PONTE VECCHIO

Page 1


È dal Ponte Vecchio, quale magnifico valore storico di Firenze città d’arte, che prende nome questa collezione di sale da pranzo. Classica ma innovativa, la “Ponte Vecchio” è proprio come si contraddistingue il Made in Italy nel mondo, testimoniando radici storiche all’insegna di arte ed eleganza. This dining-room collection takes its name from the historic Ponte Vecchio in the wonderful art city of Florence. Classic but innovative, the “Ponte Vecchio” is precisely like how Made in Italy stands out in the world, bearing witness to historical roots under the banner of art and elegance. C’est du Ponte Vecchio, comme magnifique valeur historique de Florence ville d’art, que prend son nom cette collection de salles à manger. Classique mais innovante, la « Ponte Vecchio » est justement comme se distingue le Made in Italy dans le monde, en témoignant des racines historiques sous le signe de l’art et de l’élégance. Именно Ponte Vecchio - великолепная историческая жемчужина Флоренции, центра искусства, дало название этой мебельной коллекции для столового зала. Классическая, но новаторская, коллекция Ponte Vecchio, еще раз подтверждает Made in Italy во всем мире, свидельствуя исторические корни искусства и элегантности.

" ,

" (Ponte Vecchio),

"

“Ponte Vecchio”

" (Firenze), ,

,

. .


Linee classiche e artistiche per una collezione creata con lavorazioni artigianali. Tradizioni ed artigianalità delle linee hanno preso forma dalla mano di innovativi architetti, sempre pronti a soddisfare ogni più recente richiesta di mercato. Classic and artistic lines are featured in a collection created with genuine craftsmanship. Traditions and handicraft are moulded by the innovative hands of architects, always ready to meet all the latest markets demands. Des lignes classiques et artistiques pour une collection créée avec des façonnages artisanaux. Les traditions et l’artisanat des lignes ont pris forme de la main d’innovants architectes, toujours prêts à satisfaire chaque plus récente demande du marché. Классические и артистические линии этой коллекции – результат ремесленного труда. Новаторские идеи архитекторов придали особую форму традициям и ремесленному искусству, всегда готовые удовлетворить самые причудливые запросы рынка.

.

,

.



Il colore delle finiture accompagna l’imponente design nato per arredare e sognare. I fregi, propri dei palazzi storici che sorgevano nel Granducato di Toscana, sono dettagli di stile che sapienti maestri artigiani riescono a unire con il dolce sapore di classico e contemporaneo. The colour of the finishes accompanies the impressive design created to furnish and dream, while the decorations, typical of the historic buildings in the Grand Duchy of Tuscany, are details of style which the skilled master-craftsmen succeed in combining with the sweet taste of classic and contemporary. La couleur des finitions accompagne l’imposant designe né pour meubler et rêver. Les décorations, typiques des palais historiques qui se dressaient dans le Grand-duché de Toscane, sont des détails de style que de savants maîtres artisans réussissent à faire unir avec la douce saveur de classique et contemporain. Цвет отделок гармонично дополняет величие дизайна, вызывающего желание мечтать и обставлять. Декоративные украшения исторических дворцов, возвышавшихся в тосканских графствах, являются особой деталью стиля, которую старинные мастера смогли умело объединить с приятным ощущением античности и современности.

"

,

.

,

,"

.



Con “Ponte Vecchio” si svela il segreto di come moltiplicare le possibilità di collocazione per ogni ambiente. È tutto da sperimentare il piacere di muoversi avvolti da una collezione curata in ogni dettaglio. With the “Ponte Vecchio” the secret of how to increase the possibilities of placing for every setting is revealed. All for experiencing the pleasure of having a collection where great attention is paid to every detail. Avec “Ponte Vecchio” le secret se révèle pour multiplier les possibilités de disposition pour chaque pièce. Le plaisir de se déplacer enveloppés dans une collection soignée dans chaque détail est tout à découvrir. Коллекция “Ponte Vecchio” раскрывает секрет неограниченных возможностей ее размещения в любом интерьере, позволяя ее обладателю экспериментировать и фантазировать, благодаря продуманным до мелочей каждого из компонентов этой коллекции.

“Ponte Vecchio”

.

,

.


92N222

92N219L/R

92N204

92N202

1748 x 475 H.2148

2216 x 510/560 H.944

798 x 445 H.2148

1300 x 510 H.944

92N227

674 x 674 H.2148

92N231

2216 x 510/560 H.749

92N230

92N284

608 x 365 H.2000

92N251

1874 x 75 H.1153

92N293

1600/2500 x 1005 H.817

92N250

2760 x 83 H.2248

92N296

1900/2800 x 1005 H.817

2760 x 83 H.2248

92N297

2000/2840 x 1005 H.791

192

192P

520 x 500 H.970 620 x 500 H.970


MARONESE INTERNATIONAL S.p.A. 33070 Maron di Brugnera (Pordenone) Italy Via Taglio, 60 Tel. +39 0434 623421 r.a. Fax +39 0434 623695 e-mail: maronese@maronese.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.