Bobas ir piratų salos prakeiksmas

Page 1






Versta iš: Caroline Lahusen, Jens Schröder CODEWORT RISIKO: BOB UND DER FLUCH DER PIRATENINSEL Thienemann Verlag, Stuttgart, 2012

Leidinio bibliografinė informacija pateikiama Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Nacionalinės bibliografijos duomenų banke (NBDB).

ISBN 978-609-441-429-9

© Tekstas, Thienemann-Esslinger Verlag GmbH, 2012 © Iliustracijos, Edgaras Straukas, 2017 Pirmą kartą vokiečių kalba 2012 metais Vokietijoje pavadinimu CODEWORT RISIKO: Bob und der Fluch der Pirateninsel išleido Thienemann-Esslinger Verlag, Šturgartas, Vokietija. Išleista susitarus su Thienemann-Esslinger Verlag GmbH. Visos teisės saugomos. © Vertimas į lietuvių kalbą, Lina Žukauskaitė, 2017 © Leidykla „Nieko rimto“, 2017


Caroline Lahusen, Jens Schröder

Iš vokiečių kalbos vertė Lina Iliustravo Edgaras

Vilnius 2017

Žukauskaitė

Straukas


Turinys Pagalbos šauksmas atviroje jūroje....5 Be krypties....10 Keistas sutikimas....16 Draudžiamoji zona....24 Slaptasis uostas....30 Pabėgimas....35 Klasta atskleista....39 Mayday!....44 Žeberklų kelias....50 Juokiasi tas, kas juokiasi paskutinis....56


auksmas atviroje jū š s o b roje al Pag

– Oho, Ramiajame vandenyne išties netrūksta salų! – sumurmėjo Bobas, „Storosios Lizos“ kajutėje palinkęs prie jūrlapio. – Hmm, dabar turėtume būti kažkur... – ŠŠŠŠŠ! Bobas pašoko. Garsiakalbyje pasigirdo traškesys, paskui – kimus vyro balsas: – Mayday! Mayday! Mayday! Bobas drebančiais pirštais pastiprino garsą. Negi tikrai kažkas šaukiasi pagalbos? – Mama, tėti, eikšekit! Į denį atskubėjo tėvai. Kapitonas Fricas Blumas pasižymėjo koordinates, kurias angliškai diktavo iš garsiakalbio sklindantis balsas. Tada trumpai atsakė – taip pat angliškai. Bobas suprato tik paskutinį žodį – over. – Tėti, ką jis pasakė? – nenustygo berniukas. 5


Fricas Blumas suraukė kaktą. – To žmogaus jachta vardu „Fliperis“ yra už aštuoniolikos mylių į šiaurę nuo mūsiškės. Sugedo variklis. Be to, jo žmona negaluoja... Brigita Blum pertraukė vyrą: – Pasiskubinkim, Fricai! Ko gero, be mūsų, aplink nė gyvos dvasios. Kapitonas Blumas neatrodė sužavėtas, bet linktelėjo. – Ir mes ne taip jau arti. Atminkit, kad diena vėliau atplauksim ir į Kapingamarangį. – Puikumėlis, tėti! – nušvito Bobas. Pagaliau šioks toks nuotykis! Kelionė Ramiuoju vandenynu jam jau buvo pradėjusi nusibosti. – Liuuuse! – susijaudinęs šūktelėjo berniukas ir nuskubėjo į „Storosios Lizos“ priekį. Jo mažoji sesutė pašoko. – Kas nutiko? Ar Cezaris vėl ką nors iškrėtė? Paprastai Liusė puldavo ginti beždžioniuko. Šįkart ilgauodegis taikiai tupėjo laivastiebio viršuje ir gardžiavosi nudžiautu gabalėliu meliono. Blumų šeimoje Cezaris atsirado tada, kai, išsiruošę laivu aplink pasaulį, jie pirmą kartą išlipo Egipte į sausumą. Ten jie ir išvadavo beždžioniuką iš suvenyrų prekeivio nelaisvės.


– Ką tik kai ką pražiopsojai, – iškilmingai pranešė Bobas. Tą akimirką jų tėtis pasuko „Storąją Lizą“ šiaurės link. Įjungę variklį jie beveik tris valandas visu greičiu plaukė pirmyn. Galiausiai tolumoje kažkas sušmėžavo. Geltonburė jachta. Kapitonas Blumas atsargiai pasuko prie jos ir sušuko: – Sveiki! Mes jau čia! Tyla. Tik bangos teliūškavo ir stiebas girgždėjo. Bobas pabandė ką nors įžiūrėti pro siaurus langelius. Viduje buvo tamsu. Nejau įgula negyva? Kapitonas Blumas nusprendė imtis veiksmų. – Apsidairysiu. Jis ryžtingai žengė trapu į vaiduoklių laivą. Tą akimirką Bobas išvydo, kaip už lango kažkas sujudėjo. Blykstelėjo metalas. – Tėti, pasisaugok! – sušuko iš visų jėgų. Per vėlu. Iš kajutės išvirto du augaloti tipai. Kapitonas Blumas išsigandęs atsigręžė ir suakmenėjo: vienas iš vyrų laikė įrėmęs jam į krūtinę žeberklą. – Piratai, – sušnabždėjo Liusė. – Dabar tai įkliuvom.

7


Ar žinai? Manai, kad piratų būna tik filmuose ar knygose? Gerai būtų! Deja, kai kuriose Pasaulinio vandenyno vietose piratai šiandien kelia didelį susirūpinimą. Žinoma, tokių jūrų plėšikų laivuose neplevėsuoja vėliavos su kaukole, o jie patys neryši akių raiščių ir nešvytruoja lenktais kardais. Dažniausiai piratauja neturtingi, nusikalsti linkę vyrai. Pirmiausia jie dairosi didelių prekybos laivų. Paprastai jau sutemus prisiartina prie jų mažomis greitomis valtimis, nepastebėti kopėčiomis įlipa į denį ir paima į nelaisvę įgulą. Tada parduoda krovinius ir pareikalauja išpirkos už įkaitus.

Pasuk galvą Abu vyrai žaibo greičiu susidorojo su kapitonu Blumu. Kas per šį laiką pasikeitė? Rask 10 skirtumų!



Be krypties

Antrasis piratas akimirksniu atsidūrė „Storosios Lizos“ denyje. Jo grėsmingas žvilgsnis sakė viena: „Traukitės man iš kelio!“ Nieko nelaukdamas jis pradingo laive. Bobas išgirdo bildesį. Piratas naršė po jų daiktus. Kai vėl išniro ant denio, per petį buvo persimetęs pilną jūrmaišį. „Juk tai mano jūrmaišis, – dingtelėjo Bobui. – Gal tas tipas rado ir tūkstantį dolerių, paslėptų už šaldytuvo?“ Piratas bedė pirštu į rankinį mamos laikrodį. Ši drebėdama nusisegė jį nuo riešo. Plėšikas stvėrė laikrodį ir įmetė į jūrmaišį. Bobas neištvėrė: – Nejau jums dar negana? Na, ir bailiai jūs, prisišaukėt mus pavojaus signalu! 10


– Patylėk, Bobai! – iš kito laivo išsigandęs sušuko tėtis. Piratas nubloškė jūrmaišį ir pasisuko į Bobą. Berniukui akimirksniu sulinko keliai. Piktai krykšdamas nuo stiebo nusikabarojo Cezaris. Piratas akimirką sutriko. Tada nusikvatojo, kažką šūktelėjo savo bendrui ir mikliai pačiupo beždžioniuką. – Palikite jį! – sušuko Liusė. – Cezaris – mūsų šeimos narys! Veltui. Piratas mikliai įgrūdo beždžioniuką į jūrmaišį ir nešinas grobiu įšoko į savo laivą. Piktadarys su žeberklu kažką suurzgė ant kapitono Blumo ir mostelėjo „Storosios Lizos“ link. Atseit gali nešdintis. Kapitonui Blumui nespėjus atsidurti ant savo denio, plėšikai įjungė jachtos variklį ir nurūko. Bobas įpykęs šūktelėjo jiems pavymui: – Kad jums variklis sugestų! Žmonos susirgtų! Kad jums vėjas bures nuplėštų, bailiai jūs! Kapitonas Blumas dėl visko kaltino save: – Ir kaip galėjau įstumti jus į tokį pavojų? – Svarbiausia, kad jie nieko mums nepadarė, – guodė jį žmona. – Juk Cezarį pagrobė! – vienu balsu sušuko Bobas ir Liusė. Mergaitei skruostais ritosi ašaros. Tėtis pakėlė ją ant rankų. – Koks puikus jis buvo beždžioniukas… 11


Vokiečių autorių Caroline Lahusen ir Jenso Schröderio „Bobas ir piratų salos prakeiksmas“ – knyga apie drąsą ir ištikimybę. Istorija apie Blumų šeimą, kuri leidžiasi į kelionę po atvirą jūrą. Tačiau puikias atostogas sujaukia lyg iš niekur išdygę piratai. Leiskitės į nuotykius kartu su veikėjais, spręskite įvairias užduotis ir gaukite patarimų, kurie pravers kelionėje.

Redaktorė Danutė Ulčinskaitė Maketavo Miglė Dilytė Tiražas 2500 egz. Išleido leidykla „Nieko rimto“ Dūmų g. 3A, LT-11119 Vilnius www.niekorimto.lt Spausdino UAB BALTO print Utenos g. 41A, LT-08217 Vilnius





Leistis į atvirą jūrą, nardyti, pamatyti gražiausius pasaulio kraštus – Blumų šeima ilgai svajojo apie tokias atostogas. Niekas nesitikėjo, kad kelią jiems pastos

piratai .

Tolumoje jau matėsi „Storosios Lizos“ stiebas. – Tėti! Ma... – Bobas nuščiuvęs prarado žadą. Vaizdo, kurį pamatė, būtų nenorėjęs išvysti net slogiausiame sapne: jų laivas tolo nuo kranto. Vis dėlto Bobas Blumas – labai drąsus berniukas. Bet ar jam užteks drąsos pasipriešinti baisiausiems jūrų plėšikams? Skaityk, leiskis į nuotykius, sužinok naudingų dalykų, spręsk užduotis ir padėk Bobui sučiupti tikrus piratus!

ISBN 978-609-441-429-9


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.