LA HUELLA DE EUROPA EN ANDALUCÍA

Page 1





Índice / Contents Presentación

7

1. Prólogo

13

2. El proceso de convergencia real de Andalucía

19

3. Fondos Europeos en Andalucía

29

4. Desarrollo e innovación empresarial

37

5. Economía del conocimiento (I+D+I, Sociedad de la información y TICs)

47

6. Medio Ambiente

57

7. Infraestructuras

73

8. Mercado de Trabajo

83

9. Capital humano: educación, cualificación y formación

95

Presentation

Prologue

The tangible process of convergence in Andalusia

European Funds in Andalusia

Business development and innovation

The Knowledge Economy (R&D+Innovation, The Information Society and ICT’s)

The environment

Infrastructures

The Job Market

Human resources: education, qualifications and training

10. Desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales

109

11. Sector agroalimentario, Desarrollo rural y pesquero

121

12. La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal

131

Sustainable urban development at local level and social infrastructures

The agricultural and food sector, rural development and the development of the fishing sector

Equal opportunities between men and women as a transversal priority

5



presentaci贸n introduction


presentación / introduction

H

ace ya más de veinte años desde que Felipe González firmara en nombre de España el Tratado de Adhesión a la entonces Comunidad Europea. El tiempo transcurrido desde entonces nos permite realizar un balance sobre cuál ha sido el camino recorrido por nuestro país desde 1986. Una etapa que se puede definir como uno de los periodos más fructíferos de nuestra historia reciente. En ella han confluido la consolidación del Estado de las Autonomías como modelo beneficioso para el conjunto de España y de las comunidades autónomas, con la apertura de mercados y la liberalización económica. Así pues, Estado social y democrático de derecho, descentralización en comunidades autónomas, economía de mercado y modelo social europeo han sido los elementos que han marcado felizmente nuestro itinerario histórico más reciente. Y Andalucía ha estado en la vanguardia de este desarrollo general. Hoy por hoy somos una de las regiones europeas del eje mediterráneo que experimenta mayor crecimiento. Junto a Irlanda, los Países Bálticos y algunas zonas de Europa del Este nuestra región ha contribuido a sostener la economía continental de estos últimos años en los que ha faltado el impulso de las locomotoras tradicionales. La incorporación de España a la UE planteó a nuestra región un desafío compensado: mayor competitividad, frente a aportaciones económicas de la UE para facilitar la superación de los retos de la mayor apertura económica.

8

More than twenty years have passed since Felipe González signed the Treaty of Accession to the European Community on behalf of Spain. Given this interval, we are now in a position to assess our country’s progress between 1986 and the present day.

Un desafío que se ha saldado positivamente y que se ha convertido, además, en un potente acelerador del cambio en nuestra tierra, coincidiendo con los períodos de reformas del marco institucional europeo: profundización del Mercado Único Europeo en 1994, puesta en marcha de la Unión Económica y Monetaria en 1999 y el nuevo reto que supone la última y mayor ampliación europea a 27 países. Moreover, this challenge, which has been surLos resultados alcanzados por la economía andaluza muestran la trayectoria de convergencia que Andalucía y España vienen experimentando, con similar intensidad desde la incorporación a la Unión Europea en 1986. Desde esa fecha se ha avanzado de forma notable y decidida en convergencia, registrando aumentos de población, con crecimiento económico y con creación de empleo más intensos que los registrados en el conjunto de la UE.

The last twenty years represent one of the most productive periods in recent Spanish history, wherein we have witnessed the consolidation of the State of the Autonomies, as a model that benefits both Spain as a whole and each autonomous region, opening up markets and instilling economic liberalisation. Thus, the emergence of a democratic welfare State subject to the rule of law, decentralisation in favour of the autonomous regions, a market economy and the European social model represent the milestones that have happily marked Spain’s recent historical progress. Moreover, Andalusia has occupied a position in the vanguard of this development at a general level. Nowadays, we number amongst the European regions within the Mediterranean area that are experiencing the highest levels of growth. Along with Eire, the Baltic countries and certain areas of Eastern Europe, our region has contributed to sustaining the continental economy in recent years, when the traditional economic driving forces have failed to provide support. Spain’s incorporation into the EU represented a challenge with compensations for our region: increased competition offset by economic support from the EU to enable us to overcome the challenges entailed by a larger market.

Miembros de la Comisión Europea

Consejo de Gobierno

mounted, has acted as a catalyst for change in our region, coinciding with the period of reforms to the European institutional framework: the further development of the Single European Market in 1994, the implementation of the Economic and Monetary Union in 1999 and the challenges entailed by this and enlargement to 27 countries. Since incorporation into the European Union in 1986, the results achieved by the Andalusian economy are indicative of the progress towards convergence within the region and, to a similar extent, Spain as a whole. From 1986 onwards, patent advances have been made in terms of convergence, with population increase, economic growth and job creation occurring at a higher rate than the European average.


presentación / introduction La política regional europea ha jugado un papel fundamental para la cohesión territorial y ha supuesto un caudal de transferencias y recursos para la convergencia, que han sido un importante apoyo para nuestro crecimiento. A lo que es necesario sumar el mayor acicate que Andalucía ha recibido con la incorporación al proyecto europeo: la apertura de nuestra economía. Por todo ello Andalucía ha experimentado cambios de gran calado, tanto en la dotación de factores productivos como en el capital social, que nos han permitido avanzar hacia un mayor grado de bienestar y convergencia con European regional policy has played a fundamental el resto de regiones españolas y europeas. role in terms of territorial cohesion, representing a Hemos pasado de ser una comunidad generadora de mano de obra emigrante a convertirnos en lugar de destino para personas que buscan un futuro mejor. Somos una región en continuo crecimiento, y lo más importante, que posee unas enormes expectativas. La Huella de Europa en Andalucía se observa nítidamente en los proyectos que aparecen en las páginas de esta publicación. En ellas se pone de manifiesto que igual o más importante que los montantes recibidos de la Unión Europea es el uso eficaz que se ha hecho de ellos, tal y como ha destacado repetidamente la Comisión Europea. Para el actual periodo de programación 2007-2013, nuestra Comunidad Autónoma se sitúa en una posición inmejorable. Somos técnicamente una región de “Competitividad” al haber superado ya el umbral del 75 por ciento de la renta per capita media europea, si bien percibimos la asignación económica de una región de “Convergencia”. Esto va a suponer un verdadero reto y a la vez una oportunidad única de conseguir consolidar el nivel de nuestro intenso crecimiento sostenible aprovechando el rico bagaje adquirido en el pasado.

source of economic aid and resources aimed at facilitating convergence, which have significantly supported the growth of our region. Attention should also be drawn to Andalusia’s heightened incentive resulting from incorporation into the European project: the opening up of our economy. As a result of these factors, Andalusia has undergone significant change, both in terms of production and social capital, which has enabled us to advance towards a greater degree of well-being and convergence with other Spanish and European regions. We are no longer a region that generates an emigrant labour force, but rather have become a primary destination for individuals seeking a better future. Andalusia is in a state of constant growth and expectations for the future are extremely promising. European influence in Andalusia is clearly evident in the projects outlined in this publication. These projects illustrate that, whilst the monetary sums received from the European Union have played a decisive role, efficient use of these sums has proved to be of equal or greater importance, an issue that has been highlighted by the European Commission on numerous occasions. For the 2007-2013 planning period, our Autonomous Region is in an excellent position. Whilst defined as a “Convergence” region in economic terms, we are technically a “Competitive” region, having surpassed the threshold of 75 percent of the European average per capita income. The consolidation of our intense levels of sustainable growth, taking advantage of past experiences, represents both a challenge and a unique opportunity.

Es importante, pues, echar la vista atrás para repasar el trayecto recorrido durante estos más de veinte años y analizar los ámbitos donde han incidido especialmente los fondos europeos. Este es el objetivo de la presente obra, que se dirige tanto a los agentes implicados en el desarrollo de la política regional europea en Andalucía, como a la opinión pública y que pretende difundir nuestra experiencia de pertenencia a la Unión Europea. José Antonio Griñán Martínez Consejero de Economía y Hacienda

Therefore, it is important to look back at what has been achieved over the course of the last twenty years and analyse those areas wherein European funds have played a particularly important role. This is the objective of this publication, which is aimed both at the agents involved in the implementation and development of European regional policy in Andalusia and the general public, with the objective of increasing awareness of the implications of our membership of the European Union. José Antonio Griñán Martínez Ministry for the Economy and Treasury of Andalusia

9


Edificio Torretriana, sede de la Junta de Andalucía




1 pr贸logo

prologue


1 prólogo / prologue

L

a Unión Europea cuenta con 27 Estados miembros que forman una comunidad y un mercado interior de 493 millones de ciudadanos. Sin embargo, las disparidades económicas y sociales entre estos Estados y sus 268 regiones son, al mismo tiempo, muy importantes. Así una de cada cuatro regiones tiene un PIB (producto interior bruto) por habitante inferior al 75% de la media de la Unión Europea de los 27.

La política regional europea tiene como finalidad concretar la solidaridad de la Unión mediante la cohesión económica y social, reduciendo la divergencia entre los niveles de desarrollo de las distintas regiones. Con un enfoque específico, la política regional europea aporta a The European Union consists of 27 Member States, forming a community and an internal market made las actuaciones sobre el terreno un “valor añadido”, up of 493 million citizens. However, significant soayuda a financiar proyectos concretos en favor de cial and economic disparities exist between the las regiones, las ciudades y sus ciudadanos con 268 regions that form these States: one in four of the regions possess a GDP (gross domestic una idea clara: crear regiones capaces de desproduct) per capita that is less than 75% of the empeñar plenamente su papel en favor de un EU27 average. mayor crecimiento y competitividad e intercamThe objective of European regional policy involves biar al mismo tiempo ideas y buenas prácticas. Andalucía, por su dimensión es superior a 16 países miembros de la UE27 y es comparable tanto en términos de territorio como de población a algunos Estados Miembros de la Unión Europea de la importancia de Austria, República Checa o Portugal. Desde un punto de vista productivo, Andalucía es equivalente a países europeos de la importancia de Irlanda, Finlandia, Dinamarca o Hungría, a pesar de que en términos per capita represente el 77,6% de la media comunitaria (2004, INE).

securing solidarity within the Union via economic and social cohesion, thereby reducing differences in the levels of development between the various regions. Regional policy is specifically aimed at affording “added value” to in situ action, aiding with the financing of projects centred on the regions, cities and citizens with a clear intent: the creation of regions that are fully capable of performing their role, which involves augmenting growth and competitiveness, whilst simultaneously exchanging ideas and concepts of good practice. Andalusia covers an area that is larger than the area covered by 16 of the countries that form the EU27 and, both in terms of territory and population, is comparable with prominent EU Member States such as Austria, the Czech Republic or Portugal. From the point of view of production, Andalusia is at the level of countries such as Ireland, Finland, Denmark or Hungary , despite the fact that, in terms of gross domestic product per capita, the region possesses a figure that is 77.6% of the Community average (2004, INE - National Statistics Institute).

14 Torre Triana


prólogo / prologue

15 Sede del Parlamento Europeo, Edificio Paul-Henri SpaaK


1 prólogo / prologue Podemos afirmar pues que la región andaluza constituye un espacio significativo por su tamaño e importancia económica y singular por su menor nivel de desarrollo relativo dentro del contexto europeo, lo que se ha traducido en un decisivo impulso por parte de la Unión Europea para su desarrollo socioeconómico. Las acciones estructurales europeas han contribuido con éxito a propiciar la convergencia económica de Andalucía con la UE y paliar los principales problemas de la economía andaluza. Baste recordar que en 1985, año previo a la incorporación, el nivel de PIB por habiThus, we can affirm that Andalusia is an importante de Andalucía respecto a la UE era del 56.6% de tant region in economic and spatial terms that is unique within the European context as a result of la UE y la tasa de paro en 1994 era del 34,6 %. Veinte its relatively lower level of development, which has años después de la incorporación podemos constatar led to crucial attempts by the European Union to promote socio-economic development. European como hemos aprovechado estas ayudas y nuestro nivel structural actions have successfully contributed de convergencia se sitúa ya por encima del 75% hasta to the creation of conditions that foster economic situarse en torno al 12%. convergence between Andalusia and the EU and Las desigualdades existentes en el seno de la Unión Europea se vieron agravadas con los dos últimos procesos de ampliación que han elevado el número de socios hasta 27, con un nivel de desarrollo de los nuevos miembros muy por debajo del de los antiguos. Así, más que nunca parece justificada la articulación de estos mecanismos de corrección que actúen como una eficaz fuerza impulsora de integración girando alrededor de dos conceptos fundamentales: cohesión económica y solidaridad social. Estos conceptos son relevantes para la Política Regional Europea, cuyo objetivo es fortalecer la cohesión económica y social, reduciendo los diferenciales de desarrollo entre las diversas regiones europeas. A su vez, esta política se concreta a través de los Fondos Europeos, o sea, los Fondos Estructurales y el Fondo de Cohesión, fundamentalmente, aunque también a través de otros instrumentos no estructurales como el FEADER para el Desarrollo Rural, el FEP para la pesca o los fondos LIFE para la protección de la naturaleza.

16

alleviate the main problems of the Andalusian economy. Attention should be drawn to the fact that in 1985, the year prior to Spain’s incorporation into the Union, Andalusia’s GDP per capita was 56.6% of the EU average, whilst unemployment figures for 1994 represented 34.6% of the mean EU rate. Now, twenty after Spain’s incorporation, it can be seen that we have taken advantage of European aid as our level of convergence is currently more than 75% until positioning around the 12%. Inequality within the European Union was exacerbated by the two most recent expansion processes whereby the number of Member States rose to 27, with the new members manifesting levels of development that were considerably lower than those of the existing members. Therefore, now more than ever, the implementation of mechanisms to offset disparity appears to be justified, given that such mechanisms represent an efficient means of promoting integration, focused on two fundamental concepts: economic cohesion and social solidarity. These concepts are relevant in terms of European Regional Policy, wherein the objective is to promote social and economic cohesion and reduce disparity in terms of the development of the various European regions. This policy is implemented via the European funds, principally the structural funds and the Cohesion Fund, although non-structural instruments also play a part: FEADER, aimed at Rural Development, the FEP, which focuses on fishing and the LIFE funds, which focus on the protection of nature.

Desde nuestra entrada en la Unión Europea, Andalucía ha recibido más de 54.000 millones de euros de la Unión Europea por todos los conceptos, lo que supone casi dos veces el Presupuesto total de la Junta de Andalucía para 2007. A esta cantidad tenemos que sumar los más de 25.000 millones de euros que están previstos para el actual periodo 2007-2013, lo que asciende a un total que supera los Since our entry into the European Union, Andalu79.000 millones de euros. Es evidente la importancia que han tenido y tienen estos recursos para nuestra Comunidad Autónoma aunque hay que destacar que si observamos su participación en las inversiones de la Junta de Andalucía, la evolución ha sido decreciente pasando del 34,3% que suponían en 1996 al 12,3% que suponen en el actual Presupuesto del 2007.

sia has received more than 54,000 million euros from the European Union, covering all areas, which represents almost twice the total Budget of the Autonomous Government of Andalusia for 2007. In addition, we also have to consider the 25,000 million euros established for 2007-2013, resulting in a total of more than 79,000 million euros. The importance of these resources for our Autonomous Region, both in the past and present, is evident; however, attention should be drawn to the fact that the percentage of investment in the Autonomous Government of Andalusia has gradually decreased, falling from 34.4% in 1996 to 12% in the Budget for 2007.


prólogo / prologue La contribución de estos fondos no es sólo financiera, no se limita a redistribuir recursos, sino que intenta contribuir a su creación, apostando por el potencial intrínseco de la región y por el estímulo de su competitividad. Los proyectos que se acometen, en partenariado con todas las administraciones y agentes económicos y sociales conllevan un gran “valor añadido”, la dimensión europea, ejerciendo enorme influencia sobre los resultados económicos globales. Los fondos y su ejecución han contribuido al refuerzo de la integración económica y política de Andalucía de múltiples maneras: construyendo redes de infraestructuras, mejorando la accesibilidad de las zonas económicas, Moreover, the funds do not merely make a financial contribution: they do not simply redistribute apoyando al tejido productivo, fomentando el desarroresources, but rather attempt to contribute to the llo rural, etc.... creation of resources, emphasising the intrinsic Igualmente, la política de cohesión ha apoyado la aplicación de las políticas comunitarias en Andalucía (protección del medio ambiente, igualdad de oportunidades, etc...) y la reestructuración económica y social, siguiendo las prioridades marcadas en las estrategias de Lisboa y Gotemburgo. Hay que mencionar también el fomento del partenariado, la mejora de la capacidad institucional en el diseño y la aplicación de las políticas públicas, una cultura de la evaluación, la transparencia y el intercambio de buenas prácticas; son todos ellos factores que forman parte del sistema establecido en la política regional y que se han desarrollado en nuestra Comunidad Autónoma contribuyendo a mejorar la gobernanza en todos los niveles.

potential and stimulating the competitiveness of each region. The projects undertaken, in cooperation with administrations and social and economic agents, entail a high degree of “added value”, afford a European dimension and exercise an enormous degree of influence on the results of global economies. The funds and the manner in which they are implemented have contributed to the strengthening of the economic and political integration of Andalusia on various levels: the construction of networks of infrastructures, improvements in the accessibility of economic areas, support for the production network, the promotion of rural development, etc.

Tampoco debemos olvidar que estos mecanismos de cohesión han tenido un importante efecto multiplicador provocando los Fondos Europeos una potente movilización o “efecto palanca” de recursos, tanto públicos como privados, en aquellas zonas y sectores donde se han aplicado. Puede concluirse pues con la afirmación de que la Andalucía que hoy conocemos no habría sido posible sin el importante papel que en su desarrollo económico, social e institucional ha desempeñado la política de cohesión de la Unión Europea a través de los fondos estructurales y del resto de instrumentos que se han puesto en marcha a lo largo y ancho de estas dos últimas décadas.

It should also be borne in mind that these mechanisms for the promotion of cohesion have occasioned important collateral effects, whereby European Funds have given rise to a significant mobilisation or leverage of resources, at both public and private level, in the areas in which they have been applied. In conclusion, we can affirm that Andalusia in its present form would not have come into existence without the decisive role played by the cohesion policy of the European Union in the economic, social and institutional development of the region, via structural funds and the other instruments that have been set in motion over the course of the last two decades.

Moreover, the cohesion policy has facilitated the implementation of Community policy in Andalusia (environmental protection, equal opportunities, etc) and economic and social restructuring, in accordance with the priorities established in the Lisbon and Gothenburg strategies. Attention must also be drawn to the strengthening of partnerships, improvements to institutional capacity in terms of the design and implementation of public policy, the promotion of a culture of evaluation, transparency and the exchange of concepts of good practice. All of these factors form a part of the system established in regional policy and have been developed in our Autonomous Region, thereby contributing to improved governance at all levels.

17



2 el proceso

de convergencia real de AndalucĂ­a the tangible process of convergence in Andalusia


2 El proceso de convergencia real de Andalucía / The tangible process of convergence in Andalusia Trayectoria de convergencia desde la incorporación a la Unión Europea (1986-2006) Los resultados alcanzados por la economía andaluza en el 2006 muestran la trayectoria de convergencia que Andalucía y España vienen experimentando, con similar intensidad, desde la incorporación a la Unión Europea en 1986. En estos veinte años, se ha avanzado de forma notable en convergencia real y nominal con la Unión Europea, registrando un aumento de la población, un crecimiento económico y una creación de empleo más intensos que lo observado en el conjunto de la UE. Desde 1986 y, con la última información oficial disponible, hasta 2006:

Convergence trajectory since incorporation into the European Union (1986-2006)

• La población ha aumentado un 16,8%, lo que supone 2,5 puntos más que España y, el doble de la UE-15 (8,7%).

The results achieved by the Andalusian economy in 2006 demonstrate the trajectory of convergence that Andalusia and Spain have undergone, with similar intensity, since their incorporation into the EU in 1986. During these twenty years there has been a notable advance in real and nominal convergence with the EU, with an increase in the population level, economic growth and creation of employment higher than that seen in the EU as a whole. Since 1986, and according to the latest official information available, up to 2006:

• El crecimiento del PIB real acumulado de la economía andaluza ha sido del 116,9%, lo que supone 54,3 puntos más que la UE-15 (62,6%) y 17 puntos más que España (99,9%). • El crecimiento del PIB nominal pps per cápita ha sido de 210,5% en Andalucía, que es 64,5 puntos superior al de la UE-15 (146%) y 8,8 puntos superior al de España (201,7%). • El empleo ha aumentado en Andalucía un 104,8%, y significa un avance de 82,3 puntos porcentuales respecto al crecimiento registrado en la UE-15 (22,5%) y de 25,3 puntos respecto a España (79,5%).

20

• The population has grown by 16.8%, 2.5 points more than Spain, and twice that of the EU-15 (8.7%). • The growth of the real accumulated GDP of the Andalusian economy was 116.9%, 54.3 points more than the EU-15 (62.6%) and 17 points more than Spain (99.9%). • Growth in the nominal pps GDP per capita was 210.55 in Andalusia, 64.5 points higher than the EU-15 (146%) and 8.8 points higher than Spain (201.7%). • Employment has grown in Andalusia by 104.8%, representing an advance of 82.3 percentage points in relation to the growth registered for the EU-15 (22.5%) and 25.3 points with respect to Spain (79.5%).

De estos resultados se desprende que la economía andaluza ha seguido un proceso de acercamiento hacia los niveles medios de riqueza por habitante de la UE-15. La velocidad de convergencia, es decir, la aproximación que se produce, medida a través del diferencial de crecimiento del PIB nominal pps per cápita, ha sido del 1,2% anual acumulativo y la convergencia real, medida a través del PIB pps per cápita respecto a la UE-15, ha aumentado 14,9 puntos It may be seen from these results that Andalusia’s economy has continued to advance towards the average en el período 1986-2006. Asimismo, las cifras anteriores muestran que la economía andaluza ha tenido un crecimiento del PIB per cápita basado en una estrategia de intensidad de empleo. En concreto, por cada punto de crecimiento económico, el empleo ha aumentado en Andalucía en 0,9 puntos, frente a los 0,36 de la UE-15. Es decir que, en Andalucía, durante los años de referencia, el 90% del crecimiento económico se ha trasladado al empleo, mientras que en la UE ese porcentaje ha sido del 36%.

levels of wealth per inhabitant of the EU-15. The speed of convergence, namely the approximation produced, measured by the growth differential of the nominal GDP pps per capita, was 1.2% accumulative per annum, and real convergence, measure using the GDP pps per capita in relation to the EU-15, increased by 14.9 points over the period 1986-2006. These figures also show that the Andalusian economy has experienced a growth in the GDP per capita based on a strategy of intensity of employment. Specifically, for each point of economic growth, employment has grown in Andalusia by 0.9 points, compared to the 0.36 points of the EU-15. This means that during the years in question, 90% of the economic growth in Andalusia has led to employment, while in the EU this percentage stood at 36%.


El proceso de convergencia real de AndalucĂ­a / The tangible process of convergence in Andalusia

21 Puente sobre el rĂ­o Odiel. Huelva


2 El proceso de convergencia real de Andalucía / The tangible process of convergence in Andalusia Por tanto, el modelo de desarrollo económico seguido en Andalucía muestra que el aumento de la riqueza medida a través del PIB o del PIB per cápita, se ha producido combinando una gran capacidad de traslación del crecimiento económico en creación de empleo y, en menor medida, con un aumento de la productividad. Ello contrasta con lo ocurrido en otros períodos anteriores a la adhesión, en los que el crecimiento económico de Andalucía no se traducía suficientemente en creación de empleo y se generaba un proceso de emigración de la población. En el período 1986-2006 el crecimiento del empleo (104,8%) ha sido más de seis veces superior al de la población (16,8%). AsImismo, en materia de convergencia es también relevante el estudio de la evolución del nivel general de precios. Dado que la Unión Económica y Monetaria implica una sola moneda y un solo tipo de cambio, la diferencia en los niveles de precios supone un incentivo a la competitividad de la economía. Para medir el nivel general de precios se usa el indicador de la paridad de poder de compra de Andalucía o España respecto a la UE-15. Este indicador muestra de forma sintética la convergencia en el nivel general de precios entre ambas zonas. En el año previo a la incorporación a la UE, en 1985, la situación del nivel general de precios de Andalucía y España respecto a la UE-15, medida a través de la paridad del poder de compra real, reflejaba una distancia de 40 puntos, es decir el nivel de precios era aproximadamente un 60% del nivel medio de la UE. La evolución desde entonces es contundente: la economía andaluza y española convergen en capacidad de poder de compra, y por lo tanto en precios a los de la media de la UE. En 2006 la paridad de poder de compra se sitúa en España en el 88,6% de la UE-15 y en Andalucía en un 86,7%. La paridad de poder de compra respecto a la UE-25 se situaba en 2006 en el 92,5% en España y en Andalucía en un 90,5%.

22

This means that the model for economic growth applied in Andalusia reveals that the increase in wealth, measured by the GDP or GDP per capita, has come about as a result of combining a major capacity for translating economic growth into creating employment, and, to a lesser extent, with an increase in productivity. This contrasts with the situation in periods prior to joining the EU, in which economic growth in Andalusia did not translate in the sufficient creation of employment, and a process of emigration occurred amongst the population. During the period 1986-2006, the growth of employment (14.8%) was six times that of the growth in population (16.8%). Furthermore, in terms of convergence it is also relevant to study the development of the general price level. As the Economic and Monetary Union means that there is only one currency and one rate of exchange, the difference in price levels represents an incentive to the competitiveness of the economy. In order to measure the general price level, an indicator of ppp for Andalusia or Spain is used in relation to the EU-15. This indicator offers a summarised view of convergence in the general price level between both zones. In the year prior to incorporation in the EU, 1985, the situation of the general price level for Andalusia and Spain with respect to the EU-15, measured through real ppp, revealed a difference of 40 points, meaning that the price level was approximately 60% of the average level of the EU. Development since then has been striking: the Andalusian and Spanish economy have converged in ppp, and therefore in prices, with the average level for the EU. In 2006 the ppp for Spain stood at 88.6% of the EU-15, and in Andalusia at 86.7%. In relation to the EU-25, in 2006 ppp stood at 92.5% for Spain, and 90.5% for Andalusia.


El proceso de convergencia real de Andalucía / The tangible process of convergence in Andalusia La evolución de la paridad de poder de compra se ve influida por dos factores: la inflación y el tipo de cambio. Desde la entrada de la moneda única, la evolución de la paridad del poder de compra respecto a la UE-15 se ve influida básicamente por la evolución de la inflación. Por tanto, la The development of ppp is influenced by two factors: ininflación se convierte en un objetivo clave de la política flation and the exchange rate. Since the appearance of económica al sustentarse sobre ella una parte de la the single currency, the development of ppp in relation competitividad de la economía. to the EU-15 has been basically influenced by develop-

CRECIMIENTO ECONÓMICO DE LAS REGIONES DE LA UE-25 (Período 1995-2004)

ments in inflation. This means that inflation is a key objective of economic policy, as it forms the basis for part of the competitiveness of the economy.

EVOLUCIÓN DE LA CONVERGENCIA DE ANDALUCÍA Y ESPAÑA RESPECTO A LA UE-15 . PERÍODO 1986-2006 ANDALUCÍA

ESPAÑA

UE-15

POBLACIÓN

16,8%

14,3%

8,7%

PIB real

116,9%

99,9%

62,6%

PIB nominal pps PER CÁPITA

210,5%

201,7%

146,0%

OC UPADOS

140,8%

79,5%

22,5%

77,1%

92,1%

118,3%

164,0%

172,2%

83,5%

14,9

16,7

-

TASA DE EMPLEO UE-15=100 (2)

32,3

28,9

-

PARIDAD DE PODER DE COMPRA UE-15=100 (2)

27,6

30,0

-

1,2%

1,0%

-

PRODUCTIVIDAD APARENTE NIVEL GENERAL DE PRECIOS

(1)

PIB pps PER CÁPITA UE-15=100

(2)

VELOCIDAD ANUAL DE CONVERGENCIA RESPECTO A LA UE

(3)

NOTAS: % Variación. Datos de 2005 y 2006, provisionales. (1) El crecimiento del nivel general de precios se mide a través del deflactor del PIB. (2) Aumento en puntos porcentuales. (3) La velocidad anual de convergencia es equivalente al diferencial de crecimiento anual medio acumulativo del PIB nominal pps per cápita respecto a la UE en el período considerado. Fuente: IEA, INE, Eurostat, Secretaría General de Economía. Junta de Andalucía. Elaboración: Secretaría General de Economía. Junta de Andalucía.

Nota: % variación PIB pps nominal. El crecimiento de la UE-25 en el periodo ha sido del 51,3% y el de Andalucía del 81,6% Fuente: Eurosat Elaboración: Secretaría General de Economía y Hacienda. Junta de Andalucía.

23


2 El proceso de convergencia real de AndalucĂ­a / The tangible process of convergence in Andalusia

24 Antequera, MĂĄlaga


El proceso de convergencia real de Andalucía / The tangible process of convergence in Andalusia En relación con la inflación, en el período de 1986 a 2006, el crecimiento del nivel general de precios de Andalucía ha aumentado a un ritmo superior al de la Unión Europea. El deflactor del PIB mide esta evolución de forma más completa que el índice de precios al consumo, dado que refleja la evolución de los precios de todos los componentes de la demanda y de la oferta. Según este indicador, entre 1986 y 2006 en Andalucía los precios han crecido un 164%, 8,2 puntos menos que España (172,2%), pero 80,5 puntos más que en la UE-15 (83,5%). En este sentido, es muy relevante que en la economía española la situación de convergencia en precios (88,6%) vaya acompasada a la del PIB per cápita (90,5%), lo que actualmente, en el marco de la UEM, depende exclusivamente de la evolución de la inflación. Todavía existe un margen de aproximadamente 2 puntos pero dicho margen se ha ido estrechando con mucha rapidez. En 1985 la distancia en PIB per cápita de la economía española era de unos 26 puntos respecto a la UE-15 y del nivel de precios 41 puntos: el margen entre los dos indicadores era de 15 puntos. En la medida en que el crecimiento económico de España sea superior al de la UE, condición necesaria para propiciar la convergencia real, no es de extrañar que también se produzca un mayor aumento de los precios. Como conclusión, cabe destacarse cómo la trayectoria de convergencia de Andalucía con la Unión Europea desde 1986 se ha caracterizado por una notable tendencia ascendente. Los avances se han sustentado en un importante crecimiento económico diferencial respecto a los quince países miembros de mayor nivel de desarrollo, poniendo especial énfasis en el lado del empleo. Esta estrategia ha permitido que Andalucía se acerque en términos de PIB per cápita en quince puntos a sus socios europeos más desarrollados. Las posibilidades de la continuación de esta tendencia positiva en la economía española y andaluza pasan por mantener una estrategia de intensidad de empleo acorde con incrementos de la productividad parecidos a los de la UE y la contención de la inflación de la economía.

With regard to inflation, during the period 1986-2006, the increase in general price levels in Andalusia occurred at a higher rate than in the EU. The GDP deflator measures this development more fully than the retail price index, as it reflects the development of prices for all of the components of supply and demand. According to this indicator, between 1986 and 2006, prices in Andalusia grew by 164%, 8.2 points less than Spain (172.2%), but 80.5 points more than in the EU-15 (83.5%). This means that it is highly relevant that in the Spanish economy, the situation in relation to price convergence (88.6%) is in line with that of the GDP per capita (90.5%), meaning that at present, within the framework of the EMU, it depends exclusively on the evolution of inflation. There is still a margin of approximately 2 points, although this margin has quickly narrowed. In 1985 the distance in GDP per capita for the Spanish economy was 26 points in relation to the EU-15, and 41 points for the price level; the margin between the two indicators was 15 points. As economic growth in Spain is higher than that of the EU, an essential condition for real convergence, it comes as no surprise that there has been a higher increase in prices. In conclusion, it is important to note that the trajectory of convergence for Andalusia with the EU since 1986 has been characterised by a notable upward trend. The advances have been based on major differential economic growth in relation to the fifteen member states with the highest level of development, with special emphasis on employment. This strategy has made it possible for Andalusia to converge in terms of GDP per capita by fifteen points with its more developed European partners. The possibilities of continuing with this positive trend in the Spanish and Andalusian economies involve maintaining a strategy of intensity of employment in line with increases in productivity similar to those of the EU, and restraining the inflation of the economy.

25 Ronda de Poniente, Córdoba


2 El proceso de convergencia real de Andalucía / The tangible process of convergence in Andalusia Desde el 1 de enero de 2007, la Unión Europea se ha ampliado con dos nuevos países, Bulgaria y Rumanía, y la Zona Euro cuenta con un miembro más, Eslovenia. Por tanto, a partir de esa fecha, el ámbito territorial de referencia para el análisis de la convergencia de Andalucía respecto a la UE se ha modificado, pasando a ser la UE de 27 países. Este nuevo escenario ha motivado que, en febrero de 2007, Eurostat publicara series relativas a indicadores como población, PIB o empleo, para el período 1995-2004, además de con la tradicional desagregación, considerando la UE-27 y la Zona Euro-13. Centrando la atención en uno de los indicadores más empleados para el seguimiento de la convergencia, el Producto Interior Bruto per cápita en paridad de poder de compra (PIB per cápita pps), los últimos datos disponibles de Eurostat, referidos al año 2004, ponen de manifiesto que Andalucía representa el 77,6% de la UE-27, mientras que España supone el 100,7% de la UE-27 y la UE-15, el 113,2%. En el período 1995-2004, Andalucía ha logrado un avance de 10,2 puntos porcentuales del PIB per cápita (pps), superior al que ha experimentado España (9,4 puntos), y que contrasta con la disminución registrada en la UE-15 en su conjunto (-2,5 puntos). Eurostat también permite analizar el proceso de convergencia a nivel inferior al de las regiones, en concreto, ofrece información según la clasificación de la Nomenclatura de las Unidades Territoriales Estadísticas nivel 3 (NUTS3), equivalente en España a las provincias. Según estos datos, entre 1995 y 2004, todas las provincias andaluzas han convergido. Destaca, especialmente la evolución en el litoral, siendo Almería,

26

Málaga, Cádiz y Huelva las que han registrado los mayores avances. Asimismo, se observa que este proceso de convergencia se ha producido con mayor intensidad en el quinquenio 2000-2004, que en el inmediato anterior (1995-1999). En concreto, en los cinco primeros años, el avance registrado en Andalucía fue de 3,8 puntos, pasando del 67,4% al 71,2% de la media de la UE-27, mientras que en cinco años posteriores, se ha elevado 6,3 puntos hasta alcanzar el 77,6% en 2004. Es decir, que el ritmo de convergencia desde el año 2000 se ha casi duplicado en relación a los años anteriores. Por provincias, se constata también de manera prácticamente generalizada este mayor dinamismo a partir del nuevo milenio. Si el ámbito de comparación que se utiliza es el área más desarrollada de la Unión Europea, esto es, la antigua UE-15, el mayor dinamismo de Andalucía también se pone de manifiesto. Considerando el nivel del PIB pér cápita (pps), Andalucía ha registrado un crecimiento acumulado del 69,7% nominal en el período 1995-2004, superior al de España (62,7%) y significativamente por encima del conjunto de la economía de la UE-15 (44,3%). En relación a los factores que han hecho posible la convergencia de Andalucía, esto es, el crecimiento del PIB per cápita, hay que resaltar que se ha producido en un contexto de aumento del PIB y también de la población. Concretamente, el PIB ha aumentado un 81,6% en términos nominales, 32,1 puntos más que en la UE-15 (49,5%), y la población ha crecido un 7%, el doble que en la UE-15 (3,6%).

Since the 1st of January 2007, the European Union has been enlarged with the incorporation of two new members, Bulgaria and Romania, whilst Slovenia has been incorporated into the Eurozone. Thus, the territory taken in when analysing Andalusia’s convergence with the EU has modified, given that the EU is now composed of 27 countries. As a result of this new context, in February 2007, Eurostat will issue a number of publications in relation to indicators such as population, GDP and employment for the period between 1995 and 2004, along with the traditional break down, which will now consider the EU-27 and a Eurozone formed of 13 countries.

Furthermore, the process of convergence intensified in the fiveyear period between 2000 and 2004, when compared to the immediately preceding quinquennium. More specifically, in the five-period between 1995 and 1999, Andalusia’s convergence registered an increase of 3.8%, rising from 67.4% to 71.2% in terms of the EU-27 average, whilst in the consecutive quinquennium, this figure rose by 6.3 percentile points, registering 77.6% in 2004. In other words, the rate of convergence almost doubled from 2000 onwards, when compared with the preceding years. At provincial level, a similar increase in intensity is noted at a general level subsequent to entry into the new millennium.

Focusing attention on one of the indicators that is most commonly employed to monitor convergence, the Gross Domestic Product in purchasing power standards (GDP per capita pps), the latest data published by Eurostat, in reference to 2004, show that Andalusia’s GDP per capita pps was 77.6% of the EU-27 average, whilst Spain and the EU-15 registered 100.7% and 113.2% of the EU-27 average, respectively.

If we take the most developed areas of the European Union as a reference point, that is, the countries that formed the EU-15, the increased rate of convergence of Andalusia is also evident. In terms of GDP per capita (pps), Andalusia registered an accumulated nominal growth of 69.7% between 1995 and 2004, which is higher than the figure for Spain as a whole (62.7%) and significantly higher than the figure corresponding to the EU-15 considered collectively (44.3%).

In the period between 1995 and 2004, Andalusia’s GDP per capita increased by 10.2 percentile points, 0.8 percent higher than the increase experienced by Spain (9.4%), contrasting with the decrease registered in the EU-15 as a whole (-2.5%). In addition to regional data, Eurostat also enables us to analyse the process of convergence at Nomenclature of Territorial Units for Statistics level 3 (NUTS3), referred to as provinces in Spain. According to this data, between 1995 and 2004, all Andalusian provinces converged. Special attention should be drawn to coastal areas, wherein Almeria, Malaga, Cadiz and Huelva have registered the greatest advances.

In terms of the factors that have facilitated Andalusia’s convergence, that is, the increase of the GDP per capita, attention should be drawn to the fact that this increase occurred within the context of a growth in GDP and population. Specifically, the GDP has increased by 81.6% in nominal terms, 32.1% higher than the increase experienced by the EU-15 as a whole (49.5%), whilst the population has increased by 7%, double the figure registered for the EU-15 (3.6%).

Nota: PIB pc ( pps ) Fuente: Eurostat Elaboración: Secretaría General de Economía y Hacienda. Junta de Andalucía.


El proceso de convergencia real de Andalucía / The tangible process of convergence in Andalusia En este punto cabe destacar un hecho especialmente significativo: Andalucía en el período 1995-2004 se situó entre las dieciséis regiones con mayor crecimiento económico de las 213 regiones que componen la UE-15. Asimismo, sobresale entre las regiones que mayor incremento del PIB per cápita (pps) ha registrado en estos años, apareciendo concretamente como la 14ª región que mayor avance ha experimentado. Por su parte, el INE elabora y publica la Contabilidad Regional de España, con datos más actualizados a nivel de Comunidades Autónomas, avanzado información sobre el PIB per cápita hasta el año 2006. El INE presenta la información comparada con la UE-25. Según ésta, en 2005 el PIB per cápita se sitúa en el 76% de la media de la UE-25. Asimismo, en 2006, vuelve

a situarse en el 76% de la media europea. Con ello, Andalucía ha avanzado 11,4 puntos desde el año 1995 hasta 2006 respecto a la UE-25, registrando un acercamiento superior al que experimenta el conjunto de la economía española (9,8 puntos), y en contraste con la disminución en la UE-15 (-3,9 puntos). Como conclusión, y siguiendo el criterio empleado por la política regional europea para situar a una región como objetivo convergencia o competitividad de tener de media en tres años consecutivos un PIB per cápita (pps) inferior o superior al 75% del conjunto de la UE, se puede afirmar que Andalucía en 2006 ha logrado superar ese criterio y, por tanto, en la actualidad estaría entre las regiones de objetivo competitividad regional y empleo.

Jornadas de Información y Publicidad de FF.EE. Pabellón de Italia. Sevilla

At this point, attention should be drawn to a particularly significant fact: between 1995 and 2004 Andalusia numbered amongst the 16 regions with the highest rates of economic growth amongst the 213 regions that made up the EU-15. Moreover, the highest rate of growth of GDP per capita (pps) corresponds to this period, wherein Andalusia ranked 14th in terms of highest pps growth rates. The National Statistics Institute (INE) draws up and publishes the Regional Accounts Books for Spain, with data that is more up to date in terms of the Autonomous Regions, providing information on the GDP per capita up until 2006. The INE also provides comparative information with regards the EU-25. According to this data, the GDP per capita represented 76% of the

EU-25 average in 2005 and 2006. Thus, the figure for Andalusia increased 11.4% between 1995 and 2006 in relation to the EU25, registering higher convergence than the Spanish economy taken as a whole (9.8%) and contrasting with the decrease registered in the EU-15 (-3.9%). In conclusion, in keeping with the criteria employed in European regional policy whereby a region is identified as a convergence or competitive objective based on whether or not the GDP per capita (pps) is higher or lower than 75% of the EU average over a period of three consecutive years, we can affirm that in 2006 Andalusia surpassed this threshold and can now be numbered amongst the regions identified as a regional competitiveness and employment objective.

27 Nota: Diferencia en puntos porcentuales, UE - 27 = 100. No existen datos para el año 1995, para Malta y Rumanía. Fuente: Eurostat



3 fondos europeos

en andalucĂ­a european funds in andalusia


3 Fondos Europeos en Andalucía / European Funds in Andalusia

E

l avance que ha experimentado Andalucía desde la entrada de España en la Unión Europea, allá por el año 1986, no se entendería sin la activa participación de los Fondos Europeos en el proceso. Dichos Fondos además de haber proporcionado un apoyo financiero en un marco de estabilidad plurianual, han propiciado un potente efecto de movilización de recursos, tanto públicos como privados, que se han traducido The advances made by Andalusia subsequent to Spain’s entry into the European Union in 1996 must en la consecución de un crecimiento continuado por be explained in terms of the active participation of encima de la media española y europea, progresando European funds throughout this process. hacia la convergencia con las regiones más prósperas These funds, in addition to the financial support de Europa. El destino de los Fondos ha sido muy variado abarcando prácticamente todos los sectores económicos, dependiendo de las necesidades de cada momento, en virtud de los diagnósticos realizados y de las planificaciones realizadas, y de los condicionantes impuestos en su asignación, abarcando desde las infraestructuras hasta el capital humano, pasando por el medio ambiente, la I+D+I, el apoyo a las empresas, el desarrollo rural, etc...

they have provided within a framework of stability over the course of several years, have given rise to an intensive mobilisation of resources, at both public and private levels, which has led to continuous growth at a higher rate than the Spanish and European averages, whereby Andalusia has progressed towards convergence with the most prosperous European regions. Funds have been assigned to practically all economic sectors, in accordance with the needs that arise in any given moment and in keeping with diagnostic reports, planning and the conditions imposed during assignation, taking in areas as diverse as infrastructures, human resources, the environment, R&D and Innovation, business support and rural development, amongst others.

Además de su importancia cuantitativa, que ha sido cada vez mayor en cada uno de los sucesivos periodos de programación, estos fondos han contribuido a la adopción y mantenimiento de importantes compromisos inversores por parte de distintas instancias de gobierno (Gobierno Central, Junta de Andalucía y Ayuntamientos), fomentando el partenariado entre ellos. En términos relativos la contribución de los Fondos Estructurales al crecimiento del PIB andaluz ha sido relevante. Por término medio han supuesto un 1,3% del PIB en los 16 años considerados. Esto constituye un volumen importante de rentas por vía de transferencias. No obstante, los fondos recibidos no pueden explicar por sí solos el rápido proceso de crecimiento de la renta y el empleo experimentado por la economía andaluza durante estos años, habiendo sido su participación decreciente en las inversiones que en cada uno de los años ha venido haciendo la Junta de Andalucía. El crecimiento del ahorro bruto creado en el ámbito de la Junta de Andalucía ha sido más de 10 veces mayor que el crecimiento que ha experimentado los Fondos Europeos. Así, la autonomía financiera de Andalucía ha crecido con esa intensidad durante los últimos años.

In addition to their quantitative importance, which has increased in each successive program, these funds have contributed to the adoption and continuance of significant investment commitments by various government bodies (Central Government, the Autonomous Government of Andalusia and Town and City Halls), promoting partnerships between these bodies. In relative terms, the contribution of Structural Funds to the growth of Andalusia’s GDP has been noteworthy. On average, the funds have represented 1.3% of the GDP over the course of the 16 years under consideration. This represents a considerable level of income via transfers. However, the rapid increase of income and employment within the economy of Andalusia can not be attributed exclusively to the funds received during this period, given their progressively decreasing presence in the investments made by the Autonomous Government of Andalusia each year. The increased gross savings produced within the Autonomous Government of Andalusia have proved to be ten times greater than the growth evidenced by the European Funds. Andalusia’s financial autonomy has increased with this intensity in recent years.

30 Viaducto A-381


Fondos Europeos en Andalucía / European Funds in Andalusia

Fuente: Anexo estadístico del Informe Económico de Andalucía. Secretaría General de Economía. Junta de Andalucía Source: Statistical appendix to the Economic Report of Andalusia. General Secretary for the Economy. Autonomous Government of Andalusia

De forma global, se han recibido en la Comunidad Autónoma hasta 2006 más de 54.000 millones de euros, a los que habrá que sumar los más de 25.000 millones de euros que están asignados para el periodo 2007-2013. De estos más de 79.000 millones de euros, casi 45.000 millones de euros están gestionados por la Junta de Andalucía, lo que supone el 56,7 % mientras que el resto, más de 34.000 millones de euros, corresponden a la Administración General del Estado, suponiendo el 43,3 % del total.

Up to 2006, the Autonomous Region has received a total of more than 54,000 million euros, whilst more that 25,000 million euros have been assigned for the 2007-2013 period. Of this total of more than 79,000 million euros, approximately 45,000 million euros are administered by the Autonomous Government of Andalusia, representing 56.7%, whilst the remaining 34,000 million euros are administered by the General State Administration, representing 43.3% of the total.

31 Aerogenerador del Parque Eólico Archidona


3 Fondos Europeos en Andalucía / European Funds in Andalusia Si atendemos a la tipología de los Fondos podemos observar que más de 40.000 millones de euros (51,2 %) corresponden a acciones estructurales mientras que casi 39.000 millones de euros (48,8%) corresponden al Feoga-Garantía, por lo que la balanza entre la Política de Cohesión y la Política Agrícola Común está bastante equilibrada para In terms of fund typology, it can be observed that more than 40,000 million euros (51.2%) correspond Andalucía si consideramos la totalidad del periodo que to structural activities, whilst the remaining 39,000 comprende desde la entrada de España en la Unión million euros (48.8%) correspond to the EAGGF, Europea hasta nuestros días. whereby Andalusia evidences an almost complete

symmetry between Cohesion Policy and the Common Agricultural Policy, considering the period running between Spain’s entry into the European Union and the present day.

EVOLUCIÓN DE LAS INVERSIONES DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA 1997-2007

Fuente: Secretaría General de Economía. Junta de Andalucía

EVOLUCIÓN DE LOS FONDOS EUROPEOS PROGRAMADOS EN LOS MAC (millones de ecus/euros corrientes)

Fuente: Dirección General de Fondos Europeos. Junta de Andalucía

32


Fondos Europeos en AndalucĂ­a / European Funds in Andalusia

33 Carteles de la campaĂąa de publicidad de FF.EE.


3 Fondos Europeos en Andalucía / European Funds in Andalusia FONDOS EUROPEOS PROGRAMADOS EN ANDALUCÍA SEGÚN ADMINISTRACIÓN GESTORA (millones de ecus/euros corrientes)

Junta de Andalucía (Total)

1986-88

1989-93

1994-99

2000-06

2007-2013 (e)

Total 1986-2013

Media anual 1986-2013

216,3

1.153,5

9.228,4

17.114,5

17.273,6

44.986,3

1.606,7

- FEDER

167,4

652,0

1.692,0

2.796,8

3.384,3

8.692,5

310,4

- F.S.E.

48,9

122,0

325,4

971,4

1.155,8

2.623,5

93,7

- FEOGA-O/FEADER

0,0

273,0

403,7

693,2

1.881,7

3.251,6

116,1

- IFOP/FEP

0,0

0,0

65,6

214,7

176,7

457,0

16,3

- Iniciativas Comunitarias

0,0

106,5

232,9

261,3

57,6

658,3

23,5

- Fondo de Cohesión

0,0

0,0

214,3

332,2

100,0

646,5

23,1

216,3

1.153,5

2.933,9

5.269,6

6.756,1

16.329,4

583,2

0,0

0,0

6.294,5

11.844,9

10.517,5

28.656,9

1.023,5

2.299,5

7.347,7

8.690,1

8.381,9

7.962,1

34.681,3

1.238,6

- FEDER

508,5

1.008,2

3.109,4

3.630,6

6.066,8

14.323,5

511,6

- F.S.E.

267,5

188,6

597,9

0,0

1.738,0

2.792,0

99,7

- FEOGA-O/FEADER

69,0

422,2

741,6

426,1

0,0

1.658,9

59,2

- IFOP/FEP

26,7

115,1

95,2

0,0

0,0

237,0

8,5

Total Acciones Estructurales - Feoga-Garantía Administración Central (Total)

- Fondos del Plurirregional 2000 - 06

0,0

0,0

0,0

3.564,6

0,0

3.564,6

127,3

78,9

41,4

107,7

160,6

57,3

445,9

15,9

0,0

98,4

835,4

600,0

100,0

1.633,8

58,4

950,6

1.873,9

5.487,2

8.381,9

7.962,1

24.655,7

880,6

1.348,9

5.473,8

3.202,9

0,0

0,0

10.025,6

358,1

Total Andalucía

2.515,8

8.501,2

17.918,5

25.496,4

25.235,7

79.667,6

2.845,3

Acciones Estructurales

1.166,9

3.027,4

8.421,1

13.651,5

14.718,2

40.985,1

1.463,8

Feoga-Garantía

1.348,9

5.473,8

9.497,4

11.844,9

10.517,5

38.682,5

1.381,5

- Iniciativas Comunitarias - Fondo de Cohesión Total Acciones Estructurales - Feoga-Garantía

(e) Estimación a partir de asignaciones iniciales (*) 1986-93 Datos originales en millones de pesetas. Tipo de cambio 1 ecu = 130 ptas. 1994-99 Datos originales en millones de pesetas. Tipo de cambio 1 ecu = 155 ptas. - Los datos del Feoga-Garantía para el periodo 2007-2013 se han calculado extrapolando el Presupuesto de 2007. FUENTE: COMISIÓN EUROPEA, JUNTA DE ANDALUCÍA Y ADMINISTRACIÓN GENERAL DEL ESTADO

34


Fondos Europeos en AndalucĂ­a / European Funds in Andalusia

35



4 desarrollo e

innovaci贸n empresarial business development and innovation


4 Desarrollo e innovación empresarial / Business development and innovation

U

na de las bases del fuerte crecimiento experimentado por la economía andaluza en estos veinte años ha sido la existencia de unas tasas de inversión elevadas. Desde 1995, la Formación Bruta de Capital andaluza se mantiene por encima del 20%, pudiéndose observar una progresiva intensificación del proceso inversor. Así, en los últimos años se ha pasado de un 25% del PIB, hasta superar en 2003 el 30%. Esta intensificación de las tendencias inversoras ha hecho que el diferencial entre Andalucía y la UE-15 pase de 2,6 puntos favorable a Andalucía en 1996 a 12 puntos en 2004. Este proceso inversor en Andalucía se ha traducido en un fuerte proceso de creación de empresas, acompañado de una cada vez mayor supervivencia de las mismas. Así, en 1986 se crearon, en términos netos, 5.464 sociedades mercantiles y, en 2006, 22.074 sociedades, más de cuatro veces. El proceso de difusión de la “capacidad emprendedora” en Andalucía ha sido paralelo al del conjunto de España, aunque algo más intenso. De esta forma, la participación en las sociedades netas creadas asciende ligeramente desde el 14,9% en 1986 hasta el 16,1% en 2006. Esta cifra es considerablemente superior al peso de Andalucía en el PIB español, el 13,8% en 2005. Es decir, la “capacidad emprendedora” en Andalucía, medida a través de este indicador, es superior a su peso económico actual en el conjunto de España. En relación con este importante impulso de la creación de empresas son de destacar tres tendencias fundamentales: • La reducción del peso de la agricultura en el total del tejido productivo regional. La agricultura ya poseía un peso reducido en la producción andaluza en 1986 (11,1% del VAB). No obstante su peso cae hasta representar el 5,5% en la actualidad.

38

High levels of investment represent one of the cornerstones of the strong growth experienced by the Andalusian economy over the course of the last twenty years. Since 1995, Gross Capital Formation in Andalusia remains over 20%, wherein we witness progressively increasing investment. Thus, in recent years the figure has risen from 25% of the GDP to over 30% in 2003. This intensified investment has given rise to a situation wherein the higher figure for Andalusia in relation to the EU-15 rose from 2.6% in 1996 to 12% in 2004. Heightened investment in Andalusia has also meant increased business creation and an increased rate of business survival: in 1986, 5464 companies were established, in net terms, whilst in 2006, 22,074 companies were set up, representing an increase of more than four times the initial figure over the course of twenty years. The process of spreading the “capacity for entrepreneurship” in Andalusia parallels a similar process at national level, although in Andalusia the process was undertaken with a greater degree of intensity. Thus, participation in company creation has risen slightly from 14.9% in 1986 to 16.1% in 2006. This figure is considerably higher than the contribution of Andalusia to the national GDP: 13.8% in 2005. Therefore, the “capacity for entrepreneurship” in Andalusia, measured via this indicator, is greater that it’s current economic standing within Spain.

Inauguración por los Príncipes de Asturias del CIT de Lucena, Córdoba

In relation to this significant boost to business creation, attention should be drawn to three principle trends: • The reduction of the impact of agriculture within overall regional production. The impact of agriculture was already reduced in the production evidenced by Andalusia in 1986 (11.1% of the GVA). However, the figure has now dropped to 5.5% of the GVA.

Fuente: Estadísticas de Sociedádes Mercantiles, Instituto Nacional de Estadística, INE.


Desarrollo e innovaci贸n empresarial / Business development and innovation

39


4 Desarrollo e innovación empresarial / Business development and innovation Desde 1987 a 2005, el gasto de I+D realizado por empresas se multiplicó por más de nueve, el realizado por la Administración Pública por más de seis y la realizada por Centros de

• La ligera caída de la participación de la industria, energía y construcción desde el 32,2% de 1986 hasta el 26,3% de 2005. • La continuación del proceso de terciarización económica. En 1986 los servicios son ya la mayor rama productiva de la economía andaluza, con el 56,7%, del VAB andaluz. En 2005 su peso va a subir casi 11,5 puntos • hasta el 68,2%. Este esfuerzo inversor realizado en Andalucía se ha dirigido a maquinaria, equipos e infraestructuras, pero también a innovación empresarial (a I+D), creciendo anualmente en virtud de las nuevas tendencias empresariales. El esfuerzo en I+D, se traduce en un aumento del gasto corriente que se multiplica por más de ocho en los 20 años considerados. El aumento de la renta y de los ingresos del Estado se invierte, en parte en la mejora de las condiciones de producción, de modo que se promueve un modelo productivo más basado en el conocimiento y las producciones de alto valor añadido.

A slight fall in the participation of industry, energy and construction, which decreased from 32.2% in 1986 to 26.3% in 2005.

• The ongoing process of economic outsourcing. In 1986, services already represented the largest portion of economic production in Andalusia, constituting 56.7% of the GVA in Andalusia. In 2005, the proportion constituted by services rose to 68.2%. Whilst investment in Andalusia has focused on machinery, equipment and infrastructures, it has also taken in innovation in business (R&D), increasing each year in accordance with new business trends. The promotion of R&D is reflected in increases in current expenditure, which has grown eight times over during the course of the 20 years under consideration. Increased income and State revenue is, in part, invested in the improvement of production conditions, thereby promoting a production model based on knowledge and a high degree of added value.

40 Sede de la Confederación de Empresarios de Andalucía, La Cartuja. Sevilla

Educación Superior por más de trece, así, en dicho último año casi el 45% del gasto de I+D en Andalucía se ha realizado por centros de educación superior, frente al 32,2% realizado por las empresas y el 23,2% realizado por las Administraciones Públicas. Mención singular merecen las Subvenciones Globales, cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, gestionadas desde 1989, en los tres últimos periodos de programación, por la Agencia de Innovación y Desarrollo de Andalucía (antiguo Instituto de Fomento de Andalucía). Este instrumento, que ha movilizado más de 600 millones de euros en el periodo 1989-2006 ha tenido y tiene el objetivo específico de apoyar la innovación, y el desarrollo de la empresa en Andalucía, preferentemente de las pequeñas y medianas, mediante un conjunto integrado de incentivos orientados a facilitar la creación de nuevas empresas, la consolidación de las ya existentes y a promover la cooperación empresarial, como elementos básicos para la mejora del bienestar social y económico de la población andaluza. Para ello ofrece posibilidades financieras a las empresas a través de incentivos para la creación, modernización, cooperación competitiva e I+D. ( en forma de ayudas directas, bonificaciones de intereses y fondos para préstamos, fondos de capital riesgo, préstamos, garantías o microcréditos).

Between 1987 and 2005, expenditure in R&D made by companies increased nine times over, whilst expenditure in this area made by Public administration and Higher Education Centres increased six times over and more than thirteen times over, respectively, whereby, in 2005, almost 45% of expenditure in R&D in Andalusia was carried out by higher education centres, 32.2% by companies and the remaining 23.2% by Public Administrations. Attention should be drawn to Global Grants, cofinanced by the European Regional Development Fund, which, since 1989 and over the course of the last three programs, have been managed by the Andalusian Agency for Research and Development (formerly the Andalusian Institute for Development). This instrument, which has mobilised more than 600 million euros between 1989 and 2006, is specifically aimed at promoting the innovation and development of companies within Andalusia, particularly small and medium-sized businesses, via an integrated series of incentives focused on facilitating the creation of new companies, consolidating existing companies and promoting cooperation between companies, cornerstones in the process of improving the social and economic well-being of the population of Andalusia. To this end, the Grants offer companies financial options in the form of incentives for business creation and modernisation, competitive cooperation and R&D (in the form of direct aid, interest rebates, loan funds, venture capital, loans, guarantees and microcredits).


Desarrollo e innovación empresarial / Business development and innovation Los beneficiarios de estas ayudas, han sido con carácter general, las empresas, preferentemente PYMES, que han realizado actuaciones en Andalucía de las previstas en las distintas medidas. Aunque para determinadas acciones se han desarrollado actuaciones a través de los distintos organismos intermedios, entre los que se cuentan los fondos y sociedades de capital riesgo, las sociedades de garantía recíproca, las asociaciones, fundaciones y otros organismos, entidades o sociedades que efectúen acciones en favor de la empresa andaluza. Los Programas cofinanciados por los Fondos en estos años han contribuido a una gran variedad de ayudas a las empresas industriales, comerciales y de servicios. A través de inversiones materiales o inmateriales, de la financiación del paso a tecnologías limpias, de la creación o de la adaptación de espacios y de servicios a las empresas, de la mejora de su capacidad de organización (organización, gestión, infraestructuras, puestas en red, control de la calidad y proceso), de ayudas a la internacionalización y a la promoción exterior o, incluso, de la mejora de las condiciones de su financiación. Las empresas agrícolas han podido beneficiarse de ayudas para mejorar la transformación y la comercialización de sus productos; la industria agroalimentaria de las inversiones efectuadas para la instalación de centros de logística, la modernización de sus instalaciones, etc. Las empresas turísticas han sido apoyadas mediante ayudas y servicios para la explotación de sus productos, se ha reforzado la coordinación entre los organismos locales encargados del turismo y se ha mejorado la calidad del material de información.

The beneficiaries of these aids are generally companies, particularly SME’s, that operate in Andalusia and perform activities that are envisaged in the measures. Certain activities have been carried out via intermediary bodies, taking in venture capital funds and companies, mutual guarantee companies [sociedad de garantía recíproca] and associations, foundations, bodies or companies involved in providing aid to Andalusian companies. Programs that are co-financed by Funds over this period have contributed to a wide variety of aid for industrial, commercial and service-sector companies. Via material and immaterial investment, financing for the installation of clean technologies, the creation or adaptation of space and services, improvements to the organisational capacities of companies (organisation, management, infrastructures, participation in company networks, quality and process control), aid for internationalisation and overseas promotion and even improvements to the company’s financing conditions. Agricultural companies have benefited from aid focused on improving the transformation and marketing of their products, whilst the food and agriculture industry has received investment in order to set up logistical centres and modernise their installations, amongst other considerations. Companies within the tourist sector have been supported via aid and services focused on the exploitation of their products, improved coordination between local bodies that are in charge of tourism and improvements in information quality.

41 Cartuja 93. Sevilla


4 Desarrollo e innovación empresarial / Business development and innovation Otra fuente importante de financiación para las empresas en Andalucía han sido las ayudas para la promoción y el desarrollo de empresas industriales para productos emergentes, de alto valor añadido y adaptación de nuevas tecnologías de producción, las que han servido para incentivar Another important source of financing for companies in Andalusia takes the form of aid for the prola localización de empresas, fundamentalmente en las motion and development of industrial companies ZAEs de Cádiz, Campo de Gibraltar, Huelva y Sevilla y for emerging products with a high level of added Jaén, P.T.A. de Málaga, Parque Tecnológico Cartuja 93 value and adapted in keeping with new production technologies, which has served to promote the esy Parque Aeronáutico de Sevilla, aquellas a proyectos tablishment of companies, particularly in the ZAE’s industriales mineros de localización de nuevos recur[Special Action Zones] of Cadiz, the area surroundsos y aumento y selección de reservas de éstos. ing Gibraltar, Huelva, Seville and Jaen, the Parque Mención aparte merecen los apoyos a las empresas en la Comunidad Autónoma para atender a los dos principios horizontales que la Unión Europea ha priorizado en estos últimos años como son las ayudas para la adaptación ambiental de la empresa en equipos de tratamiento de gases, sistemas de eliminación de contaminantes y reducción de compuestos orgánicos volátiles y las ayudas a los proyectos empresariales promovidos por mujeres tanto de inicio de la actividad como de consolidación de empresas existentes.

Tecnológico de Andalucía [Technological Park of Andalusia]in Malaga, the Parque Tecnológico Cartuja 93 and the Parque Aeronáutico [Aeronautical Park] in Seville. Aid is also provided for industrial mining projects to locate new resources and increase and select resource reserves.

Mention should also be made of the companies within the Autonomous Region that have been set up in order to attend to the two horizontal principles of the European Union in recent years: aid to make companies more environmentally friendly, via equipment for the treatment of gases, the elimination of contaminants and the reduction of volatile organic compounds, and aid for business projects instigated by women, both in terms of setting up the companies and the consolidation of existing enterprises.

Sede Corporación Tecnológica de Andalucía, Isla de la Cartuja, Sevilla

Entre los proyectos de fomento empresarial que los Fondos Europeos han impulsado para el tejido productivo andaluz encontramos algunos especialmente significativos como la construcción del Centro Incubadora de Empresas en el Parque Tecnológico y Aeronáutico de Andalucía en Sevilla, la construcción del Centro Europeo de Empresas Amongst the projects for business promotion set up via European Funds and aimed at improving e Innovación (BIC Granada) en el Parque Tecnológico the production network of Andalusia, special atCiencias de la Salud de Granada y la construcción de tention should be drawn to the construction of the edificios “contenedores de empresas” y del Centro de Centro Incubadora de Empresas [Business Incubation Centre] in the Aeronautics and Technology Ciencia y Tecnología en el PTA de Málaga. También hay que destacar la constitución de la Corporación Tecnológica de Andalucía en 2005, un modelo pionero en España, donde participan además de la Administración andaluza, las principales empresas y entidades financieras así como las universidades andaluzas y los grupos de investigación de la Comunidad Autónoma. Se creó con un capital inicial de 80 millones de euros y cuenta ya con 86 miembros, que han presentado ya en 2007, 112 propuestas de proyectos de I+D+I, de las que han obtenido financiación 74 de ellas.

42 Parque Tecnológico de las Ciencias de Granada.

Park of Andalusia in Seville, the construction of the European Centre for Business and Innovation (BIC Granada)in the Health Sciences Technology Park of Granada and the construction of buildings to house companies and the Science and Technology Centre in the Technological Park of Andalusia in Malaga. Attention should also be drawn to the establishment of the Technological Corporation of Andalusia in 2005, a pioneering scheme in Spain, which, in addition to the Andalusian administration, involves the participation of leading companies and financial bodies, Andalusian universities and research groups within the Autonomous Region. The Corporation was set up with a capital of 80 million euros and now boasts 86 members, who have presented 112 proposals for R&D and Innovation projects, of which 74 have obtained financing.


Desarrollo e innovaci贸n empresarial / Business development and innovation

43 Visita de S.M.D. Ju谩n Carlos a FSA Renault, Sevilla


4 Desarrollo e innovaci贸n empresarial / Business development and innovation

44 Visita de D. Manuel Chaves a Aer贸polis.


Desarrollo e innovación empresarial / Business development and innovation Entre los principales objetivos de la corporación se encuentran el potenciar la investigación aplicada, generar proyectos empresariales innovadores, integrar empresas con objetivos tecnológicos similares y potenciar la imagen de Andalucía como región competitiva en áreas estratégicas de I+D+I, que favorezcan la atracción de capital y recursos tecnológicos externos. El sector turístico es básico en la economía de la región, así lo han entendido las Instituciones europeas que han alentado el crecimiento económico en la Comunidad Autónoma mediante actuaciones específicas como el Plan de Actuación en el Área de Promoción Turismo Andaluz, en el que se han llevado a cabo actuaciones en el ámbito español, en el europeo y en el resto del mundo.

The main objectives of the Corporation include promoting applied research, generating innovative business projects, integrating businesses with similar technological objectives and promoting Andalusia as a competitive region for strategic areas of R&D and Innovation, thereby attracting external capital and technological resources. The tourism sector is a fundamental component of the region’s economy, evidenced by the fact that European Institutes have encouraged the growing economy of the Autonomous Region via specific actions such as the Action Plan for the Promotion of Tourism in Andalusia, which involves activities in Spain, Europe and at global level.

En consonancia con esta evolución y dados los objetivos de desarrollo empresarial promovidos por el Consejo Europeo de Lisboa, para Andalucía, el fomento de la cultura, el espíritu y la actividad emprendedora se configura como una estrategia básica. El espíritu emprendedor es uno de los principales motores de la innovación y la competitividad, existiendo una importante relación entre éste y los resultados económiIn keeping with this evolution and given the business development objectives promoted by the Eucos en términos de crecimiento, consolidación del tejido ropean Council in Lisbon and aimed at Andalusia, empresarial, innovación, creación de empleo, cambios the promotion of a culture, spirit and activity of tecnológicos e incremento de la productividad. entrepreneurship represents a fundamental stratEs por tanto el principal reto para Andalucía, en relación con la actividad empresarial, incorporar la cultura emprendedora en toda la sociedad, y en especial entre los jóvenes y las mujeres, así como impulsar una cultura empresarial basada en la innovación y la competitividad.

egy. A spirit of entrepreneurship is one of the main driving forces behind innovation and competitiveness, having a strong bearing on economic results in terms of growth, consolidation of the business network, innovation, the creation of employment, technological change and increased productivity. Therefore, Andalusia’s main challenge, in terms of business activity, involves spreading the culture of entrepreneurship throughout all levels of society, particularly amongst young people and women, and promoting a business culture based on innovation and competitiveness.

45 Parque Tecnológico de Andalucía. Málaga



5 economía del

conocimiento (i+d+i, sociedad de la información y tics) the knowledge economy (r&d+innovation, the information society and ict’s)


5 Economía del conocimiento (I+D+I, Sociedad de la información y TICs) / The Knowledge Economy (R&D+Innovation, The Information Society and ICT’s)

E

l esfuerzo inversor realizado en Andalucía por los Fondos Europeos no se ha limitado a las infraestructuras, maquinaria y equipos, sino que también ha prestado una especial atención a la I+D+I. El esfuerzo en I+D, se traduce en un aumento del gasto corriente que se multiplica por más de ocho en las dos últimas décadas. En 1986 la inversión en I+D en Andalucía supone algo más de 106 millones de euros, mientras que en 2004 casi Investment carried out in Andalusia via the Eurollega a los 900 millones. pean Funds has not focused exclusively on infraEste esfuerzo ha sido paralelo al realizado en el conjunto de España. Para el conjunto de España la inversión en I+D pasa de 1.385 millones de euros en 1986 a 8.945 millones de euros en 2004. Esto supone multiplicar la cantidad inicial por 6,3, lo que demuestra que el aumento de la renta y de los ingresos del Estado se invierte, en parte en la mejora de las condiciones de producción, de modo que se promueve un modelo productivo más basado en el conocimiento y las producciones de alto valor añadido. En 2005, casi el 45% del gasto de I+D en Andalucía es realizado por centros de educación superior, frente al 32,2% realizado por las empresas y el 23,2% realizado por las Administraciones Públicas. Desde 1987 a 2005, el gasto de I+D realizado por empresas se multiplicó por más de nueve, el realizado por la Administración Pública por más de seis y la realizada por Centros de Educación Superior por más de trece.

48

Entre las actuaciones más relevantes en este ámbito cabe destacar en primer lugar la creación y ampliación de dos grandes Parques Tecnológicos, el Parque Tecnológico de Andalucía en Málaga y Cartuja 93 en Sevilla, como núcleos de dinamización tecnológica de la industria en Andalucía, incentivándose el establecimiento de empresas en los mismos. Esta dinamización se ha concebido sobre todo en un sentido cualitativo, aportando generación de conocimientos científicos y tecnológicos, implantación de actividades industriales y de servicios de alta calidad con nuevas tecnologías y aportando servicios tecnológicos y de formación orientados a las empresas e instituciones.

structures, machinery and equipment, but rather, has also paid considerable attention to R&D and Innovation. Efforts made in R&D have given rise to a growth in current expenditure, which has increased more than eight times over during the last two decades. In 1986, expenditure in R&D in Andalusia involved 106 million euros, whilst in 2004, the figure has risen to almost 900 million euros. The investment parallels similar investments made in Spain as a whole. Investment in R&D at national level rose from 1385 million euros in 1986 to 8945 million euros in 2004. Thus the initial figure has been multiplied by 6.3, which demonstrates that the increase in the investment of State annuity and revenue is, in part, destined towards the improvement of production conditions, promoting a production model that is more strongly based on knowledge and a high degree of added value. In 2005, approximately 45% of expenditure in R&D in Andalusia was carried out by higher education centres, whilst companies accounted for 32.2% of this expenditure and Public Administrations, 23.2%. Between 1987 and 2005, expenditure in R&D carried out by companies increased nine times over, whilst expenditure carried out by Public Administration increased more than six times over and expenditure carried out by Higher Education Centres, by more than thirteen times over. Amongst the most noteworthy activities in this area, first and foremost, attention should be drawn to the creation and extension of two large Technology Parks: the Parque Tecnológico de Andalucía in Malaga and Cartuja 93 in Seville, which act as centres for the dynamisation of technology in Andalusian industry, promoting the setting up of businesses within the parks. This dynamisation is, above all, envisaged in a qualitative sense, contributing to the generation of scientific and technological knowledge and the introduction of industrial activities and high quality services employing new technologies, providing companies and institutions with technological and training services.

Centro de la Piedra. Almería.

Posteriormente, han surgido otros Centros Tecnológicos con una orientación temática a partir de clusters, entre los que destacan el Parque Tecnológico y Aeronáutico en Sevilla, el Parque Tecnológico de Ciencias de la Salud de Granada, el Centro Tecnológico Andaluz de la Piedra en Almería o el Parque Joyero de Other Technological Centres have subsequently arisen, orientated towards specific areas that are Córdoba. En estos centros se orienta la actividad de organised into clusters, wherein special attention los agentes hacia las necesidades del sector, poniendo should be drawn to the Parque Tecnológico en circulación el conocimiento, generando tecnología e y Aeronáutico [Technological and Aeronautical Park] in Seville, the Parque Tecnológico de innovación, promoviendo la creación de nuevas empreCiencias de la Salud [Health Sciences Technolsas y contribuyendo al aumento de la productividad del ogy Park] in Granada, the Centro Andalus de la Piedra [Natural Stone Centre] in Almeria and the sistema. También se ha puesto en marcha una Red de Parque Joyero [Jewellery Park] in Cordoba. In Espacios Tecnológicos en Andalucía (RETA) these centres, the activities of the agents are orcomo instrumento para la coordinación y el desarrollo ganised around the needs of the sector, sharing knowledge, generating technology and innovation, del sistema de innovación andaluz. promoting the creation of new companies and contributing to the increased productivity of the system. The Region has also established the Network of Technological Areas in Andalusia (RETA) as an instrument for the coordination and development of Andalusia’s innovation system.


Economía del conocimiento (I+D+I, Sociedad de la información y TICs) / The Knowledge Economy (R&D+Innovation, The Information Society and ICT’s)

49 Técnico de Ingeniatrix diseñando nebulizadores


5 Economía del conocimiento (I+D+I, Sociedad de la información y TICs) / The Knowledge Economy (R&D+Innovation, The Information Society and ICT’s)

50 BIC, Granada


Economía del conocimiento (I+D+I, Sociedad de la información y TICs) / The Knowledge Economy (R&D+Innovation, The Information Society and ICT’s)

51 Parque Joyero de Córdoba


5 Economía del conocimiento (I+D+I, Sociedad de la información y TICs) / The Knowledge Economy (R&D+Innovation, The Information Society and ICT’s) Con el objetivo de potenciar el sistema regional de innovación y apoyar la transferencia de tecnología al sector productivo, se han llevado a cabo actuaciones para potenciar la formación y el perfeccionamiento del personal investigador en las universidades y centros de investigación. Mediante ayudas a los Grupos de Investigación se ha conseguido una financiación básica estable que les permita garantizar su funcionamiento para alcanzar sus objetivos estratégicos. En 2005, se apoyaron a más de 1.700 grupos en toda Andalucía. El acceso a la información y la capacidad de gestionarla es un elemento central en la organización actual de la producción y, por tanto, en la capacidad de los territorios para posicionarse en la división internacional del trabajo. Esta relevancia es todavía mayor en regiones que, como Andalucía, se sitúan relativamente lejos de los principales ejes de crecimiento a escala europea. Si se analizan los niveles de acceso de las empresas a Internet, puede observarse que, por lo que se refiere a acceso básico, los niveles de Andalucía se encuentran bastante cerca de la media de la UE-15 (7 puntos abajo). Por el contrario, el nivel de acceso a Internet desde los hogares es en Andalucía muy inferior a la media UE-15. Sólo 26 de cada 100 hogares andaluces tenían en 2004 acceso a Internet frente a los 53 de media para la UE-15 o frente a los 36 del conjunto de España. Con todo, el esfuerzo realizado por las familias para aumentar sus niveles de conexión es muy importante. De hecho en los últimos cuatro años el número de viviendas con acceso a Internet se duplica. No obstante, los niveles andaluces están bastante por debajo de la media de la Unión Europea y es necesario realizar un gran esfuerzo en este punto.

In order to strengthen the regional innovation system and facilitate the transfer of technology to the production sector, activities have been set in motion to promote training and advanced courses for research staff in universities and research centres. By providing aid to Research Groups, we have endowed them with stable basic financing, thereby ensuring that they are able to operate and achieve their strategic objectives. In 2005, more than 1700 groups, scattered throughout Andalusia, received aid.

Fuente: Eurostat; Encuesta de Tecnología de Información en los Hogares. INE y Encuesta de Uso de TIC y Comercio Electrónico en las Empresas, INE. Source: Eurostat: Survey on Information and Technology in the Home. National Statistics Institute: Survey on the use of ICT and Electronic Commerce in Companies.

Access to information and the capacity to manage information represent key elements in the current configuration of production and, therefore, are fundamental to a territory’s capacity to reach the international division in terms of work. This is particularly relevant in regions such as Andalusia, which find themselves relatively removed from the main centres of growth at European level. If we analyse levels of Internet access amongst companies, it can be seen that, in terms of basic access, levels in Andalusia come close to the average of the EU-15 (7% under). However, Internet access in homes in Andalusia falls far short of the EU-15 average: in 2004, only 26 of every 100 homes in Andalusia possessed Internet access, whilst the averages for the EU-15 and Spain as a whole were 53 and 36 per hundred homes respectively. Nevertheless, the efforts of families in increasing levels of access have made a considerable impact. Indeed, over the course of the last four years, the number of homes with Internet access has doubled. However, levels of access in Andalusia remain far below the European Union average and more effort is required in this area.

52 Parque Tecnológico de Ciencias de la Salud. Granada


Economía del conocimiento (I+D+I, Sociedad de la información y TICs) / The Knowledge Economy (R&D+Innovation, The Information Society and ICT’s) No debe olvidarse sin embargo los importantes esfuerzos realizados por la Administración Pública con el objetivo de fomentar el uso de las tecnologías de la información y la comunicación en la Comunidad Autónoma de Andalucía, programándose desde una perspectiva horizontal respecto al máximo de ámbitos de la vida económica y social. Como proyectos relevantes en el ámbito sanitario pueden destacarse la Red Telemática de la Consejería de Salud, el sistema integral de Telemedicina, la Tarjeta Sanitaria, la Historia de Salud Única y el centro de información al ciudadano “Salud Responde”.

Nevertheless, attention should be drawn to the considerable efforts made by public administration in order to promote the use of information and communication technologies within the Autonomous Region of Andalusia, efforts that are programmed from a horizontal perspective in order to take in the largest possible section of economic and social life.

En el ámbito educativo destacan proyectos como And@red, cuyo objetivo es la extensión de las TIC como herramienta educativa en los centros públicos y el servidor web AVERROES, que suministra servicios y correos electrónico a los centros educativos sostenidos con fondos públicos (más de 1.400 centros han creado y alojado sus páginas web en Averroes) y al profesorado andaluz.

In terms of projects relating to healthcare, attention should be drawn to the Ministry of Health’s Telematic Network, the Telemedicina integrated system, the Health Insurance Card, the introduction of a Single Medical History and the “Salud Responde” public information centre. With regards to education, attention should be drawn to projects such as And@red, aimed at increasing the use of ICT as an educational tool in public centres, and the AVERROES web site, which provides services and e-mail to the educational centres that are maintained via public funds (more that 1400 centres have created and hosted their web pages in Averroes) and teachers in Andalusia.

Fuente: Eurostat; Encuesta de Tecnología de Información en los Hogares. INE y Encuesta de Uso de TIC y Comercio Electrónico en las Empresas, INE. CMAT. Complejo Multifuncional Avanzado de Simulación e Innovación Tecnológica. Granada

Source: Eurostat: Survey on Information and Technology in the Home. National Statistics Institute: Survey on the use of ICT and Electronic Commerce in Companies.

53


5 Economía del conocimiento (I+D+I, Sociedad de la información y TICs) / The Knowledge Economy (R&D+Innovation, The Information Society and ICT’s) Con el apoyo del FEDER también se ha puesto en marcha el Sistema de Emergencias 112 de Andalucía, el Sistema Integrado de Información Agraria (SIIA) y el proyecto GUADALINFO, que comenzó como un proyecto piloto dentro de los proyectos regionales de acciones innovadoras y que tras su éxito se ha consolidado como With aid from the ERDF, the Region has also introduced the 112 Emergency Service for Andalusia, una valiosa herramienta para luchar contra la “brecha the Integrated Agricultural Information System (SIIA) digital”, facilitando la creación de centros de acceso and the GUADALINFO project, which began life as a pilot project within the innovative action resulting público a Internet en municipios de hasta 20.000 htes. from regional projects and, as a result of its success, y especialmente en centros de educación de adultos y is now consolidated as a valuable tool to combat the barriadas de actuación preferente. “digital gap”, facilitating the creation of centres that provide public access to Internet in municipalities with fewer than 20,000 inhabitants, in adult education centres and in priority action areas.

Red Averroes

54 Proyecto Guadalinfo

Emergencias 112


Economía del conocimiento (I+D+I, Sociedad de la información y TICs) / The Knowledge Economy (R&D+Innovation, The Information Society and ICT’s)

55 Vista aerea del Parque Tecnológico de las Ciencias de Granada.



6 medio ambiente

the environment


6 Medio Ambiente / The environment

L

a Comunidad Autónoma andaluza se configura como una de las regiones de mayor riqueza natural de Europa. Como muestra, la flora andaluza se compone de más de 4.000 taxones, el 60% de la flora ibérica. De éstos, 484 son endemismos andaluces y 466 endemismos ibéricos.

Durante los últimos 20 años, la protección ambiental de estos territorios considerados especialmente valiosos es uno de los rasgos distintivos de la actuación de la Junta de Andalucía. En la actualidad, existen en Andalucía 2 Parques Nacionales, 24 Parques Naturales y 32 Parajes Naturales, 28 Reservas Naturales, 21 Parques PeThe Autonomous Region of Andalusia boasts some riurbanos, 37 Monumentos Naturales, 2 Paisajes of the finest and most extensive natural landscapes Protegidos y 4 Reservas Naturales Concertadas. in Europe. For example, the flora of Andalusia inDesde este punto de vista el nivel de protección cludes more than 4000 taxons, constituting 60% of the flora in the Iberian Peninsula. Of these plants, ambiental alcanzado es muy elevado. Andalucía cuenta con gran parte de su territorio en la Red Natura 2000 promovida por la UE para crear una red europea de espacios ambientalmente “valiosos” y conservados según unos procedimientos estandarizados. Un elemento configurador clave de esta red son los Lugares de Interés Comunitarios (LIC) aprobados por la Comisión Europea en Junio de 2006. En Andalucía existen 190 LICs, con una extensión de más de dos millones y medio de hectáreas (2.594.009 hectáreas equivalente al 29 % del territorio andaluz), superando de este modo en 902.014 hectáreas la superficie real protegida actualmente existente. De la misma forma, se reconocen como Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA), 62 zonas con una extensión de 1.572.368 hectáreas (18,02% de la superficie andaluza). En la mayor parte de los casos se trata de espacios ya protegidos por normativa estatal o autonómica. Además, en su mayoría los LIC y las ZEPA se superponen.

58

484 are endemic to Andalusia and 466 are endemic to the Peninsula.

Over the course of the last 20 years, the environmental protection of these extremely important areas has formed one of the distinguishing features of the actions of the Autonomous Government of Andalusia. Currently, Andalusia possesses 2 National Parks, 24 Nature Parks, 32 Nature Spots, 28 Nature Reserves, 21 Urban Periphery Parks, 37 Natural Monuments, 2 Protected Landscapes and 4 Areas assigned official protection [Reservas Naturales Concertadas]. Thus, there is a high level of environmental protection. A large section of the territory of Andalusia falls within Natura 2000, set in motion by the EU in order to create a European network of important environmental spaces, which are conserved in accordance with a series of standardised procedures. The Sites of Community Importance (SCI), which were approved by the European Commission in June 2006, represent a key element within the configuration of this network. Andalusia contains 190 SCI’s, covering an area of more than two and a half million hectares (2,594,009 hectares, equivalent to 29% of the territory of Andalusia), surpassing the area covered by protected areas by 902,014 hectares. Similarly, 62 areas are recognised as Special Protection Areas (SPA) for birds, taking in an area of 1,572,368 hectares (18.02% of the territory of Andalusia). In the majority of cases, these areas are also protected under State of Regional regulations. Moreover, the majority of the SCI’s and SPA’s overlap.

Lince Ibérico


Medio Ambiente / The environment La ambiciosa estrategia andaluza de conservación y puesta en valor de estos espacios naturales implica la necesidad de compatibilizar el desarrollo económico integral de estas zonas con el mantenimiento de los valores ambientales que han hecho posible su designación. En este aspecto, a la riqueza ecológica de estas zonas no son ajenas las prácticas agrarias y silvícolas. Como consecuencia de esto los Programas cofinanciados por los Fondos en estos veinte años han contribuido de forma determinante al mantenimiento y desarrollo de masas forestales y aprovechamientos, tanto en montes públicos como privados y municipaAndalusia’s ambitious strategy to conserve and provide support for these natural areas implies a les de gestión pública se han llevado a cabo tratamienneed to reconcile the integrated economic develtos selvícolas para la protección y regeneración de la opment of these areas and the preservation of the cubierta vegetal pudiendo destacar las realizadas en environmental characteristics that gave rise to their assignation. Indeed, these ecologically rich areas el Cobujón en Huelva, en la Comarca de los Puentes, also take in agricultural activities and forestry. Thus, Quesada y Santo Cristo en Jaén, en Aznalcóllar y en la over the course of the last twenty years, Programs zona del Abalario en el P.N. de Doñana, red viaria para co-financed by European Funds have made a decisive contribution to the conservation and developincendios en Almería y recuperación de áreas incenment of expanses of forest and exploitation, whilst diadas en el P.N. de Sierra Nevada. Igualmente se han in public and private woodland and municipal woodacometido acciones de protección en la Comarca de land overseen by Regional Government, silvicultural treatments have been introduced in order to protect Las Marismas en Sevilla. Igualmente se han acometido and regenerate forested areas. In this regard, speimportantes obras de restauración hidrológica forestal cial attention should be drawn to the treatment in El Cobujón in Huelva, Comarca de los Puentes, Quepara la lucha contra la erosión y la desertificación mesada and Santo Cristo in Jaén, in Aznalcóllar and diante la construcción de diques y repoblación para la in the Abalario area of the Doñana National Park, conservación del suelo. along with the road network permitting access to Han tenido una acogida entre la población andaluza muy interesante diversos programas de actuación sobre los Espacios Naturales Protegidos como han sido los caminos forestales, las instalaciones de dispositivos en la lucha contra los incendios, la regeneración y recuperación de humedales la creación de parques litorales y corredores verdes , las creación de áreas recreativas, los Centros de visitantes y aulas de la naturaleza o los proyectos de señalización de los Parques Naturales.

1.800.00 1.612.626

1.600.000 1.485.277

1.481.380

1.400.000

1.671.257

1.653.760

1.614.839

20,0%

1.200.000

15,0%

1.000.000 800.000

10,0%

600.000 400.000

25,0%

329.987

398.716

430.772

5,0%

200.000 0

0 1986

1987

1988

1989

1990

1991

1992

1993

1994

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

ESPACIOS PROTEGIDOS EN ANDALUCíA Y PORCENTAJE DE LA SUPERFICIE REGIONAL

FUENTE: ELABORACIÓN PROPIA SOBRE LA BASE DE LAS ESTADÍSTICAS DEL INFORME DE MEDIO AMBIENTE DE 2005. CONSEJERÍA DE MEDIO AMBIENTE. JUNTA DE ANDALUCÍA

fire-fighters in Almeria and the recovery of burnt areas in the National Park of Sierra Nevada. Activities aimed at protection have also been carried out in the region known as Las Marismas in Seville. In addition, Andalusia has undertaken important activities aimed at the hydrologic restoration of forest areas and focused on combating erosion and desertification via the construction of dykes and reforestation to protect the soil layer. Several programs for action in relation to Protected Natural Areas have aroused a great deal of interest amongst the population of Andalusia, such as the woodland walkways, the installation of mechanisms to aid fire-fighting, the regeneration and recovery of wetlands, the creation of coastal parks and green corridors, the creation of recreational areas, visitors centres and environmental education centres and projects to place signposts in Nature Parks.

59 Sierra de Cazorla. Jaén


6 Medio Ambiente / The environment

60 Sierra Nevada, Granada


Medio Ambiente / The environment

61 Parque Natural del Estrecho, Cรกdiz


6 Medio Ambiente / The environment

Fuente: Elaboración propia sobre la base de las Estadísticas del Informe de Medio Ambiente de 2005. Consejería de Medio Ambiente. Junta de Andalucía

62

En colaboración con instituciones investigadoras de reconocido prestigio los fondos han ayudado a la conservación de flora y fauna en ecosistemas especialmente sensibles, como riberas y humedales, a la divulgación y difusión para In collaboration with prestigious research institufomentar las actividades favorables a la conservación, tions, the Funds have aided the fight to preserve destacando el “Libro Rojo” de flora silvestre amenazada the flora and fauna in highly sensitive ecosystems, de Andalucía, la clasificación y deslinde de vías pecuasuch as riversides and wetlands. The Funds have also aided efforts to publicise and raise awareness rias con adecuación paisajística, áreas recreativas y of actions to promote conservation and special carriles-bici, así como señalización de itinerarios, desattention should be drawn to the “Red Book” on tacando el Parque de las Cañadas en Puerto Real, Ruta endangered wild flora in Andalusia. The Funds have also assisted in the classification and dede los Neveros, Cañada de los isleños, Corredor verde marcation of cattle routes that do not impact the de Sevilla y Corredor Bahía de Cádiz., la creación de la countryside, the creation of recreational areas and Red de Jardines Botánicos de la Junta de Andalucía y bicycle routes and route sign-posting, particularly in the Cañadas Park in Puerto Real, the Ruta de los adecuación de hábitats de especies amenazadas, así Neveros, Cañada de los Isleños, the Green Corridor como la creación del Banco de Germoplasma Andaluz, in Seville and the Bahía de Cádiz Corridor. Funds el Programa de Conservación del lince ibérico y el buitre were also employed in the following actions: the creation of the Regional Government’s Network of negro, igualmente la reintroducción del quebrantahueBotanical Gardens; the adaptation of the habitats sos en el P.N. de Cazorla, el Plan de Recuperación del of endangered species; the creation of Andalusia’s águila imperial y la conservación del cangrejo autóctogermplasm bank; the Program for the conservation of the Iberian lynx and the Eurasian Black Vulture; no, Centro de recuperación de las aves en Las Almothe reintroduction of the bearded vulture in the Nahadillas (Almería) y en el Paraje Natural de las Marismas tional Park of Cazorla; the Plan for the recovery of del Odiel, un buen número de ellas con la participación the imperial eagle and the conservation of the autochthonous crab; the Bird recovery centre in Las de los Programas LIFE de la Unión. Almohadillas (Almería)and the Marismas del Odiel Nature Park. A large number of these activities also involved the participation of the EU LIFE program.

Centro de observación Marismas del Odiel


Medio Ambiente / The environment

63 Actuaci贸n medioambiental en las playas de Tarifa


6 Medio Ambiente / The environment El uso racional de los recursos hídricos responde a una creciente preocupación y concienciación medioambiental, también ligada al carácter inherente de factor estratégico de desarrollo económico que representa el agua. Ésta es demandada para el abastecimiento de núcleos urbanos, usos industriales, ocio y agricultura. En Andalucía, el importante desarrollo de la agricultura y los regadíos, la convierte en la actividad de mayor consumo de agua a nivel regional Rational use of water resources has arisen in recon el 77,6% de la demanda total, frente al 14,5% ursponse to growing concern and environmental bano y el 2,8% de la industria. No obstante, no se debe awareness, which is also linked to water’s inherent dejar de señalar los procesos de modernización que se function as a strategic element within economic development. Water is required to supply urban han llevado a cabo en los últimos años, y que han supopulation centres and for industrial, recreational puesto el aumento de la eficiencia hídrica en términos and agricultural use. In Andalusia, agricultural dede m3 de agua utilizada por superficie de cultivo. velopment and the use of irrigation mean that this Por último, más allá de un enfoque meramente productivo, no se debe olvidar el papel fundamental que los recursos hídricos desempeñan en la conformación de ecosistemas de gran valor ambiental (humedales, ecosistemas fluviales y riparios, etc.), por lo que se hace necesaria una adecuada gestión del agua que compatibilice y garantice sus diferentes funciones productivas y ecológicas.

64 Playa de la Victoria. Cádiz

sector accounts for the highest water consumption at regional level, taking in 77.6% of the total demand, whereas urban supply and industry account for 14.5% and 2.8% respectively. However, attention should be drawn to the modernisation processes that have been implemented in recent years, leading to increased water efficiency in terms of m3 of water used in cultivated land. Finally, over and above considerations focused exclusively on production, we must bear in mind the fundamental role played by water resources in the formation of ecosystems of great importance from an environmental point of view (wetlands, river systems and riverbanks, amongst others), which gives rise to the need for correct water management, reconciling and guaranteeing its various productive and ecological functions.


Medio Ambiente / The environment En el objetivo de estos años de optimizar el uso del agua y mejorar la eficacia de las infraestructuras hidráulicas, evitando pérdidas por fugas y otras causas, se han realizado infraestrusturas relevantes como los encauzamientos y defensas en el Aljarafe, laVega del Genil y Costa Tropical en Granada, la Cuenca del Río Guadiaro, l a cuenca del Guadalquivir en Córdoba, la cuenca del Río Iro en Cádiz o el Río Tinto en Huelva.

Salinas de Almería

Estos veinte años de Fondos Europeos han sido determinantes en el fomento de las inversiones en abastecimiento de agua a la población y a las actividades económicas, entre las que pueden señalarse las ejecutadas en la Costa del Sol Occidental y Oriental-Axarquía, la Zona norte de Córdoba, el Área metropolitana de Granada, la Sierra de Aracena, Over the course of the last twenty years, European Funds have played a crucial part in the increased el Sistema Víboras-Quiebrajano, la mejora garantía de investment in water supply to citizens and economsuministro a la Costa tropical granadina, la Sierra de ic activities, wherein attention should be drawn to Segura, la Cuenca del río Almanzora o la desaladora the actions carried out in the Costa del Sol Occidental and Oriental-Axarquía, the north of Corde Carboneras en Almería. Como obras de especial doba, the metropolitan area of Granada, the Sierra conocimiento público las Presas del Arenoso y la de la of Aracena, the Víboras-Quiebrajano System, the improved guarantee of supply to the tropical coast Breña, ambas en Córdoba, y la próxima a finalizar de of Granada, the Sierra of Segura, the basin of the Melonares, en Sevilla.

Almanzora and the desalting plant in Carboneras in Almeria. The general public are particularly familiar with the Presas del Arenoso and the Presa de la Breña [reservoirs], both of which are in Cordoba, and the Reservoir of Melonares in Seville, which is near completion.

Las actuaciones de saneamiento y depuración de aguas residuales han sido también objetivo prioritario de la Unión Europea en estos años, consistentes en la construcción y mejora de infraestructuras e instalaciones de depuración y de las redes de saneamiento de los sistemas generales. La Junta de Andalucía ha ejecutado, entre otras, las actuaciones de mejora y reparación de estaciones depuradoras de aguas residuales en Almería: El Viso-Campohermoso, en el término municipal de Níjar y en Ohanes , y en Sevilla, en el municipio de el Ronquillo, las Estaciones Depuradoras de Aguas Residuales y Sistemas de Colectores en Chipiona, Palma del Río, Vega de Granada, Valverde del Camino, Jabugo, la E.D.A.R. de Úbeda, Coín y Bajo Guadalhorce, Utrera en Sevilla y el saneamiento y Depuración del Litoral Granadino, Comarca de Los Vélez, Río Guadalete, Cuenca del Río Guadajoz y Río Guadaira.

During this twenty-year period, in order to fulfil the objective of optimising water usage and improving the efficiency of infrastructures, avoiding loss as a result of leaks or other causes, actions have involved the creation of important infrastructures such as the channelling and dams in Aljarafe, Vega del Genil, the tropical coast of Granada, the basin of the River Guadiaro, the basin of the Guadalquivir in Cordoba, the basin of the River Iro in Cadia and the River Tinto in Huelva. Activities involving wastewater treatment have also formed a priority objective of the European Union over the course of this period, consisting in the construction and improvement of treatment infrastructures and installations within the sewerage networks of the general system. Amongst others, the Regional Government of Andalusia has carried out improvements and repairs in the following wastewater treatment plants: Viso-Campohermoso, in the municipal area of Níjar, in Ohanes, and in the municipality of Ronquillo in Seville. Actions also took in the Wastewater Treatment Plants and Sewerage Systems of Chipiona, Palma del Río, Vega de Granada, Valverde del Camino, Jabugo, Úbeda, Coín and Bajo Guadalhorce, Utrera, in Seville, and the Litoral Granadino [coast of Granada], the Comarca de Los Vélez, the River Guadalete, the basin of the River Guadajoz and the River Guadaira.

65 Fuente: Elaboración propia sobre la base de las estadísticas del informe de medio ambiente de 2005. Consejería de Medio Ambiente. Junta de Andalucía


6 Medio Ambiente / The environment

Planta de Reciclaje

Un elemento fundamental a la hora de promover unos mayores niveles de sostenibilidad de los procesos de producción y consumo es el cierre de los ciclos de materiales. Para ello, es fundamental el tema del reciclaje. Hasta la entrada de España en la UE el control de los vertidos de residuos sólidos urbanos era en Andalucía relativamente reducido. Existía un número importante de vertederos incontrolados y la práctica totalidad de los residuos sólidos urbanos no The life cycle of materials represents a key element in the promotion of greater levels of sustainability eran objeto de tratamiento.

66

La elevación de los niveles de renta ha implicado un aumento en los niveles de consumo y, por tanto, en la generación de residuos. Su tratamiento es un aspecto esencial en la conservación del medio natural. Andalucía realiza un esfuerzo muy importante en el tratamiento de los residuos sólidos urbanos. Pese al aumento en el total de residuos generados, el porcentaje de residuos sometidos a un proceso de compostaje aumenta desde el 18,7% observable en 1995 hasta superar el 80% en 2003. De la misma forma, prácticamente se han eliminado los vertidos incontrolados hasta suponer en 2004 el 2,08% del total.

within production and consumption processes. In this regard, the subject of recycling is of fundamental importance. Prior to Spain’s entry into the EU, there was very little control of solid urban waste dump sites. A large number of unsupervised dump sites existed and nearly all solid urban waste remained untreated. Increases in income levels entail increases in levels of consumption, which has given rise to higher waste levels. Waste treatment represents an essential part of environmental conservation. Andalusia makes considerable effort in terms of the treatment of solid urban waste. Despite the fact that the total amount of generated waste has increased, the percentage of waste submitted to composting processes has risen from 18.7% in 1995 to more than 80% in 2003. Moreover, almost all unsupervised dump sites have been eliminated: in 2004, sites without control represented a mere 2.08% of the total.

Las actuaciones en este ámbito han ido dirigidas a la creación de estructuras y equipamientos de valorización y tratamiento de residuos urbanos, instalaciones de residuos específicos, dotación de contenedores a espacios naturales protegidos, así como diferentes estudios y campañas de información sobre residuos urbanos e industriales y suelos contaminados, a través de campañas informativas sobre la gestión de residuos en las provincias de Cádiz, Activities in this area have focused on the creation of structures and equipment for the analysis and Córdoba, Huelva y Sevilla, construcción del centro de treatment of urban waste, installations for specific acondicionamiento de residuos en el municipio de waste, furnishing natural protected areas with conMairena del Alcor, provincia de Sevilla, puntos limpios tainers and various studies and information campaigns relating to urban and industrial waste and en Marchena, Morón de la Frontera y La Puebla de Cacontaminated soil. Information campaigns on waste zalla en Sevilla, contenedores destinados al Parque Namanagement have taken place in the provinces of tural de Cabo Gata-Níjar y a otros Espacios Naturales Cadiz, Cordoba, Huelva and Seville, a waste treatment centre was constructed in the municipality of Protegidos, recuperación de áreas ocupadas por plásMairena del Alcoror, dump sites were constructed ticos agrícolas no aptos para el reciclado en la provinin Marchena, Morón de la Frontera and La Puebla cia de Huelva, limpieza y recuperación de suelos afecde Cazalla in Seville, containers were installed in the Cabo-Gata-Níjar Nature Park and other Protados por vertidos en el P. Natural de Los Alcornocales, tected Natural Areas, areas occupied by non-reen la provincia de Cádiz, en el PN de Doñana, sellado y cyclable agricultural plastics were transformed in restauración de vertederos en la zona minera de Huelthe province of Huelva, terrain affected by dumping was sanitised and recovered in the Natural va, Cartaya, Valverde del Camino y Zalamea la Real y Park of Los Alcornocales and the Natural Park of P. Natural de la Sierra de Aracena y Picos de Aroche. Doñana and dump sites were sealed and restored in the mining area of Huelva, Cartaya, Valverde del Camino, Zalamea la Real and the Natural Park of the Sierra de Aracena and Picos de Aroche.


Medio Ambiente / The environment

67 Los Escullos, Cabo de Gata. AlmerĂ­a


6 Medio Ambiente / The environment

68 AlgatocĂ­n, MĂĄlaga


Medio Ambiente / The environment Entre las actuaciones en las costas andaluzas que merece la pena destacar han sido, como muestra la alimentación de las playas de Ayamonte y Matalascañas en Huelva, la demolición del Gran Hotel de la playa de Zahara en Cádiz, y la recuperación ambiental del Peñón del Cuervo. Otras inversiones que han sido priorizadas por la política de cohesión de la Unión en el ámbito del Medio ambiente han sido las relacionadas con la regeneración de suelos y de espacios, como zonas degradadas, zonas mineras Amongst the activities carried out in the coasts of Andalusia, attention should be drawn to the treate industriales y la restauración de zonas deterioradas ment of the beaches of Ayamonte and Matalaspor la actividad del hombre de forma prioritaria sobre la cañas in Huelva, the demolition of the Gran Hotel in the beach of Zahara in Cadiz and the environmenregión minera más castigada por esta actividad, como tal recuperation of the Peñon del Cuervo. es la cuenca minera del Andévalo (Huelva), al tratarse de minería metálica, y cuya explotación durante años Other environmental investments that have been prioritised via the EU Cohesion Fund involve activiafectó de forma crítica las cuencas de los ríos Tinto y ties relating to the regeneration of soils and terrain Odiel y en zonas mineras de Almería.

in degraded areas, mining and industrial areas and particularly in areas that have been subjected to especially harsh treatment as a result of human intervention, such as the mining area of Andévalo (Huelva), where decades of ore mining critically affected the basins of the River Tinto and River Odiel, or the mining areas of Almeria.

69 Parque Natural de Doñana

Parque Natural de Cardeña y Montoro, Córdoba


6 Medio Ambiente / The environment La consolidación de un modelo de desarrollo sostenible para Andalucía en el siglo XXI se configura como un objetivo básico. En el contexto de las prioridades marcadas por los objetivos de crecimiento y competitividad, es ineludible afrontar el cambio hacia pautas sostenibles de producción y consumo, compatibilizando la producción de un volumen igual o superior de productos y servicios utilizando menos recursos por unidad de producción y generando menos impactos sobre el medio ambiente. El objetivo es hacer del medio ambiente un factor de desarrollo y crecimiento empresarial, y no un obstáculo al progreso económico y social. En este ámbito, el principio de integración ambiental cobra The consolidation of a model for sustainable development within Andalusia in the 21 st century especial relevancia, como proceso continuo que debe represents one of the key objectives. Within the permitir la consideración de las cuestiones ambientacontext of the priorities identified by growth and competitiveness, focus is inevitably brought to les en todos los procesos de elaboración de políticas, bear on sustainable production and consumption guiando los principios y estrategias de las mismas para criteria, reconciling production at the same or a que desde sus inicios incorporen los objetivos del degreater level with services that employ fewer resources per unit of production, thereby decreassarrollo sostenible. De esta forma, la política de medio ambiente centra sus esfuerzos en avanzar en la consecución de un desarrollo sostenible de la Comunidad Autónoma andaluza, es decir, promover un desarrollo que garantice la mejora, conservación y protección de los recursos naturales y el medio ambiente, mejorando la calidad y el nivel de vida de las generaciones presentes sin hipotecar la de las generaciones venideras. El desarrollo sostenible no sólo constituye una prioridad clave que tiene que respetarse en todas las dimensiones (social, económica y medioambiental), sino también una fuente de oportunidades, a través de la explotación de su potencial para hacer de Andalucía una región atractiva para visitar e invertir, y a través de la utilización de recursos, tecnologías y productos y procesos compatibles con el medioambiente.

70

Vía Verde Linares, Jaén

ing environmental impact. The objective is to incorporate the environment as a factor for business development and growth, rather than a hindrance to economic and social progress. In this context, the principle of environmental integration takes on particular importance, as a continuous process that facilitates the consideration of environmental questions in all policy drafting processes, shaping criteria and strategies to ensure that policy incorporates the objective of sustainable development from the outset. Thus, environmental policy focuses its efforts on making advances in the fulfilment of sustainable development within the Autonomous Region of Andalusia, that is, promoting development that guarantees the improvement, conservation and protection of natural resources and the environment, improving the quality and standard of living of the current populations without compromising the quality and standard of living of future generations. Sustainable development is not merely a priority to be observed in all dimensions (social, economic, environmental), but rather constitutes a source of opportunities, via exploitation of its potential to make Andalusia an attractive region for tourism and investment and via the use of resources, technologies, products and processes that are compatible with environmental concerns.

Las figuras de protección de ámbito nacional se desarrollan en la Ley 4/89, de 27 de marzo, de Conservación de los Espacios Naturales y la Flora y Fauna Silvestre y son cinco : Parque Nacional, Parque Natural, Reserva natural, Paisaje Protegido y Monumento Natural. Las figuras de ámbito autonómico derivan de la Ley 2/89, de 18 de julio, por la que se aprueba el inventario de espacios naturales protegidos de Andalucía y se establecen medidas adicionales para su protección. Son tres: Paraje Natural, Reserva Natural Concertada y Parque Periurbano.


Medio Ambiente / The environment

71 Sierra de Aracena. Huelva



7 infraestructuras infrastructures


7 Infraestructuras / Infrastructures 7.1. Autovías

Q

uizás en el ámbito donde más de ha hecho patente el apoyo de la Unión Europea ha sido en el fuerte esfuerzo inversor realizado en infraestructuras, elemento previo fundamental e imprescindible para un posterior desarrollo económico y social. En 1986, la situación de las infraestructuras en Andalucía presentaba carencias muy importantes. Por ejemplo, en 1980 existían en la región tan solo 75 kilómetros de autovías y autopistas libres, mayoritariamente en los accesos a algunas ciudades. La adhesión a la Comunidad Europea implicó la llegada de 7.1. Motorways un cuantioso volumen de fondos que ayudó a mejorar The great deal of investment made in infrastrucsustancialmente las infraestructuras existentes. Estos tures, a fundamental initial step that paves the recursos financieros iban aparejados a compromisos way towards economic and social development, de cofinanciación por parte de las administraciones may constitute the area wherein the support of the European Union is most evident. In 1986, the nacionales y regionales. Por ello, el esfuerzo inversor infrastructures of Andalusia presented a number no solo se financió con la solidaridad de la Unión Euof significant shortcomings. In 1980, the region ropea, sino también con recursos propios, que fueron possessed no more than 75 kilometres of non-toll motorways, mainly concentrated around the apestimulados por la programación comunitaria. Como resultado de este esfuerzo inversor la situación de las infraestructuras ha cambiado radicalmente. De esta forma, si en 1985 había tan solo 192,8 kilómetros de autovías y autopistas en Andalucía, en 2005 este valor alcanzó los 1.842 kilómetros. La apuesta por el desarrollo de las infraestructuras no ha sido exclusiva de Andalucía, sino característico de toda España. Pero, posiblemente, el esfuerzo inversor en Andalucía ha sido mayor. De esta forma, si en 1985 los kilómetros de autovías y autopistas andaluzas suponían el 8,3% de los españoles, en 2005 este valor va a crecer hasta el 22,3%.

74

La obra más emblemática en este ámbito quizás sea la Autovía A-92, que constituye la gran dorsal que conecta el este con el oeste de Andalucía por el interior de la región y permite la penetración hasta Almería, logrando así un doble resultado: vertebración de la región y acceso al corredor mediterráneo. Cabe destacar igualmente otras obras que completan la red de gran capacidad y que han venido a solucionar importantes problemas de desarrollo de determinadas zonas: Autovía A-381 Jerez-Los Barrios, Autovía A-376 Sevilla-Utrera, Autovía A-382 Jerez-Arcos y Autovía del Guadalhorce.

proaches to certain cities. Accession to the European Community entailed the arrival of a considerable amount of funds, which in part were used to substantially improve existing infrastructures. In addition to these economic resources, national and regional administrations pledged co-financing. Thus, investment was not only the result of the solidarity of the European Union, but also derived from internal resources, which were stimulated by Community programs. As a result of this investment, infrastructures underwent a radical change. For instance, whilst Andalusia possessed merely 192.8 kilometres of motorway in 1985, by 2005, this figure had risen to 1842 kilometres. Moreover, the phenomenon of commitment to infrastructure development was not exclusive to Andalusia, but rather occurred throughout Spain. However, investment in Andalusia appears to have been more intense. Indeed, whilst in 1985 the kilometres of motorway in Andalusia represented 8.3% if the Spanish total, by 2005, this figure had risen to 22.3%.

Autovía de La Plata

The A-92 Motorway is perhaps the most prominent construction in this area, representing the backbone that connects western Andalusia with the interior of the region, connecting Seville and Almeria with a two-fold result: intercommunication within the region and access to the Mediterranean corridor. Attention should also be drawn to other high capacity roads that have solved the development problems in certain areas: the A-381 Jerez-Los Barrios Motorway, the A-376 Sevilla-Utrera Motorway, the A-382 Jerez-Arcos Motorway and the Guadalhorce Motorway.


Infraestructuras / Infrastructures

75 A-381


7 Infraestructuras / Infrastructures Estas actuaciones se han completado con el Plan MAS CERCA cuyo objetivo básico es mejorar la conectividad y accesibilidad en el interior de Andalucía, con especial atención a las comarcas con peores condiciones de acceso, facilitando la movilidad de personas y el intercambio de bienes y servicios. Con estas actuaciones se garantizará que el 95 % de la población andaluza estará a menos de 25 minutos de una vía de gran capacidad.

7.2. Ferrocarriles

Autovía del Olivar, Eje Diagonal intermedio Estepa - Úbeda

Actualmente se ha afrontado el reto de conseguir una mayor articulación y vertebración económica de Andalucía y la dinamización de las zonas de su interior, representadas de forma simbólica por el pentágono que forman las localidades de Úbeda, Granada, Antequera, Estepa y Córdoba. Currently, Andalusia has taken up the challenge Se encuentra en construcción el doble eje diagonal of achieving a greater degree of coordination and formado por la Autovía Estepa-Úbeda y de Linaeconomic cohesion within the region and the dyres-Albacete (hacia Valencia) por un lado y la Autonamisation of its interior, symbolically represented by the pentagon formed by the municipalities of vía Granada-Córdoba-Badajoz (hacia Lisboa), por Ubeda, Granada, Antequera, Estepa and Cordoba. otro, que permitiría tanto la articulación interna como The intersecting arterial road axis formed by the externa de buena parte de Andalucía. Estepa-Úbeda Motorway and the Linares-Albac-

76

Igualmente, han potenciado la conexión de la Comunidad Autónoma con el resto del Estado diversas actuaciones en la Red General de Carreteras del Estado, entre las que destacan: la Autovía Málaga-Almería, la Ruta de la Plata, la Autovía Málaga-Almería y la Granada-Motril, correspondiendo estas actuaciones con itinerarios pertenecientes a la Red Transeuropea de Transportes.

ete Motorway, on the one hand, and the GranadaCordoba-Badajoz Motorway, on the other, is currently under construction and will greatly improve both internal and external connections for a large portion of Andalusia. In addition, connections between the Autonomous Region and the rest of the State have been enhanced via a number of actions implemented within the framework of the General Road Network of the State, amongst which attention should be drawn to the following: the Malaga-Almeria Motorway, the Ruta de la Plata Motorway and the Granada-Motril Motorway, roads that form a part of the Trans-European Transport Network.

Otro ejemplo del importante esfuerzo inversor realizado en el ámbito de las infraestructuras ha sido la mejora en la red ferroviaria. Andalucía arrastraba una red ferroviaria deficiente, construida mayoritariamente en el siglo XIX. Desde la incorporación a la Comunidad Europea se ha realizado un esfuerzo para superar estas limitaciones. Un ejemplo de ello, ha sido el inicio de la construcción de una red ferroviaria de alta velocidad. Andalucía fue en 1992 la primera región española en conectarse con Madrid a través de la alta velocidad ferroviaria. Transcurridos 15 años desde la inauguración, RENFE ha transportado en dicha línea un total de 80,9 millones de viajeros y ha alcanzado una cuota de mercado del 81,6 % respecto al 18,4 % del avión. El AVE también se ha convertido en un exponente de puntualidad, dado que, desde su puesta en servicio la puntualidad media se ha mantenido por encima del 99 %. La línea se inauguró con un servicio de seis trenes diarios por sentido, mientras que la oferta actual incluye veinte trenes diarios por sentido y servicios cada media hora en periodos punta y fines de semana.

The construction of these roads has been supplemented by the MAS CERCA Plan, which aims to improve connectivity and accessibility in the interior of the region, with particular focus on areas with the severest access problems, facilitating citizens’ mobility and the exchange of goods and services. Via these activities Andalusia guarantees that 95% of its population is less than 25 minutes away from a high capacity road.

7.2. Railways Improvements to the railway network provide another example of the considerable investment made in infrastructures in Andalusia. For many years, Andalusia’s railway network, the majority of which was constructed in the 19th century, presented many shortcomings. Subsequent to Spain’s entry into the European Community, efforts have been made to overcome these deficiencies. For example, work has begun to construct a high-speed railway network. In 1992, Andalusia was the first Spanish region to provide a high-speed train connection with Madrid. Fifteen years subsequent to the inauguration of this service, RENFE [the national railway network] has transported a total of 80.9 million passengers via this line with a market share of 81.6%, whilst airlines account for the remaining 18.4%. The AVE [high-speed train] has also become a paradigm of punctuality, given that, since it was put into operation, punctuality figures have remained higher than 99%. The line commenced with a service of six trains per day in each direction, whilst the current service involves twenty trains per day in each direction with services every half hour at peak times and weekends.


Infraestructuras / Infrastructures

77 AVE estación María Zambrano, Málaga


7 Infraestructuras / Infrastructures

En 2007, se ha puesto en funcionamiento un nuevo trayecto de alta velocidad ferroviaria en el interior de la región (Córdoba Málaga), Con este tramo, Andalucía contará con 373 kilómetros de red de alta velocidad en funcionamiento. Está prevista también la conexión a través de una red de alta velocidad de las 9 grandes áreas urbanas andaluzas (las A new high-speed railway line in the interior of the ocho capitales de provincia y Algeciras). Todo ello, se region (Cordoba -Malaga), has put in functioning, basará en la construcción de un eje transversal de alta in 2007. Once this service is in operation, Andalusia velocidad que articulará la región en su conjunto. will possess 373 kilometres of high-speed railway Otra de las obras clave que se han acometido es el corredor ferroviario de la Costa del Sol que unirá Manilva y Estepona en el oeste, con Nerja en el este, conectando un total de once municipios, incluido el de Málaga. La inversión necesaria para su construcción supera los 2.500 millones de euros.

78

lines. Moreover, there are also plans to connect the 9 major urban areas of Andalusia (the eight provincial capitals and Algeciras) via a high-speed railway network. This will be achieved via the construction of a high-speed transversal axis that provides connections to the entire region.

400 300 200 100 0 0

1996

2007

RED DE ALTA VELOCIDAD EN ANDALUCÍA (Km)

Another important construction that is currently underway takes the form of the railway corridor of the Costa del Sol, which will connect Manilva and Estepona in the west with Nerja in the east, connecting a total of eleven municipalities, including Malaga. The corridor entails investment of over 2500 millions of euros.

Fuente: Datos 1980. Publicación IEA. Datos históricos. Conmemoración 28F. Los datos de 2005 han sido extraídos del Anuario Estadístico de Andalucía. Source: Data for 1980 published by the Andalusian Statistics Institute. Historical data. Commemoration of 28F. The data for 2005 was taken from the Statistics Yearbook for Andalusia.


Infraestructuras / Infrastructures

79 Puerto Algeciras, Cรกdiz


7 Infraestructuras / Infrastructures Como consecuencia del esfuerzo inversor hay un aumento constante de la utilización del tren como medio de transporte en la región. El número de viajeros en tren de Andalucía ha pasado de los algo más de 9 millones en 1994 a los casi 29 millones de 2004. Es decir, en 10 años el número de viajeros se ha multiplicado por 3,3.

7.3. Puertos Andalucía ha experimentado en los últimos 20 años una enorme transformación en su sistema portuario con la ayuda de los fondos europeos, dotándose de potentes instalaciones tanto en el atlántico como en el mediterráneo con un papel fundamental en el transporte tanto de mercancías como de viajeros a escala europea. Destacan especialmente las actuaciones en el Puerto de la Bahía de Algeciras, el mayor puerto de España en tráfico de mercancías. Por parte de la Junta de Andalucía se ha actuado en 25 instalaciones portuarias, que son gestionadas directamente por la Empresa Pública de Puertos de Andalucía y cuya función principal es servir de base a la flota pesquera, siendo soporte de la práctica náutico-deportiva así como en algunos casos puntuales, de tráfico comercial.

7.4. Aeropuertos El sistema aeroportuario andaluz constituye un elemento fundamental del sistema regional de transporte, especialmente en una región periférica en el contexto europeo, por lo que en las dos últimas décadas se han dedicado notables esfuerzos a su mejora y ampliación.

80

As a result of investment, we have witnessed a continuous increase in the use of the train as a means of transport within the region. The number of train passengers per annum rose from just over 9 million in 1994 to almost 29 million in 2004, whereby, the number of passengers has increased by a factor of 3.3 over this 10-year period.

Se han construido nuevas infraestructuras y se han mejorado las existentes para satisfacer la demanda de los pasajeros, operadores aéreos y sociedad en general. Se han aumentado la seguridad y la calidad en los servicios, New infrastructures have been constructed and improvements have been made to existing infrastrucadaptando la oferta a la demanda. Las actuaciones cofinanciadas por la Unión Europea se han realizado por AENA en los Aeropuertos de Almería, Córdoba, Granada, Jerez, Málaga y Sevilla.

7.3. Ports Over the course of the last 20 years, the ports of Andalusia have been radically transformed via aid provided by the European Funds, which has involved the creation of important installations on the Mediterranean and Atlantic coasts, which play a fundamental role in the transportation of passengers and merchandise at European level. Special attention should be drawn to the activities in the Port of Algeciras, Spain’s most important port in terms of freight traffic. The Autonomous Government of Andalusia has intervened in 25 ports, which are directly controlled by the Empresa Pública de Puertos de Andalucía [Ports of Andalusia Public Sector Company], serving mainly as a base for fishing fleets, with sailing/ sporting activities and in certain cases commercial trading.

7.4. Airports The airport network of Andalusia constitutes a fundamental element within the regional transport system, particularly given its position as a periphery region within Europe, whereby considerable efforts have been made to improve and extend this network over the course of the last twenty years.

Aeropuerto de Sevilla

tures in order to satisfy the demands of passengers, airport operators and society in general. The safety and quality of services have been improved, adapting the offer in keeping with the demand. Actions co-financed by the European Union have been implemented by AENA [Public Sector Company charged with the control of Spanish Airports and Aerial Navigation] in the Airports of Almeria, Cordoba, Granada, Jerez, Malaga and Seville.


Infraestructuras / Infrastructures

81 Puerto deportivo de Barbate, Cรกdiz



8 mercado de trabajo

the job market


8 Mercado de Trabajo / The Job Market

L

a economía andaluza ha registrado un proceso de enorme crecimiento desde la segunda mitad de los años ochenta que ha venido a confirmar la supremacía del sector servicios, el cual genera prácticamente dos tercios del producto regional. Junto al sector servicios, sigue existiendo un potente sector agrario, aunque inmerso en una compleja problemática general en toda la Unión Europea. El sector de la construcción ha vivido una época de notable expansión, habiéndose impulsado también las obras públicas que han mejorado la dotación de la red de infraestructuras. Este panorama se completa con un sector industrial que se encontraba poco desarrollado y con una escasa articulación con el resto de la economía regional, habiendo tenido una favorable evolución global. A lo largo de estos veinte años las variables representativas de la evolución del mercado de trabajo (población en edad de trabajar, activos, ocupados y parados) en Andalucía han crecido a un ritmo considerablemente superior que en el resto de España. Así, en términos de actividad y ocupación las distancias se han ido recortando, pero las diferencias en términos de población desempleada se han mantenido.

The Andalusian economy has registered dramatic growth since the second half of the 1980’s, wherein the supremacy of the service sector is clearly apparent, generating practically two thirds of the regional yield. In addition to the service sector, the agricultural sector continues to represent a potent force, although it faces the complex problems that detrimentally affect this sector throughout Europe as a whole. The construction sector has expanded significantly and was responsible for the public works that improved the network of infrastructures. The panorama is completed with the industrial sector, which although poorly developed and presenting very little coordination with the remainder of the regional economy, is now experiencing a favourable global evolution. Over the course of this twenty-year period, the variables that indicate the evolution of the job market (population of working age, active population, number of people in employment and the number of unemployed people) in Andalusia have involved growth at a rate that is considerably higher than the growth rate of the remainder of Spain. Thus, in terms of active population and employment, distances have gradually diminished, although differences in terms of the unemployed population have changed little.

Fuente para este capítulo: La tasa de empleo se define como ocupados entre población total. Los datos de ocupados proceden de la misma fuente especificada para el indicador anterior. Los datos de población para Andalucía se han obtenido implícitamente de la Contabilidad Regional de España Base 2000. De 1980 a 1985 se ha enlazado con los crecimientos de la serie de población de la CRE Base 1980, de 1986 a 1994 con los crecimientos de la serie de la CRE Base 1986 y de 1995 a 1999 con los de la Base 1995. Los datos de población para España la serie de Población está tomada de Eurostat desde 1991, antes enlazada con los crecimientos publicados en European Economy no 5/2005. No coincide exactamente con la suma de población de las CC.AA., Ceuta y Melilla. Esto es así porque se calcula la población implícitamente, dividiendo el PIB total español por el PIB por habitante. El PIB total incluye una parte extrarregional, que no se puede imputar a las regiones, por lo que se debe restar del total para el cálculo de la población, pues de lo contrario se sobre valora la población. Para el caso de UE, los datos de población (cuentas nacionales) están tomados de Eurostat desde 1991. Desde 1980 a 1991 se ha enlazado la serie con los crecimientos de la población de la UE para incluir la ampliación alemana (European Economy 5/2005).

84

Source: The employment rate is defined as the number of people in employment amongst the population as a whole. The data for the number of people in employment is taken from the same source identified for the previous indicator. The figures for the population of Andalusia were deduced from the “Base 2000” Regional Accounts Books for Spain (CRE). For the period between 1980 and 1985, the population growth figures published in the CRE “Base 1980” were also considered, and for the period between 1986 and 1994, the population growth figures in the CRE “Base 1986” were incorporated, whilst the “Base 1995” figures were used for the period between 1995 and 1999. The population figures for Spain are taken from the series of population statistics published by Eurostat since 1991, in conjunction with the population growths published in the European Economy no. 5/2005. The population figures do not exactly coincide with the sum of the populations of the Autonomous regions, Ceuta and Melilla. This is due to the fact that the population figures are achieved via deduction, dividing the total GDP for Spain by the GDP per capita. The total GDP includes a non-regional portion that should not be applied to the regions and which should be subtracted from the total when calculating population figures in order to avoid an overestimate. In the case of the EU, population figures are taken from the data published by Eurostat since 1991. For the period between 1980 and 1991 the population growth figures for the population of the EU have been incorporated in order to take Germany’s increased size into consideration (European Economy 5/2005).


Mercado de Trabajo / The Job Market

85


8 Mercado de Trabajo / The Job Market En 1986, sólo 23 andaluces de cada cien desarrolla una actividad laboral; en 2006 esta cifra aumenta a 39. Esto significa que la tasa de empleo crece durante el período considerado a una media de 0,8 puntos anuales. Este aumento en la tasa de empleo supone que la economía andaluza está realizando un mayor aprovechamiento de los recursos humanos de la región. Durante el período 1986-2006, la tasa de empleo aumenta 16,9 puntos porcentuales en Andalucía, por encima de la media española, 15,8 puntos, y más de tres veces superior a la de la UE-15, 4 puntos. Ello permite que, en este punto, la convergencia de la economía andaluza sea especialmente marcada, al reducirse el diferencial de la tasa de empleo con la UE-15 en 11,5 puntos, de 16,4 en 1988 a 4,2 en 2006. El mercado de trabajo en Andalucía ha experimentado una evolución muy favorable en los últimos años. A fin de consolidar esta evolución positiva es necesario seguir trabajando por alcanzar los objetivos de la Junta de Andalucía, coincidentes con los de la Estrategia Europea del Empleo (EEE), de pleno empleo, calidad de empleo y cohesión social. Las tasa de empleo de Andalucía son aún inferiores a la media de la Unión Europea. Además ciertos grupos de población, como las mujeres, las personas mayores de 55 años y las personas con discapacidad, presentan tasas de empleo especialmente bajas, que evidencian las dificultades que soportan para obtener y mantener un empleo. El enorme esfuerzo y los logros alcanzados en términos de creación de empleo siguen siendo necesarios para situar al mercado de trabajo andaluz en línea con el conjunto de España y la Unión Europea, y alcanzar en última instancia los objetivos de empleo de la EEE.

86 Escuela Taller Escénica

In 1986, only 23 in every one hundred citizens in Andalusia were employed or self-employed; however, by 2006 this figure had risen to 39 in every hundred. This means that over the course of the period under consideration, employment rates grew at an average rate of 0.8% per year. The increase in the employment rate implies that the Andalusian economy is making better use of the region’s human resources. Between 1986 and 2006, the employment rate in Andalusia increased by 16.9 percentile points, an increase that was higher than the Spanish average (15.8%) and more than three times greater than the EU-15 average (4 points). The convergence of the Andalusian economy is particularly evident, given that the employment rate divergence with the EU15 average has fallen 11.5 points, from 16.4 percent in 1988 to 4.2 percent in 2006. The job market in Andalusia presents extremely favourable evolution in recent years. In order to consolidate this positive evolution, effort must continue to be made in order to meet the objectives identified by the Autonomous Government of Andalusia, which coincide with the objectives outlined in the European Employment Strategy (EES): full employment, quality employment and social cohesion. The employment rate in Andalusia remains below the EU average. Moreover, amongst certain sections of the population, such as women, people over 55 years of age and the disabled, the employment rates are particularly low, demonstrating the difficulties encountered by these groups when attempting to find and maintain a job. The great efforts that have been made and past successes in terms of employment creation continue to be of vital importance in order to ensure that the Andalusian job market is on a par with Spain as a whole and the European Union, and, ultimately, in order to fulfil the employment objectives outlined in the EES.


Mercado de Trabajo / The Job Market Para lograr la creación de más empleo y que este sea de calidad es preciso marcar una serie de objetivos dirigidos a contribuir al funcionamiento eficiente del mercado de trabajo: que la preocupación por el empleo y su calidad esté presente en cada una de las políticas públicas concertadas, el crecimiento del empleo debe ir asociado al crecimiento de la productividad, deben articularse actuaciones a The creation of more employment and quality emfavor del empleo atendiendo a las distintas realidades ployment necessarily entails the identification of de los territorios de Andalucía y respondiendo a sus a series of objectives focused on contributing to necesidades específicas, es necesario planificar methe efficient operation of the job market: concern for employment and the quality of employment didas para la reducción de la temporalidad y el increshould form a part of all approved public policy; mento del empleo estable, así como para la reducción the growth of employment must be accompanied de la siniestralidad y el incremento de las condiciones by a growth in productivity; actions to promote employment must be drawn up in accordance with the de calidad en el trabajo, y por último, es preciso tener various realities of the territories within Andalusia presente que cualquier avance significativo en mayores and in response to their specific needs; measures tasas de empleo sólo será posible si se produce una focused on reducing temporary work and increasing levels of stable employment must be drawn apuesta firme y decidida por el crecimiento del empleo up; measures are also required in relation to acde la mujer y por su mayor incorporación a la población cidents and the improvement of conditions in the activa, así como, por superar las situaciones de segreworkplace; finally, it must be borne in mind that any significant advance in increasing employment gación profesional. Junto a medidas específicas, esta rates will only be possible if a firm and decisive política transversal ha de estar presente en todas las commitment is made to increase employment levels amongst women, incorporate more women actuaciones que se concierten.

into the active population and avoid situations of occupational segregation. In addition to specific measures, this transversal policy must form a part of all activities that are undertaken.

Las políticas activas de empleo son, en la actualidad, el eje central sobre el que pivota el apoyo a la creación de empleo. En Andalucía, la transferencia de competencias de políticas activas de empleo a la Junta de Andalucía abre un nuevo periodo, marcado por la mejora y adaptación de las políticas a la realidad de la región, sus necesidades y Currently, active employment policies represent prioridades de generación de empleo de calidad. En the central axis around which all support aimed at employment creation revolves. In Andalusia, este proceso, además de la Administración Autonómithe transfer of responsibility for active employca, juegan un papel importante el conjunto de entidament policies to the Autonomous Government des, cercanas a los territorios y colectivos, que, en coof Andalusia marked the beginning of a new era, involving policy improvements and the adaptalaboración con la Junta de Andalucía, ejecutan diversos tion of policy in accordance with the reality and programas y medidas de política de empleo. needs of the region and the priority of generating Continuar avanzando hacia la mejora del empleo en Andalucía, especialmente del empleo de personas con mayores dificultades de inserción, constituye un reto indudable dada la complejidad del fenómeno del desempleo. Las líneas de actuación de las políticas activas de empleo se pueden clasificar en tres grandes bloques: intermediación, formación para el empleo y fomento del empleo.

quality employment. In addition to the Regional Administration, an important role is played by the series of bodies who are in close contact with the territories and groups in question, which, in collaboration with the Autonomous Government of Andalusia, implement various employment policy programs and measures. In view of the complexity of the phenomenon of unemployment, particularly in terms of the employment of people experiencing greater insertion difficulties, continued advances in improving employment within Andalusia represents a key objective. The areas taken in by active employment policies can be classified into three main groups: intermediation, job-focused training and the promotion of employment.

87


8 Mercado de Trabajo / The Job Market Dentro de la Junta de Andalucía, encontramos ciertos servicios de intermediación, dirigidos a colectivos muy específicos, como por ejemplo, el Servicio de Orientación e Integración Laboral (SOIL) que orienta y asesora a personas con discapacidad sobre los recursos existentes para su integración sociolaboral o la acción en las zonas con Necesidades de Transformación Social (ZNTS), que son espacios urbanos claramente delimitados en cuya población concurren situaciones estructurales de pobreza grave y marginación social.

Taller de Empleo Zona Norte

Por lo que se refiere a la intermediación, una vez culminado el proceso de transferencia de las competencias de empleo, resulta destacable el esfuerzo realizado para mejorar la labor de intermediación ejecutada por el Servicio Andaluz de Empleo (SAE), especialmente mediante la introducción de itinerarios de inserción personalizados, la ampliación de la información sobre las personas demandantes de empleo, la incorIn terms of intermediation, subsequent to the transfer poración de agentes para captar ofertas de empleo y of responsibilities, attention should be drawn to the el mayor aprovechamiento de las Tecnologías de la efforts made to improve the intermediation carried Información y la Comunicación (TIC). out by the Andalusian Employment Service (SAE),

88

Los instrumentos para la atención a la oferta y demanda de empleo, además de la red de oficinas del SAE, incluye la red de “Andalucía Orienta” y las Unidades Territoriales de Empleo, Desarrollo Local y tecnológico (UTEDLTs).

particularly via the introduction of personalised insertion itineraries, increased information on people requesting employment, the incorporation of agents for offer acquisition and better use of Information and Communication Technologies (ICT). In addition to the network of SAE centres, instruments for attending to the employment offer and demand include the “Andalucía Orienta” network and the Territorial Employment, Local Development and Technology Units (UTEDLT’s).

Otros servicios de orientación son los promovidos por el Instituto Andaluz de la Mujer, Organismo responsable de las políticas de igualdad de la Junta de Andalucía, entre las actuaciones dirigidas específicamente a la mujer pueden destacarse el Servicio de Orientación y Preformación para el empleo de las mujeres (OPEM), cuyo objetivo ha sido el facilitar la inserción laboral de las mujeres mayores de 16 años, alejadas del mercado de trabajo y que carecen de información precisa para elaborar su proyecto personal, las Unidades de Orientación por el empleo de universitarias (UNIVERTECNA) o los servicios de formación, información, asesoramiento técnico a mujeres emprendedoras y empresarias (Centros VIVEM). En el ámbito de la formación para el empleo, existen más de 600 especialidades de formación cuya finalidad básica es ofrecer una cualificación o recualificación acorde con los requerimientos del mercado laboral para facilitar el acceso al mercado de trabajo y/o aumentar la estabilidad en el empleo. Las acciones a desarrollarse articulan a partir de la prospección del mercado de trabajo, teniendo en consideración tanto las necesidades de cualificación de la población activa andaluza como la demanda de los sectores productivos.

The Autonomous Government of Andalusia includes intermediation services focused on specific groups, such as the Job Guidance and Insertion Service (SOIL) which provides advice and guidance to disabled people in relation to existing resources to aid their integration into the workplace and at social level, or activities in Zones in Need of Social Transformation (ZNTS), urban areas that are clearly disadvantaged and which present structural problems in the form of extreme poverty and social marginalisation. Other guidance services are provided by the Women’s Institute of Andalusia, a body that is charged with the task of drawing up the Autonomous Government of Andalusia’s equality policies. Amongst the activities specifically aimed at women, attention should be drawn to the Guidance and Pre-job Training Service for Women (OPEM), which strives to facilitate insertion into the job market of unemployed women who are over 16 years of age and who lack the necessary information to draw up a personal project. The Guidance Units focused on achieving employment for women who hold degrees (UNIVERTECNA) and the training, information and technical services aimed at female entrepreneurs and businesswomen (VIVEM Centres) should also be mentioned. In terms of job-focused training, more than 600 specialised training areas exist, principally focused on providing a qualification or further qualifications in accordance with the demands of the job market, thereby facilitating access to the job market and increased job stability. Future actions are designed on the basis of job market research, bearing in mind both the qualifications of the active population in Andalusia and the demands of the production sector.


Mercado de Trabajo / The Job Market Una pieza clave de la formación para el empleo en Andalucía la constituyen los Consorcios-Escuelas y centros Especializados en Formación, resultantes de la colaboración entre la consejería de empleo y Corporaciones Locales. El programa se inició en 1991, con la creación del Consorcio-Escuela de Hostelería de Málaga, y en la actualidad, esta red está compuesta por 14 centros que ofrecen formación en A key role in job-focused training is played by the diversos ámbitos: Nuevas Tecnologías de la Formación Consortium–Schools and the Centres Specialising y Comunicación, Soldadura y Metal, Construcción Aein Training, which are the product of cooperation ronáutica, Industrias del Mueble y Madera, Hostelería, between the Ministry for Employment and Local Councils. This program began in 1991 with the Medioambiente, Mármol, Joyería, Artesanía y Rehabicreation of the Hotel and Catering Consortiumlitación y Restauración del Patrimonio Histórico, ArtísSchool in Malaga, and there are currently 14 centico y Cultural. tres that offer training in a wide range of areas: Para concluir, habría que añadir la formación específica dirigida a socios/as y trabajadores/as de cooperativas y sociedades laborales, y en el ámbito de la formación dirigida específicamente a mujeres figura el programa Mujer y Agricultura, donde la programación de los cursos trata de adaptarse a las características del mundo rural, ofreciendo formación en ocupaciones con perspectiva de futuro en estas zonas.

New Technologies in Training and Communication, Welding and Metalwork, Aeronautical Construction, Furniture and Wood-Based Industries, Hotels and Catering, the Environment, Marble, Jewellery, Crafts and the Rehabilitation and Restoration of the Historical, Artistic and Cultural Heritage. Attention must also be drawn to the specific training aimed at members and workers within cooperatives and business associations, and in terms of training specifically aimed at women, mention should be made of the Women and Agriculture program, wherein courses are configured in accordance with the characteristics of the rural sector, with training in occupations that have prospects in rural areas.

Dentro de las medidas de fomento del empleo, se pueden encontrar actuaciones que fomentan la contratación, como las ayudas a la contratación indefinida, destacando aquellas dirigidas a facilitar el empleo estable de colectivos con dificultades de acceso al mercado laboral, jóvenes menores de 30 años, mujeres, personas paradas de larga duraMeasures to promote employment include actions to boost contracting, such as indefinite aids for ción mayores de 45 años, personas con discapacidad, contracting, wherein attention should be drawn to colectivos en riesgo de exclusión social, inmigrantes y actions aimed at facilitating stable employment for personas pertenecientes a minorías étnicas, el apoyo those groups that encounter difficulties when attempting to attain access to the job market: young al autoempleo, en particular el programa de asesorapeople under 30 years of age, women, individuals miento al Autoempleo y el fomento de actividades de over 45 years of age who have been out of work los nuevos yacimientos de empleo. for extended periods, disabled people, groups at Por último, hay que destacar que el fomento del empleo cuenta con una herramienta impulsora fundamental: el Programa de Escuelas Taller, Casas de Oficios, Talleres de Empleo y Unidades de Promoción y Desarrollo.

risk of social exclusion, immigrants and individuals from ethnic minorities. In terms of actions aimed at providing support for self-employment, mention should be made of the Self-employment Guidance Program and increased activity within the new sources of employment. It should also be borne in mind that the promotion of employment includes a fundamental tool: the Workshop-Schools, Vocational Centres, Employment Workshops and Promotion and Development Units Program.

89 Actuación medioambiental en Nerva, Huelva


8 Mercado de Trabajo / The Job Market Respecto a las políticas de fomento empresarial tienen como objetivo básico facilitar la creación de empresas y la consolidación del tejido empresarial andaluz. Para ello destacan entre sus líneas de actuación: la difusión de la cultura emprendedora, mediante campañas y jornadas de sensibilización, el impulso al inicio de nuevas iniciativas emprendedoras mediante asesoramiento y seguimiento de las ideas de negocio, información para la creación de empresas, In terms of business promotion, activities are focused on providing support for the creation of servicios de preincubadora empresarial, información companies and consolidating the business netpara la captación de inversores, la formación de emwork in Andalusia. In this regard, attention should prendedores, a través de cursos, seminarios, talleres be drawn to the following activities: the diffusion of a culture of entrepreneurship via awareness o juegos de simulación, la identificación de oportunicampaigns and information days; the promotion dades empresariales, prospección, introducción de of new business initiatives via advice and the monitoring of business ideas; information in relation to las nuevas tecnologías, innovación, llegando hasta la company creation; pre-incubator business servicfinanciación de proyectos innovadores con posibilidaes; information focused on acquiring investment; des de aplicación industrial y comercial. training for entrepreneurs via courses, seminars, Dentro de las medidas de fomento empresarial promovidas desde la Junta de Andalucía cobran especial relevancia aquellas destinadas a promover la creación y consolidación de empresas de mujeres, con el objetivo de apoyar las iniciativas empresariales de mujeres con inquietud emprendedora.

workshops and simulations; the identification of business opportunities; research; the introduction of new technologies; innovation and financing for innovative projects with possible industrial or commercial application. Amongst the measures to promote business implemented by the Autonomous Government of Andalusia, attention should be drawn to the activities focused on promoting the creation and consolidation of companies owned by women, providing support for business initiatives and entrepreneurial urges emanating from this section of society.

25,0

20,0

20,8

21,3

23 20,1

19,2

18,2

17,9

24,2

23,9

22,2

21,7

19,7

19,9 17,9 16,5

15,0

11,5

12,2

10,0

10,7

9,1 5,9

5,0

90

5,3

0 1986

1987

1988

1989

1990

1991

1992

1993

1994

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

DIFERENCIAL DESEMPLEO ANDALUCÍA - UE 15 (Puntos Porcentuales)

2002

2003

2004

2005

2006


Mercado de Trabajo / The Job Market Es necesario mencionar el clima de concertación social en el que se desarrolla la actividad de la administración andaluza, en particular, ha de destacarse el esfuerzo realizado junto con los agentes económicos y sociales para definir mediante seis acuerdos plurianuales firmados desde 1.993, los principales espacios de cooperación para el diseño y Mention must be made of the climate of social consensus in which the activities of the adminisejecución de la mayoría de las políticas públicas. El intenso proceso de creación de empleo ha provocado una fuerte reducción de las tasas de paro. En 1986, la tasa de paro es del 30,1% y en 2006, del 12,7%. En estos 20 años la tasa de paro baja 17,4 puntos. Por tanto, en un período de elevada incorporación de jóvenes al mercado laboral, la economía andaluza es capaz, de proporcionar trabajo a los nuevos demandantes y, además, de disminuir las tasas de paro existentes. La disminución de las tasas de paro, que también tiene lugar en el conjunto de España, es mucho más marcada en Andalucía. Por ello, la diferencia entre las tasas de paro andaluza y española se reduce desde los 9,1 puntos de 1986 a los 4,2 puntos de 2006. Todavía más intensa es la reducción de la tasa de paro andaluza, si se compara lo ocurrido en la UE-15, con lo que el diferencial con ésta disminuye 15,5 puntos porcentuales, de 20,8 en 1986 a 5,3 en 2006.

tration of Andalusia take place, in particular, focus should be drawn to the efforts made in conjunction with social and economic agents in order to define the areas of cooperation (six agreements have been signed since 1993) for the design and implementation of the majority of public policy. The intense process of job creation has had a considerable impact in terms of the reduction of the employment rate. In 1986, the unemployment rate stood at 30.1%; however, by 2006, this figure had fallen to 12.7%. Over the course of this twentyyear period, the unemployment rate has witnessed a reduction of 17.4 percentile points. Therefore, in a period in which many young people were incorporated into the job market, the Andalusian economy has proved capable of providing work to these new jobseekers, whilst simultaneously decreasing the unemployment rate. Indeed, although the unemployment rate decreased in Spain as a whole, the reduction was much more pronounced in Andalusia. Thus, the divergence in unemployment rates between Andalusia and Spain fell from 9.1 percentile points in 1986 to 4.2 points in 2006. Moreover, the intensity of the reduction of the employment rate in Andalusia is even more apparent when compared with the EU-15, where we witness a fall in divergence of 15.5 percentile points, from 20.8 in 1986 to 5.3 in 2006.

91


8 Mercado de Trabajo / The Job Market El sexo, la edad y el nivel de formación son factores de gran relevancia a la hora de explicar el comportamiento de las tasas de desempleo. Con respecto al sexo, se constata que en la Unión Europea, pero sobre todo en España y Andalucía se registra una tasa de paro femenina muy superior a la masculina. Esto pone de manifiesto la importancia estratégica de continuar con la lucha contra el paro femenino en Andalucía. Por lo que se refiere al comportamiento de la tasa de paro en función de la edad y el nivel de formación, estas decrecen a medida que se consideran grupos de población de mayor edad, con más posibilidades de haber estado ocupadas y haber adquirido así cualificaciones valoradas en el mercado de trabajo. En Andalucía se observa el perfil descendente de las tasas de paro de la población de 25 y más años conforme se eleva su nivel de formación. Ahora bien, este perfil no se aprecia en la población joven, 25 años y menos, cuya tasa de paro no guarda relación con el nivel de formación. Tanto en Andalucía como en España se ha producido una reducción del paro estructural (de larga duración) mientras que gana peso el paro más coyuntural (de menor duración). Ello ilustra la favorable evolución del mercado de trabajo en los últimos años. La activación de la economía en un clima de equilibrio económico, ha conducido a una reducción apreciable del desempleo de larga duración, especialmente difícil de combatir. Por tanto, el reto se encuentra ahora en continuar promoviendo medidas para minorar el paro estructural todavía presente, así como en favorecer que las nuevas personas activas puedan acceder a puestos de trabajo, escapando de las situaciones de paro de larga duración.

92

Gender, age and educational level are fundamental factors when seeking explanations for unemployment figures. With regards to gender, it can be seen that in the European Union, particularly in Spain and Andalusia, higher unemployment rates are registered amongst women. This draws attention to the strategic importance of continuing to fight against unemployment amongst women in Andalusia. With regards to the impact of age and educational level on the unemployment rates, it can be seen that the unemployment rate decreases as the age of the individual increases, given that older groups have had more opportunities to become active and acquire qualifications that are valued in the job market. In Andalusia, we observe that the unemployment rate decreases amongst individuals of 25 years of age and over in accordance with an increased qualification level. However, this tendency is not evident amongst the sector of the population under 25 years of age, wherein educational levels have no bearing on the unemployment rate. Both Andalusia and Spain as a whole have witnessed a structural (over an extended period of time) reduction in unemployment rates, whilst levels of short-term unemployment have risen. This illustrates the favourable evolution of the job market in recent years. The stimulation of the economy within a context of economic equilibrium has given rise to a substantial decrease in long-term unemployment, which is particularly difficult to address. Thus, the objective is to continue to promote measures to reduce remaining long-term unemployment and facilitate access to the workplace for those individuals who have recently been incorporated into the active population.

Centro Raute


Mercado de Trabajo / The Job Market

93 Delegada de EXTENDA en Varsovia



9 capital humano:

educación, cualificación y formación human resources: education, qualifications and training


9 Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training

L

a evolución de la población refleja las múltiples fuerzas que han incidido en la evolución de la sociedad andaluza en los últimos 20 años. En 1986, la población andaluza tenía todavía una cierta inercia de crecimiento, esto produjo un crecimiento moderado de la población. Entre 1986 y 1998 la población andaluza creció 434.640 personas, a una tasa anual acumulativa del 0,5%. Sin The evolution of the population reflects the multiple efforts that have had an effect on the progress embargo, a partir de 1998 este panorama cambia radiof Andalusian society in the last 20 years. In 1986, calmente. El modelo de desarrollo andaluz y su fuerte the Andalusian population still had a certain inertia demanda de mano de obra, provoca una afluencia in terms of growth, which led to moderate growth of the population. Between 1986 and 1998 the reimportante de población extranjera, que cambia las gion’s population grew by 434,640 people, at an tendencias demográficas hasta ese momento domiannual accumulative rate of 0.5%. However, from nantes. En la actualidad, Andalucía, como el resto de 1998 onwards this panorama changed radically. The Andalusian model of development and the España, tiene una dinámica poblacional muy expansiva strong demand for workers led a major influx of con un crecimiento anual acumulativo del 1,2%. Esto foreign nationals, leading to a change in the forcontrasta con la dinámica demográfica del resto de merly dominant demographic tendencies. Today, Andalusia, like the rest of Spain, has a very exEuropa, dónde se dan crecimientos más moderados, pansive population dynamic, with an accumulative situados entre el 0,3% y el 0,6% anual. yearly growth rate of 1.2%. This contrasts with the

demographic dynamics of the rest of Europe, with more moderate rates of growth, between 0.3% and 0.6% per annum.

Fuente: Los datos UE-25, UE-15 y de España han sido tomados de Eurostat. No obstante, los datos de 2004 y 2005 para UE-15 y UE- 25 han sido tomados del INE, asi como los datos de España para 2005. Los datos de Andalucía han sido tomados del servidor del INE a partir de 1996 y de la base de la serie homogeneizada por el IEA para el período 1986-1995.

96

Source: The data for the EU-25, EU-15 and Spain are taken from Eurostat. However, the data for 2004 and 2005 for the EU-15 and EU-25 are taken from the NIS, as well as the data for Spain for 2005. The data for Andalusia are taken from the NIS server from 1996 onwards, and from the standardised series for the AIS for the period 1986-1995.


Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training En 1986 la población con menos de 30 años suponía en Andalucía el 51,9% del total. Para la UE15 este indicador era el 43,1%. Por tanto, en el momento de la integración de España en la Unión Europea la población andaluza era significativamente más joven que la media europea, y continua siéndolo a pesar de la fuerte caída de las tasas de natalidad.

En este contexto, los próximos retos están vinculados a un aumento en los niveles de calidad de la formación recibida por los universitarios andaluces, todo ello, en el marco de la reorganización general del sistema universitaria derivado de la implantación del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES)

Al hilo de esta exposición hay que decir que una de las características del proceso de intenso desarrollo económico experimentado en España, en general, y en Andalucía, en particular, es el esfuerzo realizado en educación en el sector más joven de la educación y en formación en los In 1986, the population younger than 30 years of diferentes estratos poblacionales que se encuentran age represented 51.9% of the total in Andalusia. In the EU, this indicator stood at 43.1%. This means en disposición de acceder al mercado de trabajo.

Como consecuencia del alto número de estudiantes que han asistido a la universidad durante los últimos 20 años se ha producido un cambio bastante acusado en la cualificación de los recursos humanos de la región. En solo en 10 años (1991-2001) se duplica el número de personas tituladas universitarias en edad de trabajar (16-64 años). En 1991 había en Andalucía 318.771 personas tituladas (licenciadas, diplomadas, en arquitectura, en ingeniería, etc.). Diez años más tarde en 2001, la cifra asciende a 647.156. Por tanto, se produce un aumento significativo en el nivel de cualificación de la población en un período muy reducido, lo que pone de manifiesto el proceso de progresiva cualificación de los recursos humanos.

En este sentido uno de los aspectos más destacados es la plena incorporación de la educación infantil en el sistema educativo de la región. Así, en los últimos años se ha realizado un esfuerzo muy importante en el aumento de estas plazas. Como consecuencia de ello, se pasa de apenas un 20% de niños de 3 años escolarizados en el curso 1995-96 a la escolarización de la práctica totalidad de niños de esta edad en el curso 2004-05. Esto va acompañado de reformas legislativas (para el conjunto de España) que hacen obligatoria la escolarización en el tramo de edad que va de 3 a 16 años. La enseñanza universitaria es otro de los aspectos en los que es posible observar el fuerte esfuerzo realizado en materia de educación. En algo menos de 20 años el número de estudiantes matriculados en Universidades Andaluzas aumenta más de 126.000 personas lo que supone duplicar los niveles existentes con anterioridad a la incorporación de España a la UE.

that at the time when Spain joined the EU, the population of Andalusia was significantly younger than the European average, and continues to be so despite a major decrease in the birth rate. In relation to this analysis, it is important to note that one of the characteristics of the process of intensive economic development that has occurred in Spain in general, and in Andalusia in particular, is the effort made in education in the youngest sector of the population, and in training the different strata of the population in a position to access the labour market.

Within this context, the forthcoming challenges are related to increasing quality levels in the education received by Andalusian university students, within the framework of the general reorganisation of the university system derived from the implantation of the European Higher Education Area (EHEA). As a result of the large number of students who have attended university over the last 20 years, there has been a major change in the qualification of human resources in the region. In only ten years (1991 to 2001), the number of people at working age (16-64) with university qualifications has doubled. In 1991 there were 318,771 people with qualifications (degrees, diplomas in architecture, engineering, etc.). Ten years later in 2001, this number stood at 647,156. This means there has been a significant increase in the qualification levels of the population in a very short space of time, revealing the process of the progressive qualification of the region’s human resources.

In this case, one of the most important aspects is the full incorporation of infant education into the region’s education system. In recent years, major efforts have been made in increasing the number of places available. As a result, figures have increased from only 20% of 3-year-old children receiving schooling in the academic year 1995-96, to practically all of the children at this age in the academic year 2004-05. This has been accompanied by legislative reforms (for Spain as a whole), making schooling obligatory for children aged between 3 and 16. University education is another area in which it is possible to see the major effort that has been made in terms of education. In just under 20 years, the number of students enrolled in Andalusian universities increased by more than 126,000 people, twice the number prior to incorporation in the EU.

97


9 Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training En una economía cada vez más global e interdependiente el capital humano se erige en un factor clave para poder competir con garantía de éxito. Por ello la formación constituye un objetivo estratégico para reforzar la productividad y competitividad de las empresas en el nuevo escenario global, y para potenciar la empleabilidad de las personas trabajadoras en un mundo en constante cambio. La formación debe tener como un referente importante la empleabilidad, en términos de una mayor flexibilidad y adaptabilidad. Ello implica un análisis cuidadoso de los contenidos formativos en términos de conocimientos generales, conocimientos especializados y aprendizaje In an economy that is increasingly global and interdependent, human capital has become a key factor activo y permanente. Este enfoque comparte la visión de la Estrategia de Lisboa Renovada, así como de las Directrices Estratégicas Integradas para el Crecimiento y el Empleo, donde el capital humano, la educación y la formación profesional aparecen como elementos propulsores del empleo, la competitividad y la cohesión social. La Junta de Andalucía es consciente de que, en la época actual de la sociedad del conocimiento y de la información, el capital humano, más que nunca, debe constituir un factor esencial para la innovación, para la productividad y, en definitiva, para el desarrollo económico y social de la región. Elevar el nivel medio de educación y formación de la población activa, actuando en todos los ámbitos que inciden en la mejora de los conocimientos y capacidades del capital humano, desde las áreas más tempranas de la educación reglada hasta la formación profesional para el empleo, adaptando las necesidades en materia de competencia del mercado de trabajo a las necesidades de las empresas, es el objetivo general de la política de formación del capital humano, que basará sus actuaciones en tres ámbitos prioritarios de actuación:

98 Universidad de Jaén

in order to compete with a guarantee of success. For this reason, training is a strategic objective in order to strengthen the productivity and competitiveness of enterprises in the new global scenario, and to promote the employability of workers in a world of constant change.

Employability must play and important role in training, in terms of providing greater flexibility and adaptability. This implies making a careful analysis of training contents, in relation to general knowledge, specialised knowledge, and active and lifelong learning. This approach shares the vision of the renewed Lisbon Strategy, as well as the Strategic Integrated Directives for Growth and Employment, in which human capital, education and vocational training appear as elements to promote employment, competitiveness and social cohesion. The Junta de Andalucía is aware of the fact that in these times of the knowledge society and information society, human capital must more than ever comprise an essential factor for innovation, productivity, and for the economic and social development of the region. Raising the average level of education and training of the active population, acting in all of the areas that lead to improving the knowledge and capacities of human capital, from the earliest stages of formal education until vocational training for employment, adapting needs in terms of the abilities of the labour market to the needs of enterprises, is the general objective of the policy for training human capital, which will base its actions in three main areas of action:


Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training

99 Ciomijas, Málaga


9 Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training

En estos años los programas cofinanciados con los Fondos han contribuido a consolidar las enseñazas de informática en la E.S.O y el Bachillerato, la formación de la población adulta, las prácticas en los centros de trabajo, así como proyectos de orientación profesional y viajes y visitas a empresas de interés tecnológico y social.

Por lo que se refiere a la formación reglada, algunas de las cuestiones clave que deben considerarse en relación con este tema son la replanteación de la funcionalidad del sistema educativo, teniendo en cuenta el grado de conexión con el mercado de trabajo y el equilibrio entre las enseñanzas universitarias y la formación profesional, así como los cambios demográficos y del mercado de trabajo que In terms of regulated education, some of the key questions that have to be considered in relation to se están produciendo y el enfatizar el papel que juega this issue are reconsidering the functionality of the el sistema educativo como canal de difusión, no sólo de educational system, taking into account the level of conocimientos, sino también de valores sociales. Por connection with the labour market and the balance between university education and vocational trainello, el sistema educativo debe desempeñar una función ing, as well as the changes that are occurring in destacada a través de sus contenidos, pero también the demographic structure and labour market, and debe servir de apoyo a la integración social. emphasising the role of the educational system as La calidad y el adecuado funcionamiento de los sistemas educativos son dos factores vitales para la formación del capital humano durante las diferentes etapas educativas.

100

a channel for dissemination, not only of knowledge, but also of social values. For this reason, the educational system must play an important role through its contents, but also serve as a means of support for social integration. The quality and correct functioning of the educational systems are two essential factors for training human capital during the different stages of education.

Durante este tiempo, se ha sido plenamente consciente de que las actuaciones dirigidas a la mejora del nivel formativo de la población activa debían ir indefectiblemente acompañadas de actuaciones que garantizaran la no-discriminación y la igualdad efectiva en el acceso a dicha formación. En During these years, programmes with the co-fundeste sentido el sistema educativo es la piedra angular ing of European Funds have contributed towards consolidating the teaching of CIT at secondary and sobre la que se sustenta la igualdad de oportunidades baccalaureate level, adult education, work experiy la lucha contra la exclusión social, fomentando a traence, professional guidance projects, and visits to vés de la formación, el acceso al empleo de todos los enterprises of technological and social interest. colectivos sociales, independientemente de su origen, During this period, we have been fully aware of capacitación o las distintas condiciones de partida. Por the fact that actions aimed at improving the edlo tanto, a la hora de diseñar estrategias que contribuucational level of the active population must be accompanied by actions that guarantee against yan a la mejora de la formación de la población activa, es discrimination and inequality in accessing this absolutamente necesario garantizar la igualdad efectiva training. In this sense, the education system is a en el acceso y permanencia en el sistema educativo, de cornerstone supporting equal opportunities and the fight against social exclusion, using training manera que el acceso a la población activa se extienda a to promote access to employment for all social una base social cada vez más amplia, sin discriminación collectives, regardless of their origin, disability or de colectivos. background. For this reason, when designing stratTambién se considera necesario potenciar la educación secundaria post-obligatoria, que se conforma como una etapa de carácter voluntario que permite una preparación especializada del alumnado, se busca que más jóvenes continúen con sus estudios centrando las actuaciones en aquellos ciclos formativos con mayor demanda en el mercado de trabajo.

egies that help contribute towards improving the training of the active population, it is essential to guarantee effective equality in terms of access and permanence in the education system, so that this access is extended to an increasingly wider social base, without any form of discrimination amongst collectives. It is also considered necessary to foster post-obligatory secondary education, a voluntary stage that permits the specialised preparation of students. The aim is for more young people to continue with their studies, focusing on training areas in which there is the highest demand in the labour market.


Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training En la actualidad uno de los retos con los que se encuentra el sistema educativo andaluz es el de mejorar el rendimiento de la población escolar andaluza, avanzando de forma efectiva en la lucha contra el fracaso escolar y el abandono escolar prematuro. De esta forma, se pretende por un lado, incrementar el porcentaje del alumnado que acaba la educación obligatoria, por otro, aumentar la tasa del alumnado que con 24 años ha seguido algún tipo de estudios o Today, one of the main challenges facing Andalusia’s education system is to improve the performformación (aparte de la primera etapa de educación ance of its school population, advancing effectively secundaria) para alcanzar los niveles medios europeos in the fight against failure rates and dropout rates. y, finalmente, elevar el porcentaje de los que acaban la The aim is to both to increase the percentage of students who complete obligatory education, and secundaria post-obligatoria consiguiendo así una poto increase the number of students at the age of blación más y mejor formada. Un incremento del ren24 who have completed some type of studies or training (apart from the first stage of secondary dimiento del alumnado incide directamente en el nivel education), in order to reach average European de formación de la población, la cual puede asumir con levels, and eventually to raise the percentage of mayores garantías de éxito su posterior incorporación those completing post-obligatory secondary education, to achieve a better educated population. An a la vida activa. Una población más y mejor formada, increase in student performance has a direct effect con un mayor nivel de estudios finalizados, garantiza on the education level of the population, providuna mejor conexión con el mercado de trabajo. ing them with higher guarantees of subsequently finding employment. A more and better educated population, which has completed a higher level of studies, guarantees a closer connection with the labour market.

Las líneas básicas de actuación, con objeto de disminuir el fracaso escolar, tienen como base la detección de las dificultades de aprendizaje tan pronto como se produzcan y la intervención, en cada caso, de manera diferenciada. De esta forma, se articulan una serie de actuaciones cuyo objetivo es mejorar las perspectivas escolares del alumnado con dificultades de aprendizaje, a través del refuerzo de destrezas básicas, de la incorporación plena al ritThe basic lines of action aimed at decreasing the mo de trabajo ordinario y a las exigencias de las difefailure rate are focused on detecting learning difrentes materias. Se presta una especial atención a la ficulties as soon as they occur, and intervening in each case in a differentiated manner. A series diversidad del alumnado, adaptando las enseñanzas of actions have been designed whose aim is to a sus características y necesidades. Desde el ámbito educativo es necesario asumir nuevos servicios y prestaciones en relación con el alumnado de los centros docentes al objeto de disminuir la sobrecarga de tareas que inciden sobre las familias, la mayor parte de las cuales recaen aún, fundamentalmente, sobre las mujeres, para contribuir con ello a facilitar la incorporación de la mujer al mercado laboral.

improve the outlook of students with learning difficulties by reinforcing basic skills, including them fully in the ordinary rhythm of work and the demands of the different subjects. Special attention is focused on the diversity of students, adapting teaching processes to their specific characteristics and needs.

From the educational sphere it is necessary to adopt new services and obligations in relation to students in order to decrease the pressure on families, when most of the tasks involved in this area are basically left to women, as a means of facilitating their incorporation into the labour market.

101


9 Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training

Junto a este apoyo a la formación en las edades más tempranas, la Junta de Andalucía ha manifestado su apoyo explícito a la investigación de excelencia apoyando proyectos de investigación desarrollados en el seno de la Universidad Andaluza, fomentando la incorporación de investigadores de excelencia y reconocimiento a nivel nacional e internacional a las Universidades, Centros de Investigación y empresas, incentivando el retorno de investigadores que hayan realizado su formación Together with support for education at early ages, posdoctoral en centros fuera de Andalucía y favorethe Junta de Andalucía has declared its wholeciendo el intercambio del personal investigador. hearted support for excellence in research, sup-

102

Por último, es importante destacar una línea de actuación que tiene como objetivo contribuir a la modernización y la mejora de la competitividad de los sectores agrario y pesquero a través de la investigación, el desarrollo, la transferencia de tecnología y la formación. Se pretende impulsar la formación y fomentar la investigación de excelencia, dirigida a generar conocimientos, productos y procesos que concilien progreso y sostenibilidad en los sectores agrario y pesquero.

porting projects developed in Andalusian universities, promoting the incorporation of researchers of recognised prestige and excellence at national and international level in universities, research centres and enterprises; encouraging the return of researchers who have carried out post-doctoral studies in centres outside of Andalusia, and favouring the exchange of research personnel. Finally, it is important to highlight a line of action that is aimed at contributing towards the modernisation and increased competitiveness of the agricultural and fishing sectors, through research and development, the transfer of technology and training. The aim is to promote training and excellence in research, aimed at generating knowledge, products and processes that are capable of reconciling progress and sustainability in both sectors.


Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training También han contribuido los Fondos Estructurales a la mejora de las infraestructuras educativas tanto en la enseñanza infantil, primaria como en la secundaria. Se han realizado actuaciones consistentes en adaptaciones, adecuaciones, remodelaciones, sustituciones y ampliaciones de gran cantidad de centros de formación y de enseñanza reglada. En el marco de las políticas de empleo, un lugar preferente lo constituye la Formación Profesional, como instrumento de gran valor estratégico y de valorización de los recursos humanos al servicio de la creación de empleo. Dentro de las políticas activas de empleo, la Formación Profesional Ocupacional tiene una gran importancia ya que es un instrumento estratégico para la valorización de los recursos humanos de cara a la creación de empleo. En este sentido la Junta de Andalucía, la Confederación de Empresarios de Andalucía, Comisiones Obreras de Andalucía y la Unión General de Trabajadores de Andalucía han ratificado en el «Pacto por el Empleo y el Desarrollo Económico de Andalucía» el valor de las medidas de Formación Profesional para contribuir al desarrollo socioeconómico de nuestra Comunidad Autónoma. Las acciones que se contemplan se articulan en base a la prospección del mercado de trabajo, que atiende a las necesidades de cualificación de la población activa andaluza y a las demandas de los sectores productivos de nuestra Comunidad. De este modo, se está diseñando un Sistema de Prospección del mercado de trabajo andaluz que permitirá asegurar progresivamente una respuesta ajustada a los requerimientos del crecimiento del empleo.

The Structural Funds have also contributed towards improving the educational infrastructures for infant, primary and secondary teaching. Actions have been undertaken involving adaptations, alterations, remodelling work, replacements and the extension of a large number of teaching and training centres. Within the framework of employment policies, Vocational Training plays a key role as an instrument of great strategic value and for enhancing human resources for the creation of employment. Within the different active employment policies, occupational vocational training is of major importance, as it is a strategic instrument in order to enhance human resources with the intention of creating employment. In this case, the Junta de Andalucía and the General Workers’ Union of Andalusia have ratified in the “Agreement for Employment and Economic Development in Andalusia” the value of vocational training measures in contributing towards the socio-economic growth of our autonomous region. The actions considered are organised around prospecting the labour market, which considers the needs in terms of qualifications for the active population in Andalusia, and the demands from the productive sectors in our region. A Prospecting System for the Andalusian labour market is being designed which will make it possible to progressively guarantee a response that is in line with the requirements of employment growth.

Las actuaciones que se han implementado en estos años en el ámbito de la formación profesional ocupacional han tenido como principal objetivo la inserción laboral, reforzando una serie de aspectos que suponen un mayor enfoque del mercado laboral para la Formación Profesional Ocupacional, e incitando a las entidades que participan en las acciones formativas a preocuparse por conseguir empleo The actions implemented during these years in the area of occupational vocational training have been para el alumnado de sus cursos, así como a integrarse aimed at ensuring access to the labour market, en el sistema de intermediación del mercado laboral. reinforcing a series of aspects aimed at focusing También es necesario señalar la especial preocupación que se ha tenido por la formación de aquellos colectivos que tienen especiales dificultades de acceso al mercado laboral, como son las personas jóvenes, las mujeres o las personas discapacitadas. Las actuaciones implementadas durante estos años han tenido como objetivo establecer medidas que eliminen la baja cualificación o respondan a la necesidad de su actualización como obstáculos para su incorporación a mercado laboral.

more on the labour market for occupational professional training, and encouraging the organisations that participate in training activities to take steps to find work for the students on their courses, as well as to become integrated in the intermediation system of the labour market. It is also necessary to highlight the special concern that has been given to training collectives with special difficulties in accessing the labour market, such as young people, women or the disabled. The actions that have been carried out during this period have been aimed at establishing measures that eliminate low levels of qualification or respond to the need for retraining as obstacles to their inclusion in the labour market.

103


9 Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training

Por otra parte, se han diseñado programas formativos para actividades novedosas y con grandes posibilidades de generación de puestos de trabajo, como son los nuevos yacimientos de empleo, que consisten en empleos relacionados con los servicios de la vida diaria, servicios para la mejora de la calidad de vida, servicios culturales y de ocio y de medio ambiente, y otras actividades económicas emergentes.

104

Con relación a la formación continua, se han diseñado Programas de Formación para personas trabajadoras ocupadas en Pequeñas y Medianas Empresas, en Empresas de Economía Social, así como para la persona trabajadora Autónoma con el objeto de favorecer la cualificación del personal de las pequeñas y medianas empresas, así como de las empresas de economía social para adaptarse a los cambios tecnológicos y las innovaciones que se van produciendo tanto en el ámbito de la gestión como en el de producción, a fin de mantener la estabilidad en el empleo y de ampliar la estabilidad de crecimiento del mismo.

Also, training programmes have been designed for new activities with major possibilities for generating employment, such as new employment sources, which consist of jobs related to services connected with daily life, services for improving quality of life, cultural, leisure and environmental services, and other emerging economic activities. With regard to continuous training, specific programmes have been developed for workers in small and medium-sized enterprises and social economy enterprises, as well as the self-employed, in order to foster the qualification of workers in these areas to adapt to the technological changes and innovations that occur in the field of management and production, in order to maintain stability in employment and to extend its stability of growth.

Con la Ley Orgánica 5/2002, de 19 de junio, de las Cualificaciones y de la Formación Profesional, se establece un Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales que permite avanzar en un enfoque de aprendizaje permanente y en la integración de las distintas ofertas de formación profesional (reglada, Ocupacional y continua), propiciando el reconocimiento y la acreditación de las competencias Fundamental Law 5/2002, of 19 June, on Qualifications and Vocational Training, establishes a profesionales adquiridas tanto a través de procesos National Catalogue of Professional Qualifications formativos (formales y no formales) como de la expethat makes it possible to advance towards focusriencia laboral. ing on lifelong learning and the different offers of En el ámbito de la Unión Europea el aprendizaje permanente es considerado como un pilar fundamental de la estrategia de empleo en una economía basada en el conocimiento.

vocational training (regulated, occupational and continuous), favouring the recognition and accreditation of professional skills acquired through formal and non-formal training processes, and labour experience. Within the European Union, lifelong learning is considered as a fundamental element of the strategy for employment in a knowledge-based economy.


Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training El alargamiento de la vida activa del trabajador y el aprendizaje permanente hacen necesaria una visión que integre en si misma la formación y el empleo en la realidad del actual mercado de trabajo, que rompa la barrera entre la población ocupada y desempleada en la perspectiva de la consecución del pleno empleo, objetivo fijado en la Estrategia de Lisboa, y que garantice la cohesión social. En la actualidad las actuaciones que, en formación profesional, se implementan en el ámbito de la cualificación del capital humano se integran en el subsistema de formación para el empleo, definiéndose como el conjunto de instrumentos y acciones que tienen por objeto impulsar y extender entre las empresas y las personas trabajadoras ocupadas y desempleadas una formación que responda a sus necesidades y contribuya al desarrollo de una economía basada en el conocimiento.

Extending the active life of the worker and lifelong learning mean that an outlook is called for that integrates training and employment in the realities of the present-day labour market, that breaks down the barrier between the employed and unemployed in the perspective of achieving full employment, an objective established in the Lisbon Agenda, and which guarantees social cohesion. Today, actions that are implemented in the area of qualifying human capital in vocational training are integrated in the subsystem of employment training, defined as a series of instruments and actions aimed at promoting training amongst enterprises, the employed and unemployed, that responds to their needs and contributes towards the development of a knowledge-based economy.

Fuente: Anuario Estadístico de Andalucía, 2005 y Estadística de Enseñanza Universitaria, INE Elaboración: Secretaría General de Economía y Hacienda. Junta de Andalucía.

105 Taller de Jardinería. Almería


9 Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training

Fuente: Anuario Estadístico de Andalucía, 2005 y Estadística de Enseñanza Universitaria, INE Elaboración: Secretaría General de Economía y Hacienda. Junta de Andalucía.

106 Universidad de Ciencias de Granada


Capital humano: educación, cualificación y formación / Human resources: education, qualifications and training

107 Escuela de hostelería, Ayamonte



10 desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales sustainable urban development at local level and social infrastructures


10 Desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales / Sustainable urban development at local level and social infrastructures

L

a política de desarrollo urbano ha pretendido durante los últimos veinte años hacer de las ciudades y pueblos andaluces elementos de competitividad económica regional, de cohesión social y de sostenibilidad de desarrollo, teniendo como objetivo general la mejora de la calidad de vida así como un desarrollo de un entorno urbano sostenible. Así, se ha actuado en los ámbitos del turismo, la cultura, el deporte, la educación y la salud, entre otros. Pese a los fuertes niveles de crecimiento con creación de empleo que se han dado en Andalucía durante los últimos 20 años, en ningún momento, se han reducido derechos sociales relevantes con la finalidad de perseguir o Over the last twenty years, the region’s policy on urban development has focused on making the acelerar los procesos de crecimiento económico, más towns and cities of Andalusia elements of regional bien todo lo contrario. Un ejemplo de ello es el gasto sanitario. Pese al fuerte crecimiento del producto interior, la proporción del gasto público sanitario en el PIB se ha mantenido en el conjunto de España por encima del 5%. El esfuerzo sanitario todavía ha sido más intenso en el caso andaluz, donde el gasto sanitario en relación al PIB ha sido, por término medio un 0,8 puntos superior a la media española. El compromiso del Gobierno Andaluz con la sanidad pública, expresado a través del gasto sanitario se pone de manifiesto de forma inequívoca en los años noventa, donde, en una situación de crisis, el gasto sanitario lejos de disminuir aumenta su participación en el PIB hasta llegar a superar el 6%. Fruto del esfuerzo inversor realizado, se ha conseguido desarrollar un modelo sanitario que es eficaz desde el punto de vista de la asistencia primaria, tal y como ponen de manifiesto las elevadas esperanzas de vida analizadas con anterioridad. Se han desarrollado entre los profesionales andaluces de la salud una serie de competencias que les permiten ejecutar operaciones quirúrgicas caracterizadas por un alto nivel de complejidad.

110

economic competitiveness, social cohesion and sustainable development, with the general objective of improving quality of life as well as developing a sustainable urban environment. Actions have been undertaken in areas such as tourism, culture, sports, education and health, amongst others.

Inauguración Hospital Almería

Despite the high rates of growth in the creation of employment that have been experienced in Andalusia over the last 20 years, at no time has there been any reduction in relevant social rights with the aim of achieving or accelerating the processes of economic growth; in fact, quite the opposite is true. An example of this is expenditure on health. Despite the strong growth of the domestic product, the proportion of public health expenditure in the GDP has been maintained above 5% in Spain as a whole. Efforts in this area have been even more intense in Andalusia, where health expenditure in relation to the GDP has stood at an average of 0.8 points above the Spanish average. The commitment of the Andalusian Government towards public health, expressed through health expenditure, clearly reveals that instead of decreasing during the 1990’s, in a situation of crisis, its participation in the GDP increased to a level of 6%. The investment effort has given rise to the development a healthcare model that is effective in terms of primary healthcare, as revealed by the high life expectancy rates that were previously analysed. Andalusian healthcare professionals have developed a series of competences that allow them to perform highly complex surgical operations.

Fuente: Para el caso del gasto sanitario en Andalucía y en España, elaboración propia a partir de las Cuentas satélites del gasto sanitario. Los datos de la UE15 y la UE25 han sido obtenidos de Eurostat


Desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales / Sustainable urban development at local level and social infrastructures

111 Hospital Universitario Parque Tecnol贸gico de la Salud de Granada


10 Desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales / Sustainable urban development at local level and social infrastructures Uno de los ejemplos más significativo a este respecto son los trasplantes. La sanidad pública andaluza realizó 584 transplantes en 2004, algunos de ellos con un elevado nivel de dificultad, como es el caso de los transplantes de corazón, pulmón o páncreas. Estas operaciones además tienen un crecimiento que si no constante en los últimos años. De hecho, entre 1996 y 2004 el número de transplantes aumentó más de un 55%. (Fuente: Estadísticas de transplanOne of the most significant examples involves the area of transplants. In 2004, the Andalusian tes. Instituto de Estadística de Andalucía.) Se ha actuado también sobre las infraestructuras y equipamientos sanitarios, pudiéndose destacar las actuaciones en los centros de coordinación de emergencias de Cádiz, Granada y de Jaén, la construcción de numerosos Centros de Salud y de Centros Hospitalarios de Alta Resolución, remodelaciones y ampliaciones de varios hospitales, entre las que destaca la del Reina Sofía de Córdoba así como la adquisición de equipamientos que han permitido ampliar y modernizar los recursos con los que cuenta la Red Pública de asistencia sanitaria en Andalucía.

public healthcare service carried out a total of 584 transplants, including the most difficult operations, such as heart, lung or pancreas transplants. The number of transplants carried out has grown significantly, by more than 55% between 1996 and 2004. (Source: Statistics on transplants. Andalusian Institute of Statistics). Actions have also been taken in relation to healthcare infrastructures and equipment, particularly in the case of the emergency coordination centres in Cádiz, Granada and Jaén, the construction of numerous Health Centres and High Resolution Hospital Centres, including the Reina Sofía Hospital in Córdoba, as well as the acquisition of equipment that has made it possible to extend and modernise the resources available to the public health system in Andalusia.

Centro Hospitalario El Toyo Almería

Destaca entre las actuaciones llevadas a cabo la construcción y puesta en marcha del Hospital de Antequera, que supuso en su día incrementar la oferta sanitaria en más de 200 camas y 36.734 metros cuadrados de nueva construcción, completando la cobertura de servicios sanitarios en las ciudades intermedias de Andalucía. El Turismo ha venido configurándose durante estos últimos veinte años como uno de los sectores más dinámicos de la economía andaluza, tanto en términos de producción como de empleo, afianzando una sólida posición de liderazgo en el mercado turístico.

112

Andalucía tradicionalmente figura entre los principales destinos turísticos españoles, recibiendo cada año un número importante de visitantes que, en buena medida, proceden de los países de la UE. El atractivo turístico de la región es un elemento que pone de manifiesto el carácter “abierto” de la misma. Fuente: Estadísticas de transplantes, Instituto de Estadística de Andalucía.

One of the most important actions in this area was the construction and opening of Antequera Hospital, which increased the health offer by more than 200 beds, in a building covering a total of 36,734 metres, completing the coverage of healthcare services in medium-sized cities in Andalusia. In the last twenty years, tourism has been one of the most dynamic sectors in the Andalusian economy, both in terms of production and employment, consolidating a firm position of leadership in the tourism market. Traditionally, Andalusia is one of the main destinations for tourism in Spain, receiving large numbers of tourists every year mainly from EU countries. The region’s attraction for tourism is one element that reveals its open nature.


Desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales / Sustainable urban development at local level and social infrastructures En dieciocho años el número de visitantes a la región se ha multiplicado por casi 2,5 (exactamente por 2,37), tasa ligeramente superior a la media española (2,23). Sin duda refleja la positiva percepción de Andalucía como lugar de ocio y descanso por sus playas, sus paisajes, su naturaleza, su cultura, su patrimonio,, gastronomía etc. Es preciso destacar el esfuerzo de la sociedad andaluza para dar a conocer y valorizar en términos económicos todos sus activos turísticos. Los fondos europeos han contribuido a poner ven valor elementos patrimoniales singulares (monumentos, bienes de interés cultural, paisajes, parques, etc..), a poder ofrecer mejoras tecnológicas en las instalaciones turísticas así como a realizar mejoras en los centros urbanos y comerciales. Se han realizado proyectos en Parques Nacionales y en la Red Natura 2000, pudiéndose destacar las actuaciones realizadas en la Subbética cordobesa, en el Parque de los Alcornocales y de las Breñas y Marismas de Barbate. En Jaén, se han realizado actuaciones en el Parque de Cazorla, Segura y las Villas, así como en las ciudades de Úbeda y Baeza, declaradas Patrimonio de la Humanidad. Igualmente, se han realizado actuaciones de desarrollo, promoción y servicios a las empresas turísticas, enfocadas a conseguir la mejora de la competitividad del sector andaluz, a través del conocimiento y valoración de los destinos y productos turísticos andaluces. La cultura es un factor de desarrollo social y personal, pero también un factor de desarrollo económico y de regeneración urbana y local, por lo que durante las dos últimas décadas a través de los fondos europeos se ha pretendido incidir sobre su capacidad para impulsar la competitividad de los territorios y la calidad de vida de los ciudadanos, especialmente en el ámbito local, así como sobre su capacidad de generación de empleo y de riqueza.

In eighteen years, the number of visitors to the region has multiplied by almost 2.5 (precisely 2.37), slightly higher than the Spanish average (2.23). This undoubtedly reflects the positive perception held of Andalusia as an ideal location for leisure and relaxation, thanks to its beaches, landscapes, nature, culture, heritage and gastronomy. It is important to highlight the efforts made by Andalusian society to promote and enhance its tourism resources in economic terms. European funds have contributed towards enhancing a number of singular heritage elements (such as monuments, elements of cultural interest, landscapes and parks), being able to offer technological improvements in tourism installations, and to make improvements to urban and commercial centres. Projects have been implemented in the region’s national parks and the “Natura 2000 Network”, particularly in the Subbética area of Córdoba in the Cork Oak Park, and at the cliffs and tidal wetlands of Barbate. In Jaén, actions have been implemented in the Park of Cazorla, Segura and Las Villas, as well as in the cities of Úbeda and Baeza, declared as World Heritage Sites. Actions focused on the development, promotion and equipping of tourism services have also been carried out, aimed at improving the competitiveness of the sector in Andalusia, through the promotion and enhancement of Andalusian tourist destinations and products. Culture is a factor of both social and personal development, but also a factor for economic development and urban and local regeneration. For this reason, in the last two decades European funds have been used to promote the competitiveness of different areas and increase the quality of life of their inhabitants, especially at local level, as well as their ability to generate employment and wealth.

113 Restauración de la Iglesia de Sta. Mª de los Reales Alcázares. Úbeda. Jaen


10 Desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales / Sustainable urban development at local level and social infrastructures

114 Castillo de Fuengirola. Mรกlaga


Desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales / Sustainable urban development at local level and social infrastructures

115 Inauguraci贸n de la Biblioteca Emilio Lled贸 de Salteras, Sevilla


10 Desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales / Sustainable urban development at local level and social infrastructures Así, las actuaciones realizadas pueden agruparse en los siguientes ámbitos. • Inversiones en materia de protección y rehabilitación, dado el extenso número de bienes de interés patrimonial en la región y la necesidad de intervenciones de conservación para impedir su deterioro. • Construcción, rehabilitación, remodelación y equipamiento de infraestructuras museísticas, de Bibliotecas Públicas Municipales, archivísticas o de centros culturales. • Mejora de los servicios culturales. Sin ánimo de realizar una relación exhaustiva, pueden destacarse las siguientes actuaciones: 1. 2. 3. 4. 5.

Programa de Arquitectura Religiosa. Programa de Arquitectura Civil. Programa de Arquitectura Defensiva. Conjunto Arqueológico de Madinat Al Zahara. Conjunto Arqueológico de Baelo Claudia.

The actions implemented may be grouped into the following areas: • Investments in protection and rehabilitation projects, due to the large number of elements of heritage interest in the region, and the need for conservation work to prevent their deterioration. • The construction, rehabilitation, remodelling and equipping of museums, public libraries, archives and cultural centres. • Improving cultural services. The most important projects amongst these different actions are listed below: 1. 2. 3. 4.

The Religious Architecture Programme. Civil Architecture Programme. Defensive Architecture Programme. The archaeological ensemble of Madinat Al Zahara. 5. The archaeological ensemble of Baelo Claudia.

Los datos desde 1986 hasta 1998 corresponde a la Encuesta de Movimientos de Viajeros en Establecimientos Hoteleros elaborada hasta ese momento por el INE. (Los datos de 1999 y posteriores se han obtenido de la Encuesta de Ocupación en Establecimientos Hoteleros, elaborada también por el INE. Sus metodologías son distintas lo que explica el salto existente en 1999 respecto a 1998).

116

(The data from 1986 to 1998 are taken from the Survey on Visitor Movements in Hotel Establishments, produced up to that moment by the NIS. The data for 1999 onwards is obtained from the Survey on Hotel Establishment Occupation, also produced by the NIS. The two surveys use different methods, which explains the increase in 1999 compared to 1998).

Baelo Claudia. Bolonia. Cádiz


Desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales / Sustainable urban development at local level and social infrastructures

117 TranvĂ­a Velez-MĂĄlaga


10 Desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales / Sustainable urban development at local level and social infrastructures 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

Conjunto Arqueológico Alcazaba de Almeria. Conjunto Arqueológico Necrópolis de Carmona. Conjunto Arqueológico de Itálica. Museos de Cádiz, Almería, Jaén y Sevilla. Archivo de Indias de Sevilla. Palacio Abacial de Alcalá la Real (Jaén) Hospital de Marchena (Sevilla) Iglesia vieja de Doña Mencía (Córdoba) Plaza de la Corredera (Córdoba) Plaza ochavada de Archidona (Málaga)

De la misma forma, con el objetivo de mejorar la calidad de vida en el ámbito local, se ha actuado a través de los fondos europeos para contribuir a la mejora de las infraestructuras deportivas, como elemento de cohesión social y equilibrio territorial básico, que hace más atractivas las ciudades andaluzas y posibilita el acceso de la mayoría de la población a la práctica deportiva. Instalaciones Deportivas Almería

A lo largo de estos últimos 20 años se han abordado actuaciones de rehabilitación de zonas urbanas incidiendo en el patrimonio arquitectónico, la mejora de la calidad ambiental y el equipamiento urbano. Igualmente, se han realizado actuaciones destinadas a mejorar los sistemas de transporte en los espacios urbanos y metropolitanos de Andalucía, en un entorno de sostenibilidad. Podemos destacar algunas de las obras más importantes en este ámbito: • Tranvía Vélez-Málaga. • Tren Tranvía Chiclana-San Fernando. • Metro Ligero de Granada. También se han puesto en marcha programas destinados a la creación, dotación y puesta en funcionamiento de centros de atención a colectivos en riesgo de exclusión, en todo el territorio andaluz.

118 Medina Azahara, Córdoba

6. The archaeological ensemble of Alcazaba de Almeria. 7. The archaeological ensemble of the Necropolis of Carmona. 8. The archaeological ensemble of Itálica. 9. The museums of Cádiz, Almería, Jaén and Seville. 10. Seville’s Archivo de Indias. 11. The Abbots’ Palace of Alcalá la Real (Jaén) 12. Marchena Hospital (Seville) 13. The old church of Doña Mencía (Córdoba) 14. The Corredera Square (Córdoba) 15. The eight-sided public square in Archidona (Málaga) Similarly, with the aim of improving quality of life at local level, European funds have been used to contribute towards improving sports infrastructures, as an element of social cohesion and basic territorial balance, making Andalusia’s cities more attractive, and making it possible for the majority of the population to have access to playing sports. During this 20-year period, actions have been implemented to rehabilitate urban areas, focusing on architectural heritage, improving environmental quality and urban equipment. Actions have also been implemented aimed at improving transport systems in the region’s urban and metropolitan areas, in an environment of sustainability. Some of the most important projects carried out in this area include: • The Vélez-Málaga tramline. • The Chiclana-San Fernando tramline. • Granada’s light metro system. Programmes have also been implemented aimed at the creation, equipping and opening of attention centres for collectives at risk of exclusion, throughout the whole of Andalusia.


Desarrollo sostenible local, urbano e infraestructuras sociales / Sustainable urban development at local level and social infrastructures

119 Vista aérea del Conjunto Arqueológico de Itálica. Santiponce, Sevilla



11 sector

agroalimentario, desarrollo rural y pesquero the agricultural and food sector, rural development and the development of the ďŹ shing sector


11 Sector agroalimentario, Desarrollo rural y pesquero / The agricultural and food sector, rural development and the development of the fishing sector

E

l sector agroalimentario juega un papel fundamental en el diseño de sistemas productivos locales más sostenibles. Es esencial en la ordenación del territorio, en el cuidado del paisaje, en el mantenimiento de la calidad de los recursos y en la gestión de los distintos agroecosistemas. La Producción de la Rama Agraria andaluza supone alrededor del 25,5% de la española, valor indicativo de la importancia del sector agrario en Andalucía. De esta, alrededor del 85% corresponde al sector agrícola y el 15% al sector ganadero. La producción vegetal andaluza representa más del 30% de la producción vegetal nacional. The agri-food sector plays an essential role in the La importancia de las agroindustrias dentro del sector industrial andaluz queda reflejada en el hecho de que, en 2004, concentró alrededor del 20% de los empleos y un 18% del VAB del sector, con tendencia al descenso frente al número de trabajadores del sector de la industria. A ello hay que añadirle el importante papel que desempeñan los establecimientos de procesado y acondicionamiento de frutas y hortalizas para consumo en fresco, no computados estadísticamente en el sector industrial y asociados a sectores agrarios con gran dinamismo económico como los hortícolas almerienses y la fresa de Huelva. Comparando con el ámbito nacional, el VAB de la industria agroalimentaria andaluza representa en torno al 13,3% del total del sector agroindustrial español. En Andalucía se localizan alrededor del 18% de los establecimientos de la industria agroalimentaria en el conjunto español En este ámbito los Fondos Estructurales han contribuido significativamente a la mejora de la transformación y comercialización de los productos agrarios, en sectores productivos como manipulación y comercialización de frutas y hortalizas y los del aceite y cárnico.

122

development of more sustainable local production systems. This is essential in the organisation of the territory, caring for the landscape, maintaining the quality of resources and the management of the different agro-ecosystems. Production levels for Andalusia’s agrarian sector represent around 25.5% of the Spanish total, indicative of the importance of the sector in the region. 85% of this figure corresponds to the agricultural sector and 15% to the livestock sector. Plant production in Andalusia represents more than 30% of the national total. The importance of agro-industries in Andalusia’s industrial sector is reflected by the fact that in 2004, it accounted for around 20% of all jobs and 18% of the sector’s VAB, with a downward trend compared to the number of workers employed in industry. In addition, there is an important presence of factories for processing and conditioning fruits and vegetables for fresh consumption, which are not included in the statistics for the industrial sector, and are associated with extremely dynamic agricultural sectors such as horticultural industries in Almería, and Huelva’s strawberry fields. Compared to national figures, the VAB of Andalusia’s agri-food industry represents around 13.3% of the Spanish total for the sector. Andalusia contains around 18% of the total number of agri-food industries in Spain. In this sector, Structural Funds have made a significant contribution towards improving the transformation and commercialisation of agricultural products, in productive sectors such as the manipulation and commercialisation of fruits and vegetables, and in the oil and meat sectors.


Sector agroalimentario, Desarrollo rural y pesquero / The agricultural and food sector, rural development and the development of the ďŹ shing sector

123


11 Sector agroalimentario, Desarrollo rural y pesquero / The agricultural and food sector, rural development and the development of the fishing sector Así en Andalucía esta modalidad de cultivo tiene un crecimiento muy fuerte en los últimos 14 años. En este período la superficie cultivada crece desde las 2.212 hectáreas registradas en 1992 a las más de 326.000 registradas en 2004. Esto supone multiplicar por más de 147 la superficie cultivada. Ahora bien, la agricultura ecológica no es la única aproximación a la hora de desarrollar sistemas más sostenibles de In Andalusia, this method of cultivation has experienced a major upward trend over the last fourteen producción agraria. La UE a través de sus programas years. During this period, the cultivated surface agroambientales promueve prácticas agrarias más sosarea has grown from 2,212 hectares in 1992, to tenibles, que pueden tener o no la certificación oficial de more than 326,000 in 2004. This means that the total cultivated surface has multiplied by more than agricultura ecológica. En Andalucía en 2001 había más 147. This said, ecological agriculture is not the only de 200.000 hectáreas acogidas a sistemas de ayudas means of developing more sustainable systems of agroambientales. Esto suponía un 35,4% de la superfiagricultural production. Through its agro-environmental programmes, the EU promotes more suscie total española.

Fábrica del Andévalo, Huelva.

Además las explotaciones agrícolas se ha beneficiado de ayudas complementarias como mejora de las infraestructuras de apoyo (sobre todo, en lo que se refiere a la accesibilidad, electrificación y la conexión a las redes de distribución de agua), desarrollo de los servicios prestados a las explotaciones (por ejemplo, laboratorios agroalimentarios), apoyo a la comercialización de productos agrícolas de calidad y ayudas en materia de ingeniería financiera. La producción agrícola de calidad ha sido un objetivo prioritario, puesto en práctica sobre todo gracias a la mejora de las técnicas de producción y al funcionamiento de estructuras preventivas en materia de salud animal y vegetal. Como muestra de esta afirmación puede comentarse el caso de la evolución de la agricultura ecológica en cuanto a intención de promover una mayor integración entre sostenibilidad ambiental y sostenibilidad económica, basada, entre otras cosas, en un empleo casi exclusivo de insumos de origen orgánico.

124

The agriculture sector has also benefited from complementary funding in areas such as improving support infrastructures (particularly in terms of accessibility, electricity and water supplies), developing the services made available to agricultural operations (such as testing laboratories), support for the commercialisation of high-quality agricultural products, and financial engineering projects. High-quality agricultural production has been a key objective, implemented thanks to improvements in production techniques and the presence of preventative structures for animal and plant health. The development of ecological agriculture is a perfect example of this case, aimed at promoting a higher level of integration between environmental and economic sustainability, based on factors such as the exclusive use of organic fertilisers.

El desarrollo de estos modelos agrarios es perfectamente compatible con otras estrategias de desarrollo territorial sostenible. De hecho, suponen en sí un tipo de producción agraria “de calidad”, vinculada frecuentemente a especializaciones agroalimentarias tradicionales, localmente controladas y con menores impactos ambientales.

tainable agrarian practices, which may or may not have official certification as ecological agriculture. In 2001 there were more than 200,000 hectares of crops receiving agro-environmental funding in Andalusia, representing 35.4% of the total surface area in Spain. The development of these agrarian models is perfectly compatible with other strategies of sustainable territorial development. In fact, they are themselves a type of “quality” agrarian production, frequently linked with traditional agro-food specialisations, controlled at local level and with a lower environmental impact.

Fuente: Plan Andaluz de Agricultura Ecológica ( hasta 1992 ) y Banco Público de Indicadores Ambientales ( MCMAM )


Sector agroalimentario, Desarrollo rural y pesquero / The agricultural and food sector, rural development and the development of the fishing sector En el ámbito de las infraestructuras agrarias se ha acometido en estos años importantes obras de construcción y mejora de caminos rurales, infraestructura eléctrica, saneamiento de terrenos agrícolas, instalaciones de depuración , saneamiento y abastecimiento de agua y equipamientos colectivos no productivos de apoyo a la actividad agrícola y ganadera, directamente o en colaboración con Ayuntamientos, Diputaciones y Mancomunidades de Municipios que han conseguido hasta la fecha mejorar la accesibilidad de In the area of agrarian infrastructures, major más de 100.000 hectáreas. Mención singular merecen progress has been achieved over this period in the construction and improvement of rural roads, los nuevos Centros públicos agroalimentarios y electrical infrastructures, sanitary control of agrilaboratorios agroalimentarios, con resultados de investicultural land, water purification and distribution gación importantes en procedimientos acreditados. installations, and non-productive collective equipOtras actuaciones acometidas en el sector agroalimentario con trascendencia en estos años y ayudadas por las intervenciones comunitarias han sido las relativas a la recuperación de la capacidad de producción agraria dañada por desastres naturales y establecimiento de medios preventivos, mediante la solicitud de los Ayuntamientos y Comunidades de Regantes: entre las actuaciones singulares pude destacarse el acometimiento de un plan especial y urgente de reconstrucción de invernaderos en la Costa de Granada. Las actuaciones en prestación de servicios a las explotaciones agrarias, comercialización de productos agrarios de calidad e ingeniería financiera se han desarrollado en los siguientes ámbitos: difusión de reproductores, control de rendimiento cárnico, libros genealógicos, servicios técnicos, promoción de nuevas tecnologías en maquinarias y equipos. Además la Consejería de Agricultura y Pesca desarrolla acciones de apoyo a los Consejos Reguladores y Asociaciones de Calidad y otra entidades de certificación de productos agroalimentarios, ayudas a las empresas para asistencia a ferias y certámenes, mejora de las estructuras de gestión de las entidades asociativas, programa de mejora de la calidad de la leche, ayudas para la mejora de la sanidad vegetal, apoyo a la promoción de nuevas tecnologías en maquinarias y equipos agrarios, creación y dotación de las Oficinas Comarcales Agrarias (OCAs).

ment to support agricultural and livestock operations, either directly or in collaboration with local and regional councils and District Associations, which to date have improved the accessibility of more than 100,000 hectares. Particular mention should be made of the Public Agri-Food Centres and laboratories, which have produced important research results in accredited procedures. Other important actions in the agri-food sector over this period, supported by EU funding, have focused on the recovery of agrarian production damaged by natural disasters and the implementation of preventative measures, through requests issued by local councils and the Comunidades de Regantes, or water-users’ associations. One of the most important actions in this area was the implementation of a special and urgent plan for the reconstruction of greenhouses on the coast of Granada. Actions aimed at providing services for agrarian operations, commercialising high-quality agricultural products and financial engineering have been developed in the following areas: the provision of stud animals, controlling meat output, genealogical records, technical services, and promoting the use of new technology in machinery and equipment. The Department of Agriculture and Fishing has also implemented support actions together with Regulatory Boards and Quality Associations, as well as other certifying bodies for agri-food products; provided funding for enterprises to attend trade fairs and other events, for improving the management structures of associations, and a programme for improving milk quality; funding for improving plant health; support for the promotion of new technologies in agrarian machinery and equipment; and the creation and equipping of the network of Regional Agrarian Offices.

125


11 Sector agroalimentario, Desarrollo rural y pesquero / The agricultural and food sector, rural development and the development of the fishing sector Durante estos años de ejecución de programas cofinanciados por los Fondos europeos el desarrollo rural en Andalucía ha sido una inquietud constante, prueba de ello son los resultados conseguidos por las acciones emprendidas en esta materia. Actores protagonistas de esta prioridad han sido los Grupos de Desarrollo Rural de Andalucía como entidades colaboradoras de las Administraciones participantes en las intervenciones comunitarias en la ejecución de sus políticas para el medio rural, y concretamente, en la aplicación de líneas de ayuda a proyectos de emprendedores/as. During this period, particular emphasis has been Estas organizaciones, de naturaleza privada y conplaced on the execution of programmes for rural formadas como estructuras abiertas, participativas y development in Andalusia co-financed by European funds; proof of this are the results achieved by the democráticas, agrupan a las Administraciones públidifferent actions implemented in this area. cas locales y a las personas y entidades privadas que trabajan por el desarrollo de su territorio. The main figures involved in this priority objective Actualmente son 50 los Grupos de Desarrollo Rural de Andalucía que han gestionado y gestionan la Iniciativas Comunitarias Leader y Leader Plus y los Programas de Desarrollo Rural (PRODER) de Andalucía, así como su heredera durante 2000-2006, la Subvención Global de Desarrollo Endógeno de Zonas Rurales. Cada uno de estos Grupos presenta un Programa de Desarrollo Endógeno para su ámbito de actuación. Legalmente, los Grupos están constituidos como Asociaciones sin ánimo de lucro, y tienen entre sus fines estatutarios el desarrollo local y rural de su ámbito territorial. La participación de las Administraciones y Entidades Públicas en los órganos de decisión no sobrepasa el 50%, desempeñando una Administración local la función de Responsable Administrativo y Financiero del Grupo

126

Se han creado nuevas oportunidades y esperanzas a los habitantes de las zonas rurales. Se ha reactivado y dinamizado la economía de estas áreas y se está fijando la población en municipios donde existían graves riesgos de migración. Asimismo, están resurgiendo la identidad comarcal y los valores endógenos como alternativa a los riesgos de la globalización.

are the Andalusian Rural Development Groups, which collaborate with regional authorities in community interventions in the implementation of their policies for the rural environment, and specifically in the application of lines of support for projects from entrepreneurs. These organisations, which are private and established as open, participative and democratic structures, bring together the local public authorities and the different individuals and private bodies that work towards the development of their local areas. Today a total of 50 Rural Development Groups have worked with Leader and Leader + Community Initiatives, as well as PRODER programmes for Andalusia and the project that replaced them for the period 2000-2006, the Global Funding Programme for the Local Development of Rural Areas. Each of these Groups presents a Local Development Programme for its specific area of intervention. Legally, these Groups are constituted as non-profit making Associations, whose purpose includes the local and rural development of their territorial area. Participation by public authorities and bodies in these decision-making bodies does not exceed 50%, with the local authorities acting as the Group’s administrative and financial controller. New opportunities and expectations have been created for the inhabitants of rural areas. Their economy has been reactivated and stimulated, and the population is staying in areas that were previously at major risk from migration. Also, local identity and values are re-appearing as alternatives to the risks of globalisation.

La experiencia surgida de la implementación de los programas de desarrollo rural nos ofrece un ejemplo único de cooperación entre las instituciones públicas y el sector privado en el seno de los Grupos de Desarrollo Rural. Este modelo permite que las decisiones sean conjuntas, que se tomen de abajo-arriba, de forma que se definan estraThe experience that has come about as a result of the implementation of rural development protegias que permitan el aprovechamiento de todos los grammes offers us a unique example of cooperarecursos y oportunidades por parte de los emprendetion between public institutions and the private sector within the Rural Development Groups. This dores y emprendedoras de la sociedad rural. model makes it possible for decisions to be taken jointly, and from the bottom up, meaning that strategies are defined that make it possible for entrepreneurs from rural society to make full use of all of the resources and opportunities made available.


Sector agroalimentario, Desarrollo rural y pesquero / The agricultural and food sector, rural development and the development of the fishing sector En otro orden de cosas, ha sido una constante en la actuación de las Administraciones en este periodo de pertenencia a la Unión Europea el impulsar un sector pesquero integrado por empresas viables tanto desde el punto de vista de rentabilidad como de actividad compatible con la explotación sostenible de los recursos pesqueros, así como Since joining the European Union, the public aufomentar el desarrollo socioeconómico de las zonas thorities have made constant efforts at promoting a costeras a través de actividades productivas ligadas fishing sector comprised of viable companies, both a la pesca como la acuicultura y la comercialización y in terms of their profitability and the sustainable exploitation of fishing resources, as well as encourtransformación de los productos pesqueros. Para ello se ha actuado en mejorar la conservación de los caladeros en realizar nuevos ajustes en la flota pesquera, modernizar la pesca costera artesanal y en poner al alcance de los pescadores medidas para la diversificación de sus actividades, su reconversión profesional. Se ha impulsado el desarrollo de la acuicultura a fin de generar nuevos empleos y actividades productivas ligadas a la pesca en las zonas costeras, el establecimiento de nuevas plantas.

Proyecto Andarural

Estas intervenciones han contribuido al desarrollo de zonas rurales, en el ámbito agrario por medio del fomento de la diversificación agraria y la reconversión de actividades como mejora de infraestructuras.y equipamientos rurales, reThese interventions have contributed towards cuperación y renovación de pueblos, y protección y the development of rural zones, in agrarian terms conservación del patrimonio rural, protección del methrough the promotion of agricultural diversificadio ambiente y conservación del paisaje en conexión tion and the re-conversion of activities, as well as through the improvement of rural infrastructures con la economía agraria y forestal, recuperación de la and equipment; the recuperation and renovation capacidad de producción agraria dañada por desasof towns and villages; the protection and preservatres naturales, estudios y asesoramiento para el desation of rural heritage; protection of the environment and preservation of the landscape in relation to the rrollo local, fomento del turismo rural y de la artesanía, agrarian and forestry-based economy; recovery of apoyo a las pymes y a la imagen y comercialización de agrarian production affected by natural disasters; los productos de calidad, apoyo a los servicios básicos studies and consultancy services for local development; promoting rural tourism and crafts; supportde abastecimiento para la economía y población ruraing SMEs and the image and commercialisation les, ingeniería financiera y establecimiento de servicios of high-quality products; providing support for de sustitución y asistencia a la gestión de las explotabasic supply services for the rural economy and population; financial engineering and establishciones agrarias, pequeños polígonos industriales y reing services for replacement and assistance for cintos feriales, actuaciones de mejora y equipamiento the management of agricultural operations; small de núcleos urbanos, construcción y equipamiento de industrial estates and exhibition centres for trade fairs; actions aimed at improving and equipping centros culturales y apoyo a las estructuras comerciaurban areas; the construction and equipping of culles y de servicios y apoyo a las pequeñas empresas. tural centres; support for commercial structures, and support services for small enterprises.

aging the socio-economic development of coastal areas through production activities connected with fishing such as aquaculture and the commercialisation and transformation of fishing products.

In doing so, attention has been focused on improving the preservation of fishing grounds by making new adjustments to the fishing fleet, modernising non-industrial coastal fishing, and providing measures for medium-sized fishing operations to diversify their activities, and for their professional reconversion. Aquaculture has been promoted in order to create new employment, together with productive activities connected with fishing in coastal areas, such as the creation of new processing plants.

127 Nueva lonja del Puerto de Isla Cristina. Huelva


11 Sector agroalimentario, Desarrollo rural y pesquero / The agricultural and food sector, rural development and the development of the fishing sector Por lo que respecta a otras medidas de interés colectivo se ha actuado y se continuará actuando en mejoras en los puertos al servicio de la flota pesquera y las empresas de acuicultura y la promoción de sus productos. Además se fomentará el desarrollo sostenible y la mejora de la calidad de vida de las zonas costeras a través de iniciativas a desarrollar en el ámbito local. De cara al futuro mas cercano de los Programas europeos, en el contexto agrario y rural, Andalucía apuesta decididamente por un desarrollo territorial y económico sostenible en el marco de la sociedad de la información y Other measures of collective interest have included constant improvements to fishing ports and aquael conocimiento, que permita al sector agrario andaculture enterprises, and the promotion of their luz, y al mundo rural en su conjunto, alcanzar cotas products. Steps will be taken towards promoting de desarrollo económico, social y medioambiental, sustainable development and improving the quality of life of coastal areas, through initiatives at local acordes con las necesidades actuales de la sociedad level. andaluza. Para ello se han definido estrategias centradas en la competitividad en los mercados, sostenibilidad medioambiental, mejora de la calidad de vida en el medio rural y aproximación de la administración agraria al ciudadano, permitiendo a su vez asumir y difundir el concepto de desarrollo rural integral a través de una intervención política global, comprensiva y de múltiples acciones, complementarias y coherentes, en el medio rural. Es tarea a continuar el modernizar e impulsar el sector pesquero, haciendo compatible su rentabilidad económica con la explotación sostenible de los recursos, y fomentar el desarrollo socioeconómico en las zonas costeras a través de las actividades productivas ligadas a la pesca.

128 Operario trabajando en muelle pesquero de Huelva

With regard to the immediate future of European Programmes in the agricultural and rural context, Andalusia has a firm commitment towards sustainable territorial and economic development within the framework of the information and knowledge society, which will permit the region’s agricultural sector and the rural environment as a whole achieve levels of economic, social and environmental development that are in line with the presentday needs of Andalusian society. To do so, a series of strategies have been defined, focused on market competitiveness, environmental sustainability, improving quality of life in the rural environment, and bringing the agricultural administration into contact with citizens, making it possible in turn to assume and promote the concept of integral rural development through political interventions that are global, comprehensive and involve a wide range of complementary and coherent actions in the rural environment. Work will continue on modernising and promoting the fishing sector, making its profitability compatible with the sustainable exploitation of resources, and fostering the socio-economic development of coastal zones through production activities connected with fishing.


Sector agroalimentario, Desarrollo rural y pesquero / The agricultural and food sector, rural development and the development of the ďŹ shing sector

129 Puerto de Garrucha, AlmerĂ­a



12 la igualdad de

oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal equal opportunities between men and women as a transversal priority


12 La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority La IV Conferencia Mundial de la Mujer de Pekín en 1995, renovó el compromiso de la comunidad internacional para lograr de forma efectiva la igualdad por razón de sexo. En la misma, se invitó a los Estados Miembros a integrar la perspectiva de género en todas las políticas y prograThe Fourth World Conference on Women in Pemas, y analizar sus efectos y consecuencias en cuanto king in 1995 renewed the commitment of the inal logro de este objetivo, antes de tomar decisiones. ternational community to effectively achieve sex Asimismo, en el mes de febrero de 1996 la Comisión Europea aprobó la Comunicación “Integrar la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres en el conjunto de las políticas y acciones comunitarias” (COM (96) 67 fin) para dar cumplimiento al compromiso recogido en la Plataforma de Acción aprobada en la IV Conferencia Mundial.

Catedral de Granada

E

l compromiso de la Unión Europea con el fomento de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres está ya incluido en el Tratado de Roma de 1957. El marco jurídico comunitario garantiza que las mujeres y los hombres son iguales ante la ley. Para la Comisión Europea, la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres es una prioridad política clara y que se ha traducido, en primer lugar, en el Tratado de Áspera donde ha quedado plasmada institucionalmente.

132

Más tarde, en 2000, en la Comunicación de la Comisión COM (2000)335 “Hacia una estrategia marco comunitaria sobre la igualdad entre hombres y mujeres (2000-2005)”, la Comisión propuso una estrategia marco en este sentido para dar contenido a esta prioridad política y que no se quedara sólo en buenas intenciones sino que tuviera un reflejo en la realidad social de los Estados Miembros.

The commitment by the European Union to promote equal opportunities between men and women was already included in the Treaty of Rome in 1957. The legal framework of the community guarantees that men and women are equal in the eyes of the law. Equal opportunities for men and women is a clear political priority for the European Commission, and which led first to the Áspera Treaty, in which it was defined in institutional terms. Later, in 2000, in the Commission Communication COM (2000) 335: “Towards a community framework strategy on equality between men and women (2000-2005)”, the Commission proposed a framework strategy aimed at giving content to this political priority, ensuring that it became more than a declaration of good intentions and instead was reflected in the social reality of the Member States.

Operaria asfaltando. Tomares

equality. Member States were invited to integrate the gender perspective in all of their policies and programmes, and to analyse their effects and consequences in relation to achieving this objective before making decisions. Also, in February 1996 the European Commission approved the communication “Incorporating equal opportunities between men and women in all community policies and actions (COM (96) 67 FIN), with the aim of complying with the commitment included in the Platform for Action approved at the fourth World Conference.


La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority En ella queda definido el principio de Transversalidad – Mainstreaming de Género - como una actuación necesaria a implementar por los Estados Miembros dirigida a integrar la perspectiva de género en todas las políticas y los programas generales. Es decir, no limitar los esfuerzos de promoción de la igualdad a la ejecución de medidas específicas a favor de las mujeres (políticas de acción positiva) sino actuar de forma transversal en todas las acciones y políticas generales. Con la entrada en vigor del Tratado de Amsterdam, se inició una nueva etapa en el proceso de construcción europea y concretamente en materia de igualdad, constituyéndose la promoción de la igualdad entre mujeres y hombres y la This defined the principle of Gender Transversality – Mainstreaming as an essential feature needeliminación de cualquier tipo de discriminación, en una ed to be implemented by the Member States, aimed de las prioridades a tener en cuenta en el diseño de las at incorporating the gender perspective in all genPolíticas Europeas. eral policies and programmes. This means not only Recientemente la Comisión y los Estados Miembros han renovado su compromiso con la igualdad de género, en particular mediante el Pacto Europeo por la igualdad de género adoptado por el Consejo Europeo de marzo de 2006 y el Plan de trabajo por la igualdad entre las mujeres y los hombres 2006-2010 (COM (2006) 0092). Los Fondos Estructurales se han comprometido decididamente a favor de la igualdad de oportunidades, brindando con ello a los Estados Miembros y a las regiones un instrumento de trabajo sin precedentes en materia de igualdad de oportunidades. El mensaje que se desprende de la normativa comunitaria y de los documentos de programación en esta materia es el siguiente: el desarrollo económico y social, cuyo objetivo es la eliminación de diferencias de desarrollo en nuestros países, a nivel regional y al nivel de los Estados, se producirá de forma más eficaz si se tiene en cuenta la dimensión de la igualdad de oportunidades que si no se tiene en cuenta.

limiting efforts to promoting the implementation of specific measures in favour of women (positive action policies), but instead acting in a transversal manner in all general actions and policies.

With the entry into effect of the Amsterdam Treaty, a new stage began in the process of European construction, and specifically in terms of equality, making the promotion of equality between men and women and the elimination of any type of discrimination one of the priorities to be taken into account when designing European policies. Recently, the Commission and the Member States have renewed their commitment towards gender equality, particularly through the European Pact on gender equality adopted by the Council of Europe in March 2006, and the Working Plan on equality between men and women, 2006-2010 (COM (2006) 0092). The EU’s Structural Funds have made a decisive commitment in favour of equal opportunities, providing the Member States and regions an unequalled working instrument in the field of equal opportunities. The message given by the community directives and programming documents in this area is the following: economic and social development, aimed at eliminating differences in terms of development in our countries, at regional and state level, will occur more effectively if the principle of equal opportunities is taken into account than if it is not taken into account.

133


12 La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority

En la práctica, la integración de la perspectiva de género consiste en evaluar el impacto de las medidas de carácter político, administrativo y social en la vida y la situación de las mujeres, pero también de los hombres y, cuando resulte necesario, asumir la responsabilidad de revisar dichas medidas con vista a promover la igualdad de género. La integración del factor de la igualdad de género en el conjunto de las políticas figura específicamente como requisito clave en la Agenda de Lisboa, y dicha integración está aún poco desarrollada y a menudo no se contempla In practice, the incorporation of the gender perspective consists of evaluating the impact of politien los planes de acción nacionales para el empleo y la cal, administrative and social measures in the life inclusión social. and situation of women, but also men, and when El principio de igualdad de oportunidades se convierte en un principio transversal que ha de impregnar todas las intervenciones, todas las actuaciones públicas y en especial aquellas que se cofinancian con Fondos Estructurales y que afecta por tanto a todas las Instituciones, organismos y agentes sociales, que pretendan transformar el sistema social actual en una sociedad más igualitaria. Podemos analizar cual es la situación en Andalucía transcurridas ya más de dos décadas desde nuestra entrada en la Unión Europea.

134

necessary, accepting the responsibility of reviewing these measures in order to promote gender equality.

Integrating the gender equality factor in policies is included as a specific requirement in the Lisbon Agenda, although this integration is still underdeveloped and often overlooked in national action plans for employment and social inclusion. The principle of equal opportunities has become a transverse principle that must be included in all public actions and interventions, especially those co-financed with Structural Funds and which therefore affect all of the institutions, organisations and social agents working to transform the current social system into a more egalitarian society. We may analyse the situation in Andalusia, more than two decades after entering the European Union.


La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority Mercado de trabajo El informe de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones sobre la igualdad entre hombres y mujeres – 2007 (COM (2007) 0049) subraya que seis de los The labour market ocho millones de empleos creados en la UE desde el año 2000 han sido ocupados por mujeres, un resultaThe report from the Commission to the Council, do positivo para la tasa de empleo de las mujeres, pero European Parliament, European Economic and Social Committee and the Committee of the Retambién indica que las tasas de empleo arrojan imporgions on equality between men and women– 2007 tantes diferencias en función de los distintos grupos (COM (2007) 0049) highlights the fact that six out of de edad así como entre sectores profesionales, con the eight million jobs created in the EU since 2000 have been taken by women, a positive result for niveles de empleo femenino que se han incrementado the employment rate amongst women, but which principalmente en los sectores profesionales donde las also indicates that there are important variations mujeres ya ocupaban una posición predominante; deaccording to different age groups and professional sectors, with levels of female employment plorando que la mayoría de nuevos puestos de trabajo that have mainly grown in the professional sectors, para mujeres sean a tiempo parcial y algunos de ellos where women now occupy a dominant position. de carácter precario e inseguro, mal remunerados y The report also criticises the fact that most of the new posts for women are part-time, and that some con escasas perspectivas de evolución salarial.

Las estadísticas evidencian la especial dificultad de las mujeres para incorporarse al mercado laboral. Generalmente, presentan unos niveles de desempleo superiores a los hombres. Esto sucede también en Andalucía, y de manera más acusada que en el resto del territorio español. The statistics reveal the particular difficulty women (Tabla 1). A lo largo de los últimos años, la tasa de actividad femenina se ha incrementado de manera muy considerable, con un ritmo de crecimiento superior a la tasa de actividad de los hombres y reduciendo las distancias respecto a ellos. Aún así, las diferencias son notables.

have in being incorporated into the labour market. Generally, they have higher unemployment rates than men. This is also the case in Andalusia, more so than in the rest of Spain (Table 1).

In recent years, the female activity rate has increased considerably, with a higher rate of growth than the activity rate for men, reducing the distance between them. Even so, there are still important differences.

Tabla 1. Tasa de actividad, empleo, paro y temporalidad de las mujeres en comparación con las de los hombres, 2005

of them are precarious, poorly paid, and with limited perspectives in terms of salary increases.

Fuente: INE, EPA.

135


12 La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority La eventualidad laboral también es más acusada para las mujeres, en mayor medida que para los hombres con una tasa de temporalidad superior 4,3 puntos porcentuales a la masculina. En lo que respecta a las diferencias salariales, las mujeres perciben sueldos inferiores a los de sus compañeros, si bien estas diferencias están por debajo de la media española (Tabla 2). Es necesario precisar que estas diferencias salariales engloban las diferencias correspondientes a los distintos salarios percibidos por hombres y mujeres, pero también a las distintas categorías profesionales que ocupan.

Seasonality is also higher amongst women, 4.3 percentage points higher than the rate for men. In terms of salary differences, women receive lower wages than their male counterparts, although these differences are lower than the Spanish average (Table 2). It is important to note that these wage differences include differences corresponding to the different salaries received by men and women, but also the different professional categories in which they work.

Tabla 2. Estructura salarial: diferencias por género en las Comunidades Autónomas, 2002

CIFAP

En lo que concierne a la ocupación, se aprecian, una vez más, las desigualdades del mercado del trabajo respecto de las mujeres, que presentan una tasa de empleo de 27,25 puntos porcentuales por debajo de la masculina. Al igual que ocurría con la tasa de actividad, ha experimentado un notable aumento a lo largo de los últimos cinco años. Respecto al nivel de formación alcanzado, se observa que las In terms of employment, it may be seen that once mujeres con mayor cualificación tiene mayores posiagain there are inequalities in the labour market bilidades de encontrar un empleo.

136

Respecto del desempleo, se constata fácilmente que las mujeres sufren, de manera más acusada, este problema, presentando tasas de paro que se aproximan al 20%. En este ámbito, también se ha apreciado una significativa reducción en los últimos años, a pesar de haberse incrementado el número de mujeres activas. Las distancias en el desempleo que separaban a hombres y a mujeres se han reducido considerablemente, pero las mujeres continúan presentando una tasa de desempleo 9 puntos porcentuales superiores a la masculina y muy por encima de la media española.

that affect women, with an employment rate that is 27.25 percentage points lower than for men. As with the activity rate, this has experienced an important upward trend in the last five years. With regard to the level of education attained, it may be seen that women with better qualifications have a better chance of finding a job. In the case of unemployment, it is easy to see that women suffer from this problem more severely than men, with unemployment rates of close to 20%. There has also been a significant decrease in this figure in recent years, despite the fact that the number of active women has increased. The differences in unemployment between men and women have reduced considerably, although women still have an unemployment rate that is nine percentage points higher than that for men, and well above the Spanish average.

Fuente: Encuesta de estructura salarial. Año 2002. INE.


La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority

137


12 La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority Conciliación de la vida laboral y personal El acceso de las mujeres al mercado de trabajo ha provocado que éstas hayan dejado de orientarse, exclusivamente, hacia la vida en pareja y familiar. Este cambio ha comportado importantes transformaciones sociales y está exigiendo una adaptación de las dos principales esferas en las que, hasta hace poco, se dividía de manera rígida la vida social: el trabajo remunerado y la vida familiar. Sin embargo, este acceso al mercado de trabajo en España no ha ido acompañado de otras estrategias para la conciliación de la vida laboral y personal, propias de otros países europeos. En particular, el recurso al trabajo a tiempo parcial o la utilización de recursos comunitarios, como los centros de atención socioeducativa, los servicios de atención domiciliaria o los centros y servicios de atención a personas mayores, no son tan numerosos en España como en otros países. En relación con la utilización del recurso a la jornada a tiempo parcial, España está muy por detrás de los índices europeos. Así, el recurso a la jornada a tiempo parcial en la UE25 está en un 20,4% de la población ocupada total1. En este aspecto, España presenta un porcentaje de personas ocupadas a tiempo parcial de tan sólo 12,38, y Andalucía un 12,78 ligeramente superior. (Tabla 3).

Tabla 3. Estructura salarial: diferencias por género en las Comunidades Autónomas, 2002

138 Fuente: EPA, INE, 2005.

Reconciling professional and personal life The process of women accessing the labour market means that they have ceased to focus exclusively on their position as wives and mothers. This change has brought about important social changes, and has brought about the need to adapt the two main spheres into which, until recently, social life was firmly divided: paid work and family life. However, this process of accessing the labour market in Spain has not been accompanied by other strategies aimed at reconciling professional and personal life, seen in other European countries. In particular, the habit of taking part-time jobs or using community resources such as socio-educational centres, home help services or centres and services for the elderly, is not as extended in Spain as in other countries. In terms of taking advantage of part-time work, Spain is well behind European figures. The percentage of people working part time in the EU-25 stands at 20.4% of the total employed population1. Spain, however, has a figure of only 12.38% of parttime workers, and Andalusia a slightly higher figure of 12.78% (Table 3).


La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority Aunque esta modalidad de empleo se considera, a menudo, una de las soluciones más efectivas a corto plazo para combinar el trabajo doméstico y el remunerado, en la medida que continúa siendo una alternativa casi exclusiva para las mujeres, a medio y largo plazo tiene otros efectos no deseados, como la limitación de la carrera profesional, la reducción de la cuantía de las pensiones de jubilación o la disminución de la presencia de las mujeres en la vida pública y, por tanto, en los ámbitos de toma de decisiones. Además, normalmente, estos contratos se acompañan de peores condiciones de trabajo que los contratos de jornada completa. En España, los índices de escolarización para niños de 3 a 6 años son aceptables, en términos comparativos, pero la oferta para los menores de esa edad, los que mayor carga de trabajo suponen, es muy escasa. Y es que en España, la política de desarrollo de la educación infantil, que se han concebido para que los progenitores (fundamentalmente las madres) puedan compaginar las responsabilidades profesionales y familiares, es a través de una incorporación temprana de los niños y las niñas al sistema educativo reglado, y no a través de la creación de servicios de atención a la primera infancia. (Tabla 4). Tabla 4. Plazas de atención a la primera infancia en Andalucía

Fuente: Dirección General de Infancia y Familia.

Although this type of employment is often considered as one of the most effective short-term solutions for combining domestic and paid work, as it is still an alternative almost exclusively for women, in the mid and long term it has other undesired effects, such as limiting professional careers, reducing the amount paid for pensions, or decreasing the presence of women in public life, and therefore in the decision-making sphere. Also, these contracts are normally accompanied by worse working conditions than full-time contracts. In Spain, indices for schooling for the 3-6 year old age group are acceptable in comparative terms, although the offer for children below this age, who require more attention, is very limited. In Spain, the policy for developing nursery education, conceived so that parents (mainly women) may reconcile their professional and family responsibilities, is by incorporating children into the regulated education system at an early age, and not by creating services for early childhood (Table 4).

139


12 La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority El crecimiento de la población mayor de 65 años supone también un nuevo reto. Además, aunque en algunos países se perciba el cuidado de los mayores como una responsabilidad central del estado, otros como España, Italia y Portugal, sitúan esta obligación en la familia, lo que se traduce, una vez más, en la mujer. Por ello, España es unos de los países con menos servicios para los mayores de 65 años. En particular, Andalucía presenta una tasa de envejecimiento de 14,6 puntos porcentuales y aunque está dos puntos por debajo de la española, el progresivo envejecimiento de la población hace prever la necesidad de crecer en recursos de atención social a las personas mayores, que faciliten la incorporación de la mujer al mercado laboral, al mismo tiempo que se favorece la conciliación de la vida familiar con la labor de cuidado de las personas mayores. Un acceso adecuado a los servicios de cuidado de la infancia, de las personas mayores y otras personas dependientes resulta esencial para permitir la participación plena e igual de los hombres y las mujeres en el mercado laboral.

Atención a personas mayores

En Andalucía se está haciendo un esfuerzo considerable para garantizar que toda persona que lo necesite pueda tener plaza en un centro de atención socioeducativa, bien sea en centros propios, o concertados con la Consejería de Igualdad y Bienestar Social. En el año 2006 se han ofertado 48.004 plazas de atención a la primera infancia para toda Andalucía, con lo que se ha producido un incremento considerable en el número de plazas. Por otra parte, en la actualidad, en Andalucía existen un total de 932 centros de atención socioeducativa entre centros propios y concertados con la Consejería de Igualdad y Bienestar Social.

140

In Andalusia, a major effort is underway to guarantee places in socio-educational attention centres for anyone who needs them, either in centres run by the Junta or authorised by the Department of Equality and Social Welfare. In 2006, a total of 48,004 early infancy places were offered for all of Andalusia, representing a considerable increase in the number of places. Also, today there are more than 932 socio-educational centres in Andalusia, shared between centres run by the Junta and those authorised by the Department of Equality and Social Welfare.

Guardería en el edificio Torretriana, Sevilla.

The growth in the population over the age of 65 also presents a new challenge. Also, although in some countries the care of the elderly is considered as a central responsibility of the state, others such as Spain, Italy and Portugal place this obligation on the family, once again usually with women. For this reason, Spain is one of the countries with least services for people over the age of 65. In particular, Andalusia has an ageing rate of 14.6 percentage points, and although this is two points lower than the Spanish rate, the progressive ageing of the population means it is necessary to plan the expansion of care centres for the elderly, which facilitate the incorporation of women into the labour market, at the same time as favouring the reconciliation of family life with the work of looking after the elderly. Suitable access to care services for early childhood, for the elderly and other dependent persons is essential in order to permit the full and equal participation of men and women in the labour market.


La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority • La obligación de COMPOSICIÓN PARITARIA EN TODOS LOS ÓRGANOS CONSULTIVOS Y DE ASESORAMIENTO del Gobierno Andaluz. • La constitución de una COMISIÓN DE EVALUACIÓN DE IMPACTO DE GÉNERO EN LOS PRESUPUESTOS con el objetivo de garantizar que los presupuestos de la • Comunidad Autónoma sean elementos activos para el cumplimiento de la igualdad por razón de sexo. • Y la obligación de que todos los proyectos de leyes y reglamentos previa a su aprobación por el Consejo de Gobierno, realicen un análisis de EVALUACIÓN DEL IMPACTO DE GÉNERO.

En este tema es interesante resaltar la encuesta del Eurobarómetro 2003 que puso de relieve que los principales factores de desaliento para que el padre asuma más responsabilidades domésticas y familiares no son sólo de naturaleza financiera, sino también tienen que ver con el miedo a unas consecuencias negativas para el desarrollo de la carrera. Progresivamente, se han ido diseñando mejores políticas de conciliación que están permitiendo a las mujeres equilibrar su vida profesional con sus responsabilidades familiares. Andalucía, en este sentido, ha demostrado una gran sensibilidad, avalada, no sólo por la labor realizada por la Consejería para la Igualdad y Bienestar Social de la Junta de Andalucía o por la constitución de una Unidad específica de Igualdad de Género, promovida por el Instituto Andaluz de la Mujer sino muy especialmente porque el Gobierno de la Junta de Andalucía ha sido consciente de la trascendencia de esta nueva perspectiva de transversalidad de género, y para fomentar su aplicación y extender su práctica a toda la Junta de Andalucía, ha aprobado una serie de MEDIDAS EN MATERIA DE GÉNERO con rango legal, en la Ley 18/2003, de 29 de diciembre, por la que se aprueban medidas fiscales y administrativas:

Pero quizás y sin restar importancia a toda esta serie de medidas hay que resaltar especialmente el compromiso institucional de incorporar esta perspectiva en la programación y evaluación del conjunto de las políticas públicas.

The obligation for EQUAL COMPOSITION IN ALL CONSULTANCY AND ASSESSMENT BODIES of the Andalusian Government.

• The creation of a COMMITTEE FOR EVALUATING GENDER IMPACT ON BUDGETS, with the aim of ensuring that the autonomous region’s budgets serve as active elements in complying with sexual equality. • The obligation that a GENDER IMPACT EVALUATION is carried out for all projects for laws and regulations prior to their approval by the Government. However, without detracting from the importance of all these other measures, special mention should be made of the institutional commitment to incorporate this perspective in the programming and evaluation of public policies as a whole.

In this case, it is interesting to note that the Eurobarometer 2003 survey revealed that the main factors that discourage fathers from assuming more domestic and family-related responsibilities are not only financial, but also related to the negative consequences this may have on the development of their careers. Improved reconciliation policies have been progressively improved, which are allowing women to reconcile their professional careers with their family responsibilities. Andalusia has been particularly sensitive in this respect, a fact supported not only by the work carried out by the Department for Equality and Social Welfare of the Junta de Andalucía or the creation of a specific Gender Equality Unit supported by the Andalusian Institute for Women, but also especially because the Government of the Junta de Andaluciá has been aware of the transcendence of this new perspective of gender transversality, and with the aim of promoting its application and extending it to the whole of the Junta, has passed a series of legal MEASURES ON GENDER-RELATED MATTERS, defined in Law 18/2003, of 29 December, approving the following fiscal and administrative measures:

141


12 La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority ACCESO DE LAS MUJERES A CARGOS POLÍTICOS ELECTOS La igualdad de género es también un elemento esencial de la organización social y política actual. En el marco del sistema político actual la igualdad de género se refleja, en primer término, en los cargos directamente electos por ACCESS BY WOMEN TO ELECTED los ciudadanos, es decir, los parlamentarios. POLITICAL POSTS En el caso del Senado, puede observarse como en los últimos 10 años la representación femenina ha crecido, duplicándose en un lapso de escasamente ocho años (dos legislaturas). Si en la legislatura 1996-2000 sólo eran mujeres el 18,2% de los senadores electos por Andalucía, ocho años más tarde esta cifra sube hasta el 37,5%. En el caso del Congreso de los diputados, la participación de las mujeres es en la legislatura 2004-2008 algo mayor situándose en el 42,6%. En el Parlamento Autonómico la presencia femenina ya superaba el 30% en 1996 (31,2%). En la presente legislatura (2004-2008) se sitúa en el 39,4%. En todos casos la participación femenina gira entorno al 40%, lo que sin ser suficiente muestra claramente los progresos logrados en los últimos años.

Gender equality is also an essential factor in modern social and political organisation. Within the framework of the present political system, gender equality is mainly reflected in the posts that are directly elected by citizens – the members of parliament. In the case of the Senate, it may be seen that female representation has grown over the last ten years, doubling in a period of just eight years (two legislatures). While in the 1996-2000 legislature only 18.2% of the senators elected for Andalusia were women, eight years later this figure stood at 37.5%. In the case of the lower house (the Congress of Deputies) the participation of women deputies is higher for the 2004-2008 legislature, representing 42.6%. In the Regional Parliament the percentage of women was already more than 30% in 1996 (31.2%); in the current legislature (2004-2008), this figure stands at 39.4%. In all cases, female participation stands at around 40%, which although insufficient, is clear proof of the progress achieved in recent years.

Evolución de la representación de mujeres en los parlamentos Europeo, Español y Andaluz. Porcentaje de mujeres

Elvira Saint-Gerons. Delegada de la Junta de Andalucía.

Proporción de Mujeres entre los Diputados Autonómicos” y “Proporción de Mujeres senadoras elegidas en Andalucía

142

Fuente: Informe de Evaluación de impacto de género del Presupuesto de la Comunidad Autónoma de Andalucía para 2007.

Fuente: Anuario Estadístico de Andalucía 2005. Perspectivas de género.


La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority ACCESO DE LAS MUJERES A ALTOS CARGOS DE LA ADMINISTRACIÓN En términos de igualdad de género es importante no sólo que las mujeres sean elegidas parlamentarias, sino también que ocupen puestos de responsabilidad en las distintas administraciones públicas. La Junta de Andalucía es, desde el punto de vista de sus altos cargos, una administración con una importante representación femenina. Si se analiza el primer nivel de su estructura de altos cargos (los Consejeros) puede verse como ya en 2001 6 de un total de 14 Consejeros eran mujeres (algo más del 42%). En 2005 eran 8 de 14 Consejeros, es decir, por primera vez se superaba el 50%. Si se toma el conjunto de los altos cargos (Consejeros, Viceconsejeros, Secretarios Generales, Secretarios Generales Técnicos, Directores Generales y Delegados) también se ha producido un avance muy significativo en los últimos años. En 2001 algo más del 24% de los altos cargos eran mujeres, pero en 2005 esta cifra ya sobrepasaba el 37%.

ACCESS BY WOMEN TO EXECUTIVE POSTS IN THE ADMINISTRATION In terms of gender equality, it is not only important that women are elected as members of parliament, but also that they occupy executive posts in the different public administrations.

Fuente: Anuario Estadístico de Andalucía. Informe de Evaluación impacto de género del presupuesto de Andalucía, 2007.

In this respect, the Junta de Andalucía has an important percentage of women serving as Regional Ministers: in 2001 there were a total of 6 out of 14 (slightly more than 42%), and by 2005, there were a total of 8 women Ministers out of 14, passing the 50% mark for the first time. If we consider executive posts on the whole (Ministers, Deputy Ministers, General Secretaries, Specialists, Director-Generals and Delegates), there has also been a highly significant increase in recent years. In 2001 slightly more than 24% of these executive posts were held by women, while by 2005 this figure stood at more than 37%.

Fuente: Anuario Estadístico de Andalucía. Informe de Evaluación impacto de género del presupuesto de Andalucía, 2007.

143 Evangelina Naranjo, Consejera de Gobernación

Fuensanta Coves, Consejera de Medio Ambiente


12 La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority

Distribución según Sexo del Personal de la Junta de Andalucía en 2004

Fuente: Anuario Estadístico de Andalucía 2005. Perspectivas de género.

Participación de las Mujeres como consejeras de la Junta de Andalucía” y “Participación de las mujeres como altos cargos de la Junta de Andalucía

Fuente: Anuario Estadístico de Andalucía 2005. Perspectivas de género.

144 II Conferencia Andaluza de Economía y Presupuestos en Clave de Género. Málaga


La igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres como prioridad transversal / Equal opportunities between men and women as a transversal priority PRESENCIA FEMENINA EN LA ADMINISTRACIÓN REGIONAL La presencia femenina es importante no tan solo en los altos puestos de la Administración, sino en el conjunto de la misma. En este sentido, la Administración Regional andaluza es una estructura mayoritariamente femenina. El 57,4% de sus 47.710 empleados eran mujeres. Por tanto, la mayor parte de la plantilla es femenina. Además, la presencia de las mujeres es mayor en los estratos de trabajadores más jóvenes. Suponen el 61,4% de los trabajadores menores de 30 años y solo el 46,4% de los trabajadores con más de 54 años. Esto indica que el porcentaje de mujeres contratadas por la Administración ha venido creciendo con el paso de los años, siendo mayor en aquellos segmentos con menos antigüedad en la Administración Regional.

FEMALE PRESENCE IN THE REGIONAL ADMINISTRATION The female presence is not only important in executive posts, but also in the Administration as a whole. The Regional Administration of Andalusia is a mainly female structure. In 2006, 57.4% of its 47,710 employees were women. Also, there is a higher presence of women amongst the younger workers, representing 61.4% of the workers below the age of 30, and only 46.4% of those older than 54. This indicates that the percentage of women contracted by the Administration has grown over the years, and is highest amongst the sectors who have less years of experience working for the Regional Administration.

145 Diputadas del Parlamento Andaluz


146


“E

l avance decisivo experimentado por Andalucía en estos más de veinte años de integración europea es un buen ejemplo de que el impulso regional es un activo de la Unión Europea en su conjunto, una forma de hacer y de entender la política, de acercarla a los ciudadanos y de marcar prioridades para hacer efectiva la cohesión social y territorial” Conferencia sobre el Futuro de la Política Regional después de 2013 organizada por la CRPM y el Comité de las Regiones “ The decisive advance experienced by Andalusia Sevilla, 18 de Enero de 2008 on these more than twenty years of European in-

Manuel Chaves González Presidente de la Junta de Andalucía

tegration is a good example of which the regional impulse is an assets of the European Union in his set, forms a of doing and of understanding the politics, of her bringing over to the citizens and of marking priorities to make effective the social and territorial cohesion “ It confers on the Future of the Regional Politics after 2013 Seville, On January 18, 2008

Manuel Chaves González Andalusian Government President


148


149


150


DIRECCIÓN Antonio Valverde Ramos COORDINACIÓN Francisco J. Morillo Sánchez REVISIÓN DE TEXTOS Beatriz Gálvez Guerrero R.Enrique Piña Martínez MªJesús Moreno Herrerías Mª Luisa leva Moreno EDICIÓN Servicio de Estudios y Publicaciones Consejería de Economía y Hacienda DISEÑO Y GESTIÓN EDITORIAL Ipunto Comunicación FOTOGRAFÍAS: Anna Elías Scanu Martín África Aycart Ipunto Comunicación TRADUCCIÓN AL INGLÉS Ofilingua IMPRESIÓN: Artes gráficas Escandón ISBN: 978-84-8195-299-5 DL (Depósito Legal): Lo facilita la imprenta

Impreso en Sevilla. España

151



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.