Page 1

INFORMATION BOOK CARNET D' INFORMATIONS LIBRO DE INFORMACION LIVRO DE INFORMAÇÕES

This apartment complies with the Portuguese short-term rental laws. Registration number: Cet appartement est conforme aux lois portugaises de location temporaire. Numéro d'enregistrement: Este apartamento cumple con las leyes portuguesas de alquiler a corto plazo. Número de registro: Este apartamento está em conformidade com as leis portuguesas de aluguer de curto prazo. N.º de registo:

80021 / AL

APARTMENT'S ADDRESS: AVENIDA

ADRESSE DE L'APPARTEMENT: DIRECCIÓN DEL PISO:

FREITAS,

RODRIGUES 110,

R/C

DE

FRENTE

PORTO

ENDEREÇO DO APARTAMENTO:

NETWORK: PASSWORD

MEO

7265D0

Wi-Fi:

c1eb84d2e4

1


INDEX

/

CONTENIDO

/

ÍNDICE

1.

IN CASE OF AN EMERGENCY / EN CAS D'URGENCE / EN CASO DE EMERGENCIA / EM CASO DE EMERGÊNCIA .................. 3

2.

CHECK-IN & CHECK-OUT TIME / HEURE D’ENTRÉE ET DE DÉPART / HORAS DE ENTRADA Y DE SALIDA / HORAS DE ENTRADA E DE SAÍDA . 4

2.1.

CHECK-IN INSTRUCTIONS. DOORS’ CODES / INSTRUCTIONS D'ENREGISTREMENT, CODES DES PORTES / INSTRUCCIONES DE ENTRADA,

CÓDIGOS DE PUERTAS / INSTRUÇÕES DE CHECK-IN, CÓDIGOS DAS PORTAS .......................................... 5 3.

QUIET HOURS / HEURES CALMES / HORAS TRANQUILAS .................................................. 7

4.

HOUSEHOLD APPLIANCES / APPAREILS MÉNAGERS / ELECTRODOMÉSTICOS / ELETRODOMÉSTICOS ....................... 8

4.1.

HOUSEHOLD APPLIANCES INSTRUCTIONS LIST / LISTE D’INSTRUCTIONS DES APPAREILS MÉNAGER / LISTA DE LAS INSTRUCCIONES DE LOS

ELECTRODOMÉSTICOS / LISTA DAS INSTRUÇÕES DOS ELETRODOMÉSTICOS .......................................... 9 5.

OTHER INSTRUCTIONS / AUTRES INSTRUCTIONS / OTRAS INSTRUCCIONES / OUTRAS INSTRUÇÕES ....................... 10

5.1.

ELECTRICITY / ÉLECTRICITÉ / ELECTRICIDAD / ELETRICIDADE .............................................. 10

5.2.

WOODEN SHUTTERS / VOLETS EN BOIS / PORTADAS DE MADERA / PORTADAS DE MADEIRA ........................... 11

5.3.

LIGHT SWITCHES / INTERRUPTEURS / INTERRUPTORES DE LUZ ............................................. 11

5.4.

RADIATORS / RADIATEURS / RADIADORES / RADIADORES ................................................. 12

5.5.

TABELCLOTHS / NAPPES / MANTELES / TOALHAS ..................................................... 12

5.6.

FRIDGE / FRIGO / NEVERA / FRIGORÍFICO ........................................................... 12

5.7.

MICROWAVE, DISHWASHER, BOILER / MICRO-ONDES, LAVE-VAISSELLE, CHAUFFE-EAU / MICROONDAS, LAVAPLATOS, CALDERA / MICRO-

ONDAS, MÁQUINA LOIÇA, TERMOACUMULADOR .......................................................... 13 5.8.

COMPUTER / ORDINATEUR / ORDENADOR / COMPUTADOR ................................................ 13

5.9.

WHERE TO DISPOSE GARBAGE / OÚ LAISSER LES DÉCHETS / DONDE VACIAR LA BASURA / ONDE VAZAR O LIXO ............... 14

5.10. SET THE HOURS; UNLOCK OVEN / RÉGLER LES HEURES; DÉVERROUILLER LE FOUR / ACERTAR LAS HORAS; DESBLOQUEAR HORNO / ACERTAR AS HORAS; DESBLOQUEAR FORNO ................................................................... 14 5.11. DRINKABLE TAP WATER / EAU DU ROBINET POTABLE/ AGUA POTABLE DEL GRIFO/ ÁGUA DA TORNEIRA POTÁVEL ............... 15 5.12. MAPS, FLYERS AND BOOKS / CARTES, VOLS ET LIVRES / MAPAS, FLYERS Y LIBROS / MAPAS, FLYERS E LIVROS ............... 15 5.13. TO CALL A TAXI / APPELER UN TAXI / LLAMAR UN TÁXI / CHAMAR UM TÁXI ..................................... 15 6.

WEB PAGE ............................................................................. 16

7.

WELCOME ! ............................................................................. 16

2


1. IN CASE OF AN EMERGENCY / EN CAS D'URGENCE / EN CASO DE EMERGENCIA / EM CASO DE EMERGÊNCIA

IN CASE OF AN EMERGENCY: EN CAS D'URGENCE : EN CASO DE EMERGENCIA : EM CASO DE EMERGÊNCIA:

For emergency services (ambulance, police, fire) please call 112 immediately. State your location: the address on the 1st page. In case of a fire: The fire extinguisher is located on the lower floor, just after the stairs; the fire blanket is located in the kitchen, on the left. Exit the apartment as quickly as possible. Ensure that all guests leave the building. After you have called 112, call Alexandra ( 00351937532847). Pour les services d'urgence (ambulance, police, pompiers), appelez immédiatement le 112. Indiquez votre emplacement: l'adresse sur la 1ère page. En cas d'incendie: L'extincteur est situé à l'étage inférieur, juste après les escaliers ; la couverture anti-feu est situé dans la cuisine, à gauche. Quittez l'appartement le plus rapidement possible. Assurez-vous que tous les personnes quittent le bâtiment. Après avoir appelé le 112, appelez Alexandra ( 00351937532847). Para servicios de emergencia (ambulancia, policía, bomberos), llame inmediatamente al 112. Indique su ubicación: la dirección constante en la primera página. En caso de incendio: el extintor de incendios se encuentra ubicado en el piso inferior, justo después de las escaleras; la manta de incendio se encuentra ubicada en la cocina, a la izquierday. Salga del apartamento lo más rápido posible. Asegúrese de que todos los huéspedes salgan del edificio. Después de que haya llamado al 112, lláme Alexandra ( 00351937532847). Para serviços de emergência (Ambulância, Polícia, B o m b e i r o s ), ligue imediatamente para o 112. Indique a sua localização: o endereço constante da 1.ª página. Em caso de incêndio: O extintor encontra-se localizado no piso inferior, logo a seguir às escadas; a manta de incêndio encontra-se localizada na cozinha, do lado esquerdo. Saia do apartamento o mais rápido possível. Garanta que todos os hóspedes saem também. Depois de ligar para o 112, contacte Alexandra ( 00351937532847 ).

3


2. CHECK-IN & CHECK-OUT TIME / HEURE D’ENTRÉE ET DE DÉPART / HORAS DE ENTRADA Y DE SALIDA / HORAS DE ENTRADA E DE SAÍDA

Check-in time: After 15:00 Check-out time: Before 12:00 (*) Check -in and chec k -out times must a lwa ys be agreed with the Host. Special schedules may exist, as lo ng as they fit the schedule o f reservations and are p reviously agreed with t he Host .

Heure d'entrée : À partir de 15 :00 Heure de départ : Jusqu'à 12 :00 (*) Les heures d'arrivée et de départ doivent t oujours êt re convenues avec l'hôte. Des horaires spéciaux peuvent ex ister, dans la mesu re o ù ils s’insc rivent dans l’horaire des réservatio ns et sont préalablement convenus avec l’ Hôte.

Hora de entrada: Después de las 15:00 Hora de salida: Hasta las 12:00 (*) Los hora rios de check -in y de check -o ut deberán ser siemp re acordados con el anfitrión. Los horarios esp eciales pueden existir, siempre que se encuadren en el calenda rio de reservas y sean previamente acordados con el Anfit rión .

Hora de entrada: A partir das 15:00 Hora de saída: Antes das 12:00 (*) Os ho rários de c heck -in e de c heck -o ut deverão ser semp re acordados com o Anfitrião. Horários especiais poderão ex istir, desde que se enquadrem no calendário de reservas e sejam e sejam previamente acordados com o Anfit rião .

4


2.1.

CHECK-IN INSTRUCTIONS. DOORS’ CODES / INSTRUCTIONS D'ENREGISTREMENT, CODES DES PORTES / INSTRUCCIONES DE ENTRADA, CÓDIGOS DE PUERTAS / INSTRUÇÕES DE CHECK-IN, CÓDIGOS DAS PORTAS

Avenida Rodrigues de Freitas, 110, R/C, Frente 1101# This code is always the same – please insert it and push the door. Ce code est toujours le même veuillez l'insérer et pousser la porte. Este código es siempre el mismo - por favor, inserte y empuje la puerta. Este código é sempre o mesmo – por favor insira-o e empurre a porta.

Go up 10 stairs – the apartment is the 1st door on the right. Montez les escaliers [10] - l'appartement est la première porte à droite. Sube 10 escaleras - el apartamento es la primera puerta a la derecha. Suba 10 escadas - o apartamento é a primeira porta à direita.

Despite the codes, there are 2 sets of keys on the entrance table; you should always bring at least one with you. At checkout, please leave the keys in the same place. Malgré les codes, il existe 2 jeux de clés sur la table d’entrée; vous devriez toujours en apporter au moins un avec vous. Au départ, s'il vous plaît laissez les clés au même endroit. A pesar de los códigos, hay 2 conjuntos de claves en la tabla de entrada; Siempre debes traer al menos uno contigo. En la salida, deje las llaves en el mismo lugar.

*_____ This code will be provided per message before arrival. Ce code sera fourni par message avant l'arrivée. Este código será proporcionado por mensaje antes de la llegada. Este código será fornecido por mensagem antes da chegada.

Apesar dos códigos, existem 2 conjuntos de chaves na mesa de entrada; Deverá sempre trazer pelo menos uma consigo. No check-out, por favor, deixe as chaves no mesmo lugar.

5


IF THE STREET DOOR DOES NOT OPEN WITH THE CODE

Although very unlikely, if someone closes the street door with the key, it will not open with the code. In this situation, please cross the street and go to the Café “Cifrão” (in the picture), in the corner on the right and ask for the key with the label “Alexandra”. SI LA PORTE DE LA RUE NE S'OUVRE PAS AVEC LE CODE

Bien que très improbable, si quelqu'un ferme la porte de la rue avec la clé, elle ne s'ouvrira pas avec le code. Dans cette situation, veuillez traverser la rue et aller au Café “Cifrão” (dans la photo), dans le coin à droite et demander la clé avec l’étiquette "Alexandra".

Apartment Appartement Apartamento Apartamento

SI LA PUERTA DE LA CALLE NO SE ABRE CON EL CÓDIGO

Avenida Rodrigues de Freitas, 123 – Café Cifrão Café Cifrão – where the extra street door key is. Café Cifrão - où se trouve la clé supplémentaire de la rue. Café Cifrão - donde está la llave de la puerta de la calle adicional. Café Cifrão - onde está a chave extra da porta da rua.

Aunque es muy poco probable, si alguien cierra la puerta con la llave, no se abrirá con el código. En esta situación, cruce la calle y vaya al Café “Cifrão” (en la imagen de arriba), en la esquina a la derecha y solicite la llave con la etiqueta "Alexandra". SE A PORTA DA RUA NÃO ABRIR COM O CÓDIGO

Embora seja improvável, se alguém fechar a porta da rua com a chave, ela não poderá ser aberta com o código. Nesta situação, por favor atravesse a rua e vá ao Café “Cifrão” (na imagem acima), na esquina à direita e peça a chave com a etiqueta “Alexandra”.

_________________________________ *** ___________________________________

PLEASE NEVER CLOSE THE STREET DOOR WITH KEY! VEUILLEZ NE JAMAIS FERMER LA PORTE DE LA RUE AVEC LA CLÉ! ¡POR FAVOR NUNCA CERRAR LA PUERTA DE LA CALLE CON LLAVE! POR FAVOR NUNCA FECHAR A PORTA DA RUA COM CHAVE!

6


3. QUIET HOURS / HEURES CALMES / HORAS TRANQUILAS

09:00 PM

08:00 AM

QUIET HOURS HEURES CALMES HORAS TRANQUILAS HORAS TRANQUILAS

For the comfort and enjoyment of both guests and neighbors, we request noise levels be kept to a minimum during quiet hours.

Pour le confort et le plaisir des hôtes et des voisins, on demande de maintenir les niveaux de bruit au minimum pendant les heures calmes. Para la comodidad y el disfrute tanto de los huéspedes como de los vecinos, solicitamos que los niveles de ruido se mantengan al mínimo durante las horas de silencio. Para o conforto e usufruto tanto de hóspedes como de vizinhos, solicitamos que os níveis de ruído sejam reduzidos ao mínimo durante as horas de silêncio.

7


4. HOUSEHOLD APPLIANCES / APPAREILS MÉNAGERS / ELECTRODOMÉSTICOS / ELETRODOMÉSTICOS

You can find the instructions on how to use the household appliances, available at the apartment, in the file located in the central drawer of this desk.

Vous trouverez des instructions sur l'utilisation des appareils ménagers, disponibles dans l'appartement, dans le dossier situé dans le tiroir central de ce bureau.

Encontrará instrucciones sobrecómo usar los electrodomésticos, disponibles en el apartamento, en el dossier situado en el cajón central de esta mesa.

Encontrará instruções sobre como usar os eletrodomésticos, disponíveis no apartamento, na gaveta central desta secretária.

8


4.1.

HOUSEHOLD APPLIANCES INSTRUCTIONS LIST / LISTE D’INSTRUCTIONS DES APPAREILS MÉNAGER / LISTA DE LAS INSTRUCCIONES DE

LOS ELECTRODOMÉSTICOS / LISTA DAS INSTRUÇÕES DOS

ELETRODOMÉSTICOS

1. Hob / Plaque / Quemador / Placa 2. Oven / Four / Horno / Forno 3. Microwave oven / Four micro -onde / Horno Microondas / Forno Microondas 4. Dishwasher / Lave-vaisselle / Lavavajillas / Lava loiças 5. Exhaust fan / Ventilateur d'extraction / Escape / Exaustor 6. Washer and dryer / Laveuse et sé cheuse / Lavadora y secadora / Máquina de lavar e secar roupa 7. Electric radiator / Radiateur él ectrique / Radiador eléctrico / Radiador elétrico 8. TV and Channels’ list / Télévision et Liste des Chaînes/ TV y Lista de Canales / Televisor e Lista de Canais 9. Fridge / Réfrigérateur / Nevera / Frigorífico 10. Hair dryer / Sèche cheveux / Secador de pelo / Secador de cabelo 11. Iron / Le fer / Plancha / Ferro de engomar 12. Electric mixer / Batteur électrique / Batidora eléctrica / Varinha mágica 13. Centrifuge / Centrifugeuse / Centrífugo / Centrifugadora 14. Blinds / Stores / Persianas / Estores 15. Hoover / Aspirateur / Aspirado r / Aspirador 16. Citrus juicer / Presse -agrumes / Exprimidor de cítricos / Espremedor de citrinos 17. Baby bed barrier / Barrière de lit bébé / Bar rera de cama de bebé / Barreira de cama de bébé 18. Nespresso Coffe Machine / Machine à café Nespresso / Máquina de café Nespresso 9


5. OTHER INSTRUCTIONS / AUTRES INSTRUCTIONS / OTRAS INSTRUCCIONES / OUTRAS INSTRUÇÕES 5.1.

ELECTRICITY / ÉLECTRICITÉ / ELECTRICIDAD / ELETRICIDADE

If, for some reason, the electricity is below, check in the electrical panel which button is down and put it up. Si, pour une raison quelconque, l’électricité est en dessous, vérifiez sur le panneau électrique quel bouton est abaissé et remettez-le en place. Si, por alguna razón, la electricidad baja, compruebe en el panel eléctrico cuál de los botones está hacia abajo y lo coloca hacia arriba. Se, por alguma razão, a eletricidade for abaixo, verificar no painel elétrico qual dos botões está para baixo e colocá-lo para cima.

Although extremely unlikely, in case the general electricity goes down, access the electric panel below and press the black button in the center Bien que cela soit extrêmement improbable, en cas de panne d'électricité générale, accédez au tableau cidessous et appuyez sur le bouton noir au centre. A pesar de ser extremadamente improbable, si la electricidad general va abajo, acceder al cuadro siguiente y presionar el botón negro en el centro Apesar de extremamente improvável, caso a eletricidade geral vá abaixo, aceder ao quadro abaixo e pressionar o botão preto no centro

10


5.2.

WOODEN SHUTTERS / VOLETS EN BOIS / PORTADAS DE MADERA / PORTADAS DE MADEIRA If desired, the existing windows’ wooden shutters, in the living room, may be closed Si désiré, les volets en bois existants dans les fenêtres de la pièce peuvent être fermés Si lo desea, las portadas de madera existentes en las ventanas de la habitación pueden cerrarse Se desejado, as portadas de madeira existentes nas janelas da sala poderão ser fechadas

5.3.

LIGHT SWITCHES / INTERRUPTEURS / INTERRUPTORES DE LUZ

Laundry’s and kitchen’s light switches are located on the wall of the living room. Les interrupteurs de la lessive et de la cuisine sont situés sur le mur de la salle. Los interruptores de luz de la lavandería y de la cocina están ubicados en la pared del comedor. Os interrutores de luz da lavandaria e da cozinha estão localizados na parede da sala.

There are no ceiling lamps in the room - the various table and floor lamps shall be used. Il n'y a pas de plafonnier dans la pièce - les différentes lampes de table et de sol doivent être utilisées. No hay lámparas de techo en la sala - se deben utilizar los varios candelabros de mesa y de pie. Não existem candeeiros de teto na sala - deverão ser usados os vários candeeiros de mesa e de pé.

11


5.4.

RADIATORS / RADIATEURS / RADIADORES / RADIADORES To maintain the settings, the radiators must be switched on and off with the red switch. Pour maintenir les réglages, les radiateurs doivent être allumés et éteints avec le commutateur rouge. Para mantener las parametrizaciones, los radiadores deben ser conectados y apagados en el interruptor rojo. Para manter as configurações, os radiadores devem ser ligados e desligados no interruptor vermelho da tomada.

5.5.

TABELCLOTHS / NAPPES / MANTELES / TOALHAS Tablecloths are found on the bottom drawer of the living room dresser Les nappes sont trouvées sur le tiroir inférieur de la commode de salle Los manteles se encuentran en el cajón inferior de la cómoda de la habitación As toalhas de mesa encontram-se no gavetão de baixo da cómoda da sala

5.6.

FRIDGE / FRIGO / NEVERA / FRIGORÍFICO

The fridge is built-in. All the stuffing, as well as everything that exists in the living room and kitchen (port wine, chocolates, fruit, coffee, tea, etc.) is for free consumption of the Guests. Le frigo est intégré. Toute votre farce, ainsi que tout ce qui existe dans le salon et la cuisine (vin de Porto, chocolats, fruits, café, thé, etc.) est pour la consommation gratuite des invités La nevera está incorporada. Todo su relleno, así como todo lo que existe en el salón y la cocina (vino de Oporto, chocolates, fruta, café, té, etc.) es para el consumo gratuito de los huéspedes. O frigorífico é embutido. Todo o seu recheio, assim como tudo o que exista na sala e cozinha (vinho do Porto, chocolates, fruta, café, chá, etc.) é para consumo gratuito dos hóspedes.

12


5.7.

MICROWAVE, DISHWASHER, BOILER / MICRO-ONDES, LAVE-VAISSELLE, CHAUFFE-EAU / MICROONDAS, LAVAPLATOS, CALDERA / MICRO-ONDAS, MÁQUINA LOIÇA, TERMOACUMULADOR The dishwasher and microwave are inside the closet in front of the staircase. The boiler has a capacity of 80 liters of hot water; It may be advisable to divide baths between night and morning. Le lave-vaisselle et le micro-ondes sont à l'intérieur du placard en face de l'escalier. Le chauffe-eau a une capacité de 80 litres d’eau chaude; Il est peut être conseillé de diviser les bains la nuit et le matin. El lavaplatos y el microondas están dentro del armario delante de la escalera. El acumulador de calor tiene una capacidad de 80 litros de agua caliente; Puede ser recomendable dividir los baños por la noche y por la mañana. A máquina de lavar a loiça e o micro-ondas encontram-se dentro do armário em frente à escada. O termoacumulador tem capacidade para 80 litros de água quente; Poderá ser aconselhável dividir os banhos pela noite e pela manhã.

5.8.

COMPUTER / ORDINATEUR / ORDENADOR / COMPUTADOR There is a computer at the entry table for your use and convenience. Password: 1101. Il y a un ordinateur à la table d’entrée pour votre commodité et votre utilisation. Mot de passe: 1101. Hay un ordenador en la mesa de entrada para su uso y conveniencia. Contraseña: 1101. Existe um computador na mesa de entrada para seu uso e conveniência. Password: 1101.

13


5.9.

WHERE TO DISPOSE GARBAGE / OÚ LAISSER LES DÉCHETS / DONDE VACIAR LA BASURA / ONDE VAZAR O LIXO

WHERE TO DISPOSE THE GARBAGE

OÚ LAISSER LES DÉCHETS

DONDE VACIAR LA BAS URA

ONDE VAZAR O L IX O

5.10. SET THE HOURS; UNLOCK OVEN / RÉGLER LES HEURES; DÉVERROUILLER LE FOUR / ACERTAR LAS HORAS; DESBLOQUEAR HORNO / ACERTAR AS HORAS; DESBLOQUEAR FORNO To set hours, press the + and - buttons; to unlock the oven, press and hold the + Pour régler les heures, appuyez sur les boutons + et - ; pour déverrouiller le four, maintenez la touche + Para ajustar las horas, presione los botones + y -; para desbloquear el horno, presionar prolongadamente el botón + Para acertar horas, pressionar os botões + e -; para desbloquear o forno, pressionar prolongadamente o botão +

14


5.11. DRINKABLE TAP WATER / EAU DU ROBINET POTABLE/ AGUA POTABLE DEL GRIFO/ ÁGUA DA TORNEIRA POTÁVEL We left bottles of water in the fridge. However, tap water is fit for consumption. Nous avons laissé des bouteilles d'eau dans le réfrigérateur. Cependant, l'eau du robinet est propre à la consommation. Dejamos botellas de agua en el frigorífico. Sin embargo, el agua del grifo es propia para el consumo. Deixámos garrafas de água no frigorífico. No entanto, a água da torneira é própria para consumo.

5.12. MAPS, FLYERS AND BOOKS / CARTES, VOLS ET LIVRES / MAPAS, FLYERS Y LIBROS / MAPAS, FLYERS E LIVROS In the entrance table, there are maps, flyers and books about Porto at your disposal. Dans la table d'entrée, des cartes, des dépliants et des livres sur Porto sont à votre disposition. En la mesa de entrada, se encuentran mapas, flyers y libros sobre Porto a su disposición. Na mesa de entrada, encontram-se mapas, flyers e livros sobre o Porto à vossa disposição.

5.13. TO CALL A TAXI / APPELER UN TAXI / LLAMAR UN TÁXI / CHAMAR UM TÁXI

TÁXIS Invicta Porto - 00351225076400 Call a taxi, 24 hours/day; can be booked in advance, in English. Appeler un taxi, 24 heures / jour; peut être réservé à l'avance , en Français. Llame a un taxi, 24 horas al día; se puede reservar con antelación, en Español. Chame um táxi, 24 horas / dia; pode ser reservado com antecedência

15


6. WEB PAGE

https://www.old-tiles-downtown.com/

7. WELCOME !

Dear Guests, Welcome to our apartment! If you need any assistance during your stay, do not hesitate to use the contact below. There is a selection of beverages and snacks at your disposal in the apartment Please enjoy. Wi-Fi password [MEO – 7265D0]: c1eb84d2e4 Have a wonderful stay! __________________________________

Av. Rodrigues de Freitas, 110, R/C Frente, 4000-416 PORTO – 80021/AL Contact: ALEXANDRA | Tel.: 93 753 28 47 | e-mail: afa@meo.pt

16

Profile for meo88

HOUSE MANUAL  

HOUSE MANUAL  

Profile for meo88
Advertisement