the New Workwear Issue with OLIVIA PALERMO

Page 1

SPRING / SUMMER 2015

JANUARY 2015

the New

Workwear

Issue

with OLIVIA PALERMO


2

SPRING / SUMMER 2015

/ SS


/15 Defining what Olivia Palermo does on a daily basis isn’t as easy as it sounds. She wears a slew of different hats – which seem to rotate daily. She’s a consultant, an editor, an entrepreneur, a stylist and, her personal favorite – a model. So, when it comes to getting dressed for her day at the office – it requires some thought… and planning. No two days are the same and while the rule of thumb usually goes ‘it’s better to be over dressed than under dressed’, for Palermo, it’s all about a happy medium. Here, she tells us how she finds her sartorial balance.

MAXANDCO.COM

3

Dire di che cosa si occupa quotidianamente Olivia Palermo non è così facile come sembra. Riveste tanti ruoli diversi a rotazione: consulente, editor, imprenditrice, stylist e – il suo preferito – modella. Quindi vestirsi al mattino per andare al lavoro le richiede un’attenta riflessione e… pianificazione. Un giorno non è mai uguale all’altro e, se per tutti vale la regola generale “meglio troppo eleganti che troppo informali”, per Olivia si tratta piuttosto di trovare un felice compromesso. In queste pagine, ci racconta come lo stile sia il risultato di un buon equilibrio.

THE NEW WORKWEAR ISSUE

Style on the go AT WORK


4

SPRING / SUMMER 2015

spolverino a maniche corte short sleeved duster coat CANTO camicia di viscosa a micro disegno brillantino micro-diamond textured viscose shirt CARRACCI bermuda sarong di tessuto double double weave sarong shorts CANOA


Working Vestirsi per il lavoro è una sfida per chiunque: ci sono davvero tanti fattori di cui tenere conto. Per Olivia Palermo, non c’è un giorno uguale all’altro. Perciò le abbiamo chiesto di rivelarci il segreto su come vestirsi nel modo giusto sia per i meeting, sia per uscire la sera, ed essere sempre assolutamente impeccabile.

5

Getting dressed for work is something everyone struggles with, as there are so many factors one must take into consideration. Since no two days are the same for Olivia Palermo, we wanted to know how she manages to dress for the day… and seamlessly transition into night.

THE NEW WORKWEAR ISSUE

9 to 5…

Com’è una tua giornata tipo? Non c’è una giornata tipo, ma c’è sempre organizzazione in tutto ciò che faccio. Vivo a New York ma il mio ufficio si trova in Europa. Quindi di solito quando sono a New York sono sei ore avanti e quando sono in Europa sono sei ore indietro. Ci vuole un’eccellente gestione del tempo con giornate così lunghe (Ride).

What’s an average day like in your life? There isn’t an average day, but there is always structure within everything that I do. I live in New York but work mostly on European time – that’s where my business is. I’m usually six hours ahead when I’m in New York and when I’m in Europe I am normally six hours behind. It’s called great time management (Laughs).

Come ti vesti per il lavoro in questi giorni? Mi piace vestirmi bene al mattino. Non ci penso troppo e mi vesto per me stessa. Penso che il modo di vestirsi dipenda moltissimo dalla situazione. Per andare in ufficio e affrontare dei meeting, una donna dinamica dovrebbe avere un paio di ballerine nella borsa, ma indossare tacchi strepitosi: completano sempre il look. In questo momento mi piace moltissimo un look pulito – come una camicia button-down di cotone e una gonna a matita o un pull di cashmere. È sempre un’ottima scelta. Mi piacciono anche le sovrapposizioni. Aggiungerei décolletées grintose o sandali a listini. Ultimamente mi sto vestendo così.

How are you dressing for work these days? I do like dressing up in the morning. I don’t over think the process and I dress for myself. I think the thing about getting dressed is that it really depends on the situation. If you are going to the office and you have meetings, for the woman that’s on the go, you should have flats in your bag, but you should wear a great pair of heels. That always completes a look. Right now, I’m very much into a clean look – like a crisp button-down shirt with a pencil skirt or with a cashmere sweater. It’s always a great option. I also love to layer. I also suggest a fierce pair of pumps or a strappy sandal. That’s what I’ve been wearing lately.

Per te c’è differenza tra una normale giornata di lavoro e una piena di meeting? Ti vesti in modo diverso? Cerco sempre di vestirmi in modo appropriato

Do you think there’s a difference between a normal day and a day full of meetings? Would you dress differently? I really try to dress for my environment and what’s


6

SPRING / SUMMER 2015

bomber di rete e jersey mesh and jersey bomber jacket DURATA camicia di viscosa a micro disegno brillantino micro-diamond textured viscose shirt CARRACCI gonna aderente di tessuto tecnico a rete technical mesh pencil skirt CARTELLA


Quanto è importante il comfort quando ti vesti? Penso che oggi ci siano tante proposte che sono insieme belle e confortevoli, quindi si tratta piuttosto di trovare ciò che meglio si adatta alla propria tipologia fisica e capire come indossarlo al meglio.

How important is comfort to you when you are getting dressed? I think that there’s a lot of beautiful yet comfortable fashion today, so it’s just a matter of finding what works for one’s body type and how to wear it well.

Vivi a New York. Come influenza il tuo stile questa città? Traggo sempre ispirazione dalla moltitudine di culture diverse che coesistono qui. La donna newyorkese, come la vedo io, ha sempre un look impeccabile e uno splendido aspetto. Anche la gente che incontro per strada mi offre nuovi spunti – come potrebbe essere altrimenti?

So you live in New York City. How does the city affect your style? I am always inspired by the vast amount of international cultures that exist here. The New York City woman, in my eyes, is very pulled together and always looks great. I’m also always inspired by the people I see on the street – how can you not be?!

CERCO SEMPRE DI VESTIRMI IN MODO APPROPRIATO ALL’OCCASIONE. SE SO DI AVERE UN MEETING E ANCHE UN IMPEGNO PER LA SERATA, PORTO CON ME UN ACCESSORIO EXTRA DA AGGIUNGERE. I really try to dress for my environment and what’s appropriate. I think that if I’m going to a meeting and if I have something in the evening, I might carry an extra accessory and put it on. Come definiresti il tuo stile personale? Il mio stile è eclettico, ma sempre con una componente di ricercatezza. È leggermente strutturato e decisamente accessoriato. Mi piace aggiungere ai miei outfit qualche tocco di colore – il cinturino di un orologio, un paio di calze, una cintura, una borsa, o anche un paio di occhiali da sole.

How do you define your personal style and aesthetic? My aesthetic is eclectic but there is always a polished element to it. It’s a little structured and definitely accessorized. I like to add pops of colour to an outfit in a watchband, a pair of socks, a belt, a bag or even a pair of sunglasses.

Pensi che il tuo stile sia in evoluzione o costante? Ora che sono adulta, ho capito cosa mi sta bene e cosa no. Naturalmente non mi vesto come quando avevo 18 anni, perchè è giusto sperimentare di più quando si è giovani.

Do you feel that your style changes or is it consistent? As I’ve gotten older, I now know what works and what doesn’t. Now, I obviously don’t wear things that I wore when I was 18. When you’re younger, you play around a little bit more.

Hai una tua “divisa” irrinunciabile? Sì. Nel tempo libero mi vedrete sempre con leggings e pull. Statene certi!

Do you have a go-to ‘uniform’? I do. During my off time, I can be found in my leggings and a sweater. That’s for sure!

Guarda l’intervista su maxandco.com

Watch the interview on maxandco.com

THE NEW WORKWEAR ISSUE

appropriate. I think that if I’m going to a meeting and if I have something in the evening, I might carry an extra accessory and put it on – that creates a smooth transition from ‘day to night’. You can also play up the make-up ever so slightly.

7

all’occasione. Se so di avere un meeting e anche un impegno per la serata, porto con me un accessorio extra da aggiungere, per creare una transizione fluida dall’ufficio al cocktail. Si può anche accentuare leggermente il make up.


SPRING / SUMMER 2015 8

Sport Luxe

Moderni tessuti tecnici e sartorialitĂ di tradizione convergono in una nuova idea di stile. Modern technical fabrics and traditional tailoring meet for a new idea of style.


9

THE NEW WORKWEAR ISSUE

IN QUESTA PAGINA / ON THIS PAGE Giacca di tessuto scuba a rete / scuba mesh fabric jacket DESTO. Top di raso stampato / printed satin top DINAMO. Pantaloni skinny fit di cotone stretch / stretch cotton skinny fit pants DELICATO. Sandali di pelle bicolore / two-tone leather sandals ALBA.

PAGINA A FIANCO / PREVIOUS PAGE Bomber di rete e jersey / mesh and jersey bomber jacket DURATA. Abito di jersey a rete e interlock / mesh and interlock jersey dress PRATERIA. Scarpe Derby di pelle / leather brogues ABLATIVO.


IN QUESTA PAGINA / ON THIS PAGE Soprabito egg-shape di cotone/viscosa / cotton/viscose egg-shaped spring coat CARMEN. Top in crêpe de Chine di seta / silk crêpe de Chine top PETRA. Pantaloni jogging di pizzo / lace jogging pants PANTHEON. Scarpe Derby di pelle / leather brogues ABLATIVO.

10

SPRING / SUMMER 2015

PAGINA A FIANCO / NEXT PAGE Giacca biker di pelle / leather biker jacket DARE. Top in crêpe de Chine di seta e jersey / silk crêpe de Chine and jersey top CORNICE. Pantaloni carrot fit di pizzo stretch / stretch lace carrot fit pants CATONE.


Forte e femminile. L’iconica giacca biker si addolcisce in un’inaspettata tonalità cipria.

11

THE NEW WORKWEAR ISSUE

Tough and feminine. The iconic leather biker softens up in an unexpected face powder hue.


12

SPRING / SUMMER 2015


13

THE NEW WORKWEAR ISSUE

IN QUESTA PAGINA / ON THIS PAGE Blazer gilet di twill stretch / stretch twill vest blazer CEFALU. Top in crêpe de Chine di seta e jersey / silk crêpe de Chine and jersey top CORNICE. Pantaloni jogging di twill stretch / stretch twill jogging pants DEVOTO. Sandali di pelle bicolore con tacco / block heel two-tone leather sandals ALBERI.

PAGINA A FIANCO / PREVIOUS PAGE Sahariana di cotone / cotton safari jacket DEFILE. Top in crêpe de Chine di seta / silk crêpe de Chine top PETRA.


14

SPRING / SUMMER 2015

IN QUESTA PAGINA / ON THIS PAGE T-shirt di tessuto scuba laser cut / laser cut scuba fabric T-shirt CARISMA. Gonna di jersey spalmato con zip / coated jersey zipped skirt DERBY.


15

THE NEW WORKWEAR ISSUE


16

SPRING / SUMMER 2015


17

THE NEW WORKWEAR ISSUE

PAGINA A FIANCO / PREVIOUS PAGE Giacca senza maniche di stuoia / basket weave fabric sleeveless jacket DIVINA. Pantaloni slim fit di twill stretch / stretch twill slim fit pants CECINA. Mini tracolla di pelle / leather mini shoulder bag AGRARIA. Mocassini di vernice con frange e borchie / fringed and studded patent leather loafers ACHILLEA.


SPRING / SUMMER 2015

Surprising trompe-l’œil folds create a new, fun take on the fitted blazer.

IN QUESTA PAGINA / ON THIS PAGE Blazer con profili sovrapposti / layered trim blazer CARLOTTA. Camicia di viscosa a micro disegno brillantino / micro-diamond textured viscose shirt CARRACCI. Pantaloni slim fit di twill stretch / stretch twill slim fit pants CECINA. Mocassini di pelle con nappine / leather loafers with tassels ALAMARO.

PAGINA A FIANCO / NEXT PAGE Giacca di cotone e pelle / cotton and leather jacket DESTATO. Abito di jersey a rete e interlock / mesh and interlock jersey dress PRATERIA.

18

INFORMAL CHIC Sorprendenti pieghe trompe-l’œil rinnovano il blazer.


19

THE NEW WORKWEAR ISSUE


THE EDIT 1. sandali di pelle bicolore two-tone leather sandals ALBINONI 2. collier con gocce di vetro glass drop necklace ADDOBBO

1. SPRING / SUMMER 2015

2.

3. clutch di pelle con frange e borchie fringed and studded leather clutch ACCOLTO

20

3.

4.

5.

5.

4. tote bag di pelle laminata laminated leather tote bag AGOSTO

5. mocassini di vernice con frange e borchie fringed and studded patent leather loafers ACHILLEA


1. sandali di pelle bicolore con tacco block heel two-tone leather sandals ALBERI

1.

2.

3. sneakers di pelle e tessuto leather and fabric sneakers AGATA 4. 3.

21

5.

THE NEW WORKWEAR ISSUE

2. collana con gocce e perle di vetro glass drop and bead necklace ADDETTA

4. ballerine di pizzo lace flats ALATO 6.

5. bauletto con stampa a rilievo embossed Boston bag ABISSALE 6. occhiali da sole di acetato acetate sunglasses ONORIO

Tra formale e informale, sporty e chic: gli accessori completano il gioco. Creando visioni inedite. On or off duty, sporty or chic. Accessories get a bold update for the new season.


/ SS 24

SPRING / SUMMER 2015

SPRING / SUMMER 2015

JANUARY 2015

the New Workwear Issue

with OLIVIA PALERMO

maxandco.com facebook instagram youtube

SS/15 Defining what Olivia Palermo does on a daily basis isn’t as easy as it sounds. She wears a slew of different hats – which seem to rotate daily. She’s a consultant, an editor, an entrepreneur, a stylist and, her personal favorite – a model. So, when it comes to getting dressed for her day at the office – it requires some thought… and planning. No two days are the same and while the rule of thumb usually goes ‘it’s better to be over dressed than under dressed’, for Palermo, it’s all about a happy medium. Here, she tells us how she finds her sartorial balance.

THE NEW WORKWEAR ISSUE

Dire di che cosa si occupa quotidianamente Olivia Palermo non è così facile come sembra. Riveste tanti ruoli diversi a rotazione: consulente, editor, imprenditrice, stylist e – il suo preferito – modella. Quindi vestirsi al mattino per andare al lavoro le richiede un’attenta riflessione e… pianificazione. Un giorno non è mai uguale all’altro e, se per tutti vale la regola generale “meglio troppo eleganti che troppo informali”, per Olivia si tratta piuttosto di trovare un felice compromesso. In queste pagine, ci racconta come lo stile sia il risultato di un buon equilibrio.

3

2

SPRING / SUMMER 2015

Style on the go AT WORK

spolverino a maniche corte short sleeved duster coat CANTO

camicia di viscosa a micro disegno brillantino micro-diamond textured viscose shirt CARRACCI bermuda sarong di tessuto double double weave sarong shorts CANOA

Working

SPRING / SUMMER 2015

Vestirsi per il lavoro è una sfida per chiunque: ci sono davvero tanti fattori di cui tenere conto. Per Olivia Palermo, non c’è un giorno uguale all’altro. Perciò le abbiamo chiesto di rivelarci il segreto su come vestirsi nel modo giusto sia per i meeting, sia per uscire la sera, ed essere sempre assolutamente impeccabile.

What’s an average day like in your life? There isn’t an average day, but there is always structure within everything that I do. I live in New York but work mostly on European time – that’s where my business is. I’m usually six hours ahead when I’m in New York and when I’m in Europe I am normally six hours behind. It’s called great time management (Laughs).

Come ti vesti per il lavoro in questi giorni? Mi piace vestirmi bene al mattino. Non ci penso troppo e mi vesto per me stessa. Penso che il modo di vestirsi dipenda moltissimo dalla situazione. Per andare in ufficio e affrontare dei meeting, una donna dinamica dovrebbe avere un paio di ballerine nella borsa, ma indossare tacchi strepitosi: completano sempre il look. In questo momento mi piace moltissimo un look pulito – come una camicia button-down di cotone e una gonna a matita o un pull di cashmere. È sempre un’ottima scelta. Mi piacciono anche le sovrapposizioni. Aggiungerei décolletées grintose o sandali a listini. Ultimamente mi sto vestendo così.

How are you dressing for work these days? I do like dressing up in the morning. I don’t over think the process and I dress for myself. I think the thing about getting dressed is that it really depends on the situation. If you are going to the office and you have meetings, for the woman that’s on the go, you should have flats in your bag, but you should wear a great pair of heels. That always completes a look. Right now, I’m very much into a clean look – like a crisp button-down shirt with a pencil skirt or with a cashmere sweater. It’s always a great option. I also love to layer. I also suggest a fierce pair of pumps or a strappy sandal. That’s what I’ve been wearing lately.

Per te c’è differenza tra una normale giornata di lavoro e una piena di meeting? Ti vesti in modo diverso? Cerco sempre di vestirmi in modo appropriato

Do you think there’s a difference between a normal day and a day full of meetings? Would you dress differently? I really try to dress for my environment and what’s

all’occasione. Se so di avere un meeting e anche un impegno per la serata, porto con me un accessorio extra da aggiungere, per creare una transizione fluida dall’ufficio al cocktail. Si può anche accentuare leggermente il make up.

appropriate. I think that if I’m going to a meeting and if I have something in the evening, I might carry an extra accessory and put it on – that creates a smooth transition from ‘day to night’. You can also play up the make-up ever so slightly.

Quanto è importante il comfort quando ti vesti? Penso che oggi ci siano tante proposte che sono insieme belle e confortevoli, quindi si tratta piuttosto di trovare ciò che meglio si adatta alla propria tipologia fisica e capire come indossarlo al meglio.

How important is comfort to you when you are getting dressed? I think that there’s a lot of beautiful yet comfortable fashion today, so it’s just a matter of finding what works for one’s body type and how to wear it well.

Vivi a New York. Come influenza il tuo stile questa città? Traggo sempre ispirazione dalla moltitudine di culture diverse che coesistono qui. La donna newyorkese, come la vedo io, ha sempre un look impeccabile e uno splendido aspetto. Anche la gente che incontro per strada mi offre nuovi spunti – come potrebbe essere altrimenti?

So you live in New York City. How does the city affect your style? I am always inspired by the vast amount of international cultures that exist here. The New York City woman, in my eyes, is very pulled together and always looks great. I’m also always inspired by the people I see on the street – how can you not be?!

CERCO SEMPRE DI VESTIRMI IN MODO APPROPRIATO ALL’OCCASIONE. SE SO DI AVERE UN MEETING E ANCHE UN IMPEGNO PER LA SERATA, PORTO CON ME UN ACCESSORIO EXTRA DA AGGIUNGERE.

I really try to dress for my environment and what’s appropriate. I think that if I’m going to a meeting and if I have something in the evening, I might carry an extra accessory and put it on. Come definiresti il tuo stile personale? Il mio stile è eclettico, ma sempre con una componente di ricercatezza. È leggermente strutturato e decisamente accessoriato. Mi piace aggiungere ai miei outfit qualche tocco di colore – il cinturino di un orologio, un paio di calze, una cintura, una borsa, o anche un paio di occhiali da sole.

How do you define your personal style and aesthetic? My aesthetic is eclectic but there is always a polished element to it. It’s a little structured and definitely accessorized. I like to add pops of colour to an outfit in a watchband, a pair of socks, a belt, a bag or even a pair of sunglasses.

Pensi che il tuo stile sia in evoluzione o costante? Ora che sono adulta, ho capito cosa mi sta bene e cosa no. Naturalmente non mi vesto come quando avevo 18 anni, perchè è giusto sperimentare di più quando si è giovani.

Do you feel that your style changes or is it consistent? As I’ve gotten older, I now know what works and what doesn’t. Now, I obviously don’t wear things that I wore when I was 18. When you’re younger, you play around a little bit more.

Hai una tua “divisa” irrinunciabile? Sì. Nel tempo libero mi vedrete sempre con leggings e pull. Statene certi!

Do you have a go-to ‘uniform’? I do. During my off time, I can be found in my leggings and a sweater. That’s for sure!

Guarda l’intervista su maxandco.com

Watch the interview on maxandco.com

7

SPRING / SUMMER 2015

bomber di rete e jersey mesh and jersey bomber jacket DURATA camicia di viscosa a micro disegno brillantino micro-diamond textured viscose shirt CARRACCI gonna aderente di tessuto tecnico a rete technical mesh pencil skirt CARTELLA

Com’è una tua giornata tipo? Non c’è una giornata tipo, ma c’è sempre organizzazione in tutto ciò che faccio. Vivo a New York ma il mio ufficio si trova in Europa. Quindi di solito quando sono a New York sono sei ore avanti e quando sono in Europa sono sei ore indietro. Ci vuole un’eccellente gestione del tempo con giornate così lunghe (Ride).

THE NEW WORKWEAR ISSUE

5

4

Getting dressed for work is something everyone struggles with, as there are so many factors one must take into consideration. Since no two days are the same for Olivia Palermo, we wanted to know how she manages to dress for the day… and seamlessly transition into night.

THE NEW WORKWEAR ISSUE

9 to 5…

6

22

SPRING / SUMMER 2015

MAXANDCO.COM


21

20

SPRING / SUMMER 2015

THE EDIT

1. sandali di pelle bicolore two-tone leather sandals ALBINONI

2. collier con gocce di vetro glass drop necklace ADDOBBO

1.

2.

4.

5.

5.

4. tote bag di pelle laminata laminated leather tote bag AGOSTO

3. clutch di pelle con frange e borchie fringed and studded leather clutch ACCOLTO

3.

5. mocassini di vernice con frange e borchie fringed and studded patent leather loafers ACHILLEA

4.

3.

5.

1.

3. sneakers di pelle e tessuto leather and fabric sneakers AGATA

Tra formale e informale, sporty e chic: gli accessori completano il gioco. Creando visioni inedite.

4. ballerine di pizzo lace flats ALATO

6.

5. bauletto con stampa a rilievo embossed Boston bag ABISSALE

On or off duty, sporty or chic. Accessories get a bold update for the new season.

THE NEW WORKWEAR ISSUE

PAGINA A FIANCO / PREVIOUS PAGE Sahariana di cotone / cotton safari jacket DEFILE. Top in crêpe de Chine di seta / silk crêpe de Chine top PETRA.

13

THE NEW WORKWEAR ISSUE

18

SPRING / SUMMER 2015

PAGINA A FIANCO / NEXT PAGE Giacca di cotone e pelle / cotton and leather jacket DESTATO. Abito di jersey a rete e interlock / mesh and interlock jersey dress PRATERIA.

IN QUESTA PAGINA / ON THIS PAGE Blazer gilet di twill stretch / stretch twill vest blazer CEFALU. Top in crêpe de Chine di seta e jersey / silk crêpe de Chine and jersey top CORNICE. Pantaloni jogging di twill stretch / stretch twill jogging pants DEVOTO. Sandali di pelle bicolore con tacco / block heel two-tone leather sandals ALBERI.

Surprising trompe-l’œil folds create a new, fun take on the fitted blazer.

19

10

SPRING / SUMMER 2015

THE NEW WORKWEAR ISSUE

Tough and feminine. The iconic leather biker softens up in an unexpected face powder hue.

INFORMAL CHIC Sorprendenti pieghe trompe-l’œil rinnovano il blazer.

PAGE 20-21

1. sandali di pelle bicolore con tacco block heel two-tone leather sandals ALBERI

2.

2. collana con gocce e perle di vetro glass drop and bead necklace ADDETTA

Stampato da Litopat S.p.A. via dell’Elettronica, 11 37139 Verona (VR)

6. occhiali da sole di acetato acetate sunglasses ONORIO

Finito di stampare in ottobre 2014

THE NEW WORKWEAR ISSUE

11

Forte e femminile. L’iconica giacca biker si addolcisce in un’inaspettata tonalità cipria.

23

THE NEW WORKWEAR ISSUE

IN QUESTA PAGINA / ON THIS PAGE Blazer con profili sovrapposti / layered trim blazer CARLOTTA. Camicia di viscosa a micro disegno brillantino / micro-diamond textured viscose shirt CARRACCI. Pantaloni slim fit di twill stretch / stretch twill slim fit pants CECINA. Mocassini di pelle con nappine / leather loafers with tassels ALAMARO.

SPRING / SUMMER 2015

SPRING / SUMMER 2015

17

THE NEW WORKWEAR ISSUE

PAGINA A FIANCO / PREVIOUS PAGE Giacca senza maniche di stuoia / basket weave fabric sleeveless jacket DIVINA. Pantaloni slim fit di twill stretch / stretch twill slim fit pants CECINA. Mini tracolla di pelle / leather mini shoulder bag AGRARIA. Mocassini di vernice con frange e borchie / fringed and studded patent leather loafers ACHILLEA.

16

14

SPRING / SUMMER 2015

15

THE NEW WORKWEAR ISSUE

8

SPRING / SUMMER 2015

9

THE NEW WORKWEAR ISSUE

IN QUESTA PAGINA / ON THIS PAGE Giacca di tessuto scuba a rete / scuba mesh fabric jacket DESTO. Top di raso stampato / printed satin top DINAMO. Pantaloni skinny fit di cotone stretch / stretch cotton skinny fit pants DELICATO. Sandali di pelle bicolore / two-tone leather sandals ALBA.

PAGINA A FIANCO / PREVIOUS PAGE Bomber di rete e jersey / mesh and jersey bomber jacket DURATA. Abito di jersey a rete e interlock / mesh and interlock jersey dress PRATERIA. Scarpe Derby di pelle / leather brogues ABLATIVO.

Modern technical fabrics and traditional tailoring meet for a new idea of style.

IN QUESTA PAGINA / ON THIS PAGE T-shirt di tessuto scuba laser cut / laser cut scuba fabric T-shirt CARISMA. Gonna di jersey spalmato con zip / coated jersey zipped skirt DERBY.

IN QUESTA PAGINA / ON THIS PAGE Soprabito egg-shape di cotone/viscosa / cotton/viscose egg-shaped spring coat CARMEN. Top in crêpe de Chine di seta / silk crêpe de Chine top PETRA. Pantaloni jogging di pizzo / lace jogging pants PANTHEON. Scarpe Derby di pelle / leather brogues ABLATIVO.

PAGINA A FIANCO / NEXT PAGE Giacca biker di pelle / leather biker jacket DARE. Top in crêpe de Chine di seta e jersey / silk crêpe de Chine and jersey top CORNICE. Pantaloni carrot fit di twill stretch / stretch lace carrot fit pants CATONE.

12

/15 Moderni tessuti tecnici e sartorialità di tradizione convergono in una nuova idea di stile.

Sport Luxe


SPRING / SUMMER 2015 24

maxandco.com facebook instagram youtube


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.