Welcome To: Queensland 2017

Page 1

WELCOME TO SERIES

QUEENSLAND

ROOM COPY ONLY PLEASE DO NOT REMOVE


44357_2_Nautilus DPS.indd 02

26/10/17 9:09 AM


44357_2_Nautilus DPS.indd 03

26/10/17 9:09 AM


44008_2_National Opal Collectio DPS.indd 02

31/05/17 4:15 PM


44008_2_National Opal Collectio DPS.indd 03

31/05/17 4:15 PM


4 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰

CONTENTS | QUEENSLAND 内容 | 昆士兰州 8 CREDITS制作团队 10 MESSAGE FROM THE CEO OF TOURISM AND EVENTS QUEENSLAND 昆士兰旅游和事件首席执行官 12 MESSAGE FROM THE LORD MAYOR OF BRISBANE 布里斯班市长 阁下致词 14 MESSAGE FROM THE MANAGING EDITOR总编辑寄语 16 MAP OF QUEENSLAND昆士兰地图 17 WELCOME TO QUEENSLAND欢迎来到昆士兰 20 FAST FACTS小知识 22 EVENTS CALENDAR活动日历 25 ART AND CULTURE艺术和文化 28 HISTORY IN THE MAKING创造历史 33 JEWELLERY珠宝 34 HIDDEN GEMS隐秘的宝地 42 XXI COMMONWEALTH GAMES第21届英联邦运动会 44 CAFÉ CULTURE餐饮文化 46 WELCOME TO BRISBANE 欢迎来到布里斯班 48 MAP OF BRISBANE布里斯班地图

www.welcome-to.com

44260_4-6_contents.indd 4

18/12/17 12:24 PM


44339_1_Australian Parachute Federation FP.indd 02

16/10/17 1:58 PM


6 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰

50 A PERFECT DAY – BRISBANE完美一日 – 布里斯班 52 WELCOME TO GOLD COAST黄金海岸欢迎您 54 MAP OF GOLD COAST黄金海岸地图 56 GOLD COAST SHOPPING黄金海岸购物 58 GOLD COAST DINING黄金海岸的餐厅 60 WELCOME TO MARINER’S COVE欢迎造访水手湾 62 ADVENTURE OUT探险之旅 68 QUEENSLAND TASTING TRAILS昆士兰美食品鉴之路 75 WELCOME TO TAMBORINE MOUNTAIN欢迎来到坦伯林山 76 WELCOME TO TROPICAL NORTH QUEENSLAND热带北昆士兰 81 WELCOME TO DAINTREE RAINFOREST黛恩树雨林 84 A PERFECT DAY – CAIRNS AND SURROUNDS欢迎来到凯恩斯 86 VILLAGE IN THE RAINFOREST: A PERFECT DAY – KURANDA雨林中的村庄 — 畅玩库兰达 90 WELCOME TO PORT DOUGLAS欢迎来到道格拉斯港 91 WELCOME TO NOOSA欢迎来到努萨 94 WELCOME TO BYRON BAY拜伦湾 96 HOTEL DIRECTORY旅馆名录

www.welcome-to.com

44260_4-6_contents.indd 6

15/12/17 10:06 AM


STUCK WITH EXCESS BAGGAGE? DON’T PAY THE AIRLINES TRIPLE THE PRICE. CALL US TODAY 1300 658 775 www.dtdcaustralia.com.au

We offer affordable Door to Door International and Domestic excess baggage and courier service TO & FROM - UK, Europe, USA, Canada, India, France, Germany, New Zealand, Singapore, Dubai, Japan, Nepal, China, Asia, Hong Kong, Taiwan and many more.

www.dtdcaustralia.com.au | sales@dtdcaustralia.com.au | 1300 658 775

44186_4_Door to Door Luggage FP.indd 02

18/08/17 3:22 PM


8 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰

WELCOME TO SERIES 2013/14

MANAGING EDITOR

CHAIRMAN AND GROUP PUBLISHER

Madeleine Swain ASSISTANT EDITOR

Nicholas Dower

Tiffany Paczek

MANAGING DIRECTOR

NATIONAL ADVERTISING MANAGER

COMMERCIAL DIRECTOR

Paul Lidgerwood

Shaaron Martin Tel: +61 3 9948 4932 shaaron.martin@niche.com.au

Joanne Davies FINANCIAL CONTROLLER

Sonia Jurista

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGER

PRINTING

Union Printing Co Ltd Stock images via 123RF

Neha Minhas neha.minhas@niche.com.au

The Welcome To publications are distributed annually to the guest rooms of prestigious international hotels in the aforementioned countries. Other destinations will follow.

WELCOME TO QUEENSLAND IS PUBLISHED BY

PRODUCTION MANAGER

Alicia Pinnock alicia.pinnock@niche.com.au

Waiviata Pty Ltd ABN 89 005 577 873, a member of the Niche Group ABN 20 097 172 337 OTHER TITLES IN THE WELCOME TO SERIES INCLUDE:

Welcome to New Zealand Welcome to Victoria Welcome to Northern Territory Welcome to Tasmania Welcome to New South Wales Welcome to Dubai Welcome to Abu Dhabi South Africa Guest Information

PRODUCTION COORDINATOR

Siobhan Phyland siobhan.phyland@niche.com.au

While every endeavour is made to avoid errors, some information contained within may be superseded during the term of publication. The publishers would appreciate advice of any changes which may occur after publication. This book is copyright 2017. No part may be reproduced by any process without the written permission of the publishers.

ALSO PUBLISHED BY NICHE GROUP

EDITORIAL DESIGN

Keely Goodall DESIGN AND PRE-PRESS

Karl Dyer CONTRIBUTING WRITERS

Melinda Barlow Chelsea Heaney Sarah Lunney

Architectural Review Facility Management inside Interior Design Review Macworld Australia Marketing Mezzanine

COVER PHOTOGRAPH © Destination Goldcoast Mossman River © Silky Oak Lodge 123RF’s Jacek Nowak © 123RF.com

For all advertising enquiries relating to the prestigious international Welcome To series, read by millions of affluent travellers each year, please contact the following: AUSTRALIA / NEW ZEALAND

Head Office Waiviata Pty Ltd Suite 1418, Level 14, 1 Queens Road Melbourne VIC 3004 Australia Tel: +61 3 9948 4932 Fax: +61 3 9948 4933 Email: shaaron.martin@niche.com.au

DUBAI/ABU DHABI incorporating the Arabian Gulf

InterCommunications Advertising PO Box 55894 Dubai UAE Tel: +971 4 2281 977 Fax: +971 4 2218 734 Email: adil1@emirates.net.ae

SOUTH AFRICA

Cross Culture Promotions: Gleneagles Building Fourways Golf Park, Roos Street, Fourways Mob: +27 83 656 6803 Tel: +27 11 467 0185 Email: colette@ccpromos.co.za

www.welcome-to.com

44260_08_credits.indd 8

18/12/17 3:29 PM


REAL TIME )J‫ ܪ‬SJ <FYHMJX TKKJWX &ZXYWFQNFÑ£X QFWLJXY XJQJHYNTS TK YNRJUNJHJX KWTR NSIJUJSIJSY ,JWRFS 8\NXX FSI &ZXYWNFS \FYHMRFPJWX *FHM YNRJUNJHJ NX RFSZKFHYZWJI YT YMJ MNLMJXY MTWTQTLNHFQ XYFSIFWIX ZXNSL UWJRNZR RFYJWNFQX FSI RTXY NRUTWYFSYQ^ WJUWJXJSYX WJFQ [FQZJ KTW RTSJ^ 8MT\HFXJ ^TZW XJSXJ TK XY^QJ FSI XF[[^ \NYM F YNRJUNJHJ RFIJ KTW WJFQ QNKJ G^ F WJFQ \FYHMRFPJW

Fortis Shoreliner Vic Beach

Mühle-Glashütte Terrasport II

Sinn U1S E

Bruno Söhnle Stuttgart GMT

Dornblüth & Sohn Regulator

6ZFRG^ 5QFHJ Ѭ 3TTXF 61) Ѭ 5M Ѭ NSKT%IJ‫ ܪ‬SJ\FYHMJX HTR FZ Ѭ \\\ IJ‫ ܪ‬SJ\FYHMJX HTR FZ Armin Strom • Benzinger • Bruno Söhnle • Dornblüth & Sohn • Fortis • Habring2 • Hanhart • Hentschel • Lehmann • MeisterSinger • Moritz Grossmann • Mühle-Glashütte • Sinn

44421_1_Define Watches FP.indd 02

21/11/17 4:29 PM


10 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰

MESSAGE FROM LEANNE CODDINGTON, CHIEF EXECUTIVE OFFICER, TOURISM AND EVENTS QUEENSLAND 昆士兰旅游及活动推广局首席执行官李颜女士致词 ueensland is a paradise unlike anywhere else in the world. Our great state offers unique and memorable experiences, which cater to every traveller, from our iconic natural wonder of the Great Barrier Reef, World Heritage-listed rainforests and Outback, to our vibrant cities, tropical islands, famous golden beaches and Indigenous cultural offerings. Queensland is home to Australia’s best live events, including lifestyle events hosted in picturesque coastal or Outback destinations, and live music festivals and cultural events held in our bustling cities and regional towns. These are promoted through the It’s Live! in Queensland calendar, which also showcases an array of premier sporting events, staged in worldclass venues, featuring top-performing athletes. The 2018 calendar will be headlined by the biggest event in Queensland this decade, the Gold Coast 2018 Commonwealth Games, taking place in April. Whatever the visitor experience, Queensland’s well-known laidback lifestyle and friendly locals will ensure you have an incredible time during your travels. I encourage you to take advantage of your time in Queensland to explore these many incredible experiences. Whether your visit is an extended trip or just a few days, I know you’ll have an unforgettable time in Queensland, the best address on earth.

Q

昆士兰是世界上独一无二的乐园。我们伟大的昆 士兰州会给您带来独特而又难以忘怀的体验。本 州标志性的自然景观大堡礁、列入世界遗产名录 的雨林、深处内陆腹地充满生机的都市、热带岛 屿、名闻遐迩的金色海滩以及土著文化,会满足 每个旅行者的需求。 昆士兰是众多澳大利亚最高水准现场活动举 办地。在风景如画的海岸或内陆旅游胜地您将与 各类时尚活动不期而遇,而繁华城市和地方市镇 更有无数现场音乐节和文化活动上演。这些活动 和庆典将通过“昆士兰现场直播!”重大事件日 历表加以公布,您也可以在日历表中了解一系列 重大体育赛事的安排情况。体育赛事将在世界级 场馆内举办,届时将有众多世界顶级运动员前来 参加。在根据2018年赛事安排,昆士兰将迎来十 年内最重大的赛事,即将在四月举办的黄金海岸 2018年英联邦运动会。 无论游客将与邂逅何种惊艳,昆士兰休闲优 雅的生活方式和友好热情的当地人将在旅行期间 使您享受到难以忘怀的美好时光。 我祝愿您尽情享受在昆士兰的精彩时光,并 探索这些令人难以忘怀的美好去处。 无论您是长途旅行抑或仅是短暂逗留,毫无 疑问,您将在昆士兰 – 这片人间仙境度过一段 难忘的时光。

www.welcome-to.com

44260_12-14_messages.indd 10

18/12/17 11:56 AM


Õ} ià Õà ià «iÀ>Ìià iÛiÀÞ > À V ÌÞ čÕÃÌÀ> >] Ûi V ià >Û> >L i Ó{ ÕÀà *À viÃà > ] Ài >L i] iÝ«iÀ i Vi` V >ÕvviÕÀà vviÀ > Õ ÃÕÀ«>ÃÃi` ÃiÀÛ Vi iÝ«iÀ i Vi v À č À« ÀÌ] À« À>Ìi ÌÀ> ÃviÀÃ] viÀi Vià E -«iV > Ûi ÌÃ] / ÕÀà yiÝ L i Ì Þ ÕÀ ii`Ã] 7i`` }Ã

ÕÝÕÀÞ Ûi V iÃ\ ÕÀ «i> Ãi`> à iÀVi`ià - >ÃÃ] 7 Ç -iÀ ià E čÕ` čn -Ì> `>À` Ãi`> à `i >«À Vi E ÀÞà iÀ Îää

iÀVi`ià i â Ç Ãi>Ì *i « i ÛiÀà iÀVi`ià i â -«À ÌiÀà ££ Ì £{ Ãi>Ì >À}iÀ V >V ià Îä ÕÌià «À À Ì Þ ÕÀ L i` « V Õ« > - - à Ãi Ì Ì Þ ÕÀ L i Ü Ì

>ÕvviÕÀ E Ûi V i `iÌ> Ã E *- ÌÀ>V }°

Ì>VÌÃ\ * i\ £Îää {n{ {ÎÇ > \ µ `ÀiÃJ Õ} ià Õà iðV °>Õ ÜÜÜ° Õ} ià Õà iðV °>Õ

44354_2_Hughes Limos FP.indd 02

27/10/17 1:42 PM


12 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰

MESSAGE FROM THE RIGHT HONOURABLE THE LORD MAYOR OF BRISBANE COUNCILLOR GRAHAM QUIRK 布里斯班市长格莱姆・库尔克阁下致词 elcome to Brisbane, Australia’s New World City. Brisbane is a great place to live, work and relax – it’s a safe, vibrant, green and prosperous city, valued for its friendly and optimistic character and enjoyable lifestyle. Discover boutique shopping, sample cutting edge bars and restaurants, take in an exhibition at a world-renowned gallery or explore our many beautiful parklands and nearby national parks. Our city’s lush landscape and natural attractions give visitors a chance to experience Australia at its absolute best – from the turquoise waters of Moreton Bay Marine Park to the awe-inspiring Gondwana Rainforests and North Stradbroke Island, the second largest sand island in the world. Brisbane’s annual events calendar is at full throttle – experience the excitement of the Brisbane Festival, take in the wonder of the World Science Festival Brisbane, suit up for our annual racing carnival or sample fine regional produce at Brisbane’s signature food festival. Brisbane’s liveability is linked to our natural environment. Our city’s approach to sustainable living resulted in it being named Australia’s Most Sustainable City in 2014 and 2016 at the Keep Australia Beautiful Australian Sustainable Cities Awards. This is a true testament to our city’s growing reputation as a leader in sustainability and energy innovation. Brisbane has rapidly grown in status as a destination of choice for international business events and our successful hosting of the 2014 G20 Leaders’ Summit is a ringing endorsement of Brisbane’s emergence as a diverse and energised New World City.

W

欢迎造访布里斯班,澳大利亚的新世界城市。 布里斯班是居住、工作、放松身心的好去处 – 安全自由、生机勃勃、绿色环保、繁荣昌盛, 以其友好融洽的氛围、乐观向上的特点和怡人的 生活方式为世人所深爱。在这里,您可以去精品 商场来一次购物狂欢,也可去时尚前沿的酒吧和 餐厅里大饱口福,或去世界闻名的艺术展览馆感 受艺术的魅力,或者,仅在它秀丽多姿的公园地 区或附近的国家公里走走,都会给您带来别样的 美好体验。从水波荡漾、清澈见底的莫顿湾海洋 公园到雄伟壮观、令人生畏的古瓦那雨林,再到 号称世界第二大沙岛的北斯德布鲁克岛–这座城 市繁茂的陆地风景和自然景观,将带给游客澳大 利亚最最美好的一切。 布里斯班年度重大节庆日历表更是满满当 当 – 精彩绝伦的布里斯班节、布里斯班世界科 技节、年度赛马嘉年华,任何一场都不容错过。 另外,布里斯班经典美食节更有无数当地物产等 着您来品尝。 布里斯班的宜居性与它良好的自然环境是分 不开的。而我们所秉持的持续宜居发展策略, 在“永葆澳洲之美・澳大利亚可持续发展城市 奖”中为这座城市赢得了2014年度和2016年度“ 澳大利亚最佳可持续发展城市”的殊荣。从可持 续性 能源创新层面来讲,可谓名至实归。 布里斯班已迅速崛起成为国际商务活动举办 地。2014年G20国领导人峰会的成功举办便是证 明。多样性文化和无限活力让这座新世界城市声 名鹊起,倍受推崇。

www.welcome-to.com

44260_12-14_messages.indd 12

18/12/17 11:56 AM


44447_2_Kozii FP.indd 02

4/12/17 1:55 PM


14 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰

MESSAGE FROM THE MANAGING EDITOR, MADELEINE SWAIN 来自总编玛德琳斯温的欢迎词 t’s time to let you in on a secret. And by you, I mean the international guests and visitors reading this book. If you’re a local, you already know this, so you can just sit smugly and nod quietly. But for the rest of you lovely people visiting this amazing country here’s the big revelation… Queensland is actually the place where we go for our holidays. Yes, that’s right. In this vast sunburnt country of endless options and extraordinary contrasts – snow-capped mountains and vast red plains, bustling sophisticated metropolises and lazy outback one-horse towns – when we want to get away from it all and truly relax, it’s to Queensland we head. When we want to play or unwind with our families we make a beeline for the theme parks of the Gold Coast. When we want to sunbathe and lie on a beach all day with nary a care in the world, the Sunshine Coast is our friend. When we crave adventure and a journey into our primeval beginnings it’s the ancient Daintree Rainforest that beckons. And when we thirst for a true natural wonder, we flip on our flippers and dive down to witness the glories of the Great Barrier Reef. But that’s just a taste of the myriad attractions of this beautiful state – there are also the sophisticated shopping strips of Noosa, that northern playground of the affluent and ‘wish they weres’, the abundance of art and culture options in Brisbane and beyond, and of course the sensational Whitsunday Islands, seemingly scattered there by a beneficent universe for us to cruise between, dive around and simply marvel at their magnificence. There, now I’ve let the cat well and truly out of the bag. Our secret is shared with the world. Welcome to Queensland, I know you’ll love it just as much as we do…

I

是时候得告诉您一个秘密了。说到您,便是所有正在阅 读这本杂志的国际宾客和游客们。如果您是我们当地 人,那您一定已经知晓这个秘密,我知道您此刻一定沾 沾自喜,只需坐在一旁静静点头即可。而对于造访此处 的可爱游客们而言,真相是...其实我们当地人常去的度 假之地就是昆士兰。 对,就是这样。在这样一处阳光普照且拥有无尽 玩法和非凡卓越的对比之美的国度—白雪皑皑的山顶 和广袤的赤色平原,精致热闹的大都市和闲逸的偏僻 小镇。欲想卸下所有疲惫,真正的放松下来,昆士兰 便是我们的不二之选。 如想与家人放松开心地肆意玩耍,那就径直前往 位于黄金海岸的主题公园。如想不闻世事,全身心地 躺在柔软的沙滩上享受阳光的沐浴,阳光海岸便是我 们最好的选择。如渴望探险,想一探具有原始风情的 美景,丹翠雨林便会即刻召唤我们的到来。 而当我们期待一次真正的大自然探索之旅时,穿 上人造蹼潜入海底便能欣赏大堡礁光辉灿烂的美丽。 但这些还只是美丽的昆士兰的冰山一角—这里还 有精致的鲁沙步行街、上流社会及向往者的北部游乐 场、布里斯班及其他地区丰富的艺术和文化选项,当 然,还有引起轰动的圣灵群岛—像是从天堂洒落而下 的一座座小岛,供人们巡游、潜水抑或只是惊叹于他 们壮丽宏伟的美景。 看,我已经泄露了秘密。如今全世界都已经知道 我们的故事了。欢迎来到昆士兰,我知道您一定会像 我们一样爱上它... Madeleine Swain Managing editor, Welcome To travel series The definitive resource for discerning travellers www.welcome-to.com

www.welcome-to.com

44260_12-14_messages.indd 14

15/12/17 10:18 AM


Marina Mirage Heliport Seaworld Drive Main Beach, Gold Coast

Air conditioned luxury helicopters Scenic helicopter tours & gift vouchers Corporate executive transport Aerial photography & surveys Airport transfers Special events Weddings, conventions, conferences

43237_3_Gold Coast Helitours FP.indd 02

Phone (07) 5591 8457 goldcoasthelitours.com.au

15/11/17 11:48 AM


MAP OF QUEENSLAND

Torres Strait GREA

Poruma Island

Thursday Island

DARWIN

T R

ER

R

CAIRNS

AUSTRALIA

R

R

E

BRISBANE

CANBERRA

PERTH

Haggerstone Island

Cape York Peninsula

SYDNEY

ADELAIDE

E F

Gulf of Carpentaria

RI

EEF

Weipa

BA

GREAT B A R R I E

Horn Island

MELBOURNE

Lizard Island HOBART

Cooktown

Port Douglas Double Island Green Island Palm Cove Fitzroy Island Cairns

Karumba Burketown

Mission Beach

Normanton

Dunk Island Bedarra Island Hinchinbrook Island Orpheus Island Magnetic Island

Townsville Charters Towers Richmond Cloncurry Julia Creek Mount Isa Hughenden

QUEENSLAND

Airlie Beach Proserpine

Mackay GREAT DIVIDING RANGE Moranbah

Winton Boulia Longreach

Barcaldine

Emerald

Hayman

LEGEND

Daydream Island South Molle Island Hamilton Island Lindeman Island Long Island Brampton Island

International Airports Domestic Airports Train Routes Connecting Coach

GREAT BARRIER REEF

Great Keppel Island Wilson Island Rockhampton Heron Island

Blackwater Blackall

Bedourie

Lady Musgrave Island Lady Elliot Island

Gladstone Bundaberg

Hervey Bay

Windorah Birdsville

Fraser Island

Maryborough Charleville

Roma

Quilpie

Kingaroy

Noosa

Dalby Toowoomba

BRISBANE

Thargomindah Cunnamulla

St George

© Tourism & Events Queensland 2015

Warwick Stanthorpe

Sunshine Coast Maroochydore Moreton Island North and South Stradbroke Islands

Gold Coast

www.welcome-to.com

44260_16_map QLD.indd 16

13/12/17 2:07 PM


17 WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰

123RF’s Patryk Kośmider © 123RF.com

123RF’s zstockphotos © 123RF.com

WELCOME TO QUEENSLAND 欢迎来到昆士兰 A TROPICAL PARADISE GEARED TOWARDS THE DISCERNING TRAVELLER. 最挑剔的旅客也能够称心如意的热带天堂。 WORDS SARAH LUNNEY

ituated on the east coast of Australia, Queensland is a tropical paradise with something for every nomad. Queensland is bordered by the Simpson Desert to the west, Great Barrier Reef to the east and New South Wales to the south. It comprises a quarter of Australia’s land mass and is home to the third largest capital city in the country. Due to its size and proximity to the equator, the climate and landscape vary significantly across the state. Because of this diversity, Queensland is a tourist’s haven. Let’s begin at the top. The tip of Queensland is just south of the equator, so it’s hot, hot, hot. The tropical climate creates an exotic, free-spirited, outdoorsy lifestyle. One of Queensland’s most iconic tourist destinations lies up here: the Great Barrier

S

Reef. Here you can go on adventures as varied as trekking through ancient rainforests to diving in the world’s largest coral reef. This area is full of natural beauty and is the only place on earth where two Heritage-listed areas meet: the Great Barrier Reef and the Daintree Rainforest. If you want to experience a real Australian tropical adventure, North Queensland is the place to go. Stop off at Cairns, the gateway to the tropical islands off the coast. Cairns boasts an exciting nightlife, complemented by good-natured, laidback residents. Here, the Daintree Rainforest is a must. It is the oldest surviving tropical rainforest on earth and home to the largest number of plant and animal species in the country. Admire the cool, lush greenery, trickling streams and mysterious wildlife.

Next stop, the Whitsunday Islands. Imagine 74 remote islands sparkling like jewels in the warm waters of the Coral Sea. Here you can submerse yourself in piercing blue, crystal clear water snorkelling or diving. Those who prefer to stay dry can admire the rainbow coloured coral and schools of fish from a glass-bottomed boat. North Queensland is a unique tropical adventure you won’t forget. Moving south along the coastline, you will come across the aptly named Sunshine Coast. There are seven main stretches of beach from which to take your pick, all with distinctly different vibes. The area is a popular tourist destination with attractions such as Australia Zoo (owned by the family of the late Steve ‘Crocodile Hunter’ Irwin),

www.welcome-to.com

44260_17-19_WT QLD.indd 17

15/12/17 10:21 AM


18 QUEENSLAND 昆士兰州

123RF’s Andras Deak © 123RF.com

123RF’s arinahabich © 123RF.com

THOSE WHO PREFER TO STAY DRY CAN ADMIRE THE RAINBOW COLOURED CORAL AND SCHOOLS OF FISH FROM A GLASS-BOTTOMED BOAT.

Aussie World, the Underwater World marine park and the Big Pineapple. Brisbane is the capital city of Queensland. It has a subtropical climate and, while it’s the third largest city in Australia, with a population of 2.3 million, it has a friendly, peaceful atmosphere. Built around the Brisbane River, the modern city capital showcases stunning architecture along the winding river. The cheery lifestyle is centred on the outdoors. Weekend markets, rich parklands and alfresco dining all make the most of the inviting climate. An hour south of Brisbane is the famous, flashy Gold Coast. While the Sunshine Coast is serene and relaxed, the Gold Coast is all about the glitz and glamour. It is an unrivalled mix of 70 kilometres of lush beaches, wild nightlife and luxurious dining. Perhaps Queensland’s most distinct tourist destination, here

you can take your pick from nightclubs, awardwinning restaurants, wineries, waterfalls, golf courses, theme parks and, of course, beaches. Situated a little further south is the Fraser Coast. It houses the famous World Heritage site, Fraser Island, the largest sand island in the world, and Hervey Bay, the whale watching capital of Australia. Around 7000 humpback whales migrate through the Fraser Coast each year on a 6000-kilometre journey from Antarctica. Pods of these majestic beasts seek out the haven of Hervey Bay’s calm, protected waters from July through to November. 昆士兰位于澳洲东岸,在这个热带天堂,每位旅客都 能找到他们的心头好。昆士兰西面是辛普森沙漠,东 面是大堡礁,南面是新南威尔士州,占澳洲总面积的 四分之一,澳洲第三大城市也在此州内。由于它的广

阔面积,以及接近赤道的地理位置,州内各地的气候 和景观变化非常明显。凭借如此的多样性,让昆士兰 成为旅客的天堂。 从北往南开始。昆士兰最北端位于赤道以南, 因此这里的特点是热、热、热。热带气候造就了富有 异国情调、自由奔放和爱好户外活动的生活方式。 北昆士兰拥有州内其中一个最具标志性的旅游景 点:大堡礁。在这里您可以体验各种探险活动,包 括翻越古代榆林,在全球最大的珊瑚礁潜水。这个 区域满满的都是自然之美,也是全球唯一一个同时 拥有两大世界自然文化遗产的地方:大堡礁和黛恩 树雨林。 如果想要体验真正的澳洲热带风情探险之旅, 北昆士兰绝对是最适合的地方。从凯恩斯沿岸走进 热带岛屿探险。在凯恩斯,您可以享受刺激的夜生 活,偶遇各种热情好客、舒适悠闲的居民。来到这 里,又怎能错过黛恩树雨林?黛恩树雨林是地球上

www.welcome-to.com

44260_17-19_WT QLD.indd 18

13/12/17 2:48 PM


19 QUEENSLAND 昆士兰州

123RF’s faithier © 123RF.com

123RF’s Filipe Frazaos © 123RF.com

不喜欢湿身?没问题,透过船底的玻璃即可欣赏到彩虹色的珊瑚和鱼群。

现存最古老的雨林,拥有国内数量最多的植物和动 物物种。欣赏凉爽、郁葱的绿地景观,以及涓涓细流 和神秘的野生动物。 下一站是圣灵群岛。想象一下 74 个离岛像珠宝 般镶嵌在珊瑚海那温暖的海水中。在这里,您可以 在水晶般清澈的蓝色海水之中浮潜或潜水。如果不 想下海, 可以乘坐玻璃底板观光船,欣赏彩虹般色彩 斑斓的珊瑚和学习各种鱼类的知识。北昆士兰为您 带来终生难忘的独特的热带探险之旅。 沿着海岸线向南,来到恰如其名的艳阳海岸。这 里有七个主要海滩随您选择,每一个都呈现出截然 不同的气氛。这里是非常受欢迎的旅游地点, 如澳 大利亚动物园(由已故的史蒂夫“鳄鱼猎手”欧文的 家族拥有) 澳洲世界、海底世界海洋公园和大凤梨 农庄。 布里斯班是昆士兰首府。这里属于亚热带气候, 是澳洲第三大城市,人口约 230 万,处处散发友善、

亲切的气息。沿着布里斯班河建造的这个现代化大 都会,弯弯曲曲的两岸尽是各种震撼的建筑物。这里 的人们过着愉快生活,大家都非常喜欢户外活动。周 末市场、随处可见的公园绿地和户外餐饮,定能让各 位有宾至如归的体验。 布里斯班以南约 1 小时行程,便是著名的黄金 海岸。如果说艳阳海岸的主题是平静和放松,那么 黄金海岸的便是辉煌和魅力。这里有无敌的 70 公 里苍翠繁茂的海岸、狂野的夜生活和奢华的餐饮。 可能是昆士兰最独特的旅游胜地,这里有数之不尽 的夜店、获奖无数的餐厅、酒庄、高尔夫球场、主题 公园和海滩,任君选择,定能让您尽兴而归。 再往南走便来到费沙海岸。这里有著名的世界自 然文化遗产,全球最大的沙岛费沙岛,以及澳洲赏鲸 圣地赫维湾。每年的 7 月到 11 月,约有 7000 头座 头鲸,跨越 6000 公里的旅程,从南极洲来到费沙 海岸,享受赫维湾那平静、受保护的海洋。

ISLAND IN THE SUN The most popular destinations are Hayman, Daydream and Hamilton Islands. Whitehaven Beach is a must-see. Often voted the best beach in the world, Whitehaven is a seven-kilometre stretch of white silica sand. It is protected by the Whitsunday Islands National Park, on the edge of the Great Barrier Reef and has been voted the world’s top Eco Friendly Beach and Queensland’s cleanest beach.

日光下的岛屿 最受欢迎的旅游胜地当属海曼岛、白日梦岛和汉密尔 顿岛。经常获选为世界最佳沙滩的白色天堂沙滩绝 对不容错过,这里位于大堡礁边缘,拥有绵延七公 里的白色硅砂沙滩,因属于圣灵群岛国家公园管辖 范围而受到妥善的保护,曾获选为世界最佳生态保 护沙滩,是昆士兰最洁净的海滩。

www.welcome-to.com

44260_17-19_WT QLD.indd 19

13/12/17 2:48 PM


20 FAST FACTS 小知识

123RF’s Chris Putnam © 123RF.com

123RF’s Martin Valigursky © 123RF.com

FAST FACTS 小知识 BUS AND RAIL TRAVEL A broad network of bus and rail services operates throughout Australia, from major cities to distant corners of the outback. In Queensland the public transport system is an extensive network of train, bus and ferry lines. For detailed journey information visit the Translink website. Here you can also find information about G:link – the Gold Coast light rail system, which stretches from Gold Coast University Hospital all the way down to Broadbeach South. One of the easiest ways to travel is to buy a go card, which can be used on all TransLink services – bus, train (including Airtrain), ferry and tram. Please consult your hotel concierge for more information on local bus services. For more information on the many rail services available contact: • Queensland Rail (Queensland) 131 617 or visit www.qr.com.au.

TransLink (South-East Queensland) 131 230 or visit www.translink.com.au. For interstate bus travel, a main operator and the country’s only national bus service, is Greyhound Australia. Contact: 1300 473 946 or visit www.greyhound.com.au.

巴士和列车 四通八达的巴士和轨交路线覆盖整 个澳大利亚,从大城市直至内地的 偏远地区。昆士兰的公共交通系统 是一个大范围的轨交、巴士和轮渡路 线网络。如需详细旅途信息,请访问 Translink 网站。在这里你还可以找到 关于 G:link —黄金海岸轻轨系统的信 息,从黄金海岸大学医院站直达布罗 德海滩南站。最简单的出行方式之一 就是买一张一卡通,TransLink 的所 有交通 服务都可以通用,包括巴士、 轨交(含轻轨)、轮渡和电车。有关当 地巴士服务的详细信息,请咨询您所 住酒店的礼宾部。

有关众多轨交列车服务的详细信 息,请联系: • 昆士兰铁路局 (昆士兰州) 131 617 或访问 www.qr.com.au. • TransLink (昆士兰东南部) 131 230 或访问 www.translink.com.au. 对于洲际巴士路线,澳洲灰狗长 途巴士公司作为主要运营商提供全国 唯一的国家级巴士服务。请致电 1300 473 946 或访问 www.greyhound.com.au.

DRIVING Unlike the Americas and much of Europe, Australians drive on the left side of the road. In the absence of traffic lights and at roundabouts, give way to the right. A number of major cities have ‘one way’ streets, so travellers should take extra care when driving. It’s compulsory for seatbelts to be worn and to drive with the headlights on at night. Drink driving laws are

extremely strict in all states – the .05 blood alcohol limit is rigidly enforced and random breath tests are common. Speed and other regulations vary from state to state; however, most states have a 50 kilometres per hour speed limit in built-up areas. The highway speed varies from 75 to 110 kilometres per hour, unless otherwise indicated. The main bridges and tunnels in Brisbane are tolled and operated by Transurban Queensland. You will need to pay the toll prior to travel or up to 72 hours after travel. The simplest way to pay the tolls is to obtain a ‘go via’ tag (www.govia.com.au). Consult your concierge for details.

驾驶 与美国人和大多数欧洲人不同,澳大 利亚人靠左侧道路行车。在转弯处没 有交通信号灯的情况下,车辆一律靠 左侧道路行驶。许多大城市设有单行 道,所以旅客在驾驶时应格外小心。

www.welcome-to.com

44260_20-21_fast facts.indd 20

13/12/17 2:17 PM


21 FAST FACTS 小知识

行车期间必须系好安全带,且夜间行 车必须打开车头灯。酒后驾车人士血 液中的酒精含量一律不得超过 0.05 这一界限,并且经常还会随机地对驾 驶人士进行呼气测试。速度限制及其 他法规因州而异,但大多数州都将建 成区的限速设为 50 公里/小时。 除非另有规定,公路限速为 75 -110 公里/小时。布里斯班的主要桥 梁和隧道是收费的,运营商是昆士兰 Transurban 集团。你需要在出行前或 最晚在出行后的 72 小时内付费。缴 路费最简单的方法就是去买一个电子 缴费器 (www.govia.com.au)。详询管 理人员。

PUBLIC HOLIDAYS QUEENSLAND 2018 1 January 2018 – New Year’s Day 26 January 2018 – Australia Day 30 March 2018 – Good Friday 2 April 2018 – Easter Monday 25 April 2018 – ANZAC Day 7 May 2018 – Labour Day 15 August 2018 – Royal Queensland Show (Brisbane area only) 1 October 2018 – Queen’s Birthday 25 December 2018 – Christmas Day 26 December 2018 – Boxing Day

2018年昆士兰公共假期 年 1 月 1 日 – 元旦 年 1 月 26 日 – 澳洲国庆日 年 3 月 30 日 – 耶稣受难日 年 4 月 2 日 – 复活节星期一 年 4月 25日 – 澳新军团日 年 5 月 7 日 – 劳动节 年 8 月 15 日 – 皇家昆士兰展 (仅布里斯班) 2018年 10月 1 日 – 女王诞辰日 2018 年 12月 25 日 – 圣诞节 2018 年 12月 26 日 – 节礼日 2018 2018 2018 2018 2018 2018 2018

STATE AND TERRITORY TOURISM OFFICE

DTDC EXCESS BAGGAGE

• •

Tourism and Events Queensland +617 3535 3535 or visit www.teq. queensland.com

Travel brings life-changing experiences and takes you to wondrous places around the world, but sometimes you may end up with excess baggage. This can be expensive to transport via airlines, which is why DTDC Australia offers cheap excess baggage delivery services, to both local and international destinations.

休斯带司机轿车出租- 豪华 轿车 - 大客车

州和领地旅游局 昆士兰旅游局 +61 7 3535 3535或访问 www.teq. queensland.com

TIME ZONES Australia has three different time zones: Australian Eastern Standard Time (AEST), Australian Central Standard Time (ACST) and Australian Western Standard Time (AWST). These vary between eight and 10 hours ahead of Universal Coordinated Time (UCT), formerly Greenwich Mean Time. Queensland utilises AEST and is always 10 hours ahead of UCT. Unlike several other states, it does not have daylight saving.

DTDC 超重行李服务 旅行能给人们的生活带来天翻地覆的 变化,让您有机会亲历世界各地的奇 妙,然而有些时候,您很有可能会面 临行李超重的苦恼。而选择航空托运 的成本十分昂贵。鉴于此,澳大利亚 DTDC公司推出了低格低廉的超重行 李运输服务,服务范围涉及澳大利亚 本土和全球各地。 Tel: 1300 658 775 www.dtdcaustralia.com.au

时区

HUGHES CHAUFFEURED CARS, LIMOUSINES AND COACHES

澳大利亚横跨三个时区:澳大利亚东 部标准时间 (AEST)、澳大利亚中部标 准时间 (ACST) 和澳大利亚西部标准 时间 (AWST)。这些时区的时间比通 用协调时间 (UCT)(前身为格林威治 标准时间)早 8 -10 小时。昆士兰采用 AEST,通常比 UCT 早 10 小时。与其 他几个州不同,昆士兰没有夏令时。 ・ AEST – UCT + 10 小时 ・ ACST – UCT + 9.5 小时 ・ AWST – UCT + 8 小时。每年 10 月至次年 3 月,新南威尔士州、维多利亚州、南 澳大利亚州、塔斯马尼亚州和澳大利 亚首都领地均实行夏令时制,时钟向 前调整 1 小时。

Hughes is a professional transport service, operating in every major city in Australia, with vehicles available 24 hours a day. Hughes’ chauffeurs are reliable and experienced, offering unsurpassed service for airport, corporate transfers, weddings, conferences, special events and tours. The Hughes luxury vehicles include: • European sedans Mercedes S Class, BMW 7 Series, Audi A8 • standard sedans Holden Caprice, Chrysler 300C

Mercedes Benz seven-seat Viano Mercedes Benz Sprinters 11- and 14-seat, and • larger coaches. Thirty minutes prior to your booked pick-up, an SMS will be sent to your mobile with chauffeur and vehicle details and GPS tracking.

休斯是一家专业的客运服务公司,在 澳大利亚的所有重要城市均有业务开 展,车辆齐备,24小时待命。休斯客运 公司的专职司机经验丰富,安全可靠, 可提供一流水准的机场接送、公务接 送、婚礼车队、会议用车、特别活动用 车、旅游用车服务。 休斯公司的豪华车辆包括: • 欧系轿车品牌 梅赛德斯 S 级轿 车、宝马7系列、奥迪A8 • 标准品牌 霍顿大顺风、克莱斯勒 300C

奔驰唯雅诺7座商务车 奔驰斯宾特 11 & 14座房车 超大长途客车 客户预订接送时间30分钟前,我 们会给客户发送短信通知,告诉客户 司机和车辆信息及GPS追踪情况。

• • •

Tel: 1300 484 437 www.hugheslimousines.com.au

www.welcome-to.com

44260_20-21_fast facts.indd 21

15/12/17 3:44 PM


22 2018 EVENTS CALENDAR 2018 活动日程表

123RF’s Nils Versemann © 123RF.com

123RF’s Elena Larina © 123RF.com

GOLD COAST COMMONWEALTH GAMES

THE LOGIES

POP UP NORTH QUEENSLAND

April 2018

4 to 15 April 2018

4 to 15 April 2018

The annual Logie Awards ceremony has been hosted in Melbourne for the last 30 years, but in 2018 it moves to beautiful Queensland. The event celebrates Australian television and provides entertainment and enjoyment for all ages. The Logies creates an environment that recognises the history and achievements of the television industry. It has a public voting system that allows anyone to vote for the television star or television program of their choice.

Pop Up North Queensland is a festival of pop-up exhibitions and shops throughout empty spaces in Townsville. The festival features creative activities such as films, workshops and performances, and brings local and interstate artists together. The event takes place across the Central Business District and showcases the importance of a vibrant and active community and the exciting possibilities of creative business. It is a family friendly event that provides free Wi-Fi and activities such as puppet making and scrapbooking. The festival provides entertainment at different locations and promotes artistic expression.

The Commonwealth Games will be the largest sporting event in Australia for a decade. It brings together 70 nations and territories over 11 days to celebrate sport and culture, including theatrical productions, performers and outstanding visual art and traditional Indigenous arts practice. It explores 18 sports and seven para-sports that will entertain audiences around the world. The Games will also make history by being the first games where both men and women have an equal number of medal events.

黄金海岸英联邦运动会 英联邦运动会将是十年中澳大利亚举办过的最为盛 大的体育赛事。来自70个国家和地区的人们将在这 里一起度过11个美好的体育和文化之日,共同欣赏戏 剧作品、演艺人士的精彩表演、震撼人心的视觉艺 术和传统土著艺术家的作品。届时将有18类体育项 目和7类残疾人比赛项目上演,以飨全球观众。这届 运动会也将创造男女运动员奖牌数量完全一致的历 史记录。

洛基奖 过去30年里,一年一度的洛基奖颁奖典礼均在墨尔 本举行,但2018年的举办地却花落美丽的昆士兰。洛 基奖是澳大利亚电视节目的狂欢庆典,将为所有年龄 段的人们带来无限欢乐和激情。洛基奖带动了人们推 崇认可电视产业历史辉煌和灿烂成就的氛围。该奖 采用公众投票制,人人都可以为自己喜欢的电视明 星或电视节目自由投票。 星空赌场 Star Casino www.nowtolove.com.au/tvweek

www.gc2018.com

北昆士兰艺术快闪展览 北昆士兰艺术快闪展览是一场快闪展览和商店艺术 节,将在汤斯维尔市内的众多空地上举行。艺术节包 括众多创意活动,如电影、研习会、表演等,届时当地 民众和各州艺术家将同台出场。快闪活动将在整个 中央商务区展开,强调社区活力和积极性的重要性 以及创意产业的种种激动人心的可能性。家人朋友 可共同参与。活动期间提供免费Wi-Fi 和各类活动, 如木偶制作和剪贴簿制作技术等。艺术快闪节在各 个不同区域为人们提供多彩娱乐,同时也推广各类艺 术表现。 Umbrella Studio, 482 Flinders Street, Townsville 4810 www.umbrella.org.au/punq

www.welcome-to.com

44260_22-24_events.indd 22

15/12/17 10:37 AM


23 2018 EVENTS CALENDAR 2018 活动日程表

123RF’s Cathy Yeulet © 123RF.com

123RF’s rawpixel © 123RF.com

THE MURWILLUMBAH ART TRAIL 18 to 27 May 2018 The annual Art Trail transforms Murwillumbah township into a series of art galleries and event venues encompassing art, workshops, performance, fashion, theatre, sculpture, film, food, public space revitalisation and community. The 2018 theme ‘Moving On’ was inspired by the March 2017 flood and explores the resilience of the community and the capacity for art to heal. The Murwillumbah Art Trail brings different aspects of the community together by providing an exhibition, party and great day out all in one event. The workshops and entertainment ensure an atmosphere catering to all ages and an enjoyable family event.

123RF’s Rafael Ben-Ari © 123RF.com

GOLD COAST FOOD AND WINE FESTIVAL

QUANDAMOOKA FESTIVAL

31 May to 3 June 2018

Quandamooka Festival returns in 2018 to the beautiful coastal region of East Brisbane with up to 55 events including whale watching, cultural tours, Kunjiels (corroborees), Indigenous sports, music, art exhibitions, fibre art and weaving workshops. The festival invites people of all ages to visit and experience the Quandamooka Coast. This unique festival embraces the Quandamooka people and the Aboriginal culture and showcases the talent of local artists.

The prestigious Gold Coast Food and Wine Festival celebrates the culture of Queensland and puts the spotlight on the finest food and wine in the region. The event is in its third year and creates an exciting and innovative food destination on the Gold Coast, including the new night market-based food mecca of Night Quarter, and the biggest names of the Gold Coast food scene. The festival will host over 36 events across the weekend and bring 176 local businesses together.

黄金海岸美食与葡萄酒节 默威伦巴艺术之路 (Murwillumbah Art Trail) 一年一度的艺术之路节将这座小镇变作众多美术馆 和活动聚集地,围绕着艺术、研习会、节目表演、时 装、戏剧、雕塑、电影、美食、公共空间复苏和社区活 动等。2018年活动主题“继续向前”的灵感源于2017 年3月的洪灾,旨在探索社区的恢复能力以及艺术治 愈创伤的功能。默威伦巴艺术之路通过展览、聚会 和外出游玩,仅用一个活动,就将社区的各个方面凝 聚了起来。研习会和娱乐活动烘托了一种融洽的氛 围,任何年龄段的人们都能在这里找到乐趣,更是 难得的家庭活动机会。 活动地点:各地

声名远扬的黄金海岸美食与葡萄酒节是一场昆士兰文 化的盛典,将当地最顶级的美食和美酒推向人们的 视野中心。该美食与葡萄酒节已举办三届,为黄金海 岸创设了一个激动人心的创意美食目的地,包括在夜 市基础上发展起来的新的Night Quarter美食圣地, 以及黄金海岸美食界声誉最卓著的一些品牌。黄金 海岸美食与葡萄酒节将在整个周末举办超过36场活 动,届时将有176家当地公司参加。 活动地点:各地 Various venues Tel: 1800 264 448 www.gcfoodandwine.com.au

July to September 2018

昆达姆卡 (Quandamooka )节 2018年,东布里斯班美丽缤纷的海滨地区将再次举 办昆达姆卡节,届时将推出的活动多达55场,包括观 鲸文化之旅、Kunjiel(澳大利亚原住民歌舞会)、土

著居民体育项目、音乐、艺术展、纤维艺术和纺织作 坊等。该节日欢迎所有年龄段的人们前来观看,共同 体验昆达姆卡海岸之美。这一独特的节日旨在庆祝 当地昆达姆卡人民和原居民文化,并展示当地艺术 家的非凡天才。 Quandamooka Country, 100 East Coast Road, Dunwich 4163 quandamookafestival.com.au

Various venues www.themurwillumbaharttrail.com

www.welcome-to.com

44260_22-24_events.indd 23

15/12/17 10:37 AM


24 2018 EVENTS CALENDAR 2018 活动日程表

123RF’s Ekaterina Pokrovsky © 123RF.com

123RF’s Bernard Bodo © 123RF.com

BUNDY FLAVOURS AND WINTERFEAST FARMERS’ MARKET 2018

BIGSOUND FESTIVAL 4 to 7 September 2018

123RF’s reddz © 123RF.com

2018 WORLD PARACHUTING CHAMPIONSHIPS

BIGSOUND is one of the best music events in Australia and is held in Brisbane’s Fortitude Valley over four nights. It attracts a diverse collection of musicians, music industry professionals and music lovers from across the globe. In 2018 it is celebrating its 17th year, and promises to deliver the same atmosphere of innovation and togetherness that has come to define its place on the international music industry calendar. The event brings together 150 Australian artists across 18 stages in Fortitude Valley’s special entertainment precinct.

7 to 13 October 2018

邦迪风味和Winterfeast农户市场 2018

BIGSOUND 音乐节

2018世界跳伞锦标赛

BIGSOUND 音乐节是澳大利亚最著名的音乐盛事之

在这极受欢迎的农户市场里,邦迪风味展示给大家 的,是当地所产的第一流物产。顾客在这里可以见到 当地一些顶级烹饪艺术大师,以及现场厨艺展示。邦 迪风味节上,人们将有机会参加当地物产品鉴活动 和娱乐项目,独特之极。届时会有很多摊位提供该 地区各式各样的食物,以及种种神奇的食谱与这些 物产相配。

一,举办地为布里斯班的佛特谷,持续四晚。期间将 有来自全球各地众多流派的音乐人、音乐界专业大师 和音乐爱好者共聚一堂。2018年将是BIGSOUND 音 乐节举办的第17个年头,将一如继往为观众创建一种 创意十足、精诚团结的氛围,再次证明它在国际音乐 界音乐大事件中的重要地位。期间将有150名澳大利 亚艺术家在佛特谷特别娱乐区的18个舞台上为人们 带来最精彩的表演。 活动地点:各地

世界跳伞锦标赛是全球顶级高空跳伞的重大节日。位 于阳光明媚的黄金海岸,风景之迷人,跳伞技术之精 彩动人,不言而喻。锦标赛将于10月7日早晨7点开始, 历时7天。竞赛期间也会提供各种家庭活动,同时展示 高空跳伞运动员的惊人天才。在这一独特的比赛活动 期间,人们可以观赏跳伞运动员降落、收起降落伞、 再次起跳的全过程,近距离体验他们的精湛技术。

7 July 2018 Bundy Flavours showcases the incredible local produce the region has on offer with a popular farmers’ market. It provides guests with some of the best local culinary artists and live cooking demonstrations. The festival offers a unique chance to experience produce appreciation sessions and entertainment. It is made up of stalls providing different foods from the region and offers incredible recipes that utilise the produce.

Alexandra Park West, Quay Street, Bundaberg 4670 Tel: 1300 883 699 bundabergregionevents.com.au

Various venues

The World Parachuting Championships celebrates the best skydivers in the world. Because it is located on the sunny Gold Coast, the view is specular, as is the skill of the skydivers. The action begins on 7 October at 7am and continues over the next seven days. The event supplies activities for all the family and showcases the talent of the skydivers. This unique event allows you to watch parachutists land, pack parachutes and jump again, witnessing the expertise of the skydivers up close.

Runaway Bay Sports Super Centre, 1 Sports Drive Runaway Bay Tel: +617 3457 0100 www.apf.com.au

Tel: +617 3257 0013 www.bigsound.org.au

www.welcome-to.com

44260_22-24_events.indd 24

15/12/17 10:37 AM


25 ART AND CULTURE 艺术与文化

123RF’s tktktk © 123RF.com

123RF’s andesign101 © 123RF.com

ART AND CULTURE 艺术与文化 WORDS MELINDA BARLOW

ueensland is one of the most diverse states in Australia and boasts a rich cultural heritage – from the stunning World Heritage areas of the Daintree Rainforest and the Great Barrier Reef to the wide breezy verandahs of Brisbane’s suburbs and the hot dusty plains of the outback’s cattle stations. The vastness of the landscape in this part of the country and the astonishing range of climates, flora, fauna and habitats (human included) continue to inspire artists across all disciplines. For thousands of years Queenslanders have created; Indigenous rock art was the beginning, then came more complex painting, carving, burning and binding. Today the state has a thriving arts and cultural scene that is a powerful expression of its Indigenous and multicultural population. The state’s Indigenous cultural history is preserved and protected thanks to organisations such as the Yugambeh Museum Language and Heritage Research Centre. Queensland boasts prestigious cultural centres and galleries, many of them housed in Brisbane’s South Bank Cultural Precinct, which includes Australia’s largest gallery for modern art, QAGOMA, and QPAC,

Q

the Queensland Performing Arts Centre, home to the Queensland Theatre Company, Symphony Orchestra, Ballet and Opera Queensland. Nearby is also the Judith Wright Centre of Contemporary Arts. There is a vibrant live music scene in Queensland with many of Australia’s greatest rock and indie bands coming out of Brisbane and people travelling from across the country to attend the annual Woodford Folk Festival. A passion for country music is part of being a Queenslander – a fact evidenced by the quintessentially Australian Bachelors and Spinsters Balls held throughout rural Queensland. Queensland is unique in that tourism is an inherent part of its culture. The culture of the state is defined by its world-class attractions – both natural and manmade, that thrill and inspire locals and tourists alike. 昆士兰是澳大利亚文化最多元的地区之一,这里文 化遗产丰富—如灿烂的丹翠雨林世界遗产区域、大 堡礁以及布里斯班郊区广袤清爽的长廊和澳洲内陆 牧场热土沸腾的平原。该地区辽阔的风景、令人惊叹 的各种气候、花朵、动物及栖息者(包括人类)源源 不断地为来自各个领域的艺术家们提供灵感。

早在几千年前,昆士兰人便创造了惊艳的本土岩石艺 术,随后又发展了更加复杂的绘画、雕刻、烧制和粘 合的工艺。如今,昆士兰州已成为了一片艺术与文化 蓬勃发展的热土,有力地体现出本土及多元文化的 人文魅力。在 Yugambeh 博物馆语言和遗产研究中 心等类似组织的悉心保护下,该州的本土文化历史 保存完好。 昆士兰拥有众多久负盛誉的文化中心和画廊,它 们中大多数均分布在布里斯班南岸文化区,如澳大利 亚最大的现代艺术画廊、QAGOMA 和 QPAC—昆士 兰表演艺术中心—昆士兰戏剧公司、交响乐团、昆士 兰芭蕾和歌剧团的所在地,附近还有Judith Wright 现代艺术中心。 昆士兰州还有一处十分热闹的现场音乐场所, 每一年,澳大利亚众多最优秀的摇滚、布里斯班 独立乐团以及全国各地的人们都会前往此地参加 Woodford 传统音乐节。酷爱乡村音乐是成为一名昆 士兰人的必备条件之一—昆士兰的所有乡村均会举 办典型的澳大利亚单身舞会便是最好的证明。 旅游是昆士兰文化与生俱来的一部分,也是昆士 兰与众不同的原因。这里有世界一流的自然景观和人 文胜地,为国内外游客带来源源不断的欢乐和灵感, 这就是昆士兰。

www.welcome-to.com

44260_25-26_arts&culture.indd 25

13/12/17 2:24 PM


26 ART AND CULTURE 艺术与文化

FIREWORKS GALLERY

ABBEY OF THE ROSES

FireWorks Gallery celebrates 25 years in 2018! FireWorks emerged as a commercial gallery space in Brisbane in 1993, following the network of Campfire Group collaborative projects that began in 1987. A desire to present contemporary artworks by both Indigenous and non-Indigenous artists alongside each other has been a constant theme underpinning all of its exhibitions. Now an integral part of Brisbane’s cultural fabric, FireWorks Gallery consists of large open stockrooms throughout the exhibition spaces, which make browsing both an exciting and educational experience. The gallery provides extensive documentation for all artwork purchased and includes transport and insurance to anywhere in the world.

Be the lord and lady of the manor at this boutique Heritage-listed hotel, located just two hours from Brisbane’s CBD. Built in 1891, Abbey of the Roses is Queensland’s very own ‘Downton Abbey’. Enjoy a scenic drive through the Australian countryside to arrive at a romantic lodging complete with a complimentary bottle of wine (for mid-week stays), guest lounge, tennis court and garden chess. Book one of the bikes for a carefree ride or spend a lazy afternoon indoors with a movie or a book in one of the 12 individually decorated rooms. Abbey of the Roses is also available for elopements, weddings, seasonal events and murder mystery nights.

烟花画廊 烟花画廊将在2018年迎来成立25周年纪念日!1987年 Campfire集团开启了宏大的项目合作网络拓展业务之 后,烟花画廊于作为一家商业画廊,于1993年成立。烟 花画廊的所有展览,都有一个永恒的主题,旨在将本 土与非本土艺术家的当代艺术作品共同呈现。 如今,烟花画廊已成为布里斯班文化结构中一个 不可分割的组成部分。在所有展览空间,均设有大型 露天储存区域,共同组成了烟花画廊,让您的游览体 验既精彩刺激,又富有教育意义。画廊为其购买的所 有艺术作品提供完备的资料文件,同时也提供世界 范围内的运输和保险保障。 52A Doggett Street, Newstead 4006

BRISBANE POWERHOUSE Brisbane Powerhouse is Queensland’s home for contemporary culture, a magnificent power station reborn as an arts centre on the Brisbane River. With more than 1250 performances and festivals held each year, Brisbane Powerhouse delights in showcasing the best in comedy, dance, film, visual arts, cabaret, circus and theatre.

布里斯班火力发电厂艺术中心 布里斯班火力发电厂艺术中心是当前昆士兰州的文 化中心。其前身为一座巨大的发电站,后经改造,成 为布里斯河畔的一座艺术中心。这里每年都会举办 超过1250余场演出和盛大节日,尤以喜剧、舞蹈、电 影、视觉艺术、卡巴莱歌舞、马戏团和戏剧节目最为 出众。 114 Lamington Street, New Farm 4005 Tel: +617 3358 8622 www.brisbanepowerhouse.org

Tel: +617 3216 1250 www.fireworksgallery.com.au

玫瑰修道院 在距离布里斯班中央商务区仅两小时路程的地方,有一 座位列遗产名录的精品庄园酒店,即大名鼎鼎的玫瑰 号称昆士兰州的“唐顿庄 修道院。酒店始建于1891年, 园”。在这里,您可以亲身体验一把庄园主人的气派。 驱车穿过澳大利亚广阔的乡野,一路上风景如画, 令人神迷。而等着您的,就是这处浪漫多情的住宿去 处。酒店可免费提供红酒一瓶(周内房客专享礼遇), 并有休息区、网球场供您消遣,花园里还设有象棋游 戏。您可以预定自行车来一次无忧无虑的骑行,抑或 在客房里捧读佳作、观赏电影,度过一个慵懒优雅的 午后。酒店共有12个房间,装饰精美,无一雷同。 玫瑰修道院同样也是您浪漫私奔、举行婚庆、 组织季令活动或者体验谋杀之秘真人游戏的绝佳 去处。 8 Locke Street, Warwick 4370 Tel: +617 4661 9777 www.abbeyoftheroses.com

www.welcome-to.com

44260_25-26_arts&culture.indd 26

13/12/17 2:24 PM


CLOCK TOWER CIT Y HA LL TOURS BRISBA NE HISTORY EXHIBITIONS CHILDREN’S AC T I V I T I E S MOB SHOP

p027_FW Gallery & MOB.indd 27

13/12/17 4:59 PM


28 HISTORY IN THE MAKING 创造历史

HISTORY IN THE MAKING 创造历史 uman beings have inhabited the land that today is known as Queensland for thousands of years. It has been home to penal colonies and gold rush towns, mining heartlands and vast farming and agricultural empires and, in modern times, tourist attractions and foodie hot spots. The dazzling and colourful opals of the outback are renowned across the world as Australia’s gemstone, and the National Opal Collection has some of the country’s most beautiful displays. Visitors to the showroom can take the opportunity to watch opal cutting and to see its world-class collection of opalised fossils from the dinosaur age. Mariora Opals is one of Queensland’s great success stories, thanks to the determination of European migrant Mario Antolovich. Arriving by boat with change in his pocket in the late 1950s, he has gone on to build a reputation as one of the state’s most esteemed opal jewelry designers and retailers. Queensland can lay claim to many of Australia’s finest heritage brands and XXXX Brewery is one of the best. Established in 1878 the Australian grown beer icon has been producing fine ales, bitters and lagers for 135 years. The brand is instantly recognisable and today visitors can take in brewery tours and sample great food at the stylish Alehouse restaurant. Other iconic enterprises have played their part too. Brisbane’s oldest surviving house is Newstead House, a Heritage-listed property that is a living museum. It is one of the state’s most precious and significant properties and has been hosting visitors and events since 1846.

H

Just a short trip south of Brisbane is another property showcasing the state’s natural beauty in the best way possible. The Tamborine Rainforest Skywalk is a stunning 30-acre property offering eco-walks through the treetops of privately owned rainforest on Tamborine Mountain. Queensland’s history has fostered a large sense of community, nowhere more so than in Southport on the Gold Coast. This vibe is mirrored in the suburb’s favourite dining and entertainment precinct, Southport Sharks, which offers not only eateries, bars, gaming and entertainment, but also sporting facilities and a fitness centre – all with a passionate commitment to the local community and spirit. So, no matter which part of the state you are in, its rich and vibrant history is wonderfully inescapable. From the beauty of its ancient rainforests, to the inspiring stories of its migrant settlers, its innovations and its entrepreneurial spirit, Queensland epitomises what it is to be Australian. 人类已经在如今被称为“昆士兰”的这片土地上生活 了数千年。 昆士兰拥有囚犯聚居地、淘金小镇、采矿中 心、以及广袤的农田和耕地;而今更是旅游胜地和 吃货的天堂。 澳大利亚内陆所产的蛋白石宝石璀璨夺目,炫丽 无双,誉满全球。澳宝展览馆有一些澳大利亚最顶 级的蛋白石精品展出,您可以去那里一睹真容。您还 可以在展室内亲自体验蛋白石的切割过程,欣赏那 些源于恐龙时代的世界级蛋白石化石藏品。

多亏欧洲移民 Mario Antolovich 的英明决断, 令玛瑞澳莱蛋白石珠宝专卖店成为昆士兰最辉 煌的成功故事之一。20 世纪 50 年代末,Mario Antolovich 坐船来到这里时囊中羞涩,后来成功打 造起昆士兰州最炙手可热的蛋白石珠宝设计和零售 品牌之一。 昆士兰集中了许多澳大利亚最好的传统品牌,比 如 XXXX 啤酒厂。始建于 1878 年,这家澳大利亚土 生土长的代表性啤酒厂生产精酿麦芽酒、苦啤酒和 贮藏啤酒已有 135 年的历史。该品牌人尽皆知,而 今,游客们可以通过啤酒之旅,在时尚的啤酒馆餐厅 品尝美味佳肴。 其他代表性企业也各展所长。纽斯泰德宅邸是 布里斯班现存最古老的建筑,这处历史文化遗产建 筑俨然一座活生生的博物馆,是昆士兰州最珍贵、 最重要的建筑之一,1846 年开始接待游客和承办 活动。 布里斯班向南不远便是另一处景点,展示了昆士 兰州最美的自然风光。坦伯林雨林空中步道是坦伯 林山上的一条占地 30 英亩,惊险刺激的私有雨林树 冠生态步道。 昆士兰深厚的历史积淀,培育了当地社区开阔 的气魄。位于黄金海岸的绍斯波特最能代表这种 精神。在这片郊外最受人欢迎的餐馆和娱乐区域– Southport Sharks,您可以真切地感受到这种豪放 胸怀。那里不仅有各种美食、酒吧、游戏和娱乐去 处,更有众多体育设施和健身中心 – 无不散发着当 地社区的精神和它们强大的凝聚力。 因此,无论你走在昆士兰州的哪个角落,那些 丰富而动人的历史总是如影随形。从美丽的古老雨 林,直至移民的励志故事、创新和开拓精神,昆士兰 体现了澳大利亚的特质。

www.welcome-to.com

44260_28-32_history.indd 28

15/12/17 10:38 AM


29 HISTORY IN THE MAKING 创造历史

XXXX

1878年,菲茨杰拉德・尼古拉斯和菲茨杰拉德・爱德 华两兄弟找到了他们矢志不渝的人生目标:创建世界 上最伟大的爱尔啤酒。他们最先起步的地方在维多利 亚州卡索曼城,随后,他们意识到要创建世界一流的 啤酒,首先需要建造世界一流的啤酒厂(另外,更温 暖的气候也不可或缺),于是,他们打点行当,搬到了 布里斯班。这便是卡索曼珀金斯啤酒厂的由来,也便 是今天大名鼎鼎的 XXXX 啤酒所在地。

In 1878, brothers Nicholas and Edward Fitzgerald had one goal in life: to create the finest ales known to man. After starting out in Castlemaine, Victoria, they decided they needed a world-class brewery (and warmer weather), so they packed up and moved to Brisbane. And so the Castlemaine Perkins brewery was born, known today as the home of XXXX.

XXXX 中的 X 代表什么意思?

What do the Xs in XXXX mean? Beer quality was once measured in Xs. The brewery’s first brew produced was XXX Sparkling Ale. The results were promising, but something was missing. So in 1924, they perfected the recipe further, gaining a fourth X. Striking GOLD XXXX GOLD was launched in 1991. It’s a mid-strength beer that went on to become the best-selling beer in Australia. The current range features: ● XXXX GOLD Australian Lager – Midstrength meets full flavour with XXXX GOLD Australian Lager. XXXX GOLD Australian Lager has a balanced, smooth flavour and body, complemented by mild bitterness and just a trace of sweetness. ● XXXX GOLD Australian Pale Ale – This mid-strength beer is made with speciality malts, ale-style yeast and Amarillo hops to give it more flavour than you might expect, with a crisp finish. ● XXXX Bitter – Pure local water is combined with Australian malted barley, Queensland cane sugar, unique Golden Cluster hops and yeast grown onsite to create XXXX Bitter. ● XXXX Summer Bright Lager – This full strength lager has a fruity aroma and smooth hop character. To fully appreciate this iconic Queensland brand, a guided tour of the working brewery is highly recommended. The tours take place Monday through to Saturday, followed by beer tastings for those aged 18 and over. Under-fives are not suggested and those

之前,啤酒的质量级别是用 X 来表示的。这家啤酒 厂最先生产的啤酒为 XXX 级起泡爱尔啤酒。虽然已 经不同凡响,但仍有欠缺。于是他们于1924年进一步 改进了配方,将其品质提升至 四 X 级。

令人惊艳的 金黄啤酒

aged six to 18 must be accompanied by an adult. The tours start at the XXXX Brewery main entrance, fully enclosed shoes must be worn and bookings are essential. Finish up at the XXXX Alehouse serving lunch, dinner and fresh tap beer.

XXXX 金黄啤酒于1991年推出。是一款酒力适中的 啤酒,已成为澳大利亚最为叫座的啤酒。 现有啤酒款式包括: ● XXXX 澳大利亚金黄拉格啤酒 – XXXX 澳大利亚 金黄拉格啤酒酒力适中,香味饱满,结构平衡,风味 平滑,酒体柔和,适中的苦味中透着一丝丝香甜。 ● XXXX 澳大利亚金黄淡色爱尔啤酒 – 用特制麦 芽、爱尔类酵母、阿马里洛啤酒花精酿而成,酒力 适中,风味浓郁,出乎意料,余味脆爽。 ● XXXX 苦啤 – 选用当地上等水源,与澳大利亚 大麦麦芽、昆士兰蔗糖、金团簇啤酒花、现场培 养酵母精酿而成。 ● XXXX 夏日淡黄拉格啤酒 – 酒力强劲,果香浓 郁,顺滑流畅,非凡的酒花特质。 要想深入了解这些昆士兰的经典品味,我们强烈 推荐您参加酒厂的导游观光项目。每周一至周六均有 导游服务,年满18岁的游客可随团品鉴。不建议年龄 未满5岁的儿童饮用,6至18岁的青少年须在成年人陪 伴下饮用。导游路线从 XXXX 啤酒厂正门开始,必 须换上完全封闭的鞋子。并请提前预定。导游路线于 XXXX 爱尔酒屋结束,XXXX 爱尔酒屋提供午餐、晚 宴和新鲜桶装啤酒。 Corner Black and Paten Streets, Milton 4064 Tel: +617 3361 7597 www.xxxx.com.au

www.welcome-to.com

44260_28-32_history.indd 29

13/12/17 2:28 PM


30 HISTORY IN THE MAKING 创造历史

SOUTHPORT SHARKS Southport Sharks is a premier dining and entertainment precinct located on Queensland’s Gold Coast. It is one of the largest clubs in the state, with over 55,000 members and hosting over one million visitors annually. The facility boasts a multipurpose events centre, two restaurants, a café, five bars, two AFL-grade ovals, sporting facilities, a modern 24-hour fitness centre, kids’ club, gaming and free daily entertainment, plus in 2018 the club will launch a new Mantra hotel. Football is ingrained in the local Australian way of life, and Southport Sharks has an exciting and interesting football history, dating back to its foundations in 1961. Participating in the Gold Coast Australian Football League and playing its home games at Owen Park, the club quickly built up a reputation of being a fiercely competitive and successful club. Despite being such a large club, Southport Sharks remains committed to the local community and true to its heritage – a club built on community spirit. As a key stakeholder in the Gold Coast Health and Knowledge Precinct, the club aims to be an active and integral part of the local community by providing financial support, hospitality development programs and educational community activities. To demonstrate the

Sharks’ commitment to the local community, the club introduced the Sharks Community Benefit Fund in 2008 and has since proudly donated over $500,000 to various local organisations. Many of its charity partners are based locally and help the local community. Southport Sharks continues to grow, and is scheduled to complete its Mantra at Sharks hotel in early 2018. The hotel features 120 rooms, lightfilled meeting rooms and a rooftop bar with Surfers Paradise skyline views. Southport Sharks is located in the heart of the Gold Coast Health and Knowledge Precinct, just 10 minutes from Surfers Paradise and five minutes from the stunning Gold Coast Broadwater. Southport Sharks是昆士兰黄金海岸上首屈一指的

餐饮和娱乐区,亦是该州最大的俱乐部之一,拥有超 过55000名会员,每年接待的游客超过一百万人。 区内拥有一座多功能活动中心、两家餐厅、一间咖啡 馆,五家酒吧、两座足以媲美AFL(澳大利亚橄榄球 联盟体育场)的椭圆形体育场、现代化健身中心、儿 童俱乐部、游戏和日常免费娱乐。到2018年,俱乐部 还将推出一个新的曼特拉酒店。 足球运动在澳洲人生活中根深蒂固,极受喜 爱。Southport Sharks的足球历史可追溯到1961年 成立那年,种种趣事,令人拍案称奇。俱乐部在加入 黄金海岸澳大利亚足球联盟并以欧文公园为主场之

后声名鹊起,以势不可挡的强大实力和最成功的俱乐 部之名为人所知。 尽管俱乐部声名显赫,Southport Sharks仍然 深深扎根于当地社区为并牢记初心 – 社区精神才 是俱乐部的根基。在这块黄金海岸以健康和知识著 称的重大地区,该俱乐部的影响可谓十分重大。通过 提供资金支持、发展酒店产业、组织教育性社区活 动,Southport Sharks致力于成为当地社区且不可 或缺的积极力量。为了证明Sharks对当地社区的承 诺,俱乐部在2008年建立了Sharks社区福利基金, 向当地各种组织捐款额超过500,000美元。之外,与 之相关的很多慈善伙伴机构均深植本地,共同协助 当地社区的发展。 Southport Sharks并不满足于此。俱乐部计划在 2018年初完成Sharks酒店的建设。酒店共设有120 个精美客房、众多采光明亮的会议室和一间屋顶酒 吧,置身期间,冲浪者天堂的海天风情尽在眼底。。 Southport Sharks居于黄金海岸以健康和知识 著称的区域之中心,距离冲浪者天堂和黄金海岸布罗 德沃特分别为10分钟和5分钟路程。 Corner Olsen and Musgrave Avenues, Southport 4215 Tel: +617 5532 1155 www.southportsharks.com.au

www.welcome-to.com

44260_28-32_history.indd 30

13/12/17 2:28 PM


31 HISTORY IN THE MAKING 创造历史

NEWSTEAD HOUSE One of the most prominent homes in Queensland’s history, this iconic landmark was built in 1846 and has been occupied by some of Brisbane’s most influential colonial figures, including Patrick Leslie, Captain John Clements Wickham and George Harris. Newstead House, Brisbane’s oldest standing residence, is the jewel in the crown of South East Queensland’s historic properties. Now operating as a living museum, the grand home is furnished to reflect the occupation of the Harris family, who were in residence between 1862 and 1890. As you wander around the generous verandahs, which offer sweeping views over Newstead Park to the Brisbane River, you cannot help wonder what life was like in the early days and how much the vista has changed. The core of Newstead House is the 1846 twostorey brick and stone Georgian cottage built by Patrick Leslie, one of the pioneers of the Darling Downs. In 1847, Leslie sold the property to his brotherin-law, Captain Wickham, who was Police Magistrate and Government Resident of Moreton Bay until Separation in 1859. The house became the unofficial government house during this time. From 1862 the politician and merchant George Harris owned Newstead House. Architect James Cowlishaw undertook extensive renovations between 1865 and 1867, adding four rooms to each end and creating a basement from the original ground floor rooms. There was also an expansion of the servants’ quarters built by Captain Wickham. The Harris family led a lavish lifestyle, and by 1874 had mortgaged the property to James Taylor of Toowoomba, who became the owner in 1876. The Harrises continued to lease the property until 1890. The house had many occupants in the subsequent 20 years, until the Council of the City of Brisbane purchased the property for parkland in 1915. The Superintendent of Parks, Harry Moore, moved into the house in late 1917 and initiated the redesign of

the grounds, which became known as Newstead Park. From May 1932, the Queensland Historical Society used three rooms of Newstead House as a historical library and museum. Moore and his family continued to live in the property until 1938. By 1939 the Board of Trustees had been established to manage the property. Today Newstead House enjoys a resurgence of community interaction and participation through innovative programming, exhibitions and education programs, and welcomes domestic and international visitors. You are invited to discover another world!

纽斯台德宅邸 始建于 1846 年的地标性建筑纽斯台德宅邸是昆士 兰历史上最著名的房屋之一,Patrick Leslie、John Clements Wickham 上校和 George Harris 等布里 斯班最具影响力的殖民长官均在此居住过。作为布 里斯班尚存的最古老的住宅,纽斯台德宅邸是昆州 东南部历史地产的冠上明珠。 如今,这幢宏伟建筑已成为一家生活博物馆,室 内摆设均反映了当初 Harris 一家居住于此(1862年 至1890年间)的情况。当您从宽阔的阳台鸟瞰从纽 斯台德公园绵延至布里斯班河的美丽景色时,您不 禁会想这里过去是什么样子,这片风景又发生了多 少变化。 纽斯台德宅邸的精髓在于那 1846 块双层砖及由 达令草原的开拓者之一 Patrick Leslie 建造的乔治 亚石屋。1847 年, Leslie 将这处房产卖给了他的表兄 弟 Wickham 上校, Wickham 在 1859 年退伍前担任

警务司法官和莫顿湾政府常驻员。那段时间,纽斯台 德宅邸成为了非官方的政府房屋。 从 1862 年开始,纽斯台德宅邸为政治家、商 人 George Harris 所有。1865 年至 1867年,建筑 师 James Cowlishaw 承担了对该房屋的大规模翻修 工作,在房屋四边各增加了一间房间,并将房子原先 的首层翻修成地下室。Wickham 上校居住期间也对 佣人的房间进行了扩建。后来居住于此的 Harris 一 家因生活奢靡,于 1874 年将房产抵押给了图文巴的 James Taylor, 两年后,James 成为了这幢房子的 新主人。Harrises 一直将该房屋出租到 1890 年。 在随后的 20 年中,这幢房屋又多次易主,直 至布里斯班市议会于 1915 年将其购置作为公用场 地。1917 年末,公园主管 Harry Moore 搬进了这 幢房屋,并将其重新设计成如今著名的纽斯台德公 园。从 1932 年 5 月开始,昆士兰历史协会将纽斯台 德宅邸 中的三间房间作为历史图书馆和博物馆使 用。Moore 及其家人在 1938 年搬离了此处。1939 年,主管地产的信托委员会成立。 如今,纽斯台德宅邸重获新生,通过创意设计、展 览、教育计划和访问活动让社群互动和参与再次兴 起。这特色景地亟待您的到来和探索! 191a Breakfast Creek Road, Newstead Park, Newstead 4006 Tel: +617 3216 1846 www.newsteadhouse.com.au

www.welcome-to.com

44260_28-32_history.indd 31

15/12/17 10:38 AM


32 JEWELLERY 珠宝

AUSTRALIAN OPAL – NATURE’S FIREWORKS 澳大利亚蛋白石—自然的神工 WRITTEN BY DAMIEN CODY, MANAGING DIRECTOR OF THE NATIONAL OPAL COLLECTION / PHOTOS COURTESY OF THE NATIONAL OPAL COLLECTION

作者:国家蛋白石收藏馆总经理Damien Cody / 国家蛋白石收藏馆照片集锦

ince the 1880s, Australia’s extraordinary and beautiful gemstone, the opal, has been mined in the outback. Opal formed around 20 to 50 million years ago from the silica-rich sands of an ancient seabed, which is now the outback deserts of Australia. Nature has captured all the colours of the spectrum, displaying them in an infinite variety of shades, patterns and brilliance and locked them into this remarkable stone. No other gemstone can display such wonderful personality, and each stone exudes its own character, allowing the wearer to own a unique piece of nature. There are four main types of natural solid opal from Australia: ● Black Opal is often the most valuable type, coming mainly from Lightning Ridge ● Light Opal is mostly mined at Coober Pedy and Mintabie ● Crystal Opal is a beautiful variety that includes light or black opal, which is transparent or very translucent, and ● Boulder Opal occurs naturally in hard rock mined predominantly in Queensland. As with a piece of art ‘beauty is in the eye of the beholder’; the same holds true with regard to purchasing an opal. You should also bear in mind,

S

however, that the stone’s rarity, size, shape, colours, patterns and, most importantly, brilliance will be the important factors in determining its value. Opal is a finite resource, with most of the mining locations experiencing significant reductions in production over the last 20 years. Your visit to Australia is a great opportunity to take home a wonderful piece of Australia’s mineral beauty, its national gemstone, the precious opal. The National Opal Collection showrooms in Sydney and Melbourne are a great place to purchase tax-free opals and beautifully designed opal creations, while at the same time, visitors can take the opportunity of seeing a world-class collection of opalised fossils from the dinosaur age. You can also watch opal cutting or gather information on touch-screen displays. 19世纪80年代以来,澳大利亚的一种非凡而美丽的 宝石,蛋白石从内地得到开采。蛋白石由2,000万至 5,000万年前的古海床的硅砂演变而来,当年的古海

床如今已成为澳大利亚的内地沙漠。 自然界捕捉到所有的光谱色,并以无穷的色彩、 花纹和辉度显现出来,将它们锁入这种不平凡的宝 石。没有任何一种宝石能够像蛋白石那样展示出如此 美丽的个性,每一块蛋白石各有特色,令佩戴者拥有 一件天然艺术品。

澳大利亚主要出产四类天然固体蛋白石: ● 黑蛋白石通常是最值钱的一类,主要产自闪 电岭; ● 浅色蛋白石主要产自库伯佩迪和明塔比; ● 水晶蛋白石是一个美丽的品种,其中包括浅色或 黑色的透明或半透明蛋白石; ● 砾背蛋白石在硬岩中天然形成,主要产自昆 士兰。 对于艺术品而言, “情人眼里出西施”;购买蛋白 石也是同样的道理。但是你还要记住,宝石的稀有 度、形状大小、颜色、花纹以及最重要的辉度,都是 决定其价值的重要因素。 蛋白石是一种有限的资源,近20年来,多数矿 区的产量都在大幅下降。趁你来澳大利亚旅游的机 会,正好可以带一件澳大利亚的美丽矿石,也是该国 的特色宝石:珍贵的蛋白石回家。 悉尼和墨尔本的国家蛋白石收藏馆展厅是购买 免税蛋白石和设计精美的蛋白石作品的好地方;同 时,游客有机会看到世界级的恐龙时代蛋白石化石 藏品。你还可以观看蛋白石切割或通过触摸屏显示 器搜集信息。 60 Pitt Street, Sydney Tel: +612 9247 6344 119 Swanston Street, Melbourne Tel: +613 9662 3524 www.nationalopal.com

www.welcome-to.com

44260_32-33_jewellery.indd 32

15/12/17 10:39 AM


33 JEWELLERY 珠宝

JEWELS FROM DOWN UNDER 来自澳大利亚的宝石

ough like an uncut diamond, Australia’s harsh, rugged country hides some of the world’s most precious jewels beneath its dirt and sand. Under the surface of this 40-millionyear-old continent lies a treasure trove of jewels. Recognised for its ‘national treasure’ value, the opal offers a shimmering rainbow of colour and beauty unlike any other jewel in the world. So, if it’s jewels of the highest quality, rarity and beauty you seek, you need set your sights no further than the hot red earth of Australia for your next treasure hunt.

hope. The brilliance of the Australian opal cannot be rivalled, though it was initially considered illegitimate by international jewellers because of its exceptional colour.

R

DIAMONDS The polished purity of a diamond evokes romance, beauty, mystery and exceptional strength. Artists the world over have been inspired and awed by diamonds. Deep within the Kimberley region in the north of Western Australia, the Argyle Diamond Mine is still currently the world’s largest supplier of diamonds. The Argyle pink diamond is shared throughout the world and can be found in Europe, the UK, New Zealand and Japan.

OPALS There is almost no jewel more exceptional to the human eye than the opal. Australia is fortunate to be the spiritual home of this alluring gem, which has the ability to convey all the colours of the rainbow within its glorious hue. The opal has even been named the country’s ‘national gemstone’. For thousands of years, the opal has been seen as a symbol of

VINTAGE WATCH CO Vintage Watch Co is the place to go for any serious watch buyer, seller or collector. With locations in Brisbane’s art deco Brisbane Arcade and Sydney’s prestigious Strand Arcade, Vintage Watch Co boasts a wide range of modern and vintage watches, along with watch accessories. Alongside pre-loved pieces from the likes of Rolex, Omega, Breitling and Patek Philippe, you’ll find new brands from Longines, Tissot, Grand Seiko and MeisterSinger.

复古手表公司 复古手表公司是所有高端手表买家、卖家或收藏家 必到之处。位于布里斯班街头艺术中心和悉尼著名的 斯特兰德娱乐中心,这里拥有各种各样的现代和古 典腕表、手表配件。 除了劳力士,欧米茄,百年灵和 百达翡丽等热门产品之外,更有浪琴、天梭、格朗精 工、辛格等新品牌。 Shop 12-13 Ground Level, Brisbane Arcade, 160 Queen Street, Brisbane 4000 Tel: +617 3210 6722 www.vintagewatchco.com.au

就像未经切割的钻石,在澳大利亚这个粗糙、崎岖 的国度,其沙土底下埋藏了世界某些最珍贵的宝石。 在这个 4000 万年前就成型的大陆地表之下,隐藏了 数之不尽的珍贵宝石。澳宝石被誉为澳大利亚的“国 宝”,闪耀着彩虹般的色彩和美感,有别于世界上任 何其他宝石。 因此,如果您正在寻找拥有极高品质、稀少和散 发着美感的宝石,那么您下一次的寻宝之旅一定要以 澳大利亚炙热的红土大地为目标。

钻石 经过打磨的高纯度钻石代表着浪漫、美感、神秘和 超凡强度。世界各地的艺术家都从钻石中追求灵感, 对其充满敬畏。 在西澳大利亚北部的金伯利地区深处,阿盖尔钻 石矿仍然是目前世界上最大的钻石产地。 阿盖尔粉钻实为全球所喜爱,在欧洲、英国、新 西兰和日本都能找到它们的身影。

澳宝石 人们觉得再没有比澳宝石更特别的宝石。 澳大利亚很荣幸能够成为这种迷人宝石的产地, 这里出产的澳宝石,其夺目色彩中闪耀出彩虹的所有 颜色。澳宝石甚至被称为澳大利亚的“国石”。 千年以来,澳宝石一直被视为希望的象征。澳大 利亚澳宝石拥有无与伦比的光辉,甚至在初时,对这 种宝石认识不多的国际珠宝商们,还因其独特的色彩 而不予认可。

www.welcome-to.com

44260_32-33_jewellery.indd 33

13/12/17 2:29 PM


34 HIDDEN GEMS 隐秘的宝地

HIDDEN GEMS 隐秘的宝地 WORDS MELINDA BARLOW AND TIFFANY PACZEK

ueensland offers a dozen different versions of Australia in one vast stretch of the country. From the exotic northern savannah plains, to its palm tree fringed beaches, its mining towns, cattle stations and plantations, to its tropical resorts and its shining cities. From the glitz and squeals of theme park heaven on the Gold Coast, to the idyllic beauty of the Great Barrier Reef and the state’s countless islands. Queensland is more than just its tourist packed coast and so much more than you expect – it only takes a little digging to discover its hidden gems. No trip to the state is complete without taking in the sun, the sea and the rainforest. So, with that in mind, we have selected three exclusive destinations that definitely will not disappoint.

Q

AT THE COAST While the state may be synonymous with white-shored beaches and sparkling waters – and make no mistake, this is truth – there’s more to it than sunbathing on the sand. If you venture off the sand to the Reef Marina, you’ll find Hemingway’s Brewery, a gem of a gastro brewpub that offers a relaxed and easy vibe to match its sun-drenched surroundings and peddles its own handcrafted beers. Each beer comes with its own quirky story, making Hemingway’s more than just a brew and a view.

ON THE WATER There can be no better way to enjoy the spectacular islands and reefs of Far North Queensland than on a

fully serviced yacht with your favourite people. MY Spirit, Fraser Escape ad Alani charters all offer the ultimate escape from everyday life and from swarms of tourists – aboard your own luxury charter in the middle of paradise.

ON THE LAND Home to some of Australia’s most stunning natural environments, Queensland’s inland gems are no less remarkable than its coastal ones. Tamborine Rainforest Skywalk offers a view of the breathtaking forests from a unique perspective and allows visitors to wander through the treetops. You can experience outback adventures with Kinrara Expeditions, a unique exploration of the Australian landscape, with expeditions into the heart of the land and its history. Or get off the grid with Gilberton Outback Retreat and enjoy the pure, untouched beauty of the land and wildlife from your own private luxury retreat. 昆士兰这片广大的土地展现了澳大利亚的别样风情, 从充满异域特色的北部萨瓦那平原,到棕榈树环绕 的海滩、矿业城镇、牧场和林地,还有热带度假胜地 和美丽的城市。从黄金海岸上的主题公园天堂的浮华 和喧嚣,到大堡礁的自然之美,以及数不清的岛屿。 昆士兰拥有的不仅仅是游客众多的海岸线,远不止 这些,你只要稍加探索就会发现这里有许多隐秘的 宝地。如果你没有体验到阳光、海水和雨林,那么你 算是白来昆士兰了。为此,我们特为你推荐三个特别 的景点,一定不会令你失望。

次标题 昆士兰州的代名词,几乎就是洁白海滩和浪花朵 朵–毋庸置疑,确实如此 – 但除了日光浴,这里还 有更多惊喜等着您呢。在礁石码头(Reef Marina) ,您将与海明威啤酒厂–自制啤酒界一颗熠熠生辉的 明珠–不期而遇。在那里, 气氛轻松友好,周边的一 应风景竞相沐浴在明丽的阳光之中,您可以开怀畅 饮,尽享自制啤酒的醇香。每款啤酒都有一段神奇的 故事。它们将带给您的,远不止好酒和风景。

次标题 有什么方式能比一艘设备齐备、服务周全的游艇, 更适合于您和您深爱的人们一起任性观赏远北昆 士兰那些迷人的海岛、雄奇的礁石呢?MY Spirit、 Fraser Escape 和 Alani游艇包租公司都可以满足 您逃离尘嚣、避开大队游客的精致需求 – 来吧! 选择属于您的豪奢,去体验魔幻一样的仙境!

次标题 昆士兰内陆同样拥有众多令人叹为观止的自然奇景, 有如一颗颗宝石,绝不逊色于海边风情。雨林空中步 道将带给您的,是独一无二视角之下雄奇神俊的雨 林风光,游客将从树冠之上飞跃而过,亲眼见证它 的大美。 您也可以来一场肯拉拉探险之旅(Kinrara Expeditions),深入内附腹地,探索澳大利亚陆上景 观醉人心魄的力量和风云激荡的历史烟尘。或者,您 也可以遁入吉尔伯顿内陆休闲会馆,尊享私人豪奢, 体验内陆大地纯粹、不为人知的美好以及野生动物 的种种乐趣。

www.welcome-to.com

44260_34-41_hidden gems.indd 34

15/12/17 10:40 AM


35 HIDDEN GEMS 隐秘的宝地

TAMBORINE RAINFOREST SKYWALK Immerse yourself in the peaceful and beautiful world of Queensland’s rainforest. The breathtaking Tamborine Rainforest Skywalk is an experience unlike any other, taking you through the treetops and allowing you to witness the rainforest from a unique vantage point. This exciting eco adventure is set amid a magical 30 acres of privately owned rainforest, beside the crystal clear rock pools of Cedar Creek on Mount Tamborine. The walk takes approximately 45 minutes of leisurely paced strolling, allowing guests to pause at particular places of interest and learn interesting information along the way. The entire walk measures 1.5 kilometres and consists of forest floor trails, 300 metres of high-tech steel bridges through the highest points of the upper canopy, and a 40-metre cantilever bridge that soars an impressive 30 metres above the creek bed and rainforest below. The Skywalk gives its guests the opportunity to meander and enjoy the rainforest at their own leisure, unaccompanied by a guide. Take your time to absorb the peaceful surroundings, soak up the serenity and appreciate nature in all its lush glory. Flat-soled, comfortable walking shoes are advised, and the walk is suitable for larger-wheeled strollers (although bear in mind there are some steps) and has wheelchair access for the first Skywalk bridge.

The Skywalk’s Centre is a hub of activity. It boasts the Eco Gallery, which showcases local rainforest birds, animals and reptiles, as well as information panels of local and Indigenous Australian history. There is a large aquarium with local water life, as well as dioramas of Australian and exotic insects and butterfly collections. The Birdwing Café provides the opportunity to refuel after exploring the rainforest, offering a decadent array of cakes, tartlets, slices, brownies and cheesecakes. The warm scones are served with local jam and fresh cream, and for a savoury treat there’s the award-winning organic Bryon Bay pies and rolls, famous for their buttery pastry and special fillings. Stop by the gift shop for a memento of your experience exploring Mount Tamborine’s beautiful rainforest canopies.

塔姆伯林雨林天空步道 来昆士兰静谧而美丽的雨林世界沉迷一次吧。塔姆 伯林雨林天空步道充满着惊艳刺激,将带您漫步树 冠之上,见证雨林的旷世大美,角度之佳之独特,绝 无仅有。 这段令人叹为观止的生态探险之旅位于一处30 英亩见方的私人雨林之中,有如幻境仙宫,旁边锡达 河岩石池清澈如镜,坐落于塔姆伯林山上。漫游徜 徉其上,整个行程大约需要45分钟,游客可在感兴 趣的地方停顿驻足,了解路上的奇妙内容。 整个行程长约1.5公里,包括森林地面小道、长 约300米、连接着雨林高处各个顶点的高科技钢铁

大桥、以及高耸其上的一座长40米的悬壁大桥,距离 溪床和雨林达30米之高。 塔姆伯林雨林天空步道可满足游客轻松漫游、自 由欣赏雨林之美的期望,而无需导游相助。来这里尽 情享受周边的安静平和吧。沐浴在它的极致静谧之 中,体味自然无边无际的丰盛和荣耀吧。建议穿平底 舒服的休闲鞋。步道也适宜于滚轮较大的婴儿车(当 然别忘了路上会有一些台阶),在天空步道的第一个 大桥处还设有轮椅通道。 天空步道中心囊括了各类各样的活动。被誉为生 态走廊的天空步道中心为游客展出当地雨林鸟类、 动物、其他爬行动物,以及澳大利亚当地土著居民的 历史信息介绍板。这里还有展现当地水生动物的大 型水族馆,以及澳大利亚珍稀昆虫和蝴蝶品类的实 景模型。 一番探索之后,想必您需要补充能量了,鸟翼餐 馆(Birdwing Café )可为您提供一系列豪奢艳丽的 蛋糕、 水果馅饼、切片面包、巧克力蛋糕和芝士蛋 糕等。屡获大奖的拜伦湾有机馅饼和卷饼则以奶油 糕点和特制馅料而闻名遐迩。热乎乎的烤饼搭配当 地果酱和新鲜奶油,不负其味美无双的美名。您也可 以在礼品店前驻步,买一件纪念品,将您与秀丽动人 的塔姆伯林雨林天空步道的美好邂逅永恒珍存。 333 Geissmann Drive, North Tamborine 4272 Tel: +617 5545 2222 or +617 5545 2888 www.rainforestskywalk.com.au

www.welcome-to.com

44260_34-41_hidden gems.indd 35

13/12/17 2:37 PM


36 HIDDEN GEMS 隐秘的宝地

MY SPIRIT Welcome to MY Spirit, the most luxurious yacht on the Pacific Ocean. When you charter MY Spirit the world opens up and is laid at your feet, waiting to be explored and enjoyed. Spirit offers unmatched holiday experiences, taking you to Queensland’s beautiful Whitsundays, Great Barrier Reef, Cairns and Port Douglas, or to the picturesque Pacific Islands, Solomon Islands and Papua New Guinea. Dive among the world’s most beautiful coral reefs, experience the thrill of on-board activities and enjoy a boating holiday unlike any other. MY Spirit’s motor yacht marries elegant and timeless good looks with modern technology. Measuring 35 metres (115 feet), it was built in 2005 and refitted in 2016, and Spirit’s superior design and head-turning style catches even the most discerning eye wherever it goes. The sleek vessel boasts an enviably spacious interior, which is outfitted with the finest European furnishings and entertainment systems. With unparalleled space and stability, Spirit promises a magic carpet ride voyage, so smooth and rare in such large vessels. The yacht accommodates up to 12 overnight guests in five staterooms, which include an owner’s stateroom with a king size bed, and four VIP cabins – two of which can be converted into twin cabins and have the option of three bunks.

Aboard the luxurious yacht, guests will enjoy fine dining meals from the world-class chef. The wavepiercing yacht is ideal for alfresco dining, offering an ample exterior living area. A variety of charters are available, from day, private or static charters to the ‘mothership’ experience. Spirit’s crew are specialised in adventure and water sports, and possess a deep knowledge of their surroundings. This allows the guests to enjoy the ultimate experience of their destinations. Activities and adventures include: wakeboarding, water skiing, scuba diving, paddle boarding, kayaking, snorkelling, surfing and yoga. Extra activities available on request include diving, kite boarding, barramundi fishing, marlin fishing, helicopter tours and massage and spa treatments. There is nothing quite as magnificent as the MY Spirit on Queensland’s waters – this is an adventure not to be missed.

MY Spirit号游艇 欢迎造访My Spirit号游艇 – 太平洋上的豪艇霸 主。如果您租用My Spirit号游艇,整个世界将尽在 您的眼底,只待您的探索和欣赏。My Spirit号游艇 将为您提供极致的度假体验,带您领略黄金海岸水 色秀丽的圣灵群岛、大堡礁、凯恩斯市和道格拉斯 港,亦或风景如画的太平洋群岛、所罗门群岛和巴布 亚新几内亚。让它带您置身摄人心魄的珊瑚礁丛,体 验精彩的艇上活动,给您无与伦比的假日记忆。

My Spirit号机动游艇采用前沿科技铸就,外观优雅 大气,时尚经典。船身全长35米(115英尺),打造于 2005年,2016年进行改装, 它的非凡设计和华丽造 型,使其所到之处,即便最挑剔的人也不得不刮目相 看。My Spirit号游艇集时尚前卫与宽敞舒适于一体, 内部配有顶级欧式家具和娱乐设施。My Spirit号以 其无与伦比的空间格局和稳定性能,将为您带来魔 毯滑行一样至臻至美的航海体验。在大型船只当中, 它的舒适和尊贵难得一见。 My Spirit号设有五个特等舱, 可容纳多达12 名 过夜乘客,其中包括一个船主特等舱,舱内含一张 特大号床,另有四个贵宾舱,其中两个可以改造为套 舱,并可根据需要设置三个铺位。 在这艘豪华游艇上,您将享受世界级厨师烹制 的美食。穿浪游艇拥有宽敞的外部生活区,是露天用 餐的绝佳选择。包租形式多种多样,从包天、私人租 用、固定租赁再到“航母式”体验应有尽有。 My Spirit号游艇的船员精通各类探险和水上运 动,对周围环境更是了如指掌。因而,游客将在各个 游戏目的地尽享极至体验。各类活动和探险内容包 括:水上滑板、滑水、水肺潜水、划船、皮划艇、浮 潜、冲浪和瑜伽等。另外,这里也可根据要求提供额 外的体验活动,包括潜水、风筝冲浪、澳洲肺鱼垂 钓、捕鱼、马林鱼垂钓、直升机之旅以及按摩和水 疗护理等。在昆士兰无边无际的水面之上,没有任 何别的物事比My Spirit号游艇更加雄壮威风 – 您 怎能错过! Tel: +614 0850 3339 www.spiritluxurycharters.com.au

www.welcome-to.com

44260_34-41_hidden gems.indd 36

13/12/17 2:37 PM


37 HIDDEN GEMS 隐秘的宝地

HEMINGWAY’S BREWERY Hemingway’s Brewery is a gastro brewpub located on the beautiful Crystalbrook Superyacht Marina in Port Douglas, and is the first of its kind in Far North Queensland. With a relaxed and easy-going vibe, it’s the ideal place to kick back with a handcrafted beer perfectly suited to the tropical climate. So, how did Hemingway’s come to be? It all began with two mates drifting into port after a long, sundrenched stint on the reef. Parched and weary, but still buzzing from an unforgettable time in their local paradise, they wanted to reminisce and wind down with a top notch local brew or two. Being true journeymen, they decided right then and there to embark on their next great adventure and open a brewery that reflected their love of the area. In one of the world’s most unspoiled, untouched and untapped locations, the adventurous spirit of these mates, and their passion for beer with a story, was brought to life in Hemingway’s. Beer is freshly brewed on-site using the crystal waters of the Mossman Gorge, hidden away in the Daintree Rainforest, the oldest rainforest in the world. Hemingway’s has six core beers, each with its own quirky story relating to the area. The pale ale, Pitchfork Betty, is named for a feisty publican back in the day, famous for wielding her pitchfork at unruly customers. Each of Hemingway’s beers is named for a thrilling tale, bringing history and charm to the range. Sign up

for the tour and tasting experience and be enthralled by the stories – and the flavour. Let’s not forget the restaurant, either. The menu offers perfect pub dinners like pizzas, burgers, tacos, seafood and rib eye, and even comes with ‘best with beer’ recommendations. Hemingway’s is also renowned for its annual ‘Brews, Blues and Barbecues’ festival in June, its ‘Seafood Extravaganza’ in July and its Oktoberfest celebrations in October. In Hemingway’s Brewery, residents now have a genuine local and visitors to the region feel like locals themselves. And all are always welcome to pull up a stool, with an ale and a tale, before they embark on their next great adventure.

海明威啤酒厂 海明威啤酒厂位于道格拉斯港美丽如画的 crystalbrook 超级游艇码头上,也是远北昆士兰地 区的第一个同类啤酒厂。这里的气氛轻松惬意、热烈 活泼。点一杯只适合于热带气候的精酿啤酒,于不经 意间,放松身心,物我两忘吧。 那么,海明威啤酒厂是缘何到此的呢?这要从两 个好朋友的故事说起:有一天,阳光和煦,风景宜 人,他们在礁石上呆了很久很久之后,飘进了道格拉 斯港。虽然口干舌燥,疲惫不堪,但在这块世外仙境 里,他们远没有尽兴。于是他们想要点一两杯当地的 顶级啤酒,来回味一下这美妙的一天,也权作休整。 他们的血脉里流着真正旅行家才有的血液。而 下一瞬间,他们就做出了一个新的探险计划,并决定

在这里开办一家啤酒厂来表达他们对这块土地的热 爱。这里是世界上最纯净、最古朴、最鲜为人知的地 方之一。而这两个好朋友,将他们对美酒和传说的热 爱,毫无保留地浸注到了这家海明威啤酒厂。 啤酒完全现场酿制,其用水均选自莫斯曼峡谷清 澈甘冽的流水,莫斯曼峡谷隐匿于全世界最古老的 雨林 - 戴恩树雨林深处。海明威啤酒厂共有6大核心 啤酒系列,每一款都有一段传奇。Pitchfork Betty (草叉贝蒂),一款淡麦啤酒,取名于当年那个性情 火烈的酒店老板贝蒂,每当遇到粗鲁无礼的顾客,她 会毫不客气地挥起她的草叉。 事实上,海明威啤酒厂的每一款啤酒都有一段神 奇的传说,映射着历史的久远烟尘和迷人魅力。现 在就预订一场行程吧。去品味它的魅力,沉浸于它的 传说 – 以及它妙不可言的滋味。 当然,也别忘了它的餐厅。菜品主打酒吧类食物, 包括披萨、汉堡、墨西哥煎玉米卷、海鲜、肋眼牛排 等,甚至还会推荐“啤酒最佳伴侣”类美食。 之外,海明威啤酒屋也以其每年6月举办的“美 酒、蓝调、烧烤节”、7月的“海鲜狂欢节”以及10月 的“啤酒大联欢节”闻名遐迩。 海明威啤酒厂既为当地居民提供正宗的本土风 味,也给来此地旅游的游客一股宾至如归的温馨。 无论您来自何方,这里永远欢迎您。搬一张小凳,来 一杯淡啤,在故事传说中尽情放松一次,为您的下一 次伟大行程做一个完美铺垫吧。 The Reef Marina, 44 Wharf Street, Port Douglas 4877 Tel: +617 4099 6663 www.hemingwaysbrewery.com

www.welcome-to.com

44260_34-41_hidden gems.indd 37

13/12/17 2:37 PM


38 HIDDEN GEMS 隐秘的宝地

GILBERTON OUTBACK RETREAT Time pauses when you venture into the extraordinary land of Gilberton Outback Retreat, an exclusive and private luxury retreat in Far North Queensland. Set on the banks of the Gilbert River, it resides on the seventhgeneration owned Gilberton Station in the heart of country Queensland. Experience the unexpected and encounter a unique and genuine Australian outback holiday that will stay with you forever. Whether you’re looking for a relaxing, secluded holiday or an exciting outback experience, Gilberton Outback Retreat has you taken care of. There’s plenty to keep you occupied – witness the abundant native wildlife while enjoying a leisurely walk, take a guided tour, and marvel at the bird watching opportunities. With 88,000 acres, Gilberton has become a nature refuge. It’s considered an area of high conservation significance, and offers the unique chance to experience the Far North in all its untouched beauty. Explore the area’s ecological marvels – mountain ranges, granite boulders and natural springs; discover the local wildlife; be transported back in time with Aboriginal rock art; or simply soak up the peaceful, natural tranquillity. Gilberton Outback Retreat offers tailored package experiences including four-wheel driving safari adventures, an Aboriginal art tour that showcases some of Australia’s best-preserved native art, and a fossicking experience where guests can explore the gold fields of the past.

Ensuring that Gilberton Outback Retreat lives up to its name, the accommodation is five-star outback luxury – what Gilberton calls “a rustic but luxurious take on the iconic tin hut”. The beautiful timber and rock hut overlooks the Gilbert River and boasts magnificent panoramic views. It has a fully self-contained kitchen, with a large range of food and ingredients at your disposal if you wish to cook, or enjoy the outback hospitality and dine with the Gilberton family. There are no phones, television or internet available, allowing you to truly escape and relax – be pampered and enjoy the tranquillity away from the hustle and bustle of modern city life. Experience true comfort and peace in Gilberton Outback Retreat luxurious accommodation. Gilberton Outback Retreat is fully inclusive of all meals, drinks (including alcoholic beverages), tours and experiences.

吉尔伯顿内陆休闲会馆 吉尔伯顿内陆休闲会馆位于远北昆士兰,是一家私 人高端会馆。当您迈入其中,感受到它非凡的品味 之时, 飞逝的时光也仿佛驻足停留。会馆位于吉尔伯 特河畔、屹立于已传承七代、号称昆士兰乡野中心 地带的吉尔伯特站之上,将带给您充满惊喜、独特 而又纯正的澳大利亚内陆假期体验,定会让您永生 难忘。 无论您所期待的是轻松悠闲、安排紧凑的假期 体验,还是惊艳多姿的内陆探奇,吉尔伯顿内陆休闲 会馆都将带给您无微不止的服务。这里有众多让您

应接不暇的体验项目–悠闲漫步的同时,您可以一睹 数不胜数的野生动物;导游不离左右,观鸟活动更会 让您叹为观止。吉尔伯顿是一块面积达88000英亩 的自然保护区,具有极高的生态保护价值。由此,它 也成为游客体验远北地区的绝佳去处,在那里,最 鲜为人知的自然大美在等着您。 来一场生态奇迹体验之旅吧–置身于山脉、花岗 岩巨石和天然泉水之中,探索当地野生动物的种种神 奇,寻根土著岩石艺术,抑或只是去玩味一下大自然 那极致的和平和静谧吧。 吉尔伯顿内陆休闲会馆提供量身定制的一揽子 体验服务:您可以选择一场四轮驱动旅行探险、或 者去探秘澳大利亚保存最为完好的部分乡土艺术、 或者来一次淘金体验,感受淘金时代的悠悠往事。 吉尔伯顿内陆休闲会馆实至名归:五星级标准, 内陆风格,豪华精致 –吉尔伯顿引以为傲的“地标建 筑铁皮小屋的极致纯朴和奢华”。由木材和岩石构 成,高高俯瞰着吉尔伯特河,周围美景尽在眼底。会 馆配备独立厨房。如果技痒难耐,应有尽有的食品和 配料供您随意取用。当然,您也可以坐享顶级服务, 和吉尔伯特家族共进美食。 这里没有电话、电视或互联网,让您真正地逃离 外界纷扰,彻底放松–远离现代城市生活的喧嚣,回 归自然的宁静。真正的舒适和静谧,尽在吉尔伯顿内 陆休闲会馆。 吉尔伯顿内陆休闲会馆提供的报务包括所有的 菜肴、饮料(包括酒精饮料)、游览和体验活动。 Tel: +617 4062 5329 www.gilbertonoutbackretreat.com

www.welcome-to.com

44260_34-41_hidden gems.indd 38

13/12/17 2:37 PM


39 HIDDEN GEMS 隐秘的宝地

FRASER ESCAPE BAREBOAT CHARTERS Fraser Escape Bareboat Charters offers visitors the opportunity to experience tropical Queensland from a place of luxury – from the deck of a lavish charter yacht. Experience the pristine World Heritagelisted National Park off Fraser Island and the Great Sandy Strait and beyond – the world capital of whale watching – with the option of exploring the Great Barrier Reef and visiting a multitude of magnificent destinations (conditions apply). Lady Musgrave Island is the usual first stop, but your choices are endless! Depending on your experience, Fraser Escape can offer bareboat, skippered and guided charters. All Escape bluewater yachts are equipped with mobile phone boosters for phone and data coverage while offshore. Indulge yourself in an unforgettable experience in one of the countless beautiful locations of your choice. Assemble your crew and book now; your Escape awaits you. Fraser Escape Charters provides visitors with the opportunity to sail or cruise the stunning waterways of Fraser Island and beyond. From mid-July to mid-October, the vessels become private viewing platforms where guests can sail, dine and sleep alongside the whales. Experience the best of Queensland from aboard a luxury charter yacht. Crystal clear waters and picturesque, unspoilt sandy beaches await – make your personal footsteps where there are no others.

Fraser Escape has over 20 years’ experience in yacht and catamaran sailing charter operations and offers its guests a personalised and individual service, including skippered charters with some of the finest quality charter yachts available in Australia. Fraser Escape provides an unforgettable experience of Queensland’s natural beauty – the peaceful solitude, the vast crystal waters of the Great Barrier Reef, the exquisite vessels and the experienced professionalism of the staff all make it an unforgettable escape. A licence is not required to charter a Fraser Escape Yacht – this remarkable opportunity is open to almost everyone, all you need to do is enquire. Experience the true meaning of an Escape holiday with Fraser Escape Bareboat Charters. Welcome aboard.

费雷泽大逃离空船租赁公司 费雷泽大逃离空船租赁公司为游客提供了一份尊贵 大礼包,将助您站上豪华包租游艇的甲板,开启美 妙的热带昆士兰之旅,去往荣列世界遗产名录、处于 弗雷泽岛岸边的国家公园、大桑迪海峡及更远之处 – 全世界观鲸首选之地 – 以及更多其它选项,如 大堡礁和其它数不胜数的著名景点(条件允许时)。 玛斯格列夫人岛通常为旅行第一站,但您当然还有 数不尽的其它选择! 根据您自己经验水平,费雷泽大逃离空船租赁公 司可为您提供包括空船租赁、带船长租赁和带导游 包租等在内的多种选项。所有深海游艇都配备了移动

电话信号助推器,以连接海上电话和数据信号。在数 不胜数的景点之中,选择您最心仪的一处,来一次永 生难忘的出海体验吧。现在就组建团队,预订船只, 开启您的 “逃离之旅”! 费雷泽大逃离空船租赁公司让游客有机会乘船 或巡航观赏弗雷泽岛以主更远之处那些令人叹为观 止的水道风情。从7月中旬到10月中旬,这些船只将是 您私人观景的高端平台。届时,游客可以乘船游历、 在船上用餐、或在鲸鱼群中安然入眠。 来豪华游艇上体验昆士兰最极致的美景吧!水 晶般清澈的海水、如画的风景、原始纯净的沙滩正等 待着您!迈开您的双脚,去那无人到过的地方吧! 费雷泽大逃离空船租赁公司拥有超过20年的游 艇和双体船巡航运营经验, 可为游客提供个性化服 务,一些带船长包租船只更是澳大利亚现有顶级质 量的包租游艇。 费雷泽大逃离租赁公司将带您体验永生难忘的 昆士兰自然美景 – 那寂寞和安宁、辽阔无边、清澈 如镜的大堡礁水域、豪华游船、经验丰富、技术精 湛的工作人员,这一切,一定会让您的逃离之旅完 美无缺。 无需许可证,即可租赁 – 绝佳机会,面向所有 人开放。您只需联系我们即可,剩下的一切都交给我 们吧。 费雷泽大逃离空船租赁公司,让您真正远离尘 嚣,回归自然。欢迎体验! Great Sandy Straits Marina, Buccaneer Drive, Urangan, Hervey Bay 4655 Tel: +617 4125 5773 www.fraserescape.com.au

www.welcome-to.com

44260_34-41_hidden gems.indd 39

13/12/17 2:37 PM


40 HIDDEN GEMS 隐秘的宝地

KINRARA EXPEDITIONS Kinrara Expeditions is a luxury outback adventure that caters to domestic and international visitors looking for a way to get off the grid and immerse themselves in an unforgettable Australian experience. Kinrara Expeditions is the brainchild of Callum O’Brien, a Far-North-Queenslander turned Sydneysider, and is run on the 70,000-acre (28,300-hectare) cattle station of his elder brother, Shane, and his sister-in-law, Robyn. Kinrara Expeditions surrounds Kinrara National Park, just four hours south-west of Cairns, and provides visitors with access to an extraordinary landscape of huge environmental and cultural significance. O’Brien says, “In the years since Shane and Rob bought this property 15 years ago, this land has become one of the few places in the world where I can truly disconnect. “The remoteness and breathtaking landscape have a way of pressing the pause button, of making it somehow easy to be present. And that felt like something more people needed to experience,” he says. The five-day, four-night adventure departs from and returns to Cairns. Capacity is capped at 12 guests, who sleep in one of 10 eco-friendly, queen-sized tents, with westerly facing patios overlooking the headwaters of the Burdekin River. Developed in close consultation with the traditional owners, the Gugu Badhun, Kinrara Expeditions offers a return to simplicity for a wide

range of travellers – from the stressed corporate executive to the global adventure seeker. O’Brien began engaging with traditional elders and local providers early on in the planning process. “We wanted to be true to the story of this place and are so fortunate to be able to draw on the wisdom of the Gugu Badhun. A traditional owner will attend each expedition, so our guests can hear their stories gathered over 270 generations.” Home to the site of Australia’s second youngest volcano, here guests can experience unique biodiversity, with over 60 bird species, traditional fauna including kangaroos and emus, and incomparable rainforests. Every tour is customised to the needs and tastes of each individual. O’Brien personally speaks with every group so he can tailor the menu and experiences to them.

肯拉拉(Kinrara)探险公司 肯拉拉探险公司提供豪华内陆冒险之旅,旨在帮助 国内外游客摆脱沉闷,让他们沉浸于难以忘怀的澳 大利亚探索行程之中。 肯拉拉探险公司创始人卡勒姆・奥・布莱恩,本 为远北昆士兰州人,后移居悉尼。肯拉拉探险公司坐 落于卡勒姆・奥・布莱恩的哥哥谢恩和嫂子罗宾经营 的一处占地70,000英亩(28,300公顷)的牧场上。 肯拉拉探险公司位于凯恩斯西南方向约四个小 时路程的地方,其中心为肯拉拉国家公园。这里为游 客提供了一个具有环保和文化双重意义的非凡 景观。

奥・布莱恩说: “15年前沙恩和罗伯买下这个地方以 来,这片土地已经成为这个世界上为数不多的几个 能让我能够真正摆脱世俗的地方之一。” “远离尘嚣、绝美的风景似乎按下了生活的暂停 键,让人产生一种遐想:也许,这才是当今世界应该具 有的生活气息。而这正是更多人需要体验的东西。” 五天四夜的冒险之旅从凯恩斯出发,最后又返 回凯恩斯。 可容纳至多12位游客,包括10个生态友好型的大 号帐篷以供游客晚上住宿,面朝西面的露台,俯瞰着 布尔德金河的源头。 与这块土地上主人–秉持传统生活理念的Gugu Badhun人密切沟通之后开发的肯拉拉探险公司,将 帮助各类游客回归简单纯朴 – 从身心疲惫的企业 主管到全球冒险爱好者,都可在这里找回初心。 早在规划之初,奥・布莱恩就开始与秉持传统的 长者和当地人士保持着密切的沟通。 “我们想要忠 于这个地方的故事,很幸运能够借鉴 Gugu Badhun 人民的智慧。每个探险队都会配备一名当地传统人 士带队,以便游客能听到漫漫岁月当中, 270多代人 传承下来的故事传说。” 这里也是澳大利亚第二年轻的火山所在地,游客 因此可以体验独特别致的生物多样性。60多种鸟类、 袋鼠和鸸鹋在内的传统动物群、无与伦比的热带雨 林尽在途中。所有旅游行程均根据客户的个人需求 和品味加以精心定制。奥・布莱恩会亲自与每个团体 沟通,为他们讲解经验或协助调整探险路线。 Kinrara Expeditions, Kinrara Station, Minnamoolka 4872 Tel: +614 0970 4055 www.kinraraexpeditions.com.au

www.welcome-to.com

44260_34-41_hidden gems.indd 40

13/12/17 2:37 PM


41 HIDDEN GEMS 隐秘的宝地

ALANI Fly into the tropical destination of Queensland’s Hamilton Island where your personal Alani crew awaits to escort you to your private luxury motor yacht or exclusive holiday accommodation. The destination provides clear sparkling waters, white sandy shores and endless blue skies – a haven where your cares are forgotten and everyday life is left behind. Alani offers its guests the perfect way to relax and enjoy the best of the tropics. Alani’s Motor Yacht offers the ultimate five-star lavish charter around beautiful Hamilton Island and the Whitsundays. The Alani House provides the opportunity to stay in unsurpassed luxury with breathtaking views of the famous isle. Alani’s Sunseeker Yacht is an 82-foot masterpiece featuring interior appointments by world-renowned New York designer, Alan Wanzenberg. The yacht accommodates up to 35 guests for day cruises and sleeps up to nine guests for live-aboard charters. The rooms offer an opulence that will make you feel like royalty, with the pinnacle being the prestigious VIP stateroom. It’s the perfect five-star retreat after a beautiful day on deck, featuring a centrepiece queen-sized bed, en suite and a retreat area. The warm timber features and soft lighting provide a soothing atmosphere to relax in the dusky cool of the evening. The remaining rooms are no less beautiful, ensuring that all guests enjoy their charter in style. You can also tailor your charter to achieve your perfect holiday. From day trips and sunset cruises to

live-aboard experiences and weddings or functions, Alani has it all. And there is no shortage of activities to enjoy: snorkelling, diving, paddle boarding, a water slide, nature walks, ancient Aboriginal cave paintings and the picturesque Whitehaven Beach – all in the heart of the Great Barrier Reef. For those who prefer to keep their feet on land, the Alani House envelops you in grandeur. This threestorey home, nestled among the trees with stunning 180-degree views of the island offers everything you could want on an tropical getaway: five bright and beautiful bedrooms, queen-sized beds, sleek en suites, two large and comfortable lounge areas, a luxurious infinity pool and a fully-equipped kitchen.

阿拉尼 如果您乘机抵达热带昆士兰旅游胜地汉密尔顿岛, 阿拉尼会为您安排专人陪同,带您直接进入豪华私 人机动快艇或专享假日住宿地。 清澈见底、水波飞溅的海面、洁白的沙滩、一望 无际的湛蓝天幕–大自然为您打造的仙境,会让您 忘却所有烦扰,将凡尘俗事尽抛脑后。阿拉尼将为您 提供完美无缺的旅行安排,让您身心舒畅,体验极致 的热带风情。 阿拉尼机动游艇五星级豪华包租服务,给您无 与伦比的终极体验,带您畅游美丽无双的汉密尔顿 岛和圣灵群岛。而阿拉尼豪华酒店,也已为您准备了 难以超越的奢华住宿体验,让您于不经意间,就将 这座著名岛屿拥揽怀中。视野之美,令人叹为观止。 阿拉尼圣汐游艇是一艘全长 82英尺的伟大杰 作,内部装饰完美展现了世界著名的纽约设计大师

艾伦・万泽伯格的宏大手笔。该艘游艇可容纳至多 35 名日间游客,整船包租时, 可容纳 9 名游客夜间 住宿。艇上房间极尽奢华,如入皇宫。VIP特等舱更 是耀眼夺目,堪称人间仙苑。当您在甲板上度过了完 美无暇的一天之后,这艘五星级豪华游艇便是您休 憩调整的完美之地。房间内置一张中央双人床、独 立卫生间和休闲区域。温馨的原木装饰风格和柔和 的灯光系统,让整个房间无比惬意舒适,伴着黄昏 时分的薄光,让您尽享人生的醇美。其它房间当然 也毫不逊色,保管艇上的每一位游客都得到最尊贵 的体验。 当然,您也可以自行定制包租服务,让您一次出 行,终生无憾。阿拉尼提供多种出游选项,从日间行、 落日行到艇上过夜体验、婚礼出行或各类功能性选 项,应有尽有,无所不包。艇上的游乐活动更是多种 多样:浮潜、深潜、桨板冲浪、水滑梯、漫步自然、古 代土著洞穴壁画探奇、白色天堂海滩行– 如此种种, 尽在大堡礁中心地带。 至于更喜欢陆上景观的游客来讲,阿拉尼酒店同 样会让您如履仙境。阿拉尼酒店共三层,簇拥在树 木之间,180度的开阔视野让整个岛屿尽收眼底,是 您逃离喧嚣,静享热带风情的不二选择:酒店包括 五间卧室,明亮如镜,奢华温馨,房间里置有双人大 床、整洁锃亮的独立卫生间、两处宽敞舒适的休闲 区、一个豪华泳池、一个设备齐全的厨房等等。 Tel: +614 8842 4222 www.alani.com.au

www.welcome-to.com

44260_34-41_hidden gems.indd 41

13/12/17 2:37 PM


42 XXI COMMONWEALTH GAMES 第21届英联邦运动会

XXI COMMONWEALTH GAMES 第21届英联邦运动会 n 2018 history will be made in Queensland and will reverberate around the world. The Gold Coast is hosting the XXI Commonwealth Games from 4 to 15 April 2018, bringing a vibrant throng of visitors to its sandy shores. It is set to be the biggest sporting spectacular the Gold Coast has ever seen, and is destined to define its future. The Gold Coast 2018 Commonwealth Games (GC2018) will proudly welcome 6600 athletes and team officials from 70 Commonwealth nations and territories, in a shared celebration of sport, entertainment, culture and friendship. It will be the first regional Australian city to ever host the Games and Queensland is preparing itself to shine on the global sporting stage. GC2018 endeavours to embrace the three pillars of the global sporting community – the place, the event, the sport – and is gearing up to be an extraordinary event in a spectacular location. As the most substantial sporting event to be staged in Australia in the past decade, GC2018 will feature the largest sports program in Commonwealth Games history, comprising 18 sports and seven parasports. Alongside the Gold Coast, Brisbane, Townsville and Cairns play host to events and celebrations. The featured sporting events will include: athletics, badminton, basketball, boxing, cycling (mountain biking, road and track), diving, gymnastics (artistic and rhythmic), hockey, lawn bowls, netball, para-powerlifting, shooting, squash, swimming, table

I

tennis, triathlon, weightlifting and wrestling. Beach volleyball, women’s rugby sevens and para-triathlon will make their Commonwealth debuts and, for the first time at a Commonwealth Games, an equal number of men’s and women’s medal events will be contested. GC2018 is striving to deliver an inclusive competition and is proudly hosting the largest integrated para-sport program in Commonwealth Games history. It will set a new record by hosting up to 300 para athletes and 38 medal events across seven sports, an increase of 45 percent more athletes and 73 percent more medals compared with the parasport competition at the last Commonwealth Games in Glasgow in 2014. GC2018 will be an exciting and unforgettable experience, both for the visitors converging on the coast and for the local Queenslanders hosting them. The Games organisers say, “‘Share the Dream’ is the expression at the heart of our brand. “We stand for a much bigger ideal than the event itself, one that speaks to all who have passion and drive. It’s in the human spirit to dream large, to strive for success, to give your best, to persevere, to live your dream on the big stage and share it with the world. It can happen. It is possible. We celebrate, we support and we inspire our community to share the experience with us. “We are defined by our people and our place. Australia’s beautiful and unique Gold Coast is famous for lifestyle, opportunity, natural beauty and success. We step forward. We extend our hand of friendship to you.”

There is a shared dream that accompanies these unifying sporting events, a camaraderie that fosters friendships and joint experiences. Live the experience and share the dream at GC2018. 2018年,昆士兰将创造历史,并震撼全球。2018年4 月4日至15日,第21届英联邦运动会将在此地举办,

并将吸引大批游客到访。这将是黄金海岸有史以来 规模最大的体育盛事,注定要为昆士兰的未来留下浓 墨重彩。 在2018年的英联邦运动会(GC2018)上,昆士兰 将以自豪的姿态欢迎远道而来的来自70个英联邦国 家和地区的6600名运动员和团队官员,共庆体育、娱 乐、文化和友谊盛事。 作为澳大利亚历史上第一次举办英联邦运动会 的城市,昆士兰目前正开展筹备工作,并决心要在全 球体育舞台上大放异彩。2018年英联邦运动会,我们 将鼓足干劲,秉持全球体育赛事的三大支柱 – 比赛 地点、赛事、体育项目,加快脚步,力求在盛景之地 举办一次卓越非凡的体育盛事。 作为10年来澳大利亚举办的规模最大的体育赛 事,2018年英联邦运动会将成为英联邦运动会历史 上规模最大的体育盛事,囊括18项体育项目和7项残 疾运动员比赛项目。除黄金海岸之外,布里斯班、汤 斯维尔和凯恩斯都将承办相应赛事和庆祝活动。 特色体育项目将包括:田径运动、羽毛球、篮球、 拳击、自行车(山地自行车、公路自行车和场地)、跳 水、体操(竞技体操和艺术体操)、曲棍球、草地滚 球、 (女子)无挡板篮球、残疾运动员力举、射击、壁 球、游泳、乒乓球、铁人三项、举重、摔跤。沙滩排

www.welcome-to.com

44260_42-43_commonwealth games.indd 42

15/12/17 10:40 AM


43 XXI COMMONWEALTH GAMES 第21届英联邦运动会

123RF’s Rafael Ben-Ari © 123RF.com

球、女子七人制橄榄球、残疾运动员三项全能项目将 会在英联邦运动会中首次亮相。同时,在此次英联邦 运动会中,男女运动员有望角逐数量均等的奖牌。 2018年英联邦运动会力争举办一场包容的比赛, 并将以自豪的姿态举办英联邦运动会历史上规模最 大的综合性残疾人运动项目。此次运动会涵盖7项体 育项目、300名残疾运动员和38场角逐奖牌的赛事。 与2014年在格斯拉哥举办的英联邦运动会残疾人赛 事相比,此次运动会的参赛运动员数量增长了45%, 奖牌数量增长了73%,新的历史记录将在此诞生。

对于汇聚于黄金海岸的游客和昆士兰当地人来 说,2018年英联邦运动会注定会振奋人心,令人难 以忘怀。 运动会组织者表示, “‘分享梦想’理念代表了我 们的品牌核心。” “我们代表的是比这场赛事更为弘大的理想, 它为所有充满激情和动力的人发声。”人类的精神 风貌激励着我们志存高远,追求成功,竭尽全力, 锲而不舍,在大舞台上实现梦想,并与世界分享喜 悦。这是可以实现的!这是完全可能的!我们隆重庆

祝、大力支持此次赛事,并鼓励其他联邦国与我们 分享经验。 “我们的人民和国家决定了我们的风貌。澳大利 亚美丽而独特的黄金海岸以多彩生活、绝佳机遇、自 然美景和巨大成就而闻名于世。我们正昂首阔进。我 们向您伸出友谊之手。” 体育赛事助力团结联合,伴随着这些赛事,我们 有一个共同的梦想,那就是建立同志情谊,培养深切 友谊和共享经历。2018英联邦运动会,让我们体验 精彩赛事,分享梦想!

www.welcome-to.com

44260_42-43_commonwealth games.indd 43

13/12/17 2:39 PM


44 CAFÉ CULTURE 餐饮文化

CAFÉ CULTURE 餐饮文化 f there’s one thing in the culinary world that Australia has mastered, it’s the art of brunching, and Queensland is no exception. From early morning coffee runs and on-the-go pastries, to lazy weekend breakfastplus-lunch extravaganzas and drinks that are meals in themselves, the northerners can show you how morning meals are done. Queensland lends its relaxed and easy-going vibe to its café culture, offering food lovers and coffee enthusiasts unassuming yet interesting meals that rival the country’s best and busiest dining locations. The seasonal ingredients and locallysourced produce trend has caught on in the ‘sunshine state’, making the most of its vibrant produce and spectacular crops. Among Brisbane’s favourite cafés you will find an assortment of delicious and intriguing dishes, which put their creators on the culinary map alongside the best of the best. Whether you’re salivating over a big English brekkie with all the trimmings, fluff y ricotta pancakes with caramelised bacon or crispy corn fritters – Queensland’s cafés have got you covered. Or perhaps lunch is more your thing? Never fear, the selection is just as glorious. Hunt down that perfectly balanced bowl of beef pho, devour as many fish tacos as you can, or inhale an irresistible eggplant parmigiana. With a range this good, why stop at just one?

I

And, of course, what is a café without its coffee? These northern cafés know their stuff, and serve up a range of intoxicating beans to wake you up in the morning. 如果说澳大利亚在烹饪领域有什么绝 活的话,自然非早午餐制作工艺莫属 了,昆士兰也不例外。从晨间咖啡到速 食糕点,再到慵懒周末里丰盛的早午 餐和自制饮料,北方人将带您走进早 餐的点点滴滴。昆士兰将其惬意随和 的生活气氛延伸到了餐饮文化之中, 给美食和咖啡爱好者们供应看似毫不 张扬,实则妙不可言的各式美味。在整 个澳大利亚,它们也当之无愧称得上 最美妙、最繁忙的美食去处之一。在 这美丽的“阳光州”,季令性食材和当 地农产品极受欢迎,得益于当地农业 的繁荣,追求食材质量和本土特色作 物的烹饪理念深入人心。 在布里斯班最受欢迎的咖啡馆 里,您会与各式各样美味诱人的菜肴 不期而遇。这些美食的创作大师们无 一不是烹饪界的翘楚。无论您是喜好 配料丰盛的英式早餐、蓬松的煎培根 意大利乳清干酪煎饼,还是对酥脆玉 米油炸饼垂涎三尺 – 在昆士兰的餐 馆里,您一定会大饱口福。 或者你更在乎的是午餐?不必担 忧!多样选择,任君挑选。一碗营养均 衡的牛肉河粉、永远也吃不完的鱼肉 卷饼、令人食指大动的奶酪烤茄子等 等,都在等着您呐!有这么多的好吃 的,只来一样,岂不可惜? 当然,一家咖啡馆若没有咖啡,怎 能称得上咖啡馆呢?北方咖啡馆里提 供的咖啡真可谓炉火纯青。

CORNER STORE CAFÉ Housed in a quaint turn-of-the-century cottage, the Corner Store Café celebrates the historical use of the original building and delivers a unique rustic setting for the café. Proprietor Kim Malouf has assembled a young, talented and dynamic team to deliver a high quality coffee shop in Brisbane’s inner west. The café prides itself on serving delicious meals using the freshest produce, and boasts an organic herb and vegetable garden for the kitchen’s use. Open for breakfast and lunch seven days a week, the café offers mouth-watering dishes such as affogato Belgian waffles with Frangelico ice-cream and macadamia biscotti; chorizo tacos with avocado, haloumi and corn salsa; and raw beetroot and carrot salad with grilled broccolini and sweet potato hummus. With a newly constructed patio overlooking the garden, the Corner Store Café provides a relaxing, and delicious dining experience.

街角商店餐馆 (Corner Store Café) 街角商店餐馆位于一所小屋之内,小屋 古色古香,颇具新旧世纪交替之际的 韵味,古风浓郁,给餐馆平添了些许独 特纯朴的气息。在布里斯班内西区, 餐馆创始人Kim Malouf 组建的人马 青春焕发、天才赡逸、精明能干, 可为 您提供第一流的服务。这家餐馆引以 为豪的是,其供应的菜肴均选用新鲜 的食材,并拥有自耕自种的有机作物 园可为餐馆提供原料。 餐馆每天开业,供应早餐和午餐, 菜品令人垂涎,如阿法奇朵比利时华 夫饼配弗朗格里哥冰淇淋及澳洲坚果 脆饼、香肠玉米卷饼配鳄梨、哈罗米芝 士和玉米沙拉、生甜菜根和胡萝卜沙 拉配香烤西兰苔及甘薯胡姆斯酱等。 餐馆新近扩增了一座露台,从露台 向下俯瞰着花园。在这里,街角商店 餐馆为您提供轻松自然、令人齿颊生 香的就餐体验。 113 Sylvan Road, Toowong 4066 Tel: +617 3870 2223 www.cornerstorecafe.com

www.welcome-to.com

44260_44-45_cafe culture.indd 44

13/12/17 2:42 PM


45 CAFÉ CULTURE 餐饮文化

123RF’s Brent Hofacker © 123RF.com

SASSAFRAS CANTEEN

LOT 1

ANOUK CAFÉ

A Paddington icon since 1997, Sassafras Canteen can be found opposite Paddington Central and offers a range of wholesome bites and all-day breakfast. This popular Brisbane café is a charmingly restored and converted worker’s cottage – the perfect place to cosy up among country décor. Kick off the day with a Bear Bones Espresso and select from fresh-focused meals like chilli corn fritters, creamy pesto mushrooms on toast, a spiced pumpkin and lentil bowl or soft ricotta hotcakes with honeycomb butter. Visit later in the evening (Thursday to Sunday) for dinner and wine in the garden, and enjoy live music every Sunday from 4pm.

If you’re searching for the perfect cup of coffee on the Gold Coast, then look no further. Lot 1 on Hanlan Street is just off Surfers Paradise Boulevard and serves gourmet food and beverages to locals and tourists alike. Open for breakfast and lunch, Lot 1 is well-known for its premium coffee blends and its all-day breakfast. Fuel your healthy side with the famous acai bowl with toasted muesli, coconut flakes and seasonal fruit; opt for traditional-yet-special scrambled eggs with spinach, onion and parmesan tomatoes; or indulge your sweet tooth with Lot 1’s caramelised banana French toast with house-made berry compote.

A cornerstone breakfast destination, Anouk Café draws a regular and loyal crowd with its prized combination of great food and a warm ambience. Each week has a rhythm to it, flowing from the weekday ease of the locals to the bustle of weekend breakfast. Anouk offers an extensive all-day menu that’s brimming with breakfast specialties. Its motto is simple: good food, good service, good prices. Every day. The café’s ingredients are sourced responsibly and locally, as well as with a mind for quality and consistency. With a vibrant atmosphere to match its food, Anouk is a Brisbane gem.

黄樟餐厅(Sassafras Canteen)

Lot 1 咖啡厅

阿努克餐馆

帕丁顿的地标性餐馆 – 黄樟餐馆始建于1997年,位 于帕丁顿中心对面, 可为食客提供一系列的健康美食 和全天候精美早餐。这家餐馆誉满布里斯班,其前身 是一幢工人住宅,经修葺改造而成,风格优雅迷人 – 满满的乡村风,给您完美无缺的惬意享受。 来一杯Bear Bones意大利浓缩咖啡,选择这里以 食材新鲜著称的辣椒玉米饼、奶油青酱蘑菇吐司、五 香南瓜和扁豆饭或蜂巢黄油配软芝士烤饼,开启您的 美妙一天吧。傍晚时分,您亦可以来这里享用晚餐和 美酒(星期四至星期日),置身于花园之中,其情其景, 美不胜收。每周日下午四点,现场音乐准时奏鸣。

想一品黄金海岸极品咖啡的无上醇香吗?您找对地 方了。位于汉伦街的 Lot 1 咖啡厅与冲浪者天堂大道近在咫尺,以为 当地人和各地游客提供精典美食和饮品为宗旨。咖 啡厅供应早餐和午餐,其顶级混合咖啡与全日早餐 远近闻名,极受欢迎。何不尝尝这里人尽皆知的巴西 莓冰沙配烤制牛奶什锦早餐、椰子片暨时令水果套 餐、不失地道又极富特色的菠菜煎蛋、帕尔玛干酪西 红柿洋葱组合,或者尽情享用一道焦糖香蕉法式吐 司,就一盘香喷喷的自制酱果泥呢 。

阿努克餐馆是一处早餐圣地,以其第一流的美食和 亲切友好的环境吸引着无数食客一次次光临。餐馆 的每一周都有着动人的节奏。周内的闲适,周末的忙 碌,流动悠然的生活情调,尽在早餐之中。 阿努克提供全天候饮食,特色早餐是其招牌。其 美食理念可谓简洁明了:第一流的美食、第一流的服 务、第一流的价格。数十年如一日。 餐馆根据特定需求就地选取,追求品质第一,永 恒不变的服务宗旨。除了令人垂涎欲滴的美食,阿努 克的用餐环境也是无可挑剔,活泼明丽,无愧于布里 斯班宝石的美誉。

88 Latrobe Terrace, Paddington 4064

Tel: +617 5511 9168 www.facebook.com/lot1coffee

Tel: +617 3369 0600 www.sassafrascanteen.com.au

1/40-42 Hanlan Street, Surfers Paradise 4217

212 Given Terrace, Paddington 4064 Tel: +617 3367 8663 www.anoukcafe.com

www.welcome-to.com

44260_44-45_cafe culture.indd 45

15/12/17 10:45 AM


46 WELCOME TO BRISBANE 布里斯班欢迎您

123RF’s Martin Valigursky © 123RF.com

123RF’s Shanti Hesse © 123RF.com

WELCOME TO BRISBANE 布里斯班欢迎您 entrally positioned on Australia’s north-east coast between Sydney and Cairns, Brisbane is a cosmopolitan city in an idyllic location. Set on the banks of the Brisbane River, with mountains, waterfalls and lush eucalypt forests to its west and mangrove forests and sandy subtropical islands surrounding its eastern shores, it’s hard to believe there’s a city in among all of that. The popular holiday regions of the Sunshine Coast and the Gold Coast are immediately to its north and south respectively and Brisbane is the gateway to Queensland’s spectacular World Heritage sites of Fraser Island, the Great Barrier Reef and the Daintree Rainforest area. Founded originally as a penal colony in 1824, Brisbane today has a population of over 2.3 million people, making it Australia’s third largest city. Brisbane locals love the outdoors and enjoy a fantastic lifestyle with great weather, wonderful natural attractions and delicious local fruits of both the land and the sea. Life is spent by the water whenever possible and there are plenty of parklands in and around the city for recreation, including the South Bank precinct and the City Botanic Gardens. Brisbane’s central business district has some wonderful art deco style Heritage buildings and a cityscape uniquely different to other Australian

C

capitals. Foundation buildings from the 1800s such as Parliament House, City Hall, the Queensland National Bank and St John’s Cathedral are well worth visiting, as is Australia’s largest modern art gallery, QAGOMA (Queensland Art Gallery and Gallery of Modern Art). The city’s arts and culture scene is vibrant and diverse and there are plenty of precincts and neighbourhoods to explore before and after a night of live theatre, music or dance. The bar and café scene is strong and some of the nation’s best chefs are based in Brisbane’s restaurants; with such an abundant food bowl in their backyard, culinary inspiration here is at its finest. Brisbane is the perfect base to start your Aussie adventures from, exploring many of Queensland’s greatest attractions, as well as being the ideal jumping off point to Southeast Asia, the Pacific Islands and New Zealand. The locals are friendly, the weather is magnificent and the city has an energy that somehow makes every day feel like a holiday. 坐落于澳大利亚悉尼和凯恩斯之间东北海岸中心地 段的布里斯班是一座花园里的国际都市。它位于布里 斯班河边,西面是俊美的山川瀑布和茂密的桉树林, 东部沿海是红树林和亚热带海岛,很难相信在这样 的美景之中竟然会有一座城市存在。备受热捧的阳光

海岸和黄金海岸度假地就位于布里斯班南北两侧, 从布里斯班这一门户便可到达昆士兰壮丽的世界遗 产如费雷泽岛、大堡礁以及丹翠雨林区。 布里斯班建于1824年,前身为罪犯流放地,如今 已发展成为澳大利亚第三大城市,人口超过230万。 这里气候宜人、自然风景秀丽,水果美味,生活十分 惬意。在这儿,人们特别喜爱户外运动和在海边度 假。此外,无论是在城内还是市郊都会有许多休闲乐 园,如南岸区和城市植物园等。 布里斯班CBD有一些十分精美的装饰艺术风格 的古建筑,这儿的城市景观也与澳大利亚的其他都 市颇为不同。一些源自1800年代的古建筑如议会大 楼、市政厅、昆士兰国家银行及圣约翰大教堂也十分 值得一看,当然也别忘了澳大利亚最大的现代艺术画 廊QAGOMA(昆士兰艺术画廊和现代艺术画廊)。 布里斯班拥有十分丰富多彩、充满活力的艺术文 化生活,除现场戏剧、音乐会或歌舞演出外,您还可 以在众多城区和街区挖掘到许多惊喜。此外,这里还 有许多酒吧和咖啡厅,这儿的餐厅还吸收了不少全澳 大利亚最棒的厨师;由于果蔬物产丰富,布里斯班还 拥有全国最精美的菜肴。 布里斯班是您开启澳大利亚探险之旅的最佳起 航点,也是前往东南亚、太平洋岛屿及新西兰的完美 换乘点,请尽情享受昆士兰最美丽的风景吧!布里斯 班气候宜人,当地人热情友好,在这座充满活力的都 市里,您定会觉得每一天都像是在度假。

www.welcome-to.com

44260_46-51_brisbane.indd 46

15/12/17 10:50 AM


47 BRISBANE 布里斯班

WHEEL OF BRISBANE

No reservations are required, so come and take in the views and explore Brisbane’s distinctive metropolis from the best spot in the city.

The Wheel of Brisbane is an iconic landmark upon the South Bank skyline and the heart of the city’s cultural, lifestyle and entertainment precinct. The Wheel provides a breathtaking way to soak in the spectacular panoramic views of the cityscape and Brisbane’s famous river from a unique vantage point with 360-degree views. The Wheel of Brisbane has become an absolute must-do for visitors of all ages, since it was constructed in 2008 as part of the 20th anniversary of Brisbane’s World Expo 88. Its awe-inspiring design stretches 60 metres into the sky and features 42 fully enclosed air-conditioned gondolas. An experience in the Wheel lasts almost 15 minutes and encompasses four revolutions, including a magical stop right at its pinnacle. Each gondola features an audio system, that provides insight into Brisbane’s historical landmarks, including the Botanical Gardens, Mount Coot-tha, the Goodwill Bridge and the Queensland Performing Arts Centre. The Wheel’s comfortable gondolas are spacious enough to accommodate up to six adults and two children, with VIP gondolas that seat four adults – perfect for special occasions. The Wheel of Brisbane is part of a group of worldwide alumni under the design direction of Ronald Bussink, who is the architect of similar wheels around the world, from Niagara Falls to Paris, Kuala Lumpur, Belfast and Manchester. Special events are taken to new heights at the Wheel. It’s the perfect location to celebrate birthdays, anniversaries, Mother’s Day, Valentine’s Day and more. Additionally, the Wheel offers the best seats in the house for New Year’s Eve and Brisbane’s Riverfire Festival. Visitors can enjoy the sights by day and the lights by night, or opt for a sky-high dining or wine tasting package that includes on-board platters in a private VIP gondola. There is also a Sirromet Lounge located at the base of the Wheel, providing the ideal location for functions and events.

布里斯班摩天轮 布里斯班摩天轮是一座地标式建筑,高耸入云,立于 南岸上空的辽阔天际,是布里斯班城市文化、时尚生 活和休闲娱乐的中心。摩天轮的惊险刺激, 可让您在 最佳位置以360度全景视角领略这座城市的旖旎风 光和著名河流。 作为布里斯班1988年世博会 20周年纪念内容的 组成部分,自2008年竣工以来,布里斯班摩天轮已 成为游客不容错过的必游之地,老少皆宜。 摩天轮的设计理念超凡脱俗,巍峨矗立,达60 米之高,并配有42个全封闭式空调缆车。摩天轮惊 险体验时长近15分钟,包含四次旋转,和一次极点停 留体验,给您如梦似幻的别样感受。 每个缆车都配有音频系统,以便给游客讲解这座 布里斯班的众多历史名胜,包括植物园、库萨山、亲 善大桥和昆士兰表演艺术中心。 摩天轮缆车舒适宽敞,内部足以容下六个成人 和两个儿童,VIP缆车可容纳四个成人 – 非常适合 于特殊场合。 布里斯班摩天轮是根据罗纳德・比辛克设计理念 完成的世界摩天轮群组的一部分。罗纳德・比辛克在 全球设计了众多类似摩天轮,包括尼亚加拉瀑布摩 天轮、巴黎摩天轮、吉隆坡摩天轮、贝尔法斯特摩天 轮和曼彻斯特摩天轮。 而天宇之上不断上演的特殊活动让摩天轮上的 欢乐一浪高过一浪;这是庆祝生日、周年纪念日、母 亲节、情人节等节日的最佳场所。此外,摩天轮还为跨 年夜和布里斯班河畔烟火秀准备了最佳位置。 游客们可以白天欣赏美景,晚上观看灯光,或选 择高空用餐或品酒套餐,套餐包括在私人VIP缆车内 享用大盘美食。在摩天轮底部有一座希路美酒廊,更 是举办宴会和活动的绝佳场所。 无需预订,欢迎通过布里斯班最别样的位置,欣 赏并探索这座独一无二的城市吧! Russell Street, South Brisbane 4101 Tel: +617 3844 3464 www.thewheelofbrisbane.com.au

www.welcome-to.com

44260_46-51_brisbane.indd 47

13/12/17 3:14 PM


MAP OF BRISBANE

48

E

ST

RE

ET

N

ST

ST

DE

N ST

HL A AC cL

IC K

M

W

ST

BE R

N BE RT SO

N

ST

ST

M

AR TI

N

ST

IV

OR Y

RO

AN

ST

TCE ER RIV ST

M

BAINES

BROMLE

Y

PRINCE

SS

LINTON

ST

ST

ST

D

ST

HO

AL

T

OR Y IV ST RD

WA

ST

ST

Raymond Park

TOOHEY

ANGLESEY ST

ST

LEOPARD

ST CHRISTIE

NS RD

APPEL

FRANKL

IN

SUSSEX

T

ST

ST

ST ST

ERNES

RY

BOUNDA

ST THOMAS

LOCKERBIE ST

WILD ST

ST

ST ST

ST

DUKE

BOUNDA RY

ST

EL L

RD

FO

OX

ST

BA LTL JANE

ST

TC

WICK

ST

ST

ST

ALLEN ST

ST

E

ST

ON N

ST

ST

NK

RIVER

M

ON

ST

TA G

UE

ST

VULTUR

WALMSLEY

ST

ST

SINCLAIR

ST

AV E

THOMAS

BELL

LLEWELLYN

ST

O' C

M AK

SA

EAGLE ST

EAGLE

GARRIC K ST

STEPHE

GRAHAM

WATER

IS

AY FREEW

RY

LL

T EAS

41

ST

ST

BOUNDA

ELL

RT

ELLIOTT ST

IS

ST

BE

23

ST

TCE

ST

C

CONNOR ST

RIVER

Mater Private Hospital

10 41

ON

ST

Captain Cook Bridge

E

D ON

www.welcome-to.com

LOWE R

Gardens Point

H UT

RAYM

ST

MAIN

Kangaroo Point Park

PATON ST

SO

Y LE

AN ST

TAFE Somerville House

ST

AF

15

AD

ST

ST

The Point

RO

GE ST

PIXLEY ST

Citycat

T

CAMBRID

ST

ST

ST

IN PO

CK

DO

M

SH

S EN RD

GA

t ca

PRINCHE STER

GOODWIN

HWY

DEAKIN

X

Reach

LI

LA

PEARSON

ty

ST

Point 69

QUINTON

Ci

BROOK

ST

HAMILTON ST

FE

ST

h ac Re

ST

10

O

ST

CAIRNS

ST

AY SW

ST

ST

ST

ST

M3

Footbridge

SID

ST

36 Dockside

Kangaroo

AM

LI

E

ER

ST

STER

FERRY ST

M7

g

HE

LC

EY

DORCHE

DARRAGH ST

Kangaroo Point Park

BELL

Picnic Island Griffith Park Avenue Univ Qld College Apartments Old of Art Maritime Ship Inn Hotel N ST Museum

30

ROTHERDAM ST

Kiosk

kin EY Par TANL S

CO

BLAKEN

10

MAIN

MACDONALD ST

Town

ST

GE

OR

ST

GE

ES PR

AN

E

TL

POLLUX

ST

Vulture Street

Bridgewater

Old Government House 9

Goodwill Bridge

B

WHARF ST

C.T. White Park

Brisbane River Stage

Arbour View Cafes

ST

BAILDON ST

THORNTON ST

EX

ISB

LIT

ST

RD

ST

NE STO AD GL

ST

HOVE

ST

ST

BAYNES

OURNE

RD

RD

ST

ON

HOVE

WESTB

ST

NE

IBU

TR

E

SEXTON

BRIGHT

Southbank Institute TAFE

VULTUR

MARLY ST

HA M S TEAD

West End

ST

ST

ST

ST

LLE ST

ST

NE

ER

15

WICKLOW ST MACKENZIE ST

BRIGHT ST

IL

W

e

BR

an

ST

LL

GRANVI

ST

Brisbane State High

Brisbane State High

ST

T ST

SPRING

ST NT

SA

BE

Cinema

ST

ch Rea

James Warner Park

isb

Br

NE

ON

O'C

South Brisbane

E

CORBET

EY

ING

WN

VULTUR

GR

ST E

ON

ST

O BR R

Southbank Institute of TAFE

G

EL

EN

GL

Park

HOLMAN

ANDERSON

HALE

Captain Burke

ET

RK

MA

RT

TH BE E IZA D EL ARCA

E

ID

ark

IA EL

ND MO

10

Musgrave Park

L

EL

S US

Streets Stanley Beach St Plaza

TC

CLEM7

EAGLE ST

BE

RS

II P

E AL RIV

RD

ED

ST

ST

Cafes

N

Story Bridge

Kangaroo Point

ST

AL

AY

QE

ST

ME

CO

ING

NN

ST

WE

Walkway

ANNIE ST

K

ST

QU

VE

RI

ST

uth

Y

So

LE

LA

ST

MA

ST

N

WILSON

18 22 Central

ST

E

CLEM 7 Tunnel

Brisbane Marriott

T

E

ON

SO

LI

JANE

South Bank

Piazza

59 Rydges

K

44

IVORY LA

ST

OL

M

Exhibition Centre

IC

BO

M7

D

AR W

ED

GE

AN ST

ST

AL RIV

ET

K

ON

10

W

Medina

EE

PE

T

ME

TS

UE

HO

FL

UQ

BO

ER

BR

OL

RF

ER

M

ST

PL

ST

OR

GE

GREY

ST

NO

CA

ST

RS ST HAL

at ton yc afs Sh

Oaks Aurora

56

Brisbane

NS

MA

A

Cit

ET

RE ST 49

EE

AY

M

EW SK ST

ORD EXF ST

ANG MER BOO

L C R ITTLE I BB ST

MP

CR

ST

Central

HA M

All Hallows College

31

St Johns Anglican

25 25

BRADFIELD

All Saints Suncorp Centre

ST

IC K

Centenary Place

HAM

KE

6 Customs Rothbury Sofitel House Brisbane CUA Railway Com Transit ST A R Centre 38 M 1 Govt OMA Centre T T U P P E R RO Emirates House S S D ANZ Rendezvous Anzac Holiday Inn UL Parks S Police T ROA Emma City 34 145 Eagle St 54 State Squ. S Regis T NAB Hdqrs ON S Miller TON Backpackers T Suncorp Col ST Govt 52 Scientist MIL ST Place QUAY RS P.O. Mut The Plaza E Riverside 7th Day L Squ. NManor Uniting QUAY ST E S Centre M3 T CH W UEE 67 DR Presb. E RS CBA Q Riparian ID TION HE T GPO 33 ONA LA Queens NO Plaza William T ST BO E 8 King Plaza COR R N D RT Citigate N George EE Comalco U A Jolly NK l R l C A T Broadway Merivale A H T ity Toll Squ ST St 20 AMP Eagle St Ma Bridge cat Bridge 39 George City Point Stephens Palace Hall Place Hilton 51 Pier 10 Footbridge Williams 4 41 Ibis Winter 37 Embassy ST t City Mercure Kurilpa ee T&G garden Kurilpa Go Between Plaza Str Cinemas 45 AXA Bridge Point Bridge 12 energex Law h Waterfront Gallery of Modern Art MLC 66 ac en Courts ST Re Place ue 57 7 Merc Chifley Q Myer Royal Centre H T D Reddacliff at Lennons Sebel 21 E Albert n R R B D 55 70 Place A li to 61 State IZ Riverside M s E Oaks Stamford bu 5 EL Library TT 212 Plaza LO Oaks R Casino A River City 50 48 E CH ST 16 Victoria SID The Gardens ER Queens Bridge Y Marque RIV Royal on Gdns 13 Art AR ST M the Park T M3 68 Gallery 35 S 58 ET Conrad 10 Museum AR Exec GQuay 15 West EL Bldg AR Brisbane PE T M S State Qld 53 14 NE Works Club ICE LA Cruise Centre 22 Performing AL Terminal 11 Arts Complex Cultural 2 H South Forecourt Nepalese FIS Pagoda Brisbane Parliament Botanic House RD E Brisbane Qld RN Queensland Gardens Convention OU Conserv. University 17 LB Riverside of & 3 ME of Technology Music Restaurants CLIFTON

King 10 Edward Pk Dental Hosp T

Wickham Park

ST

ST

ST

W

ST

T

ST

S

GE

ST

OW

W AR

ST

43

TR

ST

ID

LL

D LA L EL

E PD

BARRY

ST

EA

BR

Mc NER Br Whirters ST un sw C Ma ick DU hina ll St NC To AN wn BR ST U

Mantra

Luth

BA

AL

PDE

AL FR E

BARRY

E TC ST ES AG N

S

15

SCHOOL ST

UR YS

PA UL S

ST ST

Brunswick St

A

MIM Cathedral Square EET19

Novotel

OT RB TU 60

HARTLEY ST

ARY

CE

Fortitude Valley 25

RA NW

ST ST

ST

St James College

ST

CITEC

TH OR NB

PA UL S

ST

LI PS

L

R ST

PH IL

Mc CO ST NNEL

PD E

W AT E

HOPE

N

EI

M

TA N

L

ST

47

TCE

46 Inn

ER

ST

PP

N

ST

BOUND

ST

D ST LTL EDWAR

CE

NS

QUEEN

K ROO GEB SED

64

GI

RE

ST

ST

RO

DO

SA

UG

LA S

ST

ST ALLENB Y ST

FORTES CUE

ST

OU

EN

ST

GL

RF HA W

EY

TH

W AR

BHP

The Astor

Astor Metropole

65

TCE

R

ST

GO

ST

BIRL

BU SW

TORRING TON ST

ST ST

PARISH

ST

ST

ST

W

TCE

ST

ASTO

Spring Hill Ctr

Metro

M

RY

ET

R

Bedford Playground

ST

ST

ET

IE

Brisbane Central Primary

Y NR

HA

QU

HE

Holy Spirit Hosp

CK

AV E

ST

15

IA

CO

26

ER

EL

RE

EN

VE

AR

ST

Apartments

ST

63 WI

Roma St

32 Centrepoint

ARD R EDW

Terraces

ST

ST

UPPE

D

ST

ST

T

ST

Palace Barracks Cinema

EY

Activity Centre

ST

ST

E S T

LILL

D

GR

LO

Spring Hill

ST

ARD

BERRY

ST

ST

Army Barracks Museum

CHH

40

TCE

LA RK PA D AN KL

ES

ZI

EN

10 23 IE Victoria

TR

PE

ES

LEI

Chancellor

Amphitheatre BLV

CR

62

Summit

TWIN

ND

SECOMBE ST

10

ST

ST

R PA

ST

Lake

ARY

M

Roma St Parklands

DICKENS

Queensland Transport

St Andrews Hosp

KHA

Hardgrave Park

M CHAPEL ST

42 WIC

SS

CRICKET

SEXTON

Watermark

ST

K YOR IS MU AA S C ST GRA VE LAISBY DR

OO

ST

BO

ST

BOUND

WEDD

NORTH

ST

EN ST

JUDGE

10 RD

DARK

ST LUTWYC HE

TON ST

Petrie MELFORDTerrace ST PRATT

SHERIFF

ST

ST PDE

ELSTON KENSINGTON

ST

STREET

ST

JOY ST

WELLING

REGENT

CAX TON

COL LEG E

GR

N

S

ST

XT

AM

IC K

RE

ST

MOUNT

CWA

COUNTE

CHRYST AL

ST

PRINCES

M3

Brisbane Boys Grammar

PW

A

IO

YA L

SW

ST

ST

4 BA

O

ST

OS

RO

HI

RI

UN

Y EGOR

RS

St Josephs VI CT College O

10

Footbridge

Brisbane Girls Grammar

GE

S ROGER

RD ITH

CITY

INNER

RO

TC E

T AS AC

ST Y A A AC

RD L

NR

M3

Proposed ‘Legacy Way Tunnel’ Completion date 2014

IG

K

KI

MILNE ST ROBERT ST

R

Kelvin Grove

PA R

RY

NN

LL

3 BR UN

W AR

KE HI

Victoria Park Land Bridge Gregory Grove

Park

Y

TCE

BY

N MA

Victoria

BRADLE

ST

PL

ITH

E AV STONELEIG H ST

RAMSGA TE

AVE MUSK

ST

CLIF T

LOWER CLIFTON TCE

WOOLCO

ER

VEL

AU

CH

RD

VE GRO

E PD

SCOTT

TER HES ROC TCE

NO

R EA

MORETO N

Victoria Park Yorks Golf Course Hollow

MAIDSTON E ST

31

DGE ST

Suncorp Stadium

Park

27

E TC ON

CAMBRI

ST

Kulgan

QUT

K PAR

Red Hill

MU SG UPP R

PL

ER

PAR

NA GO

CK ST

ST

CARRAW AY

IA VICTOR

VIN KEL

VICTORIA

McCaskie Park

BYPA SS

CULINARY DELIGHTS 舌尖上的美味 2

1

The Gabba

www.welcome-to.com

44260_46-51_brisbane.indd 48

13/12/17 3:14 PM


49 BRISBANE HOT SPOTS 布里斯班热门去处

ART, CULTURE, HISTORY AND SCIENCE AT QUT 昆士兰科技大学的艺术、 文化、历史和科学

OLD GOVERNMENT HOUSE AND WILLIAM ROBINSON GALLERY

One of the world’s largest digital interactive learning and display spaces, The Cube consists of 48 multi-touch screens soaring across two storeys. Housed in QUT’s Science and Engineering Centre, The Cube is your hub for scientific and digital exploration. ● Interact with digital projects Code-A-Bot, Dino Zoo, Physics Observatory and the Virtual Reef (screening times vary). ● Enjoy a range of public and educational events, including hands-on workshops during school holidays and school terms.

Recognised as one of Queensland’s most important Heritage sites, the House was both a private residence and official state office for Governor Bowen, the colony’s first governor, and continued to be the home of Queensland’s governors until 1910. After a major restoration, Old Government House is now an historic museum and a gallery housing the works of renowned Australian landscape artist William Robinson. Enjoy: ● concerts by local orchestras and bands on the first Sunday of the month, and ● regular guided tours of Old Government House – bookings essential.

The Cube (立方楼)

老总督官邸和威廉罗宾逊画廊

作为全球最大的数字互动学习展示空 间之一,The Cube 由48块多点触控屏 幕组成,有两层楼之高,位于昆士兰科 技大学科学与工程中心,是您探索科 学和数字魅力的枢纽地带。 ● 在这里,您可以与 Code-A-Bot、 恐龙动物园、 物理天文台、虚拟 礁等数字项目产生互动(放映时间 不定)。 ● 来这里体验众多公共活动和教育 活动吧。无论在学校假期还是开 学期间,您都有机会亲自感受工作 室的无限魅力。

被视为昆士兰最重要的遗产地址之 一,老总督官邸曾是一处私人住宅, 也曾是殖民地时期首任总督博文的官 邸。之后也一直作为昆士兰州长的住 处,直到1910年为止。 后经全面翻修,现在老总督官邸 已被改造成一所历史博物馆和美术画 廊,珍藏着澳大利亚著名的山水画家 威廉罗宾逊的经典作品。体验项目: ● 每月的第一个暑期天,当地管弦乐 队在此举办的音乐会 ● 老总督官邸定期导游之旅 - 需 预订

Free admission. Opening hours:

Free admission. Opening hours:

10am to 4pm daily thecube.qut.edu.au

10am to 4pm, Sunday to Friday www.ogh.qut.edu.au

THE CUBE

QUT Gardens Theatre

QUT GARDENS THEATRE

QUT ART MUSEUM

Gardens Theatre is Brisbane CBD’s premier venue for the performing arts, featuring professional theatre and student shows, presented in a relaxed and friendly atmosphere. ● Gardens Theatre’s professional season features Australia’s best touring theatre. ● QUT showcase season, featuring acting and dance students, runs between March and November.

QUT Art Museum is a favourite destination for local art devotees. The Museum is also home to the QUT Art Collection, one of Australia’s most significant public collections. ● Exhibitions focus on the best of local, national and international contemporary art and design. ● A range of events such as guest lectures and forums by high profile speakers, floor talks, workshops and performances.

昆士兰科技大学花园剧院

昆士兰科技大学艺术博物馆

昆士兰科技大学花园剧院是布里斯班 中央商务区顶级艺术表演地点,既有 专业的戏剧表演,也不乏学生演出。演 出氛围轻松友好。 ● 花园剧院的专业演出赛季代表着 澳大利亚巡回演出的最高水平。 ● 而昆士兰科技大学的展示赛季则 以学生舞蹈和表演为主,举办时间 为3月至11月。

昆士兰科技大学艺术博物馆是当地艺 术爱好者的天堂。这里也是澳大利亚 最著名的公共收藏馆之一 - 昆士兰科 技大学艺术收藏馆所在地。 ● 馆内重点展出当地、全国及国际上 最优秀的当代艺术和设计作品。 ● 这里同时也推出一系列著名演讲 大师举办的客串讲座和论坛、现 场谈话、研讨会和各类表演。

Box Office: 10am to 4pm, Monday

Free admission. Opening hours:

to Friday and one hour before

10am to 5pm Tuesday to Friday,

each show www.gardenstheatre.qut.edu.au

12pm to 4pm Saturday and Sunday

www.ogh.qut.edu.au/wrgallery

Tel: +617 3138 5370 www.artmuseum.qut.edu.au

www.welcome-to.com

44260_46-51_brisbane.indd 49

15/12/17 10:50 AM


50 A PERFECT DAY – BRISBANE 完美一日 – 布里斯班

Need Customised

Hats? A PERFECT DAY – BRISBANE 完美一日 – 布里斯班 risbane is one of the largest and most exciting cities in Australia. It offers up a variety of unique activities for its visitors (and locals!) to experience. Located on the banks of the Brisbane River, the picturesque city boasts mountains, waterfalls and eucalypt forests, and is surrounded by beautiful tropical islands where you can snorkel with wild dolphins and fish. It’s hard to picture a city among all that, but that’s what makes Brisbane so special. Well-known for its bright, sunny weather and warm days, Brisbane is a city for those who enjoy the outdoors, and it bustles with activity. Soak up the subtropical climate, explore the river, parks and outdoor spaces, and let the city’s sunny attitude brighten your day. Mix with the locals at the weekend markets, indulge in some of the country’s finest food and restaurants and satisfy your – and your children’s – speed demons with go-karting. Experience Brisbane’s fascinating wildlife up close at Australia Zoo, which is just an hour’s drive outside of the city centre. With exciting shows, great food and fun activities – and, of course, the animals – a visit here will make your day truly special. The Brisbane Botanic Gardens are located in the heart of the city and are a great place to enjoy a picnic after a busy day of shopping or browsing the city’s many art galleries. Wander the gardens, relax in the cool shade and enjoy the peace and quiet

B Personal Service for Businesses Clubs Schools Events

they bring to the hustle and bustle of Australia’s third largest city. With so many activities to do and attractions to see around Brisbane, every day can be a perfect one. 布里斯班是澳大利亚最大、最精彩迷人的城市之 一。它为游客(甚至本地人!) 提供了各种独特的活 动体验。位于布里斯班河畔,这座城市的风景美不胜 收,山、瀑布和桉树林相得益彰。城市周围是美丽的 热带岛屿,在那里您可以与野生海豚和鱼群共泳。虽 然这并不足以描画一座城市的美,但恰恰正是这些, 成就了独一无二的布里斯班。 布里斯班以阳光明媚的天气和温和气候闻名于 世。这里活动繁多,成为户外爱好者的天堂。沉浸于 亚热带气候之中,探索河流、公园和户外空间,让城 市的阳光活力照亮您的每一天。周末,您可以选择混 迹于当地市场、体验当地市民生活、流连于当地的美 食和餐厅,或者玩一把速度恶魔与卡丁车 – 满足自 己和孩子们的心愿。在澳大利亚动物园 ,您可以近 距离体验布里斯班迷人的野生动物。距离市中心仅 一个小时的车程。精彩夺目的各类演出、诱人的美食 和各类有趣的活动 –当然少不了各种奇妙的动物 – 一定会让您的一天非同寻常。 布里斯班植物园位于市中心,是您在购物大狂欢 和各处美术馆探奇之后享受野餐的好去处。漫步花 园,在阴凉处休憩,享受平和,远离喧嚣,是这座澳 大利亚第三大城市带给您的真诚馈赠。 布里斯班种类繁多的娱乐活动、数不胜数的旅游 胜地,会让您的每一天都完美无缺。

service@hatsonline.com.au

Ph 1300 428 766 44260_46-51_brisbane.indd 50

www.welcome-to.com

15/12/17 10:50 AM


51 A PERFECT DAY – BRISBANE 完美一日 – 布里斯班

BRISBANE POWERHOUSE

MUSEUM OF BRISBANE

NEWSTEAD HOUSE

Brisbane Powerhouse is Queensland’s home for contemporary culture, a magnificent power station of the 1920s reborn as an arts centre on the Brisbane River. This must-see Brisbane location boasts performance venues, restaurants and bars, and one of the best river views in the city. The building is a cultural landmark, loved for its legacy of unique Heritage-listed graffiti, and presents more than 1250 performances annually, including music, comedy, dance, film, visual arts, cabaret, circus and theatre. Enjoy a morning coffee, admire the unique industrial architecture, see a show and linger into the evening with a cocktail by the water.

The Museum of Brisbane brings the city’s vibrant art, culture and history to life through exhibitions, workshops, tours, talks and children’s activities. Located in City Hall in King George Square, the Museum is part of the living history of the city, examining how Brisbane, its people and its places have changed over time. It is the keeper of City Hall’s rich heritage. Visitors can experience a bird’s-eye view of the cityscape from the top of the Clock Tower, as well as discover the stories behind City Hall during an insider’s tour of the 90-year-old building.

Newstead House was built in 1846 and is Brisbane’s oldest standing home. This iconic landmark began as a simple Georgian cottage and, following significant renovations and extensions in 1867, evolved into Queensland’s premier historic home. The house occupies a commanding position within Newstead Park, with sweeping views of the Hamilton and Bulimba reaches of the Brisbane River. Newstead House is an established house museum, decorated and furnished to reflect the late Victorian period, and showcases a significant part of Brisbane’s history. Take a step back in time to experience the grandeur and opulence of the Victorian era at this grand home, the jewel in the crown of South East Queensland’s historic properties.

布里斯班博物馆 布里斯班火力发电厂艺术中心 布里斯班火力发电厂艺术中心是当下昆士兰州的文化 中心。其前身为上世纪20年代的一座巨大的发电站, 后经改造,成为布里斯河畔的一座艺术中心。作为布 里斯班不容错过的旅游去处,布里斯班火力发电厂艺 术中心以其一流水准的演出、餐饮和酒吧闻名遐迩。 之外,它也是布里斯班最佳的河景观赏地之一。布里 斯班火力发电厂艺术中心风格独特,是一道文化地标 式建筑杰作,其列入世界遗产名录的独特涂鸭艺术 深为世人喜爱。每年这里都会举办超过 1250 场不 同类型的演出,包括音乐、喜剧、舞蹈、电影、视觉艺 术、卡巴莱歌舞、马戏团和戏剧作品。在早晨来一杯 香喷喷的咖啡,折服于它无与伦比的工业建筑艺术魅 力,与一场卓越的艺术演出不期而遇,或在黄昏来临 依水闲坐,品一口鸡尾酒,让您的旅行不同凡响吧。

布里斯班博物馆以其展览、研讨班、旅游活动、会谈 和儿童活动,给予这座城市丰富多彩的艺术、文化和 历史以全新的生机。 博物馆位于乔治国王广场的市政厅内,是这座城 市鲜活历史的一部分,见证了这座城市和它的人民以 及各个区域在历史变迁中不断发生的变化,默默守 护着市政厅内无比宝贵的遗产。 游客可从地标式建筑钟楼顶部俯瞰整个城市景 观,也可以参与馆内导游团活动,探索这座有着90年 非凡历史的大楼里发生过的故事。 Level three, City Hall, King George Square, Brisbane 4000 Tel: +617 3339 0839 www.museumofbrisbane.com.au

纽斯泰德故居 纽斯泰德故居始建于1846年,是布里斯班现存最古 老的住房。这一地标建筑面世之初不过是一座朴素 的格鲁吉亚小屋。1867年进行了重大整修和扩建后, 演变成为昆士兰首屈一指的历史性住宅。 这所住处位于纽斯特德公园的制高点,置身其 上,布里斯班河流经之处,汉密尔顿全景、布林巴半岛 一览无余。纽斯泰德故居是一处著名的房屋博物馆, 屋内装饰和布置都反映了维多利亚时代后期的风格, 真切展示了布里斯班历史长河中浓墨重彩的一笔。 让我们轻轻拨回时间的齿轮,体验这所住所的 庄严和维多利亚时代的富裕,它有如皇冠上的一颗明 珠,镶嵌在昆士兰东南深厚的历史烟尘里。

114 Lamington Street, New Farm 4005

Newstead Park, Corner Breakfast Creek Road and

Tel: +617 3358 8622 www.brisbanepowerhouse.org

Newstead Avenue, Brisbane 4006 Tel: +617 3216 1846 www.newsteadhouse.com.au www.welcome-to.com

44260_46-51_brisbane.indd 51

15/12/17 10:50 AM


52 WELCOME TO GOLD COAST 黄金海岸欢迎您

123RF’s zstockphotos © 123RF.com

123RF’s zstockphotos © 123RF.com

WELCOME TO GOLD COAST 黄金海岸欢迎您 WORDS MELINDA BARLOW

ueensland’s Gold Coast is 60 kilometres of Australia’s most beautiful beaches, inland canals and waterways. Almost 12 million tourists flock here annually to enjoy the wonderful climate, natural attractions and thrilling theme parks. There is plenty of shopping, dining and clubbing to be had when a break from the beaches and roller coasters is needed. Located in south-east Queensland, the Gold Coast region was historically a lush paradise populated by Indigenous people, who were joined in the mid 1800s by Europeans looking for timber supplies. The seaside soon became a key attraction for Brisbane’s wealthy settlers and the region’s fate was sealed. The Gold Coast has a population of almost half a million people and tourism is its major industry. There is something for everyone on a visit to the Gold Coast. Subtropical rainforests and stunning coastal national parks line up alongside aquariums and wildlife sanctuaries showcasing Australia’s cutest critters. It’s the ultimate family holiday destination with beach activities and theme parks in abundant supply. Warner Bros. Movie World, Dreamworld and Sea World are open year round and there’s endless fun to be had

Q

at WhiteWater World and Wet‘n’Wild Water Park. The SkyPoint Observation Deck is also worth a visit with panoramic 360-degree views. Shopping is almost a religion here and all tastes are catered to – from cheap souvenirs to milliondollar jewels. The prestigious Marina Mirage precinct caters to the jet set yachting crowd, while locals flock to Pacific Fair or Harbour Town – Australia’s largest outlet shopping centre. There is no shortage of places to eat, drink and dance in the Gold Coast – from rooftop bars to waterfront taverns, cabaret restaurants, breweries, surf clubs and wineries. The list goes on and the choices are global and diverse. The Gold Coast is nothing that you expect and everything you wanted all at once. 昆士兰州黄金海岸绵延60公里,汇聚了澳大利亚最 美的沙滩、内陆运河及水道。每一年,黄金海岸宜人 的气候、秀丽的自然景观和刺激的主题公园均会吸引 大约近1200万名游客到访此地。如果厌倦了沙滩和 过山车等刺激活动,这儿还有数不清的购物和用餐 场所以及酒吧。 坐落于昆士兰州东南部的黄金海岸区域自古以来 便是澳洲土著人的天堂,这里植被繁茂,郁郁葱葱,

随后在1800年代中期,寻求木材的欧洲人也逐渐落 脚此处。黄金海岸的滨海区域很快便成为布里斯班 富人们的主要目的地,此后这片区域的命运便被尘 封起来。黄金海岸拥有近50万的人口,旅游是其支 柱产业。 黄金海岸是适合所有人游玩的好地方。亚热带雨 林和漂亮的滨海国家公园与水族馆蜿蜒相依,野生 动物保护区里有澳大利亚最可爱的动物。这儿还有 丰富的沙滩活动和大量主题公园,华纳兄弟的电影 世界、梦幻世界和海洋世界主题公园全年开放,激浪 世界和Wet‘n’Wild 水上乐园趣味无限,令黄金海 岸成为亲子度假的完美目的地。此外,拥有360度全 景的天际观景台也十分值得一游。 购物在此处犹如家常便饭,无论是物美价廉的纪 念品还是价值连城的珠宝首饰,每一种口味都会得 到满足。久负盛名的 Marina Mirage 区十分适合喷 气机和游艇爱好者,而太平洋购物中心和海港城品 牌直銷購物中心—澳大利亚最大的折扣购物中心则 是老百姓的最爱。 美食、饮品、歌舞等消遣在黄金海岸应有尽有— 从屋顶酒吧到滨海酒吧、卡巴莱餐厅、啤酒厂、冲浪俱 乐部和葡萄酒酿酒厂。在黄金海岸,各类国际化多样 化的消遣不胜枚举。黄金海岸,意料之外,爱不 释手!

www.welcome-to.com

44260_52-55_gold coast.indd 52

15/12/17 12:26 PM


53 WELCOME TO GOLD COAST 黄金海岸欢迎您

ONE CAVILL BEACH BAR AND RESTAURANT One Cavill Beach Bar and Restaurant is the Gold Coast’s newest iconic destination for drinking and dining. Set above Australia’s world famous Surfers Paradise Beach, One Cavill has spectacular views that stretch from Surfers Paradise, all the way down to Coolangatta and beyond. Seating on the One Cavill beachside balconies is highly sought after for dining and drinking, offering a unique and relaxing perspective of the Gold Coast beaches. Come in early, pull up a seat and enjoy a famous One Cavill cocktail, an icy cold beer or a delicious meal from the extensive day and night menu. One Cavill provides a great range of beverages with 18 beers on tap, an impressive wine list and a variety of carefully curated cocktails. For the brave out there, get some mates together and take on an icecold beer tower – two or three litres of your favourite beer or cider! After dark One Cavill Beach Bar comes alive! The resident DJ plays all the latest hits, plus your favourite classics from Thursday through to Sunday, with each night offering a different vibe and tunes. Thursday night is cocktail night for the ladies with two of GC’s best mixologists shaking up unique and delicious cocktails for the ladies and guys. Friday

night offers R&B hits from the 80s and 90s, leaving Saturday night for the resident DJ to get the dance floor pumping. The Sunday session is low key, featuring laid-back vibes playing in the afternoon as you sit back and enjoy the beach views and watch the weekend fade away. One Cavill’s ultimate location has a warm natural feel, with a copper metal bar top, natural stone and timber feature walls, and ocean blue tiling to bring the fresh beach feeling into the venue. Open 10.30am until late every day of the week.

One Cavill Beach Bar and Restaurant (卡维尔1号海滩酒吧餐厅) 卡维尔1号海滩酒吧餐厅是黄金海岸美食美酒的新 贵去处。 位于澳大利亚享誉全球的冲浪者天堂海滩之 上, 卡维尔1号海滩酒吧餐厅所处之地风景壮丽雄 伟,从冲浪者天堂,一直延伸到库伦加塔以及更远的 地方。人们以在卡维尔1号海滩酒吧餐厅就餐小酌为 一时之风尚。当您步入它优雅动人的临海露台就坐, 黄金海岸一望无垠的沙滩尽在眼前,带给您绝无仅 有、心旷神怡的视觉享受。请尽量赶早,占据有利座 位,点上一杯闻名遐迩的卡维尔1号餐厅鸡尾酒、或 冰啤酒、或一顿丰盛的大餐。无论白天黑夜,菜肴之 繁富,都堪称惊艳。 卡维尔1号海滩酒吧餐厅供应种类繁多的饮品, 包括十八款啤酒、令人眼花缭乱的葡萄酒品类和数

不尽数的鸡尾酒款式,精致优雅,令人迷醉。来吧, 让美酒常伴您的身边。邀上三五好友,尽情品尝冰镇 啤酒塔–也不过两到三升,在您最中意的啤酒或者苹 果酒面前,这点量算什么呢! 而当夜幕降临, 卡维尔1号海滩酒吧餐厅将焕发 出勃勃生机。从周四到周日,DJ表演无时不在,给您 带来最新的流行乐曲和您最最喜欢的经典曲目,而每 个晚上,音乐氛围和旋律又绝不雷同。周四的晚上, 则是专为女士们准备的鸡尾酒之夜,届时将由两位 黄金海岸最有名的调酒师为女士们和男士们精心调 制鸡尾酒,酒香醉人,风味非比寻常。周五晚上,更 有80年代和90年代 R&B 音乐风供您体验。接下来 的周六晚上,餐厅常驻DJ乐队将带您一起劲舞,舞 出您的风采!周日则是慵懒舒缓的。在安然的下午, 您可以悠然闲坐,享受海滩的美景,感受渐渐远去的 周末时光。 卡维尔1号海滩酒吧餐厅绝佳的地理位置,让自 然的温柔尽显无遗。铜制吧台、天然原石和原木材质 的墙壁、海水般湛蓝的釉面砖,将海滩的曼妙风情一 起簇拥到您的面前。餐厅天天营业,营业时间:早 10:30至深夜。 1 Cavill Avenue, Surfers Paradise Tel: +617 5570 4075 Onecavill.com.au

www.welcome-to.com

44260_52-55_gold coast.indd 53

15/12/17 12:26 PM


MAP OF THE GOLD COAST

60

Paradise Country

4

Sa lt water

RO A

D

62

ROAD

GOLD

Labrador

RD

4

RD

R A N G E

A

o Bon gin

RD

R

U

AVE

H

1

WEST

Palm Beach SLSC EK

CRE

4

A

lle Ta

State Forest

Schuster Park

Bill Kornhauser Rec Park

Currumbin Rock

M1

Currumbin Beach SLSC

Elephant Rock

Elanora

93

5

Currumbin Waters

Currumbin Wildlife Sanctuary

Currumbin S T E W A RT

2

Tugun SLSC

H

Tugun

RD

Tugun Heights

SLSC 5

Tallebudgera V ll

g e ra b ud

92

C FI CI

B

3

16

ER UDG LEB TAL

G

Pacific SLSC

89

87

PA

Austinville

Beach

David Fleay Wildlife Park

2

Bonogin

Tallebudgera SLSC

14 Palm

Y HW

N

RI ST

BE

R

3

2

k ee

West Burleigh

2

Reedy Creek

ST

RD 2

Burleigh Head Burleigh Head National Park

Koala Park

8

M1 COA

3

A UD RM

2

80

4

U

CREEK

2

CO N N E C TION

Little Nerang Dam

L

REEDY 85A

SLSC

R BU D R

Cr

Ck

Burleigh Heads Burleigh Heads Art & Craft Market

IG LE

RD 2

War Museum, Skirmish

ERA DG BU

Wunburra Lookout

BUNDAL

ST

Y Varsity Lakes 85

2

99

FERNY

C U R RUMBURRA

BR OO

NG

IN G

GI

2

RI

SP

RD

4

MUDGEERAB A

MW

T A L LE

R

Burleigh Waters

30

Springbrook National 8 Park

CH

T

e ttl

Ck

e Lak

S COA

d Wil

a

A

6

SPRINGBROO K

5

Varsity Lakes

F

North Burleigh SLSC AVE

E IN

Orr

ST

A N G E

82

8

The Old Teahouse

Polly's Country Kitchen GOLD

Miami

D GOL

Ck

6

raba dgee Mu

Park

A MUD

RD

Nobbys Beach SLSC

Robina

M1

Ocean

Mermaid Beach Nobby Beach

80

Firth Park

E

Mermaid Beach SLSC

8 BER

Mudgeeraba

Ck

Mermaid Waters

Pizzey

79

Numinbah State Forest C

Pratten Park

2

Robina

42

ne

Kurrawa SLSC

Jupiters Casino

BVD

HOOKER

3

Merrimac IFIC PAC

RD

3

42

Lake

Pi

Broadbeach Broadbeach Art & Craft Market

ST

RD )

Tallai

99

Broadbeach SLSC

2 50

Mudgeeraba Farmers Market

PKY

B

A

Advancetown

Clear Island Waters

COAST

Northcliffe SLSC

Capri

Broadbeach Waters

90

D

IA O of V

HWY

-M U

2

Carrara Markets

INA

( GO L D

A EER DG

Picnic Area

Bonsai World

) RD

ROB

Hinze Dam

OD GO ST CO A

K

Isle

Is

Miami Keys

A

(

97 NERANG

77

N

Cypress Gardens

Surfers Paradise SLSC

Paradise

ST

Albert Park

DR

GC Arts Centre

SALERN

11

40

M1

RD

1

RO

SS

CROS

1

RD

Surfers Paradise Flycoaster

T 3 COAS

RD

ST

BE A

AH

URW M

NERAN

RD

S

24

Sorrento

Carrara

50

CET OW

RD

Benowa

75

AD VA N

Bundall

BERMUD

4

GC Turf Club

R

ON LST

AH

EACH

EN

Y NGAR RO WO

MUR WI LL

LS

Worongary 9

Gilston

ADB

RD

3

NIE

Cronin Is

Chevron Island

RI V E

EC

73

DR

6

RS

4

BRO

7

RD

G SIN

Carrara Stadium

Narrow Neck

GOLD

ER

Ashmore

C

GOLD

Macintosh Is

4

AL EX AN D

r

40

HWY

71A

Highland Park IME

G

Glennon Park

24

Paradise 2 Waters

RD

RD

Southport SLSC

3

RE HMO AS

N TO

40

S

L GI

1 B UM

A R E N RD

-

LAT

NE RA

90 NERAN

RD

G

Nerang

71

Pacif ic

Southport Yacht Club

Main Beach

G N

MB

Rec Res

Advancetown

RD

Marina

FERR Y

AN

97

U ILL

ASH

E MOR

NATH

State Forest

AD RO

T OR

6

3

Mc L

1

MT

Mt Nathan Winery

5 90

8

Crane SERT E UD

RD

ANG NE R

20

Nerang

Ck ERANG N

RD

HM

SO UT HP

4

Mt Nathan +

ONT

69

Paradise Jet Boating

Mirage

ST

20

NERANG

RD 6

Philip Park

Anzac Park Marina

Owen Park ST QU EEN

E AV

NG

RA

Movie Stunt Experience

HIGH ST

Southport

NE

Mount Nathan

Molendinar

M1

ST

T

Forest

10

AS

State

5

8

SMITH

MOTORW

8

OLSEN

Nerang

19

Showground AY

10

CO

STREET

BERMUD

ST SMITH

wate

OL SE N

H

8

90

B

The Spit

Broad

3

IT SM

4

Parkwood

Nerang Head

Doug Jennings Park

Cre ek

Y MW

8

Seaway Coast Gold

Wave Break Island

2

The

Arundel

3 h

2

RD

Ck

M1 Coo m b a b a

Maudsland

Porpoise Head

HWY

E

3

ST

BAN

AVE

7

Biggera Waters

COA

BRIS

MA

6

RO

Helensvale

Pacific Pines

66 SERT BEAUDE

A

ST

AD RO

GOLD

2

Gaven

M AUDS LAND

S outh

Crab Island

Runaway Bay

Cable Ski World

7

R

DR

F IC

Studio Village

Hollywell

Pine Ridge Conservation Park

Coombabah Coombabah Lake

I PAC

omera Co

Coom b a h ba

E

Helensvale

DR

AL ENSV HEL

M1

RD

D I SC O V E R Y

humm Estate Wines

I G AN

6

fe rry

CH

Ck

MI

8

5

OXLEY

Oxenford

D

5

4 4

er

ROA

RD

3

ad wat

RD

3 OX EN FO

2

SHELT E

1

Bilinga

www.welcome-to.com

44260_52-55_gold coast.indd 54

13/12/17 3:16 PM


55 GOLD COAST HOTSPOTS 黄金海岸热门去处

DREAMWORLD

WARNER BROS. MOVIE WORLD

IFLY INDOOR SKYDIVING

Dream World, located on the Gold Coast, is Australia’s largest theme park with over 40 action-packed, adrenaline pumping rides and attractions, including five thrilling roller coasters. The park comprises several themed ‘lands’, which each have a collection of rides, animal exhibits, shows, restaurants and merchandise shops. Check out the ‘Big 9’ thrill rides, from the Giant Drop via the Hot Wheels Sidewinder to the Tower of Terror II. But if that all sounds too nerve-wracking, there’s ABC Kids World or Tiger Island to explore.

Warner Bros. Movie World is a movie related theme park on the Gold Coast perfect for all the family. There are heaps of themed rides, and famous characters like Batman, Austin Powers, Scooby-Doo and Shaggy parade around the park, allowing people to take photos. Watch the singers and dancers perform in the park’s famous Main Street and experience the exciting roller coasters and rides. There’s also a designated area just for kids. Sit back, relax and watch the Hollywood Stunt Driver show or experience a 4D clip in the Hollywood theatre.

Ever wanted to be a superhero? Whether you’re three or 103, iFLY indoor skydiving is not just a thrill ride, but the latest in action sports. Indoor skydiving will make you feel like a real life, crime-fighting hero; you simply lean into the wind inside the giant glass tunnel and a column of air lifts you up, and you’ll float effortlessly into flight guided by the qualified instructors. Indoor skydiving is both an exhilarating experience and a highly addictive sport. It is safe for kids, challenging for adults, exciting for teens and realistic for skydivers.

梦幻世界

华纳兄弟电影世界

梦幻世界位于黄金海岸,是澳大利亚最大的主题公 园,拥有40多个活动项目、令肾上腺素狂飙的乘骑设 施和各类景点,包括五组惊险刺激的过山车。梦幻世 界公园由数个不同主题的“乐园”组成,每一个乐园 又包括一系列的乘骑设施、动物展览、秀场、餐馆和 商店。玩一把惊险绝伦的“Big 9”之后,您更可以体 验一次大坠落自由落体的尖叫狂欢,或乘风火轮响 尾蛇直往二号惊惧之塔。如果这一切听起来有些吓 人的话,您可以去ABC儿童世界或虎岛一探究竟。

华纳兄弟电影世界坐落于黄金海岸,是一座电影相关 的主题公园,非常适合所有家庭游玩。公园内有许多 主题游乐骑乘设施、著名电影形象如蝙蝠侠、奥斯 汀・鲍尔斯、史酷比、沙吉等穿行于公园的各个角落, 以供游客拍照。您可在公园著名的主干道上观看歌 手和舞蹈演员表演,或体验超级刺激的过山车。此 外,园内还提供只供儿童玩耍的区域。不妨来这里小 坐一会,放松身心,玩赏好莱坞特技车手的精彩表 演,或在好莱坞剧院体验4D片段吧。

Dreamworld Parkway, Coomera 4209

Pacific Motorway, Oxenford, Gold Coast 4210

Tel: +617 5588 1111 www.dreamworld.com.au

Tel: +617 5573 3666 https://movieworld.com.au

iFly 室内跳伞 想体验一把超级英雄的酣畅吗? 无论您是3岁孩童,还是103岁的耄耋老者,iFly 室内跳伞将带给您的,不仅仅是一场刺激之旅,更 是当前风头正劲的极限运动。让您有一种身临其境 的切身体验。置身巨大的玻璃隧道之中,御风而行, 借气上升,有如绝世英雄突临人世,要与邪恶力量展 开终极对决。您毫无费力,即可自由飘行,整个过程 都有经验丰富的指导人员全程指导。 室内跳伞不仅惊险刺激,而且让人欲罢不能。 即便儿童也不用担忧安全问题。对成年人来讲,又 不失挑战难度。青年少着迷,高空跳伞员同样叫好。 3084 Surfers Paradise Boulevard, Surfers Paradise 4217 Tel: 1300 366 364 www.ifly.com.au

www.welcome-to.com

44260_52-55_gold coast.indd 55

13/12/17 3:16 PM


56 GOLD COAST 黄金海岸

SHOPPING ON THE GOLD COAST 黄金海岸购物指南 MARINA MIRAGE

码头购物中心

ROBINA TOWN CENTRE

The Gold Coast’s idyllic waterfront shopping and dining precinct, Marina Mirage hosts over 80 designer boutiques. Shop for homewares and gifts, or dine at the multitude of awardwinning restaurants.

拥有超过 220 家店铺,包括 Lorna Jane、Calvin Klein、Coach Factory、Polo Ralph Lauren、Hugo Boss 和 Tommy Hilfiger 等著名设计 师的品牌直销店,唯一您找不到的便 是行李箱中的空位。此外,这里还采 用露天设计,到处都种植着棕榈树, 让您可以在购物的同时,享受黄金海 岸令人陶醉的天气。

Featuring David Jones, Myer and over 350 speciality stores, the Robina Town Centre offers visitors a hefty range of products. They can also enjoy Australia’s first fully digital cinema complex.

迷拉吉码头 黄金海岸上充满田园风味的海滨购物 和餐饮特区,迷拉吉码头拥有超过 80 家设计师精品店。您可以在这里购买 居家用品和礼物,或者在许多获奖餐 厅中用餐。

147-189 Brisbane Road, Biggera Waters Tel: +617 5529 1734 www.harbourtowngoldcoast.com.au

74 Seaworld Drive, Main Beach Tel: +617 5555 6400 www.marinamirage.com.au

HARBOUR TOWN SHOPPING OUTLET With over 220 stores – including brand direct outlets from big designers such as Lorna Jane, Calvin Klein, Coach Factory, Polo Ralph Lauren, Hugo Boss and Tommy Hilfiger – the only thing you won’t be able to find is room in your suitcase. Plus it’s set in an open-air, palm-lined mall, so you can enjoy the Gold Coast’s superb weather while you shop.

SURFERS PARADISE The central part of Surfers Paradise features some of the area’s best retail. Spanning five beachside arcades and centres, here visitors will be stretched to get through all that this area has to offer.

冲浪者天堂 冲浪者天堂的中央部分有着区内顶尖 的零售店。这里有五个海滨拱廊和海 滨中心,游客可随意享受冲浪者天堂 提供的一切。 Surfers Paradise, Gold Coast Tel: +617 5584 3700 www.surfersparadise.com

and UNIQLO. These global brands are joined by a strong group of Australian designers such as Aje, Camilla, Carla Zampatti, Ginger & Smart, Manning Cartell, Scanlan Theodore and Zimmermann, to name just a few, which are anchored by iconic department stores David Jones and Myer.

罗宾那城广场 拥有 David Jones、Myer 和超过 350 家专营商店,罗宾那城广场里尽 是玲琅满目的商品。这里还有澳大利 亚第一个全数字影院设施。 19 Robina Town Centre Drive, Robina Tel: +617 5575 0481 www.robinatowncentre.com.au

PACIFIC FAIR Pacific Fair recently completed a $670 million redevelopment, which transformed the centre into the largest retail destination in Queensland. Pacific Fair has one of the most enviable concentrations of luxury, international designer brands of any shopping centre in Australia, including Bally, Christian Louboutin, Givenchy, Gucci, Hermès, Louis Vuitton, Prada, Tiffany & Co, Coach, Harrolds, Hugo Boss, Kate Spade, Maje, Max Mara, Michael Kors and Sandro Paris. The centre also features an impressive line-up of international fast fashion retailers such as H&M

太平洋购物中心 太平洋购物中心最近完成了斥资 6.7 亿澳元的扩建,变身为昆士兰最大的 零售中心。太平洋购物中心几乎囊括了 澳大利亚所有购物中心的奢侈品、国 际设计师品牌,包括 Bally、Christian Louboutin、Givenchy、Gucci、 Hermès、Louis Vuitton、Prada、 以及 Tiffany & Co、Coach、 Harrolds、Hugo Boss、Kate Spade、Maje、Max Mara、Michael Kors 和 Sandro Paris 等等。 该购物中心还汇聚了 H&M、UNIQLO 等国际快速时 尚零售品牌;以及一堆设计师品 牌,比如 Aje、Camilla、Carla Zampatti、Ginger & Smart、 Manning Cartell、Scanlan Theodore 和 Zimmermann,其中不乏 David Jones 和 Myer 等代表性百货商店。 Hooker Boulevard, Broadbeach 4218 Tel: +617 5581 5100 pacificfair.com.au

www.welcome-to.com

44260_56-57_shopping.indd 56

15/12/17 12:28 PM


57 WELCOME TO GOLD COAST 黄金海岸欢迎您

ORIGINAL GRAFFIX EVERY BODY FEELS GREAT IN KOZII

© Marina Mirage

Since its beginnings in 2003, Kozii Swimwear has grown to become one of the leading sports swimwear brands in Australia. Kozii’s passion is to create unique ranges for the whole family, combining great fit with fashion forward prints exclusive to Kozii. As well as its retail products, Kozii also services a growing number of surf life saving clubs, swimming clubs and private schools in Australia and overseas. Available online or in-store.

Kozii泳装,人人之选 自2003年成立以来,Kozii 泳衣已发展成为澳大利 亚领先的运动泳装品牌之一。 Kozii主打时尚前卫的印花设计,旨在打造独特隽 永的家庭系列泳装。除零售产品外,Kozii也为越来越 多的冲浪救生俱乐部、游泳俱乐部、私立学校提供服 务,服务范围涵盖澳大利亚和国外地区。 网店及实体店内均有销售。

One of the best-known street clothing brands on the Gold Coast, Original Graffix has a well-established presence at various shows and markets around the country, including in Carrara and Surfers Paradise, as well as at various shows around Australia. The brand also operates out of the Gold Coast theme parks, with stores at Movie World, Sea World and Dreamworld. Original Graffix produces a wide range of clothing, including custom airbrushed caps and canvases, bags, tee shirts and singlets, shorts, jerseys and tanks, made for any age.

原版格兰菲克斯服饰 Original Graffix 是黄金海岸最知名的服饰品牌之 一,在卡拉拉、冲浪者天堂等众多当地时装秀和市 场上可谓如日中天。事实上,在澳大利亚境内的其它 时装秀上,它同样大受欢迎。在黄金海岸的主题公 园内,您也会时时看到这一品牌的精彩亮相。华纳 影城、海洋世界、梦幻世界均有它的店铺。Original Graffix 主打的一系列服饰包括彩绘帽及帆布装、包 类、T恤衫、汗衫、短裤、毛线衫及吊带衫等等,适于 任何年龄段的顾客。 Surfers Paradise Night Markets, Esplanade,

15/23 Enterprise Avenue, Tweed Heads South 2486

Surfers Paradise

Tel: +617 5523 3714 www.kozii.com

Carrara Markets, Manchester Road, Carrara Tel: +614 2191 1511 www.originalgraffix.com.au

Harbour Town Shopping Centre © Tourism and Events Queensland

www.welcome-to.com

44260_56-57_shopping.indd 57

15/12/17 12:28 PM


58 GOLD COAST DINING HOTSPOTS 黄金海岸热门餐饮地点

DINING ON THE GOLD COAST 黄金海岸的餐厅 WORDS CHELSEA HEANEY

MOO MOO WINE BAR AND GRILL Overlooking Victoria Park in Broadbeach, this multi award-winning stylish steak house has attracted rave reviews. Moo Moo offers fresh seasonal flavours and speciality beef, as well as a prized selection of 900 different wines, with 90 available by the glass. 俯瞰伯德海滩的维多利亚公园,这家 获奖无数的时尚牛排餐厅获得了热烈 的好评。Moo Moo 提供用时令食材制 作的美食,招牌菜是牛排,以及 900 种不同的葡萄酒, 其中有 90 种采用玻 璃瓶盛上。

O-SUSHI

LORD OF THE FRIES

One of the Gold Coast’s most highly recommended sushi and Japanese restaurants, O-Sushi offers fresh traditional food with tapas style dishes, main meals and a sushi train. Diners can watch as master sushi chefs prepare meals in the centre of the dining area or, alternatively, they can sit in the covered alfresco section.

Lord of the Fries (LOTF), purveyor of Australia’s favourite fries and food puns, is excited to open the doors of its first ever Queensland store in sunny Surfers Paradise. LOTF has extended its reign to the Gold Coast, bringing its delicious fries, burgers, hot dogs and more to its new home in the sunshine state. LOTF was founded in 2004 on the premise that food should be made with love, not animals, and has established itself as a leader in ethical fast food in Australia and New Zealand. Its menu is 100 percent vegan, with gluten free, kosher and halal options available. The menu features locally sourced ingredients and internationally inspired flavours in its burgers, hot dogs, shakes and munch boxes, and heroes its award-winning fries – choose from classic, shoestring, chunky and sweet potato. Or try them all! You’ll definitely be back for more.

2685 Gold Coast Highway,

黄金海岸重点推荐的寿司和日式餐厅 之一,O -Sushi 提供新鲜的传统料理 有 tapas 小食、正餐和回转寿司。在 这里享用晚餐, 可以观看用餐区中间的 寿司大师如何制作料理,有时他们也 会在户外表演。

Broadbeach 4218

12 Charles Avenue, Broadbeach 4218

Tel: +617 5539 9952 www.moomoorestaurant.com

Tel: +617 5570 2166 www.osushi.com.au/broadbeach-restaurant

Lord of the Fries (薯条大王) 澳大利亚最受欢迎的炸薯条提供商和 美食段子手 Lord of the Fries (LOTF) ,终于在阳光明媚的冲浪者天堂设立 了昆士兰第一家分店。至此,LOTF 已 成功入驻黄金海岸,在这个号称阳光 州的新家园里,将一如继往为食客们 提供精美无双的薯条、汉堡包、热狗 等一系列美食。 LOTF 始建于2004年,秉持“美 食即爱,勿伤生灵”的宗旨,现已成为 享誉澳大利亚与新西兰的伦理快餐领 跑者。这里所有的食物100%以蔬菜制 成,不含麸质。并提供犹太食品和清 真食品。 食材均为当地所产,汉堡包、热 狗、奶昔和便当快餐又不失国际风味。 至于它的招牌薯条 – 无不源于小户 农场的顶级土豆,经典传承,块大味 香。快来尝尝吧!保管你吃了还想吃。 Paradise Centre, 8 Cavill Avenue, Surfers Paradise 4217 www.lordofthefries.com.au

www.welcome-to.com

44260_58-59_dining.indd 58

15/12/17 12:30 PM


59 GOLD COAST DINING HOTSPOTS 黄金海岸热门餐饮地点

123RF's ymgerman © 123RF.com

SURFERS RSL

冲浪者RSL

Surfers RSL has a long and proud history on the Gold Coast. Steeped in tradition, it remains one of the only original clubs in Surfers Paradise. Today it is a beautifully presented venue in the heart of Surfers Paradise, with a restaurant, bars, function spaces, and gaming and UBET rooms. Stop by and enjoy bingo, live music, free Wi-Fi, members’ nights and much more. Not a member? No problem. Present your hotel access card or booking details to receive the members’ discount on food and beverages. On level one of Surfers RSL you will find Temptations Bistro and Bar, a hidden gem with well-priced, delicious food and a specialist wine list. Enjoy all your favourite pub classics like burgers, pizza, schnitzel, steak and seafood. Lunch is served from 12pm to 2.30pm and dinner from 5.30pm to 8.30pm. Surfers RSL is family friendly and open seven days from 10am until late.

冲浪者RSL以悠久而骄傲的历史闻名 于黄金海岸。任时光流转,却魅力依 旧,在冲浪者天堂的核心区域光彩四 溢:餐厅、酒吧、功能空间、游戏和博 彩室应有尽有。请稍驻匆忙的脚步,停 下来体验宾果游戏、现场音乐、免费 Wi-Fi、会员之夜和更多惊喜。还不是 会员?没问题!出示您的酒店入住卡 或预订明细即可尽享食品和饮品的折 扣礼遇。 在冲浪者RSL的首层,您将与诱惑 酒馆&酒吧(Temptations Bistro and Bar) 不期而遇, 它仿佛一颗隐匿行藏 的宝石,为游客提供价格实惠、美味 经典的美食和一系列高级葡萄酒。在 这里,您可敞开心怀,尽情享用最心仪 的酒吧经典美食: 汉堡、披萨、猪排、 牛排和海鲜。午餐供应时间为:中午12 点至下午2点30分,晚餐供应时间:下 午5点30分至晚上 8点30分。 冲浪者RSL全年无休,每天上午 10点开始营业至深夜,是合家游玩的 绝好去处。 Level 1, 9 Beach Road, Surfers Paradise 4217 Tel: +617 5539 8966 www.surfersrsl.com.au

NIGHTQUARTER FOOD ADVENTURE Unlock the flavours of the Gold Coast bite by bite at its most iconic food destination. For almost two years, foodies have been delighting in the northern Gold Coast’s NightQuarter night markets. It has quickly become one of the city’s most iconic food destinations, and every weekend locals flock to the precinct to experience the best in street food, authentic dishes, market stalls and live entertainment. Think Mediterranean back alleys meets street food culture, and that is NightQuarter. Discover a kaleidoscope of global flavours, upcycled shipping containers, string lights, street art, AstroTurf, live music and over 100 regional vendors within the creative playground. Nestled among the shipping container eateries live musicians perform beneath the string lights, and there are buskers, street performers and bands around every corner. It’s a festival every weekend! NightQuarter is open every Friday and Saturday night from 4pm to 10pm, and there is a $3 entry free (children under 12 are free).

“夜色一刻” 美食之旅 来这最具标志性的美食目的地,细细 品味黄金海岸最独特的风味吧。 近 两年来,位于黄金海岸北部的“夜色 一刻”夜市已成为吃货们难以割舍的 爱了。一夜之间,它已成为这个城市最 具标志性的美食汇集地之一。每个周 末,当地人都会涌向这里,体验街头 美食、正宗大餐、小食摊和现场娱乐 表演。 想在地中海后巷遇见街头饮食文 化,那就前往“夜色一刻”吧。 走进 这座创意娱乐场,就像打开了汇集全 球风味的万花筒。经过改造的海运集 装箱、彩灯串、街头艺术、阿斯特罗草 皮、现场音乐和100多个当地小摊,将 一展现在您的眼前。 在那些簇拥在海运集装箱中的餐 厅里,现场音乐人迎着彩灯串尽情表 演。每个角落都有卖艺人、街头艺术家 和乐队给您带来不一样的体验。 每个周末都如节日般热闹! “夜色一刻”开放时间:每周五及 周六晚上, 下午4点至晚上10点,入场 费3美元(12岁以下的儿童免费)。 1 Town Centre Drive (corner of Gold Coast and Pacific Highways), Helensvale 4212 Tel: 1800 264 448 www.nightquarter.com.au

www.welcome-to.com

44260_58-59_dining.indd 59

15/12/17 12:30 PM


60 WELCOME TO MARINER’S COVE 欢迎造访水手湾

DUFFY DOWN UNDER BOAT HIRE, CRUISES & TOURS 123RF's Rafael Ben-Ari © 123RF.com

WELCOME TO MARINER’S COVE 欢迎造访水手湾 ariner’s Cove is the ideal place to stay and play on Queensland’s Gold Coast. It is surrounded by all the attractions that make the coast one of Australia’s most popular tourist destinations. At its heart lies the marina, drawing countless boat owners, lovers and enthusiasts to the cove throughout the year. There is plenty to do and see at Mariner’s Cove. In the mood for some sea sports and marine fun? Action-packed adventures are at your fingertips! Relish the thrills with jet skiing, jet boating or parasailing, or experience a boat hire or helicopter tour. To witness breath-taking beauty, venture out for a scuba dive, or enjoy a fishing charter or whale watching adventure. There is no shortage of appetising delights to fill your belly, either. With many delicious dining options, you’re spoilt for choice! Whether you have a hankering for prime rib steak, fish and chips, pizza or an authentic Mediterranean or flavourful Asian meal, Mariner’s Cove is sure to satisfy. Dine alongside the picturesque Broadwater waterway and enjoy the simple things in life. Soak up the sunshine with a stroll around the beautiful cove and enjoy the bountiful shopping

M

and retail options that Mariner’s Cover offers. It’s a good place to be in the market for your dream boat! 水手湾是昆士兰黄金海岸上最理想的住宿、游玩之 地。在它周围环绕的无数风景名胜,让这里的海岸线 成为澳大利亚最著名的旅游目的地之一。而水手湾 码头位于它的中心地带,每年都吸引着数不胜数的船 家、情侣和热爱这无边美景的人们到来。 水手湾码头的游玩观赏项目多如牛毛。想来点海 上运动,体验一把水上乐趣吗?只需动动指尖,各种 各样的探险活动就会为您打开!水上摩托车、喷射 船、帆伞运动,每一样都会让您开心尖叫。或者,您 可以自己租船出行,甚至驾乘直升机一探究竟。您还 可以来一次蛙潜,或者租船垂钓、或者参加观鲸之 旅,将这里令人叹为观止的美景尽收囊中。 当然,琳琅满目的各色美食保管让您胃口大开。事 实上,美食之多,到底该如何选择才是难事!无论您 想要来一份顶级肋排、炸鱼薯条、披萨、正宗地中海 风味抑或香飘四里的亚洲风味,水手湾是您的不二选 择。美食之侧,布罗德沃特航道的绝色景致就簇拥在 您的身边,您可以尽情享受这人生中最纯粹的欢乐。 早间时分,您可以迎着阳光,在美丽的海湾里漫 步,去它包罗万象的商场和零售店购物。美梦成真, 尽在水手湾市场!

Duff y Down Under offers a fleet of luxurious and unique boats for hire, providing the ultimate experience in relaxation, fun and soft adventure. Duff y boats are the perfect way to unwind as you take in the surrounding Gold Coast sights. Grab some friends, pack a picnic and a few drinks, and enjoy the day ‘the Duff y way’. Step aboard the beautifully appointed 18- or 22-foot electric boats equipped with a full canopy top, full window enclosures, lounge-style seats and an ice chest. Duff y boats are particularly good for those people who have never driven a boat before – they’re easy to operate and require no previous experience or licence.

Duffy Down Under租船、 游船及旅行体验 Duffy Down Under拥有大量豪华游轮和独特船只供

游客租用,以为游客提供放松身心、游乐和软探险三 重极致体验为宗旨。 Duffy船只是您卸下包袱、尽情游历黄金海岸周 边景点的绝好方式。邀上三五好友,带上野餐和一 些好酒,尽情享受 “Duffy之旅”带给您的美好一天 吧。登上精致的18英尺或22英尺的电动船,去感受它 们完整的天篷顶、全窗罩、休闲式座椅和冰柜吧。 对那些从来没有开过小船的人来说, Duffy船 只尤其之好 – 易于操作,不要求许可证,也不要求 开船经验。 Shop 5, 60-70 Seaworld Drive, Mariner’s Cove Marina, Main Beach 4217 Tel: +617 5532 6123 www.duffydownunder.com.au

www.welcome-to.com

44260_60-61_mariners .indd 60

13/12/17 3:32 PM


61 MARINER’S COVE 水手湾

GOLD COAST GONDOLAS

MARINER’S COVE MARINA

GOLD COAST HELITOURS

Experience the true magic of the Gold Coast from the luxury and privacy of your own exclusive gondola. Cruise the majestic and scenic canals with a partner or friends and enjoy stunning views by day and shimmering lights by night – the perfect way to spoil someone special.

Mariner’s Cove Marina is the Gold Coast’s number one destination for fun on the water. Located on the doorstep of thriving Surfers Paradise, it offers exciting experiences including jet boating, parasailing, jet ski safaris, diving, sports fishing, whale watching and canal cruising. Enjoy these water sport opportunities, or come and eat at the many delicious lunch and dining options at Mariner’s Cove, including Hog’s Breath Café, Fisherman’s Wharf Tavern, Thai Terrace and the new Gold Coast Seafood Market. Feel like you are on holidays by dining alongside the picturesque Broadwater, or relax with a massage or pampering session.

For a bird’s-eye view of the area and an extra special experience, why not head for the skies? This fleet of helicopters offers a complete aeronautical solution for both corporate and private clients, direct from a heliport at the heart of the Gold Coast City. The outfit has a crew of experienced pilots and ground staff operating various luxury helicopters, catering to a diverse range of aviation requirements. Custom charters, airport transfers, aerial filming, skydives or scenic flights across the region’s hinterland, beaches and attractions, are all on the menu.

黄金海岸平底船 黄金海岸真正的魔力,非平底船莫属。它带给您奢华 的同时,也保护您的私密空间,完全归您驾驭。与同 伙或者朋友们一起坐船游览雄伟壮丽的运河,徜徉 于白天美妙绝伦的景色和夜晚闪烁的光影 – 还有 什么比这种方式更能让您尽心尽情呢? Mariners Cove Marina, A Arm, 60-70 Seaworld Drive, Main Beach 4217 Tel: +614 1979 0221 www.gcgondolas.com

水手湾码头 水手湾码头是黄金海岸首屈一指的水上乐园。坐落于 熙攘繁华的冲浪者天堂之前,这里提供喷射快艇、滑 翔伞、喷气滑雪狩猎、潜水、运动钓鱼、观鲸和运河 巡航等无数激动人心的游乐体验。去享受这些水上 运动的机会,抑或只是在水手湾码头周边琳琅满目 的美食去处,诸如Hog’s Breath Café、渔人码头酒 馆、泰国露台餐馆及新黄金海岸海鲜市场等地大吃 一顿吧。当您一边在风景如画的布罗德沃特度假,一 边大快朵颐,或来一次按摩放松身心,或是在这美景 中与好友尽情忘我地畅谈,其情其景,何其美妙。 60-70 Seaworld Drive, Main Beach 4217

想鸟瞰一下这个地区或增加一种特殊的经验?为何 不向空中出发?无论团体游还是个人游,直升机都 是空中游览的完美之选。机场位于黄金海岸市的中 心地区。 直升机组由经验丰富的飞行员团队以及受过严 格训练的员工组成,他们可以操作不同型号的豪华 直升机来满足形形色色的飞行需求,如定制包机、空 运、航拍,跳伞或是飞过黄金海岸腹地、海滩及各处 景点进行空中观光。 Mirage Heliport (D), Arm Marina Mirage Seaworld Drive Main Beach Tel: +617 5591 8457 www.goldcoasthelitours.com.au

Tel: +617 5591 2800 www.marinerscovemarina.com.au

www.welcome-to.com

44260_60-61_mariners .indd 61

15/12/17 12:31 PM


62 ADVENTURE OUT 探险之旅

123RF’s Chris Putnam © 123RF.com

123RF’s mihtiander © 123RF.com

ADVENTURE OUT 探险之旅 ueensland is a vast and varied state, and its great expanse of land plays host to a variety of climates. The wide range of temperatures and diverse environments make Queensland an adventurer’s playground, providing endless opportunities for an assortment of exciting escapades. Queensland is famous for its sparkling coastline, its colourful coral reefs and its island attitude. This tropical paradise is abounding in opportunity for adventure and fun. You simply can’t visit Queensland without seeing the Great Barrier Reef – it’s one of the most beautiful natural locations on earth and is truly breathtaking. It’s as fragile as it is beautiful, however, and decades of human carelessness are taking their toll on the reef. We ask that you treat it with respect and care, and do no harm or damage, to help preserve this natural, exquisite wonder of the world. The Daintree Rainforest is another World Heritage-listed site that provides boundless beauty and offers visitors the most picturesque hikes, walking trails and adventures in the country. It is the world’s oldest rainforest and is home to one of the most complex and diverse ecosystems on the planet – you won’t find a better place for a leisurely stroll or a heartpumping hike anywhere on earth. If thrills and spills are what you’re after, Queensland more than caters for you. With its tropical

Q

climate and coastal location, the state boasts a thriving water sports and air adventure culture. Let your hair down and try your hand at surfing, scuba diving, snorkelling, kite boarding, windsurfing or yachting… or any water-based adventure that takes your fancy, really! Or, if you have an affinity for the sky, spread your thrill-seeking wings and get your adrenalin pumping with skydiving, jet fighter or aerobatic flights, parasailing, abseiling and hot-air ballooning. And, of course, Queensland boasts Australia’s most famous adventure parks – Dreamworld, Sea World, Warner Bros. Movie World and Wet‘n’Wild – here there’s plenty of family fun and thrilling rides to be enjoyed. Whatever your adventure of choice, you’re sure to find it in the ‘sunshine state’. 昆士兰州幅员辽阔,极富多样性,广袤的陆地面积衍 生出复杂多样的气候。多样的气温和环境条件让昆士 兰成为探险者的天堂。探险者在此可寻得无穷无尽 的玩乐方式,体验逃离尘嚣的快活和新奇刺激。 昆士兰以其波光粼粼的海岸线、色彩斑斓的珊瑚 礁和与众不同的海岛风光闻名于世。这处热带天堂 到处都是探险乐土。 坐落于此的大堡礁是世界上最美的景观之一,其 情之美之动人,令人叹为观止。若没有领略过大堡礁 的极致美景,就谈不上游历过昆士兰。美景如斯,却 又及其脆弱。数十年来,人类的冷漠和短视让这些美

丽的礁石濒临危机。我们真诚地请求您尊重并爱护我 们共同的财富,不破坏,不伤害,协助维护人类世界的 自然瑰宝。 丹翠雨林是坐落于此的另一处世界文化遗产景 观,数不胜数的美景在此等候您的探索欣赏。游客可 于如画风光中徒步旅行,或漫步小径,探秘神奇国 度。丹翠雨林是世界上最古老的热带雨林,是地球上 最复杂、最多样的生态系统之一 – 在这世界上,恐 是再找不出比丹翠雨林更适合惬意漫游或来一场心 跳之旅了! 如果您追求的是惊险刺激,那昆士兰绝对是为您 量身定做的!凭借得天独厚的热带气候和沿海地带 风光,昆士兰水上运动和空中历险文化得以蓬勃发 展。不必拘谨!何不让发丝恣意凌乱,大胆尝新,试 试冲浪、潜水、浮潜、风筝滑浪、风帆冲浪或游艇... 或者任何让你肾上腺素飙升的水上历险,绝对会让 您大呼过瘾!或者,你更钟情于一望无际的天空?那 就展开你寻求刺激的翅膀,在天际翱翔!空中跳伞、 喷气式战斗机、战斗机飞行或花样飞行、跳伞、滑绳 和热气球飞行一定会让您体验到肾上腺素飙升所带 来的快感。 当然,昆士兰还拥有澳大利亚最负盛名的冒险乐 园 – 梦幻世界、海洋世界、华纳兄弟、电影世界和 湿野水上世界 – 来吧!来这里尽情享受阖家乐趣 和惊险美妙的游乐设施吧! 来吧!来昆士兰!无论您选择何种探险历程, “ 阳光之州”一定不会让您失望!

www.welcome-to.com

44260_62-67_ADV out.indd 62

15/12/17 12:33 PM


63 ADVENTURE OUT 探险之旅

Sea Eagle. Photo Steve Browne © Queensland Government

QUEENSLAND’S NATIONAL PARKS Queensland’s national and marine parks offer truly authentic and inspiring experiences. With red sandy deserts, lush tropical rainforests, deep blue oceans and everything in between, there’s an adventure out there that’s just right for you. Maybe it’s one of these… Head three hours’ drive west of Cairns and enter the eerie depths of echoing caves. Spectacular underground caverns, looming stalagmites, Aboriginal rock art and ancient marine fossils are just some of the Instagram-worthy wonders you’ll discover at Chillagoe-Mungana Caves National Park. Choose from ranger-led tours or self-guided cave walks. Perhaps you’d prefer a unique seaside wildlife encounter. Witness nesting and hatching turtles over the summer months at Bundaberg’s Mon Repos Conservation Park on a ranger-guided night time experience. Picture yourself on the beach under the stars, with a front row seat as these huge creatures heave their way up the beach to dig a nest and lay their eggs, or delight in the sight of tiny hatchlings emerging from their sandy nests to scurry down the beach towards the sea. It’s an experience you’ll never forget! Indulge your wanderlust and escape into the Gondwana rainforests of Lamington National Park in the Gold Coast hinterland. More than a place of natural beauty, its exceptional ecological importance means it is also a World Heritage site. With a vast

Chillagoe Royal Arch cave tour. © Tourism Tropical North Queensland

network of walking tracks there’s sure to be a walk that suits you. That’s ‘leg day’ taken care of! Want to stay longer? With a campground, hot showers and even a Wi-Fi hotspot, Lamington National Park has everything you need for a great escape. You will also find the David Fleay Wildlife Park nestled in a lush oasis on the fun-filled Gold Coast. Get face to face with a cassowary, commune with the kangaroos and feel feathers brush the top of your head during the ‘Fleay’s in Flight’ bird show! With dingoes, crocodiles, platypuses, a nocturnal house and much more, this is the hidden gem you’ve been looking for. Life-changing moments await you in Queensland’s national parks.

昆士兰众多的国家公园 昆士兰众多的国家和海洋公园绝对会给您带来真实 而又振奋的体验。红色的沙漠、茂盛的热带雨林、深 蓝的海洋以及其中的一切,无时不在期待您的到来。 或许以下便是经典场景之一… 从凯恩斯市向西行驶三个小时,您会与奇特的洞 穴不期而遇,这里回声激荡,神秘莫测。壮观的地下 洞穴、赫然耸立的石笋、原住民的岩石艺术和古老的 海洋生物化石,将是您在奇拉哥蒙嘉纳洞穴国家公 园值得拍照分享的奇观异景之一。您可以选择园林 管理人员导游行程,亦可自行去洞穴漫游。 或者您更喜欢去海边与野生动物们来一场难得 的邂逅,那么,您可以选择一个夏日,游玩班达伯格 蒙里普斯自然保护公园,并在园林管理人员的导游 下,体验夜间惊艳,观赏海龟筑巢和孵化种种奥妙。

当这些巨大的生物缓缓步上海滩,挖巢穴、产卵之 时,您可以落座前排座位,在繁星点缀下置身沙滩拍 照,或见证刚刚孵出的小海龟如何探出沙巢,朝着大 海碎步迈向沙滩的美好场景。这将成为您永生难忘 的体验! 尽情享受您孜孜以求的旅游梦想,远离尘嚣吧。 置身于黄金海岸腹地雷明顿国家公园的冈瓦纳雨 林。那里不止有自然美景,它的生态价值世所罕见, 无怪乎被列为了世界遗产保护区。那里有无数步行小 道蜿蜒其中,绝对有适合您的那一条!您的“练腿苦 功”要派上用场了!想要多呆些时日?野营地、热水 澡、甚至Wi-Fi热点,雷明顿国家公园为您准备了绝地 大逃亡所需的一切。 在充满欢乐的黄金海岸,您会在郁郁葱葱的绿洲 里发现大卫・弗利野生动物园。与食火鸡来个面对面 接触,与袋鼠进行交流,并在“弗利飞翔”鸟艺表演 中感受羽毛掠过头顶的刺激!这里更有澳洲野狗、鳄 鱼、鸭獭、夜行动物展览馆等,无用多言,这里便是 您苦苦寻找的世外桃源! 改变生活的时刻!昆士兰众多的国家公园等着您 的到来! Facebook: qldnationalparks Instagram: @QldParks www.npsr.qld.gov.au

www.welcome-to.com

44260_62-67_ADV out.indd 63

15/12/17 12:33 PM


44389_2_iFly FP.indd 02

20/11/17 12:29 PM


65 ADVENTURE OUT 探险之旅

TWEED ENDEAVOUR CRUISES

CRAZY CAT CAFÉ Crazy Cat Café is one of the most unusual experiences located on the Gold Coast. Home to 16 cats, the venue offers visitors the chance to make friends with the feline residents, as well as enjoy a unique café experience and wonderful view. Crazy Cat Café provides separate rooms for the café and cat lounge, allowing for all kinds of visitors. It caters for everyone, so you can enjoy the delicious food and barista coffee, which was voted third best on the Gold Coast. With the bonus option of some cats by your side, what better way to have a purrfect day?

Tweed Endeavour Cruises’ (TEC) latest eco experience is the exclusive, hands-on Pot to Plate Adventure. Join Bundjalung Nation descendent Luther Cora (‘The Black Cockatoo’) and professional crabber Nathan Hall on this unique, four-hour Australian experience. Discover the region’s evocative past as Cora and Hall take you into the heart of mud crab territory, the Terranora Lakes mangrove system. Retrace the traditional hunting steps of the region’s first inhabitants, visit an oyster farm for a tasting session and enjoy the ultimate dining experience – a sumptuous seafood harvest lunch. TEC has a suite of cruising options, including rainforest tours to historic riverside villages and the popular Crabs and Yabbies Tour, all under the watchful gaze of Mount Warning.

翠儿河捉泥蟹游船体验 疯狂猫咪餐馆 疯狂猫咪餐馆是黄金海岸地带最不寻常的去处之 一。这里饲养着16只猫,顾客在享用独特美食和绝 色风景之余,更有机会与猫咪们亲近。疯狂猫咪餐 馆拥有独立的用餐区和猫咪交流大厅, 可满足所有 顾客的不同需求。这里是所有人的温馨港湾。其供应 的美食和咖啡,在整个黄金海岸顶级美食和咖啡中 位居第三。更何况,有这些楚楚动人的小猫咪陪伴左 右,还有比这更美好的场景吗? 3131 Surfers Paradise Boulevard, Surfers Paradise 4217 Tel: +617 5630 1110 crazycat.cafe

翠儿河捉泥蟹游船体验(TEC)最新推出的生态体验 独一无二,您将有机会体验从烹制到端上餐桌一条 龙亲手操作过程。加入邦加隆民族的传人路德・科拉 (“黑凤头鹦鹉”)和专业捕蟹人南森・霍尔的团队, 一起去体验这种唯澳大利亚才有的四小时澳洲风独 特之旅吧。科拉和霍尔将带您进入抓泥蟹区域,即 Terranora 湖区红树林区,共同探索本地区那些发 人深思的过往故事。您可以在这里探寻本地最古老 居民的传统狩猎习俗、参加牡蛎养殖场的精品品鉴 季、体验无与伦比的珍馐佳肴 - 豪华海鲜午餐。 TEC 提供众多游艇探险项目,包括传统河岸村 落探幽雨林行、泥蟹小龙虾欢乐行等,无论哪种项 目,您都不会错过沃宁山那深情脉脉的凝视。 2 River Terrace, Tweed Heads, New South Wales 2485 Tel: +617 5536 8800 www.tweedendeavourcruises.com

www.welcome-to.com

44334_1_Beach Camp 44260_62-67_ADV out.indd TP.indd 65 02

13/10/17 4:12 13/12/17 4:27 PM


66 ADVENTURE OUT 探险之旅

BRISBANE WHALE WATCHING A pioneer in the world of female master mariners, Kerry Lopez is a veteran sea captain, tour operator, whale watcher and all round promoter of public awareness of the need to preserve Australia’s whales and their habitat. Holding only one of two commercial whale watching cruise permits in Moreton Bay, she heads a team that welcomes over 12,000 visitors to the Redcliffe Peninsula between June and November. Those visitor sign up for tours that are internationally renowned for their professionalism, excellence and dedication to the protection of these magnificent mammals of the deep. A huge range of tours is available, from the simplest observation trips to the full VIP Whale Watching Adventure. The buffet lunches are legendary and you can also arrange private charters. Best of all, whale sightings are 100 percent guaranteed!

布里斯班观鲸之旅

WILDLIFE HQ ZOO

HQ 野生动物园

克里・洛佩兹,世界女性船长先驱之 一,不仅是一名经验丰富的船长,更是 一名旅游业从业人士、一名观鲸人、一 名为保护澳大利亚鲸鱼及其栖息地而 奔走呼号的活动人士。 摩瑞顿海湾仅有的两家商业观 鲸游艇许可证持有人之一,在六月 和十一月之间,她的团队接待了超过 12,000人次去往红崖半岛的游客。这 些须报名参与的观鲸之旅,以极高的 专业性、卓越的表现和对鲸鱼 - 这种 深海巨型哺乳动物无以复加的保护意 识而蜚声全球。 观鲸旅行项目多种多样,从最简直 直接的观赏之行到VIP观鲸探险应有 尽有。之外,更有令人叫绝的自助午餐 供您享用。当然,您也可以预订私人包 租服务。最重要的一点是,您100%可 以观赏到鲸鱼的神姿。

Wildlife HQ Zoo is a family-friendly zoo located at the iconic Big Pineapple on Queensland’s Sunshine Coast. Immersed in a beautiful rainforest setting, Wildlife HQ Zoo is home to more than 250 species of Australian native and exotic animals from around the world. The zoo’s animal encounters offer visitors the once-in-a-lifetime opportunity to connect with the animals and get up close and personal with them. Come face-toface with animals such as koalas, kangaroos, wombats, dingoes, red pandas, binturongs, sun bears, lemurs and meerkats, as well as a diverse collection of monkeys. The encounters allow guests the unique opportunity to see and experience the antics and social behaviour of the animals. Wildlife HQ is focused on providing the best care for the animals and conservation of the natural environment. Join the zookeepers daily at Presentation Park for informative and interactive animal talks.

HQ 野生动物园位于昆士兰阳光海岸 地标式建筑大菠萝园内,是一家极富 家庭气息的好去处。簇拥在风景如画 的雨林之中,HQ 野生动物园拥有超 过250种澳洲本土及全球各地的珍 稀动物。 在这里,游客们可与各类动物不 期而遇,与它们近距离接触,亲自体 验它们的神奇,留下一生难忘的美好 经历。来吧,与树袋熊、袋鼠、袋熊、 澳洲野狗、小熊猫、熊狸、马来熊、狐 猴、猫鼬以及各种各样的猴子们打个 照面,交个朋友。正因为与它们的相 遇,您将有机会看到它们精灵古怪的 动作,了解它们神奇的社交行为。 HQ 野生动物园专注于为动物们提 供最好的照护,并由此为人类保护自 然环境贡献力量。 您可选择任何一天去公园信息咨 询处了解动物相关的信息和互动内容。

Redcliffe Jetty, Redcliffe 4020 Tel: +617 3880 0477 www.brisbanewhalewatching.com.au

76 Nambour Connection Road, Woombye 4559 Tel: +614 2866 0671 www.whqzoo.com

www.welcome-to.com

44260_62-67_ADV out.indd 66

13/12/17 4:12 PM


AUSTRALIAN PARACHUTE FOUNDATION Have you ever dreamed about flying over unbelievable scenery? With over 30 drop zones located around the state, skydiving is a unique way to explore Queensland. Whether through tandem jumps or learning to sky dive solo, it allows you to create special memories with your family and friends. Queensland, being a beautiful location, provides the best backdrop for skydiving and allows for new discoveries of the spectacular view. Skydiving is a new way to appreciate the beautiful beaches and attractions, while creating an extraordinary adrenalin rush.

会。昆士兰的靓丽,给予高空跳伞不同 寻常的绝美背景,让您在言辞难表的 视觉体验中尽情发现新的奥秘。高空 跳伞是欣赏美丽海滩、迷人景致的时 兴方式,保管会让您的肾上腺素热烈 燃烧起来。 Unit 3, Portal Office West, 2994 Logan Road, Underwood 4119

澳洲跳伞基金会 您可曾梦想过从叹为观止的美景之上 飞越而过吗?昆士兰境内拥有30多个 降落伞降落地点,高空跳伞因而成为 探索昆士兰美景的独特方式。无论您 热衷于多人串联跳伞还是期望学习单 人跳伞,这里都为您提供一个和家人 及朋友共同记录美好回忆的绝佳机

44378_2_Jungle surfing 44260_62-67_ADV out.indd HPV.indd 67 02

Tel: +617 3457 0100 www.apf.com.au

10/11/17 13/12/17 10:46 4:12 PM AM


68 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路

123RF's barmalini © 123RF.com

123RF's Marcin Jucha © 123RF.com

QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路 ueensland – it’s the warmth of sun on your face, the rough of sea salt of your skin and the sweet taste of fruit on your tongue. The sunshine state is renowned for its unique Australian climates that produce some of the country’s best natural tastes and flavours. As Australia’s tropical east, it is known as the fruit bowl of the nation, with high rainfall, rich volcanic soil, pure unpolluted air and wide open spaces. An abundance of fresh food is right on Queenslanders’ doorstep, from seafood fresh from the Pacific Ocean to juicy and exotic tropical fruits, buttery macadamias, hearty meats and complex cheeses. Embark on a journey to taste the best that Queensland has to offer. Here, climates combine to produce the most stunning and diverse array of food in the country. Tropical Queensland provides an abundance of exotic fruits, (including mango, lychee, papaya, banana, pineapple, lime, passion-fruit, dragon fruit, star apple, vanilla and more), as well as a mouth-watering selection of tropical seafood – barramundi, coral trout, prawns, Morton Bay bugs, mud crab, snapper, mackerel and threadfin, to name a few. From this first class produce is created some of the country’s finest gourmet products. Cheese,

Q

milk and yogurt, tea and coffee, jams, jellies and relishes, and of course wines – Queensland on a plate tastes sensational. This is a foodie’s heaven – a taste of the tropics and a feast for the senses. 昆士兰–是映上您脸庞的阳光,是铺上您肌肤的海 盐,是让您齿颊生香的果实的芬芳。号称澳大利亚 的阳光州,它独特的澳式气候常为人们津津乐道, 并哺育了无数澳大利亚第一流的天然美食和顶级 风味。 位于澳大利亚东部的热带气候带,它也享有澳州 水果大碗的美誉。这里雨量充沛,火山土壤肥沃无 比,空气清新,绝无污染,更兼气势开阔,是水果种 植的天然乐园。这里的食物鲜美异常,又丰富多样。 昆士兰人只消打开家门口,便拥有了一片美食的海 洋。从太平洋上的海鲜,到肥嫩多汁、非比寻常的热 带果实、爽滑的坚果、丰盛的肉食和醇厚的奶酪,应 有尽有。 来一场甜蜜之旅,品味昆士兰的无上美味吧。 得益于难得一遇的气候环境,这里为您准备好了澳 大利亚最丰富、最多样的美食品种。位于热带地带昆 士兰盛产无数高级水果,非别处可见(包括芒果、荔 枝、木瓜、香蕉、菠萝、酸橙、百香果、火龙果、金星 果、香草等等)。之外还有令人垂涎的各类热带海 鲜– 澳洲肺鱼、珊瑚鳟鱼、明虾、莫瑞顿湾带壳小龙 虾、泥蟹、鲷鱼、鲭鱼、马鲅等等,数不尽数。

澳大利亚最著名的一些美食经典正是选用这些一 流物产制成的。奶酪、牛奶和酸奶、茶品和咖啡、果 酱、果冻和小点心、还有不容错过的葡萄酒 – 昆士 兰的滋味,宇内独步! 这里是吃货的天堂– 热带风物的舌尖盛宴,感官 享受的无上高峰。

KURANDA RAINFOREST COFFEE Kuranda Rainforest Coffee is proudly dedicated to presenting 100 percent Australian Arabica coffee, grown ethically at altitude in the rich red soil of the Atherton Tablelands. This exquisite coffee is produced and stored climatically without the use of chemicals, roasted in-house with the utmost care and presented for your enjoyment at its ultimate freshness.

库兰达雨林咖啡 库兰达雨林咖啡致力于为顾客提供100%纯正的澳大 利亚阿拉比卡咖啡。澳大利亚阿拉比卡咖啡豆出产于 阿瑟顿高原,那里的红色土壤十分肥沃,非常适宜于 咖啡豆种植。这里所产咖啡精致高端,无论在生产过 程中还是自然储存时,绝不使用化学物质,室内烘焙 过程极其讲究,只为了让您享受到极致的咖啡香醇。 Shop 10, 17 Thongon Street (next to Foodworks), Kuranda 4881 Tel: +614 1479 0034 www.kurandarainforestcoffee.com.au

www.welcome-to.com

44260_68-74_QLD tasting.indd 68

13/12/17 3:49 PM


69 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路

OCEAN VIEW ESTATES

海景葡萄园度假屋

Ocean View Estates is a place where you can escape and be spoiled with stunning scenery, elegant food and world-class beverages. Visit the vineyard to experience the joy of winemaking. Get up close to the production process and taste from the vats, meet winemaker and estate owner Thomas Honnef, and learn about beer brewing from one of Australia’s only female brewers, Hannah Honnef. Enjoy sampling the finished products as dad (winemaker) and daughter (brewer) go head to head to bring you their best. Stay the night in the vineyard cottages with spas and fireplaces, and treat yourself in the à la carte restaurant headed by chef Tony Tierney, whose passion and creativity translates into his food. Indulge in a helicopter or horseback ride, or let the estate organise a day of tours to truly experience and enjoy the venue’s offerings. With the scent of fermenting wines and brewing hops in the air, escape the ordinary at Ocean View Estates.

海景葡萄园度假屋是您逃离尘世喧嚣、 徜徉绝美风景、品鉴一流美食和世界顶 级酒品的上乘之选。欢迎造访这里的 葡萄园,体验酿酒过程中的种种乐趣。 您将近距离观看整个酿酒过程,甚至可 以从酒桶里盛出一杯细细品鉴、与酒庄 所有人兼酿酒师托马斯・霍内夫交个朋 友或者从澳大利亚为数不多的女性啤酒 大师之一汉娜・霍内夫身上学习啤酒酿 造工艺。届时,这位父亲(葡萄酒大师) 和他的女儿(啤酒大师)将为您一一呈 出他们的顶级精品供您品鉴。 您还可以在葡萄园小屋里过夜,享 受温泉浴的美妙,倾听壁炉发出的声响, 在单点餐厅里倾心于主厨托尼・蒂尔尼 带给您的惊艳美食,并由衷赞叹他那美 味也掩盖不住的热情和烹饪创意。 您可以选择直升机惊艳游,也可以 选择马背古典风,当然也可以参加庄 园组织的一日游,无论哪一种游玩方 式,这里都会为您留下不可磨灭的美 好回忆,享受到这里最纯真的滋味。 葡萄酒发酵中的芬芳和啤酒花的 香甜弥漫在空气中,海景葡萄园度假 屋一定会给不一样的体验。 2557 Mount Mee Road, Ocean View 4521 Tel: +617 3425 3900 www.oceanviewestates.com.au

BRETT’S OUTBACK TASTING ADVENTURES Queensland is home to some of the country’s finest foods and tastes. The spectacular Atherton Tablelands is no exception, offering up a mouthwatering selection and a wide variety of natural produce and local creations. The best way to experience all of this is by going on a delicious and unforgettable tasting tour. Brett’s Outback Tasting Adventures, run in both the Port Douglas and Cairns regions, provides the ultimate way to enjoy the local delicious delights. Sit back, relax and take in the beautiful views as you journey through Tropical North Queensland and savour its bounty. Enjoy the contrasting landscapes, from lush rainforests to stunning ochre savannah plains, and learn about the food you taste. Rich volcanic soil allows the farmers to grow varied and diverse crops – bananas, avocados, mangoes, macadamias, citrus fruits, coffee, sugar cane and more – so enjoy it all and taste your way around the region’s ‘tropical food bowl of the North’.

Brett内地美食品鉴探险之旅 昆士兰拥有一些全澳最精美的食物和 美味。阿瑟顿高原亦不例外。这里提 供一系列令人垂涎的美味套餐和众多 原生态当地作物和特色。要想一 细品,最完美的方法,当数美食品鉴 旅行。一路上的珍馐佳肴,保管您永 生难忘。 Brett内地美食品鉴探险之旅, 覆盖道格拉斯港和凯恩斯地区,是 尊享当地美食之趣的终极路线。沿昆 士兰北部热带地区悠然而上,一路上 美景如画,您只需伸展手脚,放松身 心,尽情享用。所到之处,景致各异, 风情不二。从茂盛繁密的雨林,到惊 艳绝伦的赭色原野风情,都在您的眼 前。与之相伴的,当然是值得精心体 味的美食。肥沃的火山土上,农民们 种植着各种各样的作物 - 香蕉、鳄 梨、芒果、夏威夷果、柑桔类水果、 咖啡、甘蔗等等,数不胜数 - 尽情享 用吧,不要辜负您一路上的美食。这 里号称“北昆士兰热带美食碗”,您值 得拥有。 51 Endeavour Street, Port Douglas 4877 Tel: +617 4098 5059 www.outbacktastingtours.com.au www.cairnsfoodwinetours.com.au

www.welcome-to.com

44260_68-74_QLD tasting.indd 69

13/12/17 3:49 PM


70 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路

SUMMER LAND CAMELS Summer Land Camel Farm is located within the beautiful Scenic Rim of South East Queensland, just 45 minutes outside of Brisbane, and offers a totally immersive experience of Australia’s largest and the world’s third largest camel dairy. With a backdrop of incredible views of the mountains surrounding the farm, you will experience the gentle nature of these beautiful animals while feeding and patting their cute calves. Summer Land Camel Farm’s guided tours allow you to meet the farmers, hear their fascinating story, experience the inner workings of the farm and explain how the heart and soul of the operation is centred on animal welfare, sustainability and totally chemical free biodynamic farming. You will understand how wild camels are captured and trained to become dairy cows. Inspect the dairy where camels are milked, and where the delicious milk is hand crafted into cheese, gelato, yoghurt, and amazing health and skincare products. Camel milk is internationally renowned for its powerful immunity, health and skin benefits. It has unrivalled moisture absorption, cell regeneration and collagen production properties. Its unique molecular structure enables penetration to the lower layers of skin and hair, making it more effective than any other natural skin care ingredient. The milk is jampacked with nutrients to enhance the immediate and

long-term wellness of you, your skin and your hair. It naturally stimulates the epidermis to produce clear, hydrated, younger and brighter looking skin and healthier hair. Skin and body products are available at the dedicated shop within the Summer Land Skincare Centre on the farm. Enjoy country fare in the farm’s café. Taste delicious camel milk, gelato, amazing cheeses, and the famous camel-cino, as well as raw honey from the farm’s own apiary. The café’s seasonal menu showcases the very best camel meat and dairy cuisine and local Scenic Rim produce. Find a spot under a shady tree to enjoy the views and sun with a picnic hamper, filled with cured meat, pickles, olives, fresh sourdough bread, cheeses, fruits, nuts and more. All fresh from the farm! The café and store are open every day between 9am and 4.30pm. I: @summerlandcamels, F: @summerlandcamelfarm

萨默兰骆驼养殖场(Summer Land Camels) 萨默兰骆驼养殖场位于美丽如画的东昆士兰美景环 区, 距布里斯班仅45分钟路程。在这里,您可以亲身 体验这家澳大利亚第一、世界第三大的骆驼奶制品 厂带来的震撼体验。 养殖厂四周环山,风光俊秀之极。温驯优雅的 驼群安详进食、深情呵护小驼的场景,怎不让人动 心呢。 萨默兰骆驼养殖场提供导游服务,将带您与农 场工作人员近距离接触,倾听他们令人神往的故事、 体验农场的内部运作。您将了解这家养殖厂运作的 核心与灵魂在于关注动物福利、 可持续性生产理念 和完全杜绝化学药品生态养殖方式。您也会进一步

了解到捕获、驯养野生骆驼的方式,以及它们是如何 最终变成奶牛一般驯良的。来观看骆驼挤奶的现实 场景,以及美味优质的骆驼奶被精心制成奶酪、冰 淇淋、酸奶、了不起的健康产品和护肤产品的详细 过程吧。 骆驼奶以其强大的免疫系统功能、健康效果和 护肤功效享誉世界。具有无可比拟的除湿功能,并能 促进细胞再生和胶原蛋白生成等特性。其独特的分 子结构使之可以渗透到皮肤和头发的底层,使之比 其他任何天然护肤成分更为有效。骆驼奶含有丰富 的营养成份, 可瞬时提升皮肤和头发活力,并能产生 长期保护效果。通过自然刺激表皮组织,让您的皮 肤和头发更加干净润泽,活力四射,使您更加光彩照 人。骆驼养殖场自营的萨默兰护肤中心设有各类护 肤和美体产品的专营店。 欢迎前来养殖厂餐馆,一品乡村风味。在这里, 您可以品尝芬芳浓郁的骆驼奶、意式冰激凌、经典别 致的奶酪、声名远播的驼奶奇诺咖啡以及养殖厂自 营蜂房所产的原蜜。餐馆不断变换的季令性菜单,将 为您展示最优质的骆驼肉、乳制品以及本地美景环 区的精品物产。去树荫之下闲坐,带上您的野餐餐具、 拌好调味料的肉类、腌菜、橄榄、新鲜出炉的酸面 包、奶酪、水果、坚果等等,尽情享受那无边的美景 和醉人的阳光吧。滴滴香浓,源于天然! 餐馆和商店全年开业,营业时间: 早9点至晚 4:30。 8 Charles Chauvel Drive, Harrisville 4307 Tel: +617 5467 1707 summerlandcamels.com.au

www.welcome-to.com

44260_68-74_QLD tasting.indd 70

13/12/17 3:49 PM


71 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路

ALBERT RIVER WINES

TOWRI SHEEP CHEESES

Towri羊奶酪

To experience the very best in modern Australian dining, visit Albert River Wines – Vineyard Restaurant, situated at the base of the Tamborine Mountain in Queensland’s most scenic vineyard. Located on the verandah of Auchenflower House and overlooking a beautiful lush green valley of vines, the restaurant boasts stunning views of Tamborine Mountain and its surrounds. In Auchenflower House’s former ballroom you’ll find the Cellar Door Sales and Tasting Rooms, where you can sample the many incredible wines produced by the vineyard. Albert River Wines has won many awards, including several gold medals at shows across Australia and internationally. The restaurant also serves morning Devonshire teas and offers live entertainment on Sunday lunchtimes (weather permitting!).

Situated in the picturesque Scenic Rim Region, Towri Sheep Cheesery is a ‘ewenique’ rural working sheep farm where visitors can discover the secrets of cheese-making. Experience cuddling and hand feeding the lambs before being seated in the spectacular garden to enjoy cheese tastings in the country surroundings. Embark on a tour through the Towri cheese room with farm owner and cheese-maker Carolyn Davidson, which will leave visitors with a hunger to learn more – and they can. Partake in one of the many cheese workshops available on the farm, with options for overnight experiences. Explore the large country garden to discover the old farm outbuildings and picturesque scenery, and take the photographer’s stroll to witness the best view of the property. Be sure to purchase some of the cheeses, handmade sheep milk soaps and locally made jams and relishes, so you can take a little, delicious piece of Towri home with you. Instagram: Towri_Sheep_Cheeses

Towri羊奶酪位于风景如画的西斯宁 缘区,是一处独特别致的乡村牧羊场, 游客可在这里一探奶酪制作的奥秘。 您可以在这里坐拥小羊们入怀、 亲手喂食,然后步入景色怡人的花园, 在椅上闲坐,徜徉于无边的乡村风情 之中,慢慢细品奶酪的无比美妙。 卡洛琳・戴维森是这家农场的所 有人,也是一名奶酪制造商,将带您游 览Towri 奶酪制作室。游客们无穷无 尽的好奇心会一一被满足。欢迎游览 农场上的众多奶酪制作间,您也可以 选择在这里住上一晚。 富有浓郁乡味的花园等着您来探 索,在农场的外围有古老的配套建筑 和令人心旷神怡的风景。您可以背上 自己的相机,去见证这座建筑的非凡 视野。 别忘了买上几块奶酪、手工制作的 羊奶香皂、当地的特色果酱和美味, 让Towri奶酪香喷喷的气息伴您踏上 归途。

葡萄园,坐拥坦伯林山及其周围的壮丽 景色。在“欧尚花朵之家 ”酒店之前 的舞厅里,您将与品鉴店和品酒室不 期而遇,在那里,您可以品尝葡萄园生 产的众多上乘葡萄酒。艾伯特河葡萄酒 斩获过众多奖项,包括几枚澳大利亚 以及国际葡萄酒巡展金牌。 餐厅还供应德文郡早茶,周日午 餐时间还提供现场娱乐表演(如果天 气允许的话!)。 869 Mundoolun Connection Road, Tamborine 4270

艾伯特河葡萄酒 要体验现代澳大利亚第一流的美食, 请来坦伯林山脚下的艾伯特河葡萄酒 – 葡萄园餐厅!这里有昆士兰风景最 优美的葡萄园! 餐厅位于“欧尚花朵 之家 ”的游廊上,俯瞰着郁郁葱葱的

Tel: +617 5543 6622 albertriverwines.com.au

206 Saville Road, Allenview 4285 Tel: +617 5543 1260 www.towrisheepcheeses.com.au

www.welcome-to.com

44260_68-74_QLD tasting.indd 71

13/12/17 3:49 PM


72 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路

PACIFIC COAST ECO BANANAS ‘Ecoganic’ farming, ‘agritourism’, sustainable food and sustainable marketing… Although climate change is the topic that springs to most people’s minds when thinking about environmental issues, it’s not the only issue. Others include loss of areas such as tropical rainforests and coral reefs, lack of clean water, use of limited natural resources, and land, water and air pollution. It is now generally recognised within the scientific community that many naturally derived products can negatively affect the environment. However, there are also products developed today that can positively help the production process without having a negative impact on the environment. Ecoganic Certification requires monitoring of key species of flora and fauna as indicators of a balanced ecosystem. Ecoganic farming is a holistic system that values plants, weeds, grasses, animals and insects, which provide the biodiversity and soil health to maintain a healthy ecosystem. Ecoganic is a science-based monitoring system that evidences the interaction and dependence of insects, weeds and grasses together with the crop to develop a healthy ecosystem alongside sustainable farming. Pacific Coast Eco Bananas’ patented farming system is about protecting our off-farm assets, such as the Great Barrier Reef and the waterways, as well as ensuring on-farm natural capital. Ecoganics embraces agritourism and education as a catalyst to create brand awareness for ecoganic foods through education, tourism, research and training. The challenge for the agricultural industries is to ensure that the education system has rich teaching materials at its disposal that address the existing curricula, and it provides opportunities for students to gain real world agriculture experiences. Consumer behaviour is complex and is influenced by many factors, such as their immediate needs and wants, as well as internal and external forces. A consumer’s attitude is influenced by their beliefs,

feelings and behavioural intentions. Ecoganic currently operates within the education tourism market, hosting international and many Australian schools that apply the Ecoganic Case Study to meet curricula and social expectations.

太平洋海岸生态香蕉种植系统 “生态有机”农场、 “农业观光”、永续食物、永续 市场。 说起环境问题,最先跳入人们脑海里的无外乎 气候变化之类的字眼,然而气候变化并非人们的唯 一关切。热带雨林的锐减、珊瑚礁等区域的丧失、淡 水枯竭、有限自然资源的无节制使用、土地污染、水 污染、空气污染等问题也是人类面临的重大命题。 科学界现在一致认为人类通过自然界获取的很 多产品会对自然环境产生不利影响。然而,我们当今 开发的另外一些产品,不仅能够促进生产,更不会给 大自然带来损伤。 生态有机产品认证作为平衡生态系统的指标,要 求对某些关键的动植物群加以监测。而生态有机农 场将植物、杂草、草类、动物和昆虫等加以综合管理, 形成一整套体系,以促进生物多样性和土壤质量,维 持整个生态系统的健康有续发展。生态有机体系是 一个基于科学的监测系统,用以观察昆虫、杂草和草 类互相影响,互相依存的机理,从而找到最适合作物 生长的健康生态系统,维护永续经营的目标。

太平洋海岸生态香蕉种植系统已获得专利,专注于保 护诸如大堡礁和各个航道在内的非农资产,并确保 维护农场上的自然资源。 生态有机体系作为一种有效的催化力量,与农业 观光、教育强强联手,取教育、旅游、研究和培训等 各种形式,极大地推动了人们对于有机生态食物的 认知。农业产业所面临的挑战是,如何确保教育体 系拥有丰富的教学材料,以便在其现行教学课程当中 自由运用,由此为学生提供切身直观的农业体验。 客户的行为受到多种因素的影响,往往十分复 杂。比如客户有何迫切的需求和需要、其内外主导力 量是什么等等。客户的态度受其信念、感觉、行为意 图等影响甚大。 生态有机体系目前专注于旅行教育市场,与众多 国际及澳大利亚学校联手推出“生态有机案例研究” 项目,以丰富教学课程,满足社会需求。 228 Boogan Road, Mourilyan 4860 Tel: +617 4064 2452 www.eco-banana.com.au

www.welcome-to.com

44260_68-74_QLD tasting.indd 72

13/12/17 3:49 PM


73 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路

NERADA TEA

奈拉达茶园

MUNGALLI CREEK DAIRY

梦佳里小溪乳制品厂

No experience of North Queensland is complete without taking in the breathtaking beauty of the Nerada Tea plantation, the largest of its kind in Australia. With a long history dating back to 1882, the family-owned plantation stretches across 1100 acres (450 hectares) of rich volcanic soil in the stunning Atherton Tablelands, and offers an unforgettable sensory experience. Enjoy a deliciously fresh cup of tea and homemade scones while you feast your eyes on the pristine, lush Cairns Highlands and the beauty it exudes. Discover the fascinating Nerada history and the tale of the great ‘Aussie battlers’ who pioneered the Australian tea industry. Learn how tea is grown and processed, see the factory in operation and treat yourself to fresh tea and gifts as you enjoy the relaxed pace of the plantation. The Visitors’ Centre is located 90 kilometres (1.5 hours’ drive) south-west of Cairns.

奈拉达茶园在澳大利亚同类茶园中规 模最大。如果没有欣赏过它摄人心魄 的美,北昆士兰之旅就不算完整。 奈拉达茶园是一家家庭经营的花 园,其悠久的历史可以追溯到1882年。 令人惊叹的阿瑟顿高原沉积下来的 火山土肥沃无比,非常适宜于茶叶种 植。茶园占地1100英亩(450公顷)。 茶园之行本身就是一种令人难忘的感 官体验:您可以在品呷新鲜茶叶和自 制的烤饼的同时,欣赏古老深沉、草木 葱郁的凯恩斯高地和它散发的大美。 来探究奈拉达迷人的历史,了解 伟大的“澳洲勇士” 的故事吧,正是 那些勇敢的人们开创了澳大利亚茶叶 产业的先河。在这里,您可以学习种 植、制作茶叶的相关知识,亲眼见证 一座工厂的运行,在种植园悠闲漫步 的同时,品鉴茶的醇香,购买适合自己 的礼物。 游客中心位于凯恩斯西南部90公 里(1.5小时车程)。

Discover Mungalli Creek’s Biodynamic Dairy and Farmhouse Café, a paradise for lovers of fine food located in the southern Atherton Tablelands of North Queensland. Run by the Watson family, the dairy is set in a stunning location surrounded by World Heritage-listed rainforest. To the east lies Mount Bartle Frere, Queensland’s highest mountain, which provides a beautiful backdrop. The cows graze year round on lush biodynamic and organic mountain pastures, which impart a flavour and goodness into the milk that you will taste in all the dairy’s products. Enjoy Mungalli Creek’s award-winning milk, yogurt and cheese creations. Relax on the verandah of the farmhouse café and indulge in an extensive lunch menu – scones, high teas, local coffee, chocolate and some of the world’s best cheesecakes. Browse the boutique gallery of artesian food and gifts. Mungalli Creek is open daily from 10am to 4pm, just 10 minutes from the famous Millaa Millaa Falls and 15 minutes to the Mamu Skywalk.

欢迎前来造访Mungalli Creek (梦佳 里小溪)生态动力乳制品和农场餐馆。 餐馆位于北昆士兰的阿瑟顿高地南 部,是一处美食爱好者的天堂。 这家餐馆由沃森家族创建经营, 位于荣列世界遗产名录的雨林之畔, 风景秀丽无双。在其东侧,矗立着昆士 兰州第一高峰巴陶弗莱勒山,给这座 餐厅衬上了秀丽不二的背景。树木葱郁 的山区牧场,生态优良,纯正天然,牛 群常年在这里自由自在地吃草,因而它 们所产牛奶鲜纯地道,臻至极品。乳 制品厂的所有产品都源于此,您可以尽 情品尝。在这里,您可以一品屡获殊荣 的鲜奶制品、酸奶和创意奶酪。 当您进入这间优雅的农场餐馆, 于游廊处悠然闲坐,沉浸于琳琅满目 的菜品之间 – 司康饼、下午茶、本土 咖啡、巧克力以及那些世界顶级奶酪 蛋糕等等,相信您绝不会失望。而精 品展览室里那些不停流转的美食和礼 品,怎能不吸引您的眼球呢。 Mungalli Creek 每天开业,营业时 间为早10点至晚 4点,距离著名的米拉 米拉瀑布和玛姆雨林天空步道各10分 钟和15分钟路程。

933 Glen Allyn Road, Malanda 4885 Tel: +617 4096 8328 www.neradatea.com.au

254 Brooks Road, Millaa Millaa 4886 Tel: +617 4097 2232 www.mungallicreekdairy.com.au

www.welcome-to.com

44260_68-74_QLD tasting.indd 73

13/12/17 3:49 PM


74 QUEENSLAND TASTING TRAILS 昆士兰美食品鉴之路

JAQUES COFFEE PLANTATION As the world nurtures and grows its love affair with coffee, Jaques Coffee is making a name for itself among the juggernaut coffee growers – a familyowned Australian plantation, located in the beautiful Atherton Tablelands. This rolling plantation boasts 85,000 Arabica coffee trees and its own roaster. Expand your coffee knowledge and become a connoisseur with a plantation tour. Choose from either a self-guided tour or indulge in a guided tour – complete with coffee and liqueur tastings. This is a plantation with a difference as visitors can utilise its airstrip, flying in by helicopter and revelling in adventure flights. Soar over the plantation in a gyrocopter or microlight aircraft and experience the magical location from the skies. Sit back and take in the natural beauty as you enjoy lunch (and coffee, of course!) in the licensed restaurant – burgers, seafood, salads, beers, wine and speciality cakes are all on offer. The extensive range of Jaques Coffee is available for purchase online, so you can enjoy the vibrant, unique flavour at any time.

杰奎斯咖啡种植园

GALLO DAIRYLAND

Gallo Dairyland农场

杰奎斯咖啡种植园以爱之名培育种植 咖啡。在阿瑟顿高地众多重量级咖啡 种植园当中,杰奎斯咖啡种植园 – 家 家族经营的澳大利亚种植园正在崭露 头角,脱颖而出。 这块种植园山坡起伏,拥有8.5 万棵阿拉比卡咖啡树,并配有自用烘 焙机。来这里一游,您不仅可以扩展 咖啡知识,更有可能成为一名咖啡大 师。您可以选择自助旅游,也可以享受 导游带来的乐趣 – 咖啡之醇香,利口 酒之醉人,怎能错过。 这家种植园与众不同,因为游客可 以利用它的简易机场,乘坐直升机飞 行,享受一段冒险之旅。在旋翼飞机 或超轻型飞机之上俯瞰种植园,自上 而下的神奇视野,仿若魔幻仙境。 这里手续齐全的餐厅可提供汉堡、 海鲜、沙拉、啤酒、葡萄酒、特色蛋糕 等等美味,咖啡自不用说!在餐厅放 松身心,享用午餐的同时,您也拥有大 自然带给我们的无上美景。 杰奎斯咖啡的大多数品种都可以 在网上购买,因而,充满活力、独特出 众的杰奎斯风味随时都在您的身边。

Gallo Dairyland is a lush farm, rich in history and just waiting to be experienced and enjoyed by visitors. The farm sprawls across 1000 acres (400 hectares) of rich red volcanic soil and is home to 350 milking cows, an animal nursery and bountiful sugarcane fields. Gallo Dairyland is only an hour’s drive from Cairns, located on the lush tropical Atherton Tablelands. It offers its visitors multiple delights as a fully operational dairy farm, a gourmet cheese factory, a sensational café and restaurant, and a divine chocolaterie. Enjoy a sunny day with Gallo Dairyland! Experience the working dairy farm and witness milking demonstrations; savour a cheese tasting and a presentation of the Tableland’s finest cheeses; treat yourself to the exquisitely hand-crafted and speciality chocolates; relax in the licensed restaurant with its glorious rural views; and visit the animal nursery – a treat for the young and the young at heart!

绿荫环绕的Gallo Dairyland农场历 史悠久,恭候着四方来客。农场占地 1000英亩(400公顷),深红色的火 山土无比肥沃。农场种植着大片甘蔗 田,饲养着350头奶牛,并配备动物 繁殖室。 Gallo Dairyland农场位于生机盎 然的热带阿瑟顿高原,距凯恩斯市仅 一小时车程。它为游人提供了多重惊 喜:既是一家全面运营的奶牛场,同时 也是精典奶酪生产厂,声名远播的咖啡 馆和餐厅,品味无双的巧克力工坊。 来Gallo Dairyland农场享受阳光 灿烂的日子吧!体验奶牛厂的日常、参 观挤奶展示、品鉴奶酪之醇香、见证 高地上顶级奶酪展览、品味第一流巧 克力的魅力、在手续齐全的餐厅尊享 美食、欣赏秀美的乡村风景、参观动物 繁殖室 – 让青春飞扬,也让青春永 驻心间!

137 Leotta Road, Mareeba 4880 Tel: +617 4093 3284 www.jaquescoffee.com.au

Malanda Atherton Road, Atherton 4883 Tel: +617 4095 2388 www.gallodairyland.com.au

www.welcome-to.com

44260_68-74_QLD tasting.indd 74

15/12/17 12:36 PM


75 WELCOME TO TAMBORINE MOUNTAIN 欢迎来到坦伯林山

Explore the rainforest MR E HMǺIVIRX thrilling way.

WELCOME TO TAMBORINE MOUNTAIN 欢迎来到坦伯林山 WORDS MELINDA BARLOW

deally located just 30 kilometres north of the Gold Coast and 70 kilometres south of Brisbane, Tamborine Mountain is set amid the natural beauty and wonder of the hinterland across a mountain plateau, picturesque reserves and Queensland’s first official national park. The plateau itself is just 18 kilometres long, but supports three small villages and countless fine B&Bs. Along with wineries, cottage retreats and great local restaurants, markets and festivals, its local assets are matched only by the spectacular views of the surrounding countryside. The panorama takes in mountains, pastures, the ocean and the distant towers of Surfers Paradise, the lights of which can be seen sparkling along the coastline in the evenings. The mountain itself has plenty in store for the visitor, with lots of easy walking tracks through gentle remnant rainforest and abundant local flora and fauna to be discovered. The Tamborine Mountain National Park is home to plenty of Australia’s most well-known creatures – from lyrebirds to lorikeets, and platypuses to tawny frogmouths. Local parrots, whipbirds and bowerbirds are common and many of the birds are happy to be fed by visitors. The mountain is a popular retreat for ‘city folk’ as it enjoys much cooler temperatures than the rest of southern Queensland; however, Mount Tamborine’s rich local ecosystem sustains a vibrant agricultural industry too: avocados, kiwifruit and macadamia nuts are all grown locally. Popular attractions in the region include the Tamborine Rainforest Skywalk, the Glow Worm Caves and the Tamborine Mountain Distillery, to name but a few. There are also walking trails and local arts and crafts to discover and all the tranquility and

I

relaxation you could wish for. Many people bypass Mount Tamborine for the brighter lights of the nearby big cities, but it’s definitely worth a visit – especially if peace and relaxation are your primary goals. 距黄金海岸以北 30 公里和布里斯班以南 70 公里, 地理位置优越的坦伯林山坐拥层峦叠嶂的山原、如画 的保护区和昆士兰第一座正式的国家公园,尽显腹 地的自然美景和奇观。 这片高地仅长 18 公里,但其中却有 3 个小村落 和无数精致早餐旅馆。 此外还有葡萄酒厂、迷人乡 舍和一流的当地餐馆、市场和节日活动,与周边的自 然环境相得益彰。 在这里,您可以一览无余山峦、 牧场、大海和远处冲浪者天堂高耸入云的塔楼,到了 晚上,塔灯更是照亮了整个海岸线,让人惊叹 连连。 喜爱登山的旅客有福了,这里设置了许多便捷的 步道助您轻松穿越雨林,沿途更是有种类繁多的本 地动植物群落等待您的到来。 若要观赏澳大利亚最 著名的动物,例如琴鸟、吸蜜鹦鹉、鸭嘴兽和茶色蟆 口鸱,坦伯林山国家公园正是您的不二之选。 最常 见的有本地鹦鹉、鞭鸟和园丁鸟,另有许多鸟类也很 亲近人,欢迎喂食。 相比昆士兰南部,坦伯林山拥有更为怡人清爽的 气候,是“都市一族”极力推崇的休闲胜地,不仅如 此,丰富的生态系统也让这里的农业蓬勃发展, 盛 产鳄梨、奇异果和澳洲坚果等新鲜水果。 坦伯林山的热门景点包括雨林空中步道、萤火虫 洞,坦伯林山酿酒厂等等。 此外,游客们也可以自行 寻找适合的路线,选购手工艺品,总之,您想要的宁 静和休闲统统都可以实现。 虽然众多人直接略过坦伯林山前往周边发达的 大城市,但对于想要逃离喧嚣,一心向往宁静的人们 来说,这里绝对不容错过。

www.welcome-to.com

44282_1_Tamborine Rainforrest 44260_75_tambourine mount.indd Skywalk 75 TP.indd 02

• Spectacular Elevated Rainforest Canopy Walk & Skywalk Cantilever • Eco Centre • The Birdwing Café • Gift Shop • Parking. Open Every Day (Except Christmas Day) 9.30am to the last walk at 4.00pm (closed at 5pm). Suitable walking shoes recommended.

333 Geissmann Drive (becomes Tamborine Mt Rd), North Tamborine, Queensland 4272.

Phone: 07 5545 2222 www.rainforestskywalk.com.au

21/09/17 13/12/17 12:25 3:53 PM


76 WELCOME TO TROPICAL NORTH QUEENSLAND 欢迎来到北昆士兰热带区

123RF’s ekays © 123RF.com

123RF’s Picattos © 123RF.com

WELCOME TO TROPICAL NORTH QUEENSLAND 欢迎来到热带北昆士兰 WORDS MELINDA BARLOW

ueensland is a vast and diverse state and nowhere is this more evident than in its tropical north. The region extends from Cairns in the south to Cooktown and beyond in the far north and inland across the Atherton Tablelands to the Gulf Savannah region. From its drenched floodplains to its pristine beaches, volcanic landscapes, lush plantations and the unique wonder where the rainforest meets the Reef – Tropical North Queensland is a version of paradise you never imagined possible. The region’s greatest assets are its natural attractions and millions of visitors arrive every year to see the UNESCO World Heritage-listed wilderness of the Great Barrier Reef and the wet tropical rainforests. We all wind down differently and there is plenty on offer for all – from the nature lover to the adrenaline junkie. Adventure comes with the territory in Far North Queensland with all those crocodiles needing to be fed, plus the rapids to ride and vast blue skies to dive

Q

into. Or maybe you just want to snorkel the Reef, cycle the coast or watch turtles lay their eggs in the sand. Although the region is a Mecca for tourists, community life thrives and you are only ever a stone’s throw from a local market or festival. The creative spirit is alive and well in this part of the world, and locally made arts, crafts, fashion and food are yours for the asking. From the swanky boutiques of Palm Cove and Port Douglas to the vibrant community markets of Kuranda and Eumundi there are bargains and treasures to be found, no matter what your taste or budget. Leave your expectations behind and be prepared to be swept away by Tropical North Queensland’s incredible beauty and diversity. You may only stay a short while, but the memories will last a lifetime. 昆士兰地大物博,尤其是热带北昆士兰。北昆士兰 南起凯恩斯,向北达库克镇及远北地区,往内陆方 向穿过阿瑟顿高原,直至萨瓦那湾地区。湿地、原生

态海滩、火山景观、郁郁葱葱的植 被,以及雨林与 大堡礁的奇观—热带北昆士兰是一方你难以想象的 乐土。 该地区最宝贵的资产是这里的自然风光,每年有 几百万游客前来欣赏被联合国教科文组织列为世界 文化遗产的大堡礁荒野以及潮湿的热带雨林。无论 是自然爱好者还是喜欢刺激的人,都会不约而同地 被这里的丰富资源所吸引。如果喜好探险,那么远北 昆士兰地区满是饥饿的鳄鱼,还有水上漂流或是投 入蓝天的怀抱。或许你只想在大堡礁潜水、沿着岸边 骑车、或是看海龟在沙子里下蛋。 虽说是旅游胜地,但是这里同样拥有繁华的社区 生活,当地集市或节日活动往往近在咫尺。这里洋溢 着创造精神,当地制作的艺术品、手工艺品、时尚与美 食随你挑选。从棕榈湾和道格拉斯港的时髦精品店, 直至库兰达和尤姆迪的热闹集市,无论你的喜好或是 荷包预算情况,总能在此找到议价和淘宝的乐趣。 请你做好被热带北昆士兰难以置信的美丽和多 样性电到的心理准备。或许你只是到此一游,但保证 你此生难忘。

www.welcome-to.com

44260_76-80_TNQ.indd 76

15/12/17 12:46 PM


77 TROPICAL NORTH QUEENSLAND 热带北昆士兰

123RF’s Chris Putnam © 123RF.com

www.welcome-to.com

44260_76-80_TNQ.indd 77

13/12/17 3:55 PM


78 TROPICAL NORTH QUEENSLAND 热带北昆士兰

NAUTILUS AVIATION: HELICOPTER TOUR SPECIALIST Flying in state-of-the-art aircraft with highly trained and knowledgeable pilots, Nautilus Aviation guests are taken on a journey to remember, witnessing the vast size and sheer beauty of the region. With breathtaking inflight views, luxury facilities and first-class service, a Nautilus Aviation experience is second to none. With flights departing daily, guests can enjoy scenic trips of various durations over the world’s oldest living rainforest and largest coral reef system, escape to a private sand cay complete with catered picnic and snorkelling equipment, cast a line with HeliFish (recognised in Tourism Australia’s ‘Best of Fishing’ program) or, for the more adventurous, take the controls and fly beside a trained instructor. Halfand full-day reef packages that combine a cruise and helicopter ride are also available. Since its humble beginnings in 1993, Nautilus Aviation has grown to over 80 staff and, as at November 2017, a fleet of 27 state-of-the-art piston and turbine powered helicopters across its bases in Queensland, the Northern Territory and New South Wales. Not known to many, Nautilus Aviation proudly began operating the Sydney and Moruya Westpac Life Saver Rescue Helicopters in July 2017. To many locals, Nautilus Aviation is known as the company with the ‘red helicopters’. Nautilus Aviation houses a fleet of luxurious red Airbus helicopters. Seating up to seven passengers in a single aircraft, they offer forward-facing leather seats, air-conditioning, state-of-the-art safety systems and wide-open cockpits for uninterrupted views. A standout feature of the H120 and H130 is the Fenestron tail rotor – an enclosed tail rotor, making them the quietest helicopters on the market and perfect for younger and more sensitive ears. What’s more, the aircraft are in a family of best-selling helicopters in their class and are unmatched by any other helicopter provider in the locations where Nautilus Aviation is based.

In December 2017, the fleet expanded to include two brand new Bell 505 Jet Ranger X helicopters for Tourism purposes. Valued at over $3 million, these aircraft were the first of their type to be delivered within the Asia-Pacific region. The company’s impressive fleet enables Nautilus Aviation to provide a premium service across all areas of operation – tourism, VIP transfers, aerial, commercial and industry work. The variety of aircraft, an impeccable safety record and partnerships with a number of the region’s top tourism operators all make it possible for Nautilus Aviation to deliver unrivalled experiences for local families and visitors for any occasion and group size. Nautilus Aviation’s touring program provides opportunities to experience the breathtaking beauty of Cairns, the wonders of Great Barrier Reef, the rich hinterland of Townsville or the vast azure coloured waters of the Torres Strait. Guests can also choose from a wide variety of packaged tours combining helicopters, cruise boats, horse riding, all-terrain vehicle (ATV) bikes, bungy jumping and even a train and cable cart ride. Reef: experience the world’s largest coral reef system, the Great Barrier Reef, from a unique

viewpoint. Sweeping over coral gardens and sand cays, see marine life from above and below when landing on outer reef helipads to join a cruise boat for the day, or enjoy a private picnic on a secluded sand cay and/or island! Adrenaline: indulge your inner adrenaline junkie by combining an exhilarating helicopter flight over the reef with either a thrilling bungy jump or an ATV ride through the rainforest. Daintree and the Australian outback: take to the skies and explore the pristine World Heritagelisted Daintree Rainforest or the hidden gorges and remote swimming holes of outback Queensland – including the historical gold mining town of Tyrconnell. Fishing: specialising in helicopter fishing tours, the dual trained pilots/fishing guides fly over impressive landscapes to target the mighty barramundi, mangrove jack and salmon to giant trevally, mackerel and coral trout. A photographer’s dream – expect to see sandy beaches, rainforests and the Great Barrier Reef! You fly: considering a career as a helicopter pilot or interested in taking the controls? Now you can! With a pre-flight briefing and a highly experienced instructor by your side, you can pilot your own scenic flight over the Great Barrier Reef!

www.welcome-to.com

44260_76-80_TNQ.indd 78

13/12/17 3:55 PM


79 TROPICAL NORTH QUEENSLAND 热带北昆士兰

Whether you’re looking for family fun, a romantic escape or a way to impress, Nautilus Aviation has many touring options. Your memorable journey can even be personalised with stopovers and destinations of your choice. This year, tick a helicopter adventure off your bucket list and ‘Experience the Difference’ with Nautilus Aviation. The sky is no longer your limit; it’s your playground!

鹦鹉螺航空公司:直升机观光专家 如果您搭乘由训练有素、经验丰富的飞行员驾驶的 最新锐机型,鹦鹉螺航空公司会让您的旅程永难忘 怀:极目四处,辽阔的大地、无边的美景尽在眼底。 直升机凌空俯瞰时的视觉刺激、豪华设施,一流服 务,让鹦鹉螺航空公司的搭乘体验无以伦比。 每日均有航次安排,确保客人可以选择不同时间 出行。您可以乘机欣赏世界上最古老的热带雨林和 最大的珊瑚礁生态系统,抑或遁逸私人沙洲享受野 餐和浮潜,或加入HeliFish(澳大利亚旅游局认证 “最好的垂钓项目”)来一次垂钓。如果想要更刺激 一些的体验,则可以选择在飞行训练教官的陪伴下 亲自驾驶直升机飞行。为期半天和全天的珊瑚礁邮 轮、直升机组合游也可供选择。 鹦鹉螺航空公司草创于1993年,发展至今,其员 工人数已经超过80名。截至2017年11月,已有27架最 先进的活塞式和涡轮驱动式直升机服务于昆士兰、 北领地和新南威尔士的各个基地。不太为人所知的 是,2017年7月,鹦鹉螺航空公司引以为傲的一项业 务:悉尼及莫鲁亚西太平洋直升机救生救援业务全 面开展。 在 许多当地人心目当中, “红色直升机”就是 鹦鹉螺航空公司的别称,因为鹦鹉螺航空公司有一 支红色豪华空客直升机编队。单架直升机机最多可 容纳七名乘客,设有正面朝前的真皮座椅、空调、 先进的安全系统和开顶座舱,让您的视野绝无遮 拦。H120和H130拥有一个突出的特点:Fenestron 旋叶尾桨 – 一款封闭式尾桨,使其成为市场上噪音 最小的直升机,对于年轻客户和那些声音敏感度很 强的客户来讲, 可谓完美之选。更重要的是,这种直 升机也是同级别中销量最好的直升机之一,在鹦鹉 螺航空基地所在地区所向无匹。

2017年12月,编队计划购进两架全新贝尔505喷气 式X型直升机,用于旅游目的。这些飞机价值超过 300万美元,将是该型号在亚太地区第一批交付的

飞机。庞大的直升机编队为鹦鹉螺航空公司在其所 有业务领域 – 旅游、贵宾接送、航空、商业和工业 等方面提供优质服务提供了保证。众多直升机机型、 良好安全记录、与该地区的顶级旅游运营商的合作 伙伴关系使得使鹦鹉螺航空公司能为任何场景下、 不同规模的团体(当地居民和游客)提供无与伦比 的体验。 鹦鹉螺航空公司的旅游项目为游客提供非凡的旅 行体验,您可以乘机游览凯恩斯令人叹为观止的美 景、大堡礁奇观、汤斯维尔或托雷斯海峡广阔蔚蓝色 的水域。旅客也可以从各种各样的旅游套餐产品中 选择与直升机、游艇、骑马、全地形(ATV)自行车、 蹦极、甚至火车和电缆车骑行相结合的项目。 珊瑚礁:绝无仅有的独特角度来观察大堡礁, 这世界上最大的珊瑚礁系统。当直升机掠过珊瑚花 园和沙洲,降落在礁外的直升机场,然后登上一艘 巡航船时,您将有机会从上下两种视角观察海洋生 命的神奇,抑或在僻静的沙洲或岛屿上享受一次私 人野餐! 肾上腺素:令人惊艳的珊瑚礁直升机飞行、惊险 的蹦极跳或雨林ATV骑行,相互叠加碰撞,会让您体 内的肾上腺素急剧上升,兴奋难表。

丹翠雨林和澳大利亚内陆:跃过天空、探索荣列世界 遗产名录的丹翠雨林、隐秘的峡谷、昆士兰内陆僻 远的泳洞 – 当然更少不了历史悠久的的金矿城镇 尔康奈。 钓鱼:在飞行和钓鱼方面均训练有素的飞行员/ 钓鱼之旅导游技术精湛,对直升机钓鱼旅行事宜了 如指掌。将带您飞越绝美风景,去寻觅巨大的澳洲肺 鱼、紫红笛鲷、鲑鱼、巨鲹鱼、鲭鱼和鳟鱼。那种体 验,是所有摄影师的梦想–沙滩、雨林和大堡礁尽在 掌握之中! 飞行体验:想要成为一名直升机飞行员吗?想要 体验操纵飞机的精彩吗?现在您就可以做到!只需 参加飞行前简单培训,加上一位经验丰富的教练陪 同,您就可以亲自驾驶飞机飞跃大堡礁上空,享受绝 美风景! 无论您期待着一家人其乐融融地场景、一次浪 漫逃离或仅仅一次感觉体验,鹦鹉螺航空公司都可 以为您提供完美的旅游服务。您甚至可以根据个人 要求,安排中途停留、自行选择目的地,让您的飞行 之旅永生难忘。今年, 可别忘了在梦想清单中勾选直 升机冒险这一项,来一次鹦鹉螺航空公司的绝无仅 有的卓越体验!天空不再是您的极限,而是您的游 乐场! Cairns Base Hangar 9, Bush Pilots Avenue, General Aviation, Aeroglen 4870 Tel: +617 4034 9000 Townsville Base Hangar 15, Gypsy Moth Court, Townsville Airport, Garbutt 4814 Tel: +617 4725 6056 Horn Island Base Airport Road, Horn Island Airport Tel: +617 4034 9000 www.nautilusaviation.com.au

www.welcome-to.com

44260_76-80_TNQ.indd 79

13/12/17 3:55 PM


80 TROPICAL NORTH QUEENSLAND 热带北昆士兰

HARTLEY’S CROCODILE ADVENTURES MY SPIRIT When you charter MY Spirit the world opens up and is laid at your feet, waiting to be explored and enjoyed. The sleek yacht takes you to Queensland’s beautiful Whitsundays, Great Barrier Reef, Cairns and Port Douglas, or to the picturesque Pacific Islands, Solomon Islands and Papua New Guinea. Spirit marries elegant and timeless good looks with modern technology. A variety of charters are available, from day, private or static charters to the ‘mothership’ experience. The crew are specialised in adventure and water sports, and possess a deep knowledge of their surroundings. There is nothing quite as magnificent as the MY Spirit on Queensland’s waters – this is an adventure not to be missed.

This major attraction award-winner, and eco-tourism accredited adventure, is ideal for visitors who enjoy experiencing wildlife in an authentic natural setting. Highlights include crocodile cruises on Hartley’s Lagoon, the famous crocodile feeding shows, snake shows, and wallaby and kangaroo feeding, plus the only crocodile farm tours available in Far North Queensland. The licensed restaurant, Lilies, serves delicious meals and great drinks. And stop by the gift shop for a memento and the opportunity to buy quality crocodile leather goods directly. Transfers and tour packages are available. Koala Encounter photo opportunities are available daily (extra cost), plus Breakfast with the Koalas, Zootastic 5 and Reptastic 5 experiences (pre-booking essential).

HEMINGWAY’S BREWERY Cairns’ world-class waterfront will add a sparkling jewel to its crown with the 2018 opening of Hemingway’s Brewery in the iconic, Heritage-listed Shed 2 at Cairns Cruise Liner Terminal, overlooking the beautiful Trinity Inlet. Since opening in Port Douglas, Hemingway’s has offered quality craft beer and food, perfectly suited to the tropical climate. Its newest venue, with its ideal waterfront location and innovative design concept, will create a desirable destination for locals and tourists alike. Hemingway’s Cairns Wharf will have its own core range of beers, each with its own unique story reflecting the heritage of the region.

哈特利鳄鱼探险公园

海明威啤酒厂

当您租用My Spirit号游艇,整个世界将尽在您的眼 底,只待您的探索和欣赏。My Spirit号游艇将为您 提供极致的度假体验,带您领略黄金海岸水色秀丽 的圣灵群岛、大堡礁、凯恩斯市和道格拉斯港,抑 或风景如画的太平洋群岛、所罗门群岛和巴布亚新 几内亚。 My Spirit号机动游艇采用前沿科技铸就,外观 优雅大气,时尚经典。包租形式多种多样,从包天、私 人租用、固定租赁再到“航母式”体验应有尽有。My Spirit号游艇的船员精通各类探险和水上运动,对周 围环境更是了如指掌。 在昆士兰无边无际的水面之上,没有任何别的 物事比My Spirit号游艇更加雄壮威风 – 您怎能错 过!

哈特利鳄鱼探险公园声誉卓著,屡获殊荣,在业界 获得无数好评,是一处重要的生态旅游胜地,因而是 游客们在原生态自然环境下体验观赏野生动物妙趣 的绝佳去处。精彩亮点包括哈特利泻湖上的观鳄游 艇之旅、鳄鱼投食表演、戏蛇表演、小袋鼠及袋鼠投 食活动,以及整个远北昆士兰地区唯一家鳄鱼农场 等。证照齐全的百合餐厅(Lilies)可为您提供丰富的 美食和一流的美酒。您也可以在礼品店前小驻片刻, 买一件纪念品,也可直接购买鳄鱼皮具。 接送服务和旅游套餐无不齐备。与考拉来一场 奇遇,拍一张靓照?天天都有机会(费用自付)!之 外还有机会与考拉共进早餐,另有Zootastic 5 套餐 和 Reptastic 5 套餐体验等着您(必须提前预订)!

犹如在华丽无上的皇冠上新添了一颗璀璨的珍珠, 海明威啤酒厂将于2018年在凯恩斯的世界级海滨盛 大开业。该啤酒厂位于远近闻名的世界遗产名录所 在地凯恩斯邮轮码头2号棚中,俯瞰着美丽如画的三 一河口。 自从道格拉斯港海明威啤酒厂开业以来,它一直 致力于提供高品质的精酿啤酒和美食,完全针对当 地的热带气候,浑然一体,有如天成。这里是其最新 的酒厂,选址之佳、海滨之美、创意设计之独特,将为 当地人和各类游客开辟一处惊艳的游历圣地。 凯恩斯码头的海明威啤酒厂将以其核心系列啤 酒,一述说非凡的故事,与遗产地的深厚历史交相 辉映。

Lot 10, Harry Freeman Drive, Wangetti Beach 4879

Shed 2, Wharf Street, Cairns 4870

Tel: +614 0850 3339 www.spiritluxurycharters.com.au

Tel: +617 4055 3576 www.crocodileadventures.com

Tel: +617 4099 6663 www.hemingwaysbrewery.com

www.welcome-to.com

44260_76-80_TNQ.indd 80

13/12/17 3:55 PM


81 WELCOME TO DAINTREE RAINFOREST 欢迎来到黛恩树雨林

123RF’s Nils Versemann © 123RF.com

123RF’s Dmitry Mikhailov © 123RF.com

WELCOME TO DAINTREE RAINFOREST 欢迎来到黛恩树雨林 ourney into the Daintree Rainforest – a living museum, a world apart, a pristine haven where the forest meets the sea. This unique location of unmatched beauty is over 135 million years old and is the world’s oldest rainforest. It’s a union of two of the most beautiful wonders of the earth – the Great Barrier Reef and the Daintree Rainforest, both World Heritage-listed sites and each stunningly majestic in their own right. Just north of Cairns in tropical Far North Queensland, the Daintree is one of the most diverse and picturesque examples of the magnificence of nature. It is home to the most extensive range of plant and animal life in the world, all found within Australia’s largest continuous expanse of rainforest, which spans 1200 square kilometres. This spectacular forest also contains the highest number of rare or endangered plant and animal species anywhere on earth. It contains 30 percent of Australia’s frog, reptile and marsupial species, 65 percent of its bat and butterfly species and 20 percent of its bird species. Approximately 430 species of bird live among the forest’s trees, including 13 species found nowhere else in the world. And this all lives in an area that comprises just 0.2 percent

J

of Australia’s total landmass – the Daintree is a true metropolis of life. The rainforest ecosystem of the Daintree is one of the most complex on earth. Its plant diversity and structural complexity are unrivalled in Australia, and arguably the world. Along the coastline north of the Daintree River, the forest grows right up to the edge of the sea. This combination of tropical rainforest, white sandy beaches and offshore fringing reefs is extremely rare and is a wondrous sight to behold. For tourists, the forest provides a unique outdoor holiday escape that few places can match. With hiking trails, scenic lookouts, campsites, picnic locations and swimming holes, there are countless hidden gems to be explored and enjoyed. The Daintree Rainforest is a place of unparalleled beauty, and offers everything a nature and wilderness lover could want. 丹翠雨林奇幻之旅 – 活着的博物馆,世外桃源,森 林与大海邂逅的原始天堂。 丹翠雨林地理位置独特,风光别致无二,距今已 有超过一亿三千五百万年的历史,是世界上最古老的 雨林。这里是地球上两大绝美景观的聚集地 – 大堡 礁和丹翠雨林。两处景观都荣列世界文化遗产名录, 宏伟景象令人赞叹不已。

丹翠热带雨林坐落于远北昆士兰州的凯恩斯北部, 生态多样性令人惊叹,风景绝美,是大自然鬼斧神 工的杰出代表之一。丹翠雨林地域辽阔,占地面积 为1200平方公里,是澳大利亚最大的连续性热带雨 林,拥有世界上最大的动植物种群。这片壮观的雨 林同时拥有世界最多的珍稀及濒临灭绝的动植物。 此外,雨林还包含澳大利亚30%的蛙类、爬行类和有 袋类动物品种,65%的蝙蝠和蝴蝶品种,以及20%的 鸟类品种。约430种鸟类生活在这片树林中,其中13 种鸟类在其他世界各地已无踪迹可寻。而如此庞大 的物种种群栖息的地方却仅占澳大利亚陆地总面积 0.2%—这里真可谓包罗万象! 丹翠雨林的生态系统是地球上最复杂的生态系 统之一。其植物多样性和结构复杂性在澳大利亚首 屈一指,即便说全世界第一也不无道理。沿着丹特里 河以北的海岸线,热带雨林一直延伸到白色沙滩的边 缘。热带雨林、洁白沙滩、海底珊瑚礁相交辉映,形 成一道极不寻常的壮观景象。 于游客而言,丹翠雨林提供的独特户外旅游体 验和远离世俗喧嚣的大美,很少有景点可与之比拟。 徒步旅行、风景秀丽的观景台、露营地、野餐地点和 游泳洞等胜地有如数不胜数的珍宝,等着您去探索 和欣赏。 丹翠雨林的美景无与伦比。这里充满了大自然的 奇迹,是荒野爱好者们的不二天堂。

www.welcome-to.com

44260_81-83_daintree.indd 81

15/12/17 12:48 PM


82 DAINTREE RAINFOREST 黛恩树雨林

DAINTREE RAINFOREST COOPER CREEK WILDERNESS TOURS Daintree Rainforest Cooper Creek Wilderness Tours, located at the heart of the oldest rainforest in the world, is your gateway to some extraordinary scenery and wildlife. There is a choice of tour available, either two or four hours long. Each showcases the unique biodiversity and exceptional beauty of the area. Take a one-hour cruise along Cooper Creek or spend two hours bird watching on the magnificent Daintree River. An experienced tour guide is on hand to provide plenty of history about this World-Heritage listed rainforest and, weather permitting, you may even wish to stop for a refreshing swim…

JUNGLE SURFING CANOPY TOURS

MASON’S CAFÉ CAPE TRIBULATION

The Daintree Rainforest is one of nature’s most spectacular sights, a wonderland where two World Heritage-listed areas meet, and there is no better way to explore it than from within its treetops. Jungle Surfing runs guided zipline tours through the world’s oldest rainforest, giving visitors unique access to this living museum from its ultimate vantage point in the treetops. Relish the thrill of a guided tour through six tree platforms, seven ziplines and the world’s first human hamster wheel cable lift. The platforms reach up to 19.5 metres high, revealing spectacular views over the treetops, down bubbling creeks and out to the Great Barrier Reef. The tours are suitable for all ages and no previous experience is necessary.

Mason’s Café offers delicious lunches and treats to enjoy near a beautiful crocodile- and stinger-free swimming hole. It specialises in exotic meats, serving up kangaroo, crocodile, emu, buffalo, wild boar and camel, and – for the brave – ‘Roadkill’ burgers. The café produces its own tropical fruit and offers seasonal jackfruit burgers, taro or breadfruit chips, and local banana and honey smoothies. Why not try a selection on a tasting plate? Mason’s Café also stocks a range of local products including tea, coffee, fruit and fish, and don’t forget the grocery/liquor store next door! www.facebook.com/masonscafecapetrib

丛林高树滑行之旅

苦难角梅森餐馆(Mason’ s Café )

丹翠雨林是大自然鬼斧神工的杰作之一,更是一处 世外桃源。它位于两处世界遗产区域相遇之处。想要 探究其奥秘,最佳途径是树顶之上。 丛林高树滑行配置了高空滑索, 可供t游客观赏这 片世界上最古老的热带雨林风貌,游客可通过树顶之 上无与伦比的终极角度放眼这座生机勃勃的博物馆。 您可以参加导游团,穿过六个树冠平台、七次高 空滑索和世界上第一个仓鼠转轮式电缆升降机,尽 情享受惊险悸动。这些平台高达19.5米,在树梢上可 看到各处壮丽的景色争妍斗艳。小溪奔流,泛起泡 沫,更远之处,便是美丽的大堡礁。此类旅行适合所 有年龄段的游客,且无需拥有类似的探险经验。

位于一处优美雅致、又无需担心鳄鱼和毒刺的游泳 洞畔,梅森餐馆为顾客供应美味午餐和特别享受。 餐馆专注于提供各类奇异的肉类,包括袋鼠、鳄鱼、 鸸鹋、水牛、野猪、骆驼以及–勇士专属的–“路毙动 物”汉堡。 这家餐馆也自产热带水果, 可提供应季菠萝蜜汉 堡、芋头或面包果薯片、本土香蕉和蜂蜜冰沙等。何 不亲自去美餐一顿呢? 梅森餐馆也供应一系列当地特产,包括茶、咖 啡、水果和鱼类。另外,别忘了隔壁就是日用品/酒水 商店!

Lot 2 Cape Tribulation Road, Cape Tribulation 4873

Tel: +617 4098 0016 www.masonstours.com.au

丹翠雨林库珀河荒野之旅 丹翠雨林库珀河荒野探险目的地,位于世界上最古 老的雨林中心区域,将为您打开通往奇异风景、亲近 野生动物的新天地。有两小时和四小时两种路线可 供选择。无论选择哪一条路线,您都可以体验这里 独特非凡的生物多样性和令人叹为观止的美景。期 间,还有时长一小时的游艇巡航项目,您可乘坐游艇 沿库珀河顺流直去,也有时长两小时的赏鸟安排,将 带您去往壮阔的丹翠河观赏鸟类活动。经验丰富的导 游不离左右,会给您讲解与这处荣列世界遗产名录 的雨林相关的悠悠往事,如果天气允许的话,您甚至 可以停下来,去碧水之中畅游… 2333 Cape Tribulation Road, Diwan 4873 http://coopercreek.com.au

Tel: +617 4098 0043 www.junglesurfing.com.au

3781 Cape Tribulation Road, Daintree 4873

www.welcome-to.com

44260_81-83_daintree.indd 82

13/12/17 3:57 PM


83 DAINTREE RAINFOREST 黛恩树雨林

SILKY OAKS LODGE Silky Oaks Lodge is spectacularly situated on the banks of the Mossman River and is enveloped by the lush World Heritage-listed Daintree Rainforest. The luxury eco lodge is just a short 60-minute drive north of Cairns and 20 minutes from Port Douglas. From the moment you arrive at Silky Oaks Lodge, you will feel the aura of the Daintree. Simply relax and escape from everyday life or get out and discover the many nearby attractions – the Great Barrier Reef, Cape Tribulation and the Tablelands. As part of the Luxury Lodges of Australia, Silky Oaks Lodge offers elegant stand-alone tree housestyle accommodation that has been exquisitely designed to offer complete privacy in a tranquil space. Each tree house features a king-sized bed, iPod docking station, wide verandah with a hammock and spacious bathroom with separate shower, double spa bath, robes and slippers. A delicious, gourmet breakfast each morning is also included in the room rate. After a day of pure relaxation or adventure – whichever you choose – you can enjoy a memorable dining experience in the unique Treehouse Restaurant, where the walls and windows have been replaced by the surrounding rainforest and the Mossman River below.

The Healing Waters Spa, with the rejuvenating power of water and the tranquil sound of the rainforest, provides a fabulous variety of treatments to take you into a state of dreamy peacefulness. There’s no shortage of activities, either. River swimming and snorkelling, canoeing, mountain biking and guided rainforest walks are all on offer, as well as a gym, tennis court, picnic lunches and yoga classes, to complete the Silky Oaks Lodge nature experience. However you decide to spend your time in this iconic oasis in the Daintree Rainforest, you can be assured that you will leave feeling relaxed, refreshed and with a new sense of appreciation for this precious rainforest region. Experience the peacefulness of nature and the serenity of the Daintree at Silky Oaks Lodge – a tree house paradise.

希尔奇橡树酒店 希尔奇橡树酒店坐落于莫斯曼河畔,别致风景引人 入胜。酒店隐匿于列入世界遗产名录的丹翠雨林,四 周环绕着葱郁苍翠的雨林风光。这一处生态友好型 豪华酒店距凯恩斯机场仅一小时车程,距道格拉斯 港也不过20分钟车程。 当您迈入希尔奇橡树酒店的那一刻起,扑面而来 的,便是丹翠雨林的芬芳气息。在这里放松您的心

灵,逃离世俗喧嚣,亦或出门闲逛,发现周遭的绝胜 风景,体验大堡礁、苦难角、高原的如画风光吧。 作为澳大利亚豪华型酒店之一,希尔奇橡树酒店 配有独立式“树屋”风格客房,装修别致精美,为宾客 提供私密、安静的住宿环境。每间树屋配置有豪华加 长型大床,iPod插接口,并设有带吊床的宽大露台和 敞亮浴室, 浴室内配有独立淋浴间、双人水疗浴缸、 浴衣和拖鞋。希尔奇橡树酒店房价包含精美早餐。 不管您是选择放松身心,还是出门探险,在度过 欢愉的一天之后,您可以选择别致独特的树屋餐厅 去享用一次令人难忘的就餐体验。俯瞰之下,无边的 雨林风光和莫斯曼河流就在眼底,仿若这家树屋餐 厅的墙壁和窗棂。 治愈系水疗吧可助您焕发活力。雨林的静谧安 宁,难得的体验会带给您梦境般的安谧。 此外,希尔奇橡树酒店也不乏丰富精彩的各类活 动。河边游泳、浮潜、划独木舟、山地骑行、雨林导 游、健身房、网球场、便当、瑜伽课应有尽有,助您体 验希尔奇橡树酒店的极致自然风。 不管您选择以何种方式在这片雨林绿洲中消遣 时日,当您离开时,一定会感觉身心放松,精神焕发, 并对这片雨林福地抱有深深的赞许之情。 来这里 - 树屋天堂,探索大自然的安宁时光,体 验丹翠雨林的静谧吧。 Finlayvale Road, Mossman 4873 Tel: +617 4098 1666 www.silkyoakslodge.com.au

www.welcome-to.com

44260_81-83_daintree.indd 83

13/12/17 3:57 PM


84 CAIRNS AND SURROUNDS – A PERFECT DAY 欢迎来到凯恩斯

123RF’s Martin Valigursky © 123RF.com

123RF’s Martin Valigursky © 123RF.com

CAIRNS AND SURROUNDS – A PERFECT DAY 欢迎来到凯恩斯 WORDS MELINDA BARLOW

lthough widely known as the gateway to the Great Barrier Reef and the Wet Tropics region, Cairns is a destination in itself, with a permanent holiday atmosphere and an abundance of excellent local attractions and activities. Tropical island clichés are in abundance as palm trees sway gently in the breeze by the Esplanade Lagoon and the sky explodes with colour as the sun sets over the Coral Sea. The UNESCO World Heritage-listed Great Barrier Reef and Daintree Rainforest Wet Tropics are of course the star attractions, but those in the know will make time for the glamorous northern beaches, the leisurely Atherton Tablelands food and wine trails and the quaint village experience of Kuranda and its scenic railway. The town is the ideal host to its famous natural attractions and Cairns locals remain friendly and welcoming as more than two million tourists descend upon them from across the globe every year. Surrounded by reef and rainforest, Cairns has no shortage of things to see and do and there are

A

literally hundreds of tours and day trips on offer. In between those, there is excellent shopping and plenty of spots to just stroll and admire the surrounds. Of course, everybody needs to eat and all tastes are catered for – from Aussie steakhouses to sushi trains, classic pizza joints, and Greek taverns, and fresh local seafood is always just a few steps away. Cairns is the perfect blend of relaxed beach village and cosmopolitan city. European backpackers wander past five-star hotels and sandy tanned surfers mingle in bars with the glamorous elite, fresh off their yachts from a day sailing the nearby islands. Cairns is all you would expect and nothing you anticipated, all at once – but the perfect weather, great food and resort style vibe will sweep you away regardless. 凯恩斯以作为大堡礁及湿热带地区的门户而闻名于 世,但其本身也是一处长期洋溢着假日氛围并拥有众 多一流景点和精彩活动的旅行胜地。棕榈树叶随着 滨海泻湖柔美的清风摇曳风姿,随着落日的余晖亲吻 整片珊瑚海,天空如口中的水果硬糖崩裂出灿烂的色

彩,诸如此类陈词滥调所描述的热带海岛美景在凯 恩斯遍地皆是。 虽然联合国教科文组织将大堡礁和丹翠雨林湿 热带地区列为世界遗产,但真正了解凯恩斯的人一 定会花时间体验位于其北部的迷人沙滩、休闲的阿 瑟顿高地美食和酒道、静谧的库兰达村庄及其美丽 的铁路。 这座小镇是其众多著名天然景区的理想主人,因 为即便每年有200多万游客从世界各地来往于此,但 凯恩斯的居民们仍然十分友善好客。被珊瑚礁和雨林 所环绕的凯恩斯有着许多可供观光、玩耍的内容及数 百条旅行及一日游线路。此外,这里还有精彩的购物 场所及大量可供游客闲逛的地方,以及令人艳羡的美 景。当然,大家还需要补给美食,而凯恩斯便可满足您 的所有口味—如澳洲牛排餐厅、寿司列车、经典比萨 接头、希腊酒馆以及仅数步之遥的新鲜的本土海鲜。 凯恩斯是安逸的滨海渔村和充满现代气息的大 都市的完美化身。欧洲背包客漫步过五星级酒店,身 沾海沙的古铜色冲浪者与刚开着游艇从近岛航海返 回的魅力精英们共聚酒吧。您能够想到的,您所期待 的,尽在凯恩斯。不过可要注意了,它完美的天气、 可 口的美食、闲适的度假风情会把你勾走哟!

www.welcome-to.com

44260_84-85_cairns.indd 84

13/12/17 3:59 PM


85 CAIRNS AND SURROUNDS – A PERFECT DAY 欢迎来到凯恩斯

BRETT’S OUTBACK TASTING ADVENTURES Brett’s Outback Tasting Adventures is a delicious food and wine tasting tour, showcasing the spectacular Atherton Tablelands. This is an experience for true food lovers, and is an exploration of Cairns that you – and your taste buds – will thoroughly enjoy. The tour, which allows for a maximum of 12 passengers, visits eight unique sites and offers tastings of wines, spirits, cheeses, coffee, rainforest condiments, chocolates and tropical fruits and nuts (and more!). Sit back, relax and enjoy the beautiful views of the contrasting landscape as you embark on a fascinating and flavoursome journey through the far north. Taste the very best of Queensland!

布雷特内陆品鉴探险之旅 布雷特内陆品鉴探险是美食美酒品尝之旅,一路上 向您展未的,是壮丽雄伟的阿瑟顿高原。这是为真正 的美食爱好者准备的绝佳体验机会、也是让您 –还 有您的饕餮食欲 – 准备的不二去处。 布雷特内陆品鉴探险之旅可容纳最多12名游客, 涉及8处别样景点。您可以随团品鉴葡萄酒、烈酒、 奶酪、咖啡、雨林佐料、巧克力、热带水果和坚果等 等绝妙风味! 当您穿行于远北昆士兰的大美天地之间,只管 悠然闲坐,放松身心,领略一路上的无数风景,它们 的美丽神秘、错落多姿,怎能不让您兴致昂然,满怀 甜蜜呢! 品味最美的昆士兰!

CAIRNS MUSEUM

THE CONSERVATORY BAR

A visit to the award-winning Cairns Museum is a wonderful way to learn about the city of Cairns – its history, its culture and its traditions. Housed in the oldest public building in the city and set over four permanent galleries, the Cairns Museum is a fascinating collection of artefacts and memorabilia. The inspired merging of old-world charm and cutting edge technology provides visitors with a multilayered experience, right in the heart of the city. The Cairns Museum is air-conditioned and within walking distance of all major inner city hotels. Go visit and say G’day!

The Conservatory Bar is Cairns’ comfiest place for a catch-up with friends over a drink and light bite. Tucked away at the end of Lake Street on the edge of the CBD, it offers live music, good vibes and excellent food and drink. Open Monday to Friday from 7am and Saturday from 4pm, The Conservatory Bar is Cairns’ best-kept secret for locally roasted coffee and toasties or an alcoholic beverage and a grazing board. Relax in its stylish environment with a local crowd, and enjoy the extensive wine list, craft beers, bespoke cocktails and personalised service.

凯恩斯博物馆

温室酒吧

屡获殊荣的凯恩斯博物馆是您探索这座城市魅力的 绝佳去处–它的历史积淀、文化传承和生活习俗尽 在这里。凯恩斯博物馆位于这座城市最古老的一座 建筑之内,拥有四个永久展览室,珍藏着众多令人惊 叹的工艺作品和宝贵的历史记忆。凯恩斯博物馆融 合了灿烂的古典魅力和顶尖的现代技术,在这座城市 的中心地带即可为游客提供多层次的纵深体验。 凯恩斯博物馆内置了空调设施,距离市内绝大多 数大型酒店极近,您只需漫步即可到达。欢迎造访凯 恩斯博物馆,我们正等着您呐!

凯恩斯市内最适合于与三五好友小聚、品茗美酒及风 味小吃的地方,非温室酒吧莫属了。位于中央商务区 边上,湖街的一端,温室酒吧以现场音乐、融洽的气 氛和一流的美食与饮品而远近闻名。 周一至周五开门时间早7点,周六开门时间为下午 4点。温室酒吧是凯恩斯市本土烘焙咖啡、烤面包、 酒类饮品和一系列牧场美食绝密技艺的集大成者。 您可以与当地人一道,尽情融入这里优雅的环 境之中,放松身心,品鉴众多的葡萄酒、精酿啤酒、定 制鸡尾酒,尊享专属私人服务。

Cairns School of Arts Building, Corner Lake and

12-14 Lake Street, Cairns 4870

Shields Streets, 93-105 Lake Street, Cairns City 4870

Tel: +614 3185 8137 www.theconservatorybar.com.au

Tel: +617 4051 5582 www.cairnsmuseum.org.au

Trinity Beach, Queensland Tel: +617 4098 5059 www.cairnsfoodwinetours.com.au

www.welcome-to.com

44260_84-85_cairns.indd 85

13/12/17 3:59 PM


86 WELCOME TO KURANDA 欢迎来到库兰达

123RF's Dmitry Chulov © 123RF.com

123RF's Rafael Ben-Ari © 123RF.com

WELCOME TO KURANDA 欢迎来到库兰达 WORDS MELINDA BARLOW

uranda is the jewel of the Atherton Tablelands and the heart of the UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation) World Heritage-Listed Wet Tropics region. Known best for its scenic railway, Kuranda village has so much more to offer and doesn’t disappoint those who make the effort to take a break from the sea and get out of Cairns for the day. Just 25 kilometres north-west of Cairns and the Great Barrier Reef, Kuranda is surrounded by pristine World Heritage rainforests filled with waterfalls and wildlife but, more importantly, fresh air and tranquillity. Nature is at its finest here and there are countless ways to explore it – from hand feeding local kangaroos and wallabies in the street, to visits to bird, butterfly and koala sanctuaries. The natural beauty can be enjoyed on a Barron River cruise, a rainforest walk, a cable car ride and of course the famous Kuranda Scenic Railway.

K

The Kuranda and Barron Gorge National Parks are both part of the Wet Tropics region and exploring them at your leisure is highly recommended. Take one of the many hiking trails or self-drive your way through the winding roads of the ranges and tablelands to gasp at the sheer beauty of this spectacular environment. Kuranda is the Australian village paradise overseas visitors dream of. Its lush rainforest surrounds make it a great place to cool off in the heat of the day and its quaint village atmosphere offers confectionery, gourmet food products and weekly markets showcasing the best of local produce, arts and crafts. No matter how you choose to make your way to Kuranda, the journey through this stunning and unique Australian landscape will be as much of a highlight as the destination. 库兰达是阿瑟顿高地之瑰宝,UNESCO( 联合国教科 文组织)世界遗产名录湿热带地区的中心。 除了举世 闻名的观光铁路外,库兰达村落还有众多精彩待您发 现,从未让那些从凯恩斯港远道而来的客人们失望。

这座旅游圣地距离西北方的凯恩斯港和大堡礁仅 有 25 公里,整个地区遍布入选世界遗产名录的广袤 雨林,还有数不尽的瀑布和野生动物,但最重要的 应属可以大口呼吸的新鲜空气和涌上心头的宁静之 感。 保存最为良好的大自然环境尽在库兰达,旅客 们可在此找到无穷无尽的探索方式,包括在街上亲 手喂食野生的大小袋鼠,探访鸟类、蝴蝶和树袋熊的 栖息地。 另外,也可以选择沿巴伦河航行,漫步于雨 林,乘坐缆车以及著名的库兰达观光铁路,一路欣 赏自然美景。 库兰达和巴伦峡谷国家公园均坐落于湿热带地 区内,强烈推荐您在休闲时前来探索一番。 例如登 山健行,或自驾游穿越山脉台地的蜿蜒道路,在惊险 刺激的同时感叹大自然的鬼斧神工。 库兰达是海外游客梦寐以求的澳大利亚天堂村 落。 郁郁葱葱的湿热带雨林让您可以洗去一身的 燥热,徜徉在原生态的村落之中,随意几步即可找到 各式甜品和美食,若碰巧还能参加每周一次的热闹集 市,为家人朋友带回几件当地出品的手工艺品。 无 论通过怎样的方式前往库兰达,这一路上的险峻惊 艳的澳大利亚景观都已值回票价。

www.welcome-to.com

44260_86-89_village.indd 86

13/12/17 4:02 PM


87 VILLAGE IN THE RAINFOREST 雨林里的村庄

KURANDA RIVERBOAT It used to be described as Far North Queensland’s best kept secret but no longer. With TripAdvisor granting it a prestigious Certificate of Excellence each year since 2014, the Kuranda Riverboat has now cemented its reputation for providing one of the most relaxing and refreshing experiences the region can offer. Promising wonderful opportunities to spy and snap the glorious flora and fauna of this ancient tropical rainforest environment, the cruises sail five times a day. They feature a commentary from the skipper and run for 45 minutes, departing from the riverside jetty below the Kuranda Railway/Skyrail stations. Visit the website for information on the brand new guided interpretive rainforest walk, which is followed by light refreshments.

库兰达河船旅行社 它曾经是远北昆士兰的小秘密,而今已是众人皆 知。2014 年以来,它年年获评猫途鹰旅行点评网的 优秀奖。如今,库兰达河船是当地有名的旅行社,提 供最轻松、闲适的娱乐体验。每天有五个航班,承诺 为游客提供发现和亲近这片古老热带雨林的动植物 群落的大好机会。一路上船长会为你解说,行程为 45 分钟,从库兰达火车站或空中缆车站下方的河边 码头出发。访问网站了解最新的带导游的雨林徒步信 息,还有点心供应哦。 Esplanade, Barron River, Kuranda Tel: +614 1215 9212 or +617 4093 0082 www.kurandariverboat.com.au

KURANDA KOALA GARDENS AND BIRDWORLD KURANDA PETER JARVER GALLERY Peter Jarver (1953-2003) was an internationally renowned photographer, celebrated for his spectacular and ground-breaking sky and landscape images. He was a pictorial perfectionist and a passionate environmentalist, and his iconic photography has been instrumental in capturing the unique beauty and wilderness of the Australian land. Jarver was one of Australia’s first landscape photographers to be awarded an Australian Master of Photography. His award-winning images include stunning panoramic landscapes and dramatic skyscapes. Jarver’s photography is much sought after and is highly valued as investment art. The gallery is a must-see if you’re in Kuranda.

The award-winning Kuranda Koala Gardens in the Heritage Markets allows visitors up-close experiences with some of Australia’s unique wildlife. Meet kangaroos and wallabies in the walk-through enclosure. See the rare greater bilby, northern bettongs and mahogany gliders in the ‘Nocturnal Wonders’ exhibit. Come face-to-face with wombats, quokkas, freshwater crocodiles, pythons, frogs and lizards. Next door at Birdworld Kuranda, get up close and encounter a spectacular array of native Australian and exotic bird species from the disappearing rainforests of the tropical world in a free flight aviary. Complimentary shuttle bus from the Skyrail Rainforest Cableway and Kuranda Scenic Rail Kuranda terminal.

库兰达考拉公园和雀鸟世界

师,其天空影像和自然风光作品令人心驰神迷,开辟 了崭新的表达方式。他不仅追求作品的完美表现力, 同时也是一名热心的环保主义者。他的经典作品极富 指导意义,无不完美展现了澳大利亚大地的独特之 美和狂野精神。 他是首批获得“澳大利亚摄影大师奖”的顶级风 光摄影师之一。其成名作品包括令人叹为观止的全 景风光和无与伦比的天空影像,极受追捧,被视为具 有极高投资价值的艺术作品。 他的美术馆,是您游历库兰达必到之处。

库兰达考拉公园为游客提供近距离观赏某些澳大利 亚独有野生动物的机会。在自由围场里与袋鼠和小 袋鼠们不期而遇吧!去夜行动物奇观展览上一睹罕 见的兔耳袋狸、北方盖氏袋鼠和红木滑翔负鼠,并与 袋熊、短尾矮袋鼠、淡水鳄、巨蟒、蛙类、蜥蜴打上 一个照面! 而自由飞行鸟场库兰达雀鸟世界就在考拉公园 的隔壁,那里饲养着令人眼花缭乱的各种鸟类,既有 澳大利亚本土鸟类也有其它热带雨林里濒临灭绝的 异域珍稀品种,千姿百态,令人叹为观止。 库兰达考拉公园和雀鸟世界位于库兰达镇中心 地带的遗产市场区,从库兰达雨林缆车和库兰达观 光火车站区间有免费公共汽车供您乘用。

1-3 Coondoo Street, Kuranda 4881

Rob Veivers Drive, Kuranda 4881

Tel: +617 4093 8081 www.peterjarver.com

Tel: +617 4093 9953 www.koalagardens.com

Peter Jarver 美术馆 Peter Jarver (1953-2003) 是一位世界知名的摄影

www.welcome-to.com

44260_86-89_village.indd 87

15/12/17 12:51 PM


88 VILLAGE IN THE RAINFOREST 雨林里的村庄

HONEY HOUSE KURANDA SKYRAIL RAINFOREST CABLEWAY

KURANDA RAINFOREST COFFEE

Skyrail Rainforest Cableway is an incredible experience and is among Cairns’ most unforgettable attractions. Embark on a fascinating journey of discovery through the oldest continually surviving tropical rainforest on earth. The Skyrail offers a wonderful unique perspective of this World Heritage-listed location, allowing visitors to glide just metres above the pristine canopy before descending to explore the forest floor. Immerse yourself in what is arguably the world’s most beautiful rainforest experience.

If you’re looking to have the best coffee experience in Kuranda – look no further. Since 2007, Kuranda Rainforest Coffee has been proudly dedicated to presenting 100 percent Australian Arabica coffee grown ethically at altitude in the rich red soil of the Atherton Tablelands. This exquisite coffee is produced and stored climatically without the use of chemicals, roasted in-house with the utmost care and presented for your enjoyment at its ultimate freshness and aroma. Espresso, pourover or our delicious cold drip are served with great attention to detail. The beans make a great gift too.

Skyrail 热带雨林空中缆车 作为凯恩斯最令人难以忘怀的景点之一,Skyrail热 带雨林空中缆车将带给您无与伦比的旅行体验。 踏上这个星球上最古老、绵延存续最久远的热带雨 林,来一场激动人心的探索之旅吧。Skyrail 为您探 索这个荣列世界遗产名录景点之旅准备好了壮观开 阔、独一无二的视角。在探索雨林地面之前,您可以 从这片古老密林之上滑跃而过,数米之下,就是壮阔 的雨林华盖。置身其中,亲历这片被无数人们称为世 界上最美丽的雨林吧。

库兰达雨林咖啡厅

Corner Captain Cook Highway and Cairns Western

Shop 10, 17 Thongon Street (next to Foodworks),

Arterial Road, Smithfield 4878

Kuranda 4881

Tel: +617 4038 5555 www.skyrail.com.au

Tel: +614 1479 0034 www.kurandarainforestcoffee.com.au

这里是库兰达最好的咖啡厅。 自 2007 年以来,库兰达雨林咖啡厅专门供应生 长在肥沃的阿瑟顿高原红土地上的百分百澳大利亚 阿拉比卡咖啡。这种咖啡口感细腻,其生产和储存遵 循自然法则,绝不使用化学品。经过悉心地烘焙,芳 香四溢,趁新鲜饮用。无论是浓缩咖啡、手冲咖啡还 是美味的冰滴咖啡,皆为精心制作而成。咖啡豆也可 以作为不错的礼物或纪念品。

Taste a range of seasonal, locally sourced raw honeys at the famous Honey House Kuranda, and experience a sweet taste of North Queensland. Owned and operated by locals since 1959, Honey House offers sustainably sourced raw honeys and honeycombs, personally selected for quality and taste, hand-bottled and sold with a smile. Honey House Kuranda is proud of its reputation for stocking only the highest quality honey products, from bees with access to the most diverse flora in Australia. That means delicious, ever-changing varieties that are available year-round. Visit Honey House Kuranda to enjoy free a tasting while watching the bees make honey in their glassfronted hive.

库兰达蜂蜜坊 在享誉四方的库兰达蜂蜜坊,您可以品味当地一系列 季令性原蜜,畅饮北昆士兰的无尽甘甜。 库兰达蜂蜜坊由当地人于1959年创立并运营,供 应按可持续方式收割的原蜜及蜂巢,精挑细选,极为 注重品质和风味,手工装瓶,销售环境友好亲切。 库兰达蜂蜜坊以提供最高质量的蜂蜜产品而饮 誉四方。得益于澳大利亚最为丰富多样的植物品类, 这里的蜜蜂能酿出第一流的蜂蜜。故而,一年四季, 您都能在这里品味到沁人心脾、品类繁多的好蜜, 来库兰达蜂蜜坊一游吧!来这里免费品鉴香喷喷 的蜂蜜,观赏蜜蜂在玻璃蜂巢内辛勤酿蜜的奇观吧。 7 Therwine Street, Kuranda 4881 Tel: +617 4093 7261 www.honeyhousekuranda.com

www.welcome-to.com

44260_86-89_village.indd 88

15/12/17 12:52 PM


89 VILLAGE IN THE RAINFOREST 雨林里的村庄

EMU RIDGE GALLERY

AUSTRALIAN BUSH STORE The Australian Bush Store started out in 1987 originally on the front part of a quaint Queenslander and has since grown into the established business that it is today. It carries the best Australian brands such as Didgeridoonas, Chic Empire and Wild Planet t-shirts. Its own products include Ulysses and Cairns Birdwing framed butterflies and kangaroo-fur koalas. Putting original design and quality first, the Store is perfect for the discerning traveller looking for a tasteful difference in souvenirs and travel clothing. The friendly sales team boasts no fewer than seven languages between them and various types of sign language.

澳大利亚丛林商店 澳大利亚丛林商店创始于 1987 年,原本位于一 座古典的昆士兰风格房屋的前端,此后发展成为 如今的老牌企业。旗下的澳大利亚知名品牌有 Didgeridoonas、Chic Empire 和 Wild Planet T恤。 自有产品包括尤利西斯蝴蝶和凯恩斯鸟翼凤蝶标本 以及袋鼠毛皮树袋熊。 该店注重原创设计、质量至上,非常适合眼光挑 剔的游客在店内挑选心仪的纪念品和旅游服装。友 善的销售团队至少会 7 种语言以及各种手语。 17 Therwine Street, Kuranda 4881 Tel: +617 4093 8850 www.australianbushstore.com

Emu Ridge Gallery is the famous fossil and gemstone museum with the only life size Allosaurus in all of Queensland. It specialises in Australian gemstones and gemstone jewellery and has a huge range for all tastes and budgets. Follow the nine-metre Allosaurus entangled around a staircase to the free museum, showcasing a huge collection from around the world. Trip Advisor: “I have given the Emu Ridge Gallery a five-star review. It actually deserves six out of five. Well done Emu Ridge Gallery!” – Reg D. “The shop is a rare combination of an oldfashioned rock shop featuring regional material and a professional-level personal mineral and fossil collection.” – Robert C.

鸸鹋岭美术馆 鸸鹋岭美术馆是一座著名的化石和宝石博物馆,馆 内珍藏有整个昆士兰州唯一一头异特龙真实骨骼标 本。这里专门展示澳大利亚本土宝石和宝石首饰,品 类繁多,能满足各类品味和预算团体的需求。请跟随 这头长达9米,环绕楼梯威武而立的异特龙步入博物 馆吧。这里,您将发现来自世界各地的众多珍品。无 需购票。 猫途鹰置评: “我给了鸸鹋岭美术馆五星好评。事实上,就算 给六星也不为过。鸸鹋岭美术馆,真是太棒了!”– Reg D. “这家美术馆既有本地区老式宝石店的各类特 色,又不乏专业级个人矿物宝石及化石珍品,实属罕 见。”– Robert C.

CETI BATH SHOP Ceti Bath Shop is a local business in Kuranda specialising in its own brand of natural bath and skincare products. Everything is handmade with love and care with original recipes and over 20 years’ experience, using wonderful natural ingredients that are gentle on your skin and the environment. The products – such as vegetable oil soap, bath salts, body scrub, face masks, lotions and more – will make you feel beautiful and pampered every day.

Ceti 洗浴用品店 Ceti 洗浴用品店是库兰达一家专门出售自有的天然 洗浴和护肤产品的店铺。每一件商品均由Ceti手工打 造,充满着浓浓的爱意和呵护,采用天然配方及20多

年的制作经验。产品所含天然成分醇香环保,滋润 肌肤。像植物油香皂、浴盐、身体磨砂膏、面膜、乳液 等产品可令您保持美丽、清爽一整天。 4/25 Coondoo Street, Kuranda 4881 Tel: +61 428 643 117 www.kuranda.org/listing/ceti-bath-shop

7-11 Therwine Street, Kuranda 4811 Tel: +614 0872 8711 www.emuridgegallery.com.au

www.welcome-to.com

44260_86-89_village.indd 89

13/12/17 4:02 PM


90 WELCOME TO PORT DOUGLAS 欢迎来到道格拉斯港

123RF's Martin Valigursky © 123RF.com

123RF's Rafael Ben-Ari © 123RF.com

WELCOME TO PORT DOUGLAS 欢迎来到道格拉斯港 WORDS MELINDA BARLOW

here aren’t many better versions of paradise than World Heritage rainforest at your back door and the crystal clear Coral Sea as your playground. That is everyday life for Port Douglas locals, however, and they happily share their good fortune with a deluge of tourists every year. Port Douglas has reinvented itself many times over – from a gold rush town to a peaceful fishing village, from a celebrity millionaire hot spot to a bustling tourist haven. Its casual elegance sets it apart from Cairns – its busier and flashier neighbour an hour’s drive away to the north, with less of a focus on reef tourism and more encouragement of chilled holiday vibes. Port Douglas is a nature lover’s paradise (without the queues) and all your tropical island dreams come true as you stroll under the palm trees along Four Mile Beach and feel the fine white sand between your toes. Or, if boating is your thing, chill the champagne and get yourself down to Reef Marina to see the toys of the

T

mega rich and enjoy the views of Dickson Inlet. Head down there on a Sunday and you’ll catch the popular local market where you can pick up local arts and crafts, chic resort style fashion and beach wear, and some seriously tasty street food. If you’re looking for some more upmarket purchases then stroll around Macrossan Street’s boutiques. The Great Barrier Reef is just an hour away and the heart of the Wet Tropics – Cape Tribulation and the Daintree National Park – is a stone’s throw away. All of it can be explored through forest walks, snorkelling, diving and safaris. The town itself has plenty to indulge holidaymakers, but as the only location in the world that’s home to two World Heritage areas side by side, it’s the natural beauty that is the star attraction. 后门便是世界文化遗产雨林、你可以在澄澈的珊瑚 海中嬉戏,这里可谓稀世少有的天堂了吧。道格拉斯 港当地人便过着这样的生活,不过他们十分乐意与 每年涌来的大量游客分享他们的好运气。

道格拉斯港集多种特色于一身,它既是一个淘金小 镇,也是一个宁静的渔村;既是一个有名的富豪热门 景点,也是一个热闹的旅游天堂。不同于邻近的凯恩 斯(驾车向北一小时路程)的浮华气质,道格拉斯港 有一种闲适的优雅,其特色不是岛礁旅游,而是更多 地鼓励清凉节日氛围。 道格拉斯港是自然爱好者的天堂(不用排队), 当你沿着四英里沙滩,漫步在棕榈树下,感受白色的 细沙滑过脚趾,所有关于热带岛屿的梦想都成真了。 或者,如果你喜欢划船,那么可以带上冰镇香槟,潜 入玛丽娜礁观赏富豪们的玩具,还有欣赏迪克森河 口的景色。如果你正好在星期天抵达,还能逛逛当 地的集市,选购当地的艺术品、手工艺品、别致的度 假服饰和海滩服饰,还有一些可口小吃。如果想买高 档些的物品,则可以逛逛麦克罗森街上的精品店。 一小时路程开外即到大堡礁,而热带雨林的核心 地带—苦难角和丹翠国家公园同样近在咫尺。所有 这些都可以通过森林漫步、潜泳、潜水和野外游等 方式进行探索。小镇本身就十分适合度假,不过作为 世界上唯一同时拥有两处世界文化遗产的地方,这里 最吸引人的还是自然风光。

www.welcome-to.com

44260_90-93_port&noosa.indd 90

13/12/17 4:03 PM


91 WELCOME TO NOOSA 欢迎来到努萨

123RF's Tony Irving © 123RF.com

123RF's Oleksandra Anschiz © 123RF.com

WELCOME TO NOOSA 欢迎来到努萨 WORDS MELINDA BARLOW

s the international tourists flood the famous attractions of Queensland’s coast, those in the know are relaxing and strolling the beaches of Noosa, basking in the warmth of their own secret paradise. Noosa is just a 90-minute drive from Brisbane, but a world away from wherever it is you’ve come from. Noosa’s natural surroundings are unique – gentle rivers and lagoons, fragrant bushlands, thick clusters of gum trees and miles of gorgeous sandy beaches lining the dazzling Coral Sea. Every corner offers a different breathtaking view you just want to dive into. Spot wildlife such as koalas, birds and fish, or enjoy the many easy walking trails through the hinterland. The water is the big attraction here and there are countless places to paddle, swim, surf, snorkel and sail, as well as jet ski, water ski and dive, or explore the reef by whichever means you prefer. You get more than just sand between your toes and beachy hair in Noosa, however. Australia’s jet set have been coming here for years and its tasteful elegance will closely match anything the Italian coast has to offer.

A

Stroll the upmarket boutiques and homewares stores of Hastings Street or relax over a leisurely meal in any one of the local cafés or restaurants. Enjoy a coffee and then a massage, or maybe a cocktail and then a manicure, followed by some easy shopping and a refreshing swim before an excellent gourmet dinner at one of Queensland’s best restaurants. Whether it’s getting back to nature in Noosa National Park, freshening up your summer wardrobe in the boutiques of Hastings Street, feeding your soul on the pristine stretch of Main Beach or dreaming of a different life as you stroll the Eumundi local markets, Noosa has all the essential ingredients for a perfect holiday – you’ll be captivated on arrival. 随着各国的游客蜂拥而至以致昆士兰的海岸景点人 满为患,消息灵通的人士已经抢先占据努萨海滩, 浸浴在这个怡人的秘密花园之中,闲庭信步,好不快 哉。 努萨距布里斯班仅 90 分钟车程,但对于众多 游客来说,却是在世界的另一端。 这里有着得天独厚的自然条件,平缓的河川与潟 湖,香气幽雅的原始林区,大片大片的桉树和绵延数

里的美丽沙滩,走进水中,即是令人眼花缭乱的珊瑚 海。 推荐深潜寻宝,因为每一个角落都有令人惊叹 的景色。 或者沿着腹地的休闲步道,寻找树袋熊、 鸟类和鱼等野生动物的踪迹。 至于努萨的最吸引人 之处自然还是戏水,这里有数之不尽的地点供您划 船、游泳、冲浪、潜水、扬帆、搭乘水上摩托、滑水 和深潜,当然还可以自由地探索暗礁。 以为在努萨收获的只有脚趾间的细沙和被风吹 乱的头发?那就大错特错了。 澳大利亚的配套服 务供应商早就进驻这里多年,其优雅的品味比起 意大利的海滩也不逞多让。 踏入哈斯汀街,映入 眼帘的全是高档精品店和家居用品商铺,另有许多 咖啡馆或餐厅供您休息,品尝美食。 不妨点一杯 咖啡,然后享受澳洲式按摩;或者来一些鸡尾酒, 再做做指甲。采购一番后,游游泳也是极好的,最 好再选择一间昆士兰有名的餐厅享受烛光晚餐,简 直完美。 无论是在努萨国家公园回归大自然,在哈斯汀街 的精品店为您的衣橱增加新成员,在主海滩放松身 心,或是尤姆迪集市体验多彩人生,努萨都是您完美 假期的最佳选择,因为在踏入这里的那一瞬间,您就 被彻底迷住。

www.welcome-to.com

44260_90-93_port&noosa.indd 91

13/12/17 4:03 PM


92 NOOSA 努萨

DEFINE WATCHES THE DEFINING DIFFERENCE Define Watches specialises in unique watch brands that appeal to discerning customers who value high quality and value for money. Proudly representing independent German, Swiss and Austrian boutique brands that have established themselves in the global market in terms of watchmaking excellence and design ingenuity, Define Watches is guided by a passion for horological craftsmanship and individuality. The stunning collections for men and women are selected for their unique characteristics, outstanding quality, striking designs, patented technologies, reliable functionality and optimal standards. Define Watches is Australia’s leading independent watch specialist, dedicated to providing the best consultation and support, and the best range of speciality, hand-manufactured and functionspecific watches.

因卓越而不同

BLACK ANT GOURMET

AUSSIE BIKE TOURS AND RENTALS

A country drive in Noosa allows you to discover the beauty of the hinterland, to explore its stunning rolling hills and to find the peaceful village of Kin Kin. Here you can experience the exceptional quality of food that is grown, produced and locally sourced by the Kin Kin General Store. The store’s café has a fantastic range of meals, including daily specials made with the local produce. It is also the home of Black Ant Gourmet, which produces a unique range of condiments, dips and ready-made meals of restaurant quality. Relax, dine and unwind in Noosa’s beautiful countryside. Facebook and Trip Advisor: Black Ant Gourmet or Kin Kin General Store.

Aussie Biker offers self-guided and guided motorbike tours of the Sunshine Coast, and boasts a range of bikes including Harleys, Triumphs, BMWs and more. Hire dirt bikes and take them up the beach or visit the World Heritage-listed Fraser Island. Take a day and feel the adrenaline, enjoy cruising along the coast or exploring the beautiful Blackall Range. Select one of the self-guided tours such as Noosa to Rainbow Beach or an eight-day trip from Noosa to Phillip Island in Victoria, or opt for a coastal or outback tour – there’s even a trip to the Red Centre! Aussie Biker has a bike for any adventure and can tailor the perfect ride to suit you.

Define Watches 专注于经营顶级手表品牌,以无与

澳洲自行车骑行与租赁

伦比的高端魅力、顶级质量、非凡价值,深受专业客 户的青睐。 Define Watches 追求第一流的制表工艺和与众 不同的张扬个性,代理着众多享誉全球的德国、瑞士 和奥地利奢侈品牌,这些品牌高超的制表工艺和天才 的设计理念给予 Define Watches 不绝于耳的赞誉。 这里的藏品之多令人惊叹。无论男士抑或女士经 典,均以独特的造型艺术、非凡的品质追求、精湛的 设计理念、专利技术、稳定的功能和顶级标准见长。 Define Watches 是澳大利亚首屈一指的独营手 表专家机构,致力于为客户提供最高质量的咨询服 务和支持,经营着一系列顶级品牌,其精雕细琢、功 能非凡的腕表怎能不令人动心!

当您去努沙乡下驱车游玩,您将发现内陆腹地的旷世 之美,还可以探索秀美雄伟、峰峦起伏的山峦,或者 一探宁静平和的Kin Kin山村。在这里您可以品尝到 质量上乘的美食,所有食材均由Kin Kin杂货店精心 培植、就地配备、统一供应。 这家杂货店经营的咖啡厅还提供一系列令人叹 为观止的奇异美食,包括用当地特产制作的每日特色 菜。著名的黑蚁美食家亦坐落于此,以一系列风味独 特的调味料、蘸料和即食食品为人所知,美食质量 堪称一流。 来努沙风景如画的郊野放松身心、大快朵颐、尽 情享受吧!

Aussie Biker拥有一系列知名摩托车品牌,包括哈 雷、凯旋、宝马等, 可为您提供阳光海岸自由行和导 游路线摩托车旅行服务。 租用一辆越野轻骑摩托,驰骋于海岸之畔,与荣 列世界遗产名录的弗雷泽沙岛来一场亲密接触吧。尽 情放松一天,感受肾上腺素燃烧的激情吧!无论您 选择海岸巡游,抑或去美丽的布莱克尔山脉一探究 竟,这里总有让您惊叹不已的遇见! 多种多样的选择,您可以选择努萨至彩虹海滩的 自由行路线,或参加努萨至维多利亚州菲利普岛的八 日游路线、沿岸骑行或去内陆腹地探奇 – 甚至还有 直接去往红土中心的行程。 Aussie Biker 为您提供各式探险服务,为每一位 客户打造专属行程!

5/2 Quamby Place, Noosa 4567

56 Main Street, Kin Kin 4571

4/15 Venture Drive, Noosaville 4566

Tel: +617 5447 4643 www.definewatches.com.au

Tel: +617 5485 4177 blackantgourmet.com.au

Tel: +617 5474 1050 www.aussiebiker.com.au

黑蚁美食家

www.welcome-to.com

44260_90-93_port&noosa.indd 92

13/12/17 4:03 PM


93 NOOSA 努萨

BUTTERCUPS CUP CAKES

Noosa Avalon Cottages is an award-winning eco retreat and sanctuary in the beautiful Noosa hinterland, offering fully self-contained accommodation on 30 private treed acres. Environmentally friendly since 1986 the property offers great value for money, with lush surrounding trees and panoramic mountain views. There are five individual private cottages, from rustic charm to country elegance, and can sleep up to 23 guests. It’s perfect for a family holiday, an idyllic honeymoon, a romantic getaway or a business retreat, and is child and pet friendly – all in the Australian bush.

Buttercups Cup Cakes began almost 10 years ago in Melbourne, becoming a huge success at the local farmers’ market where it would sell out every week. Since those humble beginnings, Buttercups has grown into a passion for owner Katey Thew-Thin, who has since taken her thriving business to the beautiful Sunshine Coast. Buttercups specialises in wedding, birthday and special occasion cakes and cupcakes, and caters for gluten free, dairy free and vegan diets on request. Using only unbleached flours, free-range eggs and natural colourings, Buttercups offers beloved flavours such as vanilla bean, raspberry and white chocolate, lemon meringue, chocolate fudge, peaches and cream cheese, salty caramel and spiced carrot and walnut. Order yourself an afternoon delight!

努萨阿瓦隆农场别墅

毛茛纸杯蛋糕

努萨阿瓦隆农场别墅位于美丽别致的努萨腹地,是一 处著名的生态休闲景区,亦是逃离城市喧嚣的最佳去 处,曾屡获殊荣。占地30英亩,掩映于郁郁葱葱的树 木之下,风景之佳,难以言说,并为游客提供设备齐 全的住宿条件。 努萨阿瓦隆农场别墅始建于1986年,环境友好, 居于阳光海岸旅游胜地,周遭树木茂密,山景开阔, 视野宏大,性价比极高。 这里共有五个独立的私人房屋,一派田园风光, 乡村风情浓郁无双, 可容纳不超过23名游客住宿。无 论您想要来一次全家游,抑或一次浪漫的田园蜜月行、 一次精彩的城市大逃亡或一次业务休闲之旅,这里都 是您的绝佳选择。对于儿童和宠物来讲,当然更是难 得的完美去处–万千美好,尽在澳大利亚密林之中。 292 Pomona Kin Kin Road, Pomona/Noosa

毛茛纸杯蛋糕约于10年前发端于墨尔本,现如今, 它已在当地农贸市场大获成功,每周甫一开业,即 告售罄。虽然起于幽微,但毛茛纸杯蛋糕的所有人 凯蒂・休・辰(Katey Thew -Thin)却激情勃勃,目 光远大,让她的小生意一路红到了美丽无双的阳光 海岸。 毛茛纸杯蛋糕专注于提供婚庆蛋糕、生日蛋糕 和特殊场合的定制蛋糕及纸杯蛋糕。亦可根据顾客 要求,制作不含麸质和乳品及素食类珍品。 所有蛋糕均选用未经漂白的面粉、散养鸡蛋和 天然色素,极受食客喜爱。特色风味包括香草豆、 覆盆子、白巧克力、柠檬蛋白酥、巧克力软糖、蜜桃 与奶油干酪、盐津焦糖、五香胡萝卜和核桃等。 来吧,我们早就为您准备了一个甜蜜多彩的美好 下午!

Hinterland 4568

8/12 Maple Street, Cooroy 4563

69 Main Street, Kin Kin 4571

Tel: +614 1971 9941 www.noosacottages.com

Tel: +614 5250 6606 www.buttercupscupcakes.com.au

Tel: +617 5485 4103 www.countrylifehotel.com.au

NOOSA AVALON COTTAGES

COUNTRY LIFE HOTEL Country Life Hotel is all about relaxation, homecooked meals, a good yarn and endless laughter. Its location near the historic town of Pomona and the picturesque Lake Cootharaba means that Country Life is close to the beautiful Tuchekoi National Park and everglades. This warm and friendly country pub reflects a simpler time, free from the worries of modern life. Enjoy clean, comfortable accommodation in this historic hotel, with its wide verandahs that overlook the leafy streets, and savour the bistro’s evening meal offerings prepared by the chef with the freshest ingredients. Country Life provides a relaxing and cosy holiday atmosphere, as well as live entertainment for your enjoyment.

乡村生活酒店 乡村生活酒店,一个让人放松的地方,有令人食指大 动的家常饭菜、优雅的庭院和无尽的笑声! 乡村生活酒店靠近历史古镇波莫纳和风景如画的 考塔拉巴湖,也就是说,与它比邻的,是美丽无双的 Tuchekoi国家公园和大沼泽地。 这家温馨友好的乡村酒吧, 可让您摆脱现代生活 的烦恼,享受更简单的时光。 它的历史悠久绵长,内 部设施干净舒适,宽大的阳台俯瞰着绿树成荫的街 道。您可在这里的小酒馆里,尽情享用厨师精心准备 的美味晚餐,所有食材均十分新鲜。 乡村生活酒店将为您提供轻松、舒适的假日气 氛,少不了的,当然还有各种娱乐享受。

www.welcome-to.com

44260_90-93_port&noosa.indd 93

15/12/17 12:57 PM


94 WELCOME TO BYRON BAY 拜伦湾

123RF's Peta Thames © 123RF.com

123RF's Marina Purmak © 123RF.com

WELCOME TO BYRON BAY 拜伦湾 ueensland is well-known for its relaxed vibe and carefree attitude and, while Byron Bay is technically part of New South Wales, it embodies this easy-going approach to life. As it’s just over an hour’s drive from the Gold Coast, we highly recommend popping across the border to experience this coastal treasure. Byron Bay, with its beautiful beaches, enchanting rainforest and sparkling ocean, is the perfect escape. Get away from the chaos of life in the paradise of this coastal region, and discover for yourself why it is renowned and beloved the world over. Stretch out on the fine white sands, dive to discover the underwater magic of the reef, experience the spectacular coast from the clouds in a hot-air balloon, or go kayaking among the dolphins and whales. Byron Bay holds a particular eminence and popularity. When there are a multitude of sublime coastal destinations and towns along Australia’s east coast, why does Byron still rate so highly? What is it that continually draws a global legion of fans to its shores? Well, it’s Byron’s Queensland-esque vibe. The locals live a relaxed and easy-going existence, a ‘haute-boho’ lifestyle that emanates throughout the town itself. Join them to surf the impressive breaks at dawn, lounge through hazy afternoons by the shore and quietly absorb the magical sunsets.

Q

Enjoy the region’s spectacular natural attractions, including its World Heritage-listed rainforest within Byron Bay’s hinterland. Take a forest cycling adventure or wander through the ancient rainforest of Mount Warning. Visit Cape Byron to experience the incomparable wildlife – dolphins, turtles, rays and seabirds – and witness them all at Cape Byron Marine Park. Kayak with dolphins and observe whales up close during the watching season, and be sure to see the walking tracks with marvellous views. If adrenalin is more your thing, there’s nothing better than hang gliding, hot-air ballooning or sky diving in such picturesque surrounds. Why not try all three? Byron Bay is full of personality. Come and see why it is so popular – it won’t disappoint. 昆士兰以其轻松惬意的生活节奏和无忧无虑的生活 态度为世人所深爱艳羡,而拜伦湾,虽然从地理范围 来讲属于南威尔士州,却无疑深得昆士兰州这种随 遇而安的生活情调。从黄金海岸出发,不过一小时多 一点的车程即可抵达,因此,我们强烈建议您跨越州 界,去体验这一处沿海宝地的无边风光。 拜伦湾有美丽的海滩、迷人的雨林和浪涛奔涌 的海景,是逃离都市喧嚣的绝好去处。远离生活的 种种纷杂,来这片海岸仙境,亲自探索它令全世界折 服赞叹的美吧。 在洁白细腻的沙滩上伸展您的四肢;去大海里潜 泳,与神奇的水下礁石来一次近距离接触;乘坐热气

球直上云端,俯瞰脚下波澜壮阔的海岸;或者驾一叶 小舟,去遇见海豚和鲸鱼。 拜伦湾的绰约风姿、无与伦比的知名度简直令 人惊叹。在澳大利亚东部海岸,那么多著名的海滨 胜地和城市之中,缘何拜伦湾能如此受游客推崇? 到底是什么魅力,能让全球游客前赴后继,源源不断 地来到它的身边?没有别的,就因为它那种昆士兰式 的情调。 拜伦湾当地居民过着一种恬淡闲适、乐天随性的 生活,那种嬉皮式又兼波希米亚式生活态度是这个 小镇的本真色彩。在黎明时分和他们一道去冲浪, 体验那震撼人心的浪潮;在烟雨迷蒙的午后,体验 海岸慵懒的时光;在日落时分,静静地沉醉于大自然 的魔力之中。 您可以欣赏这里倾城倾国的自然景观,包括荣列 世界遗产名录、位于拜伦湾腹地的雨林。您还可以骑 行探险或徒步穿越沃宁山处的雨林,或者去拜伦角 观赏令人叹为观止的野生动物们-海豚、海龟、鳐形目 鱼和海鸟-它们的靓姿,尽在拜伦角海洋公园里。划 着皮艇向深海进发!让海豚与您结伴,在观鲸季节 一起近距离观赏鲸鱼的雄姿。而您走过的每一段小 道,无不见证着这里壮丽的风景。 如果您需要更刺激一些的方式来刺激您的肾上 腺素,那么除了悬挂式滑翔、热气球飞行或高空跳伞 活动之外,还有什么活动更能配得上周围如画的景 致呢?三样都试试,岂不更妙? 拜伦湾个性鲜明,非 比寻常。来吧,亲眼看看,您就会明白它何以如此受 欢迎了 - 您一定也会爱上这里。

www.welcome-to.com

44260_94-95_byron.indd 94

13/12/17 4:06 PM


95 BYRON BAY 拜伦湾

CRAIG PARRY PHOTOGRAPHY Craig Parry is an award-winning nature photographer of international acclaim based in Byron Bay. His fine art photography primarily focuses on marine and landscape imagery, offering a unique insight into the world around us by presenting subjects in their natural environment in a manner that seeks to connect audiences with nature. The objective is to instil respect and love for the environment and to promote conservation. Portraying the obvious as abstract, Craig’s images are beautiful, engaging and thought provoking. The fine art photography can be viewed online or in Craig’s Byron Bay gallery, and are available for purchase in a variety of printing and framing options. Take home your own piece of paradise today!

克雷格・帕里摄影作品 克雷格・帕里居于拜伦湾,是一名屡 获大奖、享有国际声誉的自然摄影师。 他的艺术摄影作品精美秀丽,主要取 材于海洋风景和陆地印象。他试图将 镜头下的物事,还原到它们的自然原 貌,并将观众与自然联系起来,给我 我们提供一个独特别致的视角,让我 们重新认识周围的世界。他想要通过 摄影作品激起人们对环境的尊重的热 爱,提高人们保护环境的意识。在克 雷格的镜头下,平淡无奇的物事也变 得抽象深奥,因而更显华美、动人、发 人深省。 您可以在线欣赏他的精美艺术作 品,也可以去位于拜伦湾的克雷格美 术馆亲眼观看。他的作品现有各种印 制版本和装裱版本出售。现在就为自 己收藏一件天堂美景吧。 Shop 7, 8 Fletcher Street, Byron Bay 2481 Tel: +614 1767 5923 www.craigparryphotography.com

MOUNT WARNING TOURS

沃宁山旅行公司

‘Explore, experience, enjoy.’ Tweed Valley Cruises and Mount Warning Tours offers an amazing assortment of river tours and cruises, outdoor adventures, sightseeing and foodie tours in Australia’s Green Coast. The company specialises in providing day and overnight tours around the iconic Mount Warning, the World Heritage-listed Border Ranges and the picturesque Tweed Valley, as well as cruises on the Tweed River. Clients can choose from river cruises, guided kayaking, stand-up paddle boarding and sightseeing tours. Cruises are available for both small and large groups (up to 50 people per cruise) and sightseeing bus tours for up to 42 people. Or choose from a diverse collection of tailored sightseeing experiences for four to 10 people per tour. The wide range of outdoor adventures will take you to extraordinary places to discover fabulous scenery, which many visitors to the region never witness. So don’t miss out!

“探索、体验、享受。” 特威德山谷游轮兼沃宁山旅行公司为 您提供多种多样超一流的澳大利亚绿 色海岸旅行选项,包括河谷旅行和渡 轮游玩、户外探险、观光体验和美食 之路等。 沃宁山旅行公司专注于提供日间 和夜间旅行服务,旅行范围主要包括 著名的沃宁山、荣列世界遗产名录的 邦德山脉(Border Ranges )、风景如 画的特威德山谷以及特威德河渡轮巡 游服务等。客户可选择河上巡游、带 导游皮艇游、直立单桨冲浪、观光旅 行等项目。 渡轮巡游项目分小团体和大团体 (每次巡游人数可达50人)两种,而 观光大巴旅行人数可达42人。当然您 也可以选择各种定制的观光体验项 目,人数在4 -10人之间。 户外探险的项目多不胜数,将带 您直达很多游客从未到达过的绝美 之地,探索极致风情。机会难得,岂 容错过! 108 Riverside Drive, Tumbulgum 2490 Tel: +614 2240 5011 www.mountwarningtours.com.au

www.welcome-to.com

44260_94-95_byron.indd 95

15/12/17 12:57 PM


96 HOTEL DIRECTORY 酒店指南

Brisbane Marriott Hotel

515 Queen Street

Brisbane

07 3303 8000

Brisbane Riverview Hotel

Cnr Kingsford Smith Drive and Hunt Street

Hamilton

07 3862 1800

Cairns Harbour Lights

1 Marlin Parade

Cairns

07 4057 0800

The Reef Hotel Casino

35-41 Wharf Street

Cairns

07 4030 8888

The Star Gold Coast

1 Casino Drive

Broadbeach

07 5592 8100

Hilton Surfers Paradise

6 Orchid Avenue

Surfers Paradise

07 5680 8000

Kewarra Beach Resort

80 Kewarra Street

Kewarra Beach

07 4058 4000

Novotel Cairns Oasis Resort

122 Lake Street

Cairns

07 4080 1888

Mantra on View

22 View Avenue

Surfers Paradise

07 5579 1000

Pacific International Hotel

43 The Esplanade

Cairns

07 4051 7888

Peppers Beach Club and Spa

123 Williams Esplanade

Palm Cove

07 4059 9200

Pullman Cairns International

17 Abbott Street

Cairns

07 4031 1300

Pullman Brisbane

Corner Ann and Roma Streets

Brisbane

07 3229 9111

QT Gold Coast

7 Staghorn Avenue

Gold Coast

07 5584 1200

The Sebel Quay West Brisbane

132 Alice Street

Brisbane

07 3853 6000

Rendezvous Hotel Brisbane

103 George Street

Brisbane

07 3221 6044

Reef House Resort and Spa

99 Williams Esplanade

Palm Cove

07 4080 2600

Sanctuary Palm Cove

6 Cedar Road

Palm Cove

07 4059 2200

Pullman Palm Cove Sea Temple Resort and Spa

5 Triton Street

Palm Cove

07 4059 9600

Shangri-La, The Marina, Cairns

1 Pierpoint Road

Cairns

07 4031 1411

Sofitel Brisbane

249 Turbot Street

Brisbane

07 3835 3535

Sofitel Gold Coast Broadbeach

81 Surf Parade

Broadbeach

07 5592 2250

Soul Surfers Paradise

8 The Esplanade

Surfers Paradise

07 5635 5700

Stamford Plaza Brisbane

Corner Edward and Margaret Streets

Brisbane

07 3221 1999

Surfers Paradise Marriott Resort and Spa

158 Ferny Avenue

Surfers Paradise

07 5592 9800

Thala Beach Nature Reserve

5078 Captain Cook Highway

Port Douglas

07 4098 5700

The Sebel Noosa

32 Hastings Street

Noosa Heads

07 5474 6400

Treasury Heritage Hotel

130 William Street

Brisbane

07 3306 8888

www.welcome-to.com

44260_96_hotel listing.indd 96

13/12/17 4:05 PM


44452_1_Vintage Watch co FP.indd 02

6/12/17 9:22 AM


VISIT AN AUSTRALIAN ICON Treat yourself to one of our historic XXXX Brewery & Alehouse Tours! It’s an unbeatable way to discover the legend of XXXX and experience a true Australian icon up close. Journey through one of Brisbane’s greatest attractions in a remarkable exploration of the world of brewing. This guided tour will take you through the 135-year history of XXXX, from its origins to its position as Australia’s number one beer.

MONDAY - SATURDAY FROM 11AM Cnr Paten & Black Streets Milton QLD 4064 Phone: 07 3361 7597 VISIT XXXX.COM.AU FOR TOUR TIMES


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.