Diario Nuevodia Domino 15-02-2009

Page 25

Punto Fijo - Coro, domingo 15 de febrero de 2009

Especial 25

Con más de cuatro idiomas

Aruba integra los pueblos del Caribe

Sucki Croes, arubana “Tengo una hija de dos años y habla tres idiomas. Inglés porque nos escucha a mí a mi esposo, el holandés lo aprendió porque con él me comunico con mi mamá y el español lo asumió de su maestra que es española

Lesmi Marín Socorro Pasante UBV Texto y Fotos

Aruba integra a los pueblos del Caribe y el mundo con su don de gente, a parte de sus bellezas naturales, una cualidad única de la isla es que sus habitantes hablan como mínimo cuatro idiomas para atender al turista. Desde pequeño el arubano en el hogar aprende

Edisney Cuervo, colombiana con 12 años de residencia en Aruba me vine desde muy pequeña con mis hermanos y aprendí a hablar inglés, holandés y papiamento porque la educación aquí te lo exige, me parece muy bien esta forma de educación que permite libertad de saberes en la isla feliz

Carlos Rose, brasileño con quince años en la isla yo hablo portugués idioma de mi tierra natal, así mismo aprendí el inglés y español cuando llegué a Aruba, me parece muy fácil y divertido aprender nuevos idiomas

comenzó a estudiar chino. La isla feliz tiene ese sabor el papiamento, luego al lle- tropical que transmiten sus hagar al colegio le enseñan el ho- bitantes y lo impactante es que landés. A partir de quinto grado entre un grupo de diez personas es obligatorio cursar español puede haber conversaciones e inglés, para poderse graduar hasta en tres idiomas, de allí en la educación media. Existen que los niños tengan esa faciotros cursos opcionales que los estudiantes pueden tomar, entre En constante intercambio ellos: Alemán, Italiano y Portucultural viven los arubanos gués. Sucki Croes, arubana de nacimiento comentó que habla perfectamente holandés, inglés, español y papiamento, además entiende el italiano pero lo parla poco y recientemente

Samuel Curié, relacionista público de Aruba Cruise Tourism “nosotros hacemos la excelencia y trabajamos para que el turista se sienta feliz, nuestro método que el visitante se sienta como en casa por eso no debe haber limitante en el idioma”

lidad de aprender tan rápido, pues diariamente viven en un encuentro intercultural y es que para el arubano el idioma no es una barrera en la comunicación de los visitantes.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.