turismo

Page 1

M O N TÚ F AR U N L U G AR POR DE SCU B R I R .


M O N TU F AR A P L ACE TO DI SCO V E R .

A look at the present


MENSAJE


MESSAGE "My friend, Nature has given each man a style, like a face and character. Man can grow it, polish it, improve it, change it, no."



EL TURISMO EN NUESTRO CANTÓN

EL PILAR DE ATHAL


OUR TOURISM IN CANTON FOREST OF ARRAYANES

WATERFALL PALUZ

SALT LAGOON

THE PILLAR OF Athal

CAVE OF THE PEACE


ARRAYANES

BOSQUE DE LOS


ARRAYANES

FOREST OF


Bosque de los arrayanes “Uno de los pulmones más importantes de esta provincia” Se encuentra localizado al Oeste de la ciudad de San Gabriel, en la comunidad de Monteverde. Para los amantes del Ecoturismo este es el sitio perfecto, este bosque tiene una extensión de 16 hectáreas de árboles de arrayán de tronco rojizo y espeso follaje, en cuyas ramas crecen musgos y orquídeas de varias clases, este bosque fue donado por su dueño, Del Campo, a la ciudad de San Gabriel hará que lo convierta en atracción turística.


Forest of myrtle "One of the most important lungs of this province" It is located west of the city of San Gabriel, in the Monteverde community. For lovers of Ecotourism this is the perfect place, this forest has an area of 16 hectares myrtle tree trunk and thick foliage reddish in the branches grow mosses and orchids of various kinds, this forest was donated by the owner, Del Campo, the city of San Gabriel will turn it into a tourist attraction.






I glare at the sky when it stops raining: range of colors, you can never catch. (The Rainbow) It takes years at sea and still can not swim. (Sand) In summer bearded and bare in winter, This is very hard! (The Forest) It comes from the sky, the sky is, and dislike about other remains. Deshacer cambios (The rain)


ADIVINANZAS En la ventana soy dama, en el balcón soy señora, en la mesa cortesana y en el campo labradora. (El agua) ¿Quién será la que pasa entre mis ojos, si no soy más que un puente y no la cojo? (El agua)

Doy al cielo resplandores cuando deja de llover: abanico de colores, que nunca podrás coger. (El arco iris) Lleva años en el mar y aún no sabe nadar. (La arena)

En verano barbudo De la tierra voy al cielo y en invierno desnudo, y del cielo he de volver; ¡esto es muy duro! soy el alma de los campos (El bosque) que los hace florecer. (El agua) Ni lo puedes ver ni vives sin él (El aire)

Viene del cielo, del cielo viene, a unos disgusta y a otros mantiene. (La lluvia)




DE LA SIGUIENTE SOPA DE LETRAS E N C IE R R E L O S L U G A R E S T U R IS T IC O S Y E S C R IB A L O S A C O N T IN U A C IÓ N : ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ................................................................................. ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... .................................................................................


T H E F O L L O W IN G W O R D S E A R C H C IR C L E TOURIST SITES BELOW and write: ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ................................................................................. ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... .................................................................................




Laguna del Salado Impresionante lugar localizado a 45 Km. De Tulcán y 4 Km. de San Gabriel.Este hermoso paraje tiene una extensión de 10 has., a una altura de 2760 msnm, ubicado muy cerca de otra belleza sin igual el Bosque de los Arrayanes.Es un embalse lacustre en forma de “U”. La construcción se efectuó hace setenta años. Sus aguas se originan en los páramos de la comunidad de Chutan Alto donde nace el río San Gabriel al cual se lo desvía en canal abierto para dar riego y acumularla en abrevaderos para las grandes superficies de pastizales de la zona, dedicados al manejo de ganadería. Se encuentra cercada por colinas con cultivos y pastos; su topografía es irregular con ondulaciones y zonas planas donde se encuentran los cultivos. Existen especies de plantas introducidas como el eucalipto, pino y nativas como la chilca, totora de la cual las comunidades aledañas aprovechan para la elaboración de esteras, además esta especie se encuentra asociada al espejo de agua al igual que plantas acuáticas que han ganado gran espacio haciendo que el espejo de agua se reduzca. Esta laguna se encuentra en estado de eutrofización.Están rodeadas de árboles de pino, pasto, quicuyo y totoraSin duda alguna llama la atención a turistas nacionales e internacionales por su flora como sauces, totoras, pastos ,orquídea, capulí, plantaciones exóticas de pinos y eucaliptos, así como la fauna propia de el lugar: colibríes, lechuzas, tórtolas, que contribuyen a hacerla aún más hermosa . Sus aguas transparentes (10°c) la convierten en lugar propicio para encontrar tranquilidad y paz con un toque de romanticismo.


El agua de esta laguna es transparente con problemas de oxigenación, por la abundancia de algas. La temperatura media superficial es de 12 grados centígrados. Sus riveras son pantanosas en el sector sur, mientras que en el resto del entorno, se presentan firmes. Origen En el lugar antiguamente pantanoso fue aprovechado para embalsar sus aguas. Se alimentan del río Totoral o San Miguel. Ubicación Está localizado a 45 kilómetros de Tulcán y a 4 kilómetros de la ciudad de San Gabriel cantón Montufar. Extensión Este hermoso sitio turístico tiene 500 metros de largo por 200 metros de ancho y con una extensión de 24 has. Clima La laguna El Salado presenta una temperatura promedio de 12 grados centígrados.


The water of this lake is clear with oxygenation problems due to the abundance of algae. The average surface temperature is 12 degrees Celsius. Its banks are swampy in the south, while the rest of the environment, are firm. origin In place swampy formerly was tapped to impound its waters. They feed Totoral River or San Miguel. location It is located 45 km and 4 km Tulcån San Gabriel Canton Montufar. extension This beautiful tourist site is 500 meters long by 200 meters wide with an area of ​24 hectares. climate The lagoon El Salado has an average temperature of 12 degrees Celsius.


Desde distintos puntos y sitios de nuestro cantón, logramos divisar la Laguna del Salado, sector de aproximadamente 14 hectáreas, formada artificialmente hace unos 50 años, es uno de los tantos lugares no explotados que posee San Gabriel, los proyectos y la inversión que se tiene a futuro son de grandes magnitudes, convertir este lugar en un espacio en donde se fomente el turismo y sobre todo sea el espacio ideal para el encuentro de las familias montufareñas, practicar deporte, ganar con todo esto un espacio dentro del corredor turístico del norte de nuestra provincia, será ideal no solo para incorporar el turismo, sino para el ingreso de recursos hacia las personas que se asientan alrededor de este espacio. En tiempos pasados fue uno de los lugares más visitados por nuestra propia gente, canoas de remo, restaurantes, pistas de baile era el atractivo y sitio ideal para realizar turismo, poseedora de encantos únicos, esa era nuestra laguna, a 5 km de San Gabriel y a 2 800 msnm se encuentra el paraje lacustre de inmensa belleza. Una carretera de 3 km circunvala esta singular laguna. Sus tranquilas aguas enmarañadas de totoras y junquillos, es el refugio de patos, gallaretas y bullangueros dueños del lugar. En su entorno encontramos sauces llorones, rosas silvestres, cartuchos y otras especies florales que perfuman su entorno, los viejos capulíes uno junto a otro, firmes centinelas del lugar refugio de una variedad de aves que anidan y alegran el lugar con su trinar.


From different points and places of our county, we spotted the Laguna del Salado, a sector of about 14 hectares, artificially formed 50 years ago, is one of the many places it has not exploited San Gabriel, projects and investment that has the future are of great magnitude, turn this place into a space where they promote tourism and above all is the ideal space for families montufare単as meeting, sports, win with all this space in the tourist corridor of northern our province, will be ideal to incorporate not only tourism, but for the entry of resources to the people that sit around this space. In times past was one of the most visited by our own people, paddle canoes, restaurants, dance floors was attractive and ideal place for tourism, which possesses unique charms, that was our lake, 5 km from San Gabriel and 2 800 m lake is the landscape of immense beauty. A 3 km road bypasses this unique lagoon. Its calm waters tangled reeds and rushes, is a refuge for ducks, coots and noisy own the place. In its surroundings are weeping willows, wild roses, cartridges and other floral species that scent your environment, the old capulies side by side, firm sentinels of refuge instead of a variety of nesting birds and brighten up the place with their chirping.



flora With respect to the flora found several plant species that call the attention of tourists, is composed by: willows, cattails, grasses, orchids, cherry tree, pine and exotic plantations eucalyptus. Native Plants: Native plants of this lake are eucalyptus, pine, oak, acacia, grass, cobs, plant taxonomy, cherry tree, pepper tree and orchids.


Atractivos • Haciendas: La laguna se encuentra rodeada por la Haciendas agrícolas: La Campiña, El Salado y El Carmen. Esta laguna ofrece una combinación paisajística de cultivos, bosques y agua. • El lugar, rico en totora la cual es aprovechada por un asentamiento indígena para elaborar artesanalmente las alfombras denominadas esteras.


attractions • Farms: The lake is surrounded by agricultural Haciendas: The Country, El Salado and El Carmen. This lake provides a scenic combination of crops, forests and water. • The place, rich in reed which is used by an Indian settlement to produce handmade carpets called mats.Deshacer cambios


IM A G IN A N D O L O IN M A G IN A B L E G E M A IM A G IN A B A U N A IM A G E N D E S U IM A G IN A C IO N ( Colaboración de Geyser B. Gonzalez ) S O R U L L O Q U IE R E L O S U Y O L O T UYO E S T UYO D IC E S O R U L L O SUELTA LO QUE NO ES TUYO S O R U L L O Q U IE R E L O S U Y O ( Colaboración de Geyser B. Gonzalez ) N IÑ A Ñ O Ñ A A Ñ O Ñ A D A A Ñ O Ñ A D O N IÑ O Ñ O Ñ O ( Colaboración de Geyser B. Gonzalez ) CONFUSO CONFABULABA UNA C ONFUSA CONFABULACION, C O N F U N D ID O N O C O N F IA B A E N L A C O N F U N D ID A CONFABULACION, QUE AC AB AB A DE CONFABULAR. ( Colaboración de Geyser B. Gonzalez ) Nadie silba como Silvia silba porque el que silba como Silvia silba Silvia le enseño a silbar (Colaboración de Sylvia McAllister) Loca loca la calaca la coloca La coloca loca loca la calaca (Colaboración de Mario Agraz) Una capita muy amigajonadita (Colaboración de Rodolfo Rodriguez) S i a s í ha c i a A s i a Asi a Ha c i a a si si Ha c i a Asi a a si si (Colaboración de Rodolfo Rodriguez) Y O N O Q U IE R O Q U E T U M E Q U IE R A S P O R Q U E Y O T E Q U IE R O A T Í, Q U E R IÉ N D O M E O S IN QUE R E R ME Y O T E Q U IE R O P O R Q U E S Í. (Colaboración de Salvador Fayos) E T IC A P IL E T IC A P IL IM P IM P E T IC A , PE L ADA PE L UDA

Chango chino reflichado porque chiflas a la china chango chino rechiflado rechiflador que a la changa china reflichada chiflas chango chino rechiflado rechiflador El ajo pico a la col La col pico al ajo Ajo col y caracol Caracol y col con ajo Si camaron comemos, Y nos encamaronamos, Como nos desencamaronaremos? Parangaricutirimícuaro, desenparangaricutirimicuare el que lo diga será un buen desanparangaricutirimicuarizador Yo compre pocas copas Pocas copas yo compre Como yo compre pocas copas Pocas copas yo pague Tres tristes tigres tragaban trigo en tres tristes trastos sentados tras un trigal. Sentados tras un trigal, en tres tristes trastos tragaban trigo tres tristes tigres. Cuando cuentes cuentos cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabrás cuantos cuentos cuentas tú. Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito. En la calva de un calvito, un clavito clavó Pablito. C O M O Q U IE R E S Q U E T E Q U IE R A , S I E L Q U E Q U IE R O Q U E M E Q U IE R A , N O M E Q U IE R E C O M O Q U IE R O Q U E M E Q U IE R A . (Colaboración de Zaida Caballero) El Rey de Constantinopla esta constantinoplizado Consta que constanza, no lo pudo desconstantinoplizar El desconstantinoplizador que desconstantinoplizare al Rey de Constantinopla, Buen desconstantinoplizador será Cansadas cargadas rapadas marchaban las chavas, calladas, calmadas bandadas de gatas las ratas cazaban, las ranas cantaban llamaban saltaban y al saltar sanaban de su mal a s t ra l Que el bebe cese de beber leche frente a la tele, que bese el pelele, que me de ese eje que le deje y que se entere de lo que pense.


PILAR DE ATHAR

PILLAR ATHAR


PILAR DE ATHAL A 16 Km de san Gabriel siendo objeto de estudio por parte del arqueólogo alemán Max Uhle, quien sostiene que los signos realizados en la piedra refieren a un culto al rey sol por parte de las culturas antecesoras, mientras que Peña Herrera y Costales creen más bien que son cultos al agua y a la fertilidad Es un petroglifo de roca rectangular con tres metros de altura y dos de ancho. MAX UHLE Friedrich Maximiliano Uhle Lorenz (Dresden, 25 de marzo de 1856 — Loben, 11 de mayo de 1944) fue un arqueólogo alemán, cuyos trabajos, a comienzos del siglo XX, tuvieron un gran impacto en el desarrollo de la arqueología en Sudamérica, es considerado el pionero de la arqueología en el Perú. JEROGLÍFICO Es un sistema complejo, una escritura al mismo tiempo figurativa, simbólica y fonética, en un mismo texto, una misma frase, prácticamente casi diría en una misma palabra. Por extensión, también se ha dado el nombre de signo jeroglífico a algunos de los grafemas de la escritura cuneiforme y otras. La razón está en que esos pocos signos no usarían el principio fonético, sino el principio ideográfico de representación de la escritura. Etimología La palabra jeroglífico proviene de las raíces griegas ἱερός (hierós, "sagrado") y γλύφειν (glýfein,


PILLAR Athal A 16 km of St. Gabriel being studied by the German archaeologist Max Uhle, who argues that the signs made ​in the stone refers to a cult of the Sun King by cultures predecessors, while Peña Herrera and rather believe Costales they are educated to water and fertility It is a rectangular stone petroglyph with three meters high and two wide. MAX UHLE Friedrich Maximilian Uhle Lorenz (Dresden, March 25, 1856 - Loben, May 11, 1944) was a German archaeologist, whose work in the early twentieth century, had a great impact on the development of archeology in South America, is considered the pioneer of archeology in Peru. HIEROGLYPH It is a complex system, while writing figurative, symbolic and phonetic, in the same text, one sentence, practically say in one word. By extension, it has also given the name of hieroglyphic sign some of the graphemes of cuneiform and others. The reason is that those few signs would not use the phonetic principle, but the principle of representation of ideographic writing. etymology The word hieroglyph comes from the Greek roots ἱερός (Hieros, "sacred") and γλύφειν (glýfein, "burning").




CA V E O F T H E

G R U T A D E LA P A Z


UBICACIÓN. En medio de un majestuoso panorama natural, localizado en el cantón Montúfar, en la provincia del Carchi, se encuentra la Gruta de la Paz. Se trata de un hermoso lugar que se caracteriza porque ofrece un espacio dedicado al turismo religioso, propio para este feriado. Su principal atractivo es el Santuario de la Virgen de La Paz que se encuentra al interior de una montaña, donde el paso del tiempo ayudó a la formación de estalactitas y estalagmitas de diferentes colores, rincón en el cual murciélagos y aves construyeron sus hogares. A esto se suman los balnearios de aguas minerales que, según los visitantes, sanan enfermedades. Por estas razones, a la Gruta llegan cientos de fieles de l a Virgen de La Paz, a quien le piden favores o le agradecen por los milagros que les fueron concedidos. Y la mejor forma de mostrar gratitud es colocando placas y fotografías a un lado del santuario, el cua parece una linda galería que recuerda a los peregrinos que los anhelos sí pueden cumplirse con fe.


L O CA T I O N . I n t h e m i d s t o f a m a g ni f i c e nt na t u r a l l a nd s c a p e , l o c a t e d i n C a nt o n M o nt u f a r i n C a r c h i , i s t h e G r o t t o o f t h e P e ac e . T h i s i s a b e au t i f u l p l ac e t h at i s c h ar ac t e r i z e d b e c au s e i t o f f e r s a s p ac e d e d i c at e d t o r e l i g i o u s t o u r i s m , t y p i c al f o r t h i s h o l i d ay . I t s m a i n a t t r a c t i o n i s t h e S a nc t u a r y o f O u r L a d y o f L a P a z w h i c h i s i ns i d e a m o u nt a i n, w h e r e t h e p a s s a g e o f t i m e h e l p e d t h e f o r m a t i o n o f s t a l a c t i t e s a nd s t a l a g m i t e s o f d i f f e r e nt c o l o r s , e a t i ng i n w h i c h b a t s a nd b i r d s b u i l t t h e i r h o m e s . T o t h i s a r e a d d e d t h e m i ne r a l w a t e r s p a s , a s v i s i t o r s , h e a l d i s e a s e s . F o r t h e s e r e a s o ns , t o r e a c h h u nd r e d s o f f a i t h f u l G r o t t o o f Ou r L ad y o f L a P az , w h o m t h e y as k f a v o r s o r t h a nk y o u f o r t h e m i r a c l e s w e r e g r a nt e d . A nd t h e b e s t w a y t o s h o w g r a t i t u d e i s t o p l a c e p l a t e s a nd p h o t o g r a p h s o n o ne s i d e o f t h e s a nc t u a r y , w h i c h l o o k s l i k e a ni c e g a l l e r y t h a t r e m i nd s t h e p i l g r i m s t h a t d e s i r e s c a n b e f u l f i l l e d w i t h f ai t h i t s e l f .






ALOJAMIENTO Y GASTRONOMÍA Dentro del entorno natural se construyeron dos sitios de hospedaje. El primero se encuentra a dos minutos del Santuario, se trata de La Casa del Peregrino, un hotel que tiene alojamiento para unas 400 personas. El costo promedio es de cinco dólares por persona. Por otro lado, el hotel Nazareno se encuentra junto a la iglesia principal, la cual está encima del templo de la Virgen. Tiene cupo para 70 visitantes, pues posee 32 habitaciones. El valor del cuarto es de cinco dólares. En cuanto a la comida, en el lugar está el restaurante El Peregrino, que tiene capacidad para 100 comensales. Allí se pueden encontrar varios tipos de platos que tienen un valor que varía, pero que puede partir desde los dos dólares con 50 centavos. 1.000turistas, aproximadamente, llegan cada fin de semana hasta la Gruta de la Paz.


LODGING AND DINING Within the natural environment built two hosting sites. The first is two minutes from the Sanctuary, it's The Pilgrim's House, a hotel that has accommodations for about 400 people. The average cost is five dollars per person. On the other hand, the Nazarene hotel next to the main church, which is above the temple of the Virgin. It has room for 70 visitors, it has 32 rooms. The fourth value is five dollars. As for the food, the place is the restaurant El Peregrino, which seats 100 people. There you can find various types of dishes that have a value which varies, but can start from the two dollars and 50 cents. 1.000turistas approximately every weekend come to the Grotto of Peace.






RESEÑA HISTORICA DEL CANTON MONTUFAR En la Provincia del Carchi, parte del territorio que en la época aborigen conformaba la nación PASTO, la que se extendía desde lo que en la actualidad es Popayán en Colombia, hasta el río Chota, límite de las Provincias de Carchi e Imbabura, convivían los integrantes de la parcialidad TUSA, origen primigenio de nuestra cultura, desarrollando sus actividades en un ambiente rico en biodiversidad, animales, aves de caza y una tierra fértil que con una elevada técnica de manejo, supieron rotar los cultivos manteniéndola siempre en óptimas condiciones y en constante regeneración. Su cerámica es una de las más representativas de América. Agosto de 1.563, ingresan las huestes españolas a la parcialidad TUSA. 1.883, el nombre del pueblo TUSA se cambia por el nombre de SAN GABRIEL, en honor al Arcángel San Gabriel, guardián de la ciudad. 1.894, González Suárez, realiza algunas excavaciones arqueológicas en la Parroquia de San Gabriel y publica su obra “Historia del Ecuador”. 1.902, se forma la Sociedad Patriótica, la que impulsa el desarrollo del pueblo de la Parroquia de San Gabriel, antigua parcialidad TUSA. 1.903, Se funda la Sociedad Funeraria. 27 de septiembre de 1.905, por Decreto Legislativo se crea el Cantón Montúfar, tomando como patrono al Coronel Carlos Montúfar y San Gabriel como Cabecera Cantonal, con sus Parroquias Rurales: La Paz, Puntal, San Isidro, Mira y San Pedro de Piquer. 1.912, los franceses Paúl Rivet y Berhau, publican la obra en francés “La etnografía antigua del Ecuador”, fruto de sus estudios arqueológicos del país, reserva un capítulo especial de la Provincia del Carchi y específicamente del Cantón Montúfar. 1.913, se inauguran los primeros puentes de las comunidades: El Capulí, Chiles y La Delicia. 1.914, Se funda la Sociedad Calderón.



1.915, se eleva a la Gruta de Rumichaca a la categoría de Santuario de La Paz. 10 de agosto de 1.916, se crea la Sociedad Obrera con sus respectivos estatutos aprobados por el Ministerio de previsión Social y Trabajo. 1.919, con el incentivo de la Sociedad Calderón, se crea el parque principal de San Gabriel. 1.926, viene por primera vez el arqueólogo Dr. Max Hule, con el fin de estudiar los “bohíos” de la Cultura Cuasmal. 1.927, se crea el Comité MONTUFAR Pro – Educación. 1.928, se inicia la construcción de la carretera oriental a base de mingas con la participación de los habitantes de todas las comunidades; se crea el Centro Estudiantil Sangabrieleño; y, Max Hule publica sus obras “Estudio sobre las Civilizaciones del Carchi e Imbabura” y “Ruinas de Cuasmal”. 6 de mayo de 1.931, se crea la Parroquia Cristóbal Colón. 1.934, el pueblo de MONTUFAR recibe honrosamente de la Legislatura Nacional del Ecuador, el símbolo de Procerato del Trabajo, como muestra de su labor y trabajo minguero. 1.937, el carchense Carlos E. Grijalva, publica “La Expedición de Max Hule a Cuasmal o la Proto – Historia de Imbabura y Carchi”. 1.938, se realiza el reconocimiento jurídico de las Comunas: Chiles, La Delicia, Capulí y Chitán de Queles. 1.945, el Sr. Jacinto Jijón y Caamaño recopila y revisa los estudios de Manuel J. Bastidas y publica la obra “Antropología Histórica del Ecuador”. Constan los estudios de la Provincia del Carchi y Cantón MONTUFAR. 4 de agosto de 1.947, se aprueba los símbolos patrios del Cantón Montúfar. 25 de junio de 1.955, mediante escritura pública se contrata la ejecución del Teatro Municipal en San Gabriel.


1915, stands at the Grotto of the category Rumichaca Shrine of La Paz. August 10, 1916, establishing the Workers' Society with their respective statutes approved by the Ministry of Social Welfare and Labour. 1919, with the encouragement of Calderon Society creates the main park of San Gabriel. 1926, comes first archaeologist Dr. Max Ule, to study the "huts" of Culture Cuasmal. 1927, establishing the Committee MONTUFAR Pro - Education. 1928, construction began on the eastern road based mingas with the participation of citizens in all communities is created Sangabrieleño Student Center, and published his works Rubber Max "Study of the Civilizations of Carchi and Imbabura" and "Cuasmal Ruins." May 6, 1931, establishing the Parish Christopher Columbus. 1,934, the town receives MONTUFAR honorably in the National Legislature of Ecuador, the Labour Procerato symbol, to show their work and work minguero. 1937, the Charles E. carchense Grijalva, publishes "Expedition Max Rubber to Cuasmal or Proto History of Imbabura and Carchi". 1938, is made the legal recognition of the communes: Chiles, La Delicia, and Chitan of Queles Capulí. 1,945, Mr. Jacinto Caamano Jijón and collects and reviews the studies of Manuel J. Bastidas and publishes the book "Historical Anthropology of Ecuador." Studies consist Carchi Province and Guangzhou MONTUFAR. August 4, 1947, approving the national symbols of the Canton Montúfar. June 25, 1955, through public enforcement is contracted Municipal Theatre in San Gabriel.


1.955, se inaugura la central hidroeléctrica y se firma el contrato para la construcción del Teatro Municipal. 26 de noviembre de 1.955, se crea la Parroquia Fernández Salvador. 1.963, se inician los programas de alfabetización, a cargo del Ministerio de Educación y Cultura. 19 de junio de 1.963, se eleva a la categoría de Parroquia a Chitán de Navarretes. En ese mismo año se inicia la “Reforma Agraria”. 1.967 – 68, la Dra. Alicia Enderton de Francisco, publica en idioma inglés su tesis doctoral con el título “An arqueological séquense from Carchi”. 1.973, con el decreto supremo No. 307 se encarga al IESS, la ejecución del Plan Piloto del Seguro Social Campesino. 20 de enero de 1.973, se funda por decreto de su Santidad Paulo VI, el Monasterio de Santa Clara en la Gruta de Rumichaca. 1.976, se forma la empresa eléctrica regional norte EMELNORTE S.A. 11 de noviembre de 1.992, se declara al centro histórico de San Gabriel como Patrimonio Cultural Nacional. (ninguna administración desde entonces incluida la presente, ha presentado un plan de fortalecimiento y aprovechamiento de este potencial para beneficio de la economía popular que puede generar el turismo). 2.001, se inicia los trabajos de restauración del Teatro Municipal, engramado del Estadio Santa Rosa y ampliación de veredas de la calle Bolívar con una visión de mejorar el comercio y turismo. 11 de enero del 2.003, la I° Asamblea de Unidad Cantonal de Montúfar, propone la Institucionalización de la Misma al Concejo del cantón. El 31 de marzo del mismo año el Concejo aprueba el pedido. Diciembre de 2.003, se realizan las asambleas sectoriales del primer Presupuesto Participativo a ejecutarse el año 2.004, instituyendo así la verdadera Participación Ciudadana, notarizando las actas y realizando de paso las respectivas rendiciones de cuentas al pueblo. 2.004, se realizan los respectivos trámites para la juricidad de los doce barrios de San Gabriel, con miras a conformar la Federación de Barrios. Noviembre del 2.004, se realizan las asambleas sectoriales del segundo Presupuesto Participativo a ejecutarse el año 2.005 y rendición de cuentas. AÑO 2.005.- La Asamblea de Unidad Cantonal asume una gran responsabilidad de impulsar el Desarrollo Económico Local, apoyando a la formación, capacitación y legalización de Microempresas.


1955, opens the hydroelectric and signed the contract for the construction of the Teatro Municipal.November 26, 1955, establishing the Parish Fernåndez Salvador.1963, start literacy programs, by the Ministry of Education and Culture.June 19, 1963, rises to the level of Parish to Chitan of Navarretes. In the same year began the "Agrarian Reform".1967-68, Dr. Alicia Francis Enderton, published in English his doctoral thesis titled "An Arqueological Dry your Carchi from."1973, with Presidential Decree No. 307 directs the IESS, the implementation of the Pilot Rural Social Security.January 20, 1973, was founded by decree of Pope Paul VI, the Monastery of Santa Clara in the Grotto of Rumichaca.1976, forms the northern regional electricity company EMELNORTE SANovember 11, 1992, declared the historic center of San Gabriel as National Cultural Heritage. (No administration since then including the present, has submitted a plan to strengthen and exploit this potential to the benefit of national economy that can generate tourism).2001, began the restoration work of the Municipal Theater, Santa Rosa grassy stadium and expansion of villages of Bolivar Street with a view to improve trade and tourism.January 11, 2003, R ° Assembly of Cantonal Unit Montufar proposes the institutionalization of the Same to the City of Canton. On 31 March the same year the Council approves the request.December 2003, sectoral meetings are held the first run PB to 2.004, thus instituting true citizen participation, notarizando the minutes pass and making respective accountabilities to the people.2,004, the respective steps are performed for the twelve juricidad neighborhoods of San Gabriel, in order to form the Federation of Neighborhoods.November 2004, sectoral meetings are held the second PB to run 2.005 and accountability.YEAR 2005. - The Assembly of Cantonal Unit has a great responsibility to promote local economic development, supporting education, training and legalization of Micro.YEAR 2006. - Statement adopted in the rehabilitation of Salty Lagoon. Strengthening


INVENTARIO DE RECURSOS TURÍSTICOS Y PAISAJISTICOS DE MONTUFAR. 2.001.- Se inicia un plan de recuperación de los centros turísticos del Cantón, con una inversión en obras físicas y programas de educación ecológica. Gruta de la Paz.- Caverna natural, donde se venera a la “Virgen de La Paz”. Bosque de Los Arrayanes.- Relicto natural y centro ceremonial de la Cultura PASTO. Bosques de las Cejas de Montaña Oriental y Occidental.- Límite natural de los últimos recursos parameros de América Andina. Productores de oxígeno y fuentes de agua de las cuencas hidrográficas. Laguna “El Salado”.- Espacio artificial cuyo entorno es un paisaje paradisíaco. Piscina de Paluz.- La primera piscina de agua termal a pocos metros de la Chorrera de Paluz. Primera Chorrera de Paluz.- Manto blanco que lleva su nombre en referencia a un duende llamado “Paluzín”. Segunda Chorrera de Paluz.- A pocos metros de la primera, encerrada en una hermosa hondonada. Sistema de Cascadas de Huaquer.- A la ribera de la montaña occidental que en un número de cuatro cascadas, conforman un ecosistema ideal para el turismo ecológico. Pilar de Athal.- referente astronómico de la Cultura PASTO. Museo Particular de Arqueología.- Mostrario de la fina cerámica de las culturas: Capulí, Cuasmal, Tusa y Tortuga. LA PRODUCCIÓN EN MONTUFAR. La Provincia del Carchi y en particular el Cantón Montúfar, son productores de papa, alverja, maíz, haba, melloco, ganado lechero y de carne. Actualmente se ha convertido en centro de mercadeo de estos productos, sumando en algunos de ellos el valor agregado, como la producción de derivados lácteos, tanto de microempresas artesanales como de empresas industriales. Todas ellas por iniciativas propias, sin recibir ningún programa de apoyo por la municipalidad. LA CULTURA PASTO En el nudo de Huaca, espacio geográfico en el que se desarrolla la nación PASTO, compartida por los territorios del Departamento de Nariño – Colombia y la zona andina norte el Ecuador. Como referente histórico, tanto la conquista incásica como europea, no pudieron doblegar el espíritu libre de este pueblo milenario. El mestizaje producido durante los 500 años, arroja una cultura con fuertes rasgos de unidad, organización y participación ciudadana, referente de construcción democrática, compartiendo el Gobierno Municipal con toda la población todas las responsabilidades que impliquen su desarrollo. Lo mejor de la conducta social que nuestro abuelos pastos la aplicaron y es parte de nuestro sano orgullo. LA CULTURA ACTUAL Con referentes humanos de alto nivel desde finales del siglo XIX, principios de siglo XX, hasta hace cuatro décadas. Hoy la juventud retoma la posta y genera grandes movimientos culturales: revitalizando el Sainete, el Drama, el Teatro de denuncia Social, la Farsa, la Canción Social, la Poesía, la Literatura y Oratoria. Además de involucrarse en la participación ciudadana con representantes en la Asamblea de Unidad Cantonal de Montúfar. Se realizan dos eventos de teatro internacional a año seguido, con la presencia de Brasil, Argentina, Perú, Colombia, México, México, Cuba y Bolivia, con una asistencia por demás positiva de nuestro amado pueblo.


Inventory of tourism resources and landscape MONTUFAR.2.001. - Starts a recovery plan from the tourist centers of Canton, investing in physical infrastructure and environmental education programs.Grotto of the Peace. Cavern natural, where they worship the "Our Lady of Peace."Forest of The Myrtles. - Relict natural and ceremonial center of the Culture Pasto.Forests of the Mountain Brow East and West. - The last natural limit parameros resources of Andean America. Producing oxygen and water sources watersheds.Laguna "El Salado." - Artificial space in which the environment is a paradisiacal landscape.Paluz pool. - The first pool of thermal water a few meters from the CV of Paluz.First Paluz Chorrera. - White Mantle that bears his name in reference to a goblin called "Paluzín".Second Paluz Chorrera. - A few meters from the first, contained in a beautiful ravine.Cascade System of Huaquer. - In the western shore of the mountain in a four waterfalls, make an ideal ecosystem for ecotourism.Athal pillar. - Cultural astronomical reference GRASS.Private Museum of Archaeology. - An indication only of the fine ceramic cultures: Capulí, Cuasmal, Tusa and Tortuga.PRODUCTION IN MONTUFAR.Carchi Province and in particular the Canton Montufar, are producers of potatoes, peas, corn, beans, melloco, dairy and meat. It has become a center for marketing these products, adding in some value added, as the production of dairy products, both micro and craft of industrial companies. All of them by their own initiative, without receiving any support program by the municipality.GRASS CULTUREIn the Huaca Knot, geographic space is developed GRASS nation, territory shared by the Department of Nariño - Colombia and the Andean northern Ecuador. As a historical reference, both the Inca and European conquest, could not subdue the free spirit of this ancient nation. The mixing occurred during the 500 years, shows a culture with strong elements of unity, organization and citizen participation regarding democracy building, sharing the Municipal Government with all the people all the responsibilities that involve development. The best of social behavior that our grandparents pasture and applied it is part of our healthy pride.CULTURE CURRENTWith high-level human referents from the late nineteenth, early twentieth century until four decades ago. Today's youth takes up the baton and brings great cultural movements: revitalizing the Farce, Drama, Theater of Social complaint, the Farce, Social Song, Poetry, Literature and Oratory. In addition to involvement in civic participation with representatives in the Assembly of Cantonal Unit Montúfar.There are two international theater events year in a row, with the presence of Brazil, Argentina, Peru, Colombia, Mexico, Cuba and Bolivia, with other positive assistance of our beloved people.Deshacer cambios


HORÓSCOPO DEL DÍA Aries Sería muy provechoso para ti que hablases con un miembro de la familia y le contases tus asuntos, aunque eso no lo hayas hecho hasta ahora. Te sorprenderás positivamente porque la reacción será de mucha empatía y comprensión y tú a veces eres demasiado poco comunicativo. Tauro Tu palabra será muy valorada. Atrévete a decir todo lo que tu corazón siente. Podrás aconsejar, inspirar, ayudar y destruir lo negativo. Ha llegado el momento de imponer una nueva filosofía de vida. Reconocerás que lo estabas dando todo a cambio de nada. Géminis Sea claro, utilice un diálogo frontal con esa persona con la que tiene roces, no evada el problema. Sepa escuchar y comprender también. Sugerencia: un paseo por el campo le caerá bien. Cáncer Empieza un periodo de nuevos comienzos, nuevas esperanzas y nuevos logros. Recibe el día con una declaración de paz y amor, aunque te parezca excesivo. Un espíritu positivo y alegre te servirá para luchar por el bienestar de todos aquellos a los que amas ya que vencerás sobre lo negativo. Leo Estarás muy creativo especialmente a la hora de vestirte y cuidarte. Muchos serán los que queden impresionados con tu nueva apariencia y tu buen gusto. Tendrás éxito en el manejo de las finanzas ya que estás ahora en un momento adecuado para incrementar los ingresos lo que te llevará a economizar y con pocos recursos lograrás hacer milagros. Virgo Hoy disfrutarás de los placeres de la vida porque no te vas a privar de nada. Estarás en un momento eufórico, y eso no es malo, si sabes controlar las consecuencias. Cuida mucho de que no sea un auténtico derroche para tu cuenta corriente todo o que has decidido hacer.


TODAY'S HOROSCOPE Aries It would be very profitable for thee that you were talking to a member of the family and contases your affairs, not that you've done so far. You will be surprised positively because the reaction will be of great empathy and understanding and sometimes you're too uncommunicative. Taurus Your word will be highly valued. Dare to say whatever your heart feels. You will advise, inspire, and help destroy the negative. It is time to impose a new philosophy of life. Recognize that you were giving everything for nothing. Gemini Be clear, use a front dialogue with that person you has friction, does not evade the problem. Learn to listen and understand too. Tip: A walk in the countryside you'll like. cancer Begins a period of new beginnings, new hopes and achievements. Get your day with a statement of peace and love, even if it seems excessive. A positive and cheerful spirit will help you fight for the welfare of all those you love because of the negative rule. Leo will be very creative especially when getting dressed and take care. Many will be impressed with your new look and your good taste. You will succeed in managing finances and you are now at an appropriate time to increase revenue which will take you to save and with few resources will achieve miracles. Virgo Today enjoy the pleasures of life because you will not be deprived of anything. Will be in a euphoric moment, and that's not bad, if you can control the consequences. Take good care that not a real splurge for your checking account or you have all decided to do.


Libra Surgen cuestiones relacionadas al plano familiar. Acepte las invitaciones que les proponen sus allegados, terminará pasándola de maravilla. Sugerencia: abra su mente a nuevas posibilidades. Escorpio La jornada favorece la comunicación y las noticias. Los desplazamientos o viajes también serán fructíferos. Las relaciones con los vecinos o el entorno pueden darte alguna sorpresa alegre. Abre los oídos y presta atención a los buenos consejos que te aporten. Sagitario Lo relacionado con la comunicación y los negocios especialmente con el extranjero, se potencia para ti hoy. Todo lo que implique cambio, ahora te beneficiará enormemente en el plano profesional. Muévete, explora nuevos terrenos. Las nuevas experiencias te fortalecerán económicamente. Capricornio No estaría de más que hoy aceptes sin pensar en los planes que te proponga tu pareja, serán interesantes y te agradarán. Déjate llevar y vivirás momentos de pasión y de enriquecimiento en muchos sentidos. Compartirás intereses que hasta ahora nunca te habías planteado. Acuario Los viajes pueden ser una fuente de ilusión, pero ahora no es el momento de hacerlos porque tienes otros asuntos personales que resolver. Hoy es un buen día para charlar tranquilamente con la pareja o compartir un proyecto e incluso decidir algo muy importante de cara al futuro de la relación. Piscis Si no te atienes a planteamientos rígidos tendrás más creatividad y satisfacciones en tus actividades. En el entorno laboral hay tensiones no resueltas por culpa de una persona que está envenenado el ambiente. No podrás eludir un compromiso familiar, no te resistas. Día favorable para el amor y para las relaciones con los hijos.


Libra Emerging issues related to family level. Accept invitations they offer their relatives, passing a great finish. Tip: Open your mind to new possibilities. Scorpio The conference fosters communication and news. Shifts or travel will also be fruitful. Relations with neighbors or the environment can give you some happy surprise. Open your ears and pay attention to good advice that you provide. Sagittarius Related to communication and business especially abroad, is enhanced for you today. Anything that involves change now will benefit you greatly in the professional level. Move, explore new terrain. New experiences strengthen you financially. Capricorn It would not hurt now accept without thinking about the plans you propose your partner, will be interesting and will you delight. Let yourself go and live moments of passion and enriching in many ways. You share interests that you'd never yet raised. Aquarius Travel can be a source of hope, but now it's time to make because you have other personal issues to resolve. Today is a good day to talk calmly with your partner or even share a project very important to decide the future of the relationship. Pisces If you abide by rigid approaches have more creativity and satisfaction in your activities. In the workplace there are unresolved tensions because of a person who is poisoning the environment. You can not avoid a family commitment, do not resist. Good day for love and relationships with children.



REALIZADO POR: VÍCTOR OBANDO VALERIA ORBE VIVIANA ARÉVALO ARACELY CATOTA STEVENTH ENRÍQUEZ CUARTO "B"


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.