Mineral magazine

Page 1

Mi n e r a l Travel & Lifestyle

Fashion - Barbora Bakošová designer, Interesting places - Krakow in Poland, Recipe of month - incredable cheesecake

February 2017

6,6éeur


February 2017

2


OBSAH 3. Fashion Barbora Barkošová 7. Interesting places Poland Krakow MINERAL IS A TRAVEL & LIFESTYLE MAGAZINE

13. Recipe of a month Inceredable cheescake

The magazine, published twice a year, is divided into city-specific chapters. Each chapter comprises stories on places, people and products, paired with striking photography. An interlude section, included in every volume, features a selection of style and culture articles.

15. People and nature discuss the following questions 20. Slovakia - my homeland habits and traditions 24. Mass media television, radio

Časopis je zároveň mojou polročnou prácov pre predmet počítačová grafika a prax. Časopis je určený pre moderných ludí ktorí sa zaujímajú o dizajn a cestovanie. oskytuje vám nápady na cestovanie, inšpiráciu pre módu, rôzne zdravé recepty a iné. Časopis som rozdelila na tri rubriky: interesting places, fashion, recipe of a month. Pre grafiku časopisu som využila tri fonty: basic title font, baskerville a savoye let. Dizajn časopisu sa zakladá najmä na fotografií, má jednoduchý vzdušný dizajn ktorý ma hlavne zaujať obrazom nie článkom.

26. Education types of schools

o e r Im

3

February 2017


FAshion Barbora Barkošová

February 2017

4


5

February 2017


February 2017

6


7

February 2017


Interesting places Poland - Krakow

February 2017

8



Poľský Krakov má niečo do seba v každom ročnom období, azda najväčšie čaro má ale pred Vianocami. Jeho hlavné námestie sa v decembri stáva dejiskom jedných z najkrajších vianočných trhov v Európe.

omáčkou. Dlhé rady sa tvoria pred veľkými sudmi, v ktorých predávajú korenisté varené víno s dosť úsmevným názvom “grzaniec”. Aj pohľad na jedálny lístok v reštauráciách vyčarí nejednému Slovákovi úsmev na perách. Napríklad taká “mizeria na ostro” je pikantná uhorková polievka, “wolowina” je hovädzie mäso a “flaki wolowe” je vývar z hovädzích kostí a vnútorností. Keď si objednávate “rosól”, teda vývar, treba si k nemu v niektorých reštauráciách doobjednať aj “makaron”, inak vám donesú len vodu bez rezancov.

K

aždý rok ich navštívia státisíce turistov z celého sveta, medzi nimi aj množstvo Slovákov. Tradícia trhov na hlavnom námestí Rynek Glówny siaha až do stredoveku. Rynek Glówny je najväčším stredovekým námestím v Európe. Má 200 krát 200 metrov a pochádza z polovice 13. storočia. Vianočné trhy ponúkajú tradičné poľské výrobky a kulinárske špeciality. Dajú sa tu kúpiť pekné vianočné dekorácie, ktoré sú lacnejšie ako u nás, nechýba ručne maľovaná keramika, prútené košíky, výrobky z dreva, kože, čipky či bižutéria. Milovníci poľských krowiek tu budú v siedmom nebi, majú ich tu s príchuťami od výmyslu sveta.

Historický Krakov sa nachádza len kúsok od slovensko-poľských hraníc. Z Bratislavy tam cesta autom trvá približne päť hodín. Krakov zaznamenal najväčší rozmach v 14. – 16. storočí, kedy bol hlavným a korunovačným mestom Poľska, centrom vzdelanosti (v roku 1364 tu vznikla prvá poľská univerzita) a obchodu. Mesto v tom čase zbohatlo najmä na troch vývozných artikloch – soli, textile a olove. Soľ Poliaci ťažili od 13. storočia v soľnej bani vo Vieličke kúsok od Krakova. Dnes je baňa vyhľadávanou turistickou atrakciou.

Tú pravú atmosféru trhom dodáva vôňa grilovaného mäsa a pečených klobások. Ortodoxní mäsožravci môžu ochutnať aj populárnu poľskú krvavnicu kaszanka. Malý hlad sa dá zahnať grilovaným údeným syrom, ktorý tu podávajú s brusnicovou

February 2017

10


Jednou z tých najzaujímavejších atrakcií v Poľsku je aj soľná baňa Wieliczka. Nachádza sa na juhu neďaleko Krakova. Ešte do roku 1992 plnila svoju pôvodnú úlohu a ťažila sa v nej soľ. Dnes už slúži len pre návštevníkov, ktorí tam nachádzajú hneď niekoľko zaujímavostí.

Goetheho v netradičnej podobe. Táto výzdoba tvorí aj gro ďalšej časti. Baníci si totiž v minulosti v podzemí vybudovali aj vlastnú kaplnku sv. Kingi. Postupne pracovali aj na jej výzdobe, takže cesta je lemovaná mnohými freskami s náboženskou tématikou a priamo v kaplnke sa nachádzajú sochy svätcov. Niektoré z fresiek odkazujú na diela známych umelcov. Medzi nimi sú najdominantnejšie tie, ktoré zobrazujú Pannu Máriu, ale aj domáceho velikána Jána Pavla II. Bývalý pápež znamenal pre Poliakov mimoriadne veľa a tak sa mu snažia aj touto formou vybudovať istú poctu. Niektoré z fresiek odkazujú na diela známych umelcov. Vďaka tomu si môžeme pozrieť aj soľnú obdobu Da Vinciho Poslednej večere.

N

etradičnosťou je, že jednotlivé exponáty sú zakonzervované priamo soľou a tak nehrozí ich poškodenie. Viaceré steny sú zdobené skamenenými soľnými ružami a obrazcami, ktoré predvádzajú nádherné divadlo. Po tak dlhej prehliadke vám istotne padne vhod, ak sa budete môcť na konci občerstviť. No a keď už sa nachádzate na tomto unikátnom mieste, tak jednoznačne využite príležitosť, aby ste sa najedli v štýlovej banskej reštaurácii.

Svadba v netradičných priestoroch Ak túžite po naozaj originálnom zážitku a chcete si ozvláštniť aj jeden z najvýnimočnejších dní vášho života, tak v tom prípade zorganizujte svadbu práve vo Wieliczke. Obrad sa bude konať v kaplnke a následne oslavu pripravia v baníckej reštaurácii.

Kaplnka s Jánom Pavlom II. Ako sme už spomínali, medzi najkrajšie kúsky v bani patria soľné sochy. Tie odkazujú nielen na domáce dejiny, ale vzdávajú aj poctu rôznym svetovým velikánom. Pozrieť si tak môžete Koperníka alebo aj

11

February 2017


Incredable cheesecake Korpus: 200g sušienky (Bebe, maslové...) 120g maslo Plnka: 600g smotanový syr Philadelphia (Ricotta, Mascarpone,

tvaroh...) 250g práškový cukor 1 KL vanilková esencia 1 KL citrónová kôra 4 ks vajce 200 ml kyslá smotana

Keď u nás frčala bublanina, pečené buchty s lekvárom, v Amerike patril medzi najobľúbenejšie koláče práve cheesecake. Niet sa čomu čudovať, veď jeho príprava je veľmi jednoduchá a recepty na jeho prípravu sa dajú obmieňať podľa chuti a sezónnosti.

R

úru si dajte vyhriať na 200°C a formu poriadne zvonku obaľte alobalom. Sušienky rozdrvte alebo najemno pomeľte, zmiešajte ich s maslom a touto zmesou naplňte formu. Korpus vo forme riadne utlačte a vložte stuhnúť do chladničky. V miske si zatiaľ zmiešajte krémový syr a práškový cukor. Potom pridajte vanilkový extrakt, citrónovú kôru, kyslú smotanu a nakoniec po jednom vmiešajte vajíčka. Pripravený smotanový krém navrstvite na korpus, formu vložte do pekáča s vodou a cheesecake pečte pri tejto teplote 10 minút. Potom teplotu znížte na 110°C a pečte ešte cca 70 minút. Upečený cheesecake nechajte v rúre vychladnúť a potom ho vložte do chladničky. Ak sa budete držať vyššie uvedených tipov určite pripravíte dokonalý cheesecake! Vynikajúci je čistý, ak však chcete, môžete ho na tanieri preliať čokoládou, karamelom alebo horúcim ovocím.

February 2017

12


13

February 2017



Riaditeľka vydavateľstva a šéfredaktorka Michaela Imreová Zástupca šéfredaktora Michaela Imreová Ekonomická riaditeľka Michaela Imreová Marketingová riaditeľka Michaela Imreová Odborná redakcia Michaela Imreová Asistent vydania Michaela Imreová Digitálne Vydanie Michaela Imreová Jazyková redaktorka Michaela Imreová Adresa redakcie Solivarská 27, 84103 Bratislava tel.: +421 965 436 921 email: redakcia@mineral.com www. mineral.sk Počas roka vyjdu 2 čísla. Cena jedného výtlačku je 6,60 eur. Každé číslo vychádza prvý deň daného mesiaca. Redakcia si vyhradzuje právo na publikovanie príspevkov na internete pri zachovaní autorských práv.

15

February 2017



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.