Nawras April 2016 Sharjah Version

Page 1

I M P R E SS I O N S O F I STA N B U L Roam Ottoman palaces, see Byzantine columns and immerse yourself in the vibrant street culture of Turkey’s largest city B A L K A N R E V I VA L Bosnia and Herzegovina’s fascinating capital, Sarajevo, is also Air Arabia’s newest destination

THE INFLIGHT MAGAZINE OF AIR ARABIA

// APR 2016



Publishing Director, GN Publishing JAMES HEWES

Associate Publisher KATIE HESKETT

Head of New Product Development EDWARD MARR

EDITORIAL Editor MAIREAD WALSH mwalsh@gulfnews.com

Deputy Editors CHIRANTI SENGUPTA PETER FEELY

Egypt OMAR KHALIFA Omedia Publishing Tel: +20 10 0003 1102 okhalifa@omediaeg.com France VIRGINIE AARAB IMM SAS v.aarab@imm-france.com Tel: +33 1 40 13 00 30 India RAVI Media star ravi@mediastar.co.in Tel: +91 22 2281 5538 Italy STEFANIA GUERRINI IMM International s.guerrini@imm-international.com Tel: +39 2 3675 2857

FROM THE EDITOR Rising from the ashes of the Bosnian War in the mid-90s, Sarajevo, the capital of modern Bosnia and Herzegovina, has seen tremendous post-war reconstruction and is currently one of the fastest-growing cities in the Balkans. Take a closer look at the forward-looking capital that is Air Arabia's newest destination. Read more on pg22. Also in

Arabic Editor ANAS JOUEJATI

Subeditor ELIZABETH ELPHICK

ART Art Editor NATHALIE BACHIR

Deputy Art Editor PRANUTI RAOTE

PRODUCTION Production Editor, GN Publishing KEITH LANGFORD

Pre-press Operator YOUSAF NAEEM

ADVERTISING ENQUIRIES Head of Advertising TRIPTI SINGH

Brand Ad Sales Manager ARSH NAQVI Tel: 04 406 7757 Mobile: 050 245 5094 anaqvi@alnisrmedia.com

Advertising Account Manager ADITYA BATRA Tel: 04 406 7863 Mobile: 056 170 6944 abatra@gulfnews.com

INTERNATIONAL China JULIA BOURON IMM International j.bouron@imm-international.com Tel: +86 10 8523 5425

Jordan HAKKAM AL ESES Al Faridah Tel: +962 6 563 0430 Ext. 222 Spain BRENDA NAVA-GUTIÉRREZ IMM International s.guerrini@imm-international.com Tel: +33 1 40 13 79 08 Switzerland NATHALIE DUPUY IMM International n.dupuy@imm-international.com Tel: +41 22 310 80 51

this issue, Peter Feely discovers the culture and character of Turkey's most popular city in Impressions of Istanbul on pg28. We also delve into the rise of medical tourism in the city that straddles the Bosphorus. Find out more on pg34. And we love a good festival, which is why a trip to Amritsar for Vaisakhi — Punjab's most popular festival — is a colourful event to read about on pg36. Enjoy. See you next month!

Happy travels,

United Kingdom SERAPHINE MONEY IMM International (UK Brand) s.money@imm-international.com Tel: +44 20 7240 3258

Mairead Walsh Editor Air Arabia is the Middle East’s leading low cost carrier, with five hubs in Alexandria, Amman, Casablanca, Sharjah and Ras Al Khaimah. This complimentary copy of Nawras magazine is yours to keep.

ON THE COVER

I M P R E SS I O N S O F I STA N B U L Roam Ottoman palaces, see Byzantine columns and immerse yourself in the vibrant street culture of Turkey’s largest city

Nawras, meaning the seagull in Arabic, is printed and published by Al Nisr Publishing LLC, PO Box 6519, Dubai, UAE, Tel: +971 (0)4 344 7100, trading as GN Publishing under licence from the National Media Council No.20446 on behalf of Air Arabia PJSC.

B A L K A N R E V I VA L Bosnia and Herzegovina’s fascinating capital, Sarajevo, is also Air Arabia’s newest destination

THE INFLIGHT MAGAZINE OF AIR ARABIA

Nawras and the Nawras logo are trademarks of Air Arabia PJSC. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form without the prior written permission of the publishers. © Al Nisr Publishing LLC 2015.

A tram makes its way alongside shoppers on İstiklal Avenue, the most famous shopping street in Istanbul.

// APR 2016

AIR ARABIA OPERATES FIVE FLIGHTS A WEEK TO ISTANBUL FROM SHARJAH Photo: iStock

The views and opinions expressed within Nawras are not necessarily those of Air Arabia, the publisher or the contributors. While every care has been taken in the preparation of this magazine, the publishers cannot be held responsible for the accuracy of the information herein, or any consequences arising from it. The publishers accept no responsibility for unsolicited manuscripts or other materials.

STAY CONNECTED @airarabiagroup

3

@airarabiagroup

Facebook.com/airarabiagroup


IN THIS ISSUE 10 CALENDAR Check out what's going on where this month

12 SNAPSHOT Snippets, tips and facts about travel, people, history and events

16 HOTEL HIGHLIGHT Our pick of top culturallyfriendly hotels

18 PROFILE Acclaimed Moroccan artist Hassan Hajjaj

22 SARAJEVO Tourists return to Sarajevo to explore its top attractions

28 ISTANBUL HIGHLIGHTS Experiencing the urban charms of this unique Turkish city

36 FESTIVE SPIRIT GRIPS AMRITSAR Celebrating Vaisakhi in this historic city in Punjab

40 48 HOURS IN AMSTERDAM A guide to get the most out of your short stay in this Dutch metropolis

22


5

airarabia.com


IN THIS ISSUE

36

44 ART IN SHARJAH A showcase of works by regional and international artists

46 COLUMN Celebrating Sharjah's vibrant media sector

48 NEWS What's been happening at Air Arabia

18 NEXT MONTH We meet acclaimed Emirati photographer Ali Khalifa Bin Thalith and find out about his diving adventures around the world

40

50 MAP Destinations Air Arabia flies to

52 CALL CENTRE The international call centres of Air Arabia


7

airarabia.com



THE SHORT LIST

// // // //

S N I P P E T S , T I P S & FA C T S A B O U T T R A V E L , P E O P L E , H I S T O R Y A N D E V E N T S

EVENTS SNAPSHOT ROOM SERVICE INTERVIEW

THRISSUR POORAM FESTIVAL, KERALA, INDIA

Experience the most famous annual Pooram Hindu festival at the Vadakkunnathan Temple

1

The festival dates back to 1798 and involves the participation of 10 temples.

2

The celebration features spectacular elephant processions and amazing fireworks.

3

The post-harvest festivities commence on April 17.


EVENTS CALENDAR

Until April 3

Fashion Forward

April 1-3

Formula 1 Bahrain Grand Prix

Where: Dubai, UAE Bringing together some of the key names from the regional and international fashion circuits, this is the place to discover the trends for Autumn/Winter. www.fashionforwad.ae

Where: Bahrain From high-octane motorsport on the track to world-class entertainment off it, gear up for a weekend of fun at Bahrain International Circuit. www.bahraingp.com

April 8-9

Gala Ballet

April 7-17

Istanbul Film Festival Argentinian director Pablo Trapero joins Turkish actress M端jde Ar as the jury presidents for the 35th Istanbul Film Festival. film.iksv.org

Where: Dubai, UAE Ballerinas from the prestigious Bolshoi Theatre and dancers from the Royal Opera House, London, and Berlin State Opera are performing at Dubai World Trade Centre. dubai.platinumlist.net

10

airarabia.com

Photos: Corbis/Alamy, xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Shutterstock. Splash News, GN Archives and supplied

Where: Istanbul, Turkey


EVENTS April 9-11

Mewar Festival April 9 - May 29

Indian Premier League (IPL)

Where: All over India Attracting some of the finest players in cricket from around the world, including David Miller, Virat Kohli, Yuvraj Singh, Kevin Pietersen and Dwayne Smith – this is India’s most popular Twenty20 tournament. www.iplt20.com

Where: Udaipur, Rajasthan Celebrated primarily by women, this festival features folk shows, devotional music, firework displays and a city-wide ceremonial procession. www.rajasthantourism.gov.in

April 22

Earth Day

April 20-30

Sharjah Children’s Reading Festival

Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Where: Sharjah, UAE Encouraging kids to love literature, this festival gives young readers a chance to explore thousands of titles from more than 120 international and local publishers. Other attractions include face painting, sand art, story-telling sessions and puppet shows. www.scrf.ae

11

airarabia.com

Where: All over the world UAE residents join more than one billion people worldwide to mark Earth Day with a series of events and raise awareness of key environmental issues. www.earthday.org


SNAPSHOT

1

2 WAYS

to explore unusual beaches

MINUTE GUIDE TO

1

DUNE DU PYLA, FRANCE

THE WORLD'S MOST EXPENSIVE PAINTING

Boasting Europe's highest sand dune, this beach, around an hour's drive from Bordeaux, is famous for its wonderful views. With the dune stretching to 100 metres high, the Atlantic's never looked so good.

Focus on

Idris Elba

2

KALPITIYA, SRI LANKA Three hours' drive from Colombo, this unspoilt peninsular is Sri Lanka's answer to the Maldives, in an area that consists of 14 islands.

NEW RELEASE – Famous for his role in The Wire, the British movie star is appearing in the big-budget Disney remake of The Jungle Book, out in the UAE this month. THE QUOTE – “If I was gonna go to jail, I don't want to go for stealing a bottle of water. I'll steal $20 million. At least then it was worth it.”

TRIVIA – To perfect his flawless American accent for The Wire, Elba spent time working in a barbershop in Brooklyn, New York, chatting to customers.

In February 2015, Shaikha Al Mayassa Bint Hamad Al Thani of Qatar reportedly broke the world record by paying US$300 million for a piece of art. The artwork in question is called When Will You Marry? by French impressionist, Paul Gauguin. The oil painting is of two Tahitian women and was created in 1892, when the artist travelled to the French Polynesian island. The shaikha is chairperson of Qatar Museums.

You can comment on your experience or discover Air Arabia's latest news and offers by following @airarabiagroup

Martian landings Ever fancied living the lifestyle of an intergalactic explorer without actually travelling to space? Well, it transpires that the critically acclaimed hit movie The Martian was filmed in Jordan. To be precise, the sci-fi flick starring Matt Damon was filmed in the country's Wadi Rum. A vast expanse of desert that covers 720 square kilometres, the location is also famous as the set for the classic movie Lawrence of Arabia. Photos: Alamy

www.visitjordan.com

12

airarabia.com


13

airarabia.com


SNAPSHOT

TODAY April 1, 2000

GOOGLE FOOLS THE INTERNET

TRAVEL APP Perfect for the Instagram generation, the nifty app LiveTrekker creates a digital photo journal of your travels, then creates a map allowing you to retrace your footsteps after you have returned home.

12 hours

City stopover: Lahore SEE Wazir Khan mosque This lovely building at the eastern side of the city dates back to the 17th century and was revered for its famous calligraphy school.

EAT Gawalmandi Street Regarded as Lahore's best area for affordable food, this street has venues open day and night serving fried fish, the local delicacy.

RELAX Shalimar Gardens The only surviving Mughal garden in the city, it was designed according to the mathematical principles of the 17th century.

EXPERIENCE Lahore Fort Arguably the city's star attraction, the 16th century fort has been destroyed and rebuilt a number of times during its eventful past.

#AirArabia or DM photos of your trips with us to @airarabiagroup and we'll post them online

THE READ Cult Scottish Trainspotting author Irvine Welsh returns with his unique brand of edgy fiction with his latest novel, The Blade Artist.

MUSIC PLAYLIST Electronic music pioneer Brian Eno is releasing his new album, Ship, at the end of this month. The 48-minute, two-track record is rumoured to have been inspired by the Titanic and is set to feature a cover of the Velvet Underground song, I'm Set Free.

14

airarabia.com

Photos: Alamy

As we all know, it's traditionally permissible to hoax people on April 1, or April Fool's Day. On this occasion, the internet search engine giant announced new "MentalPlex" search technology. Supposedly able to read users' minds, determining what they wanted to search before they typed anything, it sparked widespread fear and outrage.


airarabia.com

15

Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx


ROOM SERVICE

CHECKING IN Discover these top retreats that prioritise cultural and culinary sensitivities for Muslim travellers

16

airarabia.com


Omani retreat SHANGRI-LA BARR AL JISSAH RESORT & SPA MUSCAT, OMAN

Located in picturesque Al Jissah Bay, overlooking the Gulf of Oman, this vast resort comprises three separate properties, tailored to different guests, such as families or couples. To access the property you drive through a tunnel in a mountain, before you find a 10-metre private beach, numerous dining options and stunning pools. For Muslims, rooms are marked with the direction of Mecca, there's a halal restaurant, and separate male and female spas. PO Box 644, Muscat 100, Sultanate of Oman T: +968 24 776 666 www.shangri-la.com

Right in the action

VILLA ROTANA DUBAI, UAE

Minutes away from the Burj Khalifa and The Dubai Mall and within walking distance of the Business Bay Metro station, as well as being just 11 kilometres from the airport, Villa Rotana is convenient for visiting the city's top attractions. With no alcohol served in the hotel, a mosque a five-minute walk away, and the prayer direction marked in every room, it's also a Muslim-friendly destination. The rooftop pool isn't too shabby either. Sheikh Zayed Road, Dubai, UAE T: +971 800 7744 www.rotana.com

LA SUITE WEST LONDON, UK

Embracing the art of minimalism, this designer boutique hotel is located on the edge of the capital's famous Hyde Park and a stone's throw from the West End. No alcohol is served in this property and although the restaurant is vegan, breakfast and room service are halal-friendly and the hotel is within walking distance of a mosque.

Park life

41-51 Inverness Terrace, W2 3JN T: +44 20 7313 8484 www.lasuitewest.com

17

airarabia.com



INTERVIEW

HASSAN HAJJAJ A colourful and prolific artist takes modern urban culture and flips it right on its head

Photos: Supplied by Hassan Hajjaj and The Third Line

TEXT BY PETER FEELY

A Moroccan artist, who splits his time between his Marrakech home and London, Hassan Hajjaj’s colourful artworks have achieved international acclaim. A warm, unpretentious man with an engaging intellect, sense of humour and a distinctly London accent, Hajjaj’s enthusiasm for life means that he comes across far younger than his 55 years. Growing up immersed in London’s burgeoning club scene, Hajjaj was an early adopter of hip-hop culture (before most people had even heard of Run DMC). He's also a fashion designer, a shop owner, and a film-maker. He is a multitalented product of one of the most exciting musical genres to emerge from popular culture in the past 50 years — rap. Throw in his Moroccan, Muslim roots and it becomes apparent why he can so adeptly interpret different cultures, movements and trends. The subjects in his photos are his friends and family, and his talent for matching colour and form makes his work feel both distinct and familiar. He surrounds the photos with products, such as Coca-Cola, so that people find his work easier to relate to and more accessible. He sells clothes — tongue in cheek reinterpretations of brands such

Clockwise, from top left: Nabila Boxer, 2011; Surfer in Red, 2015; Hassan Hajjaj; Feetball, 2006

as Nike and Louis Vuitton. Yet, he’s as far removed from the image of the aloof, multimillionaire artist, with an army of assistants, as anyone you’re ever likely to meet. The world’s a far brighter and more colourful place for it.

» What inspired you to focus on

» You were born in Morocco but you

» And what do you want people to take

relocated to London. How did that affect you? I arrived in London aged 13, not speaking English — as a foreign kid, trying to find my way in the city. I found it cold and grey, with horrible food and not as colourful as home. In Morocco, I was growing up by the beach, bare foot, with complete freedom, so it was a big contrast. As a kid, though, you learn to blend in quite quickly.

away from the exhibition? This is a fun show, with undertones. We have different backgrounds and different cultures, but when you start mixing up religion and politics, it becomes a misunderstanding.

» When did the photography start? I bought a camera from a friend of mine in 1989 and just started shooting. I could never call myself a photographer because loads of my friends around me actually studied photography. For me, I say that I use photography as a medium. » You’ve worked in film, music and design. Where does photography sit as a priority? Photography is my passion and then that has an attachment to the music and design side of my work. I still can’t believe I’m in the position I’m in, but there was a lot of hard work and refusing to give up involved.

sportswear for your latest exhibition? The gym idea came from Marrakech. I go to a local gym in Marrakech, where there are specific times for men and women, so I decided to play on that.

» With your commercial success, particularly in America, do you ever worry about selling out? When I went to America, I got a lot of press coverage. I realised that it was a totally new audience that was discovering my work. It made me realise that I was lucky, because I’ve been doing shows for more than 20 years. Moroccans have always been particularly supportive. Especially the younger generation who keep fuelling me to continue. I had to be careful not to move too far away from my audience and become the artist who’s made it in America. I’m aware of this. In Morocco, because I’ve been doing shows since 1999, I’ve established myself in pop culture – it's a positive reaction. Hassan Hajajj’s latest exhibition, La Salle de Gym des Femmes Arabes, is at The Third Line gallery, Dubai, until April 16.



DESTINATIONS D I S C O V E R A L L T H E E X C I T I N G P L A C E S T H AT A I R A R A B I A C A N TA K E Y O U

// // // //

ESCAPE EXPERIENCE MEDICAL DISCOVER

THE DEAD SEA, JORDAN Float in the healthy, mineral-rich brine and you'll find yourself at the lowest elevation on earth

1

The Sea has a salinity level of more than 33% – explaining why it's so easy to float in the water.

2

It is called the Dead Sea because marine life cannot survive in such high salinity.

3

Minerals from the Dead Sea were used by ancient Egyptians to create mummification balms.


ESCAPE

22

airarabia.com


Photos: Alamy, Getty, iStock

A BALKAN RENAISSANCE Sarajevo is a living and breathing lesson in history, but it’s also a destination that’s very much looking to the future  TEXT BY WILL SHERWOOD

23

airarabia.com


ESCAPE

Twenty years ago, Sarajevo wasn’t somewhere you’d venture for a relaxing break. Besieged by Bosnian Serb militants for 1,425 days (the longest siege in modern warfare) it was inhospitable, televised on 24-hour news stations . Fastforward 20 years, and the comprehensive redevelopment has seen the Bosnian capital begin to resemble its former, prewar self. More importantly, foreigners are once again visiting the city. A collision of cultures and religions, a medley of minarets, temples and churches, and an amalgamation of Communist, Ottoman and Viennese architectural cues greet you in contemporary Sarajevo. While war and hardship are the unavoidable back story, there are plenty of twists in the city’s narrative. Located in a verdant valley, with the Miljacka River running through its heart, Sarajevo is part of Bosnia and Herzegovina, (which was part of the

“The road from the airport to the city was ominously known as ‘sniper alley’” former Yugoslavia). Before the Bosnian War, the city was notorious as the place where Archduke Ferdinand of Austria was assassinated in 1914, an event widely regarded as the catalyst for the First World War. Sarajevo’s biggest scars come from between 1992 and 1996 though. The main road from the airport to the city centre was ominously known as 'sniper alley'. Now it’s a testament to the city’s rebirth, with shiny, modern, glass monoliths, such

24

airarabia.com

as the Ziraat Bank buildings, imposing on the town’s skyline. And, with its predominantly Muslim population, Sarajevo is now promoting itself as a summer destination for Gulf residents.

Below left: Copper Street in Baščaršija, the old market district Below right: The Old Town; Opposite top: The House of Spite; Opposite bottom: The Tunnel of Life


TOP 3 THINGS TO DO CAFÉ TITO This nostalgic and eccentric nod to Soviet-era Yugoslavia is crammed with archaic relics. With everything from a poster offering a reward for the capture of General Tito during the Nazi occupation, to old military vehicles for children to clamber over, it’s a popular haunt for tourists and Sarajevo’s bright, young party-goers. VISIT THE TUNNEL OF LIFE Built in 1993 as a means of sneaking supplies into the city during the 20-month siege of Sarajevo in the Bosnian War, the original tunnel was 800 metres long. Estimated to have been used by between two and three million Bosnians and UN soldiers during the conflict, tourists can still explore 20 metres of the tunnel. THE HOUSE OF SPITE RESTAURANT At the end of the 19th century, Sarajevo was under Austro-Hungarian rule. The new rulers wanted to make an architectural statement by building a spectacular town hall. For this to be realised, an old man’s house needed to be demolished. The owner refused to move unless his home was rebuilt, brick by brick, in its new location. Eventually the exacerbated rulers relented and met the owner’s apparently spiteful demands in 1895 — hence the name. The house became a restaurant in 1997, so you can celebrate Bosnian stubbornness over a hearty stew, mopped up with homemade bread.

25

airarabia.com


ESCAPE

AIR ARABIA FLIES TO SARAJEVO THREE TIMES A WEEK FROM SHARJAH

26

airarabia.com


According to an AFP report, in 2010, 24,500 visitors from the GCC travelled to the Sarajevo area. Last year, the figure was 360,000 tourists. Consequently, enormous luxury resorts, complete with shopping malls, are springing up to cater for the demand and large corporations are pumping millions into the region. Tourist numbers may be increasing but part of Sarajevo’s charm is the fact that numbers remain relatively low — its streets are free from coachloads of day-trippers. It maintains an aura of authenticity, but don’t expect that to last.

Below: The Sarajevo skyline Opposite: Top left: Traditional copper coffee sets; Top right: Baščaršija market Bottom left: War memorablia on sale in Baščaršija; Bottom right: Sarajevo's tram system

The ‘East meets West’ tag, that’s so often applied to Istanbul, could easily be attached to Sarajevo and the pedestrian street of Ferhadija is perhaps the city’s most literal and linear illustration of this. Starting with an eternal flame monument — a memorial to casualties from the Second World War — as you head east, the austere Tito-era, Communist slabs of concrete make way for imposing and opulent Austro-Hungarian architecture. Wander further and you arrive at the archways of the low-rise, Ottoman buildings and the neighbourhood of Baščaršija. The numerous cafés and artisans producing copper coffee pots along Ferhadija confirm the Sarajevan’s fanatical fondness for coffee beans. Seemingly comfortable with whiling away hours over a brew, there’s a distinctly relaxed atmosphere to the place. Bullet-pocked buildings have mostly

27

airarabia.com

been repaired and signs of conflict are becoming harder to spot. The war may not be forgotten, but the city’s residents are gradually moving forward, discussing their hopes and aspirations for the future over a warm coffee.

COFFEE CUSTOMS A citywide obsession, coffee in Sarajevo is comparable to the Turkish variety in taste. Traditionally, it arrives on a small plate with a copper coffee pot and cup, as well as a glass of water with sugar cubes (or sweets). The etiquette is to scoop the foam from the top of the pot, pour the brew into the cup (being careful not to include any of the coffee grinds from the bottom) before dropping the froth in the cup (on top of the coffee). It’s then de riguer to dip the sugar cube into the coffee to soften, have a swig, and then pop the sweetener in your mouth.


EXPERIENCE

Impressions of ISTANBUL Peter Feely discovers the Turkish city’s unique culture, customs and character 28

airarabia.com


airarabia.com

29

Photos: Alalmy and iStock


WHERE TO STAY It’s hard to pinpoint exactly what makes Istanbul special. It could be something to do with the light. In cooler months, the city takes on an ethereal quality, with brief rays of sun breaking through the clouds, highlighting the details, deeds and idiosyncrasies of everyday life. It could be the old buildings, stained by time and merely whispering their former grandeur. It could be the juxtaposition between modernity and youth against the omnipresent shadow of history – gleaming skyscrapers and shiny car showrooms, alongside Ottoman minarets, Byzantine domes and Constantine columns – casting the shadow of age. It could be the people themselves. From the weather-worn faces of contented fishermen on Galata Bridge, to playful young restaurateurs, wooing trade – life itself is at the heart of Istanbul. Commonly, the over-familiar East meets West label is Istanbul’s stereotype.

Indeed, the vast Bosphorus straight is the artery that slices through the heart of the city. It demarcates the moment Europe starts from the West and Asia starts from the East. Istanbul is anything but a city divided though. It’s a global city in every sense of the word. And, with a population of more than 15 million, how could it be anything but? Bars and clubs throng with the pulse of Istanbul’s young and affluent out to party. Street traders hawk goods and ply their trade, and students populate the streets, faces firmly planted on smartphones as they sip on tea and gossip. There are souqs and cobbled alleyways, where streetwise locals push their wares and cats stare contentedly from doorways. There is İstiklal Avenue – Istanbul’s grand boulevard – over a kilometre long and as elegant as anything you’d find in London or Paris. And there are the smells: roasting chestnuts, barbecued chicken,

30

airarabia.com

Louis XIV levels of decadence are characteristic of the Rixos Pera Istanbul. The enormous chandeliers, acres of marble and ornate details in the lobby set the tone for what is a special-occasion treat. The classically decorated rooms and attentive staff maintain the sense of being cosseted from the bustling Istanbul streets and the best part of all is the location. Minutes away from İstiklal Avenue, within walking distance from Galata Bridge and right in the heart of funky Beyoğlu (otherwise known as Pera), it is slap bang in the heart of the action. Throw in a luxurious spa, high-end dining options and a friendly black and white cat prowling the patio, and you’ll discover that this hotel also has charm in abundance. peraistanbul.rixos.com

Previous page: The Grand Bazaar; Above: Restaurant boats on the Bosphorus; Right A tram on İstiklal Avenue


EXPERIENCE

31

airarabia.com


freshly caught seafood and the distinct maritime breeze from the Bosphorus – Istanbul is a cacophony of aromas and a vibrant assault on the senses. For all of the energy on the pedestrianfriendly streets, the impressive landmarks still define Istanbul’s cultural legacy. The most exquisite and selfie-worthy of these is the Blue Mosque, named after the blue tiles that adorn the interior. Located in the Old Town, the Blue Mosque is a short stroll from another of the city’s iconic buildings, Hagia Sophia. Considered one of the finest examples of Byzantine architecture on the entire planet, the origins of Hagia Sophia date all the way back to the 6th century. During the building’s life, it’s been a Greek, then a Roman cathedral, a mosque and, now, a museum – an embodiment of Istanbul’s own story. Also located in the city’s Old Town is the spectacular and imposing Topkapı Palace. Seat of the Ottoman rulers, the palace was once home to 4,000 people and there are panoramic views after a short climb to the top. Retail relief from Istanbul’s sea of culture can be sought at the Grand Bazaar. The Bazaar is a vast covered warren of tourist-friendly shops hawking everything from lanterns and ceramics to sweets, fabrics and jewellery. With 5,000 shops, don’t expect to cover the whole area in one go though. If you’re more into H&M than haggling, İstiklal Avenue is where to head for the major, high street brands. Above: Karabatak café in Karakoy; Right: A simit stall near Galata Bridge; Opposite, clockwise from top: A platter of simit; Freshly caught fish from the Bosphorus; Roasted chestnuts and sweetcorn street food

32

airarabia.com


EXPERIENCE

WHERE TO EAT The first thing that strikes you when you hit the pedestrian-friendly streets is the abundance of street food. From succulent kebabs, homemade ice cream, sinful sandwiches and all manner of fish stalls scattered throughout Istanbul, the city is awash with tasty temptations. If you have more of a poseur’s disposition (and deeper wallets), one of the hippest venues in town is 360. As the name implies, this swanky penthouse bar and restaurant offers 360-degree views of the city and attracts a fashionable crowd, who gravitate to the nightspot for posh drinks and the Turkish-fusion sharing platters.

Once you’ve exhausted yourself (and your credit card), head to one of the city’s famous Turkish baths or hammams. Dating back hundreds of years, Cağaloğlu Baths offers an authentic taste of this ancient relaxation and rejuvenation ritual. Not for the faint-hearted, expect to sweat profusely, lie on a marble slab, be scrubbed vigorously, massaged firmly, and then lathered in oil. With Cağaloğlu’s beautiful arched domes and ornate, tiled interior, the gain is more than worth the pain.

AIR ARABIA FLIES TO ISTANBUL DAILY FROM SHARJAH

33

airarabia.com


MEDICAL

FINDING CARE AND CURE Anshuman Joshi reveals why Turkey is becoming a go-to destination for medical tourism 34

airarabia.com


Photos: Istock and supplied

Inside the Transmed Clinic, one of the oldest and most popular hair transplant and cosmetic surgery clinics in Istanbul, there is a sizeable collection of men with scanty pates, waiting for an audience with Dr Melike Külahçı, the clinic’s medical director. Customers come from Europe, Eurasia and the Middle East. Some even travel from the United Sates, the land of Obamacare and expensive treatments. According to government estimates, they are part of the 700,000 who visited Turkey in 2015 to access high-quality healthcare at affordable prices – roughly half the standard rate in Europe. Can they really get it? They can, if you believe Külahçı. “Anyone who has sufficient amount of hair between two ears and about €4,000 to spend is eligible,” she says with a smile. The procedure involves hair roots, referred to as follicular units, being removed and then individually implanted into the new area. It is done under local anaesthetic and the procedure takes between six and eight hours. In three

Opposite page: Panoramic view of Istanbul at sunset; Top: Dentopia clinic

months, the transplanted hair starts to grow, and lasts a lifetime. “The results have been very encouraging. Patients know that they can access the best technology as well as personalised care. Plus, when they come with their families, the entire trip also doubles up as a vacation,” says Külahçı. This marriage of healthcare and tourism has been embraced wholeheartedly by government and private medical facilities in Turkey. It’s quite likely that people you see in the morning getting a root canal done, you’ll then see taking a Bosphorus cruise in the afternoon, thanks to oral healthcare facilities like Dentopia. Dentopia will not only help you find flights, they also arrange accommodation near the clinic and ensure that, while their doctors work on your dental maladies, your family is enjoying the city sights. If you’re a patient in Dentopia’s 3,500-square-metre clinic, the largest private dental facility in Istanbul, you can pick and choose from treatments that include oral and dental radiology, prosthetic, restorative and aesthetic dentistry, endodontics, and dentistry services for the disabled. You can even kick-start your treatment before you arrive. “Before travelling, patients can contact

35

airarabia.com

us by email, send their X-rays and can expect a proposed treatment plan and associated costs the very same day,” says Mete Özel, general manager of Dentopia-Istanbul. The emphasis is on speedy, efficient services – designed to keep patients in the treatment chair for the shortest duration possible – all with a smile. Patient convenience is also at the top of the agenda at the Anadolu Medical Centre (AMC). In association with John Hopkins Medicine, AMC revolutionised the concept of palliative convalescence at its 42-acre facility in Gezbe. The centre employs some of the best technology in the industry, including Cyberknife – the non-invasive alternative to surgery that is used for the treatment of cancerous and non-cancerous tumours – and TrueBeam STx, which targets hard-to-reach tumours in the body. Besides this, the hospital also ensures that patients and their immediate family get the physical and emotional support that they need over the course of the treatment. Every international patient is assigned a personal care coordinator, who supports and guides them through their treatment and the centre arranges fivestar accommodation for the patient’s relatives, all within walking distance.


36

airarabia.com


DISCOVER

Photos: Corbis/Alamy and Shutterstock

Festive spirit in AMRITSAR From folk troupes to sumptuous feasts, join the fun at Punjab’s most popular festival, Vaisakhi TEXT BY CHIRANTI SENGUPTA

37

airarabia.com


For Hindus or Sikhs, Vaisakhi is the most popular festival in the state of Punjab. Celebrated with much fanfare as a harvest festival, it is an auspicious occasion for farmers to express their gratitude for a bountiful harvest. This also marks the beginning of a new solar year. Every April, the city of Amritsar – home to the Golden Temple or Sri Harmandir Sahib, Sikhism’s most revered shrine, plays host to the state’s biggest Vaisakhi celebrations. With colourful Bhangra dancing, processions, carnivals, fireworks and community feasts, the northwestern Indian city comes alive with events, reflecting the cultural heritage of Punjab. Amritsar draws thousands of visitors from all over the world during this festival, eager to take in the festive cheer. With spiritual music reverberating in the air, devotees throng the Golden Temple from the early hours of the day bearing flowers to pay their respects to the holy shrine. It is customary for many people to participate in the ceremonial procession,

38

airarabia.com

nagar kirtan, take a dip in the sacred waters of Amrit Sarovar (the pool that surrounds the Harmandir Sahib), lend a helping hand at the Golden Temple’s community kitchen, and enjoy a meal at Guru ka Langar, a huge dining room where more than 70,000 people eat daily after visiting the temple. The evening is usually set aside for cultural experiences and religious gatherings. Gurudwaras, the place of worship for Sikhs, and public grounds all over the city host several celebrations, with folk artists enthralling visitors with their lively performances. Hundreds of earthen lamps light up the Golden Temple at dusk, while spectacular firework shows complete the celebrations.

Previous page: Viewing the Golden Temple; Top: Vaisakhi celebrations at Golden Temple; Left: An Indian guard at the Wagah Border crossing; Opposite page: Traditional Bhangra dancing; Wagah border ceremony; Wall at Jalianwala Bagh


DISCOVER

WHERE TO EAT Oliver Viegas, director of F&B at Hyatt Amritsar, gives us the lowdown of the best places to try the city’s unique culinary delights BEERA CHICKEN This restaurant on White Avenue is known for its mildly spicy and flavourful butter chicken, Punjab’s most famous dish.

AIR ARABIA OPERATES TWO FLIGHTS A DAY TO DELHI FROM SHARJAH. TAKE A DOMESTIC FLIGHT TO AMRITSAR

BHARAWAN DA DHABA Located in the Town Hall area, this humble joint has been around for more than 100 years and is popular for its vegetarian thali (platter), an assortment of key flavours from Punjab, sarson ka saag, a dish made from mustard leaves, and corn-flour bread.

While in Amritsar, take a short walk from the Golden Temple to the Jalianwala Bagh Memorial, a sombre witness to one of the most tragic incidents in India’s freedom struggle. Commemorating the massacre that took place here during Vaisakhi in 1919, the public garden of Jalianwala Bagh has an eternal flame of remembrance to pay respects to the martyrs. Another top attraction is the flag ceremony at the Wagah border, just 30 minutes from downtown, the only crossing point between India and Pakistan. The ceremonial closing of the border, enacted by the soldiers from India and Pakistan amid cheers from spectators, is a memorable experience for any visitor to Amritsar. Vaisakhi will be celebrated on April 13.

CHARMING CHICKEN This is a great place to get your fix of rich and robust nonvegetarian Punjabi dishes, especially tandoori chicken, kebabs and naans (flat breads). COLLAGE This fine-dining venue at Hyatt Amritsar serves a wide selection of Punjabi dishes. The highlights of the menu are Amritsari fish, aloo wadiyan – potato and lentil dumplings in a rich tomato gravy – and mutton chaap, or ribs.

39

airarabia.com



EXPLORE

48 hours in

Amsterdam With 800 years of history, world-class museums and theatres, plus legendary nightlife, it’s no wonder the city is one of the most visited in Europe TEXT BY CHIRANTI SENGUPTA

Photos: Shutterstock and Alamy

Few cities in Europe combine the old and the new as effortlessly as Amsterdam. The Dutch capital is enchanting any time of the year, but the city is simply unbeatable in spring, throbbing with exciting things to do. From clean, crisp air to colourful blossoms all around and city-wide performances and festivals, spring in Amsterdam is truly a treat for the senses. Its biggest celebration, the King's Day carnival held on April 27, sees thousands of people from all over the Netherlands descend on the streets and canals of Amsterdam to paint the town orange.

WHERE TO STAY IN AMSTERDAM

SIR ALBERT

ART’OTEL

Located in the trendy De Pijp neighbourhood, this boutique hotel features rooms and suites with large windows and high ceilings. The

This newly opened hotel in the heart of the city offers an atmosphere of creativity. The key highlight of Art’otel is 5&33,

NH COLLECTION AMSTERDAM GRAND HOTEL KRASNAPOLSKY a lifestyle venue combining a kitchen, bar, library, lounge and public gallery. www.artotel amsterdam.com

Overlooking the Royal Palace, this luxury hotel dates back to 1855. The Grand Café Krasnapolsky

41

offers a menu created by Michelin-starred chef, Jacob Jan Boerma. www.nh-hotels. com

airarabia.com

Izakaya terrace is the city’s top hangout, offering stunning views and a Japanese menu. www. siralberthotel. com


EXPLORE

DAY 1

Morning

Start with the city’s UNESCO-protected Canal Ring at the city centre, a network of more than 165 canals linked by 1,200 bridges. Since the development of the canal system more than 400 years ago to reclaim the water-logged areas, this has steadily grown to provide a unique edge to the city’s landscape, offering a

spectacular setting for cultural events throughout the year. Sign up for a boat tour around the canal ring and discover the top sites and attractions along the way. From hop-on-hop-off services and guided one-hour tours to romantic dinner cruises, there are plenty of options. Pay a visit to the Museum of the Canals (Het Grachtenhuis), located inside one of the iconic canal houses, to learn more about Amsterdam’s distinctive water system. Stop at Anne Frank House, where she wrote her famous diary while her family hid during the Second World War.

Previous page: Sunrise in Amsterdam; Top left: The Rijksmuseum; Bottom left: Water canal on Lauriergracht in the Jordaan area; Opposite, clockwise from top left: Vondelpark; Tulips around the canal ring; Nightlife at Leidseplein

Afternoon

Explore the Museum district, home to Rijksmuseum, Stedelijk and the Van Gogh Museum. The area is steeped in history and the architecture is simply splendid. After spending hours dazzled by Rembrandt’s The Night Watch, Vermeer’s The Milkmaid and Van Gogh’s The Potato Eaters, stop at the Rijks, the museum’s fine-dining venue, for a hearty Dutch meal. Alternatively, grab something on the go from a herring cart, serving up raw herring and fish sandwiches with pickles and onions. Amsterdam also boasts several smaller, quirky museums at stunning canal-side mansions, including Kattenkabinet (Cat Cabinet), dedicated to felines in art and culture, the Museum of Bags and Purses, showcasing over 5,000 handbags from 1600 to the present day, and Electric Ladyland, the world’s first museum of fluorescent art.

Evening

A long, languid walk around the leafy streets of Jordaan, once a bastion of the working class but now a stylish neighbourhood, is the perfect antidote to a hectic day of sightseeing. Traditional Dutch folk music had its origin in Jordaan and Amsterdam’s most famous resident Rembrandt also lived here. Today, this community, with its jumbled streets, is awash with art galleries, boutiques, restaurants and cafés. Strolling around the area you’ll find the Antiques Centre, an indoor market with 72 stands and 92 showcases filled with unique art, paintings, porcelain, ceramics and furniture. Walk a little further down towards the Haarlemmerstraat for more shopping and refreshments.

42

airarabia.com


Afternoon

AIR ARABIA OPERATES FOUR WEEKLY FLIGHTS TO AMSTERDAM FROM TANGIER AND THREE FROM NADOR

DAY 2

Morning

Every spring, the Netherlands comes alive with extravagant tulips blossoming in every size and colour. Rent a bike to explore the areas around its famed flower strip or Bollenstreek, just an hour away from Amsterdam. Running for more than 30 kilometres between Haarlem and Leiden, the strip has some of the country’s thickest

concentrations of flower bulb fields. The Keukenhof Gardens, which opens for just two months in spring, also creates mesmerising scenery with more than seven million bulbs blooming over 32 hectares. You can pop in at FloraHolland in Aalsmeer for a behind-the-scenes look at the world’s largest flower auction. The second edition of the Tulip festival, running through the month of April, lights up the gardens and public places in Amsterdam, including Artis, EYE Filmmuseum, Hermitage Amsterdam and Hortus Botanicus, with more than 400,000 tulips on display.

43

airarabia.com

Walking through Amsterdam, you’ll always find a patch of green to connect with nature. Head to the city’s sprawling Vondelpark to unwind, surrounded by cafés and a rose garden. With a large waterside terrace and outdoor playground, the Groot Melkhuis restaurant is a good spot to enjoy the greenery. Next, make a stop at the city’s poshest neighbourhood, Oud Zuid, lined with some of Amsterdam’s fanciest boutiques and traditional Dutch pubs called brown cafés.

Evening

When it comes to after-dark entertainment, Amsterdam has something for everyone, regardless of whether you are into electronica, hiphop, jazz or rock. From the swanky outpost of Escape on Rembrandtplein to the posh celebrity hotspot, Jimmy Woo and the popular local hangouts of Melkweg and Paradiso, there are myriad night clubs, pubs and live music venues to party until the wee hours. If you’re going to do as most locals do, simply head to the city’s parks to catch free performances, festivals and concerts during the weekends.


CULTURE

THE TIME IS OUT OF JOINT SAF Art Spaces, Until June 12 An exhibition inspired by Andalusian philosopher Ibn Arabi’s concept of time as a fluid place, and place as a frozen time. Curated by Brussels-based Tarek Abou El Fetouh, and commissioned by Asian Culture Complex – Asian Arts Theatre and Sharjah Art Foundation, the project features videos, installations and photography by a roster of renowned artists. TWO SUNS IN A SUNSET SAF Art Spaces, Until May 8 This major exhibition features works by Lebanese artists and filmmakers Joana Hadjithomas and Khalil Joreige on paper, photographs, sculpture, sound and video installations, offering an insight into their artistic and cinematic projects from the late 1990s to the present day. FARIDEH LASHAI Bait Al Serkal, Until May 14 Curated by director of Sharjah Art Foundation Hoor Al Qasimi, this retrospective event includes painting, sculpture and multimedia works by the late-Iranian artist Farideh Lashai.

1980 – TODAY: EXHIBITIONS IN THE UAE The Flying Saucer, Until May 14 Featuring a selection of works by 15 Emirati artists, this exhibition explores the history of art exhibitions in the UAE over the past 40 years.

SHARJAH ART HIGHLIGHTS Sharjah Art Foundation (SAF) presents an interesting line-up of exhibitions, showcasing works of local, regional and international artists 44

airarabia.com

DO IT ‫بالعربي‬ Bait Al Shamsi, Until April 23 With more than 60 artists writing instructions that could be used by anyone to create works of art, this new exhibition invites guests to collaborate as a community. Top left: Al Ghorba, Being Away from Home, 1991, by Abdullah Al Saadi from 1980- Today: Exhibitions in the UAE

Photos: Courtesy Abdullah Al Saadi; Photograph: Alfredo Rubio, Sharjah Art Foundation

SIMONE FATTAL SAF Art Spaces, Until June 12 This solo exhibition highlights recent works by Simone Fattal, who lives and works in Paris, created between 2006 and 2013.


NEWS & ROUTES N O T S U R E W H E R E W E F LY ? C H E C K O U T T H E A I R A R A B I A N E T W O R K

DID YOU KNOW? Air Arabia has hubs in Sharjah, Alexandria, Amman, Casablanca and Ras Al Khaimah

DID YOU KNOW? Air Arabia has more legroom than any other low cost carrier with a 32" seat pitch

45

// // // //

COLUMN CHARITY & NEWS NETWORK MAPS CALL CENTRES

DID YOU KNOW? Air Arabia Group operates more than 1,400 flights a week to more than 110 destinations


SHARJAH NAMED THE CAPITAL OF ARAB PRESS BY DR S.D. KARNIK

46

airarabia.com


Photos: Gulf News Archive and Shutterstock

COLUMN

The United Arab Media Council, a panArab body, has recently selected Sharjah as the Capital of Arab Press for the year 2016. The previous capitals were Manama (2012), Riyadh (2013) and Jerusalem (2014-15). The past two years also witnessed the crowning of Sharjah as the Capital of Islamic Culture and the Capital of Tourism in the Arab World. The latest recognition further endorses the unique initiatives and visionary leadership of His Highness Dr. Shaikh Sultan Bin Mohammed Al Qasimi, Member of the Supreme Council and Ruler of Sharjah, consolidating his place as the Renaissance Ruler of the emirate. The United Arab Media Council selected Sharjah as the Capital of Arab Press because of several benchmarks, including a vibrant media environment, the establishment of Sharjah Media City Free Zone, the promotion of cultural and intellectual content of media material, and the strategic support of Dr Shaikh Sultan for various media initiatives and creative projects. Shaikh Sultan Bin Ahmad Al Qasimi, chairman of Sharjah Media Corporation and Sharjah Media Centre, welcomed the United Arab Media Council’s announcement, while highlighting the achievements of these two organisations in developing a strong media infrastructure in the emirate. Apart from the contributions of the Sharjah Media Corporation and Sharjah Media Centre, the deliberations and dialogues initiated at the annual International Government Communication Forum (IGCF), launched by Sharjah Media Centre in 2012, have also contributed in building a platform for better communication between the government and its stakeholders in the emirate. While inaugurating the fourth edition of IGCF in 2015, Dr Shaikh Sultan said, “Public communication, particularly through live radio and television programmes, known as the direct line programme, is crucial for the exchange of information and messages between the government and the people. Such initiatives help the public to better understand the aspirations of the government.” He further observed

His Highness Dr Shaikh Sultan Bin Mohammed Al Qasimi

that such programmes have led to an improvement in the dialogue between citizens and officials, resulting in a change in social behaviour. Dr Shaikh Sultan also emphasised the importance of internal communication to ensure a smooth progress of operations and processes in all government departments, along with emphasising the role of external communication in engaging citizens, consolidating a spirit of national responsibility and supporting national initiatives at all levels. Sharjah’s achievements within the media sector Sharjah boasts a long and proud history of vibrant media and literacy. It was in Sharjah that Ebrahim Mohammad Al Midfa launched the first UAE newspaper in 1927. Titled Oman, it was a handwritten publication. The stencilled newspaper Al Diyar was published in 1961, while Al Khaleej, the largest Arabic daily in the UAE and the region, was launched in 1970. Sout Al Sahel, Sharjah Radio, was launched in 1972. And it was in Sharjah that the first

47

airarabia.com

television network was started in 1989. Today, Sharjah boasts a rich media environment and is home to a number of electronic and print media outlets, including Sharjah TV, Al Sharqiya from Kalba, Sharjah Sports and Al Quran Al Kareem Radio. The University City Sharjah – housing American University of Sharjah, Sharjah University and Al Qasimi University – has become a hub for higher education in the Arab world. The Department of Mass Media and Communication plays an important role in training students to meet the requirements of the media industry in the 21st century. Sharjah Media Centre (SMC), founded in 2011 as the media and communication arm of the Government of Sharjah, has transformed the government and media communications landscape in the emirate. Dr Shaikh Sultan issued a decree last year to set up the Sharjah Media City Free Zone with the objective of developing and encouraging media professionals following the international standards.


CHARITY CLOUD INITIATIVES IN BANGLADESH Air Arabia is not only committed to providing affordable air travel but is also dedicated to uplifting the lives of the less fortunate. The airline continuously strives to take part in sustainable corporate social responsibility programmes

through the Charity Cloud initiative funded by passengers’ generous cash contributions on board its flights. As part of the charity’s initiatives in Bangladesh, Air Arabia started the process of building a new academic

institute for students which is expected to be delivered by mid-2016. Moreover, a children’s clinic has also been built in Bangladesh to serve the nearby community who can visit the clinic for routine examinations and free medical consultation.

AIR ARABIA THANKS ITS TRAVEL AGENT PARTNERS AT GALA EVENT Air Arabia recently showed its appreciation for its travel agent partners by hosting a gala event and awards ceremony. The event at Air Arabia Head Quarters brought together 200 members of the region’s travel trade community to celebrate the strength of the relationship between Air Arabia and its extensive network of sales agents.

The culmination of the event was the "Top Travel Agents Award," which recognised those agents who have made a particularly important contribution to Air Arabia’s business. Air Arabia flights can be purchased via a network of more than 2,000 travel agents in the UAE. The airline supports this key sales channel with an easy and convenient selling option as well as a dedicated online portal.

48

airarabia.com

Air Arabia opened its second City Check-in terminal in Sharjah, offering increased convenience for passengers traveling from the emirate. Located at Air Arabia’s sales shop in Sharjah Industrial Area 10 and open daily from 9AM till 10PM, the facility lets customers check-in their baggage and print their boarding pass up to 24 hours before departure. Passengers can then simply proceed directly for security checks and immigration clearance upon reaching Sharjah International Airport. Air Arabia will also operate frequent shuttle services from the City Check-in to the airport. This is Air Arabia’s sixth City Check-in, joining similar facilities at Safeer Mall in Sharjah, Lamcy Plaza and Al Ghurair Centre in Dubai, Al Khalidya in Abu Dhabi, and the centre of Ras Al Khaimah.

Photos: Shutterstock and Supplied

AIR ARABIA’S SECOND SHARJAH CITY CHECK-IN OPENS TO PASSENGERS


CORPORATE NEWS

SARAJEVO WELCOMES AIR ARABIA

A senior Air Arabia delegation recently joined the carrier’s inaugural flight from Sharjah to Sarajevo as part of three-day programme to commemorate the start of flights to Bosnia and Herzegovina. The delegation was led by the Chairman of Air Arabia, H.E Sheikh Abdullah Bin Mohamed Al Thani and other royal, official and trade guests who participated in a series of events, highlighting the importance of this new route to bilateral trade and tourism. Flights to Sarajevo from Sharjah

will operate thrice weekly on Wednesdays, Fridays and Sundays, departing Sharjah International Airport at 08.15 arriving at Sarajevo International Airport at 12:20. Return flights will leave Sarajevo at 13:10 before landing in Sharjah at 20:35. Starting 1st of July 2016, Air Arabia flights between Sharjah and Sarajevo will increase to six weekly flights. Air Arabia’s move to start direct flights to Sarajevo from Sharjah is aligned with the carrier’s strategic expansion throughout Europe, and is an addition to its existing network from its main Sharjah hub.

BATUMI BECOMES SECOND GEORGIAN CITY TO JOIN AIR ARABIA NETWORK Air Arabia has announced the launch of seasonal direct flights from Sharjah to Batumi, Georgia, to cater to summer tourist demand. Flights will operate from July 2 to September 30, 2016, with Batumi becoming the second city after Tbilisi to join Air Arabia’s network in Georgia. Flights will be operational twice a week on Thursdays and Saturdays. They will depart Sharjah International Airport at 13:15 and arrive at Batumi International Airport at 16:40. Return flights will leave from Batumi at 17:30 and will land in Sharjah at 20:50.

SHAREHOLDERS APPROVE NINE PERCENT CASH DIVIDEND AT AGM Air Arabia shareholders have approved the distribution of a nine percent cash dividend for the 2015 financial year at the company’s Annual General Meeting (AGM) in Sharjah. The dividend, which is equivalent to 9 fils per share, reflects another year of healthy growth and strong profitability for the Middle East and North Africa’s first and largest low-cost airline. For the full year ending December 31, 2015, Air Arabia reported a net profit of AED531 million while turnover reached AED3.8 billion in 2015, with passenger numbers increasing by 12 percent, to more than 7.6 million.

49

airarabia.com


MAP


AIR ARABIA

DESTINATIONS 5 HUBS 34 COUNTRIES OVER

100 CITIES


CALL CENTRE

SIWA OASIS, EGYPT LOCATED IN THE LIBYAN DESERT, 560KM FROM CAIRO, THE SIWA OASIS IS ONE OF THE COUNTRY’S MOST ISOLATED PLACES. IN FACT, THE SETTLEMENT IS SO ISOLATED, ITS AMAZIGH RESIDENTS DEVELOPED THEIR OWN LANGUAGE AND CULTURE, CALLED SIWA.

52

airarabia.com


AIR ARABIA

INTERNATIONAL CALL CENTRES ARMENIA Yerevan +374 10 525 499 BAHRAIN Nationwide call centre +973 1 33 10444 BANGLADESH Chittagong +88 1 713482193 Dhaka +88 1 730037750 BOSNIA AND HERZEGOVINA Sarajevo +387 33295446 CHINA Urumqi +86 991 2304855 EGYPT Nationwide call centre +20 3 4543001 Hotline 16278 GEORGIA Tbilisi +995 32 240 00 40 INDIA Nationwide call centre +91 124 3366444 IRAN Tehran +98 21 888 710 96 Shiraz +98 71 36 271 463 Lar +98 71 52 33 48 48 Mashhad +98 51 33 400 437 Abadan +98 615 334 58 08 Isfahan +98 31 36650300 IRAQ Baghdad +964 77 25461180

Najaf +964 7819288884/85 Erbil +964 75 09652527 Basra +964 77 25461179 JORDAN Amman +962 79 75 00003 KAZAKHSTAN Astana +7 717 246 60 80 Almaty +7 727 272 6681 KENYA Nairobi +254 20 44 52855/537 +254 70 4860711 KUWAIT Kuwait City +965 22254071 Farwaniya +965 22206356 LEBANON Beirut +961 175 2452 MOROCCO Casablanca +212 802000803 NEPAL Kathmandu +977 1 444 4246 OMAN Muscat +968 2 470 0828 Salalah +968 2 329 7796/98 PAKISTAN Karachi +92 21 111 272 242

Islamabad +92 51 2805345 Peshawar +92 915250090/91/92 Sialkot +92 52 4603171/72/73 Lahore +92 42 35774167/68 Multan +92 614 586 898 99 QATAR Doha +974 4407 3434 RUSSIA All Regions +7 495 9375925 SAUDI ARABIA All Regions +966 9200 11969 SRI LANKA Colombo +94 11 5 777 999 SUDAN Khartoum +249 183 770977 TURKEY Istanbul +90 212 241 5184 UAE Sharjah +971 6 5580000 Abu Dhabi +971 2 6315888 UKRAINE Kiev +38 044 4906500 Kharkiv +38 057 7328791 Odessa +38 048 7772550




‫مـراكـز اإلتـصـال الـدولـيـة‬

‫واحة سيوة‪ ،‬مصر‬ ‫تقع واحة سيوة في الصحراء الليبية على‬ ‫بعد ‪ 560‬كيلومتر من القاهرة‪ ،‬وتعتبر الواحة‬ ‫من أقصى األماكن في البالد‪ .‬في الحقيقة‪،‬‬ ‫نظرًا لشدة انعزال الواحة طور سكانها من‬ ‫األمازيغ لغتهم وثقافتهم الخاصة تحت اسم‬ ‫تاسيويت‪.‬‬

‫‪45‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬ ‫مـراكـز اإلتـصـال حـول الـعـالـم‬ ‫اإلمارات العربية المتحدة‬ ‫الشارقة‬ ‫‪(971) 6 5580000‬‬ ‫أبوظبي‬ ‫‪2631‬‬ ‫‪)971( 5888‬‬

‫إسالم آباد‬ ‫‪(92) 51 2805345‬‬ ‫الهور‬ ‫‪(92) 42 35774167/68‬‬ ‫ملتان‬ ‫‪(92) 614 586 898 99‬‬

‫األردن‬ ‫عمان‬ ‫(‪797500003 )962‬‬

‫البحرين‬ ‫مركز االتصاالت المحلي‬ ‫‪(973) 1331 0444‬‬

‫أرمينيا‬ ‫يريفان‬ ‫‪(374) 10 525 499‬‬

‫بنغالديش‬ ‫شيتاغونغ‬ ‫‪(88) 1 713482193‬‬ ‫دكا‬ ‫‪(88) 1 730037750‬‬

‫أوكرانيا‬ ‫كييف‬ ‫‪(38) 044 490 65 00‬‬ ‫خاركيف‬ ‫‪(38) 057 732 87 91‬‬ ‫أوديسا‬ ‫‪)38( 048 7772550‬‬ ‫جمهورية البوسنة‬ ‫والهرسك‬ ‫ساراييفو‬ ‫‪+387 33295446‬‬ ‫إيران‬ ‫طهران‬ ‫‪(98) 21 88871096‬‬ ‫شيراز‬ ‫‪(98) 7136271463‬‬ ‫الر‬ ‫‪(98) 7152 33 48 48‬‬ ‫مشهد‬ ‫‪(98) 51 33 400 437‬‬ ‫عبادان‬ ‫‪(98) 6153345808‬‬ ‫أصفهان‬ ‫‪(92) 31 36650300‬‬ ‫باكستان‬ ‫كراتشي‬ ‫‪(92) 21 111272242‬‬ ‫‪(92) 21 356 93816 /17/18/19/21‬‬ ‫بيشاور‬ ‫‪(92) 91111272242‬‬ ‫‪(92) 915250090/91/92‬‬ ‫سيالكوت‬ ‫\‪(92) 524603171\ 72\ 73\ 74‬‬ ‫‪75‬‬

‫تركيا‬ ‫اسطنبول‬ ‫‪(90) 212 2415184‬‬ ‫جورجيا‬ ‫تبليسي‬ ‫‪(995) 32 2400040‬‬ ‫روسيا‬ ‫جميع المناطق‬ ‫‪(7) 495 9375925‬‬ ‫السعودية‬ ‫جميع المناطق‬ ‫‪(966) 9200 11969‬‬ ‫سريالنكا‬ ‫كولومبو‬ ‫‪(94) 11 5 777 999‬‬ ‫السودان‬ ‫الخرطوم‬ ‫‪(249) 183 770977‬‬ ‫الصين‬ ‫أورومتشي‬ ‫‪(86) 991 2304855‬‬ ‫العراق‬ ‫بغداد‬ ‫‪(964 ) 7725461180‬‬ ‫النجف‬ ‫‪(964) 78 19288884‬‬ ‫‪(964) 78 19288885‬‬

‫البصرة‬ ‫‪(964) 77 25461179‬‬ ‫اربيل‬ ‫‪(964) 75 09652527‬‬ ‫‪(964) 75 09652725‬‬ ‫عمان‬ ‫مسقط‬ ‫‪(968) 24700828‬‬ ‫صاللة‬ ‫‪(968) 23297796/98‬‬ ‫قطر‬ ‫الدوحة‬ ‫‪(974) 44 07 3434‬‬ ‫كازاخستان‬ ‫أستانا‬ ‫‪(7) 717 2466080‬‬ ‫‪(7) 717 2466090‬‬ ‫آلماتي‬ ‫‪(7) 727 2726681‬‬ ‫‪(7) 727 3173111‬‬ ‫الكويت‬ ‫مدينة الكويت‬ ‫‪(965) 22254071‬‬ ‫الفروانية‬ ‫‪(965) 22206356‬‬ ‫كينيا‬ ‫نيروبي‬ ‫‪(254) 20 44 52855 / 537‬‬ ‫‪(254) 704860711‬‬ ‫لبنان‬ ‫بيروت‬ ‫‪(961) 1 756666‬‬ ‫مصر‬ ‫مركز االتصاالت المحلي‬ ‫‪(20) 3 4543001‬‬ ‫الخط الساخن‬ ‫‪16278‬‬ ‫المغرب‬ ‫‪)212( 802000803‬‬ ‫نيبال‬ ‫كاتماندو‬ ‫‪(977) 1 4444246‬‬ ‫الهند‬ ‫مركز االتصاالت المحلي‬ ‫‪(91) 124 3366444‬‬

‫‪44‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫وجــهــاتــنــا‬


‫وجـهـات سـفـر‬ ‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬ ‫‪5‬‬ ‫مراكز عمليات‬ ‫‪٣4‬‬ ‫دولة‬ ‫أكثر من‬ ‫‪ 100‬وجهة‬


‫شبكة‬ ‫إلى‪AIB‬‬ ‫سراييفو‪ARA‬‬ ‫تضيف‪RIA SEM‬‬ ‫للطيران‪OCLEW‬‬ ‫العربية‪OVEJARA‬‬ ‫‪S‬‬ ‫وجهاتها األوروبية‬

‫العربية للطيران‬ ‫تضيف باتومي‬ ‫إلى وجهاتها‬ ‫بدأت العربية للطيران بإطالق رحالتها‬ ‫الموسمية المباشرة من الشارقة إلى‬ ‫مدينة باتومي في جورجيا‪ ،‬وذلك‬ ‫بهدف تلبية الطلب المتنامي للسياح‬ ‫لزيارة هذه الوجهة في موسم الصيف‪.‬‬ ‫ابتداء من ‪2‬‬ ‫وستسير الشركة رحالتها‬ ‫ً‬ ‫يوليو وحتى ‪ 30‬سبتمبر ‪ ،2016‬لتصبح‬ ‫باتومي ثاني مدينة في جورجيا تنضم‬ ‫لشبكة العربية للطيران بعد تبليسي‪.‬‬ ‫وستقوم العربية للطيران بتسيير‬ ‫رحالتها إلى باتومي مرتين في األسبوع‬ ‫أيام الخميس والسبت انطالقًا من مطار‬

‫أطلقت العربية للطيران رحالتها المباشرة‬

‫أيام األربعاء والجمعة واألحد في تمام‬

‫الشارقة الدولي‪ ،‬حيث ستقلع رحالت‬

‫والمنتظمة من مركزها الرئيسي في‬

‫الساعة ‪ 08:15‬صباحًا لتصل إلى مطار‬

‫الذهاب في تمام الساعة ‪ 13:15‬بتوقيت‬

‫الشارقة إلى مدينة سراييفو في ‪18‬‬

‫سراييفو الدولي في الساعة ‪ ،12:20‬في حين‬

‫الشارقة‪ ،‬لتصل إلى مطار باتومي الدولي‬

‫مارس ‪ ،2016‬لتضيف هذه المدينة العريقة‬

‫ستغادر رحالت اإلياب سراييفو في الساعة‬

‫عند الساعة ‪ 16:40‬بالتوقيت المحلي‪ .‬أما‬

‫والهامة إلى شبكة وجهاتها المتنامية‬

‫‪ 13:10‬لتحط في مطار الشارقة الدولي في‬

‫رحالت اإلياب فتنطلق من باتومي عند‬

‫تمام الساعة ‪.20:35‬‬

‫الساعة ‪ 17:30‬لتصل إلى مطار الشارقة‬

‫في القارة األوروبية‪.‬‬ ‫جمهورية‬

‫وبإطالق هذه الوجهة الجديدة‪ ،‬تنضم‬

‫البوسنة والهرسك‪ ،‬ويبلغ عدد سكانها‬

‫سراييفو إلى مجموعة واسعة من الوجهات‬

‫أكثر من نصف مليون نسمة‪ .‬وتعتبر هذه‬

‫في منطقة أوروبا الشرقية التي تسير‬

‫المدينة التاريخية التي تأثرت بالحضارات‬

‫العربية للطيران رحالتها إليها من مركزها‬

‫الرومانية والبيزنطية والعثمانية وثقافة‬

‫الرئيسي في الشارقة‪ .‬كما توفر الشركة‬

‫مدينة البندقية اإليطالية واإلمبراطورية‬

‫خدماتها على امتداد مجموعة من المدن‬

‫سياحيًا‬

‫في أوروبا الجنوبية والغربية من خالل‬

‫وسراييفو‬

‫هي‬

‫النمساوية‪-‬الهنغارية‬

‫عاصمة‬

‫مقصدًا‬

‫شهيرًا على مدار العام‪.‬‬ ‫وستنطلق رحالت الذهاب من الشارقة‬

‫شركة العربية للطيران المغرب التي تتخذ‬ ‫من مدينة الدار البيضاء مقرًا لها‪.‬‬

‫الدولي في الساعة ‪.20:50‬‬

‫عمومية العربية‬ ‫للطيران تقر توزيع‬ ‫أرباح نقدية‬ ‫أعلنت العربية للطيران عن موافقة‬ ‫جمعيتها العمومية خالل اجتماعها‬ ‫السنوي الذي انعقد في الشارقة‪ ،‬على‬ ‫توصية مجلس اإلدارة بتوزيع أرباح نقدية‬ ‫بنسبة ‪ ،%9‬أي بواقع ‪ 9‬فلس للسهم الواحد‬ ‫عن العام ‪ ،2015‬األمر الذي يعكس عامًا آخر‬ ‫من النمو والربحية القوية ألول وأكبر شركة‬ ‫طيران اقتصادي في منطقة الشرق األوسط‬ ‫وشمال إفريقيا‪ .‬وقد حققت العربية للطيران‬ ‫في السنة المالية المنتهية في ‪ 31‬ديسمبر‬ ‫‪ 2015‬أرباحًا صافية بلغت ‪ 531‬مليون درهم‪،‬‬ ‫في حين وصلت إيرادات الشركة على مدى‬ ‫العام ‪ 2015‬إلى ‪ 3.8‬مليارات درهم‪.‬‬

‫‪41‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫مبادرات سحاب الخير في بنغالديش‬ ‫إلى جانب التزام العربية للطيران بتوفير سفر‬

‫سحاب الخير التي تعتمد على التبرعات النقدية‬

‫منتصف العام ‪ .2016‬وباإلضافة إلى ذلك‪ ،‬تم‬

‫جوي اقتصادي‪ ،‬تسعى أيضًا إلى توفير سبل‬

‫السخية للمسافرين على رحالتها‪.‬‬

‫معيشة أفضل للمجتمعات المحتاجة‪ .‬وتواصل‬

‫وفي إطار مبادراتها الخيرية في بنغالديش‬

‫بناء عياد ٍة لألطفال في بنغالديش لتقديم‬ ‫الرعاية الطبية في األحياء القريبة للحصول‬

‫شركة الطيران جهودها للمشاركة في برامج‬

‫بدأت العربية للطيران عملية بناء معهد‬

‫على الفحوص الصحية الدورية واالستشارات‬

‫المسؤولية االجتماعية للمؤسسات عبر مبادرة‬

‫أكاديمي جديد للطلبة وتتوقع إتمامه في‬

‫الطبية المجانية‪.‬‬

‫العربية للطيران‬ ‫تفتتح محطتها‬ ‫الثانية إلنجاز‬ ‫إجراءات السفر في‬ ‫مدينة الشارقة‬ ‫افتتحت العربية للطيران محطتها‬ ‫الثانية إلنجاز إجراءات السفر في مدينة‬ ‫الشارقة ضمن جهودها لتقديم الراحة‬ ‫والسهولة‬

‫لمسافري‬

‫اإلمارة‪.‬‬

‫وتقع‬

‫المحطة في مكتب المبيعات التابع‬ ‫للعربية للطيران في المنطقة الصناعية‬ ‫العاشرة في الشارقة وتفتح أبوابها‬ ‫لخدمة المسافرين يوميًا من التاسعة‬

‫العربية للطيران تكرم‬ ‫شركاءها من وكالء السفر في‬ ‫حفل عشاء‬

‫مساء‪ ،‬وتتيح‬ ‫صباحًا وحتى العاشرة‬ ‫ً‬ ‫لهم إيداع الحقائب والحصول على‬ ‫بطاقة الصعود إلى الطائرة‪ .‬ويمكن‬ ‫للمسافرين إنجاز إجراءات السفر قبل ‪24‬‬ ‫ساعة‪ ،‬وحتى ‪ 4‬ساعات من موعد إقالع‬ ‫الرحلة‪ ،‬ليتمكنوا بعد ذلك من القيام‬

‫تقديرها‬

‫السفر األفضل" تقديرًا للوكالء الذين قاموا‬

‫بإجراءات األمن والهجرة لدى وصولهم‬

‫لشركائها من وكالء السفر باستضافة‬

‫بتقديم مساهمات هامة لتوسيع أعمال‬

‫إلى مطار الشارقة‪ .‬وتشغل العربية‬

‫حفل عشاء وتوزيع للجوائز‪ .‬وقد جمعت‬

‫العربية للطيران‪ .‬ويمكن الحصول على‬

‫للطيران خدمات النقل بالحافالت من‬

‫الفعالية التي أقيمت في مقر شركة‬

‫تذاكر العربية للطيران من خالل شبكة‬

‫المكتب إلى مطار الشارقة الدولي‪.‬‬

‫عضو في قطاع‬ ‫العربية للطيران مئتي‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫السفر اإلقليمي احتفاال بالعالقة المتينة‬

‫تشمل أكثر من ‪ 2.000‬وكيل سفر في اإلمارات‬

‫وقد أصبحت هذه سادس نقطة للعربية‬

‫العربية المتحدة‪ .‬وتقدم شركة الطيران‬

‫للطيران إلتمام إجراءات السفر إلى جانب‬

‫كوسيلة سهلة ومريحة‬ ‫دعمها لمنافذ البيع‬ ‫ٍ‬ ‫للمسافرين‪ ،‬هذا باإلضافة إلى تسهيل‬

‫السفير مول في الشارقة‪ ،‬والمسي بالزا‬ ‫ومركز الغرير في دبي‪ ،‬والخالدية في‬

‫الحجز عن طريق موقعها على اإلنترنت‪.‬‬

‫أبوظبي‪ ،‬ومركزها في رأس الخيمة‪.‬‬

‫عبرت‬

‫العربية‬

‫للطيران‬

‫عن‬

‫بين العربية للطيران وشبكتها الواسعة‬ ‫من وكالء المبيعات‪.‬‬ ‫وتخلل االحتفال توزيع "جوائز وكالء‬

‫‪40‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫مــقــال‬

‫بين المواطنين والمسؤولين لينتج عنها‬ ‫تغيير في السلوك االجتماعي‪.‬‬ ‫وأكد الشيخ الدكتور سلطان على أهمية‬ ‫التواصل الداخلي لضمان التطور السلس‬ ‫للعمليات واإلجراءات في كافة الدوائر الحكومية‬ ‫إلى جانب اإلشارة إلى أهمية دور التواصل‬ ‫الخارجي في مشاركة المواطنين وترسيخ روح‬ ‫المسؤولية الوطنية ودعم المبادرات الوطنية‬ ‫على جميع المستويات‪.‬‬ ‫إنجازات الشارقة في قطاع اإلعالم‬ ‫تفتخر الشارقة بتاريخ مشرف في تنوعها‬ ‫الفكري والثقافي والريادة في القطاع اإلعالمي؛‬ ‫فقد شهدت اإلمارة انطالق أول صحيفة في‬ ‫اإلمارات العربية المتحدة في عام ‪ 1927‬حين‬ ‫أسس ابراهيم محمد المدفع جريدة عمان التي‬ ‫كانت تكتب بخط اليد‪ .‬أما جريدة الديار التي‬ ‫طبعت باستخدام الستينسيل فقد نشرت‬ ‫عام ‪ ،1961‬في حين قام األخوان تريم عمران‬ ‫تريم وعبداهلل عمران تريم بتأسيس صحيفة‬ ‫الخليج‪ ،‬أكبر صحيفة باللغة العربية في اإلمارات‬ ‫والمنطقة‪ ،‬في عام ‪.1970‬‬

‫صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي‬

‫في عام ‪ ،1972‬تم تأسيس صوت الساحل (راديو‬ ‫الشارقة)‪ .‬وكانت الشارقة أيضًا موطن أول‬ ‫وقع اختيار مجلس الوحدة اإلعالمية العربية‬ ‫على الشارقة عاصمةً للصحافة العربية لعام‬

‫وقد رحب الشيخ سلطان بن أحمد القاسمي‬

‫شبكة تلفزيونية عام ‪ .1989‬وفي الوقت الحاضر‪،‬‬

‫رئيس مؤسسة الشارقة لإلعالم رئيس مركز‬

‫تحتضن إمارة الشارقة بيئة إعالمية غنية تشمل‬

‫‪2016‬؛ كانت العواصم السابقة هي المنامة (في‬

‫الشارقة‬

‫الوحدة‬

‫عددًا من وسائل اإلعالم‪ ،‬اإللكترونية والمطبوعة‪،‬‬

‫عام ‪ )2012‬والرياض (في عام ‪ )2013‬والقدس (في‬

‫اإلعالمية العربية مشيرًا إلى اإلنجازات التي‬

‫تضم تلفزيون الشارقة وقناة الشرقية من كلبا‬

‫عامي ‪.)2015-2014‬‬

‫حققتها هاتان الهيئتان في تنمية دعائم‬

‫وقناة الشارقة الرياضية وإذاعة القرآن الكريم‪.‬‬

‫كما شهد العامان المنصرمان تتويج‬

‫اإلعالمي‬

‫بإعالن‬

‫مجلس‬

‫البنية التحتية اإلعالمية في اإلمارة‪.‬‬

‫وقد أصبحت المدينة الجامعية في الشارقة‬

‫الشارقة كعاصمة للثقافة اإلسالمية وعاصمة‬

‫وإلى جانب المساهمات التي قدمتها‬

‫التي تحتضن الجامعة األمريكية في الشارقة‬

‫السياحة العربية أيضًا‪ .‬ويأتي هذا اإلنجاز ضمن‬

‫مؤسسة الشارقة لإلعالم ومركز الشارقة‬

‫وجامعة الشارقة والجامعة القاسمية مركزًا‬

‫مواقف التقدير للقيادة الريادية والمبادرات‬

‫اإلعالمي‪ ،‬فإن المشاورات والحوارات التي انبثقت‬

‫للمعرفة والتعليم العالي في العالم العربي‪.‬‬

‫الفريدة لصاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان‬

‫عن منتدى االتصال الحكومي السنوي الذي‬

‫وتلعب دائرة الثقافة واإلعالم دورًا هامًا في تدريب‬

‫بن محمد القاسمي عضو المجلس األعلى‬

‫أطلقه مركز الشارقة اإلعالمي في عام ‪ ،2012‬قد‬

‫الطالب والناشئين وتأهيلهم في متطلبات‬

‫حاكم الشارقة لترسخ مكانته كحاكم نهضة‬

‫ساهمت في بناء آليات تتيح عملية التواصل‬

‫قطاع اإلعالم في القرن الحادي والعشرين‪.‬‬

‫إمارة الشارقة‪.‬‬

‫بين الحكومة والجهات المعنية في اإلمارة‪.‬‬

‫وقد اختارت األمانة العامة لمجلس الوحدة‬ ‫اإلعالمية العربية الشارقة عاصمةً للصحافة‬

‫تم تأسيس مركز الشارقة اإلعالمي في‬

‫حين افتتح صاحب السمو الشيخ الدكتور‬

‫عام ‪ 2011‬ليكون الذراع لحكومة الشارقة في‬

‫االتصال‬

‫مجال اإلعالم‪ ،‬وقد ساهم في تحويل المشهد‬

‫سلطان‬

‫الدورة‬

‫الرابعة‬

‫لمنتدى‬

‫الحكومي في عام ‪ 2015‬قال‪" :‬إن اإلعالم العام‪،‬‬

‫اإلعالمي في اإلمارة‪.‬‬

‫بناء على العديد من المعايير منها‬ ‫العربية‬ ‫ً‬ ‫تطور اإلعالم في اإلمارة‪ ،‬وإنشاء مدينة الشارقة‬

‫وخاصة عبر برامج البث الحي على الراديو‬

‫وقد أصدر صاحب السمو الشيخ الدكتور‬

‫اإلعالمية الحرة‪ ،‬باإلضافة الى تشجيع المحتوى‬

‫والتلفزيون الذي يعرف بالبث المباشر‪ ،‬هي‬

‫سلطان في العام الماضي مرسومًا أميريًا‬

‫الثقافي والفكري للمادة اإلعالمية‪ ،‬والدعم‬

‫ذات أهمية لتبادل المعلومات بين الحكومة‬

‫بشأن إنشاء مدينة الشارقة لإلعالم (هيئة‬

‫الذي قدمه صاحب السمو الشيخ الدكتور‬

‫والشعب‪ .‬هذه المبادرات تساهم في تفهم‬

‫منطقة حرة) بهدف تنمية واحتضان المواهب‬

‫سلطان إلى العديد من المبادرات والمشاريع‬

‫الجمهور لتطلعات الحكومة"‪ .‬وقد أشار سموه‬

‫والقوى البشرية العاملة في المجال اإلعالمي‬

‫اإلعالمية المختلفة‪.‬‬

‫أيضًا إلى البرامج التي أدت إلى تحسين الحوار‬

‫واإلبداعي وفق أعلى المعايير العالمية‪.‬‬

‫‪39‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫الشارقة عاصمة الصحافة العربية‬ ‫بقلم د‪ .‬إس دي كارنيك‬

‫‪38‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫راجعوا شبكة وجهات العربية للطيران الختيار وجهتكم في العطلة‬

‫هل تعلم؟‬ ‫أن العربية للطيران لديها مراكز عمليات في‬ ‫الشارقة واالسكندرية وعمان والدار البيضاء‬ ‫ورأس الخيمة‬

‫هل تعلم؟‬ ‫أن العربيــة للطيــران توفــر لكم مســاحة‬ ‫للقدميــن أكبــر مــن أي ناقلــة اقتصادية أخرى‬ ‫(‪ 32‬إنش)‬

‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬

‫مـــقـــال‬ ‫أعـــمـــال خـــيـــريـــة وأخـــبـــار‬ ‫خـــرائـــط الشـــبـــكـــة‬ ‫مـــراكـــز االتـــصـــال‬

‫هل تعلم؟‬ ‫أن مجموعــة العربيــة للطيــران تســير أكثــر مــن‬ ‫‪ 1٫400‬رحلــة طيــران فــي األســبوع إلــى أكثــر من‬ ‫‪ 110‬وجهــة‬


‫إســتــطــالع‬

‫شمسان في المغيب‬ ‫المبانــي الفنيــة لمؤسســة الشــارقة للفنــون‪،‬‬ ‫يســتمر المعــرض حتــى ‪ 8‬مايــو‬ ‫يقــدم هــذا المعــرض النوعــي أعمــال الفنانيــن‬ ‫وصانعــي األفــام اللبنانييــن جوانــا حاجــي تومــا‬ ‫وخليــل جريــج‪ ،‬ويعطــي لمحــة عــن مشــاريعهم‬ ‫الفنيــة والســينمائية التــي أنتجــت منــذ أواخــر‬ ‫التســعينيات وحتــى اليــوم‪ ،‬ويتضمــن أعمــاالً‬ ‫جديــدة تــم تكليفهــم بهــا‪.‬‬ ‫فريدة الشي‬ ‫بيت الســركال‪ ،‬يســتمر المعرض حتى ‪ 14‬مايو‬ ‫يقــدم هــذا المعــرض االســتعادي األساســي مــن‬ ‫تقييــم حــور القاســمي رئيــس مؤسســة الشــارقة‬ ‫للفنــون‪ ،‬أعمــال تشــمل اللوحــات والمنحوتــات‬ ‫واألعمــال متعــددة الوســائط مــن إبداعــات‬ ‫الفنانــة اإليرانيــة الراحلــة فريــدة الشــي‪.‬‬ ‫سيمون فتال‬ ‫المبانــي الفنيــة لمؤسســة الشــارقة للفنــون‪،‬‬ ‫يســتمر المعــرض حتــى ‪ 12‬يونيــو‬ ‫معــرض فــردي يس ـ ّلط الضــوء علــى آخــر أعمــال‬ ‫الفنانــة ســيمون فتــال المقيمــة فــي باريــس‪،‬‬ ‫والتــي ابتكرتهــا فــي الفتــرة بيــن ‪.2013 – 2006‬‬ ‫حول المعارض في اإلمارات‬

‫أبرز الفعاليات‬ ‫الفنية في الشارقة‬ ‫تنظم مؤسسة الشارقة للفنون مجموعةً مثير ًة من المعارض‬ ‫لتقديم أعمال الفنانين المحليين واإلقليميين والعالميين‬

‫مبنى الطبق الطائر‪ ،‬دســمان‪ ،‬حتى ‪ 14‬مايو‬ ‫يقــدم المعــرض مجموعــة مختــارة تشــمل أكثــر‬ ‫مــن مئــة عمــل لـــ ‪ 15‬فنــان إماراتــي‪ ،‬ويستكشــف‬ ‫المعــرض تاريــخ المعــارض فــي اإلمــارات العربيــة‬ ‫المتحــدة خــال العقــود األربعــة الســابقة‪.‬‬ ‫‪ do it‬بالعربي‪،‬‬

‫بيــت الشامســي‪ ،‬يســتمر المعــرض حتــى ‪23‬‬ ‫ابريــل‬ ‫شــارك أكثــر مــن ‪ 60‬فنانــً مــن مختلــف أنحــاء‬ ‫المنطقــة بكتابــة التعليمــات التــي يمكــن‬ ‫اســتخدامها البتــكار عمــل فنــي جديــد‪ .‬يشــجع‬ ‫المعــرض الجديــد األفــراد واألســر واألصدقــاء علــى‬

‫وقت خارج الزمن‬

‫طــارق أبــو الفتــوح المقيــم فــي بروكســل‪ ،‬يقــام‬

‫المبانــي الفنيــة لمؤسســة الشــارقة للفنــون‪،‬‬

‫المشــروع بتكليــف مــن مجمــع الثقافــة اآلســيوية‬

‫يســتمر المعــرض حتــى ‪ 12‬يونيــو‬

‫‪ -‬مســرح الفنــون اآلســيوية‪ ،‬ومؤسســة الشــارقة‬

‫معــرض مســتلهم مــن مقولــة الفيلســوف‬

‫للفنــون ويشــمل أعمــال فيديــو وأعمــال‬

‫األندلســي ابــن عربــي‪" :‬الزمــان مــكان ســائل‪..‬‬

‫تركيبيــة وتصويــر فوتوغرافــي مــن إبداعــات‬

‫والمــكان زمــان متجمــد" تحــت إشــراف القيــم‬

‫مجموعــة مــن الفنانيــن‪.‬‬

‫‪36‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫المشــاركة والتعــاون فــي إطــار العمــل الجماعــي‪.‬‬

‫الصورة إلى أعلى اليمين‪ :‬لوحة الغربة ‪ ،1991‬للفنان عبداهلل‬ ‫السعدي‪ ،‬من معرض حول المعارض في اإلمارات‪ :‬منذ ‪1980‬‬ ‫وحتى اليوم‬


‫الصفحة السابقة‪ :‬شروق الشمس في أمستردام؛‬ ‫الصفحة المقابلة‪( :‬أعلى) متحف ريكز؛ (أسفل) القناة‬ ‫المائية في لورييرغراخت في حي جوردان؛‬ ‫إلى األعلى‪( :‬يمين) فوندلبارك؛ (يسار) التيوليب في كانال‬ ‫رينغ؛ إلى اليمين‪ :‬الحياة الليلية في اليدزبلين‬

‫بعد الظهر‬ ‫تنتشــر المســاحات الخضــراء فــي جميــع أرجــاء‬ ‫أمســتردام‪ ،‬وتشــتهر حديقــة فوندلبــارك‬ ‫الواســعة كمــكان لالســترخاء فــي بيئــة‬ ‫طبيعيــة يحيــط بهــا مقاهــي وحديقــة ورود‪.‬‬ ‫ويعــد مطعــم غــروت ميلكويــس مــن األماكــن‬ ‫الجميلــة لالســتمتاع بالخضــار بشــرفته المطلــة‬ ‫تسير العربية للطيران‬ ‫أربع رحالت أسبوعيًا إلى‬ ‫أمستردام من طنجة‬ ‫وثالث رحالت من الناظور‬

‫علــى الســاحات المفتوحــة‪ .‬وبجــوار الحديقــة‬ ‫يقــع الحــي الفاخــر أود زويــد حيــث تنتشــر أفخــم‬ ‫محــات البوتيــك فــي أمســتردام إضافــةً إلــى‬ ‫المقاهــي الهولنديــة التقليديــة‪.‬‬

‫فترة المساء‬

‫الفنيــة النــادرة واللوحــات والخزفيــات وقطــع‬

‫بولنســتريك علــى مســافة ‪ 30‬كيلومتــر بيــن‬

‫مســافة قصيــرة هنــاك‬ ‫األثــاث‪ .‬وعلــى بعــد‬ ‫ٍ‬ ‫شــارع هارلمرســترات حيــث يوجــد مزيــد مــن‬

‫كثافــة‬ ‫هارلــم واليــدن‪ ،‬وتضــم حقولهــا أكبــر‬ ‫ٍ‬ ‫لألزهــار فــي البــاد‪ .‬أمــا حدائــق كيوكنهــوف‬

‫تضــم أمســتردام مجــاالت واســعة للترفيــه‬

‫التســوق ومرافــق الترفيــه‪.‬‬

‫التــي تفتــح أبوابهــا للــزوار علــى مــدى شــهرين‬

‫المســائي وذلــك لجميــع الميــول واالهتمامــات‪.‬‬

‫فقــط فــي فصــل الربيــع‪ ،‬فهــي متعــة للناظريــن‬

‫وســواء كنتــم مــن هــواة الموســيقى‬ ‫ً‬ ‫االلكترونيــة أو الهيــب هــوب أو الجــاز أو الــروك‪،‬‬

‫مالييــن زهــرة تيوليــب تتفتــح علــى مســاحة‬

‫فهنــاك مــكان يلبــي رغباتكــم بــدءًا مــن نــادي‬

‫‪ 32‬هكتــار‪ .‬يمكنكــم أيضــً زيــارة فلوراهوالنــد‬

‫إســكيب الفاخــر فــي ريمبرانتبليــن إلــى مــكان‬

‫فــي آلســمير لنظــرة علــى كواليــس أكبــر مــزاد‬

‫تجمــع المشــاهير فــي جيمــي وو وحتــى األماكــن‬

‫لألزهــار فــي العالــم‪ .‬تقــام النســخة الثانيــة مــن‬

‫المحليــة ميلكويــغ وباراديســو؛ هنــاك عــدد‬

‫فــي كل عــام يمثــل فصــل الربيــع انبعــاث حيــا ٍة‬ ‫جديــدة فــي هولنــدا مــع تفتــح أزهــار التيوليــب‬

‫مهرجــان التيوليــب حتــى نهايــة شــهر ابريــل‪،‬‬ ‫وتلــون األزهــار الزاهيــة الحدائــق والســاحات‬

‫هائــل مــن النــوادي الليليــة التــي تقــدم مختلــف‬ ‫أنــواع عــروض الموســيقى الحيــة‪ .‬إضافــةً إلــى‬

‫فــي كل ركــن علــى اختــاف وتنــوع ألوانهــا‬

‫العامــة والمعالــم الهامــة مثــل أرتيــس‬

‫ذلــك‪ ،‬يمكنكــم مجــاراة ســكان أمســتردام الذيــن‬

‫وأحجامهــا‪ .‬والستكشــاف منطقــة زراعــة األزهــار‬

‫ومتحــف الفيلــم وإرميتــاج أمســتردام وهورتــس‬

‫يقصــدون الحدائــق العامــة لحضــور العــروض‬

‫الشــهيرة بولنســتريك والمناطــق المحيطــة‬

‫بوتانيكــس‪ ،‬وينتشــر فيهــا أكثــر مــن ‪400,000‬‬

‫والحفــات والمهرجانــات الموســيقية المجانيــة‬

‫بهــا ننصــح باســتئجار دراجــات هوائيــة‪ .‬تمتــد‬

‫زهــرة تيوليــب‪.‬‬

‫فــي عطلــة نهايــة األســبوع‪.‬‬

‫اليوم الثاني‬

‫فترة الصباح‬

‫بســحر ألوانهــا وانتشــار أكثــر مــن ســبعة‬

‫‪35‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫إســتــطــالع‬

‫اليوم األول‬

‫الفعاليــات الثقافيــة علــى مــدار الســنة‪.‬‬ ‫يمكنكــم االشــتراك فــي رحلــة علــى متــن القــارب‬

‫بعد الظهر‬

‫حــول منطقــة كانــال رينــغ الستكشــاف أهــم‬

‫نستكشــف منطقــة المتاحــف حيــث يوجــد‬

‫المعالــم والمواقــع علــى مســار الرحلــة‪ .‬ويتوفــر‬

‫متحــف ريكــز ومتحــف شــتيدليك ومتحــف فــان‬

‫الكثيــر مــن الخيــارات مثــل خدمــات المواصــات‬

‫غــوخ‪ .‬المنطقــة تاريخيــة بامتيــاز ونمطهــا‬

‫نبــدأ جولتنــا فــي منطقــة كانــال رينــغ فــي‬

‫حيــث تســتخدم القــوارب للوصــول إلــى منطقــة‬

‫المعمــاري فــي غايــة الجمــال‪ .‬قــد يقضــي‬

‫وســط المدينــة والمحميــة كموقــع للتــراث‬

‫معينــة‪ ،‬أو رحــات قصيــرة تســتغرق ســاعة‬

‫الــزوار الســاعات الطــوال فــي تلــك المتاحــف‬

‫العالمــي علــى لوائــح منظمــة اليونســكو‪ .‬تضــم‬

‫وحتــى األمســيات الرومانســية مــع وجبــة عشــاء‪.‬‬

‫فــي تأمــل الروائــع الفنيــة مثــل لوحــة دوريــة‬

‫المنطقــة أكثــر مــن ‪ 165‬قنــاة مائيــة يربطهــا ‪1٫200‬‬

‫وفــي أحــد البيــوت التراثيــة علــى المــاء يوجــد‬

‫الليــل للرســام رامبرانــت‪ ،‬والخادمــة صاحبــة‬

‫جســر‪ .‬وقــد بــدأت عمليــة تطويــر شــبكة القنــوات‬

‫متحــف القنــوات (هيــت غراختنهــوس) الــذي‬

‫المائيــة الشــاملة قبــل أكثــر مــن أربعــة قــرون‬

‫يعــرض لمحــات تاريخيــة عــن شــبكة القنــوات‬

‫الحليــب للرســام يوهانــس فيرميــر‪ ،‬وآكلــو‬ ‫البطاطــا للفنــان فينســنت فــان غــوخ‪ .‬إضافــةً‬

‫مــن أجــل اســتصالح المناطــق المغمــورة بالميــاه‪،‬‬

‫المائيــة الفريــدة فــي أمســتردام‪ .‬وإضافــة إلــى‬

‫إلــى المتاحــف التقليديــة‪ ،‬تحفــل أمســتردام‬

‫ومنــذ ذلــك الحيــن اســتمر نمــو المنطقــة‬

‫ذلــك‪ ،‬فــإن منــزل آن فرانــك جديــر بالزيــارة‪ ،‬وهــو‬

‫بمجموعــة مــن المتاحــف الطريفــة األصغــر فــي‬

‫ـكل منتظــم لتمنــح المدينــة مشــهدًا نــادرًا‬ ‫بشـ ٍ‬ ‫تفــردت بــه‪ ،‬ليوفــر حاضنــةً رائعــة الســتضافة‬

‫المنــزل الــذي اختبــأت فيــه الطفلــة آن فرانــك مــع‬

‫بيــوت تقليديــة علــى ضفــاف القنــوات المائيــة‬ ‫ٍ‬ ‫مثــل حجــرة القطــط (كاتنكابينيــت)‪ ،‬وكمــا‬

‫فترة الصباح‬

‫أســرتها خــال الحــرب العالميــة الثانيــة‪.‬‬

‫يوحــي االســم‪ ،‬فالمتحــف مكــرس لعــرض‬ ‫القطــط فــي الفــن والثقافــة؛ وهنــاك أيضــً‬ ‫متحــف الحقائــب والمحافــظ الــذي يعــرض أكثــر‬ ‫مــن ‪ 5٫000‬حقيبــة يــد منــذ عــام ‪ 1600‬وحتــى الوقــت‬ ‫الحاضــر؛ أمــا إليكتريــك ليديالنــد‪ ،‬فهــو المتحــف‬ ‫األول فــي العالــم المتخصــص فــي فنــون‬ ‫مصابيــح النيــون‪ .‬بعــد التجــول بيــن المتاحــف‬ ‫والطرائــف يمكنكــم تنــاول وجبــة هولنديــة‬ ‫تقليديــة فــي المطعــم الفاخــر الملحــق بمتحــف‬ ‫ريكــز‪ ،‬كمــا يوجــد بدائــل أســرع تتمثــل فــي‬ ‫المطعــم المؤتمــت "فيبــو" وأكشــاك وعربــات‬ ‫بيــع الهيرينــغ التــي تقــدم سندويشــات الســمك‬ ‫النيــئ مــع المخلــل والبصــل‪.‬‬

‫فترة المساء‬ ‫قــد توفــر نزهــة ســير فــي شــوارع حــي جــوردان‬ ‫فــي أمســتردام متنفســً مــن التجــول المنهــك‬ ‫بيــن المعالــم الســياحية‪ .‬كان الحــي فــي‬ ‫األصــل تجمعــً ســكنيًا للطبقــة العاملــة‬ ‫وقــد أصبــح اآلن مــن أرقــى األحيــاء األنيقــة‬ ‫فــي المدينــة‪ .‬وتعــود جــذور الموســيقى‬ ‫الفلكلوريــة الهولنديــة إلــى حــي جــوردان‪ ،‬كمــا‬ ‫أن أشــهر أبنــاء أمســتردام كان مــن ســكان‬ ‫الحــي أيضــً‪ .‬فــي الوقــت الحاضــر‪ ،‬تعــج شــوارع‬ ‫وحــواري المنطقــة بالمعــارض الفنيــة ومحــات‬ ‫البوتيــك األنيقــة والمطاعــم والمقاهــي‪.‬‬ ‫نجــد خــال جولتنــا فــي الحــي مركــز األثريــات‬ ‫(آنتيكــس ســنتر) وهــو ســوق داخلــي يضــم‬ ‫اثنيــن وســبعين متجــرًا إضافــةً إلــى اثنيــن‬ ‫وتســعين واجهــة عــرض تحفــل بالقطــع‬

‫‪34‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫إســتــطــالع‬

‫‪ 48‬ساعة في‬

‫أمـسـتـردام‬ ‫تعد أمستردام من أكثر المدن في أوروبا استقطابًا للسياحة‬ ‫بما تضمه من تاريخ يتجاوز الثمانية قرون ومتاحف عالمية‬ ‫تحتضن عددًا من روائع الفن‬ ‫بقلم شيرانتي سيننغوبتا‬

‫قليـ ٌ‬ ‫نحــو‬ ‫ـل مــن المــدن فــي أوروبــا تجمــع مــا بيــن العراقــة والحداثــة علــى‬ ‫ٍ‬ ‫ـهل ممتنــع مثــل أمســتردام‪ ،‬فالعاصمــة الهولنديــة جذابــة فــي أي وقــت‬ ‫سـ ٍ‬ ‫مــن العــام‪ ،‬ولكنهــا تكــون فــي أوج ســحرها خــال فصــل الربيــع حيــن تحفــل‬ ‫كبيــر مــن الفعاليــات والنشــاطات‪ .‬فالربيــع فــي أمســتردام متعــة‬ ‫بعــدد‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫للحــواس‪ ،‬مــن الهــواء المنعــش واألزهــار ذات األلــوان الزاهيــة والمهرجانــات‬ ‫والعــروض الفنيــة فــي جميــع أرجــاء المدينــة‪ .‬يشــهد احتفالهــا الكبيــر فــي‬ ‫يــوم الملــك الــذي يقــام فــي الســابع والعشــرين مــن شــهر ابريــل قــدوم‬ ‫اآلالف مــن المحتفليــن ليملــؤوا شــوارع أمســتردام وقنواتهــا المائيــة باللــون‬ ‫البرتقالــي الــذي يرتديــه الجميــع‪.‬‬

‫اإلقامة في أمستردام‬ ‫آرت'أوتيل‬ ‫افتتــح الفندق مؤخرًا‬ ‫في وســط المدينة‪،‬‬ ‫ويوفــر مناخًا إبداعيًا‪.‬‬ ‫ومــن المعالم البارزة‬ ‫لفندق آرت'أوتيل‬

‫ميزة ‪ ،33&5‬وهي‬ ‫فكــرة مبتكرة لنمط‬ ‫حديــث تجمع بين‬ ‫المطبــخ وتحضير‬ ‫الطعــام إلى جانب‬ ‫مكتبة وصالة‬ ‫ومعرض‪.‬‬

‫مجموعة إن إتش‬ ‫غراند هوتيل‬ ‫كراسنابولسكي‬ ‫تأســس هذا الفندق‬ ‫الفخــم في عام ‪،1855‬‬ ‫ويتمتــع بإطاللة على‬

‫القصــر الملكي‪،‬‬ ‫ويضم ‪ 451‬غرفة؛‬ ‫فــي حين تقدم غراند‬ ‫كراسنابولسكي‬ ‫كافيه قائمة‬ ‫مأكوالت صممها‬ ‫الشــيف جاكوب يان‬ ‫بورمــا الحائز على‬ ‫نجمة ميشــلين‪.‬‬

‫‪33‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫سير ألبرت‬ ‫يقع فندق ســير‬ ‫ألبــرت في حي دي‬ ‫بيب المعاصر‪،‬‬ ‫وتتميــز غرف وأجنحة‬ ‫هــذا الفندق الفخم‬ ‫بنوافذهــا الكبيرة‬ ‫وســقوفها العالية‪.‬‬

‫ويعــد مطعم إزاكايا‬ ‫الواقع على شــرفة‬ ‫الفنــدق من أفخم‬ ‫المطاعــم في المدينة‬ ‫ويشــتهر بمناظره‬ ‫الرائعة وقائمة‬ ‫مأكوالتــه اليابانية‪.‬‬


32

airarabia.com


‫اســتــكــشـــاف‬

‫أماكن لتناول‬ ‫الطعام‬ ‫لخــص لنا أوليفر فييغاس‪ ،‬مدير خدمات‬ ‫الطعام في فندق حياة أمريتســار‪ ،‬أفضل‬ ‫األماكــن لتذوق إبداعات المدينة في الطهي‬

‫تســير العربية للطيران‬ ‫رحلتيــن يوميًا إلى دلهي‬ ‫من الشــارقة‪ .‬يمكن‬ ‫المتابعــة برحلة جوية‬ ‫محلية إلى أمريتســار‬

‫التــذكاري جاليانــواال بــاغ لتخليــد ذكــرى ضحايــا‬ ‫مذبحــة حدثــت فــي أيــام عيــد بايســاكي فــي‬ ‫عــام ‪ ،1919‬وباإلضافــة إلــى الحديقــة العامــة هنــاك‬ ‫شــعلة تكريمــً للضحايــا‪.‬‬

‫بيرا تشيكن‬ ‫يتمتع بإقبال كبير من الســكان المحليين‪،‬‬ ‫ويوجد على شــارع وايت ويعرف باعتدال حرارة‬ ‫مأكوالتــه وطبق الدجاج بالزبدة اللذيذ الذي‬ ‫يعتبر أشــهر أطباق البنجاب‪.‬‬ ‫باراوان دا دابا‬ ‫يقع في منطقة دار البلدية‪ .‬تأســس المطعم‬ ‫المتواضع منذ أكثر من مئة عام‪ ،‬ويشــتهر‬ ‫بطبــق ثالي الخضار الذي يضم بعض‬ ‫النكهات البنجابية األساســية‪ ،‬وسارسون‬ ‫كا ســاغ المصنوع من أوراق الخردل‪ ،‬والخبز‬ ‫المصنــوع من طحين الذرة‪.‬‬ ‫تشارمينغ تشيكن‬ ‫الوجهــة األفضل للحصول على جميع‬ ‫األطبــاق البنجابية الغنية المصنوعة بأنواع‬ ‫اللحــوم مثل الدجاج التندوري والكباب وخبز‬ ‫التنور‪.‬‬

‫ومــن المعالــم المثيــرة لالهتمــام والتــي‬ ‫تحظــى بإقبــال كبيــر هــي مراســم رفــع العلــم‬ ‫علــى نقطــة واغــاه الحدوديــة التــي تفصــل‬ ‫بيــن الهنــد والباكســتان علــى بعــد ثالثيــن‬ ‫دقيقــة مــن وســط المدينــة‪ .‬تقــام المراســيم‬

‫كوالج‬ ‫يقــدم هذا المطعم الفاخر في فندق حياة‬ ‫أمريتســار طيفًا واسعًا من األطباق البنجابية‬ ‫التي يبرز منها على الئحة المأكوالت الســمك‬ ‫األمريتســاري إضافةً إلى آلو واديان (برك‬ ‫محشــوة بالعدس والبطاطس في صلصة‬ ‫الطماطم) وضأن تشــاب وريش الخروف‪.‬‬

‫فــي كل أمســية عندمــا يتــم إغــاق الحــدود بيــن‬ ‫البلديــن‪ ،‬ويقــوم الجنــود المكلفــون بحراســة‬ ‫الحــدود مــن الجانبيــن بهــذه المراســيم علــى‬ ‫أصــداء صيحــات التشــجيع واإلعجــاب والتصفيــق‬ ‫مــن المتفرجيــن‪ ،‬وهــي ذكــرى ال تنســى ألي‬ ‫شــخص زار أمريتســار‪.‬‬

‫يتم االحتفال بعيد بايســاكي في ‪ 13‬ابريل‪.‬‬

‫‪31‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫يعــد احتفــال بايســاكي العيــد المفضــل لــدى‬

‫األولــى مــن النهــار محضريــن معهــم األزهــار‬

‫أتبــاع الديانــة الســيخية وبعــض الهنــدوس‬

‫والــورود تكريمــً لمزارهــم المقــدس‪ .‬ويشــارك‬

‫فــي واليــة البنجــاب فــي شــمال الهنــد‪ .‬وتجــري‬

‫كثيــر مــن المحتفليــن فــي الموكــب الشــعائري‬

‫االحتفــاالت علــى أوســع نطــاق فــي أرجــاء الواليــة‬

‫ناغــار كيرتــان ثــم يغطســون فــي المــاء فــي‬

‫مناســبة تعــد مهرجانــً للحصــاد توفــر‬ ‫فــي‬ ‫ٍ‬ ‫فرصــةً للمزارعيــن للتعبيــر عــن امتنانهــم بعــد‬

‫بركــة أمريــت ســاروفار المحيطــة بمعبــد ســري‬ ‫هارمانديــر صاحــب‪ ،‬وتقديــم المســاعدة فــي‬

‫ـاد وفيــر‪ .‬كمــا يعلــن العيــد‬ ‫الحصــول علــى حصـ ٍ‬

‫تحضيــر الطعــام فــي المطبــخ الجماعــي فــي‬

‫بدايــة الســنة الشمســية الجديــدة‪.‬‬

‫المعبــد الذهبــي اســتعدادًا لالســتمتاع بوليمــة‬

‫فــي ابريــل مــن كل عــام‪ ،‬تحتضــن مدينــة‬

‫فــي غــورو كا النغــار‪ ،‬وهــي قاعــة الطعــام‬

‫أمريتســار أكبــر االحتفــاالت بعيــد بايســاكي‪.‬‬

‫الهائلــة حيــث يتنــاول أكثــر مــن ‪ 70٬000‬شــخص‬

‫وتعتبــر المدينــة مكانــً مقدســً لــدى الســيخ‬

‫الوجبــات بعــد زيــارة المعبــد‪.‬‬

‫كونهــا موقــع المعبــد الذهبــي (ســري هارمانديــر‬

‫فــي المســاء يحيــن وقــت التجــارب الثقافيــة‪.‬‬

‫صاحــب) الــذي يحظــى بأعلــى درجــات القداســة‬

‫وتقــام مختلــف أشــكال االحتفــاالت فــي دور‬

‫لــدى أتبــاع الديانــة‪ .‬وخــال أيــام العيــد تحفــل‬

‫العبــادة (يســميها الســيخ غــورودوارا) والمــدارس‬

‫المدينــة الهنديــة بمختلــف أنــواع النشــاطات‬

‫والجامعــات عبــر المدينــة‪ ،‬ويقــدم الفنانــون‬

‫االحتفاليــة التــي تعكــس مظاهــر الثقافــة‬

‫الفلكلوريــون والعبــو العــروض البهلوانيــة‬

‫والتــراث العريــق لمقاطعــة البنجــاب‪ ،‬مــن رقــص‬

‫عروضــً يســتمتع بهــا الــزوار إلــى جانــب‬

‫البانغــرا إلــى المواكــب والكرنفــاالت وعــروض‬

‫المحتفليــن بالعيــد‪ .‬وفــي وقــت الغــروب يضــاء‬

‫األلعــاب الناريــة وحتــى الوالئــم الجماعيــة‪.‬‬

‫المعبــد الذهبــي بمئــات القناديــل الفخاريــة‬

‫خــال فتــرة األعيــاد تجــذب أمريتســار آالف الــزوار‬

‫وتكتمــل االحتفــاالت بعــروض األلعــاب الناريــة‪.‬‬

‫مــن جميــع أرجــاء العالــم للمشــاركة ببهجــة‬

‫مســافة قصيــرة مــن المعبــد‬ ‫وعلــى بعــد‬ ‫ٍ‬ ‫الذهبــي يوجــد مــكان يخلــد ذكــرى أليمــة لواحدة‬

‫الروحيــة والتراتيــل الدينيــة حيــن يتجمــع‬

‫مــن المآســي التــي وقعــت خــال مســيرة الهنــد‬

‫المتعبــدون فــي المعبــد الذهبــي فــي الســاعات‬

‫نحــو الحريــة واالســتقالل‪ .‬وقــد شــيد النصــب‬

‫االحتفــاالت‪ .‬وتمتلــئ موجــات األثيــر بالموســيقى‬

‫‪30‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫الصفحة السابقة‪ :‬منظر من المعبد الذهبي؛‬ ‫أعلى الصفحة‪ :‬احتفاالت بايساكي في المعبد الذهبي؛‬ ‫إلى األعلى‪ :‬حرس الحدود الهندي في نقطة واغاه؛‬ ‫الصفحة المقابلة‪ :‬رقصة البانغرا التقليدية؛ مراسيم نقطة‬ ‫واغاه الحدودية؛ نصب جاليانواال باغ التذكاري‬


‫اســتــكــشـــاف‬

‫‪29‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫الروح االحتفالية‬

‫في أمريتسار‬ ‫يمكنكم المشاركة في المرح في المهرجان األكثر شعبية في‬ ‫البنجاب والحافل بالعروض الفلكلورية والوالئم اللذيذة‬ ‫بقلم شيرانتي سينغوبتا‬


‫أماكن للطعام‬ ‫لدى التجول في شــوارع اسطنبول الواســعة والمالئمة للمشاة‬ ‫قد يالحظ الزائر وفرة باعة المأكوالت وانتشــارهم في شــوارع‬ ‫المدينــة‪ .‬تقــدم العربات واألكشــاك ما لذ وطاب من الكباب‬ ‫واآليــس كريم المصنوع يدويًا إلى السندويشــات اللذيذة‬ ‫وجميــع أنواع المأكوالت البحرية‪ .‬أما بالنســبة إلى محبي‬ ‫األســلوب الفاخر (من أصحــاب الميزانية الوافرة) فهناك مطعم‬ ‫‪ 360‬الــذي يعــد من أرقى األماكــن العصرية في المدينة‪ .‬وكما‬ ‫يوحي االســم‪ ،‬يوفر المطعم من على شــرفته األنيقة مناظر‬ ‫كاملــة للمدينة بزاوية ‪ 360‬درجة‪ ،‬ويســتقطب جمهورًا من‬ ‫األثرياء والمشــاهير الذين يجتمعون للمشــاركة في أطباق‬ ‫تجميــع بين المأكــوالت التركية والعالمية‪.‬‬

‫المجوهــرات‪ .‬يوجــد فــي الســوق حوالــي خمســة‬ ‫ـل تجــاري‪ ،‬وليــس مــن الممكــن تغطيــة‬ ‫آالف محـ ٍ‬ ‫جميعهــا فــي زيــار ٍة واحــدة‪ .‬بالنســبة للزائــر الــذي‬ ‫يفضــل األســعار الثابتــة والنمــط الغربــي فــي‬ ‫التســوق‪ ،‬قــد يكــون شــارع االســتقالل الوجهــة‬ ‫األفضــل حيــث توجــد العالمــات الشــهيرة‪.‬‬ ‫بعــد التســوق والتجــول المنهــك (للجســد‬ ‫وللجيــب) يوفــر الحمــام التركــي العــام مــاذًا‬ ‫مثاليــً‪ ،‬كحمامــات تشــاغاألوغلو التــي تفخــر‬ ‫بتــراث يمتــد عبــر القــرون وتقــدم التجربــة‬ ‫التقليديــة األصيلــة مــن طقــوس االســترخاء‬ ‫واســتعادة الطاقــة والنشــاط‪ .‬يســتلقي‬ ‫قطعــة مــن الرخــام فــي حــرارة‬ ‫الزائــر علــى‬ ‫ٍ‬ ‫الحمــام ليقــوم االختصاصــي بدعــك البشــرة‬ ‫والتدليــك وأخيــرًا بدهــن الزيــت‪ .‬يســتحق حمــام‬ ‫تشــاغاألوغلو الزيــارة ليــس مــن أجــل الحمــام‬ ‫الســاخن وحســب‪ ،‬ولكــن مــن أجــل تصميمــه‬ ‫الداخلــي األنيــق ونمــط عمارتــه الرائــع‪.‬‬

‫تســير العربية للطيران‬ ‫رحالت يومية إلى‬ ‫اســطنبول من الشارقة‬

‫‪27‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫فــي األجــواء روائــح تحميــص الكســتناء والدجــاج‬ ‫المشــوي‬

‫والمأكــوالت‬

‫البحريــة‬

‫الطازجــة‪،‬‬

‫والنســيم البحــري المميــز الــذي يهــب مــن جهــة‬ ‫مضيــق البوســفور؛ المدينــة خليــط عجيــب مــن‬ ‫الروائــح وإثــارةٌ ملحوظــة لكافــة الحــواس‪.‬‬ ‫وبالرغــم مــن الطاقــة والحيويــة التــي تتمتــع‬ ‫بهــا شــوارع اســطنبول‪ ،‬تســيطر المعالــم‬ ‫التاريخيــة المثيــرة لإلعجــاب لتصبــغ المدينــة‬ ‫بإرثهــا الثقافــي‪ .‬ويعــد مســجد آيــا صوفيــا فــي‬ ‫المدينــة القديمــة مــن أجمــل نمــاذج العمــارة‬ ‫البيزنطيــة فــي العالــم‪ ،‬ويعــود تاريــخ بنائــه إلــى‬ ‫القــرن الميــادي الســادس‪ .‬مــر البناء خــال تاريخه‬ ‫الحافــل بعــدة مراحــل‪ :‬ففــي البدايــة كان كنيســةً‬ ‫يونانيــة‪ ،‬ثــم أصبــح كاتدرائيــة رومانيــة‪ ،‬وبعــد‬ ‫ذلــك مســجدًا عثمانيــً وأخيــرًا تــم تحويلــه إلــى‬ ‫متحــف‪ ،‬وتعكــس هــذه التحــوالت والمنعطفــات‬ ‫صــورًا مــن تاريــخ اســطنبول‪ .‬تضــم المدينــة‬ ‫القديمــة أيضــً قصــر طــوب قابــي المبهــر الــذي‬ ‫كان مقــر الســاطين العثمانييــن وكان يقطنــه‬ ‫ـوم مــن األيــام أكثــر مــن أربعــة آالف شــخص‪.‬‬ ‫فــي يـ ٍ‬ ‫توفــر بعــض األماكــن المرتفعــة فــي القصــر‬ ‫مناظــر بانوراميــة رائعــة للمدينــة‪ .‬وقــد يكــون‬ ‫مســجد الســلطان أحمــد الــذي يعــرف أيضــً‬ ‫بالمســجد األزرق‪ ،‬مــن معالــم المدينــة األجمــل‬ ‫واألكثــر رمزيــةً (جديــر بلقطــات الســيلفي)‪ ،‬وقــد‬ ‫ســمي بالمســجد األزرق بســبب بــاط القيشــاني‬ ‫األزرق الــذي يزيــن األروقــة الداخليــة للمســجد‪.‬‬ ‫وال بــد مــن زيــارة البــازار الكبيــر لممارســة‬ ‫طقــوس التســوق‪ .‬يضــم البــازار المســقوف‬ ‫شــبكةً معقــدة مــن المحــات التــي تعــرض‬ ‫كل مــا قــد يخطــر ببــال الســائح‪ ،‬مــن القناديــل‬ ‫والخزفيــات إلــى الحلويــات واألقمشــة وحتــى‬ ‫إلى األعلى‪ :‬كافيه قره باتاك في قره كوي؛‬ ‫إلى اليسار‪ :‬عربة بائع الـ سيميت بالقرب من جسر غاالتا؛‬ ‫الصفحة المقابلة بعكس اتجاه عقارب الساعة من األعلى‪:‬‬ ‫طبق الـ سيميت؛ السمك الطازج في البوسفور؛ الكستناء‬ ‫المشوية والذرة الحلوة من المأكوالت الشعبية‬

‫‪26‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫الـــتــجـــربــة‬

‫‪25‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫أماكن لإلقامة‬ ‫ليــس مــن الســهل تحديــد الجوانــب العديــدة‬

‫المشــقة والعنــاء‪ ،‬أو أصحــاب المطاعــم الحديثــة‬

‫التــي تجعــل مــن مدينــة اســطنبول مكانــً‬

‫مــن الشــباب المرحيــن؛ الحيــاة بحــد ذاتهــا هــي‬

‫فريــدًا‪ .‬هــل هــو الضــوء؟ فخــال األشــهر البــاردة‬

‫فــي صميــم اســطنبول‪.‬‬ ‫صــورة اســطنبول النمطيــة التــي ســمعها‬

‫يتمتع فندق ريكســوس بيرا اسطنبول‬ ‫بمســتويات عالية جدًا من البذخ‬ ‫والفخامة تناســب حتى الملك لويس‬ ‫الرابع عشــر‪ .‬مساحات شاسعة من‬ ‫الرخــام وثريات هائلة وتفاصيل منمقة‬ ‫ومتقنــة تقدم صور ًة عن بقية مرافق‬ ‫الفنــدق‪ .‬الغرف مصممة على النمط‬ ‫الكالســيكي‪ ،‬ويحافظ الموظفون على‬ ‫المحيــط الهادئ المنعزل عن ضوضاء‬ ‫الشــوارع المزدحمة‪ .‬والشيء الرائع‬ ‫الــذي يميز الفندق هو موقعه المركزي‬ ‫إذ يبعد دقائق معدودة عن شــارع‬ ‫االســتقالل‪ ،‬وهو أيضًا على مسافة‬ ‫ـير قصيرة من جسر غاالتا وفي‬ ‫سـ ٍ‬ ‫وســط منطقة بايوغلو األنيقة (التي‬ ‫تعرف أيضًا باســم بيرا)‪ ،‬والخالصة‬ ‫يقــع الفندق في المكان األمثل للزائر‪.‬‬ ‫أضــف إلى ذلك منتجع فاخر وخيارات‬ ‫راقية للطعام‪ ،‬وســوف تكتشفوا سحر‬ ‫الفندق وجاذبيته‪.‬‬

‫رداء أثيريــً تخترقــه أشــعة‬ ‫تلبــس المدينــة‬ ‫ً‬ ‫الشــمس بيــن الفينــة واألخــرى لتلقــي بعــض‬

‫الجميــع هــي "لقــاء الشــرق بالغــرب"‪ .‬فــي‬

‫الضــوء علــى تفاصيــل الحيــاة اليوميــة‪ .‬هــل‬

‫الحقيقــة‪ ،‬يقطــع مضيــق البوســفور المدينــة‬

‫هــي األبنيــة التاريخيــة التــي وضــع الزمــن‬

‫إلــى شــطرين‪ ،‬ليحــدد بدايــة القــارة األوروبيــة‬

‫عليهــا لمســاته لتصبــح مجــرد همســات‬

‫إلــى غربــه‪ ،‬وبدايــة آســيا إلــى شــرقه‪ ،‬ومــع‬

‫تتحــدث عــن أمجادهــا الســابقة؟ أم يكمــن‬

‫ذلــك‪ ،‬فاســطنبول ليســت مدينــة منقســمة‪.‬‬

‫ذلــك العامــل الســحري فــي مقاربــة المدينــة‬

‫إنهــا مدينــة عالميــة بــكل مــا تحملــه الكلمــة‬

‫وتالصــق الحداثــة والشــباب مــع الظــال التــي‬

‫مــن معنــى‪ ،‬وهــل مــن الممكــن أن ال تكــون‬

‫يلقيهــا اإلرث التاريخــي فــي كل ركــن‪ ،‬فتــرى‬

‫كذلــك إذا أدركنــا أن عــدد ســكانها يتجــاوز‬

‫األبنيــة الشــاهقة البراقــة ومعــارض الســيارات‬

‫الخمســة عشــر مليــون نســمة؟ فمــن جانــب‬

‫الحديثــة إلــى جانــب المــآذن العثمانيــة والقبــاب‬

‫يتــردد فــي أرجــاء المدينــة أصــداء األذان لتدعــو‬

‫البيزنطيــة واألعمــدة الرومانيــة التــي تعكــس‬

‫جانــب آخــر‬ ‫المســلمين إلــى الصــاة؛ ومــن‬ ‫ٍ‬ ‫تحفــل المدينــة بالنــوادي والمالهــي التــي توفــر‬

‫أن جــواب استفســارنا يكمــن فــي النــاس‬

‫األجــواء االحتفاليــة لجيــل الشــباب المتــرف‪،‬‬

‫ســواء كانــوا صيــادي الســمك علــى‬ ‫أنفســهم؛‬ ‫ً‬

‫فيمــا يعــرض الباعــة المتجولــون بضائعهــم‬

‫جســر غاالتــا الذيــن تبــدو علــى وجوههــم آثــار‬

‫ومأكوالتهــم وينتشــر الطلبــة فــي كل ركــن‬

‫الســعيدة هنــا وهنــاك وهــي تســترق النظــرات‬

‫يحدقــون بتركيــز فــي هواتفهــم الذكيــة فيمــا‬

‫مــن الممــرات‪ .‬ثــم هنالــك أشــهر شــوارع‬

‫يحتســون الشــاي ويثرثــرون‪ .‬أضــف إلــى ذلــك‬

‫اســطنبول‪ :‬شــارع االســتقالل الــذي يمتــد علــى‬

‫األســواق والحــواري المرصوفــة بأناقــة حيــث‬

‫مســافة كيلومتــر ويضاهــي بأناقتــه وطولــه‬

‫يعــرض التجــار ســلعهم وتتجــول القطــط‬

‫أرقــى الشــوارع فــي لنــدن أو باريــس‪ .‬وتنتشــر‬

‫عراقــة المدينــة وقدمهــا‪ .‬ومــن المحتمــل‬

‫الصفحة السابقة‪ :‬البازار الكبير؛‬ ‫إلى األعلى‪ :‬مطاعم على القوارب في مضيق البوسفور؛‬ ‫إلى اليسار‪ :‬الترام على شارع االستقالل‬

‫‪24‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫الـــتــجـــربــة‬

‫اسطنبول‬ ‫يقوم بيتر فيلي برحلة إلى المدينة األسطورية في تركيا الستكشاف‬ ‫ثقافتها وتقاليدها وشخصيتها الفريدة‬

‫‪23‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


22

airarabia.com


‫عــطــلــة‬

‫وكان رمــزًا للوحشــية والدمــار‪ .‬واليــوم تتجســد‬

‫التســوق تنتشــر فــي أرجــاء البــاد لتوفــر‬

‫الهنغاريــة النمســاوية‪ .‬وإذا تابعنــا جولتنــا نصــل‬

‫والدة المدينــة فــي المــكان نفســه بأبنيــة هائلــة‬

‫طيفــً أكبــر مــن الخدمــات ألفــواج الــزوار‪ ،‬كمــا‬

‫إلــى حــي باشارشــيا القديــم بأقواســه ونمــط‬

‫زجاجيــة براقــة حديثــة‪ ،‬مثــل أبنيــة بنــك زراعــت‪،‬‬

‫أغدقــت كبــرى الشــركات المالييــن مــن الــدوالرات‬

‫بنائــه العثمانــي‪ .‬ينتشــر علــى جوانــب الطرقــات‬

‫التــي تهيمــن علــى أفــق المدينــة‪ .‬يقطــن فــي‬

‫لالســتثمار فــي المنطقــة‪ .‬وبالرغــم مــن تزايــد‬

‫المرصوفــة خليــط مــن المقاهــي وورشــات‬

‫ســاراييفو غالبيــة مــن الســكان المســلمين‪،‬‬

‫أعــداد الــزوار مؤخـرًا‪ ،‬إال أن ســحر ســاراييفو يكمــن‬

‫الحــرف التقليديــة والصناعــات اليدويــة‪ ،‬وخاصــة‬

‫وتبــذل ســاراييفو جهــودًا للترويــج للســياحة‬

‫فــي قلــة الســواح نســبيًا‪ ،‬مــا يعنــي أن الشــوارع‬

‫تلــك التــي تصنــع أوعيــة القهــوة التركيــة فــي‬

‫كوجهــة صيفيــة مثاليــة لســكان الخليــج‬

‫ال تغــص بالحافــات الســياحية بــل تحافــظ علــى‬

‫إشــارة إلــى العشــق الجنونــي لســكان ســاراييفو‬

‫العربــي‪ .‬وفقــً لتقريــر أصدرتــه وكالــة فرانــس‬

‫جميــل مــن األصالــة والبســاطة‪.‬‬ ‫جــو‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬

‫بالقهــوة‪ .‬ويسترســل الكثيــر مــن الســكان فــي‬

‫بــرس‪ ،‬بلــغ عــدد الــزوار القادميــن مــن دول‬

‫ومــن الســهل جـدًا أن نلصــق بســاراييفو لقــب‬

‫قضــاء فتــرات طويلــة وهــم يتناولــون القهــوة‬

‫مجلــس التعــاون الخليجــي إلــى ســاراييفو‬

‫"ملتقــى الشــرق والغــرب" التــي كثيـرًا مــا تطلــق‬

‫ويتجاذبــون أطــراف الحديــث مــا يمنــح المــكان‬

‫فــي عــام ‪ 2010‬حوالــي ‪ 24٫500‬زائــر‪ .‬وفــي العــام‬

‫علــى اســطنبول‪ ،‬ولعــل شــوارع المشــاة فــي‬

‫جــوًا مــن االســترخاء والراحــة‪ .‬ومــع أن ذكــرى‬

‫الماضــي ارتفــع إلــى ‪ 360٫000‬ســائح‪ .‬وبالتالــي‪،‬‬

‫منطقــة فرهاديــة تمثــل التجســيد لذلــك‪ .‬نبــدأ‬

‫الحــرب مازالــت عالقــة فــي أذهانهــم‪ ،‬إال أن‬

‫بــدأت المنتجعــات الســياحية الكبيــرة ومراكــز‬

‫جولتنــا فــي الشــعلة األبديــة‪ ،‬الصــرح الــذي شــيد‬

‫ســكان ســاراييفو بــدأوا بترميــم آثــار الرصــاص‬

‫تكريمــً لذكــرى ضحايــا الحــرب العالميــة الثانيــة‪،‬‬

‫والدمــار‪ ،‬وأصبحــت مظاهــر الحــرب أقــل ظهــورًا‪.‬‬

‫ونتابــع التوجــه شــرقًا لنمــر بتــدرج فــي األنمــاط‬

‫إنهــم ينظــرون نحــو المســتقبل بتفــاؤل‬

‫العمرانيــة‪ :‬مــن الغابــات االســمنتية التــي أنشــأت‬

‫وإيجابيــة ويشــاركون أصدقائهــم بتطلعاتهــم‬

‫فــي العهــد الشــيوعي التقشــفي للجنــرال تيتو‪،‬‬

‫غــد أفضــل فيمــا يتناولــون مزيــدًا مــن‬ ‫نحــو‬ ‫ٍ‬ ‫القهــوة الســاخنة‪.‬‬

‫إلى األسفل‪ :‬منظر عام لساراييفو؛‬ ‫الصفحة المقابلة‪( :‬يمينًا إلى األعلى) طقم القهوة‬ ‫التقليدي النحاسي؛ (يسارًا إلى األعلى) سوق باشارشيا؛‬ ‫(يمينًا إلى األسفل) تذكارات الحرب معروضة للبيع في‬ ‫باشارشيا؛ (يسارًا إلى األسفل) شبكة الترام في ساراييفو‬

‫وحتــى األبنيــة الفاخــرة مــن حقبــة االمبراطوريــة‬

‫تقاليد القهوة‬ ‫ينتشــر حب القهوة في جميع أرجاء‬ ‫ســاراييفو‪ ،‬والقهوة المحلية تشبه‬ ‫حد كبير القهوة التركية بمذاقها‬ ‫إلــى ٍ‬ ‫وقوامهــا‪ .‬يتم تقديم القهوة على‬ ‫النمــط التقليدي في صينية صغيرة‬ ‫تضم وعاء القهوة النحاســي الصغير‬ ‫كوب من الماء‬ ‫وفنجــان‪ ،‬إضافةً إلى‬ ‫ٍ‬ ‫ومكعبين من الســكر (أو قطعتين‬ ‫من راحة الحلقوم)‪ .‬ومن آداب الســلوك‬ ‫اغتــراف الرغوة من على وجه وعاء‬ ‫القهــوة‪ ،‬ثم صب القهوة في الفنجان‬ ‫(مــع أخذ االحتياط لعدم صب التفل مع‬ ‫القهــوة)‪ ،‬ثم توضع الرغوة على وجه‬ ‫القهــوة في الفنجان‪ .‬وبعد ذلك‪ ،‬وفقًا‬ ‫لألصــول‪ ،‬تغمس قطعة الحلوى (أو‬ ‫الســكر) في الفنجان ويؤخذ رشفة من‬ ‫القهــوة يتبعها تناول الحلوى‪.‬‬

‫‪21‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫تســير العربية للطيران‬ ‫ثالث رحالت أســبوعيًا إلى‬ ‫ســاراييفو من الشارقة‬

‫‪20‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫عــطــلــة‬

‫ثالثة معالم‬ ‫كافيه تيتو‬ ‫يعج المكان بأشــياء تذكارية ورموز وبقايا تعود‬ ‫عهد ولى حين كانت البالد‬ ‫بالزائــر إلــى أيام‬ ‫ٍ‬ ‫تعرف بيوغوســافيا إبان الحقبة السوفيتية‪،‬‬ ‫فمــن ملصقــات من أيام االحتالل النازي تعلن عن‬ ‫منــح جائــزة إللقاء القبض على الجنرال تيتو‪ ،‬إلى‬ ‫العربات العســكرية القديمة (يستطيع األطفال‬ ‫أن يعتلوهــا ويلعبوا عليها)‪.‬‬ ‫نفق الحياة‬ ‫أنشــأ في عام ‪ 1993‬كطريقة لتهريب‬ ‫المســتلزمات الضرورية إلى المدينة خالل حصار‬ ‫ســاراييفو الخانق الذي دام على مدى أربعة أعوام‬ ‫إبان الحرب البوســنية‪ ،‬وبلغ طول النفق األصلي‬ ‫ثمانمائة متر‪ .‬يقدر عدد مســتخدمي النفق بين‬ ‫المليونين والثالثة ماليين من البوســنيين‬ ‫وجنــود قوات األمم المتحدة خالل النزاع‪ .‬تم‬ ‫الحفاظ على قطعة من النفق بطول عشــرين‬ ‫متر ألغراض سياحية‪.‬‬ ‫بيت العناد (إنات كوتشا)‬ ‫في نهاية القرن التاســع عشر كانت ساراييفو‬ ‫تحت حكم اإلمبراطورية النمســاوية المجرية‪.‬‬ ‫أراد الحكام الجدد وضع لمســتهم العمرانية‬ ‫بناء عظيم ليحتضن دار‬ ‫للبالد وقرروا تشــييد‬ ‫ٍ‬ ‫مجلــس المدينــة‪ ،‬ولتحقيق ذلك‪ ،‬كان ال بد من‬ ‫كبير في الســن؛ إال‬ ‫رجل‬ ‫ٍ‬ ‫اســتمالك وهدم منزل ٍ‬ ‫أن مالــك المنــزل رفض أن يتنازل عن بيته ما لم‬ ‫يتحقق شــرطه في إعادة بنائه طوبةً طوبة في‬ ‫موقعــه الجديــد‪ .‬في نهاية المطاف‪ ،‬خضع الحكام‬ ‫لشــروط المالك العنيد في عام ‪ ،1895‬وهكذا‬ ‫نشــأ االســم‪ .‬تحول البيت إلى مطعم وفتح أبوابه‬ ‫في عام ‪ 1997‬ليســتقبل الزوار الذين يريدون‬ ‫إحياء ذكرى العناد البوســني بتذوق المأكوالت‬ ‫المحلية المنزلية التقليدية‪.‬‬

‫‪19‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫قبــل عشــرين عامــً‪ ،‬لــم تكــن ســاراييفو‬ ‫الوجهــة األولــى التــي يقصدهــا المســافرون‬ ‫للعطلــة واالســترخاء‪ .‬فــي ذلــك الوقــت كانــت‬ ‫المدينــة واقعــة تحــت حصــار فرضتــه عليهــا‬ ‫ميلشــيات الصــرب البوســنيين اســتمر لمــدة‬ ‫‪ 1٫425‬يومــً (الحصــار األطــول فــي التاريــخ‬ ‫الحديــث للحــروب)‪ ،‬وكانــت المدينــة تعيــش‬ ‫مأســا ًة تبثهــا القنــوات التلفزيونيــة علــى مــدار‬

‫“يعرف الطريق الرئيسي بين‬ ‫المطار ووسط المدينة‬ ‫بـ "زقاق القناصين‬

‫الســاعة‪ .‬ولكــن عقديــن مــن الزمــن تعتبــر وقتــً‬ ‫طويــ ً‬ ‫ا بمفهومنــا العصــري؛ فقــد خضعــت‬ ‫المدينــة لعمليــة إعــادة إعمــار شــاملة‪ ،‬وبــدأت‬

‫أركان المدينــة المنعطفــات التاريخيــة الكثيــرة‬

‫اغتيــال فردينانــد فــي عــام ‪ 1914‬هــو الشــرارة‬

‫العاصمــة البوســنية اآلن تســتعيد لمحاتهــا‬

‫التــي مــرت بهــا ســاراييفو‪.‬‬

‫التــي أشــعلت فتيــل الحــرب العالميــة األولــى‪.‬‬

‫لكــي تعــود إلــى مــا كانــت عليــه قبــل انــدالع‬

‫واد خصــب أخضــر فــي‬ ‫تقــع ســاراييفو فــي ٍ‬

‫إال أن الدمــار األكبــر الــذي حــل بالمدينــة كان‬

‫الحــرب‪ .‬وعــاد الســواح والــزوار األجانــب مــن‬

‫جمهوريــة البوســنة والهرســك التــي كانــت‬

‫مــن جــراء الحــرب التــي دارت رحاهــا بيــن عامــي‬

‫مختلــف البلــدان إلــى زيــارة ســاراييفو‪.‬‬

‫ســابقًا جــزءًا مــن يوغوســافيا‪ ،‬ويجــري نهــر‬

‫‪ 1992‬و ‪ .1996‬يعــرف الطريــق الرئيســي بيــن‬

‫تحتضــن ســاراييفو مزيجــً مــن الثقافــات واألديــان‬

‫ميلياتســكا فــي وســطها‪ .‬قبــل حــرب البوســنة‪،‬‬

‫المطــار ووســط المدينــة بـــ "زقــاق القناصيــن"‪،‬‬

‫يتجلــى فــي المــآذن والمســاجد والكنائــس‬

‫اشــتهرت ســاراييفو بأنهــا المــكان الــذي اغتيــل‬

‫المنتشــرة فــي أرجائهــا واالندمــاج بيــن آثــار‬

‫فيــه ولــي عهــد النمســا األرشــيدوق فرانــز‬

‫العمــارة العثمانيــة والنمســاوية والشــيوعية‪.‬‬

‫فردينانــد بالقــرب مــن الجســر الالتينــي فــي‬

‫وتعكــس آثــار الحــرب والمعانــاة الواضحــة فــي‬

‫العاصمــة؛ ويعتبــر كثيــر مــن المؤرخــون أن‬

‫‪18‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫إلى األسفل‪( :‬يمينًا) شارع النحاس في حي باشارشيا في‬ ‫السوق القديم؛ (يسارًا) المدينة القديمة؛ الصفحة المقابلة‪:‬‬ ‫(أعلى) "بيت العناد"؛ الصفحة المقابلة‪( :‬أسفل) نفق الحياة‬


‫عــطــلــة‬

17

airarabia.com


‫نهضة‬ ‫البلقان‬ ‫تأخذ ساراييفو زوارها في جولة تنبض بالحياة عبر صفحات التاريخ‪،‬‬ ‫ولكنها مدينة تتطلع أيضًا نحو المستقبل‬ ‫بقلم ويل شيروود‬

‫‪16‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫استكشفوا كل األماكن الممتعة التي تأخذكم إليها العربية للطيران‬

‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬

‫عـــطـــالت‬ ‫تـــجـــارب‬ ‫اســـتـــكشـــاف‬ ‫اســـتـــطالع‬

‫البحر الميت‪ ،‬األردن‬

‫يمكنكم العوم في المياه الصحية ذات الملوحة الشديدة والغنية بالمعادن في النقطة األدنى على وجه األرض‬ ‫تبلغ نسبة الملوحة في البحر الميت‬ ‫أكثر من ‪ ،%33‬ما يفسر سهولة‬ ‫العوم على سطح الماء‪.‬‬

‫يسمى البحر بـ" الميت" الستحالة‬ ‫استمرار الحياة البحرية في درجة‬ ‫ملوحة بهذه المستويات العالية‪.‬‬

‫كان قدماء المصريين يستخدمون‬ ‫المعادن المستخرجة من البحر‬ ‫الميت في مستحضرات التحنيط‪.‬‬




‫مــقــابــلــة‬

‫حسن حجاج‬ ‫فنان مبدع وغزير اإلنتاج يتمتع بمخيلة خصبة يأخذ مشهد الثقافة‬ ‫الحضرية ويقلبه رأسًا على عقب‬ ‫بقلم بيتر فيلي‬ ‫حققت اإلبداعات الفنية للفنان المغربي حسن‬ ‫حجاج سمعةً عالمية‪ .‬والفنان المقيم بين منزله‬

‫انتقلت إلى لندن في الثالثة عشر من عمري‪،‬‬

‫رياضية محلية حيث تخصص بعض األوقات‬

‫ولم أكن أتكلم اإلنجليزية؛ كنت فتى أجنبي‬

‫للرجال وأخرى للسيدات‪ ،‬ولذلك قررت استغالل‬

‫في مراكش ولندن شخص متواضع عميق الفكر‬

‫أحاول أن أجد مكانًا لي في المدينة‪ .‬شعرت أن‬

‫تلك الفكرة‪ .‬في البداية‪ ،‬كنت سأقدم معرض‬

‫يتميز بروح الدعابة ولكنته اللندنية‪ .‬ويبدو‬

‫(المدينة) باردة ورمادية‪ ،‬وطعامها سيء ولم‬

‫مستخدمًا الرجال فقط‪ ،‬وبعد ذلك قررت متابعة‬

‫حجاج أكثر شبابًا من عمره الذي تجاوز الخمسة‬

‫تكن بحيوية موطني‪ .‬نشأت في المغرب على‬

‫فكرة الصالة الرياضية للنساء‪ ،‬ألن الكثير من‬

‫عقود نظرًا لحيويته وإقباله على الحياة‪ .‬نشأ‬

‫الشاطئ حافي القدمين‪ ،‬وتمتعت بكامل‬ ‫الحرية‪ ،‬ولذلك كان التباين هائ ً‬ ‫ال‪ .‬ولكنني كفتى‬

‫الخياالت والتصورات كانت موجودة في مخيلتي‪.‬‬

‫الليلية‪ ،‬وكان من أوائل المعجبين بثقافة‬

‫ناشئ‪ ،‬تعلمت االنسجام والتأقلم بسرعة ال‬

‫ما هو االنطباع الذي تريد أن تتركه على‬

‫الهيب هوب‪ ،‬قبل أن يدرك أغلب الناس من‬

‫بأس بها‪.‬‬

‫زوار المعرض؟‬

‫حجاج في لندن مع بداية ازدهار مشهد النوادي‬

‫هي فرقة ران دي إم سي‪ .‬حجاج شخص متعدد‬

‫طبيعة المعرض هي المرح‪ ،‬مع بعض التعابير‬

‫المواهب والمهارات‪ ،‬فهو مصمم أزياء ومالك‬

‫متى بدأ اهتمامك بالتصوير‬

‫صنف‬ ‫لمحل تجاري وصانع أفالم‪ ،‬وهو نتاج‬ ‫ٍ‬ ‫موسيقي فريد انبثق عن الثقافة الشعبية‬

‫الفوتوغرافي؟‬

‫وثقافات متنوعة‪ ،‬ولكن عندما يتم خلط الدين‬

‫التصوير الفوتوغرافي هو عشق بالنسبة لي‪.‬‬

‫بالسياسة تحفل األمور بسوء التفاهم‪.‬‬

‫وعصر البوب في الخمسين عامًا الماضية وهو‬

‫اشتريت كاميرا من أحد أصدقائي في عام‬

‫الراب‪ .‬أضف إلى ذلك جذوره المغربية المسلمة‬

‫ولسبب ال أعلمه بدأت التقاط الصور‪ .‬ال‬ ‫‪،1989‬‬ ‫ٍ‬ ‫أستطيع أبدًا أن أعتبر نفسي "مصور"‪ ،‬ألن العديد‬

‫أمريكا‪ ،‬هل يقلقك التنازل عن المبادئ؟‬

‫على استيعاب الثقافات والحركات والتيارات‬

‫من أصدقائي قاموا بالفعل بدراسة التصوير‬

‫هنالك دومًا احتمال الوقوع في خطر الغرور مع‬

‫المختلفة بسهولة وبراعة‪ .‬يقوم حجاج بتصوير‬

‫الفوتوغرافي‪ .‬أما أنا‪ ،‬فأعتقد أنني أستخدم‬

‫أصدقائه وأقربائه في صوره الفوتوغرافية التي‬

‫التصوير كوسيط‪.‬‬

‫االنخراط في عالم الفن‪ .‬عندما ذهبت إلى أمريكا‬ ‫تلقيت كمًا هائ ً‬ ‫ال من التغطية اإلعالمية‪ .‬أدركت‬

‫لتتضح الصورة ونعلم األسباب وراء قدرته‬

‫تعرض مهارته في تطابق األلوان والصيغة لتبدو‬

‫والتلميحات‪ .‬قد يكون لنا خلفيات متفاوتة‬

‫ً‬ ‫وخاصة في‬ ‫بعد تحقيق النجاح التجاري‪،‬‬

‫أعماله متميزة ومألوفة في آن واحد‪ .‬يحيط‬

‫سبق وشاركت بالعمل في صناعة‬

‫مختلف بالكامل سوف‬ ‫أنني أتعامل مع جمهو ٍر‬ ‫ٍ‬ ‫ُيقبل على اكتشاف أعمالي‪ .‬وجعلتني أدرك‬

‫حجاج صوره الفوتوغرافية بالمنتجات‪ ،‬كوكا‬

‫األفالم والموسيقى والتصميم‪ .‬أين تقع‬

‫كم كنت محظوظًا‪ ،‬ألنني قدمت معارض ألكثر‬

‫كوال على سبيل المثال‪ ،‬كوسيلة للناس لكي‬

‫مكانة التصوير الفوتوغرافي على قائمة‬

‫من عشرين عامًا‪ .‬لطالما قدم المغاربة دعمهم‬

‫يجدوا رابطًا مألوفًا مع تجاربهم في حياتهم‬

‫األولويات؟‬

‫ومؤازرتهم؛ والجيل الناشئ على وجه الخصوص‬

‫اليومية‪ .‬وينتج حجاج ألبسة في محاكاة هزلية‬

‫عشقي األول هو التصوير‪ ،‬ولكن له ارتباط أيضًا‬

‫الذي يدفعني ويحفزني لمواصلة العمل‪ .‬كان‬

‫للعالمات الشهيرة‪ ،‬مثل نايكي ولوي فيتون‪.‬‬

‫بجوانب الموسيقى والتصميم في أعمالي‪.‬‬

‫علي أن أتوخى الحذر بعدم االبتعاد عن جمهوري‬

‫وعلى نقيض الصورة النمطية للمصممين‬

‫حتى اآلن ال أصدق مدى اإلنجاز الذي حققته‬

‫ألصبح "الفنان الذي حقق النجاح في أمريكا"‪.‬‬

‫والفنانين األثرياء والمشاهير‪ ،‬وبالرغم من‬

‫والمكانة التي وصلت إليها‪ ،‬لكن الطريق‬

‫أفواج المساعدين المحيطة به‪ ،‬فحجاج بسيط‬

‫كان محفوفًا بالمصاعب والعمل الجاد ورفض‬

‫فرقة موسيقية تنجح في لندن ومن ثم‬ ‫مثل‬ ‫ٍ‬ ‫تنتقل إلى لوس أنجلس‪ .‬إنني مدرك لذلك‪.‬‬

‫ومتواضع ودمث‪.‬‬

‫التخلي عن الحلم‪.‬‬

‫أسست مكانتي في الثقافة الشعبية (ثقافة‬

‫أنت من مواليد المغرب‪ ،‬ولكنك انتقلت‬

‫من أين جاءت فكرة التركيز على صنف‬

‫إلى لندن‪ .‬كيف كان أثر ذلك عليك؟‬

‫الملبوسات الرياضية في معرضك‬

‫البوب) في المغرب حيث أقدم عروضي منذ‬

‫من أعلى اليسار باتجاه عقارب الساعة‪ :‬الملكمة نبيلة‪2011 ،‬؛‬ ‫راكبة األمرواج باألحمر‪2015 ،‬؛ حسن حجاج؛ كرة األقدام‪2006 ،‬‬

‫‪1999‬؛ لقد كان التجاوب مشجعًا جدًا‪.‬‬

‫األخير؟‬

‫يقام أحدث معارض حسن حجاج "ال سال دي‬

‫فكرة الصالة الرياضية جاءت من مراكش‪.‬‬

‫جيم دي فام اراب" (الصالة الرياضية للنساء‬

‫عندما أكون في مراكش أذهب إلى صالة‬

‫العربيات) في معرض الخط الثالث‪.‬‬


‫مالذ عماني‬

‫منتجع وســبا شانغريال بر الجصة‬ ‫مســقط‪ ،‬سلطنة عمان‬ ‫يقع المنتجع على شــاطئ خليج الجصة الخالب والمطل على خليج‬ ‫عمان‪ ،‬ويتألف المنتجع الضخم من ثالثة فنادق مســتقلة ومختلفة‪.‬‬ ‫للوصول إلى الفنادق‪ ،‬يمر الضيف خالل نفق من صنع اإلنســان‬ ‫عبر جبل لينتهي في شــاطئ خاص يمتد على مئة متر وخيارات‬ ‫مطاعم متعددة إلى جانب برك ســباحة مذهلة‪ .‬بالنســبة للضيوف‬ ‫المســلمين توفر الغرف مؤشــر للقبلة‪ ،‬وهناك مطاعم تقدم‬ ‫المأكوالت الحالل ومنتجعات صحية منفصلة للســيدات وللرجال‪.‬‬ ‫‪T: +968 24 776 666‬‬

‫‪www.shangri-la.com‬‬

‫في قلب‬ ‫المدينة‬

‫فيال روتانا‬ ‫دبــي‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‬ ‫تبعد فيال روتانا دقائق عن برج خليفة ودبي مول وعلى بعد خطوات‬ ‫من محطة مترو الخليج التجاري‪ ،‬وإضافةً إلى ذلك فإن المسافة إلى‬ ‫المطار ال تتجاوز ‪ 11‬كيلومتر‪ ،‬ما يجعل الفندق نقطة انطالق مثالية‬ ‫لزيارة معالم المدينة‪ .‬يوجد أكثر من مسجد في الجوار وعلى مسافة‬ ‫سير قصيرة جدًا من الفندق كما جهز الفندق كافة غرفه بإشارة اتجاه‬ ‫القبلة لتسهيل األمر على نزالئه‪ .‬يذكر أن الفندق ال يقدم المشروبات‬ ‫الكحولية في مرافقه ويتمتع ببركة سباحة جميلة على السطح‪.‬‬ ‫‪T: +971 800 7744‬‬ ‫‪www.rotana.com‬‬

‫ال سويت ويست‬ ‫لنــدن‪ ،‬المملكة المتحدة‬ ‫يقع فندق البوتيك الفاخر بجوار حديقة هايد بارك الشــهيرة‬

‫إطاللة على‬ ‫الحديقة‬

‫في وســط العاصمة البريطانية بالقرب من حي ويســت إند‪.‬‬ ‫واتبع مصممو الفندق منهج الفن التبســيطي التقليلي‪.‬‬ ‫وعلى بعد مســافة قريبة هناك مســجد‪ ،‬في حين‬ ‫يقــدم المطعــم في الفندق المأكوالت النباتية الصرفة‬ ‫ما يجعلها مالئمة العتبارات األطعمة الحالل بالنســبة‬ ‫للمســافر المســلم‪ ،‬إضافةً إلى امتناع الفندق ومرافقه عن‬ ‫تقديم المشروبات الكحولية‪.‬‬ ‫‪T: +44 20 7313 8484‬‬ ‫‪www.lasuitewest.com‬‬

‫‪11‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫خــدمــة الــغــرف‬

‫خدمات الغرف‬ ‫أفضــل المنتجعــات التــي تراعي االعتبــارات الثقافية والنظم‬ ‫الغذائية للمســافر المسلم‬

‫‪10‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫لــقــطات‬

‫اليوم‬ ‫‪ 1‬ابريل‬ ‫‪2000‬‬ ‫شركة غوغل تخدع‬ ‫عالم اإلنترنت‬ ‫درج تقليد حول العالم‬ ‫بنشر الخدع في اليوم‬ ‫األول من شهر ابريل‬ ‫(تعرف بما يسمى كذبة‬ ‫نيسان أو ابريل)‪ .‬وبهذه‬ ‫المناسبة أعلنت شركة‬ ‫محرك البحث العالمي‬ ‫عن إطالق تقنية البحث‬ ‫الجديدة تحت عنوان‬ ‫"مينتال بليكس"‪ .‬من‬ ‫المفترض أن التقنية‬

‫‪ 12‬ساعة‬

‫قادرة على قراءة ذهن‬ ‫المستخدم في تحديد‬

‫وقفة في مدينة‪ :‬الهور‬

‫المادة التي يريد البحث‬ ‫عنها قبل أن يقوم بنقر‬ ‫أي مفتاح‪ .‬وقد تسببت‬ ‫تلك الخدعة بانتشار‬ ‫القلق والغضب في‬

‫زيارة‬

‫طعام‬

‫استراحة‬

‫تجربة‬

‫ذلك الوقت‪.‬‬

‫مسجد وزير خان‬

‫شارع غاوالماندي‬

‫حدائق شاليمار‬

‫قلعة الهور‬

‫بناء جميل على الجانب‬

‫يعد من أفضل المناطق‬

‫الحديقة المتبقية‬

‫من أبرز المعالم التاريخية‬

‫الشرقي من المدينة‬

‫للمأكوالت ذات األسعار‬

‫الوحيدة في المدينة من‬

‫في المدينة‪ .‬منذ أن بنيت‬

‫شيد في القرن السابع‬

‫المعتدلة‪ .‬تفتح المطاعم‬

‫عصر المغل‪ .‬صممت‬

‫في القرن السادس عشر‪ ،‬تم‬

‫عشر واشتهر بنماذجه‬

‫أبوابها في الشارع ليل نهار‬

‫وخططت وفق المبادئ‬

‫تدمير القلعة عدة مرات في‬

‫الرائعة وأسلوبه المتميز‬

‫وتقدم السمك المقلي‪،‬‬

‫الرياضية السائدة في‬

‫تاريخ المدينة الحافل‪ ،‬ليعاد‬

‫في فن الخط‪.‬‬

‫الطبق المحلي المفضل‪.‬‬

‫القرن السابع عشر‪.‬‬

‫تشييدها في كل مرة‪.‬‬

‫تطبيقات‬ ‫السفر‬ ‫اليف تريكر‪ ،‬تطبيق‬ ‫عملي ومثالي لجيل‬ ‫اإلنستغرام‪ ،‬يكون سج ً‬ ‫ال‬ ‫مصورًا لسفرياتكم ثم‬ ‫يشكل خريطة تتيح‬ ‫لكم تتبع خطوات‬ ‫مغامرتكم عقب‬ ‫عودتكم إلى بلدكم‪.‬‬

‫قراءة‬

‫شاركونا بصور من رحالتكم على ‪ #AirArabia‬أو بإرسالها برسالة‬ ‫مباشرة على ‪ @airarabiagroup‬وسنقوم بدورنا بنشرها‬

‫يعود االسكتلندي‬ ‫الذائع الصيت ارفين‬ ‫ويلش مؤلف رواية‬ ‫ترينسبوتينغ المعروف‬ ‫بصنفه الفريد من‬ ‫الخيال غير المألوف‬ ‫في آخر رواياته ذا بليد‬ ‫آرتيست‪.‬‬

‫قائمة موسيقية في نهاية الشهر الحالي‪ ،‬سيطلق برايان إينو‪،‬‬ ‫رائد الموسيقى اإللكترونية‪ ،‬أحدث ألبوماته تحت عنوان شيب‪.‬‬ ‫يقال أن التسجيل المؤلف من أغنيتين قد استوحي من سفينة‬ ‫التايتانيك‪ ،‬ومن المتوقع أن يتضمن أداء ألغنية آيم سيت فري لفرقة‬ ‫فيلفيت أندرغراوند‪.‬‬

‫‪9‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫‪1‬‬

‫طريقتان‬ ‫لالستمتاع‬ ‫بشواطئ‬ ‫مذهلة‬

‫‪1‬‬

‫دليل في‬ ‫دقيقة واحدة‬

‫ديون دو بيال‪ ،‬فرنسا‬ ‫يضم هذا الشاطئ‪،‬‬ ‫الذي يبعد حوالي‬

‫أغلى لوحة في العالم‬

‫الساعة عن مدينة‬

‫تناقلت وســائل اإلعالم في‬

‫بوردو‪ ،‬أعلى كثيب‬

‫فبراير ‪ ،2015‬أن الشــيخة‬

‫رملي في قارة أوروبا‬

‫المياســة بنــت حمد آل ثاني‬

‫ويشتهر بمناظره‬

‫حطمت األرقام القياســية‬

‫الرائعة‪ .‬يصل ارتفاع‬

‫عندما اســتحوذت على‬

‫تحت العدسة‬

‫الكثيب إلى ‪ 100‬متر‬ ‫ليمنح منظرًا رائعًا‬

‫قطعــة فنية كلفت ‪300‬‬ ‫مليــون دوالر أمريكي‪.‬‬

‫إدريس إلبا‬

‫للمحيط األطلسي‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫القطعــة الفنيــة هي لوحة‬ ‫"متى تتزوجين؟" للرســام‬ ‫االنطباعي الفرنســي بول‬

‫كالبيتيا‪ ،‬سريالنكا‬

‫غوغان الذي رســم امرأتين‬

‫تقع كالبيتيا على بعد‬

‫أحدث األفالم ‪ -‬اشتهر بدوره في مسلسل ذا واير‪ ،‬ويظهر‬

‫طرائف ‪-‬إلتقان لكنته‬

‫ثالث ساعات بالسيارة‬

‫الممثل البريطاني في بعض أفالم ديزني مثل ذا جنغل‬

‫األمريكية المتقنة‪،‬‬

‫الزيتيــة عام ‪ 1892‬عندما زار‬

‫بوك‪ ،‬الذي يبدأ عرضه في اإلمارات خالل الشهر الحالي‪.‬‬

‫قضى إدريس بعض‬

‫الجــزر البولينيزية الفرنســية‪.‬‬

‫من كولومبو‪ .‬وتعد‬

‫الوقت في صالون‬

‫شبه الجزيرة‪ ،‬التي‬

‫مــن تاهيتي في اللوحة‬

‫تشغل الشــيخة المياسة‬

‫تضم أربع عشرة جزيرة‪،‬‬

‫اقتباس ‪" -‬إذا كان ال بد من سجني‪ ،‬فال أريد أن أسجن‬

‫حالقة في بروكلين‬

‫بنــت حمــد آل ثاني منصب‬

‫النظير السريالنكي لجزر‬

‫لسرقة زجاجة ماء‪ ،‬بل سأسرق ‪ 20‬مليون دوالر‪ .‬على األقل‬

‫في نيويورك وتبادل‬

‫رئيــس مجلس أمناء‬

‫حينها يكون األمر يستحق العناء"‪.‬‬

‫الحديث مع الزبائن‪.‬‬

‫متاحف قطر‪.‬‬

‫المالديف‪.‬‬

‫بإمكانكم إرسال تعليق على تجربة سفركم معنا أو متابعة آخر األخبار وأحدث العروض من العربية للطيران بمتابعة ‪@airarabiagroup‬‬

‫الهبوط على المريخ‬ ‫هل تمنيتم تجربة الحياة على نمط مستكشفي المجرات دون السفر‬ ‫عبر الفضاء؟ على ما يبدو تم تصوير فيلم ذا مارشان في األردن‪.‬‬ ‫ولمزيد من الدقة‪ ،‬صور فيلم الخيال العلمي الذي يقوم الممثل مات‬ ‫ٍ‬ ‫ديمون بأداء دور البطولة فيه في وادي رم‪ ،‬جنوب البالد‪ .‬تغطي‬ ‫منطقة وادي رم مساحة ‪ 702‬كيلو متر مربع‪ ،‬وهو مساحة شاسعة‬ ‫من الصحراء اشتهرت عندما استخدمت كموقع لتصوير الفيلم‬ ‫الكالسيكي لورنس أوف أريبيا‪.‬‬

‫‪8‬‬

‫‪airarabia.com‬‬


‫فـعـالـيـات‬ ‫‪ 11 – 9‬ابريل‬

‫مهرجان ميوار‬ ‫‪ 9‬ابريل – ‪ 29‬مايو‬

‫الدوري الهندي الممتاز‬

‫المكان‪ :‬جميع أرجاء الهند‬ ‫يجذب الدوري أفضل العبي الكريكت من جميع أرجاء العالم‪،‬‬ ‫مثل ديفيد ميلر وفيرات كوهلي ويوفراج سينغ وكيفن‬ ‫بيترسون ودوين سميث‪ .‬ويحظى الدوري الهندي الممتاز‬ ‫بشعبية كبيرة في فئة دوري العشرين‪.‬‬ ‫‪www.iplt20.com‬‬

‫المكان‪ :‬أودايبور‪ ،‬راجستان‬ ‫تشارك النساء على وجه الخصوص بإحياء فعاليات المهرجان‬ ‫التي تشمل العروض الفلكلورية والموسيقا والتراتيل الدينية‬ ‫إضافةً إلى عروض األلعاب النارية وموكب احتفالي يطوف في‬ ‫جميع أنحاء المدينة‪.‬‬ ‫‪www.rajasthantourism.gov.in‬‬

‫‪ 22‬ابريل‬

‫يوم األرض‬

‫‪ 30 – 20‬ابريل‬

‫مهرجان الشارقة القرائي للطفل‬ ‫المكان‪ :‬الشارقة‪،‬‬ ‫اإلمارات العربية‬ ‫المتحدة‬ ‫يهدف المهرجان‬ ‫لتعزيز حب القراءة‬ ‫والمطالعة ويمنح‬ ‫القراء الصغار فرصةً‬ ‫الستكشاف آالف‬ ‫الكتب الصادرة عن‬ ‫أكثر من ‪ 120‬دار نشر‬ ‫محلية وعالمية‪ .‬تشمل‬ ‫النشاطات األخرى‬ ‫تلوين الوجه وفنون‬ ‫الرسم بالرمل وحلقات‬ ‫لرواية الحكايات‬ ‫وعروض الدمى‪.‬‬ ‫‪www.scrf.ae‬‬

‫‪7‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫المكان‪ :‬جميع بلدان العالم‬ ‫ينضم سكان اإلمارات العربية المتحدة إلى أكثر من‬ ‫مليار شخص حول العالم في يوم األرض في سلسلة‬ ‫من الفعاليات لنشر الوعي عن القضايا األساسية‬ ‫المتعلقة بالبيئة‪.‬‬ ‫‪www.earthday.org‬‬


‫جدول‬ ‫الفعاليات‬

‫حتى ‪ 3‬ابريل‬

‫فاشن فورورد‬

‫‪ 3 – 1‬ابريل‬

‫سباق البحرين للجائزة الكبرى‬ ‫للفورموال ‪1‬‬

‫المكان‪ :‬دبي‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‬ ‫يجتمع في دبي كبار المصممين في عالم األزياء في‬ ‫المنطقة ومن حول العالم لعرض ومتابعة آخر توجهات‬ ‫األناقة لموسمي الخريف والشتاء القادمين‪.‬‬ ‫‪www.fashionforward.ae‬‬

‫المكان‪ :‬المنامة‪ ،‬البحرين‬ ‫استعدوا لعطلة نهاية أسبوع في غاية المتعة تشمل قمة اإلثارة‬ ‫على مضمار السباق وفعاليات ترفيه عالمية على هامش السباق‬ ‫خارج حلبة البحرين الدولية‪.‬‬ ‫‪www.bahraingp.com‬‬

‫‪ 9 – 8‬ابريل‬

‫غاال باليه‬

‫‪ 17 – 7‬ابريل‬

‫مهرجان اسطنبول السينمائي‬ ‫المكان‪ :‬اسطنبول‪،‬‬ ‫تركيا‬ ‫ينضم المخرج‬ ‫األرجنتيني بابلو‬ ‫ترابيرو إلى رئاسة‬ ‫لجنة التحكيم في‬ ‫الدورة الخامسة‬ ‫والثالثين من‬ ‫المهرجان إلى جانب‬ ‫الممثلة التركية‬ ‫موجدة آر‪.‬‬ ‫‪http://film.iksv.‬‬ ‫‪/org‬‬

‫‪6‬‬

‫‪airarabia.com‬‬

‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‬ ‫مجموعة من راقصي مسرح البولشوي المرموق‬ ‫عالميًا‪ ،‬باإلضافة إلى راقصين من دار األوبرا الملكية‬ ‫في لندن وأوبرا برلين الوطنية‪ ،‬تؤدي عروضها في‬ ‫مركز دبي التجاري العالمي‪.‬‬ ‫‪https://dubai.platinumlist.net/‬‬


‫القائمة المختصرة‬

‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬ ‫\\‬

‫مقتطفات وأفكار وحقائق عن السفر والناس والتاريخ والفعاليات‬

‫عـــطـــلـــة‬ ‫الـــتـــجـــربـــة‬ ‫طـــبـــابـــة‬ ‫اســـتـــكـــشـــاف‬

‫مهرجان ثريسور بورام‪ ،‬والية كيرال‪ ،‬الهند‬

‫يقام مهرجان بورام الهندوسي السنوي األكبر واألشهر في معبد فاداكوناثان‬ ‫تعود جذور االحتفال إلى عام ‪،1798‬‬ ‫وتشهد الطقوس االحتفالية مشاركة‬ ‫عشرة معابد‪.‬‬

‫تشمل االحتفاالت مواكب استعراضية‬ ‫أخاذة ألفواج الفيلة إضافةً إلى عروض‬ ‫األلعاب النارية المذهلة‪.‬‬

‫تبدأ االحتفاالت بعد انتهاء موسم‬ ‫الحصاد في السابع عشر من شهر‬ ‫ابريل‪.‬‬



‫في هذا‬ ‫العدد‬ ‫‪ 6‬جدول الفعاليات‬ ‫اخترنا لكم مجموعة من‬ ‫الفعاليات خالل الشهر‬ ‫‪ 8‬لقطات‬ ‫مقتطفات وأفكار‬ ‫وحقائق عن السفر‬ ‫والناس والتاريخ‬ ‫والفعاليات‬ ‫‪ 10‬أضواء على الفنادق‬ ‫اخترنا لكم مجموعة‬ ‫من الفنادق التي تراعي‬ ‫االعتبارات الثقافية‬ ‫‪ 16‬ساراييفو‬ ‫عودة السياحة إلى‬ ‫ساراييفو الستكشاف‬ ‫ثقافتها ومعالمها‬ ‫‪ 28‬أمريتسار‬ ‫روح االحتفال تعم المدينة التاريخية‬ ‫في البنجاب بمناسبة عيد بايساكي‬

‫‪ 36‬فعاليات فنية‬ ‫في الشارقة‬ ‫عودة الحدث الفني‬ ‫اإلقليمي من جديد‬ ‫‪ 38‬مقال‬ ‫إنجاز لقطاع اإلعالم في‬ ‫إمارة الشارقة‬

‫‪ 12‬مقابلة‬ ‫الفنان المغربي الشهير‬ ‫حسن حجاج‬ ‫‪ 48 32‬ساعة في ‪ ...‬أمستردام‬ ‫دليلكم للنشاطات والمعالم في‬ ‫العاصمة الهولندية‬

‫‪ 40‬أخبار‬ ‫أحدث األخبار والتطورات‬ ‫في شركة العربية‬ ‫للطيران‬ ‫‪ 42‬خرائط‬ ‫وجـهـات سـفـر‬ ‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬ ‫‪ 44‬مركز اإلتصال‬ ‫مـراكـز إتـصـال العربية‬ ‫للطيران حـول الـعـالـم‬


2

airarabia.com


‫انطباعات اسطنبولية‬ ‫قصــور عثمانيــة وأعمدة بيزنطيــة وأجواء حيوية في‬ ‫شــوارع العاصمــة الثقافية لتركيا‬ ‫نهضة بلقانية‬ ‫أصبحت عاصمة جمهورية البوســنة والهرسك‪،‬‬ ‫ســاراييفو‪ ،‬أحدث الوجهات على شــبكة العربية للطيران‬

‫مـــــــجـــــــلـــــــة رحـــــــالت الــــــعــــــربـــــــيـــــــة للـــــــطـــــــيـــــــران ‪ //‬ابـــــريــــل ‪2016‬‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.