Livret Scolaire

Page 1

S'approprier)le)langage Apropriar!se$da$linguagem S'APPROPRIER)LE)LANGAGE)(Ces)compétences)peuvent)être)validées)en)français)et)en)portugais) APPROPRIAR:SE)DA)LINGUAGEM)(Estas)competências)podem)ser)avaliadas)em)francês)e)em)português)) Comprendre)un)message)en)Français)et)en)Portugais)et)agir)ou)répondre)de)façon)pertinente. Compreender)uma)mensagem)em)francês)e)em)português,)agir)ou)responder)de)forma)pertinente).

PS: Comprendre une consigne simple dans une situation non ambiguë. PS: Compreender um enunciado simples em uma situação não ambigua.

0

PS: Compreender um enunciado simples em uma situação não ambigua. PS: Comprendre une consigne simple dans une situation non ambiguë.

0

PS: Écouter en silence un conte ou un poème court, parler à propos d’images. PS: Escutar em silêncio um conto ou um poema curto, falar sobre as imagens.

0

PS: Escutar em silêncio um conto ou um poema curto, falar sobre as imagens. PS: Écouter en silence un conte ou un poème court, parler à propos d’images.

0

MS: Comprendre les consignes des activités scolaires. MS :Compreender os enunciados das atividades escolares.

0

MS :Compreender os enunciados das atividades escolares. MS: Comprendre les consignes des activités scolaires.

0

MS: Écouter en silence un récit facile, mais plus étoffé que l’année précédente. MS :Escutar em silêncio uma história fácil, porém mais complexa que o ano precedente.

0

MS :Escutar em silêncio uma história fácil, porém mais complexa que o ano precedente. MS: Écouter en silence un récit facile, mais plus étoffé que l’année précédente.

0

GS: Comprendre des consignes données de manière collective. GS : Compreender os enunciados dados coletivamente.

0

GS: Compreender os enunciados dados coletivamente. GS: Comprendre des consignes données de manière collective.

0

GS: Manifester sa compréhension d’une histoire, d’un documentaire, d’une poésie GS: Manifestar a sua compreensão de uma história, de um documentário, de uma poesia.

0

GS: Manifestar a sua compreensão de uma história, de um documentário, de uma poesia. GS: Manifester sa compréhension d’une histoire, d’un documentaire, d’une poésie

0

L1

L2

L3

L4

L5

L6


Échanger,)s'exprimer)en)Français)et)en)Portugais. Conversar,)se)expressar)em)francês)e)em)português)

PS: Entrer en relation avec autrui par le langage en se faisant comprendre. PS : Relacionar-se com os outros através da linguagem fazendo-se compreender.

0

PS : Relacionar-se com os outros através da linguagem fazendo-se compreender. PS: Entrer en relation avec autrui par le langage en se faisant comprendre.

0

PS: Commencer à prendre sa place dans les échanges collectifs. PS : Começar a participar nas trocas coletivas.

0

PS : Começar a participar nas trocas coletivas. PS: Commencer à prendre sa place dans les échanges collectifs.

0

PS: Utiliser le pronom “je” pour parler de soi. PS : Utilizar o pronome “eu” para falar de si mesmo.

0

PS : Utilizar o pronome “eu” para falar de si mesmo. PS: Utiliser le pronom “je” pour parler de soi.

0

MS: S’exprimer dans un langage mieux structuré, en articulant correctement. MS : Expressar-se utilizando uma linguagem mais estruturada, articulando corretamente.

0

MS : Expressar-se utilizando uma linguagem mais estruturada, articulando corretamente. MS: S’exprimer dans un langage mieux structuré, en articulant correctement.

0

MS: Participer à un échange collectif en écoutant, en attendant son tour de parole. MS : Participar de uma troca oral coletiva, escutando e esperando a sua vez de falar.

0

MS : Participar de uma troca oral coletiva, escutando e esperando a sua vez de falar. MS: Participer à un échange collectif en écoutant, en attendant son tour de parole.

0

GS: Produire un oral compréhensible par autrui, justifier en utilisant “parce que”. GS : Falar de forma compreensível para os outros, justificar utilizando “porque”.

0

GS : Falar de forma compreensível para os outros, justificar utilizando “porque”. GS: Produire un oral compréhensible par autrui, justifier en utilisant “parce que”.

0

GS: Participer à une conversation en restant dans le sujet de l’échange. GS : Participar de uma conversa permanecendo dentro do assunto.

0

GS : Participar de uma conversa permanecendo dentro do assunto. GS: Participer à une conversation en restant dans le sujet de l’échange.

0

L7

L8

L9

L10

L11

L12

L13


MS: Décrire, questionner, expliquer en situation de jeu et dans les activités. MS: Descrever, questionar, explicar em situação de jogo e nas atividades.

0

MS: Descrever, questionar, explicar em situação de jogo e nas atividades. MS: Décrire, questionner, expliquer en situation de jeu et dans les activités.

0

GS: Dire, décrire, expliquer après avoir terminé une activité ou un jeu. GS : Dizer, descrever, explicar depois de ter terminado uma atividade ou um jogo.

0

GS : Dizer, descrever, explicar depois de ter terminado uma atividade ou um jogo. GS: Dire, décrire, expliquer après avoir terminé une activité ou un jeu.

0

L14

L15

Raconter,)en)se)faisant)comprendre,)un)épisode)vécu)inconnu)de)son)interlocuteur. Relatar)um)episódio)vivido)desconhecido)de)seu)interlocutor,)fazendoMse)compreender.

MS: Relater un événement; faire des hypothèses sur un livre. MS : Relatar um acontecimento; fazer hipóteses sobre um livro.

0

MS : Relatar um acontecimento; fazer hipóteses sobre um livro. MS: Relater un événement; faire des hypothèses sur un livre.

0

GS: Relater un événement inconnu des autres, exposer un projet, inventer une histoire. GS : Relatar um acontecimento desconhecido pelos outros, expor um projeto, inventar uma história.

0

GS : Relatar um acontecimento desconhecido pelos outros, expor um projeto, inventar uma história. GS: Relater un événement inconnu des autres, exposer un projet, inventer une histoire.

0

L16

L17

Progresser)vers)la)maîtrise)de)la)langue)française)et)de)la)langue)portugaise. Progredir)no)domínio)da)língua)francesa)e)da)língua)portuguesa. PS: Utiliser des mots ou des formulations fournies par le maître pour s’exprimer. PS : Utilizar uma palavra ou uma fórmula fornecida pelo professor para se expressar.

0

PS : Utilizar uma palavra ou uma fórmula fornecida pelo professor para se expressar. PS: Utiliser des mots ou des formulations fournies par le maître pour s’exprimer.

0

PS: Utiliser le vocabulaire du quotidien (habillage…) et des activités de la classe (matériel, actions). PS : Utilizar o vocabulário do cotidiano (roupas...) e da sala de aula (material, ações).

0

PS : Utilizar o vocabulário do cotidiano (roupas...) e da sala de aula (material, ações). PS: Utiliser le vocabulaire du quotidien (habillage…) et des activités de la classe (matériel, actions).

0

MS: Utiliser des termes génériques (animaux, fleurs...) MS: Utilizar termos genéricos (animais, flores…)

0

L18

L19

L20


L20 MS: Utilizar termos genéricos (animais, flores…) MS: Utiliser des termes génériques (animaux, fleurs...)

0

MS: Produire des phrases de plus en plus longues, correctement construites. MS : Produzir frases cada vez mais longas, construídas corretamente.

0

MS : Produzir frases cada vez mais longas, construídas corretamente. MS: Produire des phrases de plus en plus longues, correctement construites.

0

GS: Produire des phrases complexes, correctement construites. GS : Produzir frases complexas, construídas corretamente.

0

GS : Produzir frases complexas, construídas corretamente. GS: Produire des phrases complexes, correctement construites.

0

GS: Comprendre et utiliser à bon escient les temps des verbes (passé, futur). GS : Compreender e utilizar corretamente os tempos verbais (passado, futuro).

0

GS : Compreender e utilizar corretamente os tempos verbais (passado, futuro). GS: Comprendre et utiliser à bon escient les temps des verbes (passé, futur).

0

GS: Utiliser le vocabulaire du récit (personnages, localisation, logique, chronologie). GS : Utilizar o vocabulário da história (personagens, localização, lógica, cronologia).

0

GS : Utilizar o vocabulário da história (personagens, localização, lógica, cronologia). GS: Utiliser le vocabulaire du récit (personnages, localisation, logique, chronologie).

0

L21

L22

L23

L24

Observations)du)professeur)en)français)sur))«)s'approprier)le)langage)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)apropriar:se)da)linguagem)»)):) Observations)du)professeur)en)portugais)sur)la)«)maîtrise)de)la)langue)portugaise)») au) Observações)do)professor)em)português)sobre)o)«)domínio)da)língua)portuguesa)»)) em)

Découvrir)l'écrit Descobrir$a$escrita


SE)FAMILIARISER)AVEC)L'ÉCRIT FAMILIARIZAR:SE)COM)A)ESCRITA Identifier)les)principales)fonctions)de)l’écrit. Identificar)as)diferentes)funções)da)escrita.

E1

PS: Reconnaître des supports d’écrits utilisés couramment en classe. PS : Reconhecer suportes de escrita utilizados habitualmente na sala de aula.

0

E1

PS : Reconhecer suportes de escrita utilizados habitualmente na sala de aula. PS: Reconnaître des supports d’écrits utilisés couramment en classe.

0

E2

PS: Utiliser un livre correctement du point de vue matériel. PS : Utilizar um livro corretamente do ponto de vista material.

0

E2

PS : Utilizar um livro corretamente do ponto de vista material. PS: Utiliser un livre correctement du point de vue matériel.

0

E3

MS: Reconnaître des supports d’écrits, classer les livres. MS : Reconhecer suportes de escrita, classificar os livros

0

E3

MS : Reconhecer suportes de escrita, classificar os livros MS: Reconnaître des supports d’écrits, classer les livres.

0

E4

GS: Reconnaître les types d’écrit courants (livres, affiches, journaux, enseignes…). GS : Reconhecer os tipos de escrita usuais (livros, cartazes, jornais, letreiros...)

0

E4

GS : Reconhecer os tipos de escrita usuais (livros, cartazes, jornais, letreiros...) GS: Reconnaître les types d’écrit courants (livres, affiches, journaux, enseignes…).

0

E5

GS: Se repérer dans un livre (couverture, page, images, texte) ; dans la page. GS : Saber localizar-se em um livro (capa, página, imagem, texto), na página.

0

E5

GS : Saber localizar-se em um livro (capa, página, imagem, texto), na página. GS: Se repérer dans un livre (couverture, page, images, texte) ; dans la page.

0

Ecouter)et)comprendre)un)texte)lu)par)l’adulte. Escutar)e)compreender)um)texto)lido)por)um)adulto.)

PS: Écouter des histoires racontées ou lues par le maître. PS : Escutar as histórias contadas ou lidas pelo professor.

0

PS : Escutar as histórias contadas ou lidas pelo professor. PS: Écouter des histoires racontées ou lues par le maître.

0

E6


PS: Répondre à des questions, reformuler avec de l’aide, une histoire entendue. PS : Responder perguntas, reformular com ajuda, uma história escutada.

0

PS : Responder perguntas, reformular com ajuda, uma história escutada. PS: Répondre à des questions, reformuler avec de l’aide, une histoire entendue.

0

MS: Dans une histoire, identifier le personnage principal (c’est l’histoire de...) . MS: Em uma história identificar o personagem principal (é a historia de …).

0

MS: Em uma história identificar o personagem principal (é a historia de …). MS: Dans une histoire, identifier le personnage principal (c’est l’histoire de...) .

0

MS: Raconter une histoire lue par l’enseignant (logique et chronologie avec images). MS : Contar uma história lida pelo professor (lógica e cronológica com imagens).

0

MS : Contar uma história lida pelo professor (lógica e cronológica com imagens). MS: Raconter une histoire lue par l’enseignant (logique et chronologie avec images).

0

GS: Donner son avis sur une histoire. GS : Dar sua opinião sobre uma história.

0

GS : Dar sua opinião sobre uma história. GS: Donner son avis sur une histoire.

0

GS: Raconter une histoire lue ; la transposer (marionnettes, jeu dramatique, dessin). GS : Contar uma história lida usando marionetes, teatro, desenho.

0

GS : Contar uma história lida usando marionetes, teatro, desenho. GS: Raconter une histoire lue ; la transposer (marionnettes, jeu dramatique, dessin).

0

GS: Comprendre un texte documentaire lu par l’enseignant. GS : Compreender um texto documentário lido pelo professor.

0

GS : Compreender um texto documentário lido pelo professor. GS: Comprendre un texte documentaire lu par l’enseignant.

0

E7

E8

E9

E10

E11

E12

Connaître)quelques)textes)du)patrimoine,)principalement)des)contes. Conhecer)alguns)textos)do)patrimônio)cultural,)principalmente)os)contos.

MS: Comparer des histoires qui ont des points communs (personnage, univers). MS : Comparar histórias que tem pontos em comum (personagens, universo).

0

MS : Comparar histórias que tem pontos em comum (personagens, universo). MS: Comparer des histoires qui ont des points communs (personnage, univers).

0

E13


MS: Connaître quelques textes du patrimoine, principalement des contes. MS : Conhecer alguns textos do patrimônio, principalmente contos.

0

MS : Conhecer alguns textos do patrimônio, principalmente contos. MS: Connaître quelques textes du patrimoine, principalement des contes.

0

GS: Connaître un conte dans différentes versions et les comparer. GS : Conhecer um conto em diferentes versões e compará-los.

0

GS : Conhecer um conto em diferentes versões e compará-los. GS: Connaître un conte dans différentes versions et les comparer.

0

E14

E15

Produire)un)énoncé)oral)dans)une)forme)adaptée)pour)qu’il)puisse)être)écrit)par)un)adulte. Produzir)um)enunciado)oral)de)forma)adequada)para)que)ele)possa)ser)escrito)por)um)adulto.

MS: Produire un énoncé oral pour qu’il puisse être écrit (dictée à l’adulte). MS : Produzir um enunciado oral para que possa ser escrito (ditato ao adulto).

0

MS : Produzir um enunciado oral para que possa ser escrito (ditato ao adulto). MS: Produire un énoncé oral pour qu’il puisse être écrit (dictée à l’adulte).

0

GS: Produire un énoncé oral précis et cohérent pour ëtre écrit par l’enseignant. GS : Produzir um enunciado oral preciso e coerente para ser escrito pelo professor.

0

GS : Produzir um enunciado oral preciso e coerente para ser escrito pelo professor. GS: Produire un énoncé oral précis et cohérent pour ëtre écrit par l’enseignant.

0

E16

E17

SE)PRÉPARER)À)APPRENDRE)À)LIRE)ET)À)ÉCRIRE) PREPARAR:SE)PARA)APRENDER)A)LER)E)A)ESCREVER Différencier)les)sons. Distinguir)os)sons.

PS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles en rimes). PS: Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais nas rimas).

0

PS: Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais nas rimas). PS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles en rimes).

0

MS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles et consonnes). MS : Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais e consoantes).

0

E18

E19


E19 MS : Contar parlendas favorecendo a consciência dos sons (vogais e consoantes). MS: Dire des comptines favorisant la conscience des sons (voyelles et consonnes).

0

GS: Localiser un son dans un mot (début, fin). GS : Localizar um som em uma palavra (inicio, fim).

0

GS : Localizar um som em uma palavra (inicio, fim). GS: Localiser un son dans un mot (début, fin).

0

GS: Distinguer les principaux sons : voyelles, et quelques consonnes en position initiale ou finale. GS : Distinguir os principais sons: vogais e consoantes.

0

GS : Distinguir os principais sons: vogais e consoantes. GS: Distinguer les principaux sons : voyelles, et quelques consonnes en position initiale ou finale.

0

E20

E21

Distinguer)les)syllabes)d’un)mot)prononcé,)reconnaître)une)même)syllabe)dans)plusieurs)énoncés. Distinguir)as)sílabas)de)uma)palavra)(oral);)reconhecer)uma)mesma)sílaba)em)vários)enunciados.

MS: Scander les syllabes de mots, de phrases ou de courts textes. MS : Marcar as sílabas das palavras, das frases ou de textos curtos.

0

MS : Marcar as sílabas das palavras, das frases ou de textos curtos. MS: Scander les syllabes de mots, de phrases ou de courts textes.

0

MS: Repérer la syllabe identique dans des mots, trouver des mots avec telle syllabe.

0

E22

MS : Encontrar a sílaba idêntica nas palavras ; encontrar as palavras que tem esta sílaba.

E23 MS : Encontrar a sílaba idêntica nas palavras ; encontrar as palavras que tem esta sílaba.

MS: Repérer la syllabe identique dans des mots, trouver des mots avec telle syllabe.

0

GS: Distinguer mot et syllabe. GS : Distinguir palavras e sílabas.

0

GS : Distinguir palavras e sílabas. GS: Distinguer mot et syllabe.

0

GS: Dénombrer les syllabes d’un mot ; localiser une syllabe dans un mot (début, fin).

0

E24

GS : Separar as sílabas de uma palavra ; localizar uma sílaba em uma palavra (início, fim).

E25

GS : Separar as sílabas de uma palavra ; localizar uma sílaba em uma palavra (início, fim). GS: Dénombrer les syllabes d’un mot ; localiser une syllabe dans un mot (début, fin).

Reconnaître)et)écrire)la)plupart)des)lettres)de)l’alphabet. Reconhecer)e)escrever)a)maioria)das)letras)do)alfabeto.

0


PS: Reconnaître son prénom écrit en majuscules d’imprimerie. PS : Reconhecer o seu nome escrito em letra bastão.

0

PS : Reconhecer o seu nome escrito em letra bastão. PS: Reconnaître son prénom écrit en majuscules d’imprimerie.

0

PS: Distinguer les lettres des autres formes graphiques (chiffres ou dessins variés). PS : Distinguir as letras de outras formas gráficas (números ou desenhos variados).

0

PS : Distinguir as letras de outras formas gráficas (números ou desenhos variados). PS: Distinguer les lettres des autres formes graphiques (chiffres ou dessins variés).

0

MS: Reconnaître son prénom écrit en écriture cursive, des lettres de l’alphabet. MS : Reconhecer seu nome escrito em letra cursiva ; as letras do alfabeto.

0

MS : Reconhecer seu nome escrito em letra cursiva ; as letras do alfabeto. MS: Reconnaître son prénom écrit en écriture cursive, des lettres de l’alphabet.

0

MS: Repérer des similitudes (lettres, syllabes) entre mots écrits familiers (prénoms). MS :Encontrar as semelhanças (letras, sílabas) entre palavras conhecidas escritas (nomes).

0

MS :Encontrar as semelhanças (letras, sílabas) entre palavras conhecidas escritas (nomes). MS: Repérer des similitudes (lettres, syllabes) entre mots écrits familiers (prénoms).

0

GS: Reconnaître la plupart des lettres. GS : Reconhecer a maior parte das letras.

0

GS : Reconhecer a maior parte das letras. GS: Reconnaître la plupart des lettres.

0

E26

E27

E28

E29

E30

Mettre)en)relation)un)mot)oral)et)un)mot)écrit,)des)sons)et)des)lettres,) Relacionar)uma)palavra)(oral)e)escrita))com)os)sons)e)as)letras. MS: Faire correspondre les mots d’un énoncé court à l’oral et à l’écrit. MS : Relacionar as palavras de um enunciado curto na forma oral e na forma escrita.

0

MS : Relacionar as palavras de um enunciado curto na forma oral e na forma escrita. MS: Faire correspondre les mots d’un énoncé court à l’oral et à l’écrit.

0

GS: Faire correspondre lettre et son pour quelques voyelles et quelques consonnes. GS : Relacionar letra e som para algumas vogais e algumas consoantes.

0

GS : Relacionar letra e som para algumas vogais e algumas consoantes. GS: Faire correspondre lettre et son pour quelques voyelles et quelques consonnes.

0

E31

E32


Copier)en)écriture)cursive,)sous)la)conduite)de)l’enseignant,)de)petits)mots)simples)dont)les) correspondances)en)lettres)et)sons)ont)été)étudiées. Copiar)em)cursiva,)com)a)ajuda)do)professor,)palavras)simples)cujas)correspondências)entre)letras)e) sons)já) PS: Imiter des gestes amples dans différentes directions. PS : Imitar gestos amplos em diferentes direções.

0

PS : Imitar gestos amplos em diferentes direções. PS: Imiter des gestes amples dans différentes directions.

0

MS: Tracer en grand : cercle, verticale, horizontale, boucles, ondulations. MS : Fazer traços amplos: círculo, linha vertical e horizontal; cachos e ondulações.

0

MS : Fazer traços amplos: círculo, linha vertical e horizontal; cachos e ondulações. MS: Tracer en grand : cercle, verticale, horizontale, boucles, ondulations.

0

GS: Après avoir appris le son transcrit par une lettre, tracer cette lettre en cursive. GS : Depois de ter aprendido o som transcrito por uma letra ; traçá-la com letra cursiva.

0

GS : Depois de ter aprendido o som transcrito por uma letra ; traçá-la com letra cursiva. GS: Après avoir appris le son transcrit par une lettre, tracer cette lettre en cursive.

0

GS: Avec aide, copier en cursive des mots simples. GS : Com ajuda, copiar com letra cursiva palavras simples.

0

GS : Com ajuda, copiar com letra cursiva palavras simples. GS: Avec aide, copier en cursive des mots simples.

0

E33

E34

E35

E36

Ecrire)en)écriture)cursive)son)prénom. Escrever)seu)nome)em)cursiva.

GS: Écrire de mémoire son prénom en écriture cursive. GS : Escrever com letra cursiva seu nome de cor.

0

GS : Escrever com letra cursiva seu nome de cor. GS: Écrire de mémoire son prénom en écriture cursive.

0

E37

Observations)du)professeur)en)français)sur)«)découvrir)l'écrit)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)descobrir)a)escritaa)»)):)

Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)découvrir)l'écrit)»)): Observações)do)professor)em)português)sobre)))«)descobrir)a)escrita)»)):


Devenir)élève Tornar!se$aluno)))))))))))))))))))))))))))) APPRENDRE)A)VIVRE)ENSEMBLE)ET)DEVENIR)AUTONOME APRENDER)A)VIVER)EM)GRUPO)E)TORNAR:SE)AUTÔNOMO DE1

PS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune. PS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo.

0

DE1

PS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo. PS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune.

0

DE1

MS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune. MS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo.

0

DE1

MS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo. MS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune.

0

DE1

GS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune. GS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo.

0

DE1

GS : Respeitar os outros e respeitar as regras da vida em grupo. GS : Respecter les autres et respecter les règles de la vie commune.

0

DE2

PS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide. PS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda.

0

DE2

PS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda. PS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide.

0

DE2

MS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide. MS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda.

0

DE2

MS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda. MS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide.

0

DE2

GS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide. GS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda.

0


DE2

GS : Escutar, ajudar, cooperar; pedir ajuda. GS : Écouter, aider, coopérer ; demander de l’aide.

0

DE3

PS : Eprouver de la confiance en soi. PS : Ter confiança em si mesmo.

0

DE3

PS : Ter confiança em si mesmo. PS : Eprouver de la confiance en soi.

0

DE3

MS : Eprouver de la confiance en soi. MS : Ter confiança em si mesmo.

0

DE3

MS : Ter confiança em si mesmo. MS : Eprouver de la confiance en soi.

0

DE3

GS : Eprouver de la confiance en soi. GS : Ter confiança em si mesmo.

0

DE3

GS : Ter confiança em si mesmo. GS : Eprouver de la confiance en soi.

0

DE4

PS : Identifier les adultes et leur rôle. PS : Identificar os adultos e o papel deles.

0

DE4

PS : Identificar os adultos e o papel deles. PS : Identifier les adultes et leur rôle.

0

DE4

MS : Identifier les adultes et leur rôle. MS : Identificar os adultos e o papel deles.

0

DE4

MS : Identificar os adultos e o papel deles. MS : Identifier les adultes et leur rôle.

0

DE4

GS : Identifier les adultes et leur rôle. GS : Identificar os adultos e o papel deles.

0

DE4

GS : Identificar os adultos e o papel deles. GS : Identifier les adultes et leur rôle.

0

DE5

PS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires. PS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares.

0

DE5

PS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares. PS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires.

0


DE5

MS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires. MS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares.

0

DE5

MS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares. MS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires.

0

DE5

GS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires. GS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares.

0

DE5

GS : Executar em autonomia tarefas simples e atividades escolares. GS : Exécuter en autonomie des tâches simples et des activités scolaires.

0

DE6

PS : Dire ce qu’il apprend. PS : Dizer o que está sendo aprendido.

0

DE6

PS : Dizer o que está sendo aprendido. PS : Dire ce qu’il apprend.

0

DE6

MS : Dire ce qu’il apprend. MS : Dizer o que está sendo aprendido.

0

DE6

MS : Dizer o que está sendo aprendido. MS : Dire ce qu’il apprend.

0

DE6

GS : Dire ce qu’il apprend. GS : Dizer o que está sendo aprendido.

0

DE6

GS : Dizer o que está sendo aprendido. GS : Dire ce qu’il apprend.

0

Observations)du)professeur)en)français)sur))«)Devenir)élève)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)Tornar:se)aluno)»)):

Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)Devenir)élève)»)): Observações)do)professor)em)português)sobre)))«)Tornar:se)aluno)»)):


Agir)et)s'exprimer)avec)son)corps Actuar$y$expresarse$con$el$cuerpo$$$$$$$$$$$$$$$$)))))))))) Agir)et)s'exprimer)avec)son)corps Actuar$y$expresarse$con$el$cuerpo$$$$$$$$$$$$$$$$)))))))))) A1

PS : Adapter ses déplacements à des environnements ou contraintes variés. PS : Adaptar os deslocamentos a ambientes e limitações variados.

0

A1

MS : Adapter ses déplacements à des environnements ou contraintes variés. MS : Adaptar os deslocamentos a ambientes e limitações variados.

0

A1

GS : Adapter ses déplacements à des environnements ou contraintes variés. GS : Adaptar os deslocamentos a ambientes e limitações variados.

0

A2

PS : Coopérer et s’opposer individuellement ou collectivement ; accepter les contraintes collectives (règles). PS : Cooperar e se opor individualmente ou coletivamente; aceitar as limitações coletivas (regras).

0

A2

MS : Coopérer et s’opposer individuellement ou collectivement ; accepter les contraintes collectives (règles) MS : Cooperar e se opor individualmente ou coletivamente; aceitar as limitações coletivas (regras).

0

A2

GS : Coopérer et s’opposer individuellement ou collectivement ; accepter les contraintes collectives (règles) GS : Cooperar e se opor individualmente ou coletivamente; aceitar as limitações coletivas (regras).

0

A3

PS : S’exprimer sur un rythme musical ou non, avec un engin ou non, par le geste et le déplacement. PS : Expressar-se dentro de um ritmo musical ou não, com ou sem objeto, pelo gesto e deslocamento.

0

A3

MS : S’exprimer sur un rythme musical ou non, avec un engin ou non, par le geste et le déplacement. MS : Expressar-se dentro de um ritmo musical ou não, com ou sem objeto, pelo gesto e deslocamento.

0

A3

GS : S’exprimer sur un rythme musical ou non, avec un engin ou non, par le geste et le déplacement. GS : Expressar-se dentro de um ritmo musical ou não, com ou sem objeto, pelo gesto e deslocamento.

0

A4

PS : Se repérer et se déplacer dans l’espace ; décrire ou représenter un parcours simple. PS : Situar-se e locomover-se no espaço; descrever ou representar um percurso simples.

0

A4

MS : Se repérer et se déplacer dans l’espace ; décrire ou représenter un parcours simple. MS : Situar-se e locomover-se no espaço; descrever ou representar um percurso simples.

0

A4

GS : Se repérer et se déplacer dans l’espace ; décrire ou représenter un parcours simple. GS : Situar-se e locomover-se no espaço; descrever ou representar um percurso simples.

0


Observations)du)professeur)en)français)sur))«)agir)et)s'exprimer)avec)son)corps)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)actuar)y)expresarse)con)el)cuerpo)»)):

Découvrir)le)monde Descobrir)o)mundo)))))))))))))))))))))))))) DÉCOUVRIR)LES)OBJETS DESCOBRIR)OS)OBJETOS DM1

PS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages. PS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.

0

DM1

PS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades. PS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.

0

DM1

MS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages. MS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.

0

DM1

MS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades. MS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.

0

DM1

GS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages. GS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades.

0

DM1

GS : Nomear, descrever, comparar, arrumar e classificar os objetos segundo suas qualidades e suas utilidades. GS : Nommer, décrire, comparer, ranger et classer des objets selon leurs qualités et leurs usages.

0

DM2

PS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…). PS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...).

0

DM2

PS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...). PS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…).

0

DM2

MS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…). MS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...).

0

DM2

MS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...). MS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…).

0

DM2

GS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…). GS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...).

0


DM2

GS : Fabricar objetos (cortar, colar, dobrar, ajuntar, pregar, montar...). GS : Fabriquer des objets (couper, coller, plier, assembler, clouer, monter…).

0

DM3

PS : Repérer un danger et le prendre en compte. PS : Encontrar um perigo e considerá-lo.

0

DM3

PS : Encontrar um perigo e considerá-lo. PS : Repérer un danger et le prendre en compte.

0

DM3

MS : Repérer un danger et le prendre en compte. MS : Encontrar um perigo e considerá-lo.

0

DM3

MS : Encontrar um perigo e considerá-lo. MS : Repérer un danger et le prendre en compte.

0

DM3

GS : Repérer un danger et le prendre en compte. GS : Encontrar um perigo e considerá-lo.

0

DM3

GS : Encontrar um perigo e considerá-lo. GS : Repérer un danger et le prendre en compte.

0

DÉCOUVRIR)LA)MATIÈRE DESCOBRIR)A)MATÉRIA))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM4

PS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages. PS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.

0

DM4

PS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades. PS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.

0

DM4

MS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages. MS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.

0

DM4

MS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades. MS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.

0

DM4

GS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages. GS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades.

0

DM4

GS : Descrever, comparar, arrumar e classificar matérias segundo suas qualidades e utilidades. GS : Décrire, comparer, ranger et classer des matières selon leurs qualités et leurs usages.

0

DM5

PS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau. PS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água.

0


DM5

PS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água. PS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.

0

DM5

MS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau. MS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água.

0

DM5

MS : Tomar conciencia de la existencia del aire y percibir los cambios de estado del agua. MS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.

0

DM5

GS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau. GS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água.

0

DM5

GS : Ter consciência da existência do ar, perceber as mudanças do estado da água. GS : Prendre conscience de l’existence de l’air, percevoir les changements d’état de l’eau.

0

DÉCOUVRIR)LE)VIVANT DESCOBRIR)O)SER)VIVO))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM6

PS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction). PS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução).

0

DM6

PS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução). PS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).

0

DM6

MS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction). MS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução).

0

DM6

MS : Conhecer as manifestações da vida animal e vegetal (crescimento, nutrição, reprodução). MS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).

0

DM6

GS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction). GS : Conocer algunas manifestaciones de la vida animal y vegetal (crecimiento, nutrición, alimentación).

0

DM6

GS : Conocer algunas manifestaciones de la vida animal y vegetal (crecimiento, nutrición, alimentación). GS : Connaître des manifestations de la vie animale et végétale (croissance, nutrition, reproduction).

0

DM7

PS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens. PS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos.

0

DM7

PS : Nombrar las partes principales del cuerpo humano y sus funciones, distinguir los cinco sentidos. PS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.

0

DM7

MS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens. MS : Nombrar las partes principales del cuerpo humano y sus funciones, distinguir los cinco sentidos.

0


DM7

MS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos. MS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.

0

DM7

GS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens. GS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos.

0

DM7

GS : Nomear as principais partes do corpo humano e suas funções, distinguir os cinco sentidos. GS : Nommer les principales parties du corps humain et leur fonction, distinguer les cinq sens.

0

DM8

PS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation. PS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.

0

DM8

PS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação. PS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.

0

DM8

MS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation. MS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.

0

DM8

MS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação. MS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.

0

DM8

GS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation. GS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação.

0

DM8

GS : Conhecer e aplicar algumas regras de higiene do corpo, dos lugares, da alimentação. GS : Connaître et appliquer quelques règles d’hygiène du corps, des locaux, de l’alimentation.

0

DM9

PS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie. PS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida.

0

DM9

PS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida. PS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie.

0

DM9

MS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie. MS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida.

0

DM9

MS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida. MS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie.

0

DM9

GS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie. GS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida.

0

DM9

GS : Conscientizar-se quanto à proteção do meio ambiente e o respeito à vida. GS : Etre sensible à la protection de l’environnement et au respect de la vie.

0


DÉCOUVRIR)LES)FORMES)ET)LES)GRANDEURS DESCOBRIR)AS)FORMAS)E)AS)DIMENSÕES)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM10

PS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…). PS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...).

0

DM10

PS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...). PS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…).

0

DM10

MS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…). MS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...).

0

DM10

MS : Identificar propriedades simples (pequeno/ grande, pesado/ leve...). MS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…).

0

DM10

GS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…). GS : Identificar propiedades simples (pequeño/grande, pesado/ligero).

0

DM10

GS : Identificar propiedades simples (pequeño/grande, pesado/ligero). GS : Repérer des propriétés simples (petit/grand, lourd/léger…).

0

DM11

PS : Dessiner un rond, un carré, un triangle. PS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo.

0

DM11

PS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo. PS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.

0

DM11

MS : Dessiner un rond, un carré, un triangle. MS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo.

0

DM11

MS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo. MS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.

0

DM11

GS : Dessiner un rond, un carré, un triangle. GS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo.

0

DM11

GS : Desenhar um círculo, um quadrado, um triângulo. GS : Dessiner un rond, un carré, un triangle.

0

APPROCHER)LES)QUANTITÉS)ET)LES)NOMRES) RELACIONAR)AS)QUANTIDADES)AOS)NÚMEROS))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM12

PS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités. PS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades.

0


DM12

PS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades. PS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités.

0

DM12

MS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades. MS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités.

0

DM12

MS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades. MS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités.

0

DM12

GS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités. GS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades.

0

DM12

GS : Comparar quantidades, resolver problemas sobre quantidades. GS : Comparer des quantités, résoudre des problèmes portant sur les quantités.

0

PS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à ... PS : Memorizar a sequência de números pelo menos até PS : Memorizar a sequência de números pelo menos até ... PS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à MS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à ... MS : Memorizar a sequência de números pelo MS : Memorizar a sequência de números pelo menos até ... MS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à GS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à ... GS : Memorizar a sequência de números pelo GS : Memorizar a sequência de números pelo menos até ... GS : Mémoriser la suite des nombres au moins jusqu’à

10

<- modifiable

0

10

<- modifiable

0

20

<- modifiable

0

20

<- modifiable

0

30

<- modifiable

0

30

<- modifiable

0

DM14

PS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée. PS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras.

0

DM14

PS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras. PS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée.

0

DM14

MS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée. MS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras.

0

DM14

MS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras. MS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée.

0

DM13

DM13

DM13

DM13

DM13

DM13


DM14

GS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée. GS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras.

0

DM14

GS : Associar o nome dos números conhecidos com as suas cifras. GS : Associer le nom de nombres connus avec leur écriture chiffrée.

0

SE)REPÉRER)DANS)LE)TEMPS ORIENTAR:SE)NO)TEMPO))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM15

PS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année. PS : Utilizar referências no dia, semana e ano..

0

DM15

PS : Utilizar referências no dia, semana e ano. PS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année.

0

DM15

MS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année. MS : Utilizar referências no dia, semana e ano.

0

DM15

MS : Utilizar referências no dia, semana e ano. MS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année.

0

DM15

GS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année. GS : Utilizar referências no dia, semana e ano.

0

DM15

GS : Utilizar referências no dia, semana e ano. GS : Utiliser des repères dans la journée, la semaine et l’année.

0

DM16

PS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps. PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo.

0

DM16

PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo. PS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps.

0

DM16

MS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps. MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo.

0

DM16

MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo. MS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps.

0

DM16

GS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps. GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo.

0

DM16

GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário de referência no tempo. GS : Comprendre et utiliser le vocabulaire du repérage dans le temps.

0


SE)REPÉRER)DANS)L’ESPACE ORIENTAR:SE)NO)ESPAÇO)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) DM17

PS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi. PS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo.

0

DM17

PS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo. PS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi.

0

DM17

MS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi. MS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo.

0

DM17

MS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo. MS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi.

0

DM17

GS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi. GS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo.

0

DM17

GS : Situar-se no espaço e situar os objetos em relação a si mesmo. GS : Se situer dans l’espace et situer les objets par rapport à soi.

0

DM18

PS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace. PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.

0

DM18

PS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço. PS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.

0

DM18

MS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace. MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.

0

DM18

MS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço. MS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.

0

DM18

GS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace. GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço.

0

DM18

GS : Compreender e utilizar corretamente o vocabulário da localização e das relações no espaço. GS : Comprendre et utiliser à bon escient le vocabulaire du repérage et des relations dans l’espace.

0

Observations)du)professeur)en)français)sur))«)la)découverte)du)monde)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre)«)as)competências)sociais)e)cívicas)»)):


Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)la)découverte)du)monde)»)): Observações)do)professor)em)português)sobre)))«)descobrir)o)mundo)»)):

Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer Perceber,$sentir,$imaginar,$criar))))))))))))))))))))))))) LE)DESSIN)ET)LES)COMPOSITIONS)PLASTIQUES O)DESENHO)E)COMPOSIÇÕES)PLÁSTICAS)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) PSIC1

PS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation. PS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação.

0

PSIC1

PS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação. PS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation.

0

PSIC1

MS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation. MS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação.

0

PSIC1

MS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação. MS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation.

0

PSIC1

GS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation. GS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação.

0

PSIC1

GS : Utilizar o desenho como forma de expressão e de representação. GS : Utiliser le dessin comme moyen d’expression et de représentation.

0

PSIC2

PS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé. PS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.

0

PSIC2

PS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado. PS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé.

0

PSIC2

MS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé. MS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.

0

PSIC2

MS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado. MS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé.

0

PSIC2

GS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé. GS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado.

0


PSIC2

GS : Realizar uma composição em plano ou em volume segundo um desejo expressado. GS : Réaliser une composition en plan ou en volume selon un désir exprimé.

0

PSIC3

PS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections. PS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”.

0

PSIC3

PS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”. PS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections.

0

PSIC3

MS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections. MS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”.

0

PSIC3

MS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”. MS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections.

0

PSIC3

GS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections. GS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”.

0

PSIC3

GS : Observar e descrever obras do patrimônio, construir “coleções”. GS : Observer et décrire des œuvres du patrimoine, construire des collections.

0

LA)VOIX)ET)L’ÉCOUTE A)VOZ)E)A)ESCUTA))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) PSIC4

PS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur. PS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro…

0

PSIC4

PS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro... PS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.

0

PSIC4

MS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur. MS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro…

0

PSIC4

MS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro... MS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.

0

PSIC4

GS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur. GS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro…

0

PSIC4

GS : Memorizar e saber interpretar cantos, parlendas; cantar em coro... GS : Avoir mémorisé et savoir interpréter des chants, des comptines, des poèmes ; chanter en chœur.

0

PSIC5

PS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes. PS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos.

0


PSIC5

PS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos. PS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes.

0

PSIC5

MS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes. MS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos.

0

PSIC5

MS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos. MS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes.

0

PSIC5

GS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes. GS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos.

0

PSIC5

GS : Brincar com a voz, caracterizar barulhos, reproduzir ritmos. GS : Jouer avec la voix, caractériser les bruits, reproduire des rythmes.

0

PSIC6

PS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions. PS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.

0

PSIC6

PS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões. PS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions.

0

PSIC6

MS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions. MS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.

0

PSIC6

MS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões. MS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions.

0

PSIC6

GS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions. GS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões.

0

PSIC6

GS : Escutar uma parte de uma música ou uma produção, e dar as suas impressões. GS : Écouter un extrait musical ou une production, puis donner ses impressions.

0

Observations)du)professeur)en)français)sur))«)Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer)»)): Observações)do)professor)em)francês)sobre))«)Perceber,)sentir,)imaginar,)criar)»)):

Observations)du)professeur)en)portugais)sur))«)Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer)»)): Observações)do)professor)em)português))«)Perceber,)sentir,)imaginar,)criar»)):

Observations)du)professeur)de)musique)sur))«)Percevoir,)sentir,)imaginer,)créer)»)): Observações)do)professor)de)música))«)Perceber,)sentir,)imaginar,)criar»)):


Observations)générales)du)professeur)de)la)classe

Observations)générales)du)professeur)en)portugais


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.