ВЫПУСК НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА ВЕСНА-ЛЕТО 2015 С ОЛИВИЕЙ ПАЛЕРМО

Page 1

ВЕСНА-ЛЕТО 2015

ЯНВАРЬ 2015 Г.

ВЫПУСК

НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА С ОЛИВИЕЙ ПАЛЕРМО


2

ВЕСНА-ЛЕТО 2015

/ SS


/15 Defining what Olivia Palermo does on a daily basis isn’t as easy as it sounds. She wears a slew of different hats – which seem to rotate daily. She’s a consultant, an editor, an entrepreneur, a stylist and, her personal favorite – a model. So, when it comes to getting dressed for her day at the office – it requires some thought… and planning. No two days are the same and while the rule of thumb usually goes ‘it’s better to be over dressed than under dressed’, for Palermo, it’s all about a happy medium. Here, she tells us how she finds her sartorial balance.

MAXANDCO.COM

3

Объяснить, в чем заключается ежедневная работа Оливии Палермо не так просто, как может показаться. Каждый день она выступает в новом качестве, исполняя роль консультанта, редактора, предпринимателя, стилиста и самую любимую ею роль модели. Поэтому, когда наступает момент принарядиться для рабочего дня, следует все хорошо продумать и спланировать. Не бывает двух одинаковых дней, и если обычно действует повседневное правило ʺлучше быть слишком хорошо одетой, чем слишком плохоʺ, то для Палермо все заключается в поиске золотой середины. Здесь она рассказывает о своем опыте портного, умеющего найти композиционное равновесие в одежде.

НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА

СТИЛЬ ВЫРАБАТЫВАЕТСЯ В РАБОТЕ


ВЕСНА-ЛЕТО 2015

пыльник с короткими рукавами short sleeved duster coat CANTO блузка из вискозы с мелким блестящим рисунком micro-diamond textured viscose shirt CARRACCI бермуды – саронг из двусторонней ткани double weave sarong shorts CANOA


Работая Getting dressed for work is something everyone struggles with, as there are so many factors one must take into consideration. Since no two days are the same for Olivia Palermo, we wanted to know how she manages to dress for the day… and seamlessly transition into night.

Как строится твой обычный день? У меня не бывает обычных дней, но все, что я делаю, всегда укладывается в определенную временную структуру. Я живу в Нью-Йорке, но работаю главным образом по европейскому времени - в этом и заключается мой бизнес. Когда я в Нью-Йорке, я опережаю время на шесть часов, а когда я нахожусь в Европе, я обычно отстаю от него на столько же. Это и называется умением управлять временем (Смеется)..

What’s an average day like in your life? There isn’t an average day, but there is always structure within everything that I do. I live in New York but work mostly on European time – that’s where my business is. I’m usually six hours ahead when I’m in New York and when I’m in Europe I am normally six hours behind. It’s called great time management (Laughs).

Как ты сейчас одеваешься на работу? Я очень люблю одеваться по утрам. При этом я не задумываюсь о процессе, я одеваюсь для себя. Я считаю, что вещи, которые я собираюсь надеть, всегда зависят от ситуации. Если женщина идет в офис и ее ждут встречи с людьми, в сумочке у нее должны быть припасены балетки, а на ноги она должна надеть туфли на каблуках. Они всегда придают законченный вид облику. Сейчас я предпочитаю чистый стиль в одежде: лаконичная блузка с воротником на пуговицах и серая узкая прямая юбка или кашемировый свитер. Это всегда отличный вариант. А еще я люблю одеваться слоями. Также могу порекомендовать броские лодочки или сандалии на ремешках. В последнее время я ношу это все сама.

How are you dressing for work these days? I do like dressing up in the morning. I don’t over think the process and I dress for myself. I think the thing about getting dressed is that it really depends on the situation. If you are going to the office and you have meetings, for the woman that’s on the go, you should have flats in your bag, but you should wear a great pair of heels. That always completes a look. Right now, I’m very much into a clean look – like a crisp button-down shirt with a pencil skirt or with a cashmere sweater. It’s always a great option. I also love to layer. I also suggest a fierce pair of pumps or a strappy sandal. That’s what I’ve been wearing lately.

5

Что одеть на работу – вопрос, который волнует многих: при этом необходимо учитывать множество факторов. Для Оливии Палермо один день не похож на другой. Поэтому, мы попросили ее раскрыть нам секрет идеального костюма, как для деловых встреч, так и для выхода вечером, а также как быть всегда одетой безукоризненно.

НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА

с 9 до 5…


ВЕСНА-ЛЕТО 2015

бомбер сетчатый с джерси mesh and jersey bomber jacket DURATA блузка из вискозы с мелким блестящим рисунком micro-diamond textured viscose shirt CARRACCI прямая прилегающая юбка из технической сетчатой ткани technical mesh pencil skirt CARTELLA


Ты живешь в Нью-Йорке, как город влияет на твой стиль одежды? Всегда черпаю вдохновение в богатом разнообразии культур, существующих в моем городе. С моей точки зрения, женщин в Нью-Йорке это сближает, и они всегда выглядят отлично. Меня всегда вдохновляют люди, которых я вижу на улицах города, а как же иначе?!

How important is comfort to you when you are getting dressed? I think that there’s a lot of beautiful yet comfortable fashion today, so it’s just a matter of finding what works for one’s body type and how to wear it well. So you live in New York City. How does the city affect your style? I am always inspired by the vast amount of international cultures that exist here. The New York City woman, in my eyes, is very pulled together and always looks great. I’m also always inspired by the people I see on the street – how can you not be?!

Стараюсь всегда одевать то, что соответствует событию. Если знаю, что намечена деловая встреча, а также вечерний выход, то беру с собой дополнительное украшение, которое потом смогу надеть. I really try to dress for my environment and what’s appropriate. I think that if I’m going to a meeting and if I have something in the evening, I might carry an extra accessory and put it on.

Как бы ты охарактеризовала свой личный стиль и вкус? Мой эстетический вкус отличается эклектикой, но с обязательным присутствием изысканных элементов. Мой стиль отличает некая структурность с бесспорно большим количеством аксессуаров, которые я очень люблю. Мне нравится добавлять цветовые пятна к наряду в виде цветного ремешка для наручных часов, пары носков, ремня, сумки или просто солнечных очков.

How do you define your personal style and aesthetic? My aesthetic is eclectic but there is always a polished element to it. It’s a little structured and definitely accessorized. I like to add pops of colour to an outfit in a watchband, a pair of socks, a belt, a bag or even a pair of sunglasses.

Ты чувствуешь изменения в собственном стиле или он неизменен? Я стала старше и теперь хорошо знаю, что мне годится, а что нет. Когда вы моложе, то можете себе позволить даже излишества. Сейчас я, конечно, не ношу вещи, которые мне нравились в 18 лет.

Do you feel that your style changes or is it consistent? As I’ve gotten older, I now know what works and what doesn’t. Now, I obviously don’t wear things that I wore when I was 18. When you’re younger, you play around a little bit more.

У тебя есть постоянная одежда? Конечно. В нерабочее время на мне всегда леггинсы и пуловер. Так и знайте!

Do you have a go-to ‘uniform’? I do. During my off time, I can be found in my leggings and a sweater. That’s for sure!

Смотрите интервью на сайте maxandco.com

Watch the interview on maxandco.com

НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА

Какое значение имеет для тебя удобство в одежде? Мне кажется, на сегодня в мире много красивой и удобной модной одежды, поэтому весь вопрос заключается в умении подобрать для своей фигуры правильные модели, которые ее украсят.

Do you think there’s a difference between a normal day and a day full of meetings? Would you dress differently? I really try to dress for my environment and what’s appropriate. I think that if I’m going to a meeting and if I have something in the evening, I might carry an extra accessory and put it on – that creates a smooth transition from ‘day to night’. You can also play up the make-up ever so slightly.

7

Как ты думаешь, есть ли какая-нибудь разница между обычным днем и днем с большим количеством встреч? В таком случае ты одеваешься по-разному? Я стараюсь одеваться с учетом окружающей обстановки. Если я иду на деловую встречу и на вечер у меня тоже что-то запланировано, то в сумку я кладу дополнительный аксессуар, который обеспечит плавный переход от рабочего дня к вечернему развлечению. Для этого также можно использовать макияж, но всегда немного.


ВЕСНА-ЛЕТО 2015 8

СПОРТ-ЛЮКС

Модные технические ткани и традиционный фасон создают новое представление о простоте. Modern technical fabrics and traditional tailoring meet for a new idea of style.


9

НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ / ON THIS PAGE пиджак из сетчатой ткани скуба / scuba mesh fabric jacket DESTO. топ из атласа с принтом /printed satin top DINAMO. брюки скинни хлопковый твил-стрейч / stretch cotton skinny fit pants DELICATO. босоножки плоские из двухцветной кожи / two-tone leather sandals ALBA.

СТРАНИЦА РЯДОМ / PREVIOUS PAGE бомбер сетчатый с джерси / mesh and jersey bomber jacket DURATA. платье из сетчатого джерси и интерлока / mesh and interlock jersey dress PRATERIA. туфли дерби кожаные / leather brogues ABLATIVO.


НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ / ON THIS PAGE топ из шелкового крепдешина / cotton/viscose egg-shaped spring coat CARMEN. топ из шелкового крепдешина / silk crêpe de Chine top PETRA. кружевные брюки джоггинг / lace jogging pants PANTHEON. туфли дерби кожаные / leather brogues ABLATIVO.

ВЕСНА-ЛЕТО 2015

СТРАНИЦА РЯДОМ / NEXT PAGE кожаная куртка байкера / leather biker jacket DARE. топ из шелкового крепдешина и джерси / silk crêpe de Chine and jersey top CORNICE. брюки-морковки твил-стрейч / stretch lace carrot fit pants CATONE.


Непокорный и женственный. Культовая кожаная куртка-косуха неожиданно смягчается нежным оттенком пудры.

11

НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА

Tough and feminine. The iconic leather biker softens up in an unexpected face powder hue.


12

ВЕСНА-ЛЕТО 2015


13

НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ / ON THIS PAGE блейзер жилет твил-стрейч / stretch twill vest blazer CEFALU. топ из шелкового крепдешина и джерси / silk crêpe de Chine and jersey top CORNICE. брюки джоггинг твил-стрейч / stretch twill jogging pants DEVOTO. босоножки из двухцветной кожи на каблуке / block heel two-tone leather sandals ALBERI.

СТРАНИЦА РЯДОМ / PREVIOUS PAGE куртка Сахара из хлопка / cotton safari jacket DEFILE. топ из шелкового крепдешина / silk crêpe de Chine top PETRA.


ВЕСНА-ЛЕТО 2015

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ / ON THIS PAGE майка из ткани скуба с лазерным кроем / laser cut scuba fabric T-shirt CARISMA. юбка из вощеного джерси на молнии / coated jersey zipped skirt DERBY.


15

НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА


16

ВЕСНА-ЛЕТО 2015


17

НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА

СТРАНИЦА РЯДОМ / PREVIOUS PAGE пиджак без рукавов из рогожки / basket weave fabric sleeveless jacket DIVINA. брюки слим-фит твил-стрейч / stretch twill slim fit pants CECINA. кожаная мини-сумка через плечо / leather mini shoulder bag AGRARIA. лаковые мокасины с бахромой и заклепками / fringed and studded patent leather loafers ACHILLEA.


СТРАНИЦА РЯДОМ / NEXT PAGE пиджак из хлопка и кожи/ cotton and leather jacket DESTATO. платье из сетчатого джерси и интерлока / mesh and interlock jersey dress PRATERIA.

ВЕСНА-ЛЕТО 2015

Surprising trompe-l’œil folds create a new, fun take on the fitted blazer.

НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ / ON THIS PAGE блейзер с полами внахлест / layered trim blazer CARLOTTA. блузка из вискозы с мелким блестящим рисунком / micro-diamond textured viscose shirt CARRACCI. брюки слим-фит твил-стрейч / stretch twill slim fit pants CECINA. мокасины кожаные с кисточками / leather loafers with tassels ALAMARO.

НЕФОРМАЛЬНЫЙ ШИК Непредсказуемые и обманчивые складки создают стильный, удобный приталенный блейзер.


19

НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА


ПОДБОР 1. босоножки из двухцветной кожи two-tone leather sandals ALBINONI 2. ожерелье со стеклянными каплями glass drop necklace ADDOBBO

1.

2.

3. кожаный клатч с бахромой и заклепками fringed and studded leather clutch ACCOLTO

20

ВЕСНА-ЛЕТО 2015

3.

4.

5.

5.

4. Большая сумка из ламинированной кожи laminated leather tote bag AGOSTO

5. лаковые мокасины с бахромой и заклепками fringed and studded patent leather loafers ACHILLEA


1. босоножки из двухцветной кожи на каблуке block heel two-tone leather sandals ALBERI

1.

2.

3.Сникеры из кожи и ткани leather and fabric sneakers AGATA

4. 3.

21

5.

НОВАЯ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА

2.ожерелье со стеклянными каплями и бисером glass drop and bead necklace ADDETTA

4. кружевные балетки lace flats ALATO 6.

5. саквояж с рельефным принтом embossed Boston bag ABISSALE 6. солнечные очки в оправе из ацетата acetate sunglasses ONORIO

Официальный и неформальный, спортивный и шикарный стиль: аксессуары придают законченность облику, украшая его необычными образами. On or off duty, sporty or chic. Accessories get a bold update for the new season.


ВЕСНА-ЛЕТО 2015 22

maxandco.com facebook instagram youtube


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.