El Sagrado Coran . Traducido al español .

Page 240

240

gente de la Escritura: Ver ‘Escritura’. hanif: monoteísta inflexible preislámico –no judío ni cristiano (3:67), individualidad disidente en un medio pagano, buscador de Dios (30:30). Prototipo: Abraham (2:135) Hijos de Israel (Banu Israil): casi siempre (2:40, no en 46:10) antepasados bíblicos de los judíos (2:113). Estos últimos contemporáneos de Muhammad. hipócritas (traducción aproximada de munafiqun): es un concepto religioso. Eran medineses y medinesas, musulmanes de palabra, infieles de corazón, observantes remisos, indignos de confianza, intrigantes, oportunistas (9:67) Hojas (as-Suhuf): las revelaciones escritas hechas a Abraham y a Moisés (20:133) Hora, la (as-saa): el día de la resurrección (6:31) Iblis: nombre personal del Demonio. ignorar (yabila): suele tener una acepción moral –ignorar la ley de Dios- (2:67); alguna vez, intelectual (4:17). Ver ‘pagano’, ‘saber’. infiel (kafir): que, no acepta la Revelación divina (64:2). Su postura, pues, no es pasiva, sino activa. Diferente de ‘pagano’. invocación (dua): oración individual, libre (14:10) Diferente de ‘azalá’. Islam: sumisión incondicional a la voluntad de Dios; ‘la Religión’. Jardín, el (al-yanna): el paraíso terrenal (2:35); el paraíso o morada de los bienaventurados (2:82) judíos (yahud): Ver ‘Hijos de Israel’. letras enigmáticas: son letras, parte de la revelación, al comienzo de 29 suras, aisladas o formando de grupos de hasta cinco, en combinaciones variadas. limosna: Ver ‘azaque’ luego (tumma): de proyección, a veces, escatológica: ‘al final’, ‘el día del Juicio’, implícita (3:111) o explícita (16:27) oculto, lo (al-gayb): los misterios metafísicos (2:3) oración: Ver ‘azalá’ e ‘invocación’.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.