นิตยสาร IGetEnglish 33

Page 11

Let’s write! Shallread we&talk?

1

“Very” vs. “Really”

ส�ำหรับค�ำถามข้อแรกนั้น ผมให้คุณผู้อ่าน ช่วยเติมค�ำที่มีความหมายว่า “มาก” ซึ่งหนึ่งในนั้น ก็คงจะหนีไม่พ้นค�ำว่า very much ใช่ไหมครับ แต่ เรายังมีคำ� ศัพท์อกี 2 ตัวทีม่ คี วามหมายเป็นการเน้น ว่า “มาก” เหมือนกัน นั่นก็คือ very และ really นั่นเองครับ โดยส่วนใหญ่คนไทยเรามักจะคุน้ เคยกับค�ำว่า very จนเผลอใช้ very ไปกับทุกอย่างที่ต้องการเน้น ว่า “มาก” และถ้าคุณผู้อ่านเป็นหนึ่งในคนที่ตอบว่า “I very love you.” ลองเข้ามาอ่านและท�ำความ เข้าใจการใช้ very กับเรากันก่อนนะครับ จริงอยู่ที่ทั้ง very และ really แปลว่า “มาก” แต่ข้อจ�ำกัดในการใช้ก็คือ...

Really เราสามารถใช้ในการเน้นหรือขยาย

ค�ำคุณศัพท์ (adjective) และกริยา (verb) แต่ Very จะใช้ได้ในการขยายค�ำคุณศัพท์ (adjective) และค�ำวิเศษณ์

แต่ถ้าเราอยากจะขยายค�ำว่า want (แปลว่า ต้องการ) ซึ่งเป็นค�ำกริยา เราจะใช้ได้แค่ really เท่านั้น เช่น >>ฉันอยากไปพัทยามาก I really want to go to Pattaya. I very want to go to Pattaya.

2

“Borrow” vs. “Lend”

ตัวอย่างเช่น หากเราต้องการขยายค�ำว่า good (แปลว่า ดี) ซึ่งเป็นค�ำคุณศัพท์ เราสามารถใช้ได้ทั้ง really และ very เช่น >>This movie is really good. ภาพยนตร์เรื่องนี้ดีมาก >>This movie is very good. ภาพยนตร์เรื่องนี้ดีมาก

มาต่อกันด้วยข้อที่ 2 เป็นเรื่องของการยืม เมื่อพูดถึงการยืม ค�ำแรกที่แล่นเข้ามาในหัวคนไทย ส่วนใหญ่ก็จะเป็น to borrow แต่ในประโยคนี้ เรา จะเอา borrow มาเติมเลยไม่ได้ เพราะว่า borrow มีความหมายว่า ขอยืม แต่เราต้องการค�ำที่มีความ หมายว่า ให้ยืม ซึ่งค�ำนั้นในภาษาอังกฤษ เราจะใช้ ค�ำว่า to lend เพราะฉะนั้น ในการที่เราจะขอยืมเงินผู้อื่น โดยใช้ borrow และ lend นั้นก็จะมีโครงสร้าง ประโยคที่แตกต่างกันไปด้วยเช่นกัน แบบนี้ครับ

น ใ ้ ด ไ อ ่ ต ้ ี น ์ น ม ั ล อ สามารถอ่านค English เล่ม 33 นิตยสาร I Get 11 |

www.iGetEnglish.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.