiz +55 (54) 3211.0611 Vinícola Waldemar Milani – Vinhos Emoção +55 (54) 3215.3255 *Adega Don Claudino +55 (54) 3211.9899 *Adega Tradição da Grutinha +55 (54) 3026.8340 Adega Boscato +55 (54) 3027.3480 Adega Giacomin +55 (54) 3211.3600 Guia de Caxias do Sul - 2016 | 139

WINES

Tradition, experience and quality

Visite nossa loja exclusiva e confira a variada linha de produtos: sucos de uva integral e orgânico, néctares, espumantes e vinhos, além de kits para presente. Referência no setor vitivinícola nacional e com uma trajetória de mais de 85 anos, a Cooperativa Nova Aliança conjuga a moderna tecnologia com o cuidado artesanal durante todas as etapas de produção.


140 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Guia de Caxias do Sul - 2016 | 141


Fones úteis

Useful Phone Numbers Agência de Turismo Receptivo (Welcoming Travel Agency) • Arte do Turismo............................................................................................... +55 (54) 3028.3497 Casa de Câmbio (Exchange) • CTR Turismo e Câmbio..................................................................................... +55 (54) 3223.2000 Locadora de veículos (Car rental) • Diferencial Comércio de Veículos..................................................................... +55 (54) 3229.9133 • Localiza Aluguel de Carros............................................................................... +55 (54) 3213.4842 • Unidas Aluguel de Carros................................................................................ +55 (54) 3213.4383 Postos de Combustível (Gas Stations) • Coocaver Posto de Combustível com GNV - Marechal Floriano........................ +55 (54) 3028.9700 • Coocaver Posto de Combustível com GNV - De Lazzer ..................................... +55 (54) 3028.9710 Transportes (Transportations) Aeroporto (Airport............................................................................................ +55 (54) 3901.1219 Central Ozelame................................................................................................ +55 (54) 3228.4088 Estação Rodoviária Caxias do Sul (Caxias do Sul’s Bus Station)........................... +55 (54) 3218.3000 Estação Rodoviária Porto Alegre (Porto Alegre’s Bus Station)............................ +55 (51) 3228.0699 Expresso Caxiense............................................................................................. +55 (54) 3211.8300 Expresso São Marcos......................................................................................... +55 (54) 3229.4511 Expresso Vila Oliva (transporte intramunicipal)..................................................+55 (54) 3283-4455 Linhas Aéreas Azul (Azul Airlines)......................................................................+55 (54) 4003.1118 Linhas Aéreas Gol (Gol Airlines).........................................................................+55 0300 115 2121 Secretaria de Trânsito, Transportes e Mobilidade............................................... +55 (54) 3290.3900 Táxi (Taxi)..........................................................................................................+55 (54) 3028.9800 - 3211.4141 Visate (bus).......................................................................................................+55 (54) 3215.8000

142 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Guia de Caxias do Sul - 2016 | 143


Fones úteis

Useful Phone Numbers Academia Bio Center (Bio Center Fitness Centre).................................................+55 (54) 3211.2555 Aeroporto (Airport)...........................................................................................+55 (54) 3901.1219 Alô Caxias (Hello Caxias)....................................................................................156 Bombeiros (Fire Brigade)...................................................................................193 Carga Fácil Estação Rodoviária (Bus Station Easy Cargo).....................................+55 (54) 3218.3030 Central Ozelame................................................................................................+55 (54) 3228.4088 Correios (Post Office)..........................................................................................+55 (54) 3223.7153 Estação Rodoviária Caxias do Sul (Caxias do Sul’s Bus Station)...........................+55 (54) 3218.3000 Estação Rodoviária Porto Alegre (Porto Alegre’s Bus Station).............................+55 (51) 3228.0699 Expresso Caxiense.............................................................................................+55 (54) 3211.8300 Expresso São Marcos.........................................................................................+55 (54) 3229.4511 Expresso Vila Oliva (transporte intramunicipal)..................................................+55 (54) 3283-4455 Farmácia 24h (Pharmacy).................................................................................+55 (54) 4009.7700 Festa da Uva (Grape Festival).............................................................................+55 (54) 3207.1166 Hospital Geral (Hospital)...................................................................................+55 (54) 3218.7200 Hospital Pompéia (Pompéia Hospital)...............................................................+55 (54) 3220.8000 Inf. Turísticas (Tourist Information)....................................................................+55 0800 541 1875 Lavanderia 5 à Sec (5 à Sec Laundromat)...........................................................+55 (54) 3025.4545 Linhas Aéreas Azul (Azul Airlines)......................................................................+55 (54) 4003.1118 Linhas Aéreas Gol (Gol Airlines).........................................................................+55 0300 115 2121 Polícia Civil (Civilian Police)................................................................................+55 (54) 3221.4000 Polícia Militar (Police)........................................................................................190 Polícia Rodoviária Estadual (State Highway Police)............................................198 Polícia Rodoviária Federal (Federal Highway Police)...........................................191 – +55 (54) 3229.2185 Postão 24h (24hour medical practitioners).........................................................+55 (54) 3290.4469 Prefeitura (City Hall)..........................................................................................+55 (54) 3218.6000 Salão de Beleza - Andréia Kuver........................................................................+55 (54) 3025.4905 Samu e ambulância (Anbulance).......................................................................192 Secretaria de Trânsito, Transportes e Mobilidade...............................................+55 (54) 3290.3900 Táxi: (Taxi).........................................................................................................+55 (54) 3028.9800 - 3211.4141 Visate (bus).......................................................................................................+55 (54) 3215.8000

144 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Caxias do Sul x Porto Alegre Horário Frequência 04:00 2ª a Sábado 05:15 Segunda-Feira 05:20 2ª a Sábado 07:00 2ª a Sábado 07:00 Domingo 07:10 Segunda-Feira 08:00 2ª a Sábado 08:45 Diário 09:15 Diário 10:30 Diário 11:15 Diário 12:00 2ª a Sábado 13:00 Diário 13:30 Diário 14:45 Diário 15:30 Diário 16:00 Diário 17:00 Diário 18:00 Diário 18:15 Domingo 18:30 Diário 19:45 Domingo 20:00 Diário 21:00 Domingo 22:30 Domingo

Modalidade EXEC DSV DSV EXEC DSV DSV EXEC DSV DSV EXEC DSV EXEC DSV EXEC DSV DSV EXEC EXEC DSV DSV EXEC DSV EXEC DSV DSV

Os horários na modalidade Exec vão ao aeroporto Salgado Filho, incluindo, também, os horários 05:20, 08:45 e 14:45 na modalidade DSV. Os horários estão sujeitos a alterações. Rua Giácomo Battasini, 137 Matriz (54) 3211 8300

www.caxiense.com.br

Facebook: /expcaxiense | Twitter: /expcaxiense

Porto Alegre x Caxias do Sul Horário Frequência 06:30 Segunda-Feira 07:00 Diário 08:00 2ª a Sábado 08:45 2ª e Sábado 09:30 Diário 10:30 2ª a Sábado 13:00 Diário 14:00 2ª a Sábado 15:00 2ª a Sábado 15:30 Domingo 15:45 2ª a Sábado 16:00 6ª a Domingo 17:00 Diário 17:30 6ª e Domingo 18:00 Diário 18:30 Domingo a 6ª 19:00 Diário 19:30 6ª e Domingo 20:00 Diário 20:30 Domingo 21:00 Domingo 22:00 Domingo 23:30 Domingo

Modalidade DSV EXEC DSV DSV EXEC EXEC EXEC DSV EXEC DSV DSV EXEC EXEC DSV DSV DSV EXEC DSV EXEC DSV DSV DSV DSV

Caxias do Sul x Capão da Canoa (via Curumim)

Sexta-feira | Semi-direto | 19:00 Capão da Canoa x Caxias do Sul (via Curumim)

Domingo | Semi-direto | 16:20 Rodoviária de Caxias do Sul (54) 3222 1188

EXEC - Executivo

Rodoviária de Porto Alegre (51) 3346 5583 LEGENDA DSV - Direto São Vedelino

Guia de Caxias do Sul - 2016 | 145


146 | Guia de Caxias do Sul - 2016


Guia de Caxias do Sul - 2016 | 147


148 | Guia de Caxias do Sul - 2016

Guia caxias 2016  

Guia Caxias, turismo, gastronomia, compras, noite, vinhos, hoteis, hotelaria, shopping, bilingue, inglês

Advertisement