{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade.

Page 1

Por un derecho a la ciudadanĂ­a global For a right to global citizenship Por rajto al tutmonda civitaneco


fri es un proyecto que empezó en 2013 cuando artistas de todo el mundo enviaron imágenes de sus pasaportes para que ellos mismos las procesaran y generaran un obra de arte que sirviera como reflexión acerca de las fronteras y las identidades nacionales. Se convirtió en un llamado a la generación de lugares libres y a una ciudadanía mundial. NO BORDERS, NO LIMITS


Las recientes migraciones de personas de países pobres y violentos hacia regiones prósperas y pacíficas del mundo, además del rechazo que ha detonado este fenómeno mundial, son un buen pretexto para cuestionar el fundamento ético bajo el cual los Estados se han acreditado el derecho de regular y prohibir el flujo de personas en casi todo el planeta The recent migrations of people from poor and violent countries to prosperous and peaceful regions of the world, in addition to the rejection that this global phenomenon has triggered, are a good excuse to question the ethical basis under which the States have demonstrated the right to regulate and Prohibit the flow of people in almost the entire planet.

La freŝaj migradoj de homoj de malriĉaj kaj perfortaj landoj al prosperaj kaj pacaj regionoj de la mondo, krom la malakcepto, kiun ĉi tiu tutmonda fenomeno ekfunkciigis, estas bona ekskuzo por pridubi la etikan bazon sub kiu la ŝtatoj pruvis la rajton reguligi kaj Malhelpi la fluon de homoj en preskaŭ la tuta planedo.


No se trata sólo de pedir buen trato a estas personas, ni de ampliar el derecho de asilo a quienes huyen de lugares donde son perseguidos o reprimidos injustamente, cosas indispensables desde luego, sino de cuestionar este atributo que ahora parece con claridad con muy escaso fundamento ético.

It is not just about asking for good treatment from these people, nor about extending the right of asylum to those who flee from places where they are persecuted or unjustly repressed, essential things of course, but to question this attribute that now seems clear with very little foundation ethical.

Ĝi estas ne nur petante bona traktado de ĉi tiuj personoj kaj ne etendi la rajton de azilo por tiuj fuĝis tie, kie ili estas persekutitaj aŭ subpremitaj maljuste, nemalhavebla aferoj kompreneble, sed pridubi ĉi eco nun aperas klare kun tre malmulta bazo etika


ES UN ABUSO DE LOS ESTADOS CONTRA LOS CIUDADANOS IT IS AN ABUSE OF THE STATES AGAINST THE CITIZENS ĜI ESTAS MISUZO DE LA ŜTATOJ KONTRAŬ LA CIVITANOJ


Lo que el sistema de derecho internacional ha logrado, es que un ser humano tiene derechos plenos solo en el país donde nace o tiene documentos y no en los restantes 195, lo que ha generado actualmente una situación peor en términos de derechos básicos, que la que existía antes de la Primera Guerra Mundial, cuando los sistemas de control nacional migratorio estaban menos desarrollados y al menos las personas no tenían que pedir un permiso para salir de su país y poder ser reconocidos en otro. What the international law system has achieved is that a human being has full rights only in the country where he or she is born or has documents and not in the remaining 195, which has currently generated a worse situation in terms of basic rights, than the that existed before the First World War, when national migration control systems were less developed and at least people did not have to ask for permission to leave their country and be able to be recognized in another, to which they were traveling. Kion la sistemo de internacia juro atingis estas ke homo havas plenan rajtojn nur en la lando kie naskiĝis aŭ havas dokumentojn kaj ne sur la ceteraj 195, kiu nun generis pli malbona situacio en terminoj de bazaj rajtoj, la kiu ekzistis antaŭ la unua mondmilito, kiam naciaj kontrolsistemoj migrado estis malpli evoluintaj kaj almenaŭ homoj ne devis peti permeson por forlasi ilian landon kaj esti rekonitaj en la alian, kiam ili vojaĝis.


Para ello parece necesario diferenciar los derechos sociales que en cada país tienen los ciudadanos acorde al estado de bienestar, con el derecho a la libre circulación y al trabajo, que en general son reconocidos por cada estado, lo cual comprueba el fundamento moral estos, pero no son reconocidos a escala global. No hacerlo puede ser un argumento para mantener la restricción actual, alegando que los migrantes causan problemas en las finanzas públicas, o quitan empleos locales. For this, it seems necessary to differentiate the social rights that citizens have in each country according to the welfare state, with the right to free movement and work, which are generally recognized by each state, which proves the moral foundation of these , but they are not recognized on a global scale. Failure to do so may be an argument for maintaining the current restriction, alleging that migrants cause problems in public finances, or remove local jobs inappropriately. Ĉar ŝajnas devas diferenci sociajn rajtojn en ĉiu lando estas civitanoj laŭ la sociala Ŝtato kun la rajton libere moviĝi kaj laboro, kiu ĝenerale estas rekonitaj de ĉiu ŝtato, kio pruvas la morala fundamento de ĉi tiuj sed ili ne rekonis tutmonde. Malsukceso fari tion povas esti argumento por konservi nuna limigo, argumentante ke migrantoj kaŭzi problemojn en publikaj financoj, aŭ troe forprenas lokaj laboroj.


En esta época de falsedad populista, es importante recordar que las migraciones han existido desde que los primeros seres humanos salieron de África hace 50 mil años para poblar casi todo el mundo, válvulas de escape que permiten encontrar mejores condiciones de vida, por lo que no es exagerado afirmar que cuando las migraciones son libres y pacíficas han sido una de las mayores contribuidoras a la generación de riqueza y bienestar que se tenga memoria.

In this time of populist falsehood, it is important to remember that migrations have been since the first human beings left Africa 50 thousand years ago to populate almost the whole world, escape valves that allow to find better living conditions, so that It is an exaggeration to say that when you are free and peaceful you have been one of the greatest contributors to the generation of wealth and well-being that you can remember.

En ĉi tiu epoko de popolista mensogo, estas grave memori, ke migrado estis de la unuaj homoj lasis Afrikon 50.000 jaroj popoli preskaŭ ĉiuj, ellasilo valvojn kiuj permesas trovi pli bonaj kondiĉoj, do neniu troigo diri, ke kiam vi estas libera kaj paca estis unu el la plej grandaj kontribuantoj al la generacio de riĉeco kaj bonstato; vivanta memoro.


Las trabas a la libre circulación y al trabajo, fueron de los primeros logros de los estados nacionales que eliminaron lentamente los controles y derechos de paso internos que los grupos de poder locales ejercían indebidamente en caminos y ríos navegables.

The obstacles to free movement and to work, was one of the first achievements of the national states that slowly eliminated the internal controls and rights of way that the local power groups exercised unduly on navigable roads and rivers.

La obstakloj al la libera movado kaj laboro estis inter la unuaj atingoj de la naciaj ŝtatoj, kiuj malrapide forigis la internajn kontrolojn kaj rajtojn, kiujn la lokaj potencrupoj praktikis de malŝarĝaj vojoj kaj riveroj.


Ahora es momento de desaparecer esto, también a escala global y reconocer por fin una ciudadanía global que permita transitar a un mundo de derechos humanos verdaderamente universales, que como bien señalaba Kant desde hace más de 200 años, es el única vía para terminar con los conflictos nacionales que abrirán paso a la paz perpetua .

Now is the time to also disappear on a global scale and finally recognize a global citizenship that allows to move to a world of truly universal human rights, which as noted by Kant for more than 200 years, is the only way to end national conflicts that will open the way to perpetual peace.

Nun estas tempo por ankaŭ malaperos lin tutmonda skalo kaj fine agnoskas tutmondan civitanecon kiu permesas transiron al mondo de vere universala homaj rajtoj, tiel indikis Kant dum pli ol 200 jaroj, estas la nura maniero fini naciaj konfliktoj kiu malfermos la vojon al eterna paco.


Profile for noox

For a right to global citizenship  

The recent migrations of people from poor and violent countries to prosperous and peaceful regions of the world, in addition to the rejectio...

For a right to global citizenship  

The recent migrations of people from poor and violent countries to prosperous and peaceful regions of the world, in addition to the rejectio...

Profile for nooxcdmx
Advertisement