Felhőkönyv / Cloudbook

Page 1

FELHŐKÖNY

V

CLO

UDB

OOK


2


Felhล kรถnyv Cloudbook

2014


Felelős kiadó / Published by: Kopek, Gábor Szerkesztők / Editors : Barcza, Dániel | Fehér, Borbála | Schmidt, Andrea Kiadványterv / Book Design: © Jekli, Ágnes Fotó / Photography: © Kustos, Nikolett További résztvevők / Contributors: Korándi, Dávid | Szerencsés, Rita Vers, Próza / Poems, Prose: Darvasi, László | Erdős, Virág | Háy, János | Szálinger, Balázs Rajzok / Drawings: Bódvaszilasi Körzeti Általános Iskola első évfolyama Fordító / Translation: Képes, Julianna | Richard Robinson Nyomda / Press: Demax Művek Készült 1000 példányban // Printed in 1000 copies A címlap belső oldalán található grafika a gyerekrajzokból összeállított montázs. Produkció / Producer: © MOME EcoLab

ISBN: 978-615-5134-04-3 A kiadvány a MOME „Kiemelt Felsőoktatási Intézmény” címéhez kapcsolódóan valósult meg. Kiemelt támogató:

Emberi Erőforrások Minisztériuma

További támogatók:


Ez úton szeretnénk köszönetet mondani a Bódvaszilasi Körzeti Általános Iskola első évfolyamos diákjainak, akik óriási kreativitással, hatalmas lelkesedéssel és rengeteg munkával készítették el a felhő rajzokat, amelyeket ez a könyv tartalmaz. Köszönjük szüleiknek az együttműködést és a hozzájárulásukat. Külön köszönet illeti Kosik Istvánnét, a Bódvaszilasi Körzeti Általános Iskola igazgatóját, Jászterné Veres Beátát, az első évfolyam osztályfőnökét, valamint az iskola többi munkatársát a könyvhöz nyújtott segítségükért és nyitottságukért a hosszú távú együttműködésre. Továbbá köszönet illeti Erdős Virág, Darvasi László, Háy János és Szálinger Balázs írókat a rajzokhoz készített versekért és prózákért, a Magvető Kiadót, Király Leventét a kiadó szerkesztőjét a könyv előkészítéséhez nyújtott segítségért, valamint köszönjük Képes Julianna és Richard Robinson műfordítóknak a közreműködést.

We would like to thank to the first graders of Bódvaszilas Elementary School for their enormous creativity, amazing enthusiasm and all the hard work they put in the drawings that this book contains. We are grateful for their parents for their positive collaboration. Special thanks to Mrs. Kosik Headmaster of Bódvaszilas Elementary School, Mrs. Beáta Jászter Veres, form master of the 1st graders and all staff at the school for their help and input. We would like to especially thank for their open minds regarding our long term collaboration. Furthermore we would like to thank Virág Erdős, László Darvasi, János Háy, Szálinger Balázs writers and poets for their contribution, and Magvető Publish Company, Levente Király editor of the company for their help in the book preparation process. We also would like to thank Julianna Képes and Richard Robinson for their translations.



Van egy rövid időszak a Bódva-völgyi gyerekek életében, amikor az álmok és a perspektívák illékony formát öltenek, és mintákat rajzolnak az égboltra. Egy pillanat, amíg elhiszik, hogy minden lehetséges, hogy a szűkölködés csak átmenet. Elhiszik, hogy lehetnek szuperhősök, fodrászok vagy futballsztárok, mint Messi. Hiszik, hogy nincs periféria és nincs közép, csak végtelen horizont és tiszta kék égbolt, amire ők rajzolhatják a felhőket. There is a short period during the life of the young kids of Bódva valley when dreams and perspectives take volatile shapes and draw beautiful patterns on the sky. It is a rare moment when they believe everything is possible; the day-to-day poverty is just temporary. They believe they can be superheroes, a hairdresser or a football star like Messi. They believe there is no margin and no centre, only endless horizon and blue skies, on which they can draw beautiful clouds.

5


Bevezető


Introduction

A Felhőkönyv egy szubjektív atlasza Európa egyik leghátrányosabb helyzetű kistérségének, a magyarországi Bódva-völgynek. Pontosabban egy szubjektív atlasza a Bódva-patak felett úszó felhőknek. A Bódvaszilasi Körzeti Általános Iskola első osztályos diákjai egy hónapon át minden nap az eget kémlelték és lerajzolták a számukra legszebb felhőt. Ki így, ki úgy örökítette meg azt, amit lát - vagy látni szeretne az égbolton. 17 kisgyerek, 17 perspektíva, 17 füzet, tele 500 rajzzal. Vagy kicsit kevesebbel, mert voltak, akik inkább fociztak egyet ez alatt. Ezekhez a rajzos naplókhoz készített négy kortárs író szöveges illusztrációkat, majd a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem fiatal fotós, grafikus, szociológus, designer és építész tervezőművészekből álló csapata egybe gyúrta. Ez egy igazi könyv, van eleje, közepe és vége. Van tartalom és van mondanivaló. Gyerekek üzennek felnőtteknek, a Bódva-völgyből a világnak.

The Cloudbook is a subjective atlas of the Hungarian Bódva Valley, one of the poorest areas of Europe. In particular it is a subjective atlas of the clouds flying over Bódva Creek. Each day, for one month, the first-year pupils of the local elementary school at Bódvaszilas, had watched the sky and drew the most beautiful clouds they saw – or what they wished to see. 17 lively kids, 17 perspectives, 17 notebooks, and 500 drawings. Or slightly less, as some chose to play football instead. Four Hungarian contemporary writers created small tales as illustrations to the graphic diaries, and young photographers, graphic designers, architects and sociologists from the Moholy-Nagy University have rolled all into one. This is a real book, it has a beginning, a middle and an end. It has content and meaning. Kids send a message to the adults, from Bódva Valley to the world.

7


8


SZรกMOk NuMbERS

9


8,3 % 27

100 %

Eu

yI ÉN A El RE Ed T//A k % ,68

Eu 27

23

91

,5%

%

15

dA bu EST P

Forrás // Source: kSH/EuRoSTAT, http://www.ksh.hu, (2010) Eurostat Statistics database http://epp.eurostat.ec.europa.eu (2010) bódvaszilasi körzeti Általános Iskola (2013)

A dV bózIlAS S

Hátrányos helyzetű tanulók aránya az általános iskolában disadvantaged students in elementary school

23,68%

EdElÉNyI kT//AREA

Egy főre jutó bruttó hazai termék GdP per capita

Munkanélküliség aránya unemployment rate

Eu27 ÉS Az EdElÉNyI kISTÉRSÉG (2010) Eu27 ANd EdElENy AREA


11


A kistérség településeiről érkező tanulók száma Number of students arriving from the surrounding villages

Halmozottan hátrányos helyzetű tanulók underpriviliged students in elementary school

Nemek aránya az iskolában Gender rate in the school bódVASzIlASI kÖRzETI ÁlTAlÁNoS ISkolA bódVASzIlAS ElEMENTARy SCHool

Fiúk / boys: 134

12

0%

lányok / Girls: 107

70% 100%

241 Perkupa 25

2

Szőlősardó


Tornanádaska 96

23 Hídvégardó

komjáti 5

50 bódvaszilas

bódvalenke 20

13 Tornaszentjakab

Tornaszentandrás bódvarákó

4

3

Forrás // Source: kSH/EuRoSTAT, http://www.ksh.hu, (2010) Eurostat Statistics database http://epp.eurostat.ec.europa.eu (2010) bódvaszilasi körzeti Általános Iskola (2013)

13


246 km // Autóval / by car 2:56 h

1432 Gondolat/perc // Ideas/ minute 3532 Színes ceruzák száma // No. of colour pencils 3 db Focilabdák száma // No. of footballs MoME kék, pantone 280 kedvenc szín // Favourite colour Fátyol / Cirrus kedvenc felhő // Favourite cloud

14


246 km // Gyalog / on foot (h): 45 h

Gondolat/perc // Ideas/ minute 1432 Színes ceruzák száma // No. of color pencils 723 Focilabdák száma // No. of footballs 18 db kedvenc szín // Favourite color piros, kék, zöld, arany, sárga, pink, lila kedvenc felhő // Favourite cloud bárány / Cumulus

15


16


17 Felhő 17 CloudS

17


BÉCI


19



21


Erdős virág

Égi pékség

Mi ez a nagy, vidám kékség? Hogyhogy mi?! Egy égi pékség. És az a kis izé benne? Hát mi lenne?! Tarkabarka és finom: épp a kedvenc muffinom.

felhő hátán kelesztik, aztán szélnek eresztik

Ott készítik, helyben!

forró, nyári napon sütik: így készülnek ott a sütik.

Kigondolják (fejben), aztán ködből jól kigyúrják, (vigyáznak, hogy el ne szúrják) tesznek bele hódarát, megkenik az oldalát

Eső veri, kopogós, attól olyan ropogós. Na jó, jó, de ki a pék? Ezt se tudod? Mondd meg, légyszi! Hát a Béci!

22


Virág erdős Celestian bakery

What is this blueness so merry? What? a celestial bakery. And that little whatsit in it? Just a minute! Colourful and delicate: muffin, just my favourite.

on a cloud they let it leaven, until its surface is even

It is made there, on the spot!

it’s baked by Sunshine-Maid, That’s how the muffin is made

They add whatever they’ve got, then it’s kneaded out of maist, (They don’t want to get it messed) They put in it granular snow they spread it and let it grow

The rain pelts it all the time that’s what makes it very fine. But who is the one who bakes it? Don’t you know? Please, tell me? It’s Béci !

23


GINA DÁVID


25


26


27


HÁY

JÁNOS

Bódva fölött minden reggel felnézek az égre, van felhő vagy nincs felhő? Akár van, akár nincs, az ég mindig csak ég lesz. Bódva fölött minden reggel felnézek az égre, minden felhő másmilyen, egyik színes, a másik szürke, egyik kicsi, a másik nagy, egyik messziről jön, a másik itt született. Mindegyik más, de mégis mind felhő, s amíg az égen van, mindegyik barát marad. A nagyfelhőbe szél harap, teli hasa kiszakad, ömlik ki az eső. A kisfelhőből lesz-e nagy, ha egymáshoz görgeti a szellő? Nem tudom, de az biztos, hogy minden kisgyerekből lesz felnőtt. Jó felnőtt és rossz felnőtt, tőled is függ, nem egyszerűen eldől.

28


JÁNOS HÁY

Over in Bódva every morning they look up to the sky to see whether or not there are clouds. Whether there are clouds, whether there is none, the sky is still the sky. Over in Bódva every morning they look up to the sky, every cloud is different. One is coloured, another grey; one is small, another big; one comes from afar, another was born here. Each one is different, but they are all clouds, and they’ll stay friends for as long as they’re in the sky. Wind bites into the big cloud, his full tummy bursts open, and rain pours out. Will the small clouds become a big one, if they huddle together? I don’t know. But for sure, all children become adults. Good adults or bad adults. It depends on you, it doesn’t just happen.

29


GINA DIA


31


32


33


Darvasi

László

Azt pedig Dia mesélte el, milyen az, amikor a felhők versenyeznek, hogy melyikük a szebb! Milyen, milyen?! Hát izgalmas nagyon. Meg látványos is nagyon. Teli a kék ég szépségversenyző felhővel, jönnek-mennek, tolakodnak. Az emberek meg hunyorognak odalent, nahát, Pista, nahát, Dia, ennyi felhő, és mind szép akar lenni. És nem is csak szép, de a legszebb! Különben úgy készülnek a felhők, hogy tótükör, pocsolyatükör meg tenger fölé szállnak, abban nézegetik magukat. Mint a mulatságba tartó lányok a falitükör előtt. Illegnek-billegnek, fésülködnek, ruhákat meg hajcsatokat próbálgatnak. Az egyik felhő fehérbodor frizurát növeszt. A másik fodros szoknyát növeszt. Az öreg felhő szakállt növeszt. Lesz az egyik bárányfelhő, lesz a másik fátyolfelhő. Lesz az egyik párnafelhő, a másik meg dunyhafelhő. Lesz az egyik lepelfelhő, lesz a másik kékhasú esőfelhő. Lesz az egyik hófelhő, lesz a másik lilaképű viharfelhő. Mármost ki a szebb, ki a csinosabb! Nevet a sok hiú, szépségversenyző felhőn Dia. Hát a Diafelhő! A Diafelhő! Akinek a homlokára narancsos szivárványt festett a Napsugár!

34


László Darvasi

Dia told of what happens when clouds have a contest, to see which is the most beautiful. What’s it like? What happens?! Oh, it’s very exciting. And a sight to see. The blue sky is full of clouds competing in beauty, they come and go, push and shove. Down below people squint and peer, saying ‘Well I never, Jim,’ ‘Goodness, Dia, so many clouds, and they all want to be beautiful.’ And not just beautiful, but the most beautiful! They groom themselves by floating over a lake, a puddle, or the sea, to have a look at themselves in the reflection. Like girls in front of a mirror before going off to a party. They roll along, preen themselves, and try on clothes and hairclips. One cloud is growing curly white hair. Another is growing a frilly skirt. The older cloud is growing a beard. One is mare’s-tail cloud, another a veil. One is a pillow-cloud, another an eiderdown-cloud. One is a sheet-cloud, another a blue-bellied raincloud. One is a snow cloud, another a purple-face stormcloud. Now who is the finest, the prettiest! Dia laughs at all the vain clouds, competing for beauty. It’s Dia Cloud! Dia Cloud! And on her forehead the Sunbeams have painted an orange-coloured rainbow!

35


Dzsesszika


37


38


39


Háy

János

Mi van, ha a felhő fázik? Hát persze, magára vesz egy másik felhőt, nem gatyázik. Persze ezt senki nem tudja, mert csak azt látja, hogy kívül van egy felhő. Nem tudja, hogy belül is van egy másik felhő. Hogy amit lát, nem más, mint a felhő kabátja. Színes kabátok egymásutánja az ég, egy különleges ruhatár. Ugye nem tudod, hogy mi van bennem, kiabál a rózsaszín felhő. Ugye nem tudod, hogy mi van bennem, kiabál a zöld, a piros és a kék felhő. És tényleg nem tudjuk. Ha nem nézünk a kabátjuk alá, soha nem vesszük észre, hogy az egyikben, aki van, az a Martin, a másikban, aki van, az a Gergő. És szomorú, de tényleg ilyenek vagyunk, ahogyan az emberekben, a felhőkben sem érdekel, hogy milyen a külső mögött a belső.

40


János Háy

What if a cloud gets cold? Well, of course she puts on another cloud, she doesn’t waste time. Of course nobody knows, because all they see is the outside cloud. Nobody knows there’s another cloud inside. What they see is actually the cloud’s coat. The sky provides a whole series of colourful coats. What a wardrobe. ‘You don’t know what’s inside me’ shouts the pink cloud. ‘You don’t know what’s inside me’ shout the green, the red, and the blue cloud. It’s true: we don’t. Unless we look under their coats, we never realize that Martin is in one, and Gergő is in the other. Sad, but that’s how we are. As with people, so with clouds: we don’t look to see what is beneath the surface.

41


GINA Gergő


43


44


45


darvasi lászló

És hogy ha volt egy Gergő nevű felhő, akkor biztos volt. Punktum, erről nem nyitunk vitát. Se disputát. Nem volt nagy felhő ez a Gergőfelhő, de már hullt belőle eső, már tudott erre szállni, meg arra keringeni, volt már Nyugaton, és habzott már Keleten, már volt árnyéka is, és ha az anyukája fölvette a zöldbodros szoknyáját, meg az apukája a nagy kék kabátját, akkor velük szálldosott az égi Óceánban. Vonuló vadludakkal is szállt ez a Gergőfelhő. Vagy követett vitorlázó repülőt, egy dagi léghajót. Hanem egy nap az anyukája meg az apukája nem találta. Se lent, se fent. Se a hósipkás hegyek fölött, se a rétvirágos völgyben, se a folyónál nem volt Gergőfelhő. De még csak a templomtorony hegyén sem csimpaszkodott, a gyárkémény buta füstjét se csúfolta. Hova lettél, kicsi Gergő?! Gyere elő, kicsi felhő! Na, gyere már elő, Gergő, mennünk kell esni, permetezni, záporozni, locsolgatni és szakadni. Itt a tavasz, vizet vár a tulipán, az orgona meg a jácint! Felhőanyu és Felhőapa kikérdezték a többi felhőt és felleget, a kéket, a pirosat, a sárgát és a zöldet. Egy kicsi kék felő akkor megmondta, hogy vásár van odalent. Igazi, nagy vásár, körhintával, céllövöldével meg káposzttaárussal. Le is szálltak a szülők abba a forgatag vásárba. És akkor a kékkabátos Apafelhő meglátta Gergőt. És meglátta a zöldbodros szoknyás Anyuka is. Úgy történt, hogy a vásárt meg látta a kórincáló Gergőfelhő. A vásárban meg egy nagy fehéret látott meg. Egy olyan valamit, amilyen ő is volt. Nahát, Gergőfelhőből kettő lenne?! Egyre közelebb és közelebb szállt ahhoz a valamihez. Milyen jó illata van! Milyen édes! Ilyen az, amikor egy felhő meg akar enni egy felhőt. És ha az egyik vattacukorból van, bizony meg is eszi.

46


László darvasi

There was a cloud called Gergő, that’s for certain. No ifs, no buts, no argument about that. Gergő the cloud wasn’t a large cloud, but rain poured out of him, he could loom this way, and wheel that way; he’d been to the West, he had puffed up in the East, and he already had a shadow. When his mother put on her green frilly skirt, and his father donned his big blue coat, he joined them floating across the celestial Ocean. Gergő the cloud flew along with the wild geese. And he followed gliders, and big fat airships. One day his mother and father couldn’t find him. He was nowhere to be found. He wasn’t over the snow-capped mountains, nor in the valley with flower-meadows, nor by the river. He wasn’t stuck to the tip of the church steeple; he wasn’t obscured by the thick smoke from the factory chimney. Gergő, where have you go to?! Come out, little cloud! Come on now, Gergő, we have to go and rain, pitter-patter, pour, and show our shower power. Spring is here, the tulips, lilac and hyacinth all need water! Papa Cloud and Mama Cloud asked around the other clouds and vapours, the blue ones, the red ones, the yellow and the green ones. Then a little blue cloud said there was a fair down below. A great big fair with a merry-go-round, a shooting range, and cabbage for sale. His parents descended to the busy fair. And Papa Cloud in his blue coat saw Gergő. And Mama Cloud in her frilly green skirt saw him too. What happened was while he was bumbling around Gergő the Cloud saw the fair. In the fair he saw something big and white. Something that looked like him. Well, well, could there be two of Gergő? He drifted closer and closer to the ‘thing’. My, how good it smelt! How sweet! That’s what happens when a cloud wants to eat a cloud. And if one of them is made of candyfloss, it does get eaten.

47


GINA


49


50


51


Háy

János

A felhők olyanok, hogy szeretik a meleget, pedig, ha jön a nap, elolvadnak, mint a csoki vagy a cukor. A nap felszárítja őket az égről, s mindjárt nem lesznek, csak az lesz, hogy hipp-hopp, s ahogyan a csellengő gyerekek: elvesztek. Nézed az eget és tűz a szemedbe a nap, nem bírod már a meleget. Mikor jön egy kis hűvös a Bódva völgy fölé? Alig várod, hogy újra felhők játsszanak az éghatáron. Hogy a nap legyen olyan, hogy van is, meg nincs is, melegítsen, de ne törölje le játszótársait az égről. Sütök-sütök, mondja ezt néhanap a nap, de nem égetem el a saját barátaimat, nem vagyok olyan esztelen, nem akarok lenni felhőtlenül meztelen. Akkor a felhők nagy viháncolásba kezdenek örömükben, a napsugarakkal táncbaszöknek. Bál van az égen, nagy móka, kacagás. S hogy milyen titkos kapcsolat szövődik ott a napsugárfiúk és a felhőlányok között, csak az tudja, akinek van szeme hozzá és észreveszi. Észreveszi, hogy néhány felhő szívalakban bújik a fényhez, s hogy ez a két különböző églakó legalább egy ideig, míg az est le nem száll, képes együtt élni.

52


JÁNOS HÁY

Clouds like the warm, but when the sun comes out they melt like chocolate or sugar. The sun dries them up from the sky, and they soon disappear, vanishing into thin air, like when kids say guiltily: ‘I lost them.’ You look into the sky and the sun shines into your face, you can’t stand the heat. When will a cool breeze come to Bódva Valley? You can hardly wait until the clouds play anew on the horizon. For the sun to peep in and out, to warm you but not to shine its playmates out of the sky. ‘Shine, shine,’ says the sun sometimes, ‘but I don’t burn away my own friends. I’m no fool, I don’t want to be unclothed, unclouded. Then the clouds start to giggle with glee, and skip and dance with the sunbeams. The sky is like a dance, a great party, full of laughter. And what kind of secret liaison is woven between the sunbeam-boys and the cloudgirls? If you use your eyes, you’ll see for yourself. You’ll see that some clouds huddle up heart-shaped to the light, and that these two sky-dwellers are able, at least until evening draws in, to live together.

53


IMIKE


55


56


57


Szálinger

Balázs

Ilyen felhők jönnek Magyarországról Elsírom magamat, annyira kékek Ezt a kéket használja aki bátor Ez lesz a színe mától a reménynek Aki ilyen színt használ, a barátom Játszanék vele a felhők alatt Mától ilyen legyen Magyarországon Minden, amit fénybe borít a Nap.

58


balรกzs szรกlinger

The clouds coming from Hungary have this hue So blue that with my tears I can hardly cope Those who are brave always use this type of blue From now on this will be the colour of hope Whoever uses this colour is my friend Under the blue clouds we could play together From today all should be like that in this land Everything that the Sun shines on forever.

59


Junior


61


62


63


Darvasi

lászló

Azt pedig mindenik tapsifüles és macipulcsis pernahajder tudja, hogy focipálya fölött a felhők olyanok, mint a focipálya. Tizenegyespont-felhő! Középkezdésfelhő! Kapufafelhő! Csatárfelhő! Kapusfelhő! Gólfelhő! A vásári bál fölött meg mint a vásári bál, olyanok a felhők. Huszárfelhő, gumicukor felhő! A háború fölött a felhők is háborúznak. Piff-puff-felhő, hű, de jó nagy cikornyás istennyilával! A béke előtt meg békéznek? Az meg milyen?! Na, ezt még majd ki kell fundabundázni. Mert ha háborúzni lehet, akkor békézni is lehet, nem? Elég az hozzá, hogy az állatkert fölött olyan felhők voltak, de olyanok! Hát persze! Volt oroszlánfelő, meg tigris, meg elefánt, meg zsiráffelhő. A zebrafelhő meg olyan csíkos volt, mint az úttest a sokszemű iskola előtt. Nagyon büszkék voltak a felhők. Hanem egy nap megjelent közöttük egy nagyszemű, macipulcsis penahajder. És nézegette őket. És nevette őket. – Hát ez meg milyen állat? – bömbölte az oroszlánfelhő. – Nem zebra! – kiáltotta a zebra. – Nem tigris! – morgott a tigris. - Nem majom! Nem makimajom! – makogták a majmok. - Ő a Junior felhő! – kiabálta a pápaszemes kígyófelhő. És igaza is volt. Mert éppen akkor Junior is az állatkertben bámészkodott. Megnézte a zebrát, a tigris, a majomházat, és éppen a pápaszemes kobráknál csodálkozott.

64


László darvasi

Every good-for-nothing bunny knows that the clouds over a football pitch are just like a football pitch. A penalty mark cloud! A centre kick cloud! A goalpost cloud! A centre forward cloud! A goalie cloud! It’s a goal cloud! Over a fairground dance, the clouds are just like the fairground. A hussar cloud, a gumdrop cloud! Above a war, the clouds too are at war. Thwack, paff, wow, what a bombastic thunderbolt! Do they make peace before peacetime? What is that like?! Well, we’ll have to work that one out. Because if they can make war, they can make peace too, right? All that’s needed... over the zoo the clouds were...like wow! Well of course! There was a lion cloud, a tiger, an elephant, and a giraffe cloud. The zebra cloud was striped like the road in front of the school. The clouds were very proud. One day a big, fat wide-eyed good-for-nothing in a woolly jumper turned up. He looked at them. And laughed at them. ‘What kind of animal is that’ roared the lion-cloud. ‘It’s not a zebra!’ shouted the zebra. ‘It’s not a tiger!’ grumbled the tiger. ‘It’s not a monkey! It’s not a screechy-monkey!’ screeched the monkeys. ‘That’s Junior Cloud!’ shouted the cobra cloud. And he was right. Because just then, Junior too was looking at the zoo. He’d looked at the zebra, the tiger, the monkey house, and was just admiring the cobras.

65


KarolinA


67


68


69


Erdős

virág

nézd csak ezt a fura felhőt olyan mint csuda tudja mi van bent és mi van kint nézd csak ezt a fura felhőt olyan mintha csupa forma csupa szín és csupa minta nézd csak ezt a fura felhőt olyan kábé mint egy nagyon elvarázsolt karalábé nézd csak ezt a fura felhőt olyan éppen mint ahogy itt látható e zen a képen

70


Virág Erdős

just look at this curious cloud what does it hide? who knows what’s inside and what’s outside? just look at this curious clouda it looks as if it were full of form and full of colours like a picture just look at this curious cloud looks all over as if it were an enchanted cauliflower just look at this curious cloud it looks as if it were just the same one that you can see in this picture

71


JUNIOR GINA


73


74


75


Erdős

virág

Itt az idő, hadd tudja csak meg az egész Bódva-völgye, hogy az égben lakik az én szívem legkedvesebb hölgye. Olyan kényes, olyan fényes, olyan könnyű, mint a pára, hogyha sír, a jég potyog a Vecsem-parti szilvafára. Ha a fűben szaladgálok ide-oda, velem szalad, ha magamban búslakodok, csak azért is velem marad. Amúgy sincs az életének túl szigorú szabálya, légörvény a cipőcskéje ködpamacs a szobája. Lót-fut, aztán gondol egyet, felliftezik magasra, onnan néz le Lenkére, meg Ardóra, meg Szilasra. Az tetszik, hogy tetszés szerint cseréli az alakját, ez adja a bonthatatlan barátságunk alapját: odanézek, hopp, már nincs ott, ahol még az előbb volt,

76

vagy egy lepke ül a helyén, vagy az üreg szemű Hold. Hol csak dereng, mint a hajnal, hol pislákol, hol ragyog, voltaképpen pont olyan, mint általában én vagyok. Hol egy szelíd párduc, hol egy tüskés tollú, vad galamb, kapcsolatunk ennélfogva egy igazi, nagy kaland. Hogyha bármi rosszat látok, rosszat hallok, rosszat érzek, elég ha csak így, a szemem legsarkából felé nézek... Tessék! Most is! Minden stimmel: ott csücsül a fejem felett, picit odébb húzódzkodik: maga mellett csinál helyet. Vár egy pompás égi partin, integet, hogy “Heló Martin!”, hófelhő a takarója, napkorong a vakarója, mikor szél fúj, nagy szárnyával ő röpköd, mikor esik, a szájával ő köpköd.


virág erdős It’s time the whole Bódva-valley finally learned that in the sky lives the dear lady of my heart among the white clouds, up so high. She is so white, she is so bright, exactly like the dawn dew, if she’s weeping, hailstones fall on the Vecsem-side plum-trees too. Whenever I play in the grass, she plays with me, if I’m just sad and all alone, she’s the one who stays with me. Her life hasn’t got otherwise too many of rigid rules, her shoes are made of slip-stream she attends only cloud-schools. Then she just makes up her mind and would just fly high above, and she looks down to the Lenke, Ardó and Szilas I so much love. I like that she’s fond of changing her shape in several cases that gives to our everlasting friendship its very firm basis: I look there where she has just been she is not there any more,

a butterfly is sitting where she was sitting just before. Sometimes she flickers like the dawn, shimmering or glimmering, in fact she resembles me more than just anyone would think. Now she’s a tame panthern now she’s a wild dove with bristly feather, as a result our relationship is an adventure together. If I can see, if I can hear, if I can feel any evil, it’s enough if I, just like this, cast a glance at her, and she will sit nearby – so all is ok – as just this time, above my head, she’s drawing apart so as to make room for me to go ahead. Up in the sky she’s waiting for me, „Hi Martin!” she’s waving for me, the snow-cloud is her cover while the sun’s shining all over, when it’s blowing, with her big wings she’s flying, when it’s raining with her tears she’s crying.

77


GINA norbi


79


80


81


Szálinger

Balázs

A házfelhő olyan hegyes A teteje is egyenes A házfelhő rajzol meg ír Szörnyeteges álarcot ír Egyet kettőt talán hármat Na és folyton kiabálnak A házfelhő ha nem figyel Szörnyeteges álarcai Mindig egymásnak ugranak Egyazon Nap fénye alatt Mert csak egy Nap áll fölöttük Muszáj rendet rakni köztük A házfelhő ha béke van Fát szőlőt és rózsát ültet Jó időben gyümölcsöt szed Van egere és kutyája Ha béke van csaholva fut Ünnepel az akácos út

82


Balázs Szálinger

The house-shaped cloud is so spiky Its roof ’s also straight and tidy The house-shaped cloud’s always drawing One or two or three monster-masks These masks never feel at ease I wish all of them made peace If the house-shaped cloud wouldn’t listen Its monster-masks would always fight each other – till all are outdone Under the light of the same Sun For there’s just one Sun above them And they should be set in order The house-cloud if there’s peace Plants grapes roses and trees Picks fruit if the weather is nice It has a dog and some mice Running yelping when it’s peace-time The acacias are having feast-time.

83


ramÓNA GINA


85


86


87


Háy

János

Hatalmas párna most a felhő, de tovább növekszik, s lesz belőle színes, puha dunyha. Az ég olyan óriási, hogy elfér rajta ez a hatalmas, de légkönnyű felhő, néha kettő. A kislány azt mondja, magamra húzom ezt a meleg takarót, aztán odabújok bele, hozok oda játékokat, s elbújok alá veled, hogy játszunk majd. Az lesz a mi kis birodalmunk a felhődunyha alatt, kis ház, kicsi asztal, kicsi ágy, épp akkora, amekkorák mi vagyunk, s persze minden sarokban másik játék vár. Ám amikor belekapaszkodott az egyik sarokba, a sarok leszakadt, amikor a másikba, a másik sarok szakadt le, s így tovább a harmadik, a negyedik, s már nem volt se dunyha, se paplan, se takaró, csak egy virágos ég, telis-tele tarka felhőfoltokkal, ami senkié nem lehet se külön, se együtt, de mégis mindenkié.

88


jános Háy

The cloud is an enormous pillow, but carries on growing, into a colourful, soft eiderdown. The sky is so vast it has plenty of space for this huge, feather-light cloud, sometimes even two. The little girl says ‘I’ll pull on this warm cover, and huddle up inside it, I’ll take toys and hide under it with you, and we can play together. That’ll be our kingdom, under the cloud-eiderdown, a little house, a small table, a tiny bed, just as big as we are, and of course a different game in every corner.’ But when she took hold of one corner it tore off in her hand; she took another corner but that tore off; and the third, and the fourth, and soon there was no eiderdown, duvet, or blanket, just a dappled sky, full of dappled cloudpatches, that don’t belong to anyone either individually or together, but are there for everyone.

89


ROZÁLIA


91


92


93


Szálinger

Balázs

Egész világ színes cukor Színes cukor a kezemben Az egyikben Gina olvad A másikban Rozi olvad Megfogom a két tenyerem És most összerakom őket Jaj te Gina jaj te Rozi Sose legyetek felnőttek Fogjátok meg egymás kezét Nézzetek fel de szép az ég És ha jön egy sötét felhő Fussatok be a szobába Mert ki alatta van felnő!

94


Balázs Szálinger

All the world’s a colourful candy Colourful candy in my hand In my left hand Gina’s melting In my right hand Rozi’s melting Then I unite my two palms And so I set them together Oh, you Gina, oh, you Rosie Please, don’t you ever grown up Do not ever ask me why Look up: how nice is the sky Beware: if a Dark Cloud shows up Run inside, as fast as you can, The one under it will grow up!

95


Szabi


97


98


99


Szálinger

Balázs

Hát a Nap meg mért pipázik? Na és honnan lett pipája? Muszáj nekem ezt megtudnom Jól be is állok alája. Mért pipázol hallod-e Nap? Na most figyelj, figyelj nagyon! Lehet, hogy neked van pipám, De nekem van telefonom! És érintős! Hallod-e, Nap? Itt vagyok a pipád alatt, És most fölhívok valakit! Kit is, kit is... Megvan, igen! Legyen zöld fű a réteken, Felhőt hívok, színes felhőt, Esőt hozzon, langyos esőt, Lehessen minden csupa zöld, Hallod-e, Nap? Hát ha nem szólsz, Pipázz csak egy felhő mögött!

100


Balázs Szálinger

Why is the Sun smoking a pipe? And how could he get hold of it? I must absolutely know that, So I stand under it to see it. Why are you smoking a pipe, Sun? Just listen, listen to me on: Well, maybe you have got a pipe, But I have got a mobile phone Which has a touch screan, a cool one, And now I will just call someone, While I’m staying under your pipe, Who should it be? Yes, I’ve got it, Let it be the grass in the field, I call clouds of every colour So that they should bring mild shower, So that everything should be green, Can you hear Sun? If you don’t answer, Behind the clouds you won’t be seen.w

101


GINA Tibi


103


104


105


Erdős

virág

Tizennyolc tojás 1. ebben a tojásban van egy kis tó 2. ebben a tojásban esik a hó 3. ebben a tojásban szélvihar dúl 4. ebben a tojásban szuszog egy nyúl 5. ebben a tojásban csodára várnak 6. ebben a tojásban gyöngytyúkot vágnak 7. ebben a tojásban lakik egy omlett 8. ebben a tojásban kert volt de rom lett 9. ebben a tojásban nincs más csak gomba 10. ebben a tojásban ketyeg egy bomba 11. ebben a tojásban se só se zsír 12. ebben a tojásban valaki sír 13. ebben a tojásban kiment a villany 14. ebben a tojásban kés hegye villan 15. ebben a tojásban rántottát esznek 16. ebben a tojásban nagy bajok lesznek 17. ebben a tojásban lapul a Rém 18. ebben a tojásban bújtam el én

106


Virág Erdős

Eighteen eggs 1. in this egg there are small lakes 2. in this egg there are snowflakes 3. in this egg a strong wind’s blowing 4. in this egg a small rabbit’s growing 5. in this egg they wait for a wonder 6. in this egg there is a thunder 7. in this egg there lives an omelette 8. in this egg there was once a hamlet 9. in this egg there is a mushroom 10. in this egg all will be smashed soon 11. in this egg there’s no salt or fat 12. in this egg someone is sad 13. in this egg the light went out 14. in this egg one would just shout 15. in this egg an omelette’s been eaten 16. in this egg someone will be beaten 17. in this egg the Monster is inside 18. in this egg I’m there to hide

107


virรกg GINA


109


110


111


Darvasi László

Elég az hozzá, hogy a felhők is szoktak szerelmesek lenni. Beleszeret a felhő egy tulipánba, megöntözi. Beleszeret a felhő egy pacsirtába, amit ha kerget a kánya, a párnái közé rejti. Beleszeret a felhőlány a bajuszos, hű, de nagyon snájdig pilótába, egész úton elkíséri, aztán a repülőtérre vezeti. Beleszeret a felhő egy szép, nagy, sokkarú tölgyfába, hát leereszkedik, körbeöleli, és lelocsolja a favágókat, amikor azok jönnek, bandukolnak a rémes fejszéikkel fákat vágni, törzseket dönteni, gallyazni és aprítani. Amikor beleszeret a felhő a Holdba, eléje úszik, dúdol neki, ringatja és csónakáztatja. A Holdnak meg mézes lesz a szája, és azt holdmézet a szerelmes felhő reggelre szépen lecsókolja. Na, de akkor mi van, amikor a felhő felhőbe szeret?! Hajaj, akkor az egyik felhő udvarol, a másik meg irul-pirul. Amikor felhő a felhőbe szerelmes, gyakran üres lesz az ég. Üres lesz az ég, és kék, mint a végtelen tenger. Hol vagytok, felhők?! Hé, hó, hova lettetek, szerelmes felhők?! A Nap meg mosolyog, mint a világnagy lakodalmi réztányér. Hát hol, hol?! A hátam mögött csókolóznak ezek a halásosan szerelmesek!

112


László Darvasi

All it needs is for a cloud to fall in love. It falls in love with a tulip, and waters it. A cloud falls in love with a lark, which can hide in the cloud’s billowy softness, out of sight from the kite. A girl cloud falls in love with a dashing moustachioed pilot, following him all the way to the airport. A cloud falls in love with a great fine sprawling oak tree, so it descends, embraces it, and pours on the woodcutters when they trudge out with their terrible axes to cut wood, fell trunks, lop and prune. When a cloud falls in love with the Moon, he floats before her, hums to her, rocking her gently. The Moon gets a honeyed mouth, and in the morning the love-sick cloud blows down kisses of moon-honey. Fine, but what happens when a cloud falls in love with a cloud?! Well, one cloud makes advances, the other goes bright red. When a cloud falls in love with a cloud, the sky is often empty. The sky is empty and blue, like the infinite sea. Where are you, clouds?! Hey there, where have you got to, love-sick clouds?! The Sun smiles on like a big copper plate at a banquet. Where, oh where can they be?! These lovedoves are kissing behind my back!

113


SZIMONETTA GINA


115


116


117


Szálinger balázs

B-betű formájú felhők Futottak össze az égen Fürödni az ég vizében. „Mikor is futottunk össze Legutóbb?” „Hát elég régen.” Pancsoltak az ég vizében, Beszélgettek, pöckölődtek. „Jól meghíztál.” „Én? Jaj, dehogy, Én úgy érzem, hogy csak fogyok.” „Szerintem meg O-betűsödsz.” „Nem, te viszont I-betűsödsz!” „Jaj, hagyjátok már ezt abba, Veszekedtek, mint az X-ek!” „De ő kezdte!” „Nem, te kezdted!” „A lábaid, mint a K-nak!” „A pocakod... hát tiszta D.” „Nézz magadra!” „Úgy utállak! Többet okoskodsz, mint a T!” „Jaj, gyerekek, fürödjetek, Sok-sok vizet fölvegyetek, Mert jön a szél, s aki könnyű, Elfújja azt jó messzire, Ne érjetek rá ennyire, Mert jön a szél, és ha elér, Nem érdekli az alakunk, Nem lesz sem O, se K, se T, Se bű, se bá – ja és amúgy Meg mindannyian B-k vagyunk!”

118


Balázs Szálinger

A few B letter-shaped clouds Met by pure chance in the sky To bathe in it, for they were dry. „When did we meet for the last time?” „A long time ago, I think. Why?” They splashed in the sea of the sky, Talking and teasing each other. „You have grown fat!” „Oh, no way! I feel I’m fading away.” „You look like a letter O.” „You look like a letter I.” „Oh, why don’t you stop it at once?! You quarrel like letters U!” „But he started it!” „No, it was you!” „Your feet are just like letter O,” „Your tummy’s just like letter D.” „Look at yourself!” „I hate you so!” „You”re more stubborn than letter T!” „Children, just bathe in the ocean, Take as much water as you can, Here comes the wind and blows away Everybody who is too light, You should at once stop this fool fight, If the wind comes, our shape will not interest it, not a bit, There won’t be O or K or T By any means – and any case All of us are letters B!”

119


120


48 ÉgBOlT 48 SkIES

121


122

1. NAP // DAY 1- 2013.11.06.


123


124

6. NAP // DAY 6 - 2013.11.12.


125


126

21. nap // DAY 21 - 2013.11.27.


127


128

30. nap // DAY 30 - 2013.12.06.


129


Erdล s virรกg

130


Erdős virág

1 felhőgyár 1 Cloudfactory

131


A Felhőgyár

A Felhő projekt célja egy kreatív alkotó- és oktatóközpont létrehozása Magyarország egyik leghátrányosabb helyzetű térségében, a Borsod megyei Bódva-völgyben. A projekt a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) fenntarthatósági kutatócsoportja, a MOME EcoLab kezdeményezésével és a Bódvaszilasi Körzeti Általános Iskola együttműködésével valósul meg. Ez a hely a Felhőgyár, ahol a helyi, mélyszegénységben élő, többségében roma gyerekek fiatal designerekkel, divattervezőkkel, tárgyalkotókkal, építészekkel, fotográfusokkal, grafikusokkal és az egyetem többi szakterületét képviselő hallgatóval közösen végezhetnek kreatív alkotómunkát a jövőben. A Felhőgyár egy szociális- és ökodesign műhely, amit a helyi gyerekek irányítanak. Ők mondják meg mit, hogyan és mennyire. A fiatal designerek, média- és üzleti szakértők pedig segítik őket, hogy fusson az üzem. A Felhőgyárban bármi előállítható, például: Barbie divatkollekció, kátyúálló gördeszka, zsebre rakható fűszerkert. Gyártható benne személyes jövőkép és közösségi perspektíva. És képezhetők benne olyan bátor fiatalok, romák és nem romák, designerek és nem designerek, akik nem törődnek bele a társadalmi problémákba, nem néznek félre, mert tudják, hogy nincs periféria és nincs közép, csak végtelen horizont és tiszta kék égbolt, amire ők rajzolják a felhőket. Ez a könyv ennek a gyárnak az alapköve. A többi tervezés és építés alatt...

132


THE Cloudfactory

The aim of the Cloud project is to create a social design centre in the Bódva valley, one of the poorest regions of Hungary. The project is initiated by MOME EcoLab, the sustainability research group of Moholy-Nagy University of Art and Design (MOME), in partnership with the local primary school of Bódvaszilas. In the future local kids mostly from the Roma minority living in extreme poverty can work together with young creative talents: designers, fashion designers, new craft artists, architects, photographers, graphic designer and other students of MOME at this place called Cloudfactory. The Cloudfactory is a social design and eco design workshop directed by the local kids. They decide what, how much and how to do. Young designers, media- and business experts help them to run the business. Anything can be produced in the Cloudfactory: Barbie fashion collection, pothole proof skateboards, collapsible herb garden. It can produce personal career plans and future perspectives for communities. It can help to create brave young people, Romas and non-Romas, designers and non-designers, who dare to face the social problems, because they know there is no periphery and no centre, only endless horizon and blue skies, on which they can draw beautiful clouds. The Cloudbook is the foundation of this factory. The rest is work in progress…

133



Bevezető // Introduction

7

Számok // Numbers

9

17 Felhő // 17 Clouds

17

48 égbolt // 48 skies

121

1 Felhőgyár // 1 Cloudfactory

131

Tartalom // Contents

135

135





Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.