Page 1

BURGER | 2008 since

Collection | Collección | Colecçã | Collezione | Colectie | Kollektion

2008

1895

Les mille et une vies du Bois Las mil y una vidas de la Madera As mil e uma vidas da Madeira Le mille e una vita del Legno De duizen-en-één levens van Hout Tausendundein Leben für Holz Soucieux d’améliorer la gamme de nos produits, nous nous réservons le droit d’en modifier les caractéristiques sans préavis. Les dimensions figurant dans ce catalogue sont indicatives et peuvent accepter de légères variations. Documents et photographies non contractuels. Las dimensiones que figuran en este catálogo son meramente indicativas y pueden admitir ligeras variaciones. Documentos y fotografias no contractuales. As dimensões que aparecem neste catálogo são indicativas e podem variar ligeiramente. Documentos e fotografias não contratuais. Le dimensioni riportate in questo catalogo sono indicative e possono essere soggette a piccole variazioni. Documenti e fotografie non contrattuali.

Die in diesem Katalog ausgewiesenen Abmessungen gelten lediglich zur Information und können leichte Abwandlungen erfahren. Dokumente und Fotos ohne vertragliche Verbindlichkeit. MW CREATION

Photos N&B par Joël ROBINE

De afmetingen die een deze prijslijst staan dienen als aanduiding en kunnen licht variëren.  Niet-contractuele documenten en foto’s.

Collection

|

Collección

|

Colecçã

|

Collezione

|

Colectie

|

Kollektion


SOMMAIRE | SUMARIO | SUMÁRIO

GARDA

P. 4/19

P. 26/35

FRISES DÉCORATIVES CORNISAS DECORATIVOS FRISOS DECORATIVOS FREGI DECORATIVI FRIEZEN - SIERRANDEN ZIERFRIESE - BLENDEN

PROFILA|DECO

P. 36/39

POUTRES ET PROFILÉS VIGAS Y PERFILADOS VIGAS EM PERFIS TRAVI E PROFILATI SIERBALKEN EN PROFIELIJZERS TRÄGER UND PROFILE

ESCALIERS, ECHELLES ESCALERAS, ESCALAS ESCADAS SCALE TRAPPEN, LADDERS TREPPEN, LEITERN

FRISO|DECO

P. 20/25

MAINS COURANTES PASAMANOS CORRIMÃOS CORRIMANI LEUNINGEN HANDLÄUFE

GARDE-CORPS BARANDILLAS BALAUSTRES RINGHIERA BALUSTRADEN GELÄNDER

STEP|LINE

MANO

P. 40/43

PARA|LINE

P. 44/61

AUVENTS | TEJADILLOS | ALPENDRES TETTOIE | LUIFEL | VORDÄCHER CARPORTS | CARPORTS | ABRIGOS PARA AUTOMÓVEL TETTOIE | OPEN GARAGE |CARPORTS CHALETS | CHALETS | CHALÉS | CASE | CHALETS | CHALETS VOLETS | CONTRAVENTANAS | PERSIANAS | PERSIANE LUIKEN | FENSTERLÄDEN

Les bois BURGER sont soigneusement sélectionnés pour leur qualité. Les nœuds et petites gerces susceptibles d’apparaître avec le temps n’altèrent en rien la résistance mécanique du bois. Habitados por el deseo de mejorar constantemente nuestras líneas de productos, nos reservamos el derecho de modificar sus características sin aviso previo. Preocupados pelo aprimoramento constante da gama dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de alterar as características sem aviso prévio. Desiderosi di migliorare costantemente la gamma dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare le loro caratteristiche senza preavviso. Daar wij voortdurend zorg dragen voor een verbetering van onze productenreeks, behouden wij ons het recht voor om zonder preadvies de eigenschappen ervan te wijzigen. Wir sind darauf bedacht, unsere Produktreihe stetig zu verbessern und behalten uns das Recht vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern.


BOIS|BIO GAMME DOUGLAS DOUGLAS DOUGLAS CONCETTO DOUGLAS DOUGLAS DOUGLASIE

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

P. 68/71 CLÔTURER CERRAR CERCAR RECINGERE OMHEINEN EINFRIEDEN

AMÉNAGER ACONDICIONAR ORNAMENTAR SISTEMARE INRICHTEN EINRICHTEN

P. 64/67

TERRASSE SUR PILOTIS TERRAZAS SOBRE PILOTES VARANDA SOBRES ESTACAS TERRAZZE SU PALAFITTE TERRASSEN OP PAALWERK AUFGESTÄNDERTE TERRASSEN

TERRASSE DE PLAIN PIEDS TERRAZAS AL MISMO NIVEL VARANDA AO NÍVEL DO SOLO TERRAZZA A UN LIVELLO TERRAS OP BEGANE GROND EBENERDIGE TERRASSE

JARDI|LINE

DECK’|SYSTEM

P. 76/77

JARDI|DECO

P. 72/75

DÉCORER ADORNAR ORNAMENTAR DECORARE VERSIEREN VERZIEREN

AMAZONE DESIGN EXTERIEUR DISEÑO EXTERIOR DESIGN EXTERIOR DESIGN PER ESTERNO DESIGN BUITENKANT AUSSEN-DESIGN

Plus de 90% des produits sont PEFC ou FSC Más de 90% de los productos son PEFC o FSC Mais de 90% de produtos são PEFC ou FSC Oltre il 90% dei prodotti è PEFC o FSC Meer dan 90% van den producten zijn PEFC of FSC Über 90% unsere Produckte sind PEFC- oder FSC- zertifiziert.

P. 78/83

SOMMARIO | INHOUD | INHALTSANGABE

P. 62/63

DECK’


GARDA | PACKS 1,2,3

Garde-corps posé en 2 temps, 3 mouvements ! Barandilla puesta en 2 tiempos, 3 movimientos ! Balaustre colocado em 2 tempos & 3 movimentos ! 1 ringhiera costruita in 2 tempi, 3 movimenti ! 1 balustrade geplaatst in 2 keer, 3 bewegungen ! 1,2,3, fertig montiert !

Pack

NEW YORK

INCLUDED

Packs prêts à monter Packs listos para su montaje Packs pronto a montar Packs pronti da montare Packs gereed voor montage Montagefertige Bausätze

4

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

|

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER


3 styles de garde-corps au choix | 3 estilos de barandillas a elegir 3 tipos de balaustres | 3 modelli di ringhiera a scelta 3 stijlen van balaustraden aan de keus | 3 Geländerausführungen, zur Wahl.

Pack

REF.PRECH

NEW YORK

REF.PALUH

HOUSTON

1475 x 930 mm

9 balustres rectangles | balaustres rectángulos 9 balaústres rectângulos | balaustri rettangolari 9 rechthoekige spiljen | rechteckige Profilbretter

1475 x 930 mm

11 tubes aluminium | tubos aluminio 11 tubos alumínio | tubi alluminio 11 aluminium staven | Aluminium-Rohre

1475 x 45 x 45 mm

Pack

REF.PTOUH

LAS VEGAS

1475 x 930 mm

10 balustres tournés | balautres torneados 10 balaústres torneados | balaustri torniti 10 gedraaide spijlen | gedrechselte Profilstäbe

1475 x 45 x 45 mm

800 x 45 x 25 mm

1475 x 45 x 45 mm

800 x Ø 20 mm

1475 x 45 x 25 mm

800 x 40 x 40 mm

1475 x 45 x 25 mm

1475 x 45 x 25 mm

00 mm

00 mm

00 mm

max.15

max.15

max.15

included

Pack

3 poteaux prêts à l’emploi | 3 postes listos para su empleo | 3 postes prontos a applicar 3 pali pronti all’uso | 3 palen klaar voor gebruik | 3 vorgefräste Pfosten REF.POT1H 1030 x 65 x 65 mm

REF.POT2H 1030 x 65 x 65 mm

REF.POT3H 1030 x 65 x 65 mm

Poteau d’extrémité Poste de extremo Poste de extremidade Palo finale Eindpaal Anfangs-u.Endpfosten

Poteau de jonction Poste de union Poste de junção Palo giuzione Verbindingspaal Verbindungpfosten

Poteau d’angle Poste de angolo Poste de ângulo Palo angolo Hoek paal Eck Pfosten

INCLUDED

INCLUDED

Brevet déposé Sistema patentado Patente depositado Brevet déposé Gedeponeerd merk Sistema patentado Angemeldetes Patent Patente depositado Brevetto depositato Gedeponeerd merk Angemeldetes Patent

|

BARANDILLAS

1 x KV1 >

4

poteaux | postes | postes pali | palen | Pfosten

3 1

les balustres | los balaustres balaustres | le balaustre de balustrades | Geländerstäbe

|

REF.KV1 8x

2

1

included

colle | Cola | Colla | Lijm | Leim

GARDE-CORPS

INCLUDED

Vis pour fixation sol béton Tornillo para fijación suelo de hormigón Parafuso para fixação solo betão Vite per fissaggio suolo calcestruzzo Schroef voor vaststelling beton bodem Schraube für Befestigung auf Betonboden

BALAUSTRES

|

2

les panneaux | los paneles os panéis | la ringhiera de panelen | das Geländer

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

3

les poteaux | los postes os postes | i pali de palen | die Pfosten

|

GELÄNDER

5


GARDA | PRO KIT Pack

CITY

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

6

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

|

RINGHIERA

|

P-10 Accessoires | Accessorios Acessórios | Accessori Toebehoren | Zubehör

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER


Pack

Pack

REF.PACKWE

WESTERN 2000 x 45 x 25 mm

REF.PACKRO

Pack

REF.PACKCI

CITY

2000 x 890 mm

4x

included

Packs prêts à monter | Packs listos para su montaje Packs pronto a montar | Packs pronti da montare Packs gereed voor montage | Montagefertige Bausätze

ROYAL

2000 x 990 mm

2000 x 990 mm

2000 x 55 x 45 mm

2000 x 55 x 45 mm

INCLUDED INCLUDED 2000 x 45 x 25 mm

2000 x 45 x 25 mm

890 x 95 x 17 mm ( x10 )

INCLUDED

940 x 45 x 28 mm ( x12 )

2000 x 45 x 25 mm 940 x 40 x 40 mm ( x13 )

Pièces/ml Piezas/ml

Balustres | Balaustres | Balaustres | Balaustri | Spijlen | Profilbretter

Peças/ml

N Pezzi/ml Stucks/ml St./lfm

Western

Country

Classic

City

Royal

Canyon

REF.WE65 2x 17 x 95 x 650 mm

REF.CO65 2x 17 x 120 x 650 mm

6x REF.CL 17 x 95 x 890 mm

4x REF.Ci2 28 x 45 x 940 mm

4x REF.RO2 40 x 40 x 940 mm

2x REF.CAN 45 x 90 x 890 mm

6x REF.WE 17 x 95 x 890 mm

5x REF.CO 17 x 120 x 890 mm

4x REF.Ci 30 x 50 x 940 mm

4x REF.RO 45 x 45 x 940 mm

REF.WE120 2x 17 x 95 x 1200 mm

REF.CO120 2x 17 x 120 x 1200 mm

6

5

6

8

8

6

Poteaux | Postes | Postes | Pali | Palen | Pfosten

REF.DIAM 70 x 70 x 1200 mm

REF.DIAM85 83 x 83 x 850 mm

REF.DIAMD

REF.TOUR 70 x 70 x 1200 mm

( = 1/2 DIAM+ ) 40 x 83 x 1200 mm

REF.DIAM+ 83 x 83 x 1200 mm

REF.TOUR+ 83 x 83 x 1200 mm

REF.DIAM150 83 x 83 x 1500 mm

REF.TOUR150 83 x 83 x 1500 mm

Rampes | Barandales | Rampas corrimão Ringhiere | Leuningen | Handläufe

REF.TOURD

REF.PROF 83 x 83 x 1200 mm

( = 1/2 TOUR+ ) 40 x 83 x 1200 mm

Traverses | Travesaños | Travessas Traverse | Dwarsbalken | Querriegel

Avec tasseaux | Con rastreles | Com cunlhos | Con tasseli | Met klampen | Mit Abstandhaltern

REF.HAND

REF.HAND+

REF.HANDC20

REF.TRANS

REF.TRANS+

REF.TRANST20

45 x 55 x 2000 mm

45 x 62 x 2000 mm

45 x 80 x 2000 mm

25 x 55 x 2000 mm

28 x 62 x 2000 mm

33 x 68 x 2000 mm

REF.HAND++ 45 x 62 x 3300 mm

REF.HANDC33 45 x 80 x 3300 mm

REF.TRANS++ 28 x 62 x 3300 mm

REF.TRANT33 33 x 68 x 3300 mm

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

|

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER

7


GARDA | PRO KIT TAUARI BAL5T

P-10 Accessoires | Accessorios Acessórios | Accessori Toebehoren | Zubehör

8

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

|

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER


Balustres | Balaustres Balaustres | Balaustri Spijlen | Profilbretter Pièces/ml Piezas/ml

Poteaux | Postes Postes | Pali Palen | Pfosten

Peças/ml

Poteau d’extrémité | Poste de extremo Poste de extremidade | Palo finale Eindpaal | Anfangs-u.Endpfosten

N Pezzi/ml Stucks/ml St./lfm

REF.BAL4T 25 x 45 x 916 mm

REF.BAL5T 40 x 40 x 916 mm

8

REF.POT3T 70 x 70 x 1300 mm

Poteau de jonction | Poste de union Poste de junção | Palo giuzione Verbindingspaal | Verbindungpfosten

REF.POT4T 70 x 70 x 1300 mm

REF.POT1T 70 x 70 x 1050 mm

REF.POT2T 70 x 70 x 1050 mm

8

Rampe | Barandales Rampas corrimão | Ringhiere Leuningen | Handläufe Avec tasseaux | Con rastreles | Com cunlhos Con tasseli | Met klampen | Mit Abstandhaltern REF.RAM3T 45 x 55 x 2000 mm

Traverse | Travesaños | Travessas Traverse | Dwarsbalken | Querriegel REF.TRA3T 25 x 45 x 2000 mm

Accessoires | Accesorios Acessórios | Accessori Toebehoren | Zubehör REF.WF

4x

Ø16 x 40 mm

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

|

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER

9


GARDA

Accessoires | Accesorios | Acessórios Accessori | Toebehoren | Zubehör

Fixation des poteaux au sol | Fijacion de los postes al suelo | Fixaçao dos postes ao solo Fissaggio dei pali al suolo | Bevestiging van de palen aan het grond | Befestigung der Pfosten am Boden

infos+>>

Intérieur | Interiores | Interior | Interno | Binnen | Innenbereich Extérieur | Exterior | Exterior | Esterno | Buiten | Außenbereich

Max. 2 m

REF.MOB

L = 70 mm

REF.MOB+

L = 83 mm

REF.MI

L

Accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le sol. Accessorios de fijación a escoger segun el material del suelo. Acessórios de fixação a serem escolhidos segundo material de

Chapeaux de poteau | Cabezales para postes | Chapéus de postes Coperture di pali | Paalkappen | Pfostenkappen

construção da solo. Accessori di fissaggio da scegliere a seconda del materiale del suolo.

REF.MDB

70 x 70 mm

REF.MDB+

83 x 83 mm

Vis pour fixation sol béton | Tornillo para fijación suelo de hormigón Parafuso para fixação solo betão | Vite per fissaggio suolo calcestruzzo Schroef voor vaststelling beton bodem | Schraube für Befestigung auf Betonboden REF.KV1 8x

1 x KV1 >

2 x MI

Bevestigingtoebehoren te kiezen afhankelijk van het materiaal van de vloer. Das Montagezubehör ist entsprechend des Baustoffs des Bodens zu wählen.

Fixation des rampes et traverses sur poteaux | Fijación de barandales y traversaños en un poste Fixação dos corrimãos e das travessas no poste | Fissaggio di ringhiere e traverse su palo Bevestiging van de leuningen en dwarbalken op paal | Handlauf-und Querriegelbefestigung auf Pfosten.

REF.MAB

4x

REF.MFB

4x

REF.STB

33

2x

m

m

4x

REF.FT

TRANST20 TRANST33

Fixation de main courante sur mur | Fijación del barandal en la pared Fixação de corrimão na parede | Fissaggio di ringhiera su muro Bevestiging van leuning aan muur | Befestigung für Handlauf an der Mauer. REF.MHB

REF.MHB+

Support fixe Soporte fijo Suporte fixo Supporto fisso Leuningsteunen vastgezet Feststehende Handlaufhalterung

10

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

± 10 mm

|

BALAUSTRES

|

RINGHIERA

|

Support réglable Soporte ajustable Suporte regulável Supporto regolabile Leuningsteunen instelbaar Verstelbare Handlaufhalterung

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER


Conseils de montage Consejos de montaje Recommendações de montagem Consigli per il montaggio Montage adviezen Montage Tips

110 mm min. 900 mm max. 110 mm

NORME NF P 01-012

Western | Country | Classic : TRANS / TRANST20 / TRANST33

min. 1000 mm

max.

City | Royal | Canyon : HAND / HAND+ / HAND++ / HANDC20 / HANDC33

HAND / HAND+ / HAND++ / HANDC20 HANDC33

ø 4 x 35 mm*

ø1.2x40 mm*

ø 4 x 35 mm*

ø 4 x 35 mm*

ø1.2x40 mm*

ø 4 x 35 mm*

TRANS+ / TRANS++

TRANS / TRANST20 / TRANST33

infos + >>

HAND, HAND, HAND++ ,HANDC20, HANDC33

Couper le tasseau situé à l’intérieur de la rainure de la rampe afin de fermer l’espace entre chaque balustre. Cortar el rastrel situado al interior de la ranura del pasamano a fin de cerrar el espacio entre cada balaustre. Cortar o cunho situado no interior da ranhura do corrimão a fim de fechar o espaço entre cada balaústre. Tagliare il tassello posto all’interno della scanalatura della rampa onde chiudere lo spazio fra ogni balaustre. Zaag de klamp die zich in de gleuf van de leuning bevindt af om de ruimte tussen elke spijl af te sluiten. In die Nut eingelegten Abstandhalter abschneiden, um die Lücke zwischen den Profilbrettern zu verschließen.

Tauari

Rampant d’escalier | Inclinado de escalera Corrimão de escada | Montante di scala Traphelling | Treppengefälle

RAM3T ø1.2x40 mm*

Sapin/épicéa | Abeto/Picea | Abeto/Epicea | Abete/Abete Rosso | Spar | Tanne/Fichte

1

ø 4 x 35 mm*

ø 7 mm

2

3 ø 7 mm

ø 4 x 35 mm* TRA3T

4

5 ø 4 x 35 mm*

6

Tauari

infos+>>

ø 4 x 35 mm*

Appliquer 2 ou 3 couches de lasure ou de peinture pour protéger la balustrade en extérieur. Aplicar 2 ó 3 capas de recubrimiento protector de madera para proteger el exterior de la barandilla. Aplicar 2 ou 3 camadas de lasure ou de tinta para proteger a balaustra no exterior. Applicar 2 o 3 strati d’impregnante o di pittura per proteggere la balaustra all’esterno. Breng 2 of 3 lagen afwerkingproduct of verf aan om de balustrade aan de buitenkant te beschermen. 2 bis 3 Schichten Lasur auftragen, um das im Freien montierte Geländer zu schützen.

WF

1

2

3

4

5 ø 4 x 35 mm*

6

WF

* non fournis | no incluidos | no incluídos | non inclusi | niet ingesloten| nicht mitgeliefert

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

|

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER

11


GARDA | inoline®

1

5

4

2

3

6

S’adapte à toutes les pentes d’escalier Se adapta a todas las inclinaciones de escalera

8

Adapta-se a todas as inclinações de escadas Si adatta a scale con qualunque pendenza Past zich aan alle traphellingen aan Passt sich an alle Treppeneidungen an

7

Réalisation en intérieur avec tubes inox, rampe en hêtre verni et panneaux en verre acrylique Realización en interior, con tubos inox, rampa en haya barnizada y paneles de vidrio acrílico Realização em interior com tubos inox, rampa em faia envernizada e painéis de vidro acrílico Realizzazione in interni con tubi inox, rampa in faggio verniciato e pannello in vetro acrilico Installatie binnen met rvs buizen, leuning van gevernist beuken en acryl glaspanelen Installation im Innenbereich mit rostfreie Rohre, Handlauf aus Buche lackiert und Acrylglascheiben

12

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

|

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER


Garde-corps en inox | Barandilla en inox Guarda-corpos de inox | Parapetto inox RVS balustrade | Rostfreies Geländer

Exemple de mise en oeuvre sur escalier | Ejemplo de instalación en una escalera | Exemplo de instalação numa escada Esempio di montaggio su scala | Voorbeeld van montage op trap | Beispiel auf einer Treppe 1

2

Angle 90° (C1 et C4) Ángulo 90° (C1 y C4) Ângulo 90º (C1 e C4) Angolo a 90° (C1 e C4) Hoek 90° (C1 en C4) Muffe 90 ° (C1 und C4)

3

Main courante en hêtre verni (M1) Pasamanos en haya barnizada (M1) Corrimão em faia envernizada (M1) Corrimano in faggio verniciato (M1) Leuning van gevernist beuken (M1) Handlauf aus Buche lackiert (M1)

5

6

Assemblage M1 sur mur, avec assembleur (A12) Ensamblado M1 en pared, con ensamblador (A12) Montagem do M1 à parede com união (A12) Assemblaggio M1 su parete con assemblatore (A12) Assemblage M1 op muur met assembleerelement (A12) M1 Befestigung an der Mauer, mit Verbindungsbeschlag (A12)

Règlage inclinaison grâce aux têtes de poteaux (POT1A et POT2A) Reglaje de la inclinación gracias a las cabezas de postes (POT1A e POT2A) Regulação da inclinação graças às cabeças das colunas (POT1A e POT2A) Regolazione dell’inclinazione grazie alle teste dei pali (POT1A e POT2A) Schuine instelling dankzij de kop van de paaltjes (POT1A en POT2A) Einstellung der Neigung dank der Pfostenköpfe (POT1A und POT2A)

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

4

Panneau en verre acrylique( VA470) Panel de vidrio acrílico (VA470) Painel de vidro acrílico (VA470) Pannello in vetro acrilico (VA470) Acryl glas paneel (VA470) Scheibe aus Acrylglas (VA470)

7

|

BALAUSTRES

8

Pose murale des poteaux (POT2A) Instalación mural de los postes (POT2A) Fixação mural das colunas (POT2A) Posa murale dei pali (POT2A) Muurinstallatie paaltjes (POT2A) Montage der Pfosten an der Wand (POT2A)

|

Fixation pour VA470 (SV1) Fijación para VA470 (SV1) Fixação para VA470 (SV1) Fissaggio per VA470 (SV1) Bevestiging voor VA470 (SV1) Befestigung für VA470 (SV1)

RINGHIERA

|

Finition main courante avec embout (EM1) Acabado del pasamanos con contera (EM1) Acabamento do corrimão com tampão (EM1) Finitura corrimano con ghiera (EM1) Afwerking leuning met sluitstuk (EM1) Endkappen für Handlauf (EM1)

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER

13


GARDA | inoline®

1

Composez votre garde corps en Componga su barandilla en Construa o seu guarda-corpos em

Choisir et fixer les poteaux : pose au sol ou pose latérale Elegir y fijar los postes : instalación en el suelo o mural Escolher e fixar as colunas : fixação no solo ou fixação mural Scegliere e fissare i pali : posa su pavimento Paaltjes kiezen en vastzetten : bevestiging op de voler of muurbevestiging Die Pfosten wählen und befestigen: Befestetigung am Boden oder seitlich

3

étapes ! etapas ! etapas !

Complètez les tableaux avec les quantités dont vous avez besoin Complete las tablas con las cantidades que necesita Preencha os quadros com as quantidades de que tem necessidade Completate le tavole con le quantità di cui avete bisogno Vul de tabellen aan met de hoeveelheden die u nodig hebt Vervollständigen Sie die Tabellen mit den Mengen, die Sie benötigen

Profil elliptique | Perfil elíptico | Perfil elíptico | Profilo ellittico

Poteaux | Postes | Postes | Pali | Palen | Pfosten

Elliptisch profiel | Elliptisches Profil

REF.POT1A

REF.POT2A

35/65 x 1000 mm

35/65 x 1140 mm

Poteau fixation à plat Poste fijación de plano Coluna de fixação horizontal Pali di fissaggio a terra Paaltje platte bevestiging Pfosten für Befestigung auf Podest

Poteau fixation latérale Poste fijación lateral Coluna de fixação lateral Palo di fissaggio laterale Paaltje bevestiging zijkant Pfosten für seitliche Befestigung

Règlage en partie haute : sur la hauteur, maxi + 3 cm, support de rampe articulé Reglaje en la parte superior: en altura, máximo + 3 cm, soporte de rampa articulado Regulação na parte alta: na altura máxima + 3 cm, suporte de rampa articulado Regolazione sulla parte superiore: sull’altezza, max + 3 cm, supporto rampa articolato Instelling bovengedeelte : op de hoogte, max. + 3 cm, op scharnierbare leuningsteun In der Höhe einstellbar : maxi + 3 Cm, einstellbare Handlaufbefestigung

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

1 x POT1A / ml quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

1 POT2A / ml quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

Fixations tubes et câbles orientables Fijaciones de tubos y cables orientables Fixações de tubos e cabos orientáveis Fissaggi tubi e cavi orientabili Bevestigingen draaibare buizen en kabels Verstellbare Rohre- und Kabelbefestigungen

Accessoires | Accesorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Zubehör REF.F1 Ø10 x 60 mm

REF.F2 Ø10 x 70 mm

4x

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

1 F1 / POT1A 1/2 F1 / POT2A

1 F2 / POT1A 1/2 F2 / POT2A

Tirefonds pour sol bois * Tirafondos para suelos de madera * quantités | cantidades Tira-fundo para piso em madeira * quantidades | quantità hoeveelheden | Menge Tirafondi per pavimento in legno * Slotschroef voor houten vloer * Sechskantschrauben für Holzboden *

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

54

Chevilles pour sol béton * quantités | cantidades Tacos para suelos de hormigón* quantidades | quantità Cavilhas para piso em betão * hoeveelheden | Menge Caviglie per pavimenti in cemento * Pluggen voor betonnen vloer * Schwerlastanker für Betonboden *

|

BALAUSTRES

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1 E1 / POT2A Entretoise d’écartement du poteau latéral, épaisseur 27 mm à fixer au mur en cas de marches saillantes. Distanciador del poste lateral, espesor 27 mm, para fijar en la pared, en caso de escalones salientes. Espaçador da coluna lateral, espessura 27 mm, a fixar na parede em caso de degraus salientes. Tirante di distanziamento del palo laterale con spessore 27 mm da fissare su parete in caso di gradini sporgenti. Tussenstuk van zijpaaltje, dikte 27 mm, met muurbevestiging bij uitstekende traptreden. Abstandstück für Pfosten mit Wandbefestigung, Stärke 27 mm, an der Mauer bei hervorstehenden Treppen zu befestigen

* acier zingué | acero galvanizado | aço zincado | acciaio zincato | verzinkt staal | Zinkstahl

14

REF.E1

27

4x

|

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER


3

fasi ! in Componete il vostro Componete parapetto inil vostro parapetto ! Stew uw balustrade samen Stel uw inbalustradeetappes samen in Etappen ! Setzen Sie Ihr Geländer zusammen in allemand trad

2

3

fasi ! etappes ! alld trad !

Choisir et fixer les mains courantes : intérieur ou extérieur Elegir y fijar los pasamanos : interior o exterior Escolher e fixar os corrimãos : interior ou exterior Scegliere e fissare i corrimano : interni o esterni Kiezen en vastzetten leuning : binnen of buiten Die Handläufe wählen und befestigen : Innen- und Außenbereich

Complètez les tableaux avec les quantités dont vous avez besoin Complete las tablas con las cantidades que necesita Preencha os quadros com as quantidades de que tem necessidade Completate le tavole con le quantità di cui avete bisogno Vul de tabellen aan met de hoeveelheden die u nodig hebt Vervollständigen Sie die Tabellen mit den Mengen, die Sie benötigen

Mains courantes | Pasamanos | Corrimãos | Corrimano | Leuning | Handläufe Intérieur | Interior | Interior Interni | Binnen | Innenbereich

infos + >>

Intérieur + Extérieur | Interior + Exterior | Interior + Exterior Interno + Esterno | Binnen + Buiten | Innenbereich + Außenbereich

REF.M1

REF.M2

REF.M3

ø 40 x 2000 mm

ø 40 x 2000 mm

ø40 x 2000 mm

Tous les raccords doivent se faire à l’axe des poteaux. Todos los racores deben realizarse en el eje de los barrotes. Todas as uniões devem ser feitas no eixo das colunas. Tutti i raccordi devono essere eseguiti sull’asse dei pali. Alle aansluitingen moeten op de aslijn van de paaltjes tot stand gebracht worden. Alle Verbindungen müssen sich an der Achse der Pfosten machen

Red Cédar | Cedro rojo Cedro vermelho | Cedro rosso Red Cédar | Red Cedar

Hêtre verni | Haya barnizada Faia envernizada | Faggio verniciato Gevernist beuken | Buche lackiert compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1 M1 / 2 ml

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

Aluminium poli | Aluminio pulido Alumínio polido | Alluminio lucido Gepolijst aluminium | Poliertes Aluminium

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1 M2 / 2 ml

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1 M3 / 2 ml

Accessoires | Accesorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Zubehör REF.GP 1x ø 45 x 35 mm

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

REF.A12 ø12 x 50 mm

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

2x

1 GP /

assemblage | montaje união| assemblaggio assemblage | Verbindung

Pour assembler 2 mains courantes ensemble, départ main courante/mur, mains courantes /coude. Para ensamblar 2 pasamanos juntos, inicio pasamanos/pared, pasamanos/codo. Para montar 2 corrimãos em conjunto, início corrimão/parede, corrimãos/cotovelo. Per assemblare 2 corrimano insieme, inizio corrimano/parete, corrimano/gomito. Om te assembleren 2 leuningen samen, vertrekpunt leuning/muur, leuningen / kniestuk . Um 2 Handläufe zusammenzusetzen - Start Handlauf/Mauer - Handläufe/Muffe

Gabarit de perçage : permet de percer en ø 11 mm les mains courantes en bois . Plantilla de perforación : permite perforar con ø 11 mm los pasamanos de madera. Gabarito de furação : permite furar em ø 11 mm os corrimãos em madeira. Maschera di foratura : permette di perforare su ø 11 mm i corrimano in legno. Boormal : Om met ø 11 mm de houten leuningen te doorboren. Bohrschablone : erlaubt, in diam. 11 mm, die Holzhandläufe, durchzubohren.

1x

(A12)

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

REF.C2

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

REF.SM1 2x

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

1 EM1 /

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

1 C2 /

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1 SM1 / 1.50 ml

Embouts de finition de main courante, livrés avec assembleurs. Extremo de acabado de pasamanos, se entregan con ensambladores. Tampões de extremidade de corrimão, fornecidos com uniões. Ghiera di finitura del corrimano, in dotazione con gli assemblatori. Dopstukken leuning, geleverd met assembleerelementen. Endkappe für Handlauf, geliefert mit Verbindungsbeschläge

|

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

Coude de liaison de main courante à 135°, en fonte d’aluminium peint. Codo para unir pasamanos a 135°, en fundición de aluminio pintado. Cotovelo de ligação de corrimãos a 135º, em chapa de alumínio pintado. Gomito di collegamento del corrimano a 135°, in alluminio pressofuso verniciato. Verbindingsstuk leuning op 135°, van geverfd aluminiumgietsel. 135° Handlaufmuffe, in gemaltes Aluminiumguß

extrémité | extremo extremidade | estremità uiteinde | Endkappe

GARDE-CORPS

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen angle | ángulo | ângulo angolo | hoek | Muffe

135°

Coude de liaison de main courante à 90°, en fonte d’aluminium peint. Codo para unir pasamanos a 90°, en fundición de aluminio pintado. Cotovelo de ligação de corrimãos a 90º, em chapa de alumínio pintado. Gomito di collegamento del corrimano a 90°, in alluminio pressofuso verniciato. Verbindingsstuk leuning op 90°, van geverfd aluminiumgietsel. 90° Handlaufmuffe, in gemaltes Aluminiumguß

REF.EM1 2x

1x

(A12)

1 C1 /

angle | ángulo | ângulo angolo | hoek | Muffe

90°

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1 A12 /

installation | instalación instalação | montaggio installatie | Einrichtung

REF.C1

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

Supports muraux en fonte d’aluminium peint pour mains courantes. Soportes murales en fundición de aluminio pintado para pasamanos. Suportes de parede em chapa de alumínio pintado para os corrimãos. Supporti murali in alluminio pressofuso verniciato per corrimano. Muursteunen van geverfd aluminium gietsel voor leuningen. Wandhalterungen aus gemaltes Aluminiumguß, für Handlaüfe.

|

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER

15


GARDA | inoline®

3

Composez votre garde corps en Componga su barandilla en Construa o seu guarda-corpos em

Choisir le style de remplissage : tubes ou câble Elegir el estilo de relleno : tubos o cable Escolher o estilo de enchimento : tubos ou cabo Scegliere lo stile di ripieno : tubi o cavi Kiezen van de opvul stijl : buizen of kabels Den Stil wählen : Rohre oder Kabel

3

étapes ! etapas ! etapas !

Complètez les tableaux avec les quantités dont vous avez besoin Complete las tablas con las cantidades que necesita Preencha os quadros com as quantidades de que tem necessidade Completate le tavole con le quantità di cui avete bisogno Vul de tabellen aan met de hoeveelheden die u nodig hebt Vervollständigen Sie die Tabellen mit den Mengen, die Sie benötigen

Tubes | Tubos | Tubos | Tubi | Buizen | Rohre REF.T1

infos + >>

1x

ø10 x 2000 mm 5x REF.T5 ø10 x 2000 mm

5 4

Tube inox avec capuchons plastiques de finition inclus. Tubo inox con capuchones de acabado de plástico incluidos. Tubo inox com capuzes plásticos de extremidade fornecidos. Tubo inox con capsule di finitura in plastica incluse. RVS buis plastic afwerkingsdoppen inbegrepen. Rostfreier Rohr mit Endkappen aus Plastik. compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

3 2 1

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1T5 / 2 ml

Accessoires | Accesorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Zubehör 90° 135° REF.C4

5x

REF.C5

Coudes inox pour angle à 90°. Codos inox para ángulo a 90°. Cotovelos inox para ângulo a 90º. Gomiti inox per angoli a 90°. RVS kniestukken voor hoek van 90°. 90° rostfreier Gelenkverbinder compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

ø8 x 50 mm

Coudes inox pour angle à 135°. Codos inox para ángulo a 135°. Cotovelos inox para ângulo a 135º. Gomiti inox per angoli a 135°. RVS kniestukken voor hoek van 135°. 135° rostfreier Gelenkverbinde

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1 C4 /

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

Pour assembler 2 tubes ensemble, départ tube/mur, tubes / coudes. Para ensamblar 2 tubos juntos, inicio tubo/pared, tubos/codos Para montar 2 tubos em conjunto, início tubo/parede, tubos/cotovelos Per assemblare 2 tubi insieme, inizio tubo/parete, tubi/gomiti Om te assembleren 2 buizen samen, vertrekpunt buis/muur, buizen/kniestukken Um 2 Rohre, Start Rohr / Mauer, Rohr / Muffen zusammenzusetzen

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

assemblage | montaje união| assemblaggio assemblage| Verbindung

angle | ángulo | ângulo angolo | hoek | Muffe

Adapter son garde-corps à la norme Adaptar su barandilla a la norma Adaptar o seu guarda-corpos à norma Adattare il parapetto alla norma De balustrade in overeenstemming brengen met de norm

REF.VA470 1x

Sein Geländer an die Norm anpassen

REF.SV1

Anti U.V. UV-schutzbehandelt

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

Panneau en verre acrylique à fixer sur la partie basse du garde-corps. Panel de vidrio acrílico para fijar en la parte inferior de la barandilla. Painel em vidro acrílico a fixar na parte baixa do guarda-corpos. Pannello in vetro acrilico da fissare sulla parte inferiore del parapetto. Acryl glas paneel te bevestigen op het onderste deel van de balustrade. Acrylglasscheibe, die auf dem niedrigen Teil des Geländers festgelegt wird.

GARDE-CORPS

4x

4 x 470 x 940 mm

NF P 01-012

16

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1 A8 /

1 C5 /

angle | ángulo | ângulo angolo | hoek | Muffe

5x

REF.A8

5x

|

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

|

Supports pour VA470 en fonte d’aluminium peint, visserie inox incluse. compter | prever contar | calcolare Soportes para VA470 en fundición de reken op | zählen aluminio pintado, tornillería inox incluida. Supporte para VA470 em chapa de alumínio pintado, parafusos inox não incluso. Supporti per VA470 in alluminio pressofuso 1 sv1 / VA470 verniciato, bulloni inox inclusi. Steunen voor VA470 van geverfd aluminium gietsel, rvs schroefbenodigdheden inbegrepen quantités | cantidades quantidades | quantità Scheibebefestigung, aus gemaltes Aluminiumguß, mit rostfreien Schrauben und hoeveelheden | Menge Zubehör.

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER


3

fasi ! in Componente il vostro Componete parapetto inil vostro parapetto ! Stew uw balustrade samen Stel uw inbalustradeetappes samen in Etappen ! Setzen Sie Ihr Geländer zusammen in allemand trad

3

fasi ! etappes ! alld trad ! Complètez les tableaux avec les quantités dont vous avez besoin Complete las tablas con las cantidades que necesita Preencha os quadros com as quantidades de que tem necessidade Completate le tavole con le quantità di cui avete bisogno Vul de tabellen aan met de hoeveelheden die u nodig hebt Vervollständigen Sie die Tabellen mit den Mengen, die Sie benötigen

Câble | Cable | Cabo | Cavo | Kabel | Kabel infos + >>

1x REF.CA25 ø3 mm x 25 ml

5 4 3

câble inox avec 30 manchons inclus. cable inox con 30 manguitos incluidos. cabo inox com 30 anéis incluídos. cavo inox con 30 manicotti inclusi. RVS kabel met 30 kopperbussen inbegrepen. Rostfreies Kabel mit 30 Muffen.

2 1

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1 CA25 / 5 ml

Accessoires | Accesorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Zubehör REF.TCM 1x

REF.TCP 5x

ø12 x 80 mm

Tendeur de câble inox avec support départ mural. Tensor de cable inox con soporte inicio mural. Esticador de cabos inox com suporte a partir da parede. Tenditore di cavi inox con supporto a inizio parete. RVS kabel spanner met steun muurbevestiging. Rostfreier Kabel-Spanner mit Wandmontagebefestigung. compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

Tendeur de câble inox sur poteau. Tensor de cable inox en barrote . Escticador de cabo inox em coluna . Tenditore di cavi inox su palo . RVS kabel spanner op paaltje . Rostfreier Kabel-Spanner auf Pfosten.

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

5 TCM

5x

Assembleurs pour câble inox. Ensambladores para cable inox . Uniões para cabo inox . Assemblatori per cavi inox . Assembleerelementen voor RVS kabel . Verbindungsbeschläge für rostfreier Kabel.

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1 TCP

pour fixer 1 rangée de 5 câbles para fijar 1 hilera de 5 cables para fixar 1 fila de 5 cabos per fissare 1 gruppo di 5 cavi om 1 rij van 5 kabels te spannen um 1 Reihe von 5 Kabel festzulegen

5x

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

1 A3i

pour tendre 1 rangée de 5 câbles para tensar 1 hilera de 5 cables para esticar 1 fila de 5 cabos per tendere 1 gruppo di 5 cavi om 1 rij van 5 kabels te spannen um 1 Reihe von 5 Kabel zu spannen

REF.C4

REF.A3I

ø12 x 80 mm

pour assembler 1 rangée de 5 câbles para ensamblar 1 hilera de 5 cables para montar 1 fila de 5 cabos per assemblare 1 gruppo di 5 cavi om 1 rij van 5 kabels te spannen um 1 Reihe von 5 Kabel zusammenzusetzen

REF.C5

5x

90° 135° Coudes inox pour angle à 90°. Codos inox para ángulo a 90°. Cotovelos inox para ângulo a 90º. Gomiti inox per angoli a 90°. RVS kniestukken voor hoek van 90°. 90° rostfreier Gelenkverbinder. compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

Coudes inox pour angle à 135°. Codos inox para ángulo a 135°. Cotovelos inox para ângulo a 135º. Gomiti inox per angoli a 135°. RVS kniestukken voor hoek van 135°. 135° rostfreier Gelenkverbinde.

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

compter | prever contar | calcolare reken op | zählen

1 C4 /

1 C5 /

angle | ángulo | ângulo angolo | hoek | Muffe

GARDE-CORPS

|

quantités | cantidades quantidades | quantità hoeveelheden | Menge

angle | ángulo | ângulo angolo | hoek | Muffe

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

|

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER

17


GARDA | KIT UNIVERSO

UNIV C2

P-26 Escalier sur mesure | Escalera a medida Escada por medida | Scala su misura Trap op maat | Treppe nach Maß

18

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

|

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER


Montée d’escalier | Subida de escalera | Subida escada Solita di scala | Stijgen of trappe | Treppenaufstieg Câble | Cable | Cabo | Cavo | Kabel | Kabel

Tubes | Tubos | Tubos | Tubos | Tubi |Buizen | Rohre

Composition du kit | Composición del kit | Composição do kit Composizione del kit | Samenstelling van de kit Zusammensetzung des Bausatzes REF.UNIV

Composition du kit | Composición del kit | Composição do kit Composizione del kit | Samenstelling van de kit Zusammensetzung des Bausatzes

Hêtre verni naturel | Haya barnizada natural Faia envernizada natural | Faggio verniciato naturale Natuurlijk gelakt beukenhout | Buche natur lackiert

C1

2 Mains courantes 2 Pasamanos 2 Corrimãos 2 Corrimani 2 Leuning 2 Handläufe

REF.UNIV

C3

Hêtre verni naturel | Haya barnizada natural Faia envernizada natural | Faggio verniciato naturale Natuurlijk gelakt beukenhout | Buche natur lackiert

2 Mains courantes 2 Pasamanos 2 Corrimãos 2 Corrimani 2 Leuning 2 Handläufe

40 X 40 x 2000 mm

40 X 40 x 2000 mm

3 poteaux en acier + peinture polyester RAL N200, fixation à plat 3 postes de acero + pintura poliéster RAL N200, fijación de plano 3 colunas de aço + tinta poliéster RAL N200, de fixação horizontal 3 paliin acciaio + pittura poliestere RAL N200, di fissaggio a terra 3 paaltje Stalen + polyester verf RAL N200, platte bevestiging 3 Pfosten Stahl + Polyesterlack RAL N200, für Befestigung auf Podest

3 poteaux en acier + peinture polyester RAL N200, fixation à plat 3 postes de acero + pintura poliéster RAL N200, fijación de plano 3 colunas de aço + tinta poliéster RAL N200, de fixação horizontal 3 paliin acciaio + pittura poliestere RAL N200, di fissaggio a terra 3 paaltje Stalen + polyester verf RAL N200, platte bevestiging 3 Pfosten Stahl + Polyesterlack RAL N200, für Befestigung auf Podest

4 câbles inox + tendeurs 4 cables inox + tensores 4 cabos inox + escticadores 4 cavi inox + tenditori 4 RVS kabel + spanner 4 Rostfreies Kabel + Spanner

8 Tubes inox avec capuchons plastiques de finition inclus. 8 Tubos inox con capuchones de acabado de plástico incluidos. 8 Tubos inox com capuzes plásticos de extremidade fornecidos. 8 Tubi inox con capsule di finitura in plastica incluse. 8 RVS buis plastic afwerkingsdoppen inbegrepen. 8 Rostfreier Rohre mit Endkappen aus Plastik.

REF.UNIV

C2

ø3 mm x 4000 mm

Kit avec mains courantes hêtre teinté wengé noir et verni Kit con Pasamanos Haya teñida wenge nero y barnizada Kit com Corrimãos Faia matizada wengé preto e envernizado Kit con Corrimani Faggio tinto wenghe nero e verniciato Kit met Leuning Beukenhout met zwarte wengé tint en gelakt Kit mit Handläufe Buche, auf Wenge dunkel gebeizt, lackiert

ø10 mm x 2000 mm

REF.UNIV

C4

40 X 40 x 2000 mm

Kit avec mains courantes hêtre teinté wengé noir et verni Kit con Pasamanos Haya teñida wenge nero y barnizada Kit com Corrimãos Faia matizada wengé preto e envernizado Kit con Corrimani Faggio tinto wenghe nero e verniciato Kit met Leuning Beukenhout met zwarte wengé tint en gelakt Kit mit Handläufe Buche, auf Wenge dunkel gebeizt, lackiert

40 X 40 x 2000 mm

GARDE-CORPS

|

BARANDILLAS

|

BALAUSTRES

|

RINGHIERA

|

BALUSTRADEN

|

GELÄNDER

19


MANO|METAL

Uniquement pour l’intérieur | Para interiores únicamente Para o interior exclusivamente | Solo per l’interno Uitsluitend voor binnen | Nur für den Innenbereich

20

MAINS

COURANTES

|

PASAMANOS

|

Mains courantes | Pasamanos Corrimãos | Corrimani Leuningen | Handläufe

CORRIMÃOS

|

CORRIMANI

|

Accessoires | Accessorios Acessórios | Accessori Toebehoren | Zubehör

LEUNINGEN

|

HANDLÄUFE


Mains courantes | Pasamanos | Corrimãos | Corrimani | Leuningen | Handläufe Chromé | Cromo | Crómio | Cromo Chroom | Verchromt Nickel brossé | Níquel cepillado Níquel escovado | Nichel spazzolato Nikkel geborsteld | Gebürsteter Nickel

REF.RMC18C

REF.RMC24C

1,80 m

2,40 m

REF.RMC18N

REF.RMC24N

1,80 m

2,40 m

Sapin-Épicéa | Abeto-Picea | Abeto-Epícea Abete-Abete rosso | Spar | Tanne-Fichte

REF.RMC20S

Hêtre | Haya | Faia | Faggio Beukenhout | Buche

REF.RMC20H

2m

2m

Ø 40 mm

Ø 40 mm

Ø 40 mm

Ø 40 mm

Accessoires | Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Zubehör Pour rampe en métal uniquement | Únicamente para pasamanos de metal Exclusivamente para corrimãos de metal | Solo per corrimani di metallo Allen voor lumingen in metal | Nur für Metal-Handläufe

Manchon de jonction à 90° | Manguito a 90° | Manga de 90° Manicotto a 90° | Mof 90° | Muffe 90°

Platine coudée | Platina acodada | Placa dobrada | Supporto del corrimano a gomito Elleboogplaat | Handlaufstütze, geschwungen

REF.RPCC

REF.RM90C

REF.RPCN

REF.RM90N

90°

Platine coudée de jonction | Platina acodada de ensamblaje | Placa dobrada de junção Supporto del corrimano a gomito per congiunzione | Elleboogplaat voor verbinding Handlaufstütze, Verbindungsteil REF.RPCJC

90°

Manchon de jonction à 135° | Manguito a 135° | Manga de 135° Manicotto a 135° | Mof 135° | Muffe 135°

REF.RPCJN

REF.RM135C

REF.RM135N

135°

Platine droite | Platina dritta | Placa recta | Supporto dritto Rechte plaat | Gerade Handlaufstütze

REF.RPDC

Embout sphérique | Contera esférica | Tampão de extremidade esférico Tappo sferico | Bolronde dop | Kugel-Endkappe

REF.REAC

REF.RPDN

Platine murale | Platina de pared | Placa mural | Annello di fissaggio per parete Wandplaat | Wand-Handlaufstütze REF.RPDMC

2x

REF.REAN

REF.RPDMN

REF.REPC

2x

REF.REPN

|

PASAMANOS

|

2x

Kit coupe tube | Accessorio corte tubo | Corta-tubos Tagliatubi per tagliare il tubo | Buisafsnijder Rohrschneide-Set

REF.RMCC L. 305 mm

COURANTES

2x

Embout plat | Contera plana | Tampão de extremidade raso | Tappo piatto Platte dop | Flache Endkappe

Poignée de sécurité en inox | Asa ed seguridad, acero inoxidable Punho de segurança, inox | Corrimano di securezza, inox Veiligheidshandvat, roestvrij staal Sicherheitsgriff, rostfrei

MAINS

135°

REF.RCT

CORRIMÃOS

|

CORRIMANI

|

LEUNINGEN

|

HANDLÄUFE

21


MANO|OLYMPIA

Rampes | Barandales Rampas | Ringhiere Leuningen | Handläufe

22

MAINS

COURANTES

Accessoires | Accessorios Acessórios | Accessori Toebehoren | Zubehör

|

PASAMANOS

Montage facile | Montaje fácil Montagem fácil | Montaggio facile Eenvoudige montage | Einfache Montage

|

CORRIMÃOS

|

CORRIMANI

Kit complet | Kit completo Lote completo | Kit completo Complete kit | Komplettes Set

|

LEUNINGEN

|

HANDLÄUFE


Rampes | Barandales | Rampas | Ringhiere | Leuningen | Handläufe

OMEGA

OMICRON

50 x 50 mm

OMALON

Ø 50 mm

27 x 95 mm

Sapin-Épicéa | Abeto-Picea Abeto-Epícea | Abete-Abete rosso Spar | Tanne-Fichte REF.OME

150 S

REF.OME

1,5 m

200 S

REF.OMI

150 S

REF.OMI

1,5 m

2m

200 S

2m

Limba

REF.OME

150 L

REF.OMI

150 L

REF.OMI

1,5 m

1,5 m

200 L

REF.OMA

2m

150 L

REF.OMA

1,5 m

200 L

2m

Hêtre verni | Haya barnizada Faia con verniz | Faggio verniciato Beukenhout gevernist Buche lackiert REF.OME

150 H

REF.OME

1,5 m

200 H

REF.OMI

150 H

REF.OMI

1,5 m

2m

200 H

REF.OMA

2m

150 H

REF.OMA

1,5 m

200 H

2m

Accessoires | Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | ZubehörMontage Accessoires en polyamide avec supports résistant à une charge de 120 kg | Accesorios de poliamida con soportes capaces de resistir a una carga de 120 kg Acessórios de poliamida com suportes que resistem a uma carga de 120 kg | Accessori in poliammide con supporti resistenti ad un carico di 120 kg Toebehoren van polyamide met steunen die weers tandbieden aan een last van 120 kg | Zubehör aus Polyamid nebst Halterungen; ausgelegt für Lasten bis 120 Kg Ø 50 mm REF.SXB

BLACK

REF.OMEB

REF.OMIB

REF.TWISTB

REF.OMAB

Ø 50 mm

REF.SXS

REF.OMES

REF.OMIS

REF.OMAS

REF.SXG

REF.OMEG

REF.OMIG

REF.OMAG

SILVER

GOLD

2

1

MAINS

COURANTES

|

PASAMANOS

3

|

CORRIMÃOS

Système d’assemblage exclusif Sistema de ensamblaje exclusivo Sistema de união exclusivo Sistema di assemblaggio esclusivo Exclusief montagesysteem Exklusives Montagesystem

5

4

|

CORRIMANI

|

LEUNINGEN

|

6

HANDLÄUFE

23


Kits complets | Kits completos | Kits completos | Kit completi | Complete kits | Komplette Sets

Sapin-Épicéa | Abeto-Picea | Abeto-Epícea | Abete-Abete rosso | Spar | Tanne-Fichte

OMEGA

REF.OME200SSXB

50 x 50 mm x 2 m

OMICRON REF.OMI200SSXB

Ø 50 mm x 2 m

Hêtre verni | Haya barnizada | Faia con verniz | Faggio verniciato | Beukenhout gevernist | Buche lackiert

OMEGA

REF.OME200HSXG

50 x 50 mm x 2 m

OMICRON REF.OMI200HSXG

24

MAINS

Ø 50 mm x 2 m

COURANTES

|

PASAMANOS

|

CORRIMÃOS

|

CORRIMANI

|

LEUNINGEN

|

HANDLÄUFE


MANO|OMINI

Rampes et accessoires | Pasamanos y accessorios | Corrimãos e acessórios Corrimani e accessori | Leuningen en toebehoren | Handläufe und Zubehör Accessoires en polyamide | Accesorios de poliamida | Acessórios de poliamida | Accessori in poliammide | Toebehoren van polyamide | Zubehör aus Polyamid

Sapin-Épicéa | Abeto-Picea Abeto-Epícea Abete-Abete rosso Spar | Tanne-Fichte

REF.PON

REF.MON

2x

REF.RON

REF.POM

REF.MOM

2x

REF.ROM

REF.POS

REF.MOS

2x

REF.ROS

NIGHT REF.OMINI

150S

Ø 35 mm x 1,5 m

MOON Hêtre verni | Haya barnizada Faia con verniz Faggio verniciato Beukenhout gevernist Buche lackiert REF.OMINI

SUN

150H

Ø 35 mm x 1,5 m

Montage | Montaje | Montagem | Montaggio | Montage | Montage 1

2

5

3

6

4

7

xi

1m

MAINS

ma

COURANTES

|

PASAMANOS

|

CORRIMÃOS

|

CORRIMANI

|

LEUNINGEN

|

HANDLÄUFE

25


STEP|LINE

MESURE

Escalier sur mesure | Escalera a medida | Escada por medida Scala su misura | Trap op maat | Treppe nach Maß

REF.MESURE

Escalier sur mesure sur commande | Escalera a medida sobre pedido Escada por medida a pedido | Scala su misura su ordinazione Trap op maat op bestelling | Treppe nach Maß – auf Bestellung

C

Longueur trémie | Longitud tolva Comprimento do vão Lunghezza spazio | Lengte trapgat Länge Deckenausschnitt min 197 mm max 209 mm min 186 mm max 197 mm

A 35 x 250 x 800 mm ou 35 x 250 x 1000 mm

B

l

Exemples | Ejemplos Exemplos | Esempi Voorbeelden | Beispiele

A

14

MESURE 2 + UNIV C2 P18. 19. Garde-corps Barandillas | Balaustres Ringhiera | Balaustraden Geländer

l = 800 mm

4 types de marches vernies 4 tipos de peldaños barnizados 4 tipos de degraus envernizados 4 tipi di scalino verniciato 4 soorten treden gelakt 4 lackierte stofenorter Limons en acier + peinture polyester RAL N200 Limones de acero + pintura poliéster RAL N200 Vigas de aço + tinta poliéster Montanti in acciaio + pittura poliestere RAL N200 Stalen trapbomen + polyester verf RAL N200 Treppenwangen Stahl + Polyesterlack RAL N200

26

B

C

mm

mm

mm

2760

2821

2427

2750

2821

2427

2740

2821

2427

2730

2821

2427

2720

2821

2427

2710

2821

2427

2700

2821

2427

2690

2821

2427

2680

2860

2460

2670

2860

2460

2660

2899

2493

2650

2899

2493

2640

2912

2504

2630

2925

2515

2620

2938

2526

2610

2951

2537

2600

2977

2559

l = 1000 mm

Hêtre naturel Haya natural Faia natural Faggio naturale Natuurlijk beukenhout Buche natur

REF.MESURE

1

REF.MESURE

5

Hêtre teinté wengé noir Haya teñida wenge nero Faia matizada wengé preto Faggio tinto wenghe nero Beukenhout met zwarte wengé tint Buche, auf Wenge dunkel gebeizt,

REF.MESURE

2

REF.MESURE

6

Hêtre naturel + verre Haya natural + cristal Faia natural + vidro Faggio naturale + vetro Natuurlijk beukenhout + glas Buche natur + Glas

REF.MESURE

3

REF.MESURE

7

Hêtre teinté wengé noir + verre Haya barnizada wenge nero + cristal Faia matizada wengé preto + vidro Faggio tinto wenghe nero + vetro Beukenhout met zwarte wengé tint + glas Buche, auf Wenge dunkel gebeizt + Glas

REF.MESURE

4

REF.MESURE

8

ESCALIERS, ECHELLES | ESCALERAS, ESCALAS | ESCADAS | SCALE | TRAPPEN, LADDERS | TREPPEN, LEITERN


ADAPT

Echelle adaptable | Escalera adaptable | Escada adaptável Scala adattabile | Aanpasbare ladder | Variabel anpassbare Treppe

AUTOMATIC

+

system

REF.ADAPT1

-

Marches en hêtre non verni Peldaños en haya sin barnizar Degraus em faia não envernizada Scalini in faggio non verniciato Treden van niet gelakt beukenhout Stufen Buche unlackiert

min 216 mm max 242 mm

REF.ADAPT2

11 marches en hêtre Limons en acier + peinture polyester RAL N200

min 2600 mm

max 2900 mm

Marches en hêtre verni naturel Peldaños en haya barnizadas natural Degraus em faia envernizada natural Scalini in faggio verniciato naturale Treden van natuurlijk gelakt beukenhout Stufen aus Buche natur, lackiert

11 Peldaños en haya Limones de acero + pintura poliéster RAL N200 11 Degraus em faia Vigas de aço + tinta poliéster 11 Scalini in faggio Montanti in acciaio + pittura poliestere RAL N200

27 x 250 x 700 mm

11 Treden van beukenhout Stalen trapbomen + polyester verf RAL N200

11

11 Stufen Buche Treppenwangen Stahl + Polyesterlack RAL N200

mini 2466 mm

700 mm

maxi 2760 mm

KIT UNIVERSO • Garde-corps | Barandillas | Balaustres | Ringhiera Balaustraden | Geländer • p18.19 REF.UNIV

C1

REF.UNIV

C3

REF.UNIV

C2

REF.UNIV

C4

ESCALIERS, ECHELLES | ESCALERAS, ESCALAS | ESCADAS | SCALE | TRAPPEN, LADDERS | TREPPEN, LEITERN

27


STEP|LINE

GRAZ

12

REF.GRAZ

Escalier modulaire flexible Escalera modular flexible Escada modular flexível Scala modulare flessibile Buigzame modulaire trap Flexible Modulartreppe

Colonne centrale en métal gris (ral 9007) Columna central en metal gris (ral 9007) Coluna central em metal cinzento (ral 9007) Colonna centrale in metallo grigio (ral 9007) Centrale zuil van grijs metaal (ral 9007) Mittelsäule Metall, grau lackiert (ral 9007)

Exemples | Ejemplos | Exemplos | Esempi Voorbeelden | Beispiele

1400

1700

1400

580

780

1600

660

1770

1400

660

Min 2400 mm Max 2920 mm

1690

820

660

1640

INCLUDED (5+1)

Min 185 mm Max 225 mm

840

790

120 mm

1600

35 x 580 mm Hêtre vernis / multiplis Haya barnizada multiplex Faia envernizada multifolhas Faggio verniciato multiplex Gelakt gelamineerd beukenhout Buche-Multiplexkante, lackiert

1590

660

210 mm

880

28

ESCALIERS, ECHELLES | ESCALERAS, ESCALAS | ESCADAS | SCALE | TRAPPEN, LADDERS | TREPPEN, LEITERN


VALENCIA 13

Ouverture minimale | Abertura mínima Abertura míni | Apertura minima Minimale opening | Minimale Öffnung

REF.VALENCIA

140 x 140 cm

Escalier en colimaçon Ø 130 cm Escalera de caracol Ø 130 cm Escada de caracol Ø 130 cm Scala a chiocciola Ø 130 cm Wenteltrap Ø 130 cm Wendeltreppe Ø 130 cm Colonne centrale en métal gris (ral 9006) Columna central en metal gris (ral 9006) Coluna central em metal cinzento (ral 9006) Colonna centrale in metallo grigio (ral 9006) Centrale zuil van grijs metaal (ral 9006) Mittelsäule Metall, grau lackiert (ral 9006)

Exemples | Ejemplos | Exemplos | Esempi Voorbeelden | Beispiele

INCLUDED

Ø 1300

min100 mm max 120 mm

667

110 3.5˚ 2

Ø 20 mm 612 Min 200 mm Max 225 mm Montée à gauche ou à droite Subida a la izquierda oa la derecha Subida à direita ou à esquerda Sarita a sinistra o a destra Stijgen naar links of naar rechts Aufstieg links oder rechts

Min 2600 mm Max 2925 mm

35 mm Mutliplis hêtre vernis Haya barnizada multiplex Faia envernizada multifolhas Faggio verniciato multiplex Gelakt gelamineerd beukenhout Buche-Multiplexkante, lackiert

ESCALIERS, ECHELLES | ESCALERAS, ESCALAS | ESCADAS | SCALE | TRAPPEN, LADDERS | TREPPEN, LEITERN

29


STEP|LINE

À composer | Para componer | A conceber Da comporre | Te vervaardigen | Zusammenstellbar

NORMANDIE *

REF.NOLM

REF.NOR

14 750 mm

max.

150 kg

208 mm max. 3090 mm

32 x 190 mm mini m

800 m

17

50

mm

70

22 ax.

mm

m

REF.NOR

REF.NOLM1

*

REF.NOLM2

13

max. 2905 mm

1/4 tournant gauche Tramo curvo izquierdo 1/4 de círculo à esquerda Curvatura ad 1/4 sinistra 1/4 wending naar links 1/4 Wendelung links

ma

x. 2

355

*

REF.NOR

13 1/4 tournant droit Tramo curvo derecho 1/4 de círculo à direita Curvatura ad 1/4 destra 1/4 wending naar rechts 1/4 Wendelung rechts

Adaptable en bas d’escalier uniquement Adaptable en la parte baja de la escalera exclusivamente Adaptável unicamente na parte inferior das escadas Adattabile solo alla base della scala Alleen onder aan de trap aanpasbaar Nur zur Montage am unteren Treppenabsatz

mm

Recoupes possibles | Posible de cortar de nuevo | Cortes possíveis Possibile di ritagliàre | Mogelijke afsnijdingen | Ablängen möglich

Option | Opción | Opcional : Opzionale | Optie | Optional :

*

B A

B

C

2905-3115 mm

2270 mm

13

2700-2905 mm

2115 mm

12

2490-2700 mm

1955 mm

11

2285-2490 mm

1800 mm

10

2075-2285 mm

1645 mm

9

1870-2075 mm

1485 mm

C REF.NOR

Rampe à 2 lisses Barandal con dos barandillas Corrimão com 2 travessas Rampa a 2 listoni Leuning met 2 leuningregels Geländer mit 2 Sprossen

30

Sans 1/4 tournant Sin tramo curvo Sem 1/4 de círculo Senza 1/4 di curvatura Zonder 1/4 wending Ohne Viertelwendelung

A 14

Escaliers et rampes disponibles en hêtre sur commande. Escaleras y barandales disponibles en haya a solicitud. Escadas e corrimãos disponíveis em faia, a pedido. Scale e ringhiera disponibili in faggio su ordinazione. Trappen en leuning beschikbaar van beukenhout op bestelling. Treppen und Geländer aus Buche auf Bestellung lieferbar.

Avec 1/4 tournant Con tramo curvo Com 1/4 de círculo Con 1/4 di curvatura Met 1/4 wending Mit Viertelwendelung

B A

A

B

C

13

2700-2905 mm

2355 mm

12

2490-2700 mm

2195 mm

11

2285-2490 mm

2040 mm

10

2075-2285 mm

1885 mm

C

ESCALIERS, ECHELLES | ESCALERAS, ESCALAS | ESCADAS | SCALE | TRAPPEN, LADDERS | TREPPEN, LEITERN


À composer | Para componer | A conceber Da comporre | Te vervaardigen | Zusammenstellbar

PARIS

18 Combinaisons possibles !

A = 14 Sans contremarches Sin contrahuellas Sem espelhos Senza alzate Zonder stoot-boorden Ohne Futterstufe

A= 16

Avec contremarches Con contrahuellas Com espelhos Con alzate Met stootboorden Mit Futterstufe

Combinaciones posibles ! Combinações possíveis !

Avec 1/4 tournant gauche Con tramo curvo izquierdo Com 1/4 de círculo à esquerda Sans contremarches Sin contrahuellas Sem espelhos Senza alzate Zonder stoot-boorden Ohne Futterstufe

Con 1/4 di curvatura a sinistra Met 1/4 wending naar links Mit Viertelwendelung links Avec contremarches Con contrahuellas Com espelhos Con alzate Met stootboorden Mit Futterstufe REF.PARIS

Con 1/4 di curvatura a Avec 1/4 tournant droit destra Con tramo curvo derecho Met 1/4 wending naar rechts Com 1/4 de círculo à direita Mit Viertelwendelung rechts Sans contremarches Avec contremarches Sin contrahuellas Con contrahuellas Sem espelhos Com espelhos Senza alzate Con alzate Zonder stoot-boorden Met stootboorden Ohne Futterstufe Mit Futterstufe

REF.PARIS

1

REF.PARIS

2

REF.PARIS

3

4

REF.PARIS

5

REF.PARIS

6

REF.PARIS

7

REF.PARIS

8

REF.PARIS

9

REF.PARIS

10

REF.PARIS

11

REF.PARIS

12

15

REF.PARIS

16

REF.PARIS

17

REF.PARIS

18

Combinazioni possibili ! Combinaties mogelijk ! Mögliche Zusammenstellungen !

Avec balustres Con balaustres Com balaustres Con balaustri Met spijlen Mit Profilbrettern

“RECTANGLE”

Avec balustres Con balaustres Com balaustres Con balaustri Met spijlen Mit Profilbrettern

REF.PARIS

13

REF.PARIS

REF.PARIS

14

“TOURNÉ”

mini

21

50

mini

m

21

50

Modèle présenté Modelo presentado Modelo apresentado Modello presentato Model in schema Abgebildetes Modell

Marches encastrées Peldaños empodratos Degraus encaixados Scalini incassati Ingezonken treden Eingelassene Stufen

815 mm 850 m

mm

32 x 210 mm

m

850 m

mm

187 mm

REF.PARIS10

max.

150 kg

Recoupes possibles | Posible de cortar de nuevo | Cortes possíveis Possibile di ritagliàre | Mogelijke afsnijdingen | Ablängen möglich Sans 1/4 tournant | Sin tramo curvo Sem 1/4 de círculo | Senza 1/4 di curvatura Zonder 1/4 wending | Ohne Viertelwendelung

A

B

Avec 1/4 tournant | Con tramo curvo Com 1/4 de círculo | Con 1/4 di curvatura Met 1/4 wending | Mit Viertelwendelung

B

C

B

C

16 2995-3180 mm 3225 mm

13 2430-2620 mm 2435 mm

15 2805-2995 mm 3045 mm

12 2245-2430 mm 2255 mm A

A

14 2620-2805 mm 2615 mm

14 2620-2805 mm 2865 mm

B

11 2060-2245 mm 2075 mm

A

10 1875-2060 mm 1895 mm

13 2430-2620 mm 2685 mm

max. 2615 mm

12 2245-2430 mm 2505 mm 11 2060-2245 mm 2325 mm

C

max. 3180 mm

C

10 1875-2060 mm 2145 mm

max. 3225 mm

ESCALIERS, ECHELLES | ESCALERAS, ESCALAS | ESCADAS | SCALE | TRAPPEN, LADDERS | TREPPEN, LEITERN

31


STEP|LINE

ECH238

MADRID 60

Echelles | Escalas Escadas | Scale Ladders | Universal-Leitern

MADRID 60

32

ESCALIERS, ECHELLES | ESCALERAS, ESCALAS | ESCADAS | SCALE | TRAPPEN, LADDERS | TREPPEN, LEITERN


Echelle de meunier | Escalas rectas | Escadas de moleiro Scale dritte | Steile ladders | Müllertreppen max.

150

12

kg

Avec rampe à gauche ou à droite | Con barandal a la derecha o a la izquierda Con rampa à direita ou à esquerda | Con ringhiera a destra o a sinistra. Met leuning rechts of links | Mit Handlauf rechts oder links.

Marches encastrées | Peldaños empotrados Degraus encaixados | Scalini incassati Ingezonken treden | Eingelassene Stufen.

REF.MADRID60

REF.LISBONNE

REF.AMSTERDAM

À pas alternés Con peldaños alternos De degrau alterno A passo alternato Met afwisselende trede Mit platzsparenden Stufen

max. 2840 mm

max. 2835mm

mini

600 mm

15

00

m

m

m

700 m

15

00

max. 1470 mm mini

645 mm m

218 mm

m

700 m

m

12

00

545 mm m

m

27 x 142 mm

m

600 m

27 x 142 mm

mini

max. 1745 mm

27 x 142 mm

max. 1745 mm

max. 2980 mm

218 mm

232 mm

Echelles universelles | Escalas universales | Escadas universais Scale universali | Universele ladders | Universal-Leitern Livrées assemblées, crochets de fixation murale fournis | Ya assemblados, ganchos para fijación mural incluidos | Entregados juntos, ganchos para fixação mural incluídos Consegnati montati, ganci per fissaggio al muro forniti | Gemonteerd geleverd, bevestigingshaken aan de wand geleverd | Lieferung fertig montiert, mit Wand-Befestigungshaken Limons : Pin | Limones : Pino | Vigas : Pinho | Montanti : Pino | Opstaande rand : Den | Treppenwangen : Kiefer

Pin | Pino | Pinho | Pino | Den | Kiefer

Marches : Hêtre | Peldaños : Haya | Degraus : Faia | Scalini : Faggio | Treden : Beukenhout | Stufen : Buche

REF.ECH187

400 mm

REF.ECH238

8

400 mm

REF.ECH286

10

12

400 mm

max. 1900 mm

max. 2380 mm

max. 771 mm

max. 2840 mm

21 x 84 mm

21 x 84 mm

21 x 84 mm

18 x 84 mm

18 x 84 mm

18 x 84 mm

max. 943 mm

INCLUDED

max. 1115 mm

INCLUDED

ESCALIERS, ECHELLES | ESCALERAS, ESCALAS | ESCADAS | SCALE | TRAPPEN, LADDERS | TREPPEN, LEITERN

33


ALUACCORD

MADRID

TIMBERLEX

STEP|LINE

Escamotables | Escamoteables Dissimulรกvel | Scale retrattili Oplapbaar van hout | Leitertreppen

EKOMAX

34

ESCALIERS, ECHELLES | ESCALERAS, ESCALAS | ESCADAS | SCALE | TRAPPEN, LADDERS | TREPPEN, LEITERN


Escamotables bois | Escamoteables de madera | Dissimulável de madeira Scale retrattili in legno | Oplapbaar van hout | Leitertreppen aus Holz 120

12

cm

60 cm

3 tronçons | 3 tramos

max.

3 secções | 3 tronchi

150

166

kg

3 stukken | 3 Abschnitten

Escamotables en bois avec caisson, loquet de sécurité, perche de manœuvre | Escamoteable de madera con cajón, pestillo de seguridad, percha de maniobra Dissimulável de madeira com caixa, bloqueio de segurança, vara de manuseio | Scala retrattile in legno con cassone, spranghetta di sicurezza, asta di manovra Opklapbaar van hout met plafondvak, veiligheidsklink, hanteerstok | Leitertreppe aus Holz mit Kasten, Sicherheitsriegel, Betätigungsstange 18 x 140 mm

REF.TIMBERLEX30

18 x 115 mm

Rampe + moulure de caisson + tampons antidérapants inclus Barandal + moldura de cajón + topes antideslizantes incluidos Rampa + modulra de caixa + patins antideslizantes incluídos Ringhiera + modanatura del cassone + cuscinetti antiscivolo forniti Leuning + lijstwerk plafondvak + antislip tampons geleverd Treppengeländer + Kastensims + Rutschfeste Stopfen inbegriffen isolé aislada isolada isolata geïsoleerd gedämmt

max. 2870 mm

REF.ISOMAX

18 x 115 mm

REF.EKOMAX

isolé aislada isolada isolata geïsoleerd gedämmt

26 mm

max. 2830 mm

max. 2870 mm

36 mm 28 x 84 mm 28 x 82 mm max. 1350 mm

28 x 84 mm 28 x 82 mm

28 x 84 mm max. 1400 mm

INCLUDED

28 x 82 mm

max. 1430mm

Escamotables aluminium | Escamoteables de aluminio | Dissimulável de alumínio Scale retrattili in alluminio | Opklapbaar van aluminium | Leitertreppen aus Aluminium

100 kg

Escalier coulissant en aluminium, fourni sans caisson | Escalera corrediza de aluminio, viene sin cajón Escada de corrediça de alumínio, fornecida sem caixa | Scala scorrevole in alluminio, fornita senza cassone Aluminium schuiftrap, geleverd zonder plafondvak | Schiebetreppe aus Aluminium, Kasten nicht im Lieferumfang inbegriffen REF.ALUMAX

REF.ALUACCORD

Large rampe à gauche ou à droite Ancho barandal a la izquiera o a la derecha Corrimão largo à esquerda ou à direita Ampia ringhiera a sinistra o a destra Brede leuning links of rechts Breites Treppengeländer links oder rechts

max. 3000 mm ---------min. 897 mm

56 cm

40 cm

Ø 16 mm max. 2730 mm ---------min. 2460 mm

770 mm

INCLUDED

max.110 cm

INCLUDED

10

1056 mm

max. 1240 mm min. 897 mm

REF.PIA

min.75

12

mini.

Barrière de sécurité enfants | Barrera de seguridad para niños | Barreira de segurança para crianças Barriera di sicurezza bambini | Veiligheidshek voor kinderen | Kindertreppensperre.

74 cm

max.

max. 1500 mm

mini. 60

cm

50 cm

35 x 20 mm Hêtre verni | Haya barnizada | Faia con verniz Faggio verniciato | Beukenhout gevernist | Buche lackiert

Pour enfants jusqu’à 2 ans Para niños de hasta 2 años Para crianças até 2 anos Per bambini fino a 2 anni Voor kinderen tot 2 jaar Für Kinder bis 2 Jahre Verrou de sécurité inclus Cerrojo de seguridad incluido Ferrolho de segurança incluído Chiavistello di sicurezza incluso Veiligheidsvergrendeling inbegrepen ALUMAX Inklusive Sicherheitsriegel

ESCALIERS, ECHELLES | ESCALERAS, ESCALAS | ESCADAS | SCALE | TRAPPEN, LADDERS | TREPPEN, LEITERN

35


PROFILA|DECO

36

POUTRES ET PROFILÉS | VIGAS Y PERFILADOS | VIGAS EM PERFIS | TRAVI E PROFILATI | SIERBALKEN EN PROFIELIJZERS | TRÄGER UND PROFILE


Poutres sapin clips | Vigas abeto “clips” | Vigas abeto “clips” Travi abete “clips” | “clips” spar balken | Tanne Clips Träger

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

Finitions | Acabados |Acabamentos Rifiniture | Afwerkingen | Finishs

± 60 cm

± 50 cm

U7/9 : 70 x 90 mm Naturelle : sans teinte avec 2 moulures 1/4 de rond Natural : sin tinte, con 2 aristas a 90° Natural : sem adição de cores com 2 arestas em 1/4 de círculo Naturale : senza tinta con 2 colmi a 1/4 di cerchio Natuurlijk : kleurloos 2 randen in 1/4 ronding Natur : farblos mit 2 gerundeten Kanten (Typ Viertelholz)

Rustique Naturelle : vieillie à l’ancienne sans teinte Rústico Natural : envejecido a la antigua, sin tinte Rústico Natural : envelhecido feito à antiga, sem adição de cores Rustica Naturale : invecchiamento classico, senza tinta Rustiek Natuurlijk : verouderd zoals vroeger, kleurloos Natur Rustikal : Antik-Patina, farblos

REF.U7/9N25

REF.U7/9N29

REF.U10/14N29

REF.U10/14N35

L.2,5m

L.2,9m

L.2,9m

L.3,5m

REF.U7/9N35

REF.U7/9N41

L.3,5m

L.4,1m

REF.U7/9RN25

REF.U7/9RN29

L.2,5m

L.2,9m

REF.U7/9RN35

REF.U7/9RN41

L.3,5m

REF.U10/14RN47

L.4,1m

L.4,7m

REF.CL7/9

Clips pour poutres | Grapas para viga Molas para viga | Ganci per travi Clips voor balk | Clips für Träger

U10/14 : 105 x 137 mm

REF.U10/14N47 L.4,7m

REF.U10/14RN29

REF.U10/14RN35

L.2,9m

L.3,5m

2x

REF.CL10/14

10 cm maxi

10 cm maxi

10 cm maxi

10 cm maxi

L

L

L = 2,5m - 2,9m : 1 CL7/9

2x

L = 3,5m - 4,1m : 1,5 CL7/9

L = 2,5m - 4,1m : 1,5 CL10/14

L = 4,7m : 2 CL10/14

Montage | Montaje | Montagem | Montaggio | Montage | Montage 1

2

3

4

5

6

Poutres chêne «U» | Vigas roble en «u» | Vigas carvalho em «U» Travi / Profili in rovere a «u» | Eikenhouten «U» balken | Eichenträger, U-förmig 98 mm

51 mm

Finitions | Acabados | Acabamentos Rifiniture | Afwerkingen | Finishs

69 mm

Naturelle : sans teinte Natural : sin tinte Natural : sem adição de cores Naturale : senza tinta Natuurlijk : kleurloos Natur : farblos

52 mm

104 mm

87 mm

85 mm

134 mm

± 50 cm

± 60 cm

REF.U7/9N25C

REF.U10/14N25C

69 x 85 mm x 2,4 m

104 x 134 mm x 2,4 m

Livrées avec tasseau de fixation hors visserie | Servido con cuñas de fijación sin tornilleria | Entregues com ripas de fixação sem parafusos | Evaso con tasselli di fissaggio senza viti Geleverd met bevestigingsklampen naast het schroefwerk | Befestigungs-Kanthölzer inbegriffen, ohne Befestigungsmaterial

Montage | Montaje | Montagem | Montaggio | Montage | Montage 1

2

3

4

5

POUTRES ET PROFILÉS | VIGAS Y PERFILADOS | VIGAS EM PERFIS | TRAVI E PROFILATI | SIERBALKEN EN PROFIELIJZERS | TRÄGER UND PROFILE

6

37


Poutres pleines | Vigas mazizas | Vigas maciças | Travi pieni | Massieve balken | Balken, massiv

Sapin - Brut de Sciage Abeto - brutto de aserrado Abeto - madeira em tosco Abete - grezzo Vurenhout – ruw gezaagd Tanne – sägerau

38

Chêne - Brut de Sciage Roble - brutto de asserado Carvalho - madeira em tosco Rovere - grezzo Eikenhout – ruw gezaagd Eiche – sägerau

REF.4824BS

REF.8824BS

REF.6820MC

40 x 80 mm x 2,4 m

80 x 80 mm x 2,4 m

60 x 80 mm x 2 m

Chêne Raboté 4 faces Roble - pulida 4 caras Carvalho - aplainado 4 faces Rovere - piallato su 4 facce Eikenhout - 4 zijden geschaafd Eiche – 4 Seiten glatt gehobelt

REF.6825

MC

60 x 80 mm x 2,5 m

REF.5720RC 50 x 70 mm x 2 m

REF.101025BS

REF.101020MC

REF.121225MC

REF.9925RC

100 x 100 mm x 2,5 m

100 x 100 mm x 2 m

120 x 120 mm x 2,5 m

90 x 90 mm x 2,5 m

POUTRES ET PROFILÉS | VIGAS Y PERFILADOS | VIGAS EM PERFIS | TRAVI E PROFILATI | SIERBALKEN EN PROFIELIJZERS | TRÄGER UND PROFILE


90

Nez de cloison | Reborde de pared | Perfil de tabique | Testata di tramezzo Tussenschotneus | Trennwandabschlüsse

52

90

90

Pour cloison de 50 mm d’épaisseur | Para paredes de 50 mm de espesor Para tabique de 50 mm de espessura | Per tramezzo da 50 mm di spessore Voor tussenschot, 50 mm dik | Für Trennwände, 50 mm Stärke

Pour cloison de 70 mm d’épaisseur | Para paredes de 70 mm de espesor Para tabique de 70 mm de espessura | Per tramezzo da 70 mm di spessore Voor tussenschot, 70 mm dik | Für Trennwände,70 mm Stärke 52

72

52

4 moulures en 1/4 de rond 4 molduras a 90° 4 molduras de 1/4 de círculo 4 modanature a 1/4 di cerchio 4 lijsten met 1/4 ronding 4 Formleisten (Typ Viertelholz)

90

REF.PCL525

REF.PCL725

L.2,5m

L.2,5m

REF.PCL529

REF.PCL729

52

L.2,9m

72

L.2,9m

72

4 arêtes chanfreinées 4 aristas achaflanadas 4 arestas chanfradas 4 spigoli smussati 4 afgeschuinde randen 4 gefaßte Kanten

72

REF.NCL525

REF.NCL725

L.2,5m

L.2,5m

Nez de marche | Borde de peldaño | Bordo de degrau | Montante scalino Tegentrede | Treppenkantenprofile REF.NM1T

REF.NM2T

REF.NM3T

REF.NM4T

25 x 45mm x 1m

25 x 45mm x 1,5m

32 x 68mm x 1m

32 x 68mm x 1,5m

14

15 25

13 12 45

32 14 12 68

POUTRES ET PROFILÉS | VIGAS Y PERFILADOS | VIGAS EM PERFIS | TRAVI E PROFILATI | SIERBALKEN EN PROFIELIJZERS | TRÄGER UND PROFILE

39


FRISO|DECO

REF.PAC10

REF.OC3

REF.OC2

+ OC4

REF.OC3

REF.OC5

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

40

FRISES DÉCORATIVES | CORNISAS DECORATIVOS | FRISOS DECORATIVOS | FREGI DECORATIVI | FRIEZEN - SIERRANDEN | ZIERFRIESE - BLENDEN


PACIFIC REF.PAC1

REF.PAC2

8 x 64 x 2240 mm

8 x 64 x 2240 mm

REF.PAC7

REF.PAC8

8 x 165 x 2240 mm

8 x 95 x 2240 mm

REF.PAC9

REF.PAC10

8 x 95 x 2240 mm

8 x 95 x 2240 mm

En appliquant la finition de votre choix, passez aussi une couche sur le verso pour une meilleure tenue dans le temps. Al aplicar el acabado deseado, dele también una mano al dorso para obtener una mejor resistencia temporal. Quando aplicar o acabamento escolhido, ponha uma camada no verso para uma melhor conservação. Nell’applicare la rifinitura desiderata, passate anche uno strato sul retro per migliorare la tenuta nel tempo. Bij een toepassing van uw uitgekozen afwerking raden wij u aan tevens een laag op de achterkant aan te brengen voor een beter toekomstig behoud. Beim Auftragen eines Finishs Ihrer Wahl sollte auch die Rückseite gestrichen werden; das sorgt für längere Haltbarkeit .

OCEAN Pour un assemblage encore plus facile, les rives OCÉAN ont une rainure à une extrémité et une languette à l’autre. Para permitir un mejor ensamblaje, los ribetes «OCEAN» poseen una ranura en un extermo y una lengüeta en el otro. Para facilitar ainda mais a junção, os bordos «OCEAN» têm uma ranhura numa extremidade e uma espiga na outra. Per facilitare ulteriormente l’assemblaggio, le sponde «OCEAN» sono provviste di una scanalatura ad una estremità e di un incastro all’altra. De “OCEAN” randen bezitten een gleuf aan het ene uiteinde en een lipje aan het andere om uw installatie nog eenvouidiger te maken. Um die Montage noch leichter zu gestalten weisen die Blenden «OCEAN» an den jeweiligen Enden eine Nut und eine Feder auf. REF.OC1 12 x 62 x 2370 mm

REF.OC3 21 x 165 x 2370 mm

REF.OC5 21 x 165 x 2370 mm

REF.OC7 21 x 165 x 2370 mm

REF.OC2 21 x 65 x 2370 mm

REF.OC4 21 x 165 x 2370 mm

REF.OC6 21 x 165 x 2370 mm

REF.OC8 21 x 165 x 2370 mm

ATLANTIS REF.AT12/65 12 x 62 x 2240 mm

REF.AT19/140 19 x 140 x 2240 mm

REF.AT19/95 19 x 92 x 2240 mm

REF.AT21/170 21 x 165 x 2240 mm

FRISES DÉCORATIVES | CORNISAS DECORATIVOS | FRISOS DECORATIVOS | FREGI DECORATIVI | FRIEZEN - SIERRANDEN | ZIERFRIESE - BLENDEN

41


BALTIC Frises en MDF, prêtes à peindre et à poser | Cornisas de MDF, listas para su pintura e instalación | Frisos em MDF, prontos a pintar e colocar | Fregi in MDF, pronti da dipingere e da posare | Friezen in MDF, gereed voor het schilderen en installeren | Friese aus MDF, fertig vorbereitet für Anstrich und Montage REF.PRINCE

REF.LORD

8 x 70 x 2000 mm

8 x 70 x 2000 mm

REF.SURF

REF.LAPLAYA

8 x 80 x 2000 mm

8 x 80 x 2000 mm

REF.SAFARI

REF.FARMER

8 x 100 x 2000 mm

8 x 100 x 2000 mm

Exemple de mise en couleurs | Ejemplos de colores | Exemplo de colorido | Esempio di colorazione | Voorbeeld van kleurencombinatie | Beispiel für die Farbgestaltung REF.GOOD

MORNING

REF.IMAGINE

8 x 120 x 2000 mm

8 x 120 x 2000 mm

REF.EDEN

REF.KING

8 x 150 x 2000 mm

SURF

PRINCE

42

8 x 150 x 2000 mm

FARMER

LORD

EDEN

FRISES DÉCORATIVES | CORNISAS DECORATIVOS | FRISOS DECORATIVOS | FREGI DECORATIVI | FRIEZEN - SIERRANDEN | ZIERFRIESE - BLENDEN


BRITANNIC REF.CD07

REF.CD05

REF.CD06

REF.CD56

8 x 10 x 1500 mm

6 x 16 x 1500 mm

8 x 18 x 1500 mm

7 x 22 x 1500 mm

REF.FD337

REF.FD331

REF.FD309

REF.FD312

5 x 20 x 1800 mm

8 x 26 x 1800 mm

8 x 26 x 1800 mm

8 x 29 x 1800 mm

REF.FD313

REF.FD315

8 x 29 x 1800 mm

REF.FD326

10 x 37 x 1800 mm

REF.FD318

REF.FD332

8 x 65 x 1800 mm

REF.GP0521R6

REF.GP0820R6

REF.GP1434R6

REF.FD304

12 x 70 x 1800 mm

21 x 63 x 1800 mm

REF.GP0825R6

7 x 20 x 1800 mm

REF.GP0829R6

7 x 24 x 1800 mm

REF.GP0845R6

9,5 x 33,5 x 1800 mm

7 x 45 x 1800 mm

REF.FD302

8,5 x 65 x 1800 mm

5 x 20 x 1800 mm

REF.FD338

6 x 44,5 x 1800 mm

7 x 28,5 x 1800 mm

REF.GP2053R6

7 x 45 x 1800 mm

20 x 52,5 x 1800 mm

REF.OM23

LIBERTY REF.OM44

REF.OM21

REF.OM74HC

REF.OM68HC

REF.OM75HC

REF.OM72HC

REF.OM23

REF.OM30

7 x 80 x 118 mm

7 x 65 x 75 mm

7 x 71 x 108 mm

7 x 71 x 93 mm

9 x 83 x 80 mm

7 x 52 x 100 mm

7 x 71 x 75 mm

7 x 95 x 103 mm

2x

REF.OM33

2x

REF.OM37

REF.OM31

7 x 95 x 155 mm

7 x 103 x 70 mm

7 x 60 x 70 mm

REF.OM51

REF.OM77HC

REF.OM50

7 x 80 x 31 mm

9 x 62 x 103 mm

7 x 115 x 150 mm

REF.OM45 7 x 45 x 45 mm

2x

4x

REF.OM52 7 x 45 x 45 mm

2x

REF.OM28

2x

7 x 50 x 55 mm

2x

REF.OM76HC

REF.OM59

9 x 74 x 79 mm

7 x 84 x 84 mm

2x

REF.OM36

REF.OM58

7 x 50 x 272 mm

7 x 43 x 263 mm

FRISES DÉCORATIVES | CORNISAS DECORATIVOS | FRISOS DECORATIVOS | FREGI DECORATIVI | FRIEZEN - SIERRANDEN | ZIERFRIESE - BLENDEN

43


PARA|LINE

Auvents pour porte d’entrée | Tejadillos para puerta de entrada Alpendres para porta de entrada | Tettoie per porta d’ingresso Luifel voor de voordeur | Vordächer für Eingangstür

ST MORITZ

Rives en option Ribetes en optión Bordos decorativos em opção Sponde : in opzione Sierranden in optie Zierblenden optional

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

44

AUVENTS

|

TEJADILLOS

|

ALPENDRES

|

included

Sur mesure sur commande A la medida a solicitud Medida a pedido Su misura su ordinazione Op maat bij bestelling Maßanfertigung auf Bestellung

TETTOIE

|

LUIFEL

|

VORDÄCHER


1 pan | 1 faldón | 1 abertura | 1 falda | 1-delig | Pultdach REF.MAR1608

BORGIA

0.8

1.60 m

1.60 x 0.80 m

REF.MAR1508

m

1.47 m

1.47 x 0.80 m

0.8

m

1 2

1 34°

3 0.92 m

144

600

6m 0.9 6 m 2 ni mi xi 1. ma

1

45 x 140 mm

2

30 x 63 mm

3

56 x 140 mm

1.2 m²*

3

m 0.88 min 1.23 m x a m

4

1

45 x 68 mm

2

30 x 63 mm

3

70 x 70 mm

4

45 x 90 mm

R

744

2

1.3 m²* 0.86 mm

17°

REF.MAR2012

2.05 x 1.20 m

MEDICIS

REF.MAR2010

1.2

2.05 m

2.05 m

1

1 22° 2.5 m²*

m .31 m n 1 71 mi x 1. ma

1133

1

45 x 140 mm

2

30 x 63 mm

3

56 x 140 mm

3

4

m 1.26 min .72 m 1 x ma

5

2 pans | 2 faldones | 2 aberturas 2 falde | 2-delige | Satteldach

1

45 x 90 mm

2

30 x 63 mm

3

70 x 70 mm

4

50 x 68 mm

5

45 x 90 mm

3 pans | 3 faldones | 3 aberturas 3 falde | 3-delige | Walmdach

ST MORITZ

400

TUDOR

REF.MA3P1

1.83 x 0.99 m

12 00 35°

1510

840

845

R

1485

645

665

REF.MAR2P

2.1 m²*

1.20 m

2

1.36 m 223

1.98 x 0.89 m

2

22° 3

910

1m

2.05 x 1.00 m

m

2

2

1

990

3 989

1

610

35°

0 20

48°

90

5

1

R

225

765

890

3

2.4 m²*

1

70 x 70 mm

2

55 x 67 mm

3

70 x 90 mm

315

0.80 m

ECO2

REF.MAR2PECO

315

1350 1980

1

1.75 x 0.92 m

m

90 x 90 mm

2

55 x 67 mm

3

55 x 85 mm

240

1830

1.0

1m

2

3

1

1.65 m²*

1.07 m

5

0.25 m

30° 30°

2

1

1.22 m

22°

240

1350

ECO3

REF.MAR3PECO

1.85 x 0.80 m

1

1.9 m²* 3

4

1.21

m

1

45 x 70 mm

1

45 x 90 mm

2

30 x 63 mm

2

45 x 68 mm

3

70 x 70 mm

3

50 x 68 mm

4

50 x 68 mm

4

45 x 70 mm

5

45 x 70 mm

4 0.20 m

1.21

m

* Tuiles non fournies | Tejas no suministras | Telhas não fornecidas | Tegole non fornite | Dakpannen niet geleverd | Dachplatten nicht im Lieferumfang inbegriffen

AUVENTS

|

TEJADILLOS

|

ALPENDRES

|

TETTOIE

|

LUIFEL

|

VORDÄCHER

45


PARA|LINE

WINDSOR

Rives en option | Ribetes en optión | bordos decorativos em opção Sponde : in opzione | Sierranden in optie | Zierblenden optional

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

46

AUVENTS

|

TEJADILLOS

|

ALPENDRES

|

included

Sur mesure sur commande A la medida a solicitud Medida a pedido Su misura su ordinazione Op maat bij bestelling Maßanfertigung auf Bestellung

TETTOIE

|

LUIFEL

|

VORDÄCHER


Auvents pour porte de garage | Tejadillos para puerta de garaje Alpendres para porta de garagem | Tettoie per porta di garage Luifel voor de garagedeur | Vordächer für Garagentür

3 pans | 3 faldones | 3 aberturas |3 falde 3-delige | Walmdach

1 pan | 1 faldón | 1 abertura | 1 falda 1-delig | Pultdach FIRENZE

REF.MA3P2

3.08 x 0.99 m

WINDSOR

R

3.25 x 1.20 m

R

REF.MAR3212

2

2

1 1 4 m²*

4 m²*

3

3 1

56 x 140 mm

1

90 x 90 mm

2

45 x 140 mm

2

55 x 67 mm

3

30 x 63 mm

3

55 x 85 mm

1865

3250

12

00

120

0 5

90

48°

35°

1360 m

22°

910

min 2510 / max 2910

223

240

REF.MAR3110

1

3.10 x 1.00 m 3.10 m

240

2600

1133

765

225

990

3080

Rives en option Ribetes en optión Bordos decorativos em opção Sponde : in opzione Sierranden in optie Zierblenden optional

m

22°

1.20 m

2

1 5

3 4 3.1 m²*

1m i 2.3 m min i 2.77 x a m 1

40 x 45 mm

2

30 x 63 mm

3

70 x 70 mm

4

50 x 68 mm

5

45 x 90 mm

* Tuiles non fournies | Tejas no suministras | Telhas não fornecidas | Tegole non fornite | Dakpannen niet geleverd | Dachplatten nicht im Lieferumfang inbegriffen

AUVENTS

|

TEJADILLOS

|

ALPENDRES

|

TETTOIE

|

LUIFEL

|

VORDÄCHER

47


PARA|LINE MAR1508

included

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

48

AUVENTS

|

TEJADILLOS

|

ALPENDRES

|

TETTOIE

|

LUIFEL

|

VORDÄCHER


Auvents à composer | Tejadillos para componer Alpendres a conceber | Tettoie da comporre Samen te stellen luifels | Zusammenstellbare Vordachmodule

R

Consoles | Ménsulas | Suportes | Mensole | Bedieningspanelen | Konsolen Fournies tenonnées, mortaisées et percées pour un assemblage aisé avec 3 chevilles et 2 bouchons en bois Fornecidas con espigas, mortajas y taladros para un fácil ensamblaje con 3 clavijas y dos tapones de madera Fornecidos já cavilhados, entalhados e fresados para uma junção fácil com 3 cavilhas e 2 tampas de madeira Fornite provviste di incastri, mortasate e fresate per un assemblaggio più facile con 3 perni e 2 cilindri in legno Geleverd met tappen, van tapgat voorzien en gefreesd voor een envoudige montage met 3 pluggen en 2 houden doppen Fertig gezapft, genutet und gefräst für problemlose Montage mit 3 Zapfen und 2 Holzdübeln REF.C080

REF.C120

REF.C150

1250 mm

70 x 90 mm 55 x 70 mm 70 x 90 mm

REF.AMM

25°

22°

12 x 200 mm

1 kit par console pour monter consoles, pannes et chevrons 1 kit por ménsula para montar ménsulas, hileras y cabrios 1 kit para suporte para montar suportes, madres e caibros 1 kit per mensola per montare mensole, arcarecci e puntoni 1 kit per bedieningspaneel voor montage van bedieningspanelen, gordingen en spanten 1 Bausatz pro Konsole zur Montage von Konsolen, Pfetten und Sparren

70 x 90 mm 70 x 90 mm

1530 mm

800 mm

17°

55 x 70 mm

55 x 70 mm

600 mm 70 x 90 mm

70 x 90 mm

910 mm

1020 mm

Pannes prêtes à monter | Hileras listas para su montaje | Madres prontas a montar Travi pronti da montare | Dakbalken gereed voor installatie | Montagefertige Pfetten REF.PA160

1.60 m

REF.PA205

3.25 m

REF.PA325

2.05 m

45 x 140 mm 56 x 140 mm

Chevrons prêts à monter | Cabrios listos para su montaje | Caibros prontos a montar Puntoni pronti da montare | Spanten gereed voor montage | Montagefertige Sparren REF.CV080

2x

0.8 m

REF.CV120

2x

2x

REF.CV150

1.24 m

1.565 m

30 x 63 mm

Long x Prof Long. x Prof. Comp. x Prof. Lungh. x Prof. Lang. x Diep. L. x T.

Consoles Ménsulas Suportes Mensole Bedieningspanelen Konsolen

Pannes Hileras Madres Travi Dakbalken Pfetten

2,05 x 0,80 m

2 x C080

1 x PA205

3 x CV080

3,25 x 0,80 m

2 x C080

1 x PA325

4 x CV080

1,60 x 1,20 m

2 x C120

1 x PA160

2 x CV120

1,60 x 1,50 m

2 x C150

1 x PA160

2 x CV150

2,05 x 1,50 m

2 x C150

1 x PA205

3 x CV150

3,25 x 1,50 m

2 x C150

1 x PA325

4 x CV150

AUVENTS

|

TEJADILLOS

|

ALPENDRES

|

TETTOIE

|

Chevrons Cabrios Caibros Puntoni Spanten Sparren

2x

LUIFEL

|

VORDÄCHER

2x

49


PARA|LINE

Structures à adosser | Estructuras a adosar Estruturas a apoiar | Strutture a appoggiare Structure aan bevestigen | Tragwerke zum anlehnen

ABT4230

Rives en option Ribetes en optión Bordos decorativos em opção Sponde : in opzione Sierranden in optie Zierblenden optional

included

MAXI 500 m

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

50

STRUCTURES

|

ESTRUCTURAS

|

ESTRUTURAS

|

STRUTURRE

Sécurité : à adosser obligatoirement contre un mur Seguridad : a fijar obligatoriamente a un muro Segurança : fixar obligatoriamente numa parede Securita : a fissare obbligatoriamente a un muro Beveiliging : moet verplicht op 1 muur worden bevestigd Achtung : Wandmontage unbedingt erforderlich

|

STRUCTUREN

|

TRAGWERKE


Sur mesure sur commande A la medida a solicitud Medida a pedido Su misura su ordinazione Op maat bij bestelling Maßanfertigung auf Bestellung

1 pan | 1 faldón | 1 abertura | 1 falda | 1-delig | Pultdach

included

16 m²* REF.PRADO

16 m²* REF.SHERWOOD

55

55

5.00 x 3.00 m R

5.00 x 3.00 m

60 x 120 mm

Assemblage par tenon-mortaise et chevilles bois dans la grande tradition de la menuiserie classique.

140 x 140 mm

140 x 140 mm

Ensamblaje con espiga, mortaja y clavijas de madera, conforme con la gran tradición de la carpintería clásica.

60 x 120 mm

140 x 140 mm 140 x 140 mm

3154

3154

Montage mit Nut, Zapfen und Holzdübeln nach den Regeln der traditionellen Schreinerkunst.

2750 3000

250

4500 5000

250

2100

2100

Montage per tapgatpin en houten spant volgens de grote traditie van klassiek timmerwerk.

3220

18°

3220

18°

2750 3000

250

250

6 m²*

12.5 m²*

REF.ABS2015

REF.ABS3020

REF.ABS4527

2.00 x 1.50 m

3.00 x 2.00 m

4.50 x 2.75 m

max 2.80 m

83 x 83 mm

1.6

83 x 83 mm

2.41

m

9m

1m

1.60

5m

max 1.93 m

m

1.2

83 x 83 mm

2.7

2m

max 2.58 m

max 2.43 m

9

83 x 83 mm

4.50 m

2.99 m

1.4

max 1.93 m

2m

250

included

1 pan | 1 faldón | 1 abertura | 1 falda | 1-delig | Pultdach 3 m²

4500 5000

250

max 1.93 m

Assemblaggio tramite tenonemortasa e perno legno nella grande tradizione della falegnameria classica.

m

83 x 83 mm

2.59

0m

4.1

83 x 83 mm

m

12 m²*

6 m²*

ABT4230

REF.ABT3020

REF.ABT4230

3.00 x 2.00 m

4.20 x 3.00 m 2.98 m

4.18 m

2.0

2.9

max 2.10 m

95 x 95 mm

R

Traitement garanti classe 4 Tratamiento garantizado de Clase 4 Tratamento garantido Classe 4 Trattamento garantito Classe 4 Behandeling met garantie Klasse 4 Holzschutzbehandlung mit Garantie, Klasse 4

Cl.4

8m

max 3.06 m

max 2.80 m

8m

95 x 95 mm

2.7

0m

1.8

5m

95 x 95 mm

max 2.10 m

Junção com cavilhas e entalhos de madeira, de acordo com a grande tradição da marcenaria clássica.

95 x 95 mm 3.84 m

2.64 m

* Tuiles non fournies | Tejas no suministras | Telhas não fornecidas | Tegole non fornite | Dakpannen niet geleverd | Dachplatten nicht im Lieferumfang inbegriffen

STRUCTURES

|

ESTRUCTURAS

|

ESTRUTURAS

|

STRUTURRE

|

STRUCTUREN

|

TRAGWERKE

51


PARA|LINE

Structures autoportantes | Estructuras autoportantes Estruturas autoportantes | Strutture autoportanti Zelfdragende structuren | Selbstragende Tragwerke

CHAMBORD

Rives en option Ribetes en optión Bordos decorativos em opção Sponde : in opzione Sierranden in optie Zierblenden optional

included Traitement garanti classe 3 Tratamiento garantizado de Clase 3 Tratamento garantido Classe 3 Trattamento garantito Classe 3 Behandeling met garantie Klasse 3 Holzschutzbehandlung mit Garantie, Klasse 3

Cl.3

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

52

STRUCTURES

|

ESTRUCTURAS

|

ESTRUTURAS

|

STRUTURRE

|

STRUCTUREN

MAXI 500 m

|

TRAGWERKE


Sur mesure sur commande | A la medida a solicitud Medida a pedido | Su misura su ordinazione Op maat bij bestelling | Maßanfertigung auf Bestellung

R

included

Assemblage par tenon-mortaise et chevilles bois dans la grande tradition de la menuiserie classique.

Junção com cavilhas e entalhos de madeira, de acordo com a grande tradição da marcenaria clássica.

Montage per tapgatpin en houten spant volgens de grote traditie van klassiek timmerwerk.

Ensamblaje con espiga, mortaja y clavijas de madera, conforme con la gran tradición de la carpintería clásica.

Assemblaggio tramite tenone-mortasa e perno legno nella grande tradizione della falegnameria classica.

Montage mit Nut, Zapfen und Holzdübeln nach den Regeln der traditionellen Schreinerkunst.

1 pan | 1 faldón | 1 abertura | 1 falda | 1-delig | Pultdach

VANOISE

5.40 x 2.84 m

16 m²*

REF.0700104

REF.0700081

Cl.3

45 x 90 mm

120 x 120 mm

120 x 120 mm

0492

2100

2100

3010

0005

2640 2840

002

0045

2 pans | 2 faldones | 2 aberturas | 2 falde | 2-delige | Satteldach

VERCORS

5.40 x 3.34 m REF.0700074

REF.0700050

19.5 m²*

Cl.3

15°

0012

0103

VANOISE

002

2940

3010

2940 °51 15°

200

0462 200

002 2640

0482

2840

5000 5400

200

200

200

5000

200

5400

4 pans | 4 faldones | 4 aberturas | 4 falde | 4-delige | 4-seitig REF.CHAMBORD

14 m²*

3.50 x 3.50 m

45 x 90 mm

80 x 160 mm

120 x 120 mm 60 x 120 mm

120 x 120 mm

0

25°

2100

2100

2940 3340

200

0492 200

2 002640

0012

200

002

5000 5400

200

002 200

5 0005000

2840

433

200

3030

°02

193 15°

9382

2839

20°

2940

2100

3

140 x 140 mm

3010

177

1 377

140 x 140 mm

250

2 00200

3000 3500

250

5400

045 * Tuiles0 non fournies | Tejas no suministras | Telhas0não fornecidas | Tegole non fornite | Dakpannen niet geleverd | Dachplatten nicht im Lieferumfang inbegriffen

STRUCTURES

|

ESTRUCTURAS

|

ESTRUTURAS

|

STRUTURRE

|

STRUCTUREN

|

TRAGWERKE

53


PARA|LINE

Abris voitures | Abrigo de coche Abrigo para automテウvel | Tettoia per auto Autobeschutting | Carport

0700180 CARAT

Traitement garanti classe 3 Tratamiento garantizado de Clase 3 Tratamento garantido Classe 3 Trattamento garantito Classe 3 Behandeling met garantie Klasse 3 Holzschutzbehandlung mit Garantie, Klasse 3

included

Cl.3

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

54

CARPORTS

|

CARPORTS

|

ABRIGOS

PARA

AUTOMテ天EL

|

TETTOIE

|

OPEN

MAXI 500 m

GARAGE

|

CARPORTS


CARAT

DOLCE VITA

5.00 x 3.00 m

REF.0700111

REF.0700258

REF.0700234

Galvanisé brut Galvanizado natural Galvanizado bruto Galvanizato Ruw gegalvaniseerd Feuerverzinkt unbehandelt

Blanc (RAL9010) Blanco (RAL9010) Branco (RAL9010) Bianco (RAL9010) Wit (RAL9010) Weiß (RAL9010)

2.68 x 5.05 m

Cl.3

2.68 m

5.05 m

2,90 m

4,96

m

2.19 m

2.48 m

2.07 m

2.57 m

2.06 m

83 x 83 mm

2.40

2.40

m

m

6m

2.3

2.65 m

included

included

DOLCE VITA + 6 x VENISE (p.71)

DESIGNO UNO

REF.0700180

6.08 x 5.50 m

Cl.3

m

2.50 m 1.50

3.22

m

2.29 m

2.10 m

14 x 14 cm

2.28 m

6.08 m

14 x 14 cm

2.50 m

1.50 m

1.50 m

1.50 m

m

2 included

included

CARPORTS

|

CARPORTS

|

ABRIGOS

PARA

AUTOMÓVEL

|

TETTOIE

|

OPEN

GARAGE

|

CARPORTS

55

2.49 m

m

2.49 m

5.50

2.10 m

2.28 m

3.07

Cl.3

2.29 m

REF.0700173

DESIGNO DUE

3.07 x 5.50 m


PARA|LINE

Abris voitures | Abrigo de coche Abrigo para automテウvel | Tettoia per auto Autobeschutting | Carport

MILANO UNO

included

included

included

Traitement garanti classe 3 Tratamiento garantizado de Clase 3 Tratamento garantido Classe 3 Trattamento garantito Classe 3 Behandeling met garantie Klasse 3 Holzschutzbehandlung mit Garantie, Klasse 3

Cl.3

56

CARPORTS

|

CARPORTS

|

ABRIGOS

PARA

AUTOMテ天EL

|

TETTOIE

|

OPEN

GARAGE

|

CARPORTS


A adosser | A adosar | A apoiar | A appoggiare | Aan bevestigen | Zum anlehnen REF.0700296

3x5m

Cl.3 MEZZO 9C

included

5m

2.80 m

9 x 9 cm

2.41 m

2.65 m

5m

2.65 m

2.41 m

included

3m

3m

2.80 m

Cl.3 MEZZO 11

REF.0700159

3x5m

11 x 11 cm

0m

7m

1.8

2.72 m

1.8

2.79 m

Autoportant | Autoportante | Autoportante | Autoportanto | Zelfdragend | Selbstragend REF.0700302

Cl.3 ETNA UNO 9

REF.0700197

included

3.04 x 5.10 m

Cl.3 ETNA UNO A

included

3.04 x 5.84 m 3.04 m

1.87

2.62 m

9 x 9 cm

m

1.8

2.84 m

m

included

Cl.3 ETNA DUE 11

m

2.44 m

2.25 m

9 x 9 cm

1.87

REF.0700319

5.84

5.10 m

2.44 m

2.25 m

3.04 m

REF.0700210

5.10 x 6.08 m

.9m m 0

1.8 m

included

Cl.3 MILANO UNO

3.20 x 5.10 m

2 3.20

2.79 m

CARPORTS

|

CARPORTS

|

ABRIGOS

1.80

PARA

m

5.10

1.80

2.40 m

m

11 x 11 cm 2.59 m

11 x 11cm

2.79 m

m

m

2.25 m

6.08 m

2.44 m

5.10

m 1.87 m

2.84 m

AUTOMテ天EL

|

TETTOIE

|

OPEN

GARAGE

|

CARPORTS

57


PARA|LINE

Chalets | Chalets | Chalés Case | Chalets | Chalets

LONDRES

58

CHALETS

|

CHALETS

|

CHALÉS

|

CASE

|

CHALETS

|

CHALETS


Chalets | Chalets | Chalés | Case | Chalets | Chalets Couverture panneaux et revêtement en toile bitumée Cobertura paneles y revestimiento en tela bituminosa Cobertura painéis e revestimento em tela asfaltada Coperture pannelli e rivestimento in tela di bitume Panelenbedekking en bekleding met geteerd zeildoek Dacheindeckung: Platten und Bitumenpappe Porte avec serrure | Puerta con cerradura Porta com fechadura | Porta con serrature Deur met slot | Tür mit Türschloss

REF.2901092

2.96 x 2.13 m

BERLIN

e

Epaisseur | Espesor | Espessura | Spessore | Dikte | Stärke

A

Surface hors tout | Superficie sin nada | Superfície total | Superficie totale | Oppervlak binnenmaat | Fläche über alles

B

Surface au sol | Superficie al suelo | Área útil | Superficie al suolo | Bodemoppervlak | Bodenfläche

C

Dimensions au sol | Medidas al suelo | Dimensões área útil | Dimensioni al suolo | Bodemafmetingen | Bodenabmessungen

D

Hauteur faîte | Altura techumbre | Altura topo | Altezza al colmo | Hoogte nok | Firsthöhe

E

Hauteur côté | Altura lado | Altura lado | Altezza al lato | Hoogte zijkant | Seitenhöhe

REF.2900330

5.17 m²

2.90 x 2.14 m

Panneaux Paneles Painéis Pannelli Panelen Platten

e

e

12 mm

19 mm

6.30 m²

A

6.21m²

B

5.17 m²

B

5.57 m²

C

2.72 x 1.90 m

C

2.68 x 2.08 m

D

2.13 m

D

2.11 m

E

1.65 m

E

1.73 m

3.08 x 2.11 m

LONDRES

REF.2900668

5.90 m²

3.08 x 2.11 m

Emboité Encajado Encaixado Incastrato Ineengevoegd Nut- und Federsystem

e

e

28 mm

A

6.50 m²

B

5.90 m²

B

5.90 m²

C

2.98 x 1.98 m

C

2.98 x 1.98 m

D

2.37 m

D

2.37 m

E

1.82 m

E

1.82 m

PARIS

REF.2901832

5.90 m²

3.45 x 5.43 m

e

28 mm

15.51 m²

15 mm

A

7.37 m²

A

18.73 m²

B

5.90 m²

B

15.51 m²

C

2.98 x 1.98 m

C

3.03x 5.12 m

D

2.11 m

D

2.37 m

E

1.80 m

CHALETS

ROME

Panneaux Paneles Painéis Pannelli Panelen Platten

Emboité Encajado Encaixado Incastrato Ineengevoegd Nut- und Federsystem

e

5.90 m²

28 mm

6.50 m²

3.26 x 2.26 m

PORTO

Emboité Encajado Encaixado Incastrato Ineengevoegd Nut- und Federsystem

A

REF.2902396

5.57 m²

Emboité Encajado Encaixado Incastrato Ineengevoegd Nut- und Federsystem

A

REF.2902228

GENEVE

|

CHALETS

|

CHALÉS

|

CASE

|

CHALETS

|

CHALETS

59


PARA|LINE

Volets | Contraventanas Persianas | Persiane Luiken | Fensterläden

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

60

VOLETS

|

CONTRAVENTANAS

|

PERSIANAS

|

PERSIANE

|

LUIKEN

|

FENSTERLÄDEN


Volets en Kit | Contraventanas de madera en kit | Persianas madeira em kit Persiane di legno in kit | Houten luiken in kit | Holzfensterläden im Bausatz

B

A REF.VOL05 REF.VOL06

C D Composition du kit | Composición del kit | Composição do kit Composizione del kit | Samenstelling van de kit Zusammensetzung des Bausatzes

REF.VOL1050

REF.VOL1350

REF.VOL1550

REF.VOL2050

REF.VOL2350

27 x 595 x 1050 mm

27 x 595 x 1350 mm

27 x 595 x 1550 mm

27 x 595 x 2050 mm

27 x 595 x 2350 mm

Hauteur du kit | Altura del kit | Altura do kit | Altezza del kit Hoogte van de kit | Höhe des Bausatzes

1.05 m

1.35 m

1.55 m

2.05 m

2.35 m

Tiges filetées 1000 mm x Ø 6 mm | Varillas 1000 mm x Ø 6 mm Hastes roscadas 1000 mm x Ø 6 mm | Barra filettata 1000 mm x Ø 6 mm Schroefdraadstaven 1000 mm x Ø 6 mm |Gewindestifte 1000 mm x Ø 6 mm

A

2

3

3

3

4

Douilles de serrage| Casquilla de apriete Anéis de aperto | Boccole Spankoppen | Spannhülsen

B

4

6

6

6

8

Lames de rives rabotées et pré-percées Tablas de esquina pulidas y pre-perforadas Lâminas de bordos aplainados e préperfuradas C Lamine finale di legno piallate e preforate Geschaafde randlatten met doorboringen Randplanken gehobelt und vorgebohrt

2

Lames intermédiaires rabotées et pré-percées Tablas intermedias pulidas y pre-perforadas Lâminas intermediárias aplainadas e préperfuradas D Lamine intermediare di legno piallate e preforate Tussenlatten, geschaafd en met doorboringen Zwischenplanken gehobelt und vorgebohrt

7

barres, écharpes et couvre-joints vendus séparément | barra, banda y cubrejuntas vendidos por separado | barras, faixas e cobrejuntas vendidos separadamente barre, traversa diagonale e copri battuta venduti separatamente | staven, schuine balken en dekplaatrepen, apart verkocht | riegel, Windstreben und Abdeckleisten separat erhältlich

Volets au détail | Contraventanas al detalle | Persianas em partes Persiane al dettaglio | Luiken in detail | Fensterläden separat Lame volet | Tablas de contraventanas Lâminas de persiana | Lamine di persiana Luiklatten | Fensterladen-Pfosten

Couvre joint | Cubre-juntas Cobre-juntas | Copri battuta Dekplaatreep | Abdeckleiste

REF.VOL02

REF.VOL04

27 x 70 x 2350 mm

20 x 45 x 1550 mm

Echarpe à volet | Banda de contraventana Faixa de persiana | Traversa diagonale Schuine luikbalken | Fensterladen-Windstreben

VOLETS

|

Barre à volet | Barra de contraventana Barra de persiana | Barre della persiana Luikbalk | Fensterladenriegel

REF.VOL05

REF.VOL06

20 x 95 x 1200 mm

27 x 95 x 800 mm

CONTRAVENTANAS

|

PERSIANAS

|

PERSIANE

|

LUIKEN

|

FENSTERLÄDEN

61


DECK’

REF.PT2245

P 10-17 Garde-corps | Barandillas Balaustres | Ringhiera Balustraden | Geländer

62

REF.LPR2

REF.PTC1

Traitement garanti Classe 3 Tratamiento garantizado de Clase 3 Tratamento garantido Classe 3 Tratttamento garantito Classe 3 Behandeling met garantie Klasse 3 Holzschutzbehandlung mit Garantie, Klasse 3

Cl.3

REF.PT28120

Traitement garanti Classe 4 Tratamiento garantizado de Clase 4 Tratamento garantido Classe 4 Tratttamento garantito Classe 4 Behandeling met garantie Klasse 4 Holzschutzbehandlung mit Garantie, Klasse 4

Cl.4

TERRASSE DE PLAIN PIEDS | TERRAZAS AL MISMO NIVEL | VARANDA AO NÍVEL DO SOLO | TERRAZZA A UN LIVELLO | TERRAS OP BEGANE GROND | EBENERDIGE TERRASSE


Lambourdes | Traviesas | Vigas | Puntoni | Vloerbalken | Traglatte Lambourde brute de sciage | Traviesa bruto de aserrado | Viga madeira serrada em tosco | Puntone grezzo di segatura | Vloerbalk ruw gezaagd hout | Gesägte, unbehandelte Traglatte REF.0860614

REF.0861512

REF.0861413

22 x 45 x 2400 mm

28 x 70 x 2400 mm

40 x 60 x 2400 mm

Planchers | Suelo | Pavimento | Doga per pavimento | Plankenvloer | Boden 1 face rainurée + 1 face lisse | 1 cara ranurada + 1 cara lisa | 1 ladrilho trabalhado + 1 ladrilho liso | 1 lato scanalato + 1 lato liscio | 1 gecanneleerde kant + 1 gladde kant | 1 Seite genutet + 1 Seite glatt REF.LPR2

REF.0500179

REF.0870217

22 x 120 x 2000 mm

28 x120 x 2400 mm

21 x120 x 2400 mm

REF.LPR3

REF.0870262

REF.0870255

22 x120 x 3000 mm

28 x120 x 3600 mm

21 x120 x 3500 mm

Dalles | Loza | Laje | Dalles | Vloer | Bodenplatte Bankirai 50 REF.0264194

REF.0264057

REF.0264323

38 x 1000 x 1000 mm

38 x 500 x 500 mm

30 x 500 x 500 mm

Profilés rabotés | Perfilados acepillados | Perfis aplainados |Profilati piallati Afgeschaafde profielijzers | Gehobelte Profile REF.PT22.45

REF.PT22.95

REF.PT28.70

REF.PT28.120

22 x 45 x 3000 mm

22 x 95 x 3000 mm

28 x 70 x 3000 mm

28 x 120 x 3000 mm

REF.PT28.145

REF.PT28.145.4

REF.PT34.95

REF.PT34.120

28 x 145 x 3000 mm

28 x 145 x 4200 mm

34 x 95 x 3000 mm

34 x 120 x 3000 mm

REF.PT45.45

REF.PT45.145

REF.PT70.70

REF.PT70.70.4

REF.PT95.95

REF.PT95.95.4

45 x 45 x 3000 mm

45 x 145 x 3000 mm

70 x 70 x 3000 mm

70 x 70 x 4200 mm

95 x 95 x 3000 mm

95 x 95 x 4200 mm

Clin de bardage | Lona de cobertura | Painéis para revestimento de protecção Pannello di protezione |Overnaadbedekking | Fassaden-Schalbretter REF.0860515 5x 16 x 120 x 2400 mm

111 mm

Rainuré languette | Ranurado con lengüeta Ranhurado lingueta | Con scanalature incastro Met messing gegroefd | Mit Nut und Feder

REF.0861611

REF.0861710

REF.PTC1

REF.PTC2

19 x 120 x 2400 mm

20 x 145 x 2400 mm

22 x 120 x 3000 mm

22 x 120 x 3000 mm

108 mm

135 mm

112 mm

110 mm

TERRASSE DE PLAIN PIEDS | TERRAZAS AL MISMO NIVEL | VARANDA AO NÍVEL DO SOLO | TERRAZZA A UN LIVELLO TERRAS OP BEGANE GROND | EBENERDIGE TERRASSE

63


DECK’|SYSTEM

Traitement garanti Classe 4 Tratamiento garantizado de Clase 4 Tratamento garantido Classe 4 Tratttamento garantito Classe 4 Behandeling met garantie Klasse 4 Holzschutzbehandlung mit Garantie, Klasse 4

Cl.4

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

64

TERRASSE SUR PILOTIS | TERRAZAS SOBRE PILOTES | VARANDA SOBRES ESTACAS | TERRAZZE SU PALAFITTE | TERRASSEN OP PAALWERK | AUFGESTÄNDERTE TERRASSEN


4 ossatures combinables | 4 armazones combinables | 4 ossaturas combináveis 4 strutture combinabile | 4 raamwerken combineerbare | 4 kombinierbare Tragwerke REF.CAD1520

2 connecteurs fournis / cadres 2 conectores suministrados / armazon 2 conectores fornecidos / estrutura 2 connettori forniti / quadro 2 aansluitingen geleverd / raam 2 Verbindungselemente/Rahmen mitgeliefert

REF.CAD1530

1,5 x 2 m

1,5 x 3 m 95 mm

95 mm

REF.CAD2030

REF.CAD2020

2x3m

2x2m 95 mm

95 mm

Montage | Montaje | Montagem | Montaggio | Montage | Montage Assembler vos cadres | Ensamble los armazones | Montar as ossaturas | Assemblare le strutture | Zet uw raamwerken in elkaar | Tragwerke montieren

A

Sans clous, ni vis, ni colle ! Sin clavos, tornillos ni cola ! Sem pregos, sem parafusos, nem cola ! Senza chiodi, né viti, né colla ! Zonder spijkers, schroeven en lijm ! Ohne Nägel, Schrauben und Leim !

Fixation “aronde” Fijación «cola de Milano» Fixação «rabo-de-andorinha» Fissaggio «a coda di rondine» “Zwaluw” bevestiging Befestigung typ“Schwalbenschwanz”

Elargir votre terrasse | Ensanchar su terrazza | Ampliar su varanda Ampliare la terrazza | Maak uw terras breder | Terrassenerweiterung

D

A

B

C B

Visser vos cadres longeron contre longeron Atornillar los marcos larguero contro larguero Aparafusar as estruturas longarina contra longarina Avvitare le strutture trave contro trave Schroef uw lijsten vast met de liggers tegen elkaa Längsträger der Holzrahmen verschrauben MIN. : 15 cm

Rallonger votre terrasse | Ampliar su terrazza Prolongar sua varanda | Allungare la terrazza Verleng uw terras | Terrasse verlängern

D

Cadres recoupables en longueur Armazones recortables en longitud Ossaturas recortáveis em comprimento Strutture ritagliabile in lunghezza In lengte te versnijden omlijsting Holzrahmen, Längsseite verkürzbar

C

Surélever votre terrasse | Colocar el armazon | Sobrelevare a estrutura Sopraelevare la struttura | Verhoog uw terras | Terrasse überhöhen REF.PCAD 95 x 95 x 940 mm

REF.SP10N

REF.ESCA included

H MAX. = 970 mm

1000 mm

L

28 x 145 mm : Marches et limon Peldaños y limones Degraus e vigas Scalini e montanti Treden en opstaande rand Stufen und Treppenwangen

L = 100 mm

SP10N

MAX. : 2 m PCAD

ESCA

700 mm

Poteau et escalier recoupables selon la hauteur voulue et la pente du terrain H max : 940 + 30 mm = 970 mm Poste y escalera recortables según la altura deseada y la inclinación del terreno Poste e escadas cortáveis segundo a altura desejada e a inclinação do terreno Pale e scala ritagliabili secondo l’altezza desiderata e la pendenza del suolo Versnijdbare lijst en trap naar gelang de gewenste hoogte en de helling von het terrein 30 mm Pfosten und Treppe verkürzbar je nach gewünschter Höhe und Gefälle des Untergrundes

Plancher | Suelo | Pavimento | Doga per pavimento | Plankenvloer | Boden REF.LPR2

REF.LPR3

REF.VIS450

22 x120 x 2000 mm 22 x120 x 3000 mm

inox 36/m2 1 face rainurée + 1 face lisse 1 cara ranurada + 1 cara lisa 1 ladrilho trabalhado + 1 ladrilho liso 1 lato scanalato + 1 lato liscio 1 gecanneleerde kant + 1 gladde kant 1 Seite genutet + 1 Seite glatt

100

REF.MARGE 70 x 140 x 3000 mm 1 m environ entre 2 vis (+ chevilles) 1 m más o menos entre 2 tornillos (+ clavijas) 1 m aproximadamente entre 2 parafusos (+ cavilhas) 1 m circa tra 2 viti (+ perni) Ongeveer 1 m tussen 2 schroeven (+ pluggen) ca. 1 m Abstand zwischen jeweils 2 Schrauben (+ Dübel)

TERRASSE SUR PILOTIS | TERRAZAS SOBRE PILOTES | VARANDA SOBRES ESTACAS | TERRAZZE SU PALAFITTE | TERRASSEN OP PAALWERK | AUFGESTÄNDERTE TERRASSEN

65


Balustrades de terrasses | Balaustradas de terrazas | Balaustradas de varandas Balaustre di terrazze | Terrassen balustrades | Terrassengeländer

ANDRÉ Traitement garanti Classe 3 Tratamiento garantizado de Clase 3 Tratamento garantido Classe 3 Tratttamento garantito Classe 3 Behandeling met garantie Klasse 3 Holzschutzbehandlung mit Garantie, Klasse 3

Cl.3

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

REF.GUÉRIN 21 x 140 x 930 mm

REF.CARRÉ 45 x 45 x 715 mm

Traverse | Travesaño | Travessa | Traversa Dwarsbalken | Querriegel

Main courante + lisse | Pasamano + bandarilla Corrimano + longarina | Corrimano + listone Leuning + reling | Handlauf + Leiste REF.MCLH 45 x 145 x 3000 mm

REF.PT2870T 28 x 70 x 3000 mm

REF.ANDRÉ 45 x 780 x 715 mm

Poteau | Poste | Poste Palo | Palen | Pfosten REF.PBAL 70 x 70 x 945 mm

66

Fixation | Fijación | Fixação Fissaggio | bevestiging Befestigung REF.FT

4X

Étrier |Estribo | Estribo Staffa | Beugel | Pfostenhalter REF.ET70 included

TERRASSE SUR PILOTIS | TERRAZAS SOBRE PILOTES | VARANDA SOBRES ESTACAS | TERRAZZE SU PALAFITTE | TERRASSEN OP PAALWERK | AUFGESTÄNDERTE TERRASSEN


Montage | Montaje | Montagem | Montaggio | Montage | Montage GUÉRIN 3m 1 x PBAL

7 x GUÉRIN

Mettre les «FT» en place sur le bas des poteaux. Colocar los «FT» en la parte baja de los postes. Colocar os «FT» no lugar na parte inferior dos postes. Mettere i «FT» sulla parte inferiore dei pali. Zet de «FT» (vastgezette dwarsbalken) onder aan de palen vast. «FT» am Fuß der Pfosten anbringen.

1 ± 82 cm

1 x MCLH

11 cm maxi

1 x ET70

1/2 x PT2870T

1/2 x FT

2

Abouter et visser les lisses hautes à mi-poteau. Placer et visser les traverses. Empalmar y atornillar las barandillas superiores a medio poste. Colocar y atornillar los travesaños. Ajustar e aparafusar as longarinas altas a meio-poste. Colocar e aparafusar as travessas. Attestare e avvitare i listoni alti a metà palo. Collocare e avvitare le traverse. De hoge reling aan het midden van de paal verbinden en vastschroeven. De dwarsbalken plaatsen en vastschroeven. Obere Leisten mittig auf den Pfosten plazieren und verschrauben . Querriegel einsetzen und verschrauben

3

Visser les balustres sur les lisses hautes et les traverses. Atornillar los balaustres en las barandillas superiores y los travesaños. Aparafusar os balaustres nas longarinas altas e nas travessas. Avvitare i balaustri sui listoni alti e sulle traverse. De spijlen op de hoge reling en de dwarsbalken vastschroeven. Profilbretter an den oberen Leisten und den Querriegeln verschrauben

4

Pente vers l’extérieur | Pendiente hacia el exterior Inclinaçao para o exterior | Pendenza verso l’esterno Helling naar buiten | Gefälle nach außen Visser par le dessous la main courante sur la lisse haute. Atornillar por debajo el pasamano en la barandilla superior. Aparafusar pela parte inferior o corrimão na longarina alta. Avvitare dalla parte inferiore il corrimano sul listone alto. De leuning op de hoge reling aan onderkant vastschroeven. Handlauf von unten an die obere Leiste anschrauben.

1,5 m

CARRÉ 3m 1 x MCLH 1 x PBAL

9 x CARRÉ

1 x ET70

1 x PT2870T

11 cm maxi

1 x FT

1,5 m

ANDRÉ 3m 1 x MCLH 1 x PBAL

11 cm maxi

1 x ANDRÉ

1 x ET70

1 x PT2870T

4 x CARRÉ

1 x FT

1,5 m

Mettre les «FT» en place sur le haut et le bas des poteaux. Colocar los «FT» encima y debajo de los postes. Colocar os «FT» no lugar na parte alta e baixa dos postes. Mettere i «FT» sulla parte alta e sulla parte bassa dei pali. De «FT» boven en onder op de palen plaatsen. «FT» oben und unten an den Pfosten anbringen.

1 ± 71,4 cm

± 13,8 cm

± 77 cm

2

Mettre les traverses à longueur et pré-monter les panneaux. Cortar los travesaños a la longitud deseada. Cortar as travessas no comprimento desejado. Mettere le traverse nella lunghezza voluta. Plaats de dwarsbalken met de gewenste lengte. Querriegel ablängen und Paneele vormontieren.

3

4

Emboîter et visser les panneaux dans les «FT». Empalmar y atornillar los travesaños en los ‘»FT». Encaixar e aparafusar os painéis nos «FT». Incastrare e avvitare i pannelli nei «FT». De panelen in de «FT» schuiven en vastschroeven. Paneele in die «FT» einstecken und verschrauben.

Pente vers l’extérieur | Pendiente hacia el exterior Inclinaçao para o exterior | Pendenza verso l’esterno Helling naar buiten | Gefälle nach außen Visser par le dessous la main courante sur la lisse haute. Atornillar por debajo el pasamano en la barandilla superior. Aparafusar pela parte inferioro corrimão na longarina alta. Avvitare dalla parte inferiore il corrimano sul listone alto. De leuning op de hoge reling aan onderkant vastschroeven. Handlauf von unten an die obere Leiste anschrauben.

TERRASSE SUR PILOTIS | TERRAZAS SOBRE PILOTES | VARANDA SOBRES ESTACAS | TERRAZZE SU PALAFITTE | TERRASSEN OP PAALWERK | AUFGESTÄNDERTE TERRASSEN

67


JARDI|LINE

RANCH

Traitement garanti Classe 3 Tratamiento garantizado de Clase 3 Tratamento garantido Classe 3 Tratttamento garantito Classe 3 Behandeling met garantie Klasse 3 Holzschutzbehandlung mit Garantie, Klasse 3

Cl.3

68

AMÉNAGER

|

ACONDICIONAR

|

ORNAMENTAR

|

SISTEMARE

AMÉNAGER ACONDICIONAR ORNAMENTAR SISTEMARE INRICHTEN EINRICHTEN

|

INRICHTEN

CLÔTURER CERRAR CERCAR RECINGERE OMHEINEN EINFRIEDEN

|

EINRICHTEN


Tuteurs, piquets | Tutores, piquetes | Tutore, piquete Tutori, paletti tondi | Stutstokken, piketten | Pflanzstäbe, Pfosten 0

Piquets | Piquetes | Piquete |Paletti tondi Piketten | Pfosten

Tuteurs | Tutores | Tutore | Tutori Stutstokken | Pflanzstäbe REF.0274209

REF.0270096

REF.0270102

Ø 30/50 x 1500 mm

Ø 60 x 600 mm

Ø 60 x 1000 mm

REF.0274216

REF.0274162

REF.0274179

Ø 30/50 x 2000 mm

Ø 60 x 1600 mm

Ø 60 x 2000 mm

Bordures à planter | Borduras a plantar Bordudara para plantar | Bordure da piantare Randen om te planten | Beeteinfassungen zum einstecken

Bordures à dérouler | Borduras a desenrollar Bordudara para desenrolar | Bordure da volgere Randen om uit te rollen | Beeteinfassungen zum ausrollen REF.0214496 50 x 200 x 1800 mm

REF.0214328

REF.0214458

REF.0214526

50 x 300 x 1800 mm

150/300 x 5500 mm

210/400 x 1100 mm

REF.0210276 70 x 300 x 1960 mm

Chêne | Roble Carvalho | Quercia Eiken | Eiche

REF.0214380 20 x 200 x 2000 mm REF.0214397

REF.0214434

20 x 300 x 2000 mm

300/400 x 550 mm

1/2 - Ø 50 mm

Bordurettes | Borduras pequeñas | Bordudaras | Bordure | Klein randen | Beeteinfassungen REF.0220459

REF.0220534

REF.0220480

300/450 x 1200 mm

300/450 x 1800 mm

300/450 x 1200 mm

16 x 92 mm

16 x 92 mm

16 x 92 mm

Allées à dérouler | Alamedas a desenrollar | Corredores para desenrolar | Viale da svolgere Paden om uit te rollen | Wege zum ausrollen

12 x 54 mm

REF.0214359 280 x 2500 mm

20 x 60 mm

REF.0214373 300 x 2250 mm Chêne | Roble Carvalho | Quercia Eiken | Eiche

0214359

AMÉNAGER

|

ACONDICIONAR

|

ORNAMENTAR

|

SISTEMARE

|

INRICHTEN

|

EINRICHTEN

69


Clôtures et portillons | Vallas y portillos | Vedaçoes e portelos | Recinzioni e portelli Omheiningen en hekjes | Zäune und Tore Croisés | Cruzados | Cruzados | Incrociati | Gekruist | Gekreuzt REF.0220213

REF.0220190

REF.0220428

REF.0220350

REF.0220466

1000 x 2250 mm

800 x 2250 mm

1000 x 1000 mm

900 x 1800 mm

900 x 1000 mm

Ø 46mm

25 x 70mm

Plats | Planos | Planos | Piatti | Vlak | Flach

Droits | Derechos | Direitos | Diritti | Recht | Gerade

REF.0220343

REF.0220541

REF.0220633

REF.0220442

REF.0220329

REF.0220435

700 x 1800 mm

1000 x 1800 mm

700 x 1000 mm

900 x 1000 mm

1000 x 1800 mm

1000 x 1000 mm

16 x 92mm

Ø 55mm

Kit portail non traité | Kit pórtico no tratado | Kit portal não tratado Kit portone non trattato | Niet behandelde portaalkit Torbausatz, unbehandelt REF.0220602

Ranch

1200 x 3000 mm

220 x 800mm Avec quincaillerie | Con tornilleria | Com ferragens | Con accessori di fissaggio | Met ijzerwaren | Mit Befestigungsmaterial Quincaillerie montée sur les portillons | Ferreteria montada sobre los portillos | Quinquilharia armada nas cancelas | Ferramenta montata sui portelli Gemonteerd ijzerwaar op de hekjes | Beschläge auf den Gartentoren montiert Hauteur x Longueur | Altura x Longitud | Altura x comprimento | Altezza x Lunghezza | Hoogte x Lengte | Höhe x Länge

Accessoires | Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Zubehör Poteaux | Poste | Poste | Palo | Palen | Pfosten

Lisse 1/2 ronde | Travesaño 1/2 redondo | Plano 1/2 redondo Listone semicircolare | 1/2 ronde scheiding | Halbrundstab REF.0300199 Ø 70 x 2250 mm

Pointe diamant Punta de diamante Bico diamante Punta di diamante Diamantpunt Diamantspitze

Supports | Soportes poste | Platinas | Porta palo | Steunen | Halterung

70

A visser A atornillar De aparafusar A avvitare An verschroeven zum Schrauben

A enfoncer A clavar De pregar Da piantare Om te steken Zum Einstecken

REF.0290018

REF.0290032

70 x 70 mm

70 x 70 mm

REF.0290025

REF.0290049

90 x 90 mm

90 x 90 mm

CLÔTURER

|

CERRAR

|

CERCAR

REF.0240501

REF.0240617

70 x 70 x 1500 mm

70 x 70 x 2400 mm

REF.0240518

REF.0240594

70 x 70 x 2250 mm

90 x 90 x 2000 mm

REF.0240303

REF.0240600

90 x 90 x 2250 mm

90 x 90 x 2400 mm

Équerre de fixation | Escuadra de fijación | Esquadro de fixação Squadra di fissaggio | Bevestigingshaken | Befestigungswinkel Pose entre poteaux Montaje entre postes Instalação entre colunas Montaggio tra pali Installatie tussen palen Montage zwischen den Pfosten

REF.0290117

|

RECINGERE

Pose sur poteau Montaje sobre postes Instalação sobre colunas Montaggio sui pali Installatie op palen Montage auf den Pfosten

x4

|

OMHEINEN

|

EINFRIEDEN


Panneaux | Paneles | Painéis | Pannelli | Panelen | Paneele Épaisseur des cadres : | espessor de los marcos : | espessura dos caixilhos : | spessore dei telai : | dikte van de ramen : | Stärke der Rahmen : 4,5 cm

Lattes horizontales | listones horizontales | ripas horizontais | listelli orizzontali | horizontale latten | horinzontale Latten

Althéa

Berberis 90

Clivia

REF.0230533

REF.0230120

REF.0230540

900 x 1800 mm

900 x 1800 mm

900 x 1800 mm

Droit 180 REF.0230731 1800 x 1800 mm

Droit 180 REF.0230830 1800 x 1800 mm

Jasmin 90

Claire voie arc

REF.0141099

REF.0230861

900 x 1800 mm

1800 x 1800 mm

Lattes diagonales | Listones diagonales Ripas diagonais | Listelli diagonali Diagonale latten | Diagonale Latten

Ficus

Arc 180

Fraesia 90

REF.0230625

REF.0230694

REF.0151227

900 x 1800 mm

1800 x 1800 mm

900 x 1800 mm

Arc 180

Fraesia 180

REF.0230878

REF.0230274

1800 x 1800 mm

1800 x 1800 mm

Treillis | Celosia | Estrutura | Gelosia | Traliewerk | Rankgitter

Lys 45

Lavande 90

Venise

REF.0231059

REF.0231066

REF.0700128

450 x 1800 mm

900 x 1800 mm

1950 x 1200 mm

Lys 90

Lavande 180

REF.0231042

REF.0231035

900 x 1800 mm

1800 x 1800 mm

210 x 830 mm 170 x 950 mm

Lys 180 REF.0231028 32mm

1800 x 1800 mm

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

Vissé | Atornillado | Aparafusado | Vitato | Geschroefd | Verschraubt

Chapeaux de poteau | Cabezales para postes | Chapéus de postes Coperture di pali | Paalkappen | Pfostenkappen REF.0800286

REF.0800309

70 x 70 mm

70 x 70 mm

REF.0800323 70 x 70 mm

REF.0800293

REF.0800316

REF.0800330

90 x 90 mm

90 x 90 mm

90 x 90 mm

Venise

CLÔTURER

|

CERRAR

|

CERCAR

|

RECINGERE

|

OMHEINEN

|

EINFRIEDEN

71


JARDI|DECO

Sonia Arc

0280446

LORA

Hibiscus

Traitement garanti Classe 3 Tratamiento garantizado de Clase 3 Tratamento garantido Classe 3 Tratttamento garantito Classe 3 Behandeling met garantie Klasse 3 Holzschutzbehandlung mit Garantie, Klasse 3

Cl.3

72

DÉCORER

|

ADORNAR

|

ORNAMENTAR

|

DECORARE

|

VERSIEREN

|

VERZIEREN


Bacs à fleurs | Jardineras | Jardineiras | Fioriere | Bloemenbakken | Blumenkasten Carrés et rectangulaires montés | Cuadradas y rectangular montadas Quadradas e rectangular montadas | Quadrate e rettangolare montatte Vierkant en rechthoekig gemonteerd | Quadratisch und rechteckig montiert

Bacs en clin montés | Cubas en tablas solapadas montadas Vasos em lambrim montados | Vasche di fasciame montate Gemonteerde lattenbakken | Pflanzkübel aus Schalbrettern, montiert

REF.0280804

Amélie 30

400 x 400 x 265 mm

REF.0280491

REF.0280514

REF.0280606

300 x 300 x 320 mm

450 x 450 x 490 mm

800 x 400 x 300 mm

Amélie 40

REF.0280262

Alexandra

REF.0280507

1200 x 400 x 455 mm

400 x 400 x 420 mm

Bacs avec roulettes montés | Cubas con ruedecillas montados Vasos com rodas montadas | Vasche a rotelle montate Gemonteerde bakken met wieltjes | Pflanzkübel mit Rollen, montiert

Hexagonaux et octogonaux montés | Hexagonales y octogonales montados Hexagonais e octogonais montados | Esagonali e ottogonali montati Hexagonaal en octogonaal gemonteerd | Sechseckig ung achteckig, montiert

Hibiscus 45

Hibiscus 65

REF.0280415

REF.0280439 650 x 650 x 650 mm

REF.0280286

REF.0280293

450 x 450 x 450 mm

Ø 530 x 320 mm

Ø 700 x 320 mm

Hibiscus 55

Métal

REF.0280422 550 x 550 x 550 mm REF.0280446

x4

700 x 300 x 230 mm Film de protection Film protector Film de protecção Film protettivo Beschermingslaag Schutzfilm

x5

Cepages REF.0280651

Keops

Géotextile Geotextil Geotêxtil Geotessile Geotextiel Geotextilmatte

Ø 350 x 210 mm

REF.0280613

REF.0280668

400 x 400 x 400 mm

Ø 350 x 310 mm REF.0280675 Ø 420 x 380 mm

Bacs treillis | Jardineras + celosias | Jardineiras-latadas | Fioriere con gelosia Bakken met traliewerk | Pflanzkübel mit Rankgitter Lierre 40

Lierre 80

Lierre 80

Lierre 95

REF.0280323

REF.0280330

REF.0280453

400 x 400 x 1355 mm

400 x 800 x 1355 mm

400 x 950 x 1410 mm

45 x 45mm

included

45 x 45mm

45 x 45mm

35mm

35mm

35mm

Décorations pour balcon | Decoraciones para balcones | Ornamentações para varanda Decorazioni per balcone | Balkonversieringen | Balkon-Dekoration Bacs à fleurs | Jardineras | Jardineiras | Fioriere Bloemenbakken | Blumenkasten

Panneau | Paneles | Paineles Pannelli | Panelen | Paneele

Géranium REF.0280644 600 x 200 x 200 mm

22mm

Bégonia REF.0280620

Fuschia

600 x 200 x 200 mm

REF.0230724

Capucine

450 x 900 mm

REF.0280637 600 x 200 x 200 mm

DÉCORER

|

ADORNAR

|

ORNAMENTAR

|

DECORARE

|

VERSIEREN

|

VERZIEREN

73


included

Pergolas | Pérgolas | Pérgulas | Pergole | Pergola’s | Pergolen Sonia droite REF.0320111

REF.0320128

720mm

REF.0320500

1360mm

520mm

70x55mm

70x70mm

2285mm

720mm

2145mm

2145mm

600mm

REF.0320579

Sonia arc 1600mm | Capucine 2200mm

2100mm

2100mm

Pervenche

Sonia arc Capucine

70x55mm

45x45mm

1600mm

2170mm

Pivoine REF.0321002

1250mm

1600mm Sonia arc 1200mm | Capucine 1800mm

Coquelicot

Clématite

Carrée

REF.0320517

REF.0320548

REF.0320586

2120mm

3000mm

3000mm

720mm

70x70mm

2745mm

60x40mm

3000mm 2145mm

2285mm

400x400x330mm

3000mm

90x90mm

1200mm

DOLCE VITA REF.0700111

2.68 x 5.05 m

Cl.3

2.68 m

2.06 m

5.05 m

included

2.19 m

83 x 83 mm

2.40

m

2.40

m

Capucine

DOLCE VITA (p.55) + 6 x VENISE (p.71)

74

DÉCORER

|

ADORNAR

|

ORNAMENTAR

|

DECORARE

|

VERSIEREN

|

VERZIEREN


Tables de pique-nique | Mesas de picnic | Mesas de piquenique Tavola da pic-nic | Picknick tafels | Picknick-Tisch Garden 200

REF.0100003 L.2 m

755mm

2000mm

REF.GARDEN

200

L.2 m

40x80mm

755mm

2000mm

45x140mm 450mm

780mm

270mm

40x80mm

420mm

720mm

295mm

50x110mm

Gloriettes | Glorietas | Glorietas | Pergolati | Priëlen | Glorietten Toit bois | Techo madera | Tecto madeira | Tetto legno | Houten dak | Holzdach

MAEL

Lora

REF.0700036

REF.0700012

2450 mm

2450 mm

90x60mm

90x60mm

3200 mm

Ø 3200 mm

4500 mm

Mobilier | Muebles | Móveis | Mobili | Meubels | Möbel Cache poubelle double | Cubrecubo de la basura doble Cobertura caixote do lixo dupla | Copri pattumiera doppio Dubbele vuilnisbakbehuizing | Doppel-Mülltonnenbox

included

Armoire Armario Armário Armadio Kaste met deuren Schrank REF.0100027 1250 mm

1900 mm

REF.0100034

15 mm

480 mm 1500 mm

910 mm

600 mm

Accessoires | Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Zubehör A enfoncer | A clavar | De pregar | Da piantare | Om te steken | Zum Einstecken

A visser | A atornillar | De aparafusar | A avvitare | An verschroeven | Zum Schrauben

REF.0290018 70 x 70 mm

REF.0290087

REF.0290025 90 x 90 mm

DÉCORER

|

ADORNAR

x4

|

ORNAMENTAR

REF.0290070 70 x 70 mm

REF.0290032 70 x 70 mm

Pour pergolas doubles Para pergolas dobles Para pérgolas dupplas Per pergole doppie Voor dubbele pergola’s Für Doppelpergolen

Pour pergolas doubles Para pergolas dobles Para pérgolas dupplas Per pergole doppie Voor dubbele pergola’s Für Doppelpergolen

REF.0290049 90 x 90 mm

|

DECORARE

|

x4

VERSIEREN

|

VERZIEREN

75


BOIS|BIO

DOUGLAS

Mono

Domo

Duo

0400189

Tecto

0400196

Bois naturellement résistant Madera naturalmente resistente Madeira naturalmente resistente Legno naturalmente resistente Hout met natuurlijke restentie Natürlich widerstandsfähiges Holz

PEFC/10-31-365 CTBA/04-00384

76

GAMME

DOUGLAS

|

DOUGLAS

|

DOUGLAS

|

Zéro produit chimique Cero producto químico Zero produtos químicos Nessun prodotto chimico Geen chemisch producten Holz ohne Einsatz von Chemikalien

CONCETTO

DOUGLAS

Respect de l’environnement Respeto del medio ambiente Respeito do meio ambiente Rispetto dell’ambiente Milieubescherming Umweltschonend

|

DOUGLAS

|

DOUGLASIE


Terrasses | Terrazas | Varadas | Terrazze | Terrassen | Terrassen Lame de terrasse | Suelo | Pavimento | Doga per pavimento Plankenvloer | Boden

Dalles | Loza | Laje | Dalles | Vloer | Bodenplatte

REF.0400172

REF.0400189

38 x 500 x 500 mm

38 x 1000 x 1000 mm

REF.0400196

REF.VIS450

26 x 140 x 3000 mm

inox 36/m

100

2

Clôture | Vallas | Vedaçoes | Recinzioni | Omheining | Zaun Clôture en kit | Valla en kit | Vedaçoe em kit | Recinzione in kit Omheining en kit | Zaun in Kit REF.0400080

Poteau | Poste | Poste Palo | Palen | Pfosten

Vis inox 4 x 40 mm Tornillos inoxidables 4 x 40 mm Pregos inoxidables 4 x 40 mm Viti inox 4 x 40 mm Roestvrij schroeven 4 x 40 mm Inox Schrauben 4 x 40 mm

880 x 1470 mm

28 x 43 mm 18 x 90 mm

included 4x

Utiliser les équerres et vis fournies Utilizar las escuadras y tornillos facilitados Utilizar os esquadros e os parafusos fornecidos Utilizzare le squadre e le viti fornite Bijgeleverde haken en schroeven gebruiken Mitgelieferte Winkel und Schrauben verwenden

REF.0400066 68 x 68 x 1100 mm

Pergolas | Pérgolas | Pérgulas | Pergole | Pergola’s | Pergolen

Mono

included

Duo

REF.0400165

Tecto

REF.0400103

740mm

400mm

REF.0400110 2500mm

2980mm

1980mm

1980mm

Domo

REF.0400127

2110mm

2110mm

2980mm

2980mm 2100mm

43 x 73mm

68 x 68mm

2100mm

43 x 73mm

À adosser | a adosar a apoiar | a appoggiare an bevestigen | zum anlehnen

68 x 68mm

2580mm

2610mm

1600mm

1600mm

Panneaux à composer | Paneles para componer | Painéis a conceber | Pannelli da comporre Samen te stellen panelen | Zusammenstellbare Paneele Poteaux | Poste | Poste | Palo | Palen | Pfosten

1 Fixer les poteaux au sol | Fijar los postes al suelo

REF.0400004 68 x 68 x 2000 mm Poteau d’extrémité Poste de extremo Poste de extremidade Palo finale Eindpaal Anfangs- u. Endpfosten

Clin | Tabla solapada | Lambrim Fasciame | Latten | Schalbretter

REF.0400011 68 x 68 x 2000 mm

REF.0400028 68 x 68 x 2000 mm

Poteau de jonction Poste de union Poste de junção Palo giunzione Verbindingspaal Verbindungspfosten

Poteau d’angle Poste de angulo Poste de ãngulo Palo angolo Hoek paal Eck Pfosten

2 Glisser les clins dans les rainures en fixant 1 clin sur 4 à

l’aide de clous inox tête homme 2x40mm Echar las tablas solpadas en las ranuras fijando 1 de cada 4 con claves inox de cabeza perdida 2 x 40 mm Deslizar os lambrins nas ranhuras fixando 1 sobre 4 com pregos inox sem cabeça 2 x 40 mm Inserire il fasciame nelle scanalature fissando un fasciame su 4 mediane i chiodi inox testa 2 x 40 mm Schuif de latten in de groeven door elke 4e lat te bevestigen met rvs kopspijkers 2 x 40 mm Schalbretter in die Nuten schieben, jedes 4. Brett mittels Tischlernägeln aus rostfreiem Edelstahl 2 x 40 mm befestigen.

Rampe | Barandal | Rampa corrimão Ringhiera | Leuning | Handlauf 82 mm

x4 REF.0400035 90 x 18 x 1470 mm

Fixãr os postes ao solo | Fissare i pali al suolo De palen aan het grond bevestigen Pfosten am Boden befestigen

3 Couvrir à l’aide de la rampe | Cubrir con el pasamano

REF.0400158 40 x 90 x 3200 mm

Cobrir com o corrimão | Coprire mediante la rampa Afdekken met behulp van de reling | Mit dem Handlauf überdecken

Treillis | Celosia | Estrutura | Gelosia | Traliewerk | Rankgitter REF.0400141 06 x 340 x 1470 mm

Douglas

Métal

150cm maxi

178cm

REF.0400134 12 x 340 x 1470 mm

Accessoires | Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Zubehör A enfoncer | A clavar | De pregar | Da piantare | Om te steken | Zum einstecken

A visser | A atornillar | De aparafusar | A avvitare | An verschroeven | Zum schrauben

REF.0290087

REF.0290018 70 x 70 mm

GAMME

DOUGLAS

|

DOUGLAS

|

4x

Pour pergolas doubles Para pergolas dobles Para pérgolas dupplas Per pergole doppie Voor dubbele pergola’s Für Doppelpergolen

DOUGLAS

|

REF.0290032 70 x 70 mm

CONCETTO

REF.0290070

DOUGLAS

|

Pour pergolas doubles Para pergolas dobles Para pérgolas dupplas Per pergole doppie Voor dubbele pergola’s Für Doppelpergolen

4x

DOUGLAS

|

DOUGLASIE

77


AMAZONE

Lignes pures | Lineas puras Linhas puras | Linee pure Zuivere lijnen | Reine Linienführung

Lignes pures - Look contemporain • Gamme sans noeuds, aboutée , teintée • Lignes droites, design épuré • Mix bois métal • Signature graphique

Linhas puras - Estilo contemporâneo • Gama sem nós, juntada, matizada • Linhas direitas, design depurado • Mix madeira metal • Assinatura gráfica

Zuivere lijnen - Eigentijdse look • Reeks zonder knoesten, met elkaar verbindet, getint • Rechte lijnen, sober design • Mengsel van hout metaal • Grafische handtekening

Lineas puras - Look contemporaneao • Gama sin nudos, empalmada, teñida • Lineas derechas, design depurado • Mezcla madera metal • Firma gráfica

Linee pure - Look contemporaneo • Gama senza nodi, attestata, tinta • Linee squadrate, design essenziale • Mix legno metallo • Firma grafica

Reine Linienführung - Trendiger Look • Lieferprogramm: astfreies Holz, und zusammengefügtes gebeizt • Gerade Linien, schlichtes Design • Holz-Metall-Mix • Grafische Handschrift

Traitement garanti Classe 3 Tratamiento garantizado de Clase 3 Tratamento garantido Classe 3 Tratttamento garantito Classe 3 Behandeling met garantie Klasse 3 Holzschutzbehandlung mit Garantie, Klasse 3

Cl.3

78

DESIGN EXTERIEUR | DISEÑO EXTERIOR | DESIGN EXTERIOR | DESIGN PER ESTERNO | DESIGN BUITENKANT | AUSSEN-DESIGN


Panneaux | Paneles | Painéis | Pannelli | Panelen | Platten Vis et agrafes inox | Tornillos y grapas inox | Parafusos e agrafos inox Vite e graffe inox | Roestvrij stalen schroeven en krammen Schrauben und Klemmen aus Nirosta

Panneau lisse | Panel liso | Painel liso Pannello liscio | Glad paneel | Platte glatt

9x60mm

REF.0230915

REF.0230922

H1800 x L1800 mm

H900 x L1800 mm

9x95mm

Panneau rainuré | Panel ranurado | Painel com ranhuras Pannello con scanalature | Gegroefd paneel | Platte genutet

9x60mm

REF.0203939

REF.0230946

H1800 x L1800 mm

H900 x L1800 mm

REF.0230953

REF.0230960

H1600 x L900 mm

H1800 x L900 mm

9x95mm

Lames rainurées | Tablas ranuradas Lâminas com ranhuras | Lame scanalate Gegroefde latten | Planken genutet

Panneaux en biais | Paneles al bies | Painéis enviesados | Pannelli in sbiego Schuine panelen | Platte, Schrägschnitt REF.0230977

REF.0230984

H900/1600 x L900 mm

H1600/1800 x L900 mm

Panneau arc rainuré | Panel arco ranurado Painel arco com ranhuras | Pannelli con scanalatura ed arco Gegroefde paneelboog | Platte bogenförmig, genutet REF.0230991

Treillis | Celosia | Grade | Grigliato | Traliewerk | Rankhilfen

H1800 x L1800 mm

REF.0310341 H1600 x L450 mm REF.0310365 H1600 x L900 mm REF.0310334 H1600 x L1800 mm REF.0310358 H1800 x L450 mm REF.0310372 H1800 x L900 mm

9x60mm

9x95mm

Lames rainurées | Tablas ranuradas Lâminas com ranhuras | Lame scanalate Gegroefde latten | Planken genutet

10x30mm

DESIGN EXTERIEUR | DISEÑO EXTERIOR | DESIGN EXTERIOR | DESIGN PER ESTERNO | DESIGN BUITENKANT | AUSSEN-DESIGN

79


Panneaux | Paneles | Painéis | Pannelli | Panelen | Platten Claire-voie arc | Rejilla arco | Grelha arco | Grigliato arco Open latwerkhek boog | Durchbrochen,bogenförmig REF.0231004 H1800 x L1800 mm

9x95mm 9x60mm Lames rainurées | Tablas ranuradas Lâminas com ranhuras | Lame scanalate Gegroefde latten | Planken genutet

Claire-voie concave | Rejilla concavo | Grelha côncava Grigliato concavo | Open latwerkhek hol | Durchbrochen, konkav REF.0231011 H1600 x L1800 mm

9x60mm Lames rainurées | Tablas ranuradas Lâminas com ranhuras | Lame scanalate Gegroefde latten | Planken genutet

9x95mm

Galvanisé et peint en noir | Galvanizado y pintado en negro Galvanizado e pintado de preto | Galvanizato e tinto nero

Accessoires | Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Zubehör Gegalvaniseerd en zwart geverfd | Feuerverzinkt, schwarz lackiert Chapeau de poteau | Cabezales para postes Chapéus de postes | Coperture di pali Paalkappen | Pfostenkappen REF.0800347 70 x 70 mm

Poteaux | Poste | Poste Palo | Palen | Pfosten REF.0240624 70 x 70 x 2000 mm

Support à visser 70 x 70 Soportes a atornillar 70 x 70 Suporte a aparafusar 70 x 70 Supporto da avvitare 70 x 70 Te schroeven steun 70 x 70 Befestigung zum schrauben 70 x 70

Poteau départ Poste de extremo Poste de extremidade Palo finale Eindpaal Anfangs-u. Endpfosten

Poteau intermédiaire Poste de union Poste de junção Palo gunzione Verbindingspaal Verbindungspofsten

Poteau angle 40 x 40 Poste de angulo 40 x 40 Poste de ãngulo 40 x 40 Palo angolo 40 x 40 Hock paal 40 x 40 Eck Pfosten 40 x 40

REF.0240631

REF.0240662

REF.0240693

1900 mm

1900 mm

1900 mm

REF.0240648

REF.0240679

REF.0240709

1700 mm

1700 mm

1700 mm

REF.0240655

REF.0240686

REF.0240716

1000 mm

1000 mm

1000 mm

REF.0290216

Support à enfoncer Soportes a clavar Suporte a cravar Supporto da piantare Te brengen steun Befestigung zum einschlagen REF.0290223

80

DESIGN EXTERIEUR | DISEÑO EXTERIOR | DESIGN EXTERIOR | DESIGN PER ESTERNO | DESIGN BUITENKANT | AUSSEN-DESIGN


Pergolas | Pergolas | Pérgolas | Pergole | Pergola’s | Pergolen 550 mm

2100 mm

70 x 70 mm

Double droite, traverses parallèles Doble recta, travesaños paralelos Dupla recta, travessas paralelas Doppia dritta, con traverse parallele Dubbele rechte balk, parallelle dwarsbalken Doppelpergola gerade, parallele Querträger

2170 mm

REF.0321057

0321064 0321057

Included 1960 mm

550 mm

1540 mm

70 x 70 mm

Double droite, cavaliers intérieurs Dobre recta, cabalieros interiores Dupla recta, ganchos interiores Doppia dritta, con cavalieri interni Dubbele rechte balk, binnenkrammen Doppelpergola gerade, Reiter innen REF.0321064

2170 mm

Included

1400 mm

550 mm

1540 mm

70 x 70 mm

Double arc, cavaliers intérieurs Doble arco, cabalieros interiores Duplo arco, ganchos interiores Doppia arco, con cavalieri interni Dubbele boog, binnenkrammen Doppeltpergola bogenförmig, Reiter innen REF.0321071

2240 mm

Included

1400 mm

DESIGN EXTERIEUR | DISEÑO EXTERIOR | DESIGN EXTERIOR | DESIGN PER ESTERNO | DESIGN BUITENKANT | AUSSEN-DESIGN

81


Bacs à fleurs | Jardineras | Vasos para flores | Fioriere | Bloemenbak | Blumenkästen • Pin Sylvestre traité en autoclave SANS NOEUDS • Pieds sabot métal noir • Film tressé • Visserie déco

• Pino silvestre trattato in autoclave SENZA NODI • Piedi in metallo nero • Film trasparente • Accessori di montaggio decorativi

• Pino silvestre tratado autoclave SIN NUDOS • Patas de metal negro • Pelicula trenzada • Tornillera decorativa

• In autoclaaf behandelde grove den ZONDER KNOESTEN • Zwart metalen klompvoeten • Gevlochten folie • Sierschroeven

• Abeto silvestre tratado em autoclave SEM NÓS • Pés sapata metal preto • Filme entrançado • Parafusos decoração

• Föhre, kesseldruckimprägniert ASTFREI • Füße mit Balkenschuhen, Metall schwarz • Folie, geflochten • Deko-Befestigungsmaterial

Rebords métalliques en option vendus séparément | Bordos metalicos opcionales vendidos por separado Rebordos metálicos em opção vendidos separadamente | Bordo metallico in opzione venduto separato Metalen randen met optie, apart verkocht | Metalleinfassungen optionsweise, separat erhältlich REF.0280835 450 x 450 x H.1125 mm

REF.0280828 450 x 450 x H.765 mm REF.0280811 450 x 450 x H.495 mm

82

REF.0280842

REF.0280859

REF.0280866

450 x 900 x H.495 mm

450 x 1200 x H.765 mm

550 x 550 x H.585 mm

REF.0280873

REF.0280880

REF.0280897

750 x 750 x H.765 mm

550/450 x H.765 mm

550/450 x H.1125 mm

DESIGN EXTERIEUR | DISEÑO EXTERIOR | DESIGN EXTERIOR | DESIGN PER ESTERNO | DESIGN BUITENKANT | AUSSEN-DESIGN


Accessoires | Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Zubehör Option rebords métalliques pour bacs à fleurs | Opción: bordes metalicos Opção rebordos metálicos | Opzione bordo metallico Optie metalen randen | Metalleinfassungen optionsweise REF.0280903

REF.0280910

450 x 450 mm

450 x 900 mm

REF.0280927 450 x 1200 mm

REF.0280934

REF.0280941

550 x 550 mm

750 x 750 mm

Bancs | Bancos | Bancos | Panche | Banken | Bänke Assise de banc droite | Asiento de banco derecho | Assento de banco direito Panca dritta | Recht bank | Gerade Bank REF.0280958 450 x 1400 mm

Assise de banc en S | Asiento de banco en «S» | Assento de banco em «S» Panca a «s» | «S» Bank | Bank S-förmig REF.0280965

Mise en situation avec 2 bacs 450x450 mm Puesta en situacion con 2 jardineras Instalação com 2 vasos Messa in posa con 2 fioriere Installatie met 2 bakken Deko-Vorschlag mit 2 Blumenkästen

45 x 1200 mm

Banc avec ossature métal Banco con estrutura metal Banco com ossatura metal Panca con ossatura in metallo Bank met metaalraamwerk Bank mit Metallgestell REF.0280972

1900 mm

700mm

600 mm

DESIGN EXTERIEUR | DISEÑO EXTERIOR | DESIGN EXTERIOR | DESIGN PER ESTERNO | DESIGN BUITENKANT | AUSSEN-DESIGN

83


BURGER | 2008 since

Collection | Collección | Colecçã | Collezione | Colectie | Kollektion

2008

1895

Les mille et une vies du Bois Las mil y una vidas de la Madera As mil e uma vidas da Madeira Le mille e una vita del Legno De duizen-en-één levens van Hout Tausendundein Leben für Holz Soucieux d’améliorer la gamme de nos produits, nous nous réservons le droit d’en modifier les caractéristiques sans préavis. Les dimensions figurant dans ce catalogue sont indicatives et peuvent accepter de légères variations. Documents et photographies non contractuels. Las dimensiones que figuran en este catálogo son meramente indicativas y pueden admitir ligeras variaciones. Documentos y fotografias no contractuales. As dimensões que aparecem neste catálogo são indicativas e podem variar ligeiramente. Documentos e fotografias não contratuais. Le dimensioni riportate in questo catalogo sono indicative e possono essere soggette a piccole variazioni. Documenti e fotografie non contrattuali.

Die in diesem Katalog ausgewiesenen Abmessungen gelten lediglich zur Information und können leichte Abwandlungen erfahren. Dokumente und Fotos ohne vertragliche Verbindlichkeit. MW CREATION

Photos N&B par Joël ROBINE

De afmetingen die een deze prijslijst staan dienen als aanduiding en kunnen licht variëren.  Niet-contractuele documenten en foto’s.

Collection

|

Collección

|

Colecçã

|

Collezione

|

Colectie

|

Kollektion

Catalogue Burger 2008  

catalogue général 2008

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you