Quotidiano Meeting - Lunedì 19 agosto 2019

Page 12

12

19 AGOSTO

DENTRO IL MEETING

Il mondo in una Arena

Uno spazio in Fiera e dodici appuntamenti all’insegna del dialogo dedicati a esperienze di cooperazione internazionale allo sviluppo MEETING INTERNATIONAL

Development for everyone

L’Arena Internazionale

di Clarissa Cancelli Uno spazio dedicato a chi desidera comprendere a pieno cosa significhi sviluppo a livello internazionale e quanto questo sia importante per tutti gli Stati, anche quelli da sempre considerati “casi disperati”, e quindi sempre dipendenti da altri Paesi. Questa è l’Arena Internazionale, presente quest’anno al Meeting di Rimini e promossa dalla collaborazione tra realtà diverse: Unione europea, Cooperazione Italiana, la Fondazione Avsi, Concord Italia, Asvis e l’Università Cattolica del Sacro Cuore. L’Arena vuole comunicare la rilevanza e la convenienza per tutti della cooperazione internazionale allo sviluppo. Non solo per chi vive in Occiden-

A space dedicated to anyone who wants to fully understand the meaning of development at an international level and how much this is important for any countries, even the ones always thought as “hopeless cases”. This is the International Arena that is present this year at the Rimini’s Meeting thanks to the collaboration of different realities: The European Union, Italian Cooperation, Avsi Foundation, Concord Italy, Asvis and the Catholic University of the Sacred Heart. The Arena wants “to communi-

te, ma anche per chi viene aiutato nei paesi in via di sviluppo, “liberando il campo dagli stereotipi e dai pregiudizi che tendono a ridurne la portata”. Nei dodici incontri, previsti nel corso della settimana all’Arena Internazionale A3, si darà spazio a speaker da tutte le realtà coinvolte, vertici della

cate the relevance and the convenience of international cooperation regarding development for every one”. This is true, not only for those who live in the western world but also for the ones who live in the developing countries, “clearing the field from stereotypes and prejudices that tend to reduce the scope of it”. In the twelve meetings scheduled during the week, there will be speakers from all the involved realities, witnesses, experts, analysts, executives and beneficiaries. All of this in the spirit of

Cooperazione italiana, beneficiari, testimoni, esperti, analisti e funzionari. Tutto all’insegna del dialogo, per veicolare il messaggio non agli “addetti ai lavori”, ma a un pubblico ampio e giovane. Oltre agli appuntamenti fissati per le 12 e le 19, ogni sera, alle 21:30, si terrà la proiezione di repor-

the dialogue, to convey the message not only to the experts but particularly to a young and vast public. Other than the meetings scheduled for 12 o’clock and 7 pm; every evening at 9:30 pm there’s going to be a screening of documentaries and reportages on the day’s theme. Every international cooperation and development assistance activity will be focused on the 17 objectives for sustainability approved by the United Nations in the 2030 Agenda. Traduzione di Chiara Eisel

tage e documentari che illustreranno i temi dibattuti durante le varie giornate. Ogni attività di cooperazione internazionale e di aiuto allo sviluppo avrà come sfondo i 17 obiettivi di sviluppo sostenibile approvati dalle Nazioni Unite nell’Agenda 2030.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Quotidiano Meeting - Lunedì 19 agosto 2019 by Meeting per l’amicizia fra i popoli - Issuu