Book_Mulher Japonesa

Page 1

A FACE DA MULHER JAPONESA

NiHON JOSEi NO kAO



A FACE DA MULHER JAPONESA Nihon josei no kao


As observações e as experiências vividas por Maurício Barufaldi, ao longo de uma vida espiritual e material com a mulher japonesa. A trajetória da mulher japonesa ao longo de 18 séculos, contada de forma apaixonante. Nihonjin josei tono seishinteki, bushitsuteki seikatu wo tooshite, Maurício Barufaldi ga okonatta kansatsu to keiken. Jonetsutekina katachi de katarareru, 18 seiki no aidano nihonjin josei no kiseki.


Mauricio Barufaldi Chosha

A FACE DA MULHER JAPONESA Nihon josei no kao

S達o Paulo - 2011


© Copyright by Maurício Barufaldi Chosha

São Paulo – Estado de São Paulo Site: www.afacedamulherjaponesa.com.br E-mail: eurosei@hotmail.com

CIP – BRASIL - CATALOGAÇÃO NA FONTE Sindicato Nacional dos Editores de livros - RJ

B298f Barufaldi, Maurício, 1951A face da mulher japonesa / Maurício Barufaldi. - São Paulo : M. Barufaldi, 2011. 221p. : 14 x 21cm

ISBN - 978-85-911611-2-6 1. Japoneses - Japão - Usos e costumes. 2. Japoneses - Brasil - Usos e costumes. 3. Mulheres - Usos e costumes - Japão I. Título. 11-2236. CDD: 305.8952 CDU: 316.347(=1-86) 25.04.11 26.04.11 025921

2a edição 2011 Todos os direitos desta edição são reservados à Maurício Barufaldi Nenhuma parte desta publicação pode ser armazenada, fotocopiada, reproduzida por meios mecânicos, eletrônicos ou outros quaisquer sem autorização prévia e expressa do autor. A autorização deverá ser registrada em Cartório de registro público. Os direitos autorais, a favor do autor desta obra, estão registrados na Fundação Biblioteca Nacional sob o número 451.241, livro 847, folhas 401 em 02.02.2009.

NAGAHAMA EDITORIAL www.nagahama.com.br


Porque escrever um livro Hon wo kaku riyu Escrever o livro A FACE DA MULHER JAPONESA foi a oportunidade de prestar uma homenagem e reconhecer o valor extraordinário desta mulher que vem buscando o seu espaço no Japão e no mundo ao longo dos últimos 18 séculos, período que descrevo a saga desta guerreira que está sempre à frente do seu tempo. O ato de escrever requer uma prática metódica, prática esta que eu venho adquirindo. Mas sobra a emanado do universo. A determinação e o desejo de fazer sinalizam a vida do escritor. A determinação e a vontade de construir algo direcionam o nosso trabalho e nos mostram a forma. A intuição, por sua vez, nos coloca no lugar do futuro leitor e nos direciona para um objetivo determinado. A determinação nos leva a fazer pesquisas e a buscar muitas leituras para embasar o trabalho; e nesta busca de orientação somos levados naturalmente a muita troca de ideias e análises de diversos aspectos sobre do comportamento humano. nós uma formação de escritor, mas sabemos que não foi exatamente isso o que ocorreu. Tendo o sentimento, a determinação, a vontade

5


Mauricio Barufaldi chosha

Nada aparece ao acaso e por simples interferência do destino. O homem está determinado a fazer, a realizar e a construir algo de importante em sua vida. Este é o seu destino. do seu livro ADEUS ÀS ARMAS 39 vezes, até chegar corrigidas, e nada de revisar no computador. No tempo em que ele escrevia não havia o maravilhoso personal computer. Ninguém imagina o sofrimento que há nos bastidores editor e pronto para ser enviado para a editora. 10% de inspiração são o mínimo de poder criativo que a vida nos oferece. Os 90% de suor são por nossa conta e risco. Antes etapas que não podemos esquecer, nem executá-las sem a ordem necessária. São personagens vividos pelo escritor, elabora a sua obra. Desta forma, todos os trabalhos feitos e não publicados ao longo de tantos anos, e esquecidos nas gavetas da vida, para mim, serviram de base e de aprimoramento para a conclusão deste delicioso livro. Que os leitores me julguem pelo conteúdo do meu

6


Mas porque escrever um livro? Além de desejar ganhar a vida escrevendo livros, sonho difícil de ser alcançado no Brasil, acredito na existência de cinco ou mais grandes motivos para escrever. Acredito na existência de diferentes graus de expectativas em cada escritor, e no mesmo escritor variarão com o tempo e de acordo com a atmosfera que ele vive. Parte das minhas razões são as seguintes: Puro egoísmo O desejo de ser falado, de ser recordado depois da morte, de conseguir a desforra dos adultos que nos desprezaram na infância e na nossa juventude. Quantas dúvidas e quantos preconceitos nós vivemos nesta fase da nossa vida. E muitas vezes nós não conseguimos superar. Esse egoísmo é da natureza humana e o direito a ela deve ser exercido de forma natural e universal. É o nosso livre arbítrio. Entusiasmo estético A percepção da beleza no mundo exterior ou, por outro lado, nas palavras e na sua precisa disposição. O prazer do impacto de um som em outro, ou do jogo das palavras, e mais, da verdade sobre uma mulher especial e de uma boa história de vida. O desejo de partilhar uma experiência que se considera de valor é imperdível. Descrever a história de um país e a luta de um povo é algo emocionante. Falar de uma mulher muito especial, que é a mulher japonesa é a motivação maior. que pode ser considerada como entusiasmo estético. 7


Mauricio Barufaldi chosha

Impulso histórico O desejo de ver as coisas como são, de descobrir os fatos verídicos e preservá-los para uso na posteridade. Acredito que o escritor tem a oportunidade de revelar a verdadeira história e os fatos reais. Normalmente as histórias são contadas pelos vencedores das batalhas e das guerras, que descrevem as suas verdades. Propósito político Usando a palavra político no seu sentido mais lato. O desejo de empurrar o mundo numa certa direção, de mudar as ideias das pessoas sobre o tipo de sociedade pela qual devem lutar. Mais uma vez, livro algum está livre de ter uma tendência política. A ideia de que a arte não deve ter nada a ver com a política é, em si mesma, uma atitude política. Mas neste livro eu procurei resgatar a verdade e colocar a mulher japonesa no exato espaço que ela de fato ocupa na sociedade japonesa e na brasileira. A inspiração para este livro Os sonhos dos anos 80 de me tornar um escritor foram mantidos intocados ao longo de 28 anos e motivaram-me e prepararam o terreno para a conclusão deste livro. Neste trabalho vai a experiência de uma vida e os sonhos de um escritor apaixonado pela cultura japonesa. O meu aprendizado nas últimas 19 encarnações, nas quais 9 delas ao lado de mulheres japonesas muito especiais, foi a base para a minha evolução espiritual, e ajudou-me muito na elaboração deste livro. O autor 8


Esclarecimento e agradecimentos Setsumei to kansha no kotoba Esclarecimento (rooma-ji), adotei como norma o critério Hepburn, universalmente seguido por estudiosos, instituições acadêmicas e dicionaristas. A romanização seguiu as normas estabelecidas pelo Governo Japonês em Rooma-ji tsuzurikata, ou seja, a romanização do japonês. Em alguns casos, principalmente em citações, utilizei o toyo kanji e o kana, já traduzidos para o português, Dentro do mesmo espírito, em matéria de nomes próprios, segui a praxe universal de respeitar as tradições japonesas e os costumes do seu povo. Agradecimentos Sem a permissão e a bondade do PAI UNIVERSAL, este livro não poderia ser produzido. Agradeço a DEUS por permitir a realização deste trabalho e pelo princípio vital sempre renovado, dando-me forças para iniciar e terminar cada etapa deste trabalho. Agradeço a JESUS, nosso irmão maior, amigo de todas manto de amor e de bondade suavizaram todas as minhas Ao meu amigo espiritual, protetor e orientador, os meus sinceros agradecimentos pela intuição proporcionada, além 9


Mauricio Barufaldi chosha

de todas as dicas que me deu, direcionando-me no caminho mais acertado. O meu muito obrigado aos meus pais, EUGENIO PAULINO BARUFALDI e PIA FERIOLI BARUFALDI (Lucia de batismo), pela concessão da vida e pela educação que me deram. Eles que aceitaram o processo da reencarnação e a prova material e espiritual de ter em maior, culminando no processo de evolução de todas as individualidades. Não poderia esquecer da MARIA IONE NAKAKOGUE, minha ex-esposa, que já foi BARUFALDI, pelo apoio, amizade, respeito e carinho durante os anos de convivência. BARUFALDI, estudante do 4° ano do curso de Engenharia Aeronáutica do ITA – Instituto Tecnológico Aéroespacial, e HENRIQUE NAKAKOGUE BARUFALDI, estudante de engenharia da Universidade Federal do ABC. Desculpem-me pelas constantes ausências durante a infância de vocês. Viajei muito a trabalho e estive sempre muito ocupado na busca do sustento da família e do meu aperfeiçoamento pessoal e Uma doce e gostosa lembrança da MARIANE de maio de 1989 em uma UTI NEONATAL, durante 53 dias, do nascimento até a sua morte. Você foi a minha prova que você proporcionou-me. O autor 10


Agradecimento muito especial Tokubetsu na orei Agradecimento muito especial à educadora CRISTIANE KELLY KAWAGUCHI Tokubetsu na orei CRISTIANE KELLY KAWAGUCHI Kyoshi

Um escritor preocupa-se com o conteúdo da sua obra, mas alguns detalhes são também de fundamental importância. O título do livro nasce da própria obra, de uma conteúdo. Mas a capa do livro é também uma das grandes preocupações. José de Sousa Saramago, escritor, argumentista, jornalista, dramaturgo, contista, romancista e poeta português do seu livro. 11


Mauricio Barufaldi chosha

Mesmo desconhecendo essa história que envolve Saramago, O meu desejo, desde o princípio, era o de prestar uma homenagem para a mulher japonesa. A capa é dedicada a uma mulher japonesa educadora, mãe e que tem trabalhado muito na administração de escolas públicas, exercendo o cargo de Diretora. CRISTIANE KELLY KAWAGUCHI cruzou os meus caminhos em projetos sociais, e na prestação de serviços nos idos dos anos 2002 à 2007. público, CRISTIANE KELLY KAWAGUCHI chamou-me muito a atenção pela sua preocupação com o bem público, e o respeito às instituições. Ter a sua imagem na capa desta obra, é acima de tudo, uma forma de agradecimento por tudo o que ela fêz por mim no período mencionado. Mas é também, a oportunidade de mostrar para a sociedade a face de uma mulher, que no silêncio do seu trabalho, muito bem representa o valor e a dedicação da mulher japonesa, hoje tão integrada na sociedade brasileira. O autor

12


Breve comentário Chiisana Kaisetsu Inspirou-me, também, escrever este livro, a beleza e a singeleza da mulher japonesa. Com seus traços delicados e com os seus gestos comedidos, essa mulher transformou a minha existência espiritual e terrena. Mas inspirou-me também o GENJI MONOGATARI, uma longa narrativa com mais de mil páginas, escrita nos primeiros anos do século XI por MURASAKI SHIKIBU, mulher de talento que viveu na corte de HEIAN. A vida de MURASAKI SHIKIBU não poderia deixar eu retrato ao longo deste trabalho. Foi, de todos os romances japoneses, o mais célebre e um dos mais belos jamaes escritos, exatamente nove séculos antes de PROUST. verídico da mais perfeita civilização de seres humanos que serviram a um soberano e à sua corte, que a humanidade conheceu. Uma outra inspiração muito importante também foi decisiva para a feitura deste livro, a princesa JORURI. A princesa JORURI é um personagem lendário associado a Yoshitsune. No século XV, tornou-se a heroína de contos líricos interpretados por um aedo, cuja declamação era acompanhada por um tocar de alaúde, ou mais tarde, de shamisen. Esses contos tinham passagens dialogadas que adquiriram cada vez mais importância: O Joruri evoluiu do gênero épico para o gênero dramático e, a partir do século XVII, marionetes passaram a encarnar os 13


Mauricio Barufaldi chosha

personagens evocados pelo narrador. Assim se constituiu o bunraku, também chamado ningyo joruri. uma alusão à Princesa JORURI. Bunraku é um teatro de marionetes, comportando a interpretação por um narrador de um poema dialogado, comentado pelo manuseio das bonecas. O bunraku atingiu a perfeição no início do século XVIII, quando o narrador Takemoto Gidayu, que viveu de 1651 a 1714, interpretou em Osaka os dramas Chikamatsu. Faço aqui um agradecimento aos escritores YASUNARI KAWABATA, Prêmio Nobel de 1968, e ao escritor KENZABURO OE, Prêmio Nobel de 1994, considerados representantes máximos da literatura japonesa do século XX, também responsáveis pela minha inspiração para escrever este livro. Um agradecimento me, com destaque para: Abe Kobo, Ashihei Hino, Akiyoshi Hongo, Akutagawa Ryunosuke, Akiko Yosano, Bakin Kyokutei, Banana Yoshimoto, Chikamatsu Monzaemon, Daisaku Ikeda, Dazai Osamu, Denji Kuroshima, Eiji Yoshikawa, Futabei Shimei, Gozo Yoshimasu, Hiroyuki Owaku, Hitoshi Igarashi, Haruki Murakami, Hiroyuki Itsuki, Hitomi Kanehara, Hideyuki Kikuchi, Higuchi Ichiyo, Hideo Oguma, Hisashi Inoue, Ihara Saikaku, Ishikawa Takuboku, Ikku Jippensha, Junichiro Tanizaki, Jun Eto, Jun Ishikawa, Junnosuke Yoshiyuki, Jiro Asada, Kakimoto Hitomaro, Kotaro Takamura, Kakuzo Okakura, Kazuo Ishiguro, Kenzaburo Oe, Kobo Abe, Kazumasa Hirai, Kobayashi Issa, Koji Suzuki, Kanagaki Robunis, Kitahara Hakushu, Kyoden Santo, Koyo Ozaki, Kyoka Izumi, Kenji Miyazawa, Massao Daigo, Miyuki Miyabe, Masuji Ibuse, Matsuo Basho, Mitsuharu Kaneko, 14


A Face da Mulher Japonesa

Miyazawa Kenji, Morio Kita, Murasaki Shikibu, Masahiro Ito, Mikiyo Tsuda, Morioka Hiroyuki, Michio Mado, Mori Rintoro, Natsume Soseki, , Nagaru Tanigawara, Nagai Kafu, Natsuo Kirino, Naoya Shiga, Ogai Mori, Osamu Dazai, Ozaki Koyo, Ono no Komachi, Otohiko Kaga, Ryu Murakami, Ryunosuke Akutagawa, Sakae Tsuboi, Shigeji Tsuboi, Saikaku Ihara, Sawako Ariyoshi, Seicho Matsumoto, Shusaku Endo, Satoru Akahori, Soke Kubota Takayuki, Seishi Yokomizo, Shiro Ozaki, Shimazaki Toson, Shusaku Endo, Taichi Yamada, Taiko Hirabayashi, Toyohiko Kagawa, Tsubouchi Shoyo, Tomioka Makoto, Tsubouchi Shoyo, Takuboku Ishikawa, Tatsuzo Ishikawa, Takashi Matsuoka, Tokai Sanshi, Takiji Kobayashi, Tatsuzo Ishikawa, Ueda Akinari, Wakamatsu Shizuko, Yasutaka Tsutsui, Yuriko Miyamoto, Yuki Saito, Yôko Ogawa, Yasushi Inoue, Yamamoto Tsunetomo, Yukio Mishima, dentre outros de suma importância para a literatura japonesa. minha vida e, na busca do meu próprio estilo, eu li alguns trabalhos de consagrados escritores, contistas, romancistas, ensaístas, poetas e pensadores, dos quais destaco: Alexander Dumas, Alexander Issaiévich Soljenítsin, Adam Smith, Alfred Russel Wallace, Augusto de Morgan, Alexandre Aksakof, Antoine-Jean-Baptiste-Marie-Roger Aarto Paasilinna, Aleksei Maksimovich Peshkov (Máximo Gorki), Anton Pavlovich Tchekhov, Barão Carl Du Prel, Barão de Goldenstubbè, Bento de Espinoza, Bertrand Arthur William Russell, Charles-Pierre Baudelaire, Carl Jung, Carlos Drummond de Andrade, Camille Flammarion, Charles Richet, Dante Alighieri, David Ricardo, David Hume, David Herbert Lawrence, Ernesto Bozzano, Étienne Mallarmé (Stéphane Mallarmé), Émile Durkheim, Eugen Berthold Friedrich Brecht, Eugene Auguste Albert de 15


Mauricio Barufaldi chosha

Rochas, Emilio Ballagas, Eugene Osty, Enrico Morselli, Ernest Miller Hemingway, Erich Auerbach, Fernando Pessoa, François-Marie Arouet (Voltaire), Frederico Zôllner, Frederic Myers, Fredric Jameson, Federico García Lorca, Frans Eemil Sillanpää, Fiódor Mikhailovich Dostoiévski, Gabriel Delanne, Gabriel García Márquez, Georges Sexton, Gustavo Geley, Hippolyte Léon Denizard Rivail (Allan Kardec), Gilles Deleuze, Henri-Marie Beyle (Stendhal), Harriet Elizabeth Beecher Stowe, Henry David Thoreau, Honoré de Balzac, Halldór Laxness, Ivan Alexandrovich Goncharov, Ivan Sergeyevich Turgenyev, Jean-Paul Sartre, Jean de La Fontaine, Jean-Pierre Faye, Jean-Marie Vincent, James Hervey Hyslop, Jean-Jacques Rousseau, John Stuart Mill, Jorge Mario Vargas Llosa, John Maynard Keynes, Joan Violet Robinson, Jacques-Marie Émile Lacan, José Herculano Pires, José de Sousa Saramago, José Julián Martí Pérez, Julian Ochorowicz, Jean-Nicolas Arthur Rimbaud, Júlio Verne, Jorge Luis Borges, Johann Wolfgang Von Goethe, Jogo Friedrich Hagen, Klaus Heinrich Thomas Mann, Karl Heinrich Marx, Lèon Denis, Léon Tolstói, Luís Vaz de Camões, Luiz Jacolliot, Luis Pales Matos, Maria Tchékhov, Marcel Proust, Manuel Carneiro de Souza Bandeira (Manuel Bandeira), Miguel de Cervantes Saavedra, Michel Foucault, Nicolás Cristóbal Guillén Batista, Oliver Joseph Lodge, Octavio Paz, Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde, Paul Marie Verlaine, Pierre-Félix Guattari, Paul Gibier, Rafael Alberti, René Descartes, Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto (Pablo Neruda), Robert Dale Owen, Robert Hare, Raymond Clevie Carver Jr., Roberto Bolaño, René Armand François Prudhomme (Sully Prudhomme), Simone-Lucie-Ernestine-Marie Bertrand de Beauvoir, Samuel Beckett, Samuel Longhorne Clemens (Mark Twain), Sigismund Schlomo Freud, Thomas Robert Malthus, Thomas Reid, Väinö Linna, Victor-Marie 16


A Face da Mulher Japonesa

Hugo, Viktor Vladimirovich Khlebnikov, Vassíli Vasilevich Kamiênski, Vladimir Vladimirovitch Mayakovsky, William Shakespeare, William Crookes, William James, William Thomas Beckford, Walt Whitman, Walter Arnold Kaufmann, dentre inúmeros outros de igual importância. Neste livro eu falo da mulher japonesa e da sua importante participação na sociedade brasileira e japonesa. Com certeza será uma leitura muito interessante universo, muito importante, onde o maior destaque é a mulher japonesa. O autor

17



Homenagem aos editores, distribuidores, agentes literários, livreiros e bibliotecários Henshusha oyobi bungei ejento, honya, toshokan jitsumu tantosha tachi e no orei no kotoba O mercado de livros é difícil e penoso para editores, agentes literários, distribuidores e livreiros, que lutam para preservar a memória e distribuir cultura para o povo com um custo acessível. Instituições públicas e governo deixam o segmento esquecido nos projetos mais importantes da nação. Não há política para o setor e não há interesse em investir no conhecimento e na cultura. E a falta de cultura e o analfabetismo graçam no país, enquanto bilhões de reais escorrem pelas sarjetas da corrupção e do Estado volumoso, nocivo e improdutivo. Enquanto isso, editores, escritores, distribuidores, agentes literários e livreiros persistem na sua luta inglória para distribuir conhecimento, cultura e educação. Eles compram grandes quantidades de materiais e os transformam em educação e cultura; enquanto isso, perduram os desvios e os desmandos na área política e governamental. O livro, que deveria ser considerado o bem valioso, é tratado pelo Estado corrupto, tendencioso, e policialesco, como uma mercadoria. A estes heróis do meu tempo, eu ofereço o meu grito de guerra e a minha vontade de lutar. A todos vocês, os meus respeitos sinceros e o meu mais irrestrito apoio nas suas gloriosas lutas. O autor 19



SUMÁRIO Mokuji Porque escrever um livro............................................................5 Esclarecimento e agradecimentos...............................................9 Agradecimento muito especial..................................................11 Breve comentário......................................................................13 Homenagem aos editores..........................................................19 Introdução.................................................................................23 Prefácio.....................................................................................29 ...............................................31 Japão - A terra de origem da mulher japonesa..........................35 O meu coração fala o que a minha alma sente..........................39 A criação do mundo segundo a mitologia japonesa..................47 O Japão foi fundado por uma mulher.......................................51 Imperatriz SUIKO.....................................................................57 Imperatriz JITÔ.........................................................................59 .................................................................61 Imperatriz TEIMEI...................................................................63 Imperatriz KOJUN....................................................................65 Imperatriz MICHIKO...............................................................69 As mulheres que viveram na era das guerras............................75 A boa esposa CHIYO YAMAUCHI.........................................81 A poetisa NUKADA-NO-OOKIMI..........................................87 A poetisa ONO NO KOMACHI...............................................89 A escritora MURASAKI SHIKIBU..........................................93 A escritora SEI SHONAGON...................................................97 A médica OGINO GINKO........................................................99 21


A pintora UEMURA SHÔEN.................................................103 A educadora TSUDA UMEKO...............................................105 A poeta e ensaísta YOSANO AKIKO.....................................107 A lendária poetisa KANEKO MISUZU................................. 111 A escritora HAYASHI FUMIKO............................................113 A cantora Misora Hibari..........................................................115 A artista plástica YOKO ONO LENNON..............................119 A dançarina YOKO MORISHITA..........................................125 A Romancista BANANA YOSHIMOTO...............................129 A astronauta e médica CHIAKI MUKAI................................133 A educadora CECILIA SHIZUE NAKAMURA....................137 A samurai dos tempos modernos............................................143 A tradição do matrimônio no JAPÃO.....................................145 Ser mulher no JAPÃO e no BRASIL......................................149 Duração de uma relação..........................................................153 A mulher japonesa e a menopausa..........................................159 Como seduzir uma mulher japonesa.......................................165 A escolha do seu companheiro................................................173 Quando elas ganham mais......................................................185 A mãe especial........................................................................189 Nasce um novo estilo de mulher.............................................197 Conceitos de amor e paixão....................................................203 Vida saudável e a longevidade................................................211 A alimentação da mulher japonesa.........................................219 Postfácio..................................................................................231 .............................................................................233 O autor Maurício Barufaldi.....................................................241


INTRODUÇÃO Hajimeni A decisão de escrever A FACE DA MULHER JAPONESA foi tomada durante o ano de 2002, coincidentemente quando se consolidava e amadurecia, entre eu e a minha ex-esposa, a ideia da separação, com o de um ciclo espiritual e material já traçado em encarnações pretéritas. No entanto, não há neste trabalho nenhuma relação entre o meu casamento e o conteúdo do livro. A convivência com a ex-esposa, seus familiares e amigos orientais, além da minha convivência em algumas encarnações, consolidou uma paixão pela cultura japonesa, iniciada na minha infância espiritual. Nasci na cidade de Marília, distante 464 quilômetros da capital de São Paulo, localidade onde a colônia japonesa era muito grande no início dos anos 40. Nos dias atuais, encontramos muito menos nikkeys na cidade de Marília. A maioria migrou para a capital de São Paulo ou foi para o Japão trabalhar como dekassegui. Aos 11 anos de idade, desenvolveu-se em mim uma grande paixão pelo JAPÃO e o seu povo, amor este iniciado em outras vidas passadas. Mas também não há nenhuma relação direta entre a minha paixão pela cultura e o povo japonês, com o fato de eu ter nascido em uma cidade de japoneses. A explicação é puramente espiritual. Pertenço à terceira geração de uma família italiana e espírita, e o meu amor pela cultura, povo, culinária, 23


Mauricio Barufaldi chosha

costumes, músicas e tradições japonesas, tem uma clara explicação nas encarnações vividas por mim anteriormente. Verdadeiramente, não sou produto do meu meio, mas com toda a certeza do meu passado de encarnações pretéritas. E por que falar sobre as mulheres japonesas? Apaixonado pela cultura japonesa e convivendo a partir da minha juventude com a colônia oriental, tive a oportunidade de conhecer inúmeras mulheres japonesas, que deixaram em mim a sua marca pessoal. Essas mulheres que eu conheci, Akemi, Akiko, Alice, Aline, Amélia, Amelinha, Ana, Ana Maria, Ângela, Ayumi Letícia, Beth, Betinha, Carina, Carla Letícia, Cristiane, Cristiane Kelly, Célia, Carol, Cíntia, Celina, Cecília, Cecília Shizue, Danielli, Deisi, Denise, Edna, Elisa, Elizabeth, Elza, Erica, Érika, Emiko, Emina, Fátima, Flávia, Gleicy, Gina, Harumi, Helena, Ione, Isabel, Iolanda, Julia, Juliana, Karina Harumi, Kaori, Karem, Karen, Kátia, Kassumi, Keico, Karina, Keiko, Kimi, Kelly, Kyo Murata, Letícia, Letícia, Lidia, Leila, Linda, Lilian, Lili, Lia, Liliane, Lucia, Luciana, Luciane, Lucineia, Lucy, Lika, Leika, Lourdes, Massako, Mayumi, Maria, Mariana, Mariana Tanaka, Márcia, Marisa, Mika, Midori, Michele, Michelle, Mieko, Miriam, Meli, Marli, Marta, Marly, Marina, Maria Ione, Mary, Marlene, Madalena, Miyuki, Nair, Namie, Nancy, Naomi, Neusa, Natian, Natalia, Nathacia, Nicole, Noriko, Obá, Olga, Paula, Priscila, Pricila, Regina, Regina Itsumi, Rosa, Rosemary, Ruth, Sara, Satie, Sacha, Sandra, Sanami, Shiguetian, Shizue, Silvia, Sonia, Solange, Sayuri, Sueli, Sueli Akemi, Suely, Sumiko, Silvana, Suzana, Soraya, Tamie, Tathyani, Tiemi, Tereza, Tieko, Tomiko, Tsyoko Teruya, Vanessa, Vera, Yaeka, Yaskara, Yassuko, Yuka, Yumi, Yumiko, Yu, Yvone e tantas outras mulheres japonesas de igual valor, deixaram em mim uma marca pessoal, seja pelo gesto delicado, pela beleza interior, pelo carinho externado, pela beleza física, pela 24


A Face da Mulher Japonesa

amizade sincera e leal, capacidade intelectual, determinação, paixão pelo seu trabalho ou por um lindo exemplo de vida. Elas foram parentes, amigas, vizinhas, colegas de trabalho, colegas de escola, namoradas e uma delas, esposa. Cada positiva na minha vida. O meu aprendizado com elas, seja na forma de pensar, no trato com as coisas do meu shigoto, nas ações sociais, nas atitudes perante uma instituição, e principalmente a postura e a conduta pessoal, tudo contribuiu de forma singular na minha vida. De todas elas, eu destaco o espírito GAMBATE que Neste livro, falo da mulher japonesa nas suas diversas fases da vida desta guerreira incansável. Descrevo a mulher mitológica, que com seu toque de magia fez nascer uma nação muito especial, que é o Japão. Falo da mulher imperadora, que cuidou dos destinos de um povo e de uma nação. Menciono a imperatriz esposa, que ao lado do seu marido imperador, ajudou na direção e nos destinos de um país. Descrevo a mulher japonesa guerreira dos tempos povo, que vivia dividido em aldeias e pequenas nações independentes. Relato a vida de mulheres japonesas escritoras, artistas, cantoras, pintoras, educadoras, empresárias, dançarinas, médicas, professoras, jornalistas, astronautas e poetisas, pessoas muito especiais que elevaram o Japão à categoria de país de primeiro mundo. Falo da mulher simples do lar e do campo, que com a sua sensibilidade e imensa responsabilidade dirige as famílias que integram uma nação forte e muito rica. 25


Mauricio Barufaldi chosha

Descrevo, neste livro, a mulher trabalhadora e a incansável estudante, que valorizam o seu país e o seu povo. Com dedicação, espírito de luta e determinação, estas mulheres especiais elevaram o Japão a uma nação muito desenvolvida e que apresenta hoje uma das rendas per capitas anuais mais elevadas do planeta. Minha homenagem para muitas mulheres japonesas, que vivem no Japão, no Brasil, ou em outras localidades. Dentre todas estas mulheres eu destaco: Ai Fukushima, Akiko Kurihara, Akiko Okushige, Alice Keiko Takeda, Amélia Ykuno, Ana Maria Tamashiro Higa, Ana Suzuki, Andréa Gomes Santiago Tomita, Alice Koshiyama, Alice Ykuno, Ariane Nishimura, Ayako Baba, Ayako Shibuya, Barbara Inagaki, Carolina Kazuko Sakama, Célia Sakurai, Cecília Murayama, Cecília Shizue Nakamura, Chiyomi Utsumi, Célia Abe Oi, Célia Y. Taira, Chieko Nishimura Aoki, Chieko Nishimura Okazaki, Chieko Hashimoto, Chiyoko Mita, Chiyoko Yamaguchi, Cristina Maki Endo, Chieko Nishimura, Cristiane Kelly Kawaguchi, Cristiane A. Sato, Chizuko Moriyama, Darcy Toshico Miyaki, Eiko Shimokawa, Elisa Massae Sasaki, Elsa Massae Mamizuka, Elza Oda, Emico Okuno, Emiko Shinoda, Emiko Takatatsu, Emiko Uyeda, Emiko Saito Arita, Emilia Tanaka, Emilia Emiko Miya Mori, Eri Fukushima, Erica Mayumi Yano, Erika Mayumi Imanishi, Erika Okazaki, Fátima Mitsue Yasuoka, Fusae Nagayama, Geny Wakisaka, Helena Hirata, Helena Ogusko, Helena Nakahara, Hideko Honma, Izaura M.Yamada, Jun Okamura, Junko Tabei, Júlia Tsunashima, Karen Tei Yamashita, Keico Furumiti, Keiko Sumii, Kimiko Abe, Kimiko Sato Okuyama, Kiyomi Izumo, Kátia Fujita, Kátia Tiemy Akioka, Kassumi Funo, Kozaki Kanoko, Kyo Murata (Olga), Kyoko Kuno, Kiwako Shimizu, Laura Honda Hasegawa, Letícia Ayumi Inoue, Ligia Megumi Kato, Lidia Yokosawa Kuroda, Liliana Yuriko Watanabe, Lili Kawamura, 26


A Face da Mulher Japonesa

Linda Kobashigawa Macedo, Leiko Matsubara Morales, Lika Yamashita, Lilian Yumi Shimizu, Luiza Yoshie Kinoshita, Lucia Hirashima, Lucy Sayuri Ito, Lucia Takara Fujivara, Lucia Kumoto Katsuki, Lúcia Midori Mizumoto, Lucia Hironaka, Lucia Toshiko Fujivara, Mari Okawara Furukawa, Marta E. Yokoyama, Mayumi Edna Iko Yoshikawa, Mari Kanegae, Margarida Yoshihiro, Mara Rúbia Arakaki, Marcia Regina Seki, Mari Kanegae, Mari Kamada, Marie Murakami, Marlene Arakaki, Marli Iwayama, Midori Saito, Mitsue Hosoido, Maria Ione Nakakogue, Mayumi Watanabe Nakakogue, Maria Nobuye Narimatsu, Marisa Ono, Miki Shimizu, Miriam Kimiko Miyamoto, Mitiko Marina Nakamura, Mie Saito, Nair Otani, Nair Yumiko Kobashi, Nathaly Natsumi Yamamoto Shibata, Neusa Miyata, Noriko Tanaka, Naoko Yamazaki, Naomi Moriyama, Olga Arima, Paula Aparecida Kusahara, Regina Itsumi Arima, Regina Terue Heguri, Regina Moromizato Uehara, Reiko Kanashiro, Regina Yassuko Motoki, Rioco Kayano, Rosa Enobi, Rosária Ono, Rosa Shigueko, Rusty Kanokogi, Ruth Miyuki Sato, Sacha Junko Sanehira, Sandra Kiyomi Nakakura, Setsuko Yoshizuka, Shirlei Lica Ichisato Hashimoto, Shoko Nakano, Shizuko Mishima, Suely Otani, Sueli Akemi Watabe, Suely Yumiko Kamaeama, Sumi Abe, Sumie Hoshino Shimizu, Suzana Matiko Fushiwara, Suzana Sakai, Solange Kanashiro Uehara, Takako Nakayama, Tamako Yoshimoto, Teruko Oda, Teruyo Nogami, Tamie Ishiguro, Tamie Kitahara, Tamiko Hosokawa, Teresa Name, Teresa Cristina Endo, Tereza Hiroto, Tereza Hatue de Rezende, Taeka Mizuno Nomura, Tamae Watanabe, Tatiana Akemi Maebuchi, Tatiana Y. Assao, Tieko Nakakogue, Tizuka Yamasaki, Tokico Murakawa Moriya, Tomie Ohtake, Tomiko Hagi, Tsyoko Teruya (Marina), Vanessa Shiroma Tinem, Vera Lucia Assako Nakakogue, Vera Lúcia Akimi Matsubara, Yaeko Yamashiro, Yolanda Ichioka, Yuka Iwanami, Yassuko Saito, Yoko Nishi, Yoshiko 27


Mauricio Barufaldi chosha

Muto, Yoshino Mabe, Yaeka Arima, Yasuko Matsumoto, Yasuko Takeuti e Yuko Shimizu. A todas estas bravas e lutadoras mulheres japonesas, os meus sinceros agradecimentos pelos ensinamentos que me passaram. Arigato gozamaesu!! O autor

28


PREFÁCIO Maegaki A conjugação entre a cultura e a história do JAPÃO produziu a mulher japonesa, que é a síntese e, ao mesmo tempo, o produto singular dessa história e dessa cultura única. Não há na história, cujos acontecimentos demonstrem de maneira mais clara, como um povo, convivendo com a terra, consigo próprio e com outros povos, aprende, se organiza, se desenvolve, sem perder a identidade, e O meu desejo neste livro é cantar em verso e prosa a mulher japonesa sem utilizar a técnica poética; cantar no sentido de escrever sobre as diversas faces desta mulher guerreira e modelo de conduta. gastronomia atuando com consultoria de planejamento e implantação de uma cozinha , escritor, estudante, professor de gastronomia oriental e internacional, pesquisador e homem, convivi com muitas mulheres japonesas, com as quais aprendi muito, e de onde nasceu uma admiração profunda. eterna, a imagem de uma mulher japonesa muito forte e dinâmica. Na minha visão, a mulher japonesa mostra uma elegância natural que sempre a acompanha ao longo dos seus dias. Noto nela, a força e a vibração, bem como uma alegria constante; ela passa a impressão diária de determinação e modelo no seu ambiente de trabalho, seja ele doméstico ou fora dele. 29


Mauricio Barufaldi chosha

Quando é uma artista plástica, cria e demonstra todo o prazer e o talento pelas artes. No universo das artes eu destaco uma mulher japonesa mais do que especial que é Hideko Honma. Ela trabalha com cores e texturas únicas, criando um universo diferenciado na forma de peças de cerâmica. Hideko Honma atua sobre uma matéria prima mole e simples, transforma a Natureza, cria a beleza em cada peça produzida, e alcança a eternidade, renovando e suavizando cada ambiente em que a sua peça é exposta. O fazer bem-feito, conduta rotineira desta mulher tão especial, molda a arte desta ceramista incomparável. Hideko Honma solta os seus pensamentos, e absorvida por sensações das viagens através dos tempos pretéritos já vividos, formata cada peça, e eterniza a natureza, que se mostra forte, viva e única. Esta mulher demonstra uma sensibilidade acima da média, o que também é percebido através dos inúmeros projetos sociais que ela abraça, dirige, acolhe, e que ampara. Busquei neste livro uma descrição realista da mulher japonesa. O que eu desejei com este livro foi avaliar e demonstrar os meus sentimentos em relação a ela; mas o maior objetivo foi compreendê-la melhor e conhecer o modelo de mulher, aquilo que denominamos de arquétipo. Mas não posso negar que, no fundo, sinto uma grande paixão pela mulher japonesa. O autor

30


Nihon no josei - Teigi E formou o SENHOR DEUS, inteligência suprema e causa primária de todas as coisas, a mulher japonesa, soprando em suas narinas o fôlego da vida, e ela foi feita alma vivente. E disse o SENHOR DEUS: Não é bom que a mulher um trabalho para ela. A forma com que eu falo da mulher japonesa parece uma visão romântica e sonhadora, escrita por um homem muito ligado ao povo japonês. Mas de onde surgiu este apego e esta visão deliciosa sobre a mulher japonesa? Ao longo da minha vida, conheci muitas mulheres japonesas. Umas foram amigas, outras ligadas às minhas atividades de empreendedor. Algumas foram namoradas. Nas várias encarnações pelas quais eu passei, convivi com a mulher japonesa, fazendo crescer dentro do meu coração um grande respeito por ela. E DEUS criou a mulher japonesa As mulheres japonesas são agentes de cura incansáveis, sempre cuidando, sempre observando, sempre olhando. cuidam dos amigos, cuidam das relações pessoais e cuidam das comunidades (kenjinkais). Sua sensibilidade é excepcionalmente acima do normal. 31


Mauricio Barufaldi chosha

Elas são extremamente dedicadas ao trabalho. Demonstram ser aparentemente frágeis, executam as doméstico e cuidam dos pais. Gostam de ser protegidas, gostam de ser cuidadas, gostam de falar e serem ouvidas, gostam de ser consideradas. adoram quando seus parceiros lhes roubam um beijo e se desmancham quando acariciadas e tocadas. São pétalas delicadas e como tais devem ser tratadas, necessitam crescer e sentem-se independentes e livres. Não suportam pressão e muito menos controle ou cobrança. E elas odeiam omissão e mentira. Algumas japonesas são muito ciumentas, já outras, detestam quando o companheiro demonstra ter ciúmes.

Elas são frágeis? Na verdade não, apenas se mostram desta forma, mas no fundo não existe fragilidade nesta mulher tão especial. Não são frágeis em suas resistências e têm forças que novo, rompem paradigmas e sempre estão por trás de todos os supostos grandes homens. Os homens não têm ideia do que ela é capaz de suportar e conquistar. Ela é a única que suporta viver de sobras: sobras de amor, sobras de comida, sobras de vida... e seguem trabalhando, donas da vida e escravas delas mesmas. São vidas alicerçadas e vidas bem resolvidas. 32



Mauricio Barufaldi

eurosei@hotmail.com nagahama.editorial@hotmail.com www.nagahamaeditorial.com.br


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.