Matrix Energy’s 2011 Renewable Power products catalogue

Page 1

Sustainable energy products catalogue Catalogue des produits de développement durable

Ontario Warehouse 1195 Courtney Park Drive East Mississauga, ON L5T 1R1 Téléphone / Phone: (905) 670-9199

Matrix Energy Inc. 2011

296 Labrosse Avenue Pointe-Claire, QC H9R 5L8, Canada Sans Frais/ Toll Free: 1-866-630-5630 Téléphone / Phone: (514) 630-5630 Fax: (514) 426-9123 www.matrixenergy.ca

Your source for sustainable energy solutions Fournisseur de solutions en énergies renouvelables Catalogue 2011

2011


In a message to the United States Congress in 1907, Theodore Roosevelt wrote, “To waste, to destroy our natural resources, to skin and exhaust the land instead of using it so as to increase its usefulness, will result in undermining in the days of our children the very prosperity which we ought by right to hand down to them amplified and developed." Those words, spoken over 100 years ago, are even more relevant today. Thank you for chosing to work with us at Matrix Energy and the firms we represent help ensure that our actions today leave the world a better place for those yet to come. Dans un message au Congrès des États-Unis, en 1907, Theodore Roosevelt écrit, “ Gaspiller, détruire nos ressources naturelles, dépouiller et assécher la terre au lieu de la fertiliser, résultera à altérer la prospérité des générations futures à qui nous devons, par droit, de la leur transmettre embellie et développée.” Ces mots prononcés, il y a plus de 100 ans, sont encore plus véridiques aujourd’hui. Merci de choisir Énergie Matrix ainsi que les entreprises que nous représentons, afin d’aider à assurer que nos actions d’aujourd’hui laisseront le monde dans un meilleur état pour ceux à venir.

296 avenue Labrosse, Pointe-Claire, QC, H9R 5L8, Canada Telephone: (514) 630-5630 Fax : (514) 426-9123 Sans frais/ Toll Free : 1-866-630-5630 Courriel/ E-mail : info@matrixenergy.ca

www.matrixenergy.ca


Corporate Profile

Profil de l'entreprise Énergie Matrix offre des solutions de développement durable et d’efficacité énergétiques.

Matrix Energy offers sustainable development and energy efficiency solutions.

Depuis 1985, Énergie Matrix a fourni un éventail unique des meilleurs produits d’efficacité énergétique au monde et nos propres services pour satisfaire les besoins variés de vos clients en pouvoir électrique ou conditions d’espace.

Since 1985 Matrix Energy has been providing a unique blend of the world’s best renewable energy products and our own services to address our clients various electrical power or space conditioning needs.

Notre Groupe d’Énergie Renouvelable fournit des produits et des solutions clés en main, pour nos cents qui demandent une production de pouvoir fiable à prix abordable indépendamment de la localisation ou d’application d’exigences pour systèmes autonomes aussi bien que connectées au réseau.

Our Renewable Power Group supplies products and turnkey solutions for our customer’s applications that demand dependable and affordable power generation no matter the location or application for stand alone or grid connected power requirements

Pour les exigences de réchauffement d’air et de ventilation dans les applications industrielles, commerciales, institutionnelles ou agricoles, notre Groupe Solaire Thermique peut vous offrir un bon nombre de systèmes thermiques solaires MatrixAirMD (brevet en cours d’homologation) dont le coût est abordable et qui sont très efficaces. Quelle est notre promesse ? Nous livrerons de produits renommés et des services qui rencontreront vos besoins tout en contribuant pleinement à réduire les émissions globales des gaz à effet serre.

Table des matières Modules solaires Supports solaires Éoliennes Régulateurs de charge Batteries Chargeurs de batteries Boîtiers pour batteries et contrôleurs Onduleurs, Panneaux de contrôle Câbles Balance de système Systèmes complets Éclairage Pompage d’eau Chauffage et ventilation industriel

3 10 19 27 35 39 40 41 64 66 69 76 79 80

La conception, les spécifications, les prix et la disponibilité des produits sont sujets à changement sans préavis. Ce catalogue et toutes les informations contenues dans ce document ne peuvent être en aucun cas reproduites sans l'autorisation préalable écrite d’Énergie Matrix Inc

1

For the air heating and ventilation requirements in industrial, commercial, institutional or agricultural applications our Solar Thermal Group has a number of cost effective and highly efficient, patentpending, MatrixAir™ solar thermal systems to offer. Our promise to you? We will deliver renowned products and services to suit your needs while making solid contributions to reducing global Greenhouse gas emissions.

Table of Contents Solar Modules Solar Mounting Hardware Wind Turbines Voltage Regulators Batteries Battery Chargers Battery and Control Enclosures Inverters, Powerboards Wiring Balance of System Packaged Systems Lighting Water Pumping Industrial Heating & Ventilation

3 10 19 27 35 39 40 41 64 66 69 76 79 80

Product design, specifications, prices and availability are subject to change without notice. This catalogue and all information contained herein may not be reproduced by any means without the prior written permission of Matrix Energy Inc.


Pourquoi choisir Énergie Matrix comme partenaire? • Nous sommes en activité depuis 1985 • Des relations de longue date avec nos principaux manufacturiers de l'industrie • Un personnel formé et expérimenté en énergie solaire et éolienne, à la fois pour les applications couplées au réseau et hors réseau • Savoir-faire et assistance • Conception de systèmes et soutien technique • Une équipe multilingue Pourquoi nos revendeurs choisissent-ils de travailler avec nous et de rester avec nous • Génération de ventes potentielles • Formation • Soutien marketing • Approvisionnement • Accessibilité au crédit • Politique de garantie Nous vous invitons à faire partie de notre réseau de revendeurs et d’installateurs. Visitez notre site Web et débutez dès aujourd’hui http://www.matrixenergy.ca/dealers/become-dealer-info.html Nos coordonnées : Sans frais: 866-630-5630 ou 514-630-5630 Courriel: info@matrixenergy.ca Départements: Finances - poste 217 finance@matrixenergy.ca Marketing - poste 218 marketing@matrixenergy.ca Revendeurs - poste 220 sales@matrixenergy.ca Service à la clientèle - poste 0 service@matrixenergy.ca Support technique (PV et éoliens) - poste 212 tech@matrixenergy.ca Support technique (solaire thermique) - poste 219 info@matrixenergy.ca Ventes comptes commerciaux - poste 216 awilkins@matrixenergy.ca Ventes (systèmes solaires thermiques)- poste 215 jfeldman@matrixenergy.ca Joignez notre équipe Nous sommes constamment à la recherche de personnel engagé et motivé. Pour vous joindre à notre équipe, veuillez nous faire parvenir votre curriculum vitae à: hr@matrixenergy.ca

Why Matrix Energy? • We have been in continuous operation since 1985 • Long standing relationships amongst the industry’s leading manufacturers • Trained, experienced staff in solar & wind, for both on-grid and off-grid applications • Technical knowledge and assistance • System design and engineering support • Multilingual staff Why our Dealers choose to work with us, and remain with us • Lead Generation • Training • Marketing support • Inventory • Credit Facility • Warranty Support We invite you to join our network of resellers and installers. Simply visit our website http://www.matrixenergy.ca/dealers/become-dealer-info.html to get things started! General Contact information: Toll Free: 866-630-5630 or 514-630-5630 Email: info@matrixenergy.ca Departments: Commercial Account Sales - Ext 216 awilkins@matrixenergy.ca Customer Care - Ext 0 service@matrixenergy.ca Dealer Sales - Ext 220 sales@matrixenergy.ca Finance - Ext 217 finance@matrixenergy.ca Marketing - Ext 218 marketing@matrixenergy.ca Solar Thermal Sales - Ext 215 jfeldman@matrixenergy.ca Tech Support (PV, Wind) - Ext 212 tech@matrixenergy.ca Tech Support (Solar Thermal) - Ext 219 info@matrixenergy.ca Join our Team: We are always looking for dedicated, hard working talent. If you’d like to join our team send your resume in confidence to: hr@matrixenergy.ca

296 avenue Labrosse, Pointe-Claire, QC, H9R 5L8, Canada Telephone: (514) 630-5630 Fax : (514) 426-9123 Sans frais/ Toll Free : 1-866-630-5630 Courriel/ E-mail : info@matrixenergy.ca

www.matrixenergy.ca

2


Modules solaires ◊ Solar Modules Caractéristiques de puissance des modules PV (photovoltaïques)

Solar Module Power Characteristics

Les rendements de courant et de puissance des modules photovoltaïques sont approximativement proportionnels à l'intensité de lumière du soleil. À une intensité donnée, le courant de sortie du module et la tension de fonctionnement sont déterminés par les caractéristiques de la charge. Si cette charge est une batterie, la résistance interne de la batterie dictera la tension de fonctionnement du module. Un module qui a une tension nominale de 17 volts, fournira moins que sa puissance nominale évaluée dans une installation comprenant des batteries. C'est parce que la tension de fonctionnement sera entre 12 et 15 volts. Car la puissance en watts est le produit des volts et des ampères, le rendement du module sera réduit. Par exemple : un module de 50 watts fonctionnant sous 13.0 volts produira 39.0 watts (13.0 volts x 3.0 amps = 39.0 watts).

The current and power outputs of photovoltaic modules are approximately proportional to sunlight intensity. At a given intensity, a module’s output current and operating voltages are determined by the characteristics of the load. If that load is a battery, the battery’s internal resistance will dictate the module’s operating voltage. A module, which is rated at 17 volts, will put out less than its rated power when used in a battery system. This is because the working voltage will be between 12 and 15 volts. As wattage (power) is the product of volts times amps, the module output will be reduced. For example: a 50 watt module working at 13.0 volts will produce 39.0 watts (13.0 volts x 3.0 amps = 39.0 watts).

Ceci est important à savoir lors du dimensionnement d’un système PV (photovoltaïque). La courbe IV de courant tension illustrée ci-contre montre tous le points possibles d’opération d’un module solaire typique de 80 watts (combinaisons de tension/ courant) à une intensité de la température et la lumière donnée. L’augmentation de la température entraîne l’augmentation du courant produit par les cellules mais occasionne la diminution de la tension. La puissance maximale est tirée de la partie coudée de la courbe.

This is important to remember when sizing a PV system. The I V curves as illustrated here show all of a typical 80 watt solar module’s possible operating points (voltage/ current combinations) at a given cell temperature and light intensity. Increases in cell temperature increase current but decrease voltage. Maximum power is derived at the knee of the curve.

Mélange de modules PV de différentes grandeurs

Mixing Sizes and Brand of Modules

Dans la plupart des cas, le mélange de modules différentes dans la même rangée n’est pas un problème. Quand plusieurs modules de différents ampérages sont installés en parallèle, le rendement de la rangée est simplement la somme des courants. Les unités de faible tension verront leur courant de sortie diminuer plus tôt lorsque le niveau de tension de la batterie sera élevé.

In most cases mixing dissimilar modules in the same array is not a problem. When paralleling units of different amperage ratings, however, the output of the array will simply be the sum of the combined voltages. The lower voltage units will simply begin to taper off sooner as high battery voltage is reached. If the solar modules are used for direct power, the array voltage will be the approximate average module voltage.

Dans une installation solaire directe sans batteries, la tension des modules solaires sera la tension moyenne approximative des modules. Dans un couplage en série de modules solaires de différents ampérages, le courant résultant est approximativement égal au courant du plus petit module dans la rangée. Il est donc avantageux de garder les modules identiques dans un couplage en série.

When series-connecting strings of dissimilar modules, however, the amperage will be approximately that of the weakest module in the string. It pays then, to pay attention to matching the modules connected in series.

3


Rayonnement solaire quotidien ◊ Daily Solar Radiation Rayonnement solaire et rendement de module Le rendement de modules solaires est directement lié à la quantité de rayonnement solaire qu'elle reçoit chaque jour. Le rayonnement solaire est prévisible et varie selon l'endroit d'emplacements et l'époque. Utilisant le tableau ci-dessous vous pouvez déterminer la quantité d'énergie qu'un système solaire peut prévoir pour produire par jour à différents temps de l'année. Par exemple, un module solaire de 100 watts fonctionnant à Winnipeg, MB, Canada produira 378 watts heure par jour en moyenne 100 x 3,78), et jusqu'à 505 watts heure par jour pendant l'été (100 x 5,05). Province AB AB AB BC BC BC MB MB NB NL NL NS NS NT ON ON PE QC QC SK SK YK

State AK AL AR AZ CA CA CA CO CO DC FL GA HI IA ID IL

SUN-HOURS PER DAY - CANADA

City Edmonton Suffield Calgary Kamloops Prince George Victoria The Pas Winnipeg Fredericton Goose Bay St-John's Halifax Yarmouth Fort Smith Kapuskasing Toronto Charletown Montréal Sept-Îles Swift Current Cree Lake Whitehorse

MAX 4.78 5.01 4.92 4.33 3.98 3.96 4.85 5.05 4.08 4.48 3.75 3.87 3.97 4.98 4.61 3.84 4.17 4.06 4.14 5.07 4.41 4.65

MIN 1.94 2.52 2.50 1.33 1.22 2.05 1.85 2.53 2.32 1.85 1.68 1.99 2.10 2.09 2.04 1.94 2.09 2.09 2.13 2.53 1.48 0.62

SUN-HOURS PER DAY - US

City Fairbanks Montgomery Little Rock Tuscon Los Angeles Soda Springs La Jolla Grand Junction Boulder Washington Miami Atlanta Honolulu Ames Boise Chicago

www.matrixenergy.ca

MAX 5.87 4.69 5.29 7.42 6.14 6.47 5.24 6.34 5.72 4.69 6.26 5.16 6.71 4.80 5.83 4.08

MIN 2.12 3.37 3.88 6.01 5.03 4.40 4.29 5.23 4.44 3.37 5.05 4.09 5.59 3.73 3.33 1.47

AVG 3.53 3.92 3.80 3.09 2.95 3.19 3.34 3.78 3.34 3.13 2.95 3.17 3.25 3.09 3.42 3.24 3.34 3.29 3.26 3.97 3.31 2.92

AVG 3.99 4.23 4.69 6.57 5.62 5.60 4.77 5.85 4.87 4.23 5.62 4.74 6.02 4.40 4.92 3.14

Solar Radiation and Module Output A solar modules’ output is directly related to the amount of solar radiation it receives each day. Solar radiation is predictable and varies according to a site’s location and time of year. Using the table below one may determine the amount of energy a solar system can be expected to produce per day at different times of the year. For example, a 100 watt solar module operating in Winnipeg, MB, Canada will produce 378 watt hours per day on average (100 x 3.78 sun hours), and up to 505 watt hours per day in the summer (100 x 5.05). State IN KN KY LA MA MA MD ME MI MN MO MS MT NM NB NC NC ND NJ NV NY NY OH OH OK OR OR PA RI SC SD TN TX TX TX UT VA WA WA WA WI WV WY

1-866-630-5630

SUN-HOURS PER DAY - US

City Indianapolis Manhattan Lexington New Orleans Boston Natick Silver Hill Portland Sault Ste. Marie St. Cloud St. Louis Meridian Great Falls Albuquerque Lincoln Cape Hatteras Greensboro Bismark Sea Brook Las Vegas Schenectady New York City Columbus Cleveland Oklahoma City Astoria Medford Pittsburg Newport Charleston Rapid City Nashville Brownsville El Paso Fort Worth Salt Lake City Richmond Seattle Spokane Prosser Madison Charleston Lander

MAX 5.02 5.08 5.97 5.71 4.27 4.62 4.71 5.23 4.83 5.43 4.87 4.86 5.70 7.16 5.40 5.81 5.05 5.48 4.76 7.13 3.92 4.97 5.26 4.79 6.26 4.76 5.84 4.19 4.69 5.72 5.91 5.20 5.49 7.42 6.00 6.09 4.50 4.83 5.53 6.21 4.85 4.12 6.81

MIN 2.55 3.62 3.60 3.63 2.99 3.09 3.84 3.56 2.33 3.53 3.24 3.64 3.66 6.21 4.38 4.69 4.00 3.97 3.20 5.84 2.53 3.03 2.66 2.69 4.98 1.99 2.02 1.45 3.58 4.23 4.56 3.14 4.42 5.87 4.80 3.78 3.37 1.60 1.16 3.06 3.28 2.47 5.50

AVG 4.21 4.57 4.94 4.92 3.84 4.10 4.47 4.51 4.20 4.53 4.38 4.43 4.93 6.77 4.79 5.31 4.71 5.01 4.21 6.41 3.55 4.08 4.15 3.94 5.59 3.72 4.51 3.28 4.23 5.06 5.23 4.45 4.92 6.72 5.43 5.26 4.13 3.57 4.48 5.03 4.29 3.65 6.06

4


Modules solaires ◊ Solar Modules Laminés photovoltaïques

Solar Roofing Laminates

Les laminés photovoltaïques d'UNI-SOLAR ® (PVL) sont constitués de cellules solaires flexibles et légers. Ils fournissent une performance exceptionnelle et sont également résistants aux intempéries de tous les côtés. Noyés dans un film en polymère Uni-Solar vous offres des modules solaires lamines jusqu’à 144 watts. Garantie de puissance de 20 ans. • Application de type peler et coller • Surface incassable • Excellente résistance à la chaleur et à l'ombre Des laminés peuvent être appliqués aux : • Toits en métal commerciaux et résidentiels avec une largeur minimum de 16" • Membrane monoplie (E.P.D.M.) • Système de membrane en bitumen commercial

Product # Model 13-72-010 13-72-001 13-72-003

PVL-144 PVL-136 PVL-68

# Produit

Modèle

Maximum Current (A) 5.3 5.1 4.1 Courant maximal

UNI-SOLAR ® photovoltaic laminates (PVL) are flexible and lightweight laminates made exceptionally durable by encapsulation in UV stabilized polymers that offer outstanding performance in bright sun and shady or overcast conditions. These laminates are available in sizes up to 144 watts for application onto most commercial membrane or metal roofing products. Twenty year power warranty • Easy Peel & Stick Application • Virtually Unbreakable (No Glass) • Shadow & High Heat Tolerant Laminates may be applied to the following substrates: • Minimum 16” wide commercial & residential metal roofing • Commercial membrane (TPO, EPDM) • Commercial modified bitumen roofing

Maximum Voltage Voltage Length Power (W) (Vop) (Vmp) (mm) 144 46.2 33 5486 136 46.2 33 5486 68 23.1 16.5 2849 Puissance Tension Tension Longueur maximale circuit ouvert d'opération

Width

Depth

Weight

(mm) 394 394 394

(mm) 4 4 4

(kgs) 7.7 7.7 3.9

Largeur

Épaisseur

Poids

Owned by Canada’s Automation Tooling Systems Appartenant au groupe Canada’s Automation Tooling (ATS), Photowatt has a 30 year track record in Systems (ATS), Photowatt a un dossier de 30 ans dans S O L A R S O L U T I O N S M A D E I N O N TA R I O the manufacturing of high performance solar la fabrication de modules solaires de haute performance. modules. Photowatt’s polycrystalline solar Les modules solaires polycristallins de Photowatt ont modules have finished in the Top 3 in outdoor terminé dans les 3 premiers meilleurs en rendement module yield tests performed by Photon Labs dans les tests effectués à l’extérieur par les laboratoires between 2007 and 2009. These independent Photon entre 2007 et 2009. Ces tests indépendants faits annual field tests confirm that Photowatt annuellement confirment que les modules Photowatt modules maximize kWh generated per kW maximisent les kWh par kW installé. La société a installed. The company has developed a unique développé un boîtier de jonction unique spécifiquement junction box specifically for the harsh Canadian pour la rigueur du climat canadien. Le boîtier de jonction climate. The rugged, sealed j-box sits several robuste et étanche est placé plusieurs dizaines de mm à dozen mm off the back of the module, allowing l'arrière du module, permettant une circulation d'air et for air circulation and the prevention of heat prévenant l'accumulation de chaleur sur les cellules accumulation on the affected cells during the touchées pendant les mois d'été. Photowatt Ontario summer months. Photowatt Ontario is replicating reprend leurs procédés de fabrication supérieure de FIT, microFIT their superior module manufacturing processes in Compliant modules à Cambridge en Ontario, pour les investisseurs en Cambridge Ontario, resulting in a bankable solar modules solaires bancables pour le MicroFit et le projet FIT. Ces module for MicroFIT and FIT project investors alike. These modules modules ont une finition de cinq ans et une garantie standard de have a five year workmanship and standard 25 year limited power 25 ans limitée sur le rendement. *Utiliser avec les connecteurs à output warranty. * Use with interconnects shown on page 65. la page 65.

5

Product #

Model

13-54-002 13-54-003

PW2300 PW2750

# Produit

Modèle

Maximum Current (A) 7.67 7.62 Courant maximal

Maximum Power (W) 230 275

Voltage

Voltage

Length

(Vop) (Vmp) (mm) 36.8 30.0 1652 1966 44.1 36.1 Puissance Tension Tension Longueur maximale circuit ouvert d'opération

Width

Depth

Weight

(mm) 1000 1000

(mm) 50 50

(kgs) 22.0 26.0

Largeur

Épaisseur

Poids


Modules solaires ◊ Solar Modules En tant que le plus grand manufacturier photovoltaïque des États-Unis depuis 1977, SolarWorld est fier de ses produits depuis plus de 30 ans. En plus du tri qui est en vigueur lors de tous les envois, il fait en sorte que chaque module flash testé ait une puissance nominale supérieure à la puissance nominale au STC. La société offre également une garantie extraordinaire de performance linéaire qui assure que la puissance fournie par leurs modules ne déviera pas de moins de 3% de la puissance en l’an 1 et pas plus de 0,7% chaque année suivante jusqu'à l'an 25 inclusivement. Les modules solaires SolarWorld ont terminés au premier rang en 2008 et en 2009 dans des tests de rendement sur des modules indépendants effectués à l'extérieur par Photon International, générant plus de kWh que les kW nominaux des modules de la concurrence. Les modules SW250 ont les mêmes dimensions que les modèles antérieurs, mais ils ont un cadre plus mince, plus léger caractérisé par des supports aux quatre coins permettant une plus grande flexibilité. Les rails du cadre sont maintenant une boîte pleine et la bride de montage du bas ainsi que les trous de montage ont été éliminés. Utiliser avec les connecteurs à la page 65. Les résultats de ces améliorations de produit et des performances supérieures dans les essais sur le terrain signifie un faible risque d'investissement bancables pour les propriétaires de systèmes photovoltaïques résidentiels et commerciaux. Product # Model 13-05-030 13-05-029 13-05-028 Produit #

SW250 SW245 SW240 Modèle

Maximum Current (A) 8.05 7.96 7.87 Courant maximal

Maximum Power (W) 250 245 240 Puissance maximale

As the largest PV manufacturer in the USA since 1977, SolarWorld has been standing behind its products for over 30 years. Plus sorting is in effect for all shipments, ensuring that each module’s flash tested rated power is greater than the rated power at STC. The company also offers an extraordinary “Linear Performance Guarantee”, which ensures that their modules’ output will not deviate less than 3% of rated power in Year 1 and not more than 0.7% every year thereafter up to Year 25 inclusive. SolarWorld Sunmodules finished 1st in 2008 and 2009 in independent module yield tests performed outdoors by Photon International, generating more kWh per rated kW than competing modules. New SW250 modules have the same dimensions as earlier models, but have a thinner, lighter frame characterized by grounding holes on all four corners allowing for greater flexibility. Frame rails are now full box and the bottom mounting flange and mounting holes have been eliminated. * Use with interconnects shown on page 65. The result of these product enhancements and superior performance in field tests is a low risk, bankable investment for residential and commercial PV system owners alike.

Voltage

Voltage

Length

Width

Depth

Weight

(Vop) 37.8 37.7 37.6 Tension circuit ouvert

(Vmp) 31.1 30.8 30.6 Tension d'opération

(mm) 1675 1675 1675

(mm) 1001 1001 1001

(mm) 34* 34 34

(kgs) 21.2 22.0 22.0

Longueur

Largeur

Épaisseur

Poids

*New Frame is 31 mm in depth

*Nouveau cadre de 31 mm d’épaisseur

Énergie Matrix et les maisons appelées Énergie Zéro

Matrix Energy and CMHC's Net Zero Energy Homes

Dans le cadre de la compétition EQuilibrium initiée par la SCHL pour la construction de logements durables écoénergétiques, Énergie Matrix a été invitée par Les Maisons Alouette (fabricants des habitations préfabriquées) comme partenaire dans ce projet. En tant qu'un fier collaborateur de l'équipe, Énergie Matrix a conçu, fourni le matériel et participé à l'installation d'un champ photovoltaïque de 3 kW intégre au bâtiment (BIPV); le système est branché au réseau d'Hydro-Québec. Ce système permettra à la maison construite par Les Maisons Alouette, intitulée EcoTerra, de produire autant d’électricité qu’elle en consomme au cours d’une année. Énergie Matrix se réjouit de pouvoir fournir l'appui nécessaire aux constructeurs d'habitations qui aimeraient intégrer des systèmes photovoltaïques solaires semblables à l'avenir.

In the context of the CMHC's EQuilibrium sustainable housing competition, Matrix Energy was invited by prefabricated homebuilder Alouette Homes to be a team partner. Matrix Energy designed, supplied and assisted with the installation of a 3 kW Building Integrated Photovoltaic (BIPV) system connected to the utility grid. This system will allow the home built by Alouette Homes, entitled EcoTerra, to offset most or all of the home's annual electricity demand. Matrix Energy looks forward to supporting sustainable homebuilders with similar solar PV systems in the future.

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

6


Modules solaires ◊ Solar Modules

The Power of Choice From our comprehensive family of modules to our 20 year warranty, Kyocera Solar takes a pro-active approach to anticipating the needs of our customers. Contact Matrix Energy Inc. at 866-630-5630 or visit www.matrixenergy.ca to learn more.

© 2011 Kyocera Solar, Inc.

Kyocera a commencé la recherche et le développement en énergie solaire en 1975. Depuis lors, nous avons été leader de l'industrie solaire avec le développement des systèmes à rendement et à coûts des plus efficaces. Avec une expertise de plus de 35 ans en l'énergie solaire, Kyocera est un leader naturel de l'industrie. Nos modules sont idéals pour un large éventail d'applications allant d’un service à l'échelle utilitaire branché au réseau du commercial et du résidentiel, offrant ainsi une performance supérieure sur le terrain à celle de la concurrence. Tous les modules Kyocera KC ont des boîtiers de jonction avec des conduits. Les séries de KD offrent une efficacité plus grande et plus puissante de 156 mm x 156 mm de cellules solaires et fonctionnent avec les connecteurs MC sur page 65. La ligne KD dispose également d’une puissance de rendement "Tolérance zéro", la meilleure de l’industrie, et d’une garantie sur la main-d’œuvre de 2 ans (de 5 ans aux États-Unis seulement) et une garantie de 20 ans sur la puissance de rendement. Les modules de la série KC offrent sur la main-d'œuvre une garantie de 2 ans et 20 ans de garantie sur la puissance de rendement en Amérique du Nord. Product # Model 13-04-026 13-04-025 13-04-022 13-04-020 13-04-023 13-04-021 13-04-024 13-04-014 13-04-005 13-04-010

KD235GX-LPU KD215GX-LPU KD210GX-LPU KD205GX-LPU KD185GX-LFBS KD135GX-LFBS KD135SX-UPU KC85 KC50 KC20

Produit # Modèle

7

Maximum Current (A) 8.23 8.09 7.90 7.71 7.84 7.63 7.63 5.02 3.10 1.23 Courant maximal

Maximum Power (W) 2.35 215 210 205 185 135 135 85 50 20 Puissance maximale

Kyocera began research and development of solar energy back in 1975. Since then, we have been leading the solar industry with the development of the most efficient and cost effective systems available. With over 35 years of experience in solar, Kyocera is a natural industry leader. Our modules are ideal for a wide range of applications from utility-scale to on-grid commercial and residential, providing superior field performance among the competition. Kyocera stands behind its products and has a proven reputation within the solar industry for quality and reliability. All Kyocera KC modules feature conduit ready junction boxes. The KD series feature a larger, more powerful, high efficiency 156 mm x 156 mm solar cell, and use MC connectors on page 65. The KD line also features an industry leading “zero-tolerance” power output, plus a 2 year (5 year in US only) workmanship and 20 year power output warranty. The KC series modules offer a 2 year workmanship and 20 year power output warranty in North America.

Voltage

Voltage

Length

Width

Depth

Weight

(Vop) 33.2 33.2 33.2 33.2 29.5 22.1 22.1 17.4 17.4 16.9 Tension circuit ouvert

(Vmp) 26.4 26.6 26.6 26.6 23.6 17.7 17.7 17.4 17.4 16.9 Tension d'opération

(mm) 1500 1500 1500 1500 1338 1500 1500 976 640 635

(mm) 990 990 990 990 990 668 668 652 652 352

(mm) 46 46 46 46 46 46 46 58 54 22

(kgs) 18.5 18.0 18.5 18.5 16.0 16.0 13.0 8.0 6.3 2.5

Longueur

Largeur

Épaisseur

Poids


Modules solaires ◊ Solar Modules Les modules Heliene sont des produits qui combinent la qualité supérieure, la fabrication haute gamme et les performances exceptionnelles. Le HEE300M est un module à haut rendement de 72 cellules monocristallines qui génèrent jusqu'à 300 Wc par panneau de 2m2. La forte puissance de sortie de cette surface compacte permet à chaque module d'atteindre une efficacité allant jusqu'à 15,5%. Le plus petit module de 60 cellules monocristallines, le HEE215M offre une puissance maximale de 250 Wc et est un complément idéal pour onduleurs micro et permettent une certaine flexibilité avec des conditions d'ombrage. Tous les modules Heliene sont produits avec un verre anti-reflet de 4 mm qui permet des performances accrues pendant les périodes critiques des heures de pointe. Les modules sont assemblés en Ontario par les travailleurs ontariens et se qualifiant ainsi avec 15% (FIT) et avec 13% (MicroFit) de contenu national selon les exigences de l'OPA. 10 ans de garantie de manufacturier et renforcée par une garantie de 25 ans de puissance limitée. * Pour utiliser avec les connecteurs MC sur page 65.

Heliene modules are the combination of superior quality, top of the line manufacturing and outstanding performance. The HEE300M is a high-output 72-cell monocrystalline module that generates up to 300 Wp per 2m2 panel. The large power output from this compact surface area allows each module to achieve efficiency up to 15.5%. The smaller 60-cell monocrystalline HEE215M module boasts a maximum output up to 250 Wp and is an ideal fit with micro inverters to allow flexibility on shading conditions. All Heliene modules are produced using a 4 mm anti-reflective textured glass which provides increased performance during critical non-peak hours. Modules are assembled on Ontario soil by Ontario workers and qualify for 15% (FIT) and 13% (MicroFIT) domestic content per OPA requirements. 10 year manufacturer warranty and stepped 25 year limited power warranty. *Use with MC connectors on page 65.

FIT, microFIT

Compliant

Product # 13-89-003 13-89-005 13-89-002 13-89-001 13-89-004 Produit #

Model HEE300M-A78 HEE275U-A75 HEE215M-A68 HEE215M-A67 HEE210U-A65* Modèle

Maximum Current (A) 8.8 8.3 8.7 8.7 8.4 Courant maximal

Maximum Power (Wp) 300 275 250 245 230 Puissance maximale

Voltage

Voltage

Length

Width

Depth

Weight

(Voc) 45.0 43.4 37.4 37.4 36.8 Tension circuit ouvert

(Vmp) 36.6 35.3 30.3 30.3 29.5 Tension d'opération

(mm) 1984 1984 1680 1680 1680

(mm) 984 984 990 990 990

(mm) 40 40 40 40 40

(kgs) 26 26 24 24 24

Longueur

Largeur

Épaisseur

Poids

*Polycristallin

*Polycrystalline

Building a Better Photovoltaic Module.

Powerful. Efficient. Made in Ontario. That’s how Heliene is building a better photovoltaic module. Matrix offers Heliene Modules, because Matrix knows.

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

8


Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Support pour installation affleurée

Flush Roof Mounts

Le toit a-t-il déjà l’angle d’inclinaison idéal pour l’installation du champ photovoltaïque? Nos supports affleurés peuvent aisément se fixer sur n'importe quel toit d'asphalte ou de métal! Utilisez les entretoises de raccordement pour soulever la structure entière ou pour optimiser le rendement énergétique du champ photovoltaïque.

Roof already set at the best angle for the photovoltaic array? Our flush roof mounts will readily install on any asphalt or metal roof quickly and easily! Use the stand-offs to raise the whole structure or to optimize the array for maximum solar gain.

Supports de toiture ou sol

Roof-Ground Mount Products

Les profilés XRS – Aluminium anodisé IronRidge offre ces profilés standard en aluminium anodisé. Model # 51-7000-108A # Modèle

XRS Rails - Anodized Aluminum IronRidge standard rail in anodized aluminum finish. Qty 1 Qté

Length 9 feet Longueur

Product # 11-46-194 # Produit

Voir XRS Span Chart for Ontario (disponible en anglais) page suivante

See XRS Span Chart for Ontario on next page

Les profilés XRL – Aluminium anodisé

XRL Rails - Anodized Aluminum

IronRidge offre ces profilés standard en aluminium anodisé.

IronRidge light rail in anodized finish.

Model # 51-6000-108A # Modèle

Qty 1 Qté

Length 9 feet Longueur

Product # 11-46-195 # Produit

FIT, microFIT

Compliant

FIT, microFIT

Compliant

Dimensionnement des rails

Rail Sizing

Pour le montage des modules solaires, la longueur des rails XRS ou XRL nécessaire pour chaque rangée peut être calculée en multipliant la quantité de modules dans une rangée par la largeur du module. Ajoutez à cela 6 mm d'espace entre chaque module, et 38 mm à chaque extrémité pour obtenir la longueur totale des rails nécessaires pour cette rangée.

When flush mounting solar modules, the lengths of XRS or XRL rail required for each row can be calculated by multiplying the quantity of modules in a row by the module’s width. To this add a 6 mm space between each module, and 38 mm to each end for the total rail length needed for that row.

Par exemple, pour le montage de douze modules de 1 m de largeur, les calculs sont les suivants: 12 x 1 m = 12000 mm (tenir compte de la largueur pour les modules en

For example, to mount twelve modules that are each 1 m wide, the calculations are as follows: 12 x 1 m = 12000 mm (account for width of modules in portrait mode) 11 x 6 mm = 66 mm (account for width of mid-clamps between the

mode portrait)

twelve modules)

11 x 6 mm = 66 mm (tenir compte de la largueur de l’attache centrale

2 x 38 mm = 76 mm (to account for two end clamps) 12000 + 66 + 76 = 12142 mm (total length of each rail)

entre les douze modules) 2 x 38 mm = 76 mm (tenir compte des deux attaches) 12000 + 66 + 76 = 12142 mm (longueur totale de chaque rail)

Ainsi, dix rails de 2743 mm (9 pi) seront nécessaires pour monter ces douze modules.*

Thus ten 2743 mm (9 ft ) rails will be required to mount these twelve modules in a row.* * Plus eight Internal Splices # 11-46-176 (XRS) or # 11-46-177 (XRL)

* Plus huit épaisseurs internes # 11-46-176 (XRS) ou # 11-46-177 (XRL)

Étriers métalliques pour toiture

Metal Roof Clamps

Solution idéale pour fixer une rangée de modules PV à niveau sur n'importe quelle toiture de métal - sans percer la toiture. # 11-33-001

This is the best solution for attaching a solar array to almost any metal roofing – without piercing the roofing panel. # 11-33-001

9


Support solaires ◊ Solar Module Mounts

Ontario Span Chart for IronRidge XRS Rail Span Chart & Engineering Guide XRS Maximum Spans (feet) Exposure

Category B

Category C

Wind Speed (mph) 90 mph 100 mph 110 mph 120 mph 130 mph 90 mph 100 mph 110 mph 120 mph 130 mph

Zone 1 13.5 13.5 13.5 13.5 13.5 13.5 13.5 13.0 12.0 11.0

0 psf Snow Zone Zone 2 3 13.5 10.5 12.0 9.5 11.5 9.0 10.5 8.5 9.5 7.5 11.0 8.5 9.5 8.0 9.5 7.5 8.5 7.0 8.0 6.5

10 psf Snow Zone Zone 1 2 12.5 12.5 12.5 12.0 12.5 11.5 12.5 10.5 12.5 9.5 12.5 11.0 12.5 9.5 12.5 9.5 12.0 8.5 11.0 8.0

Zone 3 10.5 9.5 9.0 8.5 7.5 8.5 8.0 7.5 7.0 6.5

Hypothèses Conditions de Charge • Seulement pour les installations de toit encastré • Pente du toit = 6 pouces / pied • Module long dimension = 67,5 pouces • Hauteur du bâtiment = 30 pieds • Espace entre le toit et le rail = 2 pouces • Pour la fin de la travée cantilever ne pas dépasser 40% de la travée adjacente intérieure • Aucun épissage de rails autorisé au sein de ½ du milieu de la travée Pour les installations qui ne sont pas conformes aux hypothèses condition de charge, s'il vous plaît contacter votre distributeur local ou consultez le configurateur d’IronRidge au www.ironridge.com pour une analyse technique plus complète.

20 psf Snow Zone Zone 1 2 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 9.5 10.5 10.5 10.5 9.5 10.5 9.5 10.5 8.5 10.5 8.0

Zone 3 10.5 9.5 9.0 8.5 7.5 10.5 8.0 7.5 7.0 6.5

30 psf Snow Zone Zone 1 2 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 9.5 10.0 10.0 10.0 9.5 10.0 9.5 10.0 8.5 9.5 8.0

Zone 3 10.0 9.5 9.0 8.5 7.5 8.5 8.0 7.5 7.0 6.5

40 psf Snow Zone Zone 1 2 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 8.5 9.0 8.0

Zone 3 9.0 9.0 9.0 8.5 7.5 8.5 8.0 7.5 7.0 6.5

Load Condition Assumptions • Flush roof mounting installations only • Roof pitch = 6 inches / foot • Module long dimension = 67.5 inches • Building height = 30 feet • Clearance between roof and rail = 2 inches • End cantilever span not to exceed 40% of the adjacent interior span • No rail splice permitted within the middle ½ of the span For installations that do not conform to the load condition assumptions, please contact your local distributor or refer to the IronRidge configurator on www.ironridge.com for a more complete engineering analysis.


Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Kits d’attaches

Clamp Kits

Attaches d’extrémité Le kit d’attaches d’extrémité est basé sur le type de module solaire photovoltaïque utilisé. Chaque kit ci-dessous comprend 4 attaches ainsi que la quincaillerie associée (écrous, rondelles, boulons). Model # 29-7000-125 29-7000-134 29-7000-224 29-7000-157 29-7000-160 29-7000-171 29-7000-214 29-7000-204 29-7000-230 # Modèle

Description End Clamp for 31 - 33 mm modules End Clamp for 33 - 35 mm modules End Clamp for 35 - 37 mm modules End Clamp for 39 - 41 mm modules End Clamp for 40 - 42 mm modules End Clamp for 42 - 44 mm modules End Clamp for 45 - 47 mm modules End Clamp for 49 - 51 mm modules End Clamp for 57 - 59 mm modules

Attaches centrales Chaque kit ci-dessous comprend quatre attaches ainsi que la quincaillerie associée (écrous, rondelles, boulons).

Model # 29-7000-105 29-7000-101 29-7000-101 29-7000-108 29-7000-104 # Modèle

End Clamps Clamp type is based on your solar module used. Each clamp kit listed below contains four clamps and the associated hardware.

Description

Accessories

Attaches de raccord de profilés Utilisez une attache de raccord pour relier deux profilés de même type.

Internal Splice

11

Compliant

Product # 11-46-173 11-46-174 11-46-197 11-46-191 11-46-160 # Produit

FIT, microFIT

Compliant

Qty Product # 4 11-46-175 Qté # Produit

FIT, microFIT

Compliant

Order one internal splice (internal splice bar and hardware) where two lengths of rail need to be joined.

Splice Type XRS Splice XRL Splice Type d’attaches de raccord

Patte en L Un kit de pattes en L contient quatre pattes ainsi que la quincaillerie nécessaire. Model # 29-7000-017 # Modèle

FIT, microFIT

Under Clamps Made of extruded aluminum, each clamp kit contains four clamps and the associated hardware.

Accessoires

Note importante : Distance c/c maximale: Profilé XRS - 2,7 m Profilé XRL - 1,5 m

Qty 4 4 4 4 4 Qté

Description Underclamp - all modules Description

Model # 29-7000-010 29-7000-000 # Modèle

Product # 11-46-216 11-46-170 11-46-171 11-46-213 11-46-196 11-46-215 11-46-190 11-46-214 11-46-199 # Produit

Mid Clamps Each clamp kit listed below contains four clamps and the associated hardware.

Description Mid Clamp for 37 mm thick ,or less, modules Mid Clamp for 39 - 41 mm thick modules Mid Clamp for 40 - 44 mm thick modules Mid Clamp for 45 - 51 mm thick modules Mid Clamp for 57 - 59 mm thick modules Description

Attaches par dessous Fait à partir d’aluminium extrudé, chaque kit d’attache contient quatre attaches ainsi que la quincaillerie associée. Model # 29-7000-117 # Modèle

Qty 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Qté

Product # 11-46-176 11-46-177 # Produit

FIT, microFIT

Compliant

L-feet One L-feet kit contains 4 individual L-feet and hardware. Qty 4 Qté

Product # 11-46-178 # Produit

Important Note: Maximum c/c spacing: XRS Rail, 2.7 m XRL Rail, 1.5 m


Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Stand-offs

Entretoises vissables

All aluminum or steel construction stand-offs come in the sizes listed below. Includes hardware to attach to your tilt leg or L-feet.

Toutes nos entretoises sont fournies dans les longueurs ci-dessous et comprennent la quincaillerie nécessaire pour les visser aux pattes en L ou aux bras d’inclinaison ajustables. Model # 51-6003-500L 51-6006-500L 51-6006-500T 51-4006-00T # Modèle

Description 3" Aluminum Standoff (L-Foot only) 6" Aluminum Standoff (L-Foot only) 6" Aluminum Standoff (Tilt Leg) 6" Welded Steel Standoff (Tilt Leg) Description

Mise à la terre Fait à partir d’alliage d’aluminium extrudé, étamé sous haute pression pour usage avec câbles toronnés en aluminium ou en cuivre. Certifié UL et CSA à 600 V - 90°C.

# 1 1 -4 6 -1 8 1 WEEB DMC-CLIP

Qty 1 1 1 1 Qté

Grounding Made from high strength, tin-plated, extruded aluminum alloy for use with stranded aluminum or copper code conductors. UL Listed and CSA Certified for use up to 600 V and UL temperature rated 90°C.

# 1 1 -4 6 -1 8 3 WEEB JUMPER

# 1 1 -4 6 -1 8 2 WEEB LUG

Kits d’inclinaison ajustables pour toit ou sol Les bras d’inclinaison perforés faits en aluminium robuste sont ajustables de 0 à 40 degrés et sont faciles à installer. Les dimensions types sont dans le tableau ci-après, s'il vous plaît contactez-nous si d'autres longueurs sont requises. Pour incliner les profilés XRS de façon à optimiser la production d’énergie, prière d’ajouter une patte ajustable et un bras d’inclinaison ajustable en arrière. Notez que l’inclinaison des supports change sensiblement l’ingénierie et vous devez vous référer au document de certification spécifique au kit d’assemblage inclinable disponible sur le site de IronRidge.

Product # 11-46-179 11-46-180 11-46-211 11-46-212 # Produit

# 1 1 -4 6 -1 8 4 WEEB ACC-PV WIRE CLIP

Roof or Ground Mount Tilt Legs To tilt your XRS mount for optimal production these Tilt Leg and Bracket kits support a 0-40 degree array tilt. Please note that tilting up your roof mount will significantly change the wind and snow loading characteristics so please refer to the span certification letter specific to tilt assemblies, available on the IronRidge website. Made of robust aluminum extrusion and pre-drilled for installer convenience.

Model Number

Length

Angle from Horizontal

Product #

51-7215-015 51-7220-020 51-7225-025 51-7230-030 51-7240-040 # Produit

15” Leg 20” Leg 25” Leg 30” Leg 40” Leg Longueur

20° 25° 30° 35° 40° Angle à l'horizontal

11-46-201 11-46-202 11-46-203 11-46-204 11-46-205 # Modèle

Note : En commandant des bras d’inclinaison ajustables il n’est pas nécessaire de commander des pattes en L, car les bras peuvent se fixer directement au toit.

www.matrixenergy.ca

Note: Ordering a Tilt Leg Bracket Kit means L-feet do not need to be ordered separately, as the Tilt Leg Bracket Kit can connect directly to the roof.

1-866-630-5630

12


Supports solaires â—Š Solar Modules Mounts Supports de poteau

Pole Mounts

nergie Matrix offre une gamme de supports de poteau, sans contrainte d installation et de longue dur e de vie qui permet d tablir des bases solides pour b tir des projets photovolta ques (PV). Ces produits fournissent une flexibilit qui en fait le meilleur choix pour une vaste gamme d installations r sidentielles, commerciales et industrielles. Con us pour diff rentes configurations de module, les supports peuvent s adapter des poteaux de 2,5 4.5 pouces des diam tres. Garantie vingt ans.

Matrix solar pole mount systems deliver the hassle-free installation and long-term durability that set a solid foundation for successful photovoltaic (PV) projects. These products provide the flexibility that makes them the top choice for a broad range of residential, commercial, and industrial installations. Designed for various module configurations the pole mounts fit pole diameters of 2.5 - 4.5 inches. Twenty year warranty.

Side of Pole Mounts Cot de support de poteau Nous offrons les syst mes de support de poteau suivants : Support simple conomique et facilit d installation pour de petits assemblages. Lat ral de support flexible, syst me de largeur moyenne qui supporte une vari t d applications. Les syst mes lat raix de support de poteau R duisent le temps et les co ts d installation. L installation profil e et le prix accessible aident r duire radicalement les co ts de d part. Flexibilit in gal e d offre. Compatible avec la plupart des panneaux disponibles sur le march , ces syst mes son parfaitement adapt s une tendue d applications et d environnements, partir des syst mes mobiles ou distance de picovolte jusqu l clairage de projets industriels. Construits avec un aluminium r sistant la corrosion et des pi ces de la plus haute qualit , nos syst mes de support de poteau apportent la fiabilit et la valeur long terme aux clients.

We offer the following pole mount systems: Single Support cost effective, easy-to-install systems for smaller installations. Side of Pole flexible, mid-sized systems that accommodate a broad range of applications. Matrix Energy s Side of Pole mounting systems: Reduce time and cost of installation. Streamlined installation and affordable pricing help slash up front costs. Offer unmatched flexibility. Compatible with most commercially available solar panels, these systems are ideally suited to a range of applications and environments, everything from mobile or remote PV systems to light industrial projects. Deliver durability and long-term value. Constructed with heavyduty, corrosion-resistant aluminum and the highest quality parts, our pole mounting systems bring long-term reliability and value to customers. Maximize solar power generation. Easy tilt adjustment helps ensure optimal alignment in a range of environments, year round.

Side of Pole Mount Product # 11-46-164 11-46-090 11-46-092 11-46-099 11-46-097

# Produit

Model UNI-SA-21 UNI-SP/01A UNI-SP/01XH UNI-SP/02X UNI-SP/02A

Modèle

KC20 1

KC50 1

1

KD75

Kyocera

KD95

KD135GX/ SX

2

2

KD185

KD205/210

1 1 2

1

1

2

Number of modules based on module type - Nombre de modules selon le type de module

Diam tre du poteau : * 2.5 pr vu poteau 40 ** 3 4.5 pr vu poteau 40

13

KC85

Diameter of the pole: * 2.5 schedule 40 pole ** 3 4.5 schedule 40 pole


Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Supports sur tête de poteau

Top of Pole Mounts

Permet une esthétique et un système durable pour supporter les panneaux plus large de l’industrie et permet un ajustement pour supporter de grands besoins énergétiques.

Top of Pole mounts provide aesthetic and durable systems that accommodate some of the largest panels in the industry, and provide the scalability to accommodate large power requirements.

Les supports sur tête de poteau : • Réduisent le temps et les coûts d’installation. L’installation profilée et le prix accessible aident à réduire radicalement les coûts de départ. • Offrent une flexibilité inégalée. Compatible avec la plupart des modules solaires disponibles sur le marché, ces systèmes sont parfaitement adaptés à une étendue d’applications et d’environnements, à partir des systèmes mobiles ou à distance de picovolte jusqu’à l’éclairage de projets industriels. • Augmentent la longévité et la valeur à long terme. Construit avec un aluminium résistant à la corrosion et des pièces de la plus haute qualité. • Maximisent la production d’électricité solaire. Les procédés d’ajustement, de l’inclinaison assurent l’alignement optimal dans une gamme d’environnements, l’année durant.

Matrix Energy’s Top of Pole mounting systems: • Reduce time and cost of installation. Streamlined installation and affordable pricing help slash up front costs. • Offer unmatched flexibility. Compatible with most commercially available solar panels, these systems are ideally suited to a range of applications and environments, everything from mobile or remote PV systems to light industrial projects. • Deliver durability and long-term value. Constructed with heavy-duty, corrosionresistant aluminum and the highest quality parts, our pole mounting systems bring long-term reliability and value to customers. Many systems feature a wind rating of 50 pounds per square foot. • Maximize solar power generation. Easy tilt adjustment helps ensure optimal alignment in a range of environments, year round.

Tope of Pole Mount Product # 11-46-112 11-46-116 11-46-217 11-46-119 11-46-122 11-46-218 11-46-133 11-46-135 11-46-141 11-46-138 11-46-145 11-46-140

# Produit

Model UNI-TP/02 UNI-TP/02A UNI-TP/03 UNI-TP/04 UNI-TP/04A UNI-TP/06 UNI-TP/08 UNI-TP/10 UNI-TP/12 UNI-TP/08LL UNI-TP/10LL UNI-TP/12LL

Modèle

KC50

KC85

KD50

KD75 1

2

2

4

3 4

Kyocera

2 3 4 6 8 10

6 8 10

6 8

6 8

KD135GX/ SX

2

2

4

3 4

KD185

KD205/ 210

2

2

6 8 10

6 4 8 10 6 Top pole mounts (single row) - Support sur tête de poteau (une rangée)

Diamètre du poteau : * 4” prévu poteau 40 ** 6 ”prévu poteau 40

www.matrixenergy.ca

KD95

4 6

Diameter of the pole: *4" schedule 40 **6" schedule 40

1-866-630-5630

14


Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Supports Quick Mount PV

Mount Flashing

Les supports Quick Mount PV sont des systèmes tout-en-un imperméables avec support à ancrage pour des modules photovoltaïques sur les toits nouveaux ou déjà existants. Ils sont faits en aluminium avec des composantes d’acier inoxydable. Ils sont adaptés à tous les supports standards, ils s’installent facilement en sauvant du travail car ils ne nécessitent aucun coupage de toit. Ils résisteront à un galvanisage 2 pour 1, et représenteront un meilleur support pour des installations à profil bas.

Quick Mount PV is an all-in-one waterproof flashing and mount to anchor photovoltaic racking systems and solar thermal panels, for a new or existing roof. It is made of aluminum and includes stainless steel hardware. It works with all standard racks, installs seamlessly and saves labour by not needing to cut away any roofing, will out live galvanized 2 to 1, and is a better low-profile mount.

Les unités sont vendues en paquet de 12. Chaque paquet inclut les accessoires d’installation et les supports et bande de recouvrement afin d’installer 12 supports, avec un manuel d’instruction.

Flat Washer 1” x 5/16” 60 Durometer EPDM Rubber Washer Sealing Washer 3/4” x 5/16” Hanger Bolt 5/16” x 6” 1-1/2” Machine, 1-1/2” Spacer, 3” Lag Mount & Flashing Aluminum Mount 2-1/4”l x 1-1/4”w x 1-1/4”h Flashing .05” thick For standard composition roofs: flashing is 12” x 12”, mount is attached 3” off center

(2) Hex Nuts 5/16”

The units are sold in 12 packs. Each 12 pack includes the mounting hardware and the mount with flashing to install 12 mounts, with written instructions.

FIT, microFIT

Compliant

Conduit Composition

Product #

Model

Description

11-83-001 11-83-002 11-83-003 11-83-004 11-83-005 11-83-006 11-83-007

QMSCA12 QMSCB12 QMCCA12 QMCCB12 QMHS612 QMHS812 QMHS1012

Composition Mount, 12 X 12, Mill Finish (12) Composition Mount, 12 X 12, Bronze Finish (12) Conduit Compositon, Mount, 9 X 12, Mill Finish (12) Conduit Compositon, Mount, 9 X 12, Bronze Finish (12) 6" Hanger Bolt Set (12) 8" Hanger Bolt Set (12) 10" Hanger Bolt Set (12)

# Produit

Modèle

Description

Les supports ajustables ou réglables de VR peuvent augmenter la performance de 5 % à 70 %. Idéal pour les petits modules solaires Kyocera . # 11-74-001 ARM-KC

Z-Brackets - Équerres en aluminium pour fixation facile. Ensemble de 4. # 11-32-001 Écrous obturateurs expansibles - Utiliser ces écrous recouverts de caoutchouc expansible avec des vis pour fixer les supports sur le toit des véhicules récréatifs tout en gardant les ancrages étanches. Ensemble de 4. # 11-49-001

15

RV Mounting Hardware The Adjustable RV Mount can increase solar performance from 5 % to 70 %. For small Kyocera modules. # 11-74-001 ARM-KC

Z-Brackets - Easy to use, aluminum brackets. Set of 4. # 11-32-001

Expansion Plugs - Use these rubber plugs and stainless steel fasteners to secure RV mounts for a waterproof installation. Set of 4. # 11-49-001


Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Des traqueurs solaires ou supports fixes?

Tracker or fixed mount?

L’inclinaison du soleil change avec les saisons. Alors l’angle d’incidence des rayons solaires frappant les panneaux solaires change également. Un traqueur monté sur un axe unique suit le soleil d’est en ouest et un traqueur sur axe double suit le mouvement quotidien du soleil d’est en ouest ainsi que le mouvement de déclinaison du soleil. Un traqueur sur axe unique ne pivote que sur un axe vertical, avec les panneaux solaires montés sur une fixture droite ou selon des ajustements saisonniers, et est plus performant en haute altitude où l’inclinaison du soleil est plus faible mais reste constant les longs jours d’été (le soleil voyage selon un arc long). Comparé à une installation solaire fixe, un traqueur sur axe unique peut améliorer la production annuelle d’énergie à plus de 30 %, et pour un sur axe double on y rajoute un autre 6 %. Quelques facteurs peuvent cependant désavantager l’utilisation du traqueur comme le coût, la technologie (moteurs et fluide gazeux compressé) et l’entretien. En terme de coût pour un ensemble complet de système solaire, cela peut influencer le coût de récupérer la même quantité d’énergie récoltée annuellement en rajoutant un ou quelques modules sur support fixe sans se soucier des bris mécaniques en utilisant un tel suiveur solaire.

The path of the sun changes with the seasons. Thus the angle of incidence of the sun striking the solar panels changes. A single axis tracker tracks the sun east to west and a dual axis tracker tracks the daily east to west movement of the sun and the seasonal declination movement of the sun. A single axis tracker pivots only about a vertical axle, with the solar panels mounted at a fixed tilt or (seasonally) adjustable angles, and is suitable for high latitudes where the apparent solar path is not high, but which leads to long days in summer (sun traveling a long arc). Compared to a fixed solar mount, a single axis tracker can improve the annual energy production up to 30 %, and a dual axis tracker an additional 6%. Factors that can negate the advantage of trackers are the cost, the technology (motors or compressed gas fluid) and the maintenance. In terms of cost of a complete solar system, it could be cost effective to gain the same annual energy harvest by adding one or more modules on a fixed mount without worrying about mechanical failure using a solar tracker. Illustration of different PV array orientations

Sun's Path June 21st

North Pole of Sky

2

1

3

Axis of rotation

4

East

5

Illustration of solar path South North Sun's Path Dec. 21 st

Traqueurs solaires Le rendement d’un module PV (photovoltaïque) est à son meilleur quand les rayons incidents sont perpendiculaires à sa surface de réception. Tôt le matin et tard en après-midi, une grande partie des rayons incidents sont réfléchis à cause de l’angle d’incidence, réduisant le rendement du module PV. Le ’’tracker’’ ou suiveur solaire utilise un circuit innovateur pour commander le bras électrique qui oriente la rangée de modules PV perpendiculairement aux rayons incidents du soleil.

1 Tilt = 90° (vertical) 2 Tilt = latitude + 15° 3 Tilt = latitude 4 Tilt = latitude - 15° 5 Tilt = 0° (horizontal)

E N

W S

W

South-facing PV panels with different tilts

West

S Axis of rotation E 2-axis tracking PV panels

Solar Trackers It is a well known fact that photovoltaic module output is highest when the sun strikes the module at 90 degrees. Early in the morning and late afternoon much of the light hits on an angle thus reducing power output. This Tracker uses an innovative PV circuit to control the electric actuator arm which positions the PV array to point at the sun. Photovoltaics are more sensitive and reliable, and react faster than refrigerant based units.

Description

Product #

Description

Tracker conçu pour 8 modules PV Accessoires pour une quantité maximale de 12 modules PV Kit d’érection du tracker Accessoires de tracker avec senseur et bras électrique Accesoires CA pour réseau

11-40-001 11-40-002 11-40-003 11-40-004 11-40-006 #Produit

Large module PV Tracker ADD-ON for 12 module PV Tracker OPTIONAL 600 Pound Hand Winch & Acces DIY Tracker W/ Sensor & Actuator AC Adaptor for Grid-Tie

www.matrixenergy.ca

N

1-866-630-5630

16


Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Supports solaires universels pivotants

Universal Solar Pole and Flush Mounts

Les supports PowerSeries sont les seuls supports sur pied conçus et certifiés pour résister à des vents de 175 km/h. Les supports à angles pour sol ou toit utilisent tous deux ou trois composantes pour monter virtuellement tout type de modèles ou formats de panneaux jusqu’à 200 – 280 W avec toutes les attaches en acier inoxydable incluses. Les supports PowerSeries incluent une garantie de 10 ans, un panneau arrière fait d’acier galvanisé fondu à chaud, une quincaillerie en aluminium et acier inoxydable et peuvent s’assembler facilement sans outils spéciaux en moins d’une heure. L’ensemble peut être assemblé de façon horizontale, verticale ou rotative de 180° et ensuite être verrouillée en position fixe ou changeante n’importe quand en moins d’une minute.

PowerSeries are the only pedestal mounts engineered and certified to withstand 175 km/h wind. Angled and flat roof or ground mount all use only two or three components to mount virtually any make, model or size of panel up to 200 - 280 W with all stainless fasteners included. True North Channellox rails are standard for all systems and are so well designed that they are certified to withstand 175 km/h + wind events. PowerSeries mounts all come with a 10 year warranty, hot dipped galvanized steel back, aluminum and stainless hardware and can easily be assembled in under an hour with no special tools. The array can be tilted from horizontal to vertical or swivel 180 degrees and then locked into position or changed at any time in less than a minute. There are four basic sizes needed, for almost any panel, to fit 4", 6" or 8" pole for as many as 8-14 panels up to about 3 kW or more.

FIT, microFIT

Compliant

Description Support tête de poteau, huit modules, 6.63" Support tête de poteau, quatre modules, 4.5" Support tête de poteau, six modules, 6.63" Support tête de poteau, seize modules, 8.63", 90 mph Adaptateur Sunpoint GPS-Std Traqueur Sunpoint GPS-Std Pivot pour PS1200 ou PS1600 Support tête de poteau, dix modules, 8.63" Support tête de poteau, dix modules, 8.63", 110 mph Support tête de poteau, douze modules, 8.63" Support tête de poteau, douze modules, 8.63", 110 mph Support tête de poteau, vingt cuatre modules, 10" Déscription

Déscription Ensemble premier rang Rang supplémentaire Intersection F-Clip Ensemble F-Clip Barreau, profil bas, 8 pi Barreau, profil medium, 8 pi Barreau, profil long, 8 pi Ensemble pivot Déscription

17

Pole Mount # 11-84-003 11-84-001 11-84-002 11-84-020 11-84-033 11-84-032 11-84-008 11-84-005 11-84-009 11-84-006 11-84-010 11-84-031 Support Affleurée #

Model PS1600F PS800F PS1200F PS3200F SUNPOINT GPS - RETRO SUNPOINT GPS - STD SWIVEL PS2000F PS2000C PS2400F PS2400C PS5000F

Flush Mount # 11-84-011 11-84-012 11-84-013 11-84-014 11-84-015 11-84-016 11-84-017 11-84-018 Support Affleurée #

Modèle

Model 1550000 1550001 1550002 1550003 1550006 1550009 1550012 1550005 Modèle

Description Eight Panel TPM, 6.63" Four Panel TPM, 4.5" Six Panel TPM, 6.63" Sixteen Panel TPM, 8.63", 90 mph Sunpoint Gps Retro Adapter Sunpoint Gps Tracker - Std Swivel For Ps1200 Or Ps1600 Ten Panel TPM, 8.63" Ten Panel TPM, 8.63", 90 mph Twelve Panel TPM, 8.63" Twelve Panel TPM, 8.63", 90 mph Twenty Four Panel TPM, 10" Description

Description First Row Panel Package Additional Row Panel F-Clip Intersection F-Clip Package Low Profile Rail - 8 ft Medium Profile Rail - 8 ft Long Profile Rail - 8 ft Pivot Clip Pack Description


Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Systèmes suiveurs à capteurs de DEGERenergie

DEGER 9000NT Dual Axis Tracker

Les modules photovoltaïques nous permettent d’ajuster leur direction à la position du soleil, de capturer plus d'énergie solaire. Ils sont donc beaucoup plus efficaces que les systèmes fixes ou astronomiques guidés. Contrairement aux systèmes GPS, les systèmes suiveurs actifs de DEGERenergie orientent les modules photovoltaïques toujours de façon optimale en se basant sur les rayons directs du soleil, réfléchis et diffusés. Énergie Matrix offre maintenant les systèmes suiveurs actifs à deux axes de DEGER spécialement conçu pour les programmes MicroFit et FIT. Maintenant, fabriqués en Ontario, les systèmes DEGER se qualifient selon les normes ontariennes du contenu national. Avec une production de plus de 30.000 unités au niveau mondial, DEGER est le leader en systèmes suiveurs depuis plus de 10 ans. Énergie Matrix distribue les systèmes suiveurs actifs à deux axes DEGER 5000HD et DEGER 9000NT. Le 5000HD gère facilement jusqu'à 430 pi2 de modules ou jusqu'à 7 kW de puissance couplée au réseau. Le 9000NT gère un impressionnant volume de 753 m2 de modules ou jusqu'à 12 kW de puissance. Abordable, la facilité d'utilisation et tranquillité d'esprit en utilisant un système DEGER en raison de sa technologie avancée de protection de capteurs de vent et de capteur de neige. En cas de conditions de vents forts, le système DEGER s’inclinera de façon horizontale jusqu'à ce que les conditions s'améliorent. Un capteur de neige empêche l'accumulation de neige en inclinant le suiveur à la verticale et en le dégageant de la neige. La base de béton hors-terre en fait des installations simples et économiques. Garantie standard de 5 ans et garanties prolongées disponibles. Énergie Matrix offre les systèmes complets DEGER comprenant : les modules PV, des onduleurs, le boîtier de commande, les disjoncteurs, et le calibreur du système. Les systèmes sont entièrement conformes aux normes CSA. # 11-87-001 5000HD, Dual Tracker Deger Axis, 430 SF # 11-87-002 3,12 pi Mât pour 5000HD # 11-87-003 14,76 pi de mât pour 5000HD # 11-87-004 16,40 pi de mât pour 5000HD # 11-87-005 18,04 pi de mât pour 5000HD # 11-87-014 HD5000, dispositif onduleur Holding, 23,62 X 14,76 " # 11-87-015 HD5000, dispositif onduleur Holding, 35,43 X 14,76 # 11-87-016 HD5000, dispositif inverseur Holding, 47,24 X 14,76 " # 11-87-008 9000NT, suiveurs actifs à deux axes, 753 SF # 11-87-009 14,76 pi de mât pour 9000NT # 11-87-010 16,40 pi de mât pour 9000NT # 11-87-011 18,04 pi de mât pour 9000NT # 11-87-019 9000NT, dispositif onduleur Holding, 23,62 X 14,76 " # 11-87-020 9000NT, dispositif onduleur Holding, 35,43 X 14,76 " # 11-87-021 9000NT, dispositif onduleur Holding g, 47,24 X 14,76 " # 11-87-012 Boîtier de commande centrale # 11-87-013 Capteur de neige

www.matrixenergy.ca

Photovoltaic modules that accurately adjust their direction to the sun's position, capture more solar energy and are therefore far more efficient than fixed or astronomically guided systems. Unlike GPS based systems DEGERenergie solar tracking systems always optimally direct the photovoltaic modules based on direct, reflective and diffused sunlight. Matrix Energy now offers the DEGER dual axis tracker systems specifically designed for the MicroFIT and FIT programs. Now made in Ontario, the DEGER systems qualify for the Ontario Domestic Content Rules. Having over 30,000+ units Worldwide, DEGER is the leader in FIT, microFIT tracking systems for over 10 years. Matrix Compliant Energy offers the DEGER 5000HD Dual Axis Tracker and the 9000NT Dual Axis Tracker. The 5000HD easily handles up to 430 ft2 of modules or up to 7 kW of grid-tie output. The 9000NT handles an impressive 753 ft2 of modules or up to 12 kW of output. Affordable, ease of use and peace of mind using a DEGER because of its advanced technology wind sensor protection and snow sensor protection. Given high wind conditions, the DEGER will tilt back to table top until conditions get better. A snow sensor prevents the accumulation of snow by tilting the tracker to the vertical and shedding the snow. The above ground concrete base makes for easy and economical installations. Standard 5 year warranty and extended warranties available. Matrix Energy offers full DEGER systems including: PV modules, inverters, control box, disconnects, and balance of system. Systems are fully CSA certified. # 11-87-001 5000HD, Dual Axis Deger Tracker, 430 SF # 11-87-002 3.12 ft Mast for 5000HD # 11-87-003 14.76 ft Mast for 5000HD # 11-87-004 16.40 ft Mast for 5000HD # 11-87-005 18.04 ft Mast for 5000HD # 11-87-014 HD5000, Inverter Holding Device, 23.62 X 14.76" # 11-87-015 HD5000, Inverter Holding Device, 35.43 X 14.76" # 11-87-016 HD5000, Inverter Holding Device, 47.24 X 14.76" # 11-87-008 9000NT, Dual Axis Deger Tracker, 753 SF # 11-87-009 14.76 ft Mast for 9000NT # 11-87-010 16.40 ft Mast for 9000NT # 11-87-011 18.04 ft Mast for 9000NT # 11-87-019 9000NT, Inverter Holding Device, 23.62 X 14.76" # 11-87-020 9000NT, Inverter Holding Device, 35.43 X 14.76" # 11-87-021 9000NT, Inverter Holding Device, 47.24 X 14.76" # 11-87-012 Central Control Box # 11-87-013 Snow Sensor

1-866-630-5630

18



Éoliennes ◊ Wind Turbines Puissance du vent

Power of the wind

La puissance fournit par l’éolienne varie proportionnellement au cube de la vitesse du vent. Si la vitesse du vent double, la puissance du vent augmente 8 fois. Par exemple, à la vitesse de 10 miles/heure (16 km/h) de vent, on a un huitième la puissance produite à 20 miles/heure (32 km/h) (10 x 10 x 10 = 1000 contre 20 x 20 x 20 = 8000).

The power available from the wind varies as the cube of the wind speed, or Cube Rule. If the wind speed doubles, the power of the wind increases 8 times. For example, a 10 mile per hour wind has one eighth the power of a 20 mile per hour wind (10 x 10 x 10 = 1000 versus 20 x 20 x 20 = 8000). One of the effects of the Cube Rule is that a site which has an average wind speed reflecting wide swings from very low to very high velocity, may have twice or more the energy potential of a site with the same average wind speed, which experiences little variation. This is because the occasional high wind packs a lot of power into a short period of time.

Un des effets de la règle de cube est qu’un emplacement qui connaît de grande fluctuation de vents, peut avoir deux fois plus de potentiel d'énergie qu’un emplacement ayant la même vitesse moyenne de vent, qui connaît peu de variation. C'est parce que les vents forts occasionnels fournissent beaucoup de courant dans une courte période. Naturellement, il est important que ces vents forts occasionnels viennent assez souvent pour maintenir vos batteries chargées. Si vous essayez de fournir un peu de courant constamment, vous devriez utiliser une éolienne qui fonctionne efficacement à des vitesses de vent plus lentes.

Of course, it is important that this occasional high wind comes often enough to keep the batteries charged. If you are trying to provide smaller amounts of power consistently, use a generator that operates effectively at slower wind velocities.

La table suivante vous donnera une idée de la puissance en kilowatt que vous pouvez escompter à partir de diverses éoliennes à différentes vitesses de vent.

The following table will give you an idea of the power, in kilowatts, that is available from various wind turbine sizes at different wind speeds.

Swept Area (M2) 1 4 10 40 100 Surface balayée (m2)

www.matrixenergy.ca

Diameter (meters) 1.10 2.30 3.60 7.10 11.83 Diamètre

4 0.02 0.08 0.19 0.75 1.87

Average Wind Speed (m/ s) 6 8 0.06 0.15 0.25 0.60 0.63 1.52 2.53 5.99 6.32 15.01 Vitesse moyenne (m/ s)

1-866-630-5630

10 0.29 1.17 2.92 11.7 29.21

20


Éoliennes ◊ Wind Turbines Système Skystream™

TM

Skystream™ System

Le Skystream 3.7™ inclut maintenant la turbine Skystream, une tour Skystream entièrement réalisée, le logiciel de contrôle SkyView et SkyLevel, un système de nivelage nouvellement breveté pour assurer que la tour est nivelée correctement lors de l’installation initiale ainsi que par la suite. Tous ces composants sont inclus dans un système complet.

The Skystream 3.7™ now includes the Skystream turbine, a fully engineered Skystream tower, the SkyView monitoring software and SkyLevel, a newly patented leveling system to ensure the tower is leveled properly at time of initial installation as well as over the life of the installation. All of these components ship as one complete system.

Caractéristiques du système Skystream 3.7™ : • Puissance nominale 2.4 kW @ 13 m/s • Garantie limitée de 5 ans • Courant compatible 120/ 240 VCA Split 1 Ph, 60 Hz ou 120/ 208 VCA 3 Ph • Chargement de batterie (kit optionel requis) • Éolienne la plus silencieuse de sa classe

Skystream 3.7™ System features • Output 2.4 kW @ 13 m/s • Five year warranty • Direct Grid tie 120/ 240 VAC Split 1 Ph, 60 Hz or 120/ 208 VAC 3 Ph compatible • Battery Charging (optional kit required) • Quietest turbine in its class

Tours Skystream™

Skystream™ Towers

• Conçues spécifiquement pour les charges et caractéristiques du Skystream™ • Certifié pour vie de 20 ans par tierce partie • Conception brevetée de soudure de base – offre une performance de base inégalée sur sa vie conçue pour 20 ans

• Pre-engineered specifically for the loads and characteristics of Skystream™ • Third party certified for a 20 year life • Patented base weld design – offers unmatched performance over any other tower throughout its 20 year design life

Logiciel de contrôle SkyView

SkyView Monitoring Software

SkyView vous laisse télécharger, grapher et exporter l’historique de production de votre système d’énergie Skystream™, emmagasine la production d’énergie quotidienne dans une puce à mémoire qui a une capacité de mémoriser des données de plusieurs années. De plus, SkyView inclue une capacité de diagnostic extensible, une table de performance cumulative, un indicateur de force de signal radio, informations d’empreinte carbone et affichage de performance instantanée.

Skyview lets you download, graph and export your system's energy production history. Skystream™ stores daily energy production to an onboard memory chip and has capacity for several years’ worth of data. In addition Skyview includes expandable diagnostics capability, a cumulative performance table, radio signal strength indicator, carbon footprint information and instant performance display.

SkyLevel patented system leveling device SkyLevel dispositif nivelant pour système breveté. • Conception de brevet en cours d’homologation pour le nivelage à court à long terme du haut de la tour provenant de sa base • Seul dispositif de nivelage en-haut-tour de tour

• Patent pending design for initial and long-term leveling of the top of the tower from the base of the tower • Only up-tower leveling device available on the market

Specifications: Spécifications techniques : Puissance nominale : 2.4 kW Diamètre du Rotor : 12 pi (3.72 m) Poids : 170 lb (77 kg) Surface Balayée : 115.7 pi2 (10.87 m2) Type : Rotor aval à régulation stall Pales : 3 - composite renforcé de fibres de verre Vitesse nominale : 50 - 330 t/mn Vitesse Périphérique : 216.5 pi/s (66 m/s) Alternateur : Sans balais, à aimant permanent, sans entrefer Contrôle de l’Orientation : Passive Injection Réseau : Onduleur Southwest Windpower 230 Volt, 50 Hz, 1 phase Vitesse de Vent de Démarrage : 8 mph (3.5 m/s) Vitesse de Vent Nominale : 29 mph (13 m/s) Vitesse de Survie : 140 mph (63 m/s)

21

Rated Capacity: 2.4 kW Rotor Diameter: 12 ft (3.72 m) Weight: 170 lb (77 kg) Swept Area: 115.7 ft2 (10.87 m2) Type: Downwind rotor with stall regulation control Blades: (3) Fiberglass reinforced composite Rated Speed: 50 - 330 rpm Maximum Tip Speed: 216.5 ft/s (66 m/s) Alternator: Slotless permanent magnet brushless Yaw Control: Passive Braking System: Electronic stall regulation with redundant relay switch control Cut-in Wind Speed: 8 mph (3.5 m/s) Rated Wind Speed: 29 mph (13 m/s) Survival Wind Speed: 140 mph (63 m/s)


Éoliennes ◊ Wind Turbines Système Skystream™ / Skystream™ System* Product # 15-39-082 15-39-058 15-39-113 15-39-077 15-39-135 15-39-128 15-39-137 15-39-129 15-39-139 15-39-132 15-39-133 15-39-136 15-39-138 15-39-140

Model 1-SSL-10-120 1-SSL-10-240 1-SSM-10-120 1-SSM-10-240 1-SSL-240-45-19-S 1-SSL-240-45-S 1-SSL-240-55-23-S 1-SSL-240-60-S 1-SSL-240-70-23-S 1-SSM-240-45-S 1-SSM-240-60-S 1-SSM-240-45-19-S 1-SSM-240-55-23-S 1-SSM-240-70-23-S

Description Skystream 3.7™ Land, 120V, 60 Hz Skystream 3.7™ Land, 60 Hz, Split Phase Skystream 3.7™ Marine, 120V, 60 Hz, 1 Phase Skystream 3.7™ Marine, 240V, 60 Hz, Split Phase Skystream 3.7™ System Land 240V/60 Hz Split Phase & Monopole Tower 45' Sectional Skystream 3.7™ System Land 240V/60 Hz Split Phase & Monopole Tower 45' Sectional Skystream 3.7™ System Land 240V/60 Hz Split Phase & Monopole Tower 55' Sectional Skystream 3.7™ System Land 240V/60 Hz Split Phase & Monopole Tower 60' Sectional Skystream 3.7™ System Land 240V/60 Hz Split Phase & Monopole Tower 70' Sectional Skystream 3.7™ System Marine 240V/60 Hz Split Phase & Monopole Tower 45' Sectional Skystream 3.7™ System Marine 240V/60 Hz Split Phase & Monopole Tower 60' Sectional Skystream 3.7™ System Marine 240V/60 Hz Split Phase & Monopole Tower 45' Sectional Skystream 3.7™ System Marine 240V/60 Hz Split Phase & Monopole Tower 55' Sectional Skystream 3.7™ System Marine 240V/60 Hz Split Phase & Monopole Tower 70' Sectional

* Specify 208 or 240 VAC

Kits de base / Foundation and Bolt Kits Product # 15-39-144 15-39-102 15-39-141 15-39-134 15-39-120 15-39-145

Model 1-TWS-11-02 1-TWS-11-02 3-CMBP-3258-01 3-CMBP-3048-01 3-CMBP-3048-03 3-CMBP-326-01

Description SMarT Foundation Kit & Anchor Bolts for 60 ft Tower SMarT Foundation Kit, 60 ft Monopole Foundation "Rod" Bolt Kit, 42" for 45-19 & 55 ft Towers Foundation Bolt Kit, 42" for 60 ft Sectional Monopole Tower Foundation Bolt Kit, 60 ft Tower, Pier and Pad Pier Hybrid Foundation Rod Kit, 52" for 70-23 70 ft Tower

Tours / Towers Product # 15-39-108 15-39-090 15-39-149 15-39-074 15-39-075 15-39-023

Model 3-CMBP-3219 3-CMBP-3207 3-CMBP-3239-300 1-TWW-11-01 1-TWW-11-02 1-TWW-11-03

Description Tilt-Up Monopole Tower, 45.0 ft, (3 Section) Monopole Tower, 60.0 ft Monopole Tower, 70.0 ft WHI 500 - Skystream Guyed Tower Kit, 30' (Pole Excluded) WHI 500 - Skystream Guyed Tower Kit, 42' (Pole Excluded) WHI 500 - Skystream Guyed Tower Kit, 70' (Pole Excluded)

Accessoires de tours / Tower Accessories Product # 15-39-142 15-39-121 15-39-122 15-39-143 15-39-071 15-39-123 15-39-125 15-39-071

Model 2-TWS-200 2-TWS-102 2-TWS-103 2-TWS-300 2-TWS-100 2-SSUP-106-01 2-SSUP-106-02 2-TWS-100

Description Gin Pole Kit, 45-19, 45 ft Monopole Tower only Gin Pole Kit, 45 ft Sectional Monopole Tower Hinge Plate Kit, 45 ft Sectional Monopole Tower Hinge Plate Kit, 45-19, 45 ft Monopole Tower only Skystream Tower Adapter SWWP Monopole Tower Leveling Kit Skylevel Interface Software Kit (Usb Conv & CD) Skystream Tower Adapter

Equipment optionnel / Optional Equipment Product # 15-39-100 15-39-114 15-39-116

Model 1-CRBC-10 2-SSUP-103-01 2-SSUP-201-01

Description Skystream Battery Charging Control Kit Skyview Interface Kit, Zigbee Software Skystream Software Utilities, USB Converter & Cd

Ensemble de pales / Blade Sets Product # 15-39-117 15-39-146

Model 2-SSBL-101 2-SSBL-102

www.matrixenergy.ca

Description Skystream Blade & Bolt Hardware Set, Land Skystream Marine Blade & Bolt Hardware Set

1-866-630-5630

22


Éoliennes ◊ Wind Turbines Séries Whisper

Whisper Series

Les turbines série Whisper fournissent de l'énergie fiable pour les maisons mobiles, les sites de télécommunications et les applications rurales avec des conditions environnementales de modérées à extrêmes. Le numéro de modèles 100, 200 et 500 représente le kWh produit par mois par la turbine à 19 km / h à vent moyen. Le Whisper 100 et 200 disposent d'une porte pour permettre facilement 12-48 configurations de tension sur le terrain, bien que 24 V est le réglage d'usine. 5 ans de garantie.

The Whisper series turbines provide dependable energy for remote homes, telecommunications sites and rural applications in moderate to extreme environments. The 100, 200, and 500 model numbers represents the kWh produced a month by the turbine at a 19 km/h average wind speed. The Whisper 100 and 200 feature a door to allow easy 12-48 voltage configuration in the field, though 24 V is the factory setting. Five year warranty.

Note: Le Whisper 100 est adapté pour une vitesse de vent moyenne de modérée à élevée de 9 mph (4 m / s) et plus. Le Whisper 200 est adaptée pour une vitesse de vent moyenne à de faible à modérée.

Note: The Whisper 100 is suitable for moderate to high average wind speed sites of 9 mph (4 m/s) and above. The Whisper 200 suitable for low to moderate average wind speed sites.

Product # 15-39-064 15-39-047 15-39-060 15-39-042 15-39-065 15-39-048 15-39-062 15-39-043 15-39-044 15-39-147 15-39-063 15-39-046 15-39-045 15-39-054 15-39-119 # Produit

Rated Power (W) WHI-100, 12/24/36/48 V Marine Turbine only (spec. voltage) 900 WHI-100, 12/24/36/48 V Marine Turbine w/Controller (spec. voltage) 900 WHI-100, 12/24/36/48 V Turbine only (specify voltage) 900 WHI-100, 12/24/36/48 V Turbine W/ Controller (spec. voltage) 900 WHI-200, 12/24/36/48 V Marine Turbine only (spec. voltage) 1000 WHI-200, 12/24/36/48 V Marine Turbine w/Controller (spec voltage) 1000 WHI-200, 12/24/36/48 V Turbine only (specify voltage) 1000 WHI-200, 12/24/36/48 V Turbine w/ Controller (spec. voltage) 1000 WHI-200, 230 V Turbine, no Controller (spec. step or VDC) 1000 WHI-200Wp Water Pumping Turbine only, Land Version 1000 WHI-200Wp Water Pumping Turbine only, Marine Grade 1000 WHI-500, 220 V Turbine w/ Controller (spec. step or VDC) 3000 WHI-500, 24 V Turbine w/ Controller 3000 WHI-500, 48 V Turbine w/ Controller 3000 WHI-500, High Voltage Turbine no Controller 3000 Description

Description

Options # 15-39-049 # 15-39-088 # 15-39-089 # 15-39-050 # 15-39-081 # 15-39-091 # 15-39-053 # 15-39-055 # 15-39-099 # 15-39-086 # 15-39-079 # 15-39-057 # 15-39-080

23

Puissance nominale

Rated Cut out Rotor Cut in Speed Weight Voltage Speed diameter (V) (m/s) (m) (m) (kg) 12/24/36/48 3.4 15.0 2.10 23 12/24/36/48 3.4 15.0 2.10 23 12/24/36/48 3.4 15.0 2.10 23 12/24/36/48 3.4 15.0 2.10 40 12/24/36/48 3.4 15.0 2.10 35 12/24/36/48 3.4 15.0 2.10 40 12/24/36/48 3.4 15.0 2.10 35 12/24/36/48 3.4 15.0 2.10 40 220 3.1 15.0 2.10 40 120 3.1 15.0 2.10 40 120 3.1 15.0 2.10 40 220 3.4 15.0 2.10 186 24 3.4 15.0 4.50 186 48 3.4 15.0 4.50 186 Tension nominale

Vitesse Vitesse Diamètre d'amorçage critique du rotor

Options Contrôleur ajustable 12 - 48 V, Wh100-200 Tour double 60 switch kit (Brake) pour la série Whisper CircuiteElectronic pour Whisper 200 Afficheur LCD pour Whi100 et Whi200 Contrôleur Couvre- nez pour Turbine Whi100/ 200 Couvre- nez pour Turbine Whi500 Transformateur et enclos pour 1 Kw 220 V (# 15-39-044) Transformateur et enclos pour 3 Kw 220 V (# 15-39-046) Contrôleur pour Wh500 Distributeur de charge pour Whi500 Controller Ensemble de (3) pales pour la série Whisper 100 Ensemble de (3) pales pour la série Whisper 200 Ensemble de (3) pales pour la série Whisper 500

# 15-39-049 # 15-39-088 # 15-39-089 # 15-39-050 # 15-39-081 # 15-39-091 # 15-39-053 # 15-39-055 # 15-39-099 # 15-39-086 # 15-39-079 # 15-39-057 # 15-39-080

12 - 48 V Field Adjustable Controller, Wh100-200 only Double Pole 60 Switch Kit (Brake) for Whisper Series Electronic Circuit for Whisper 200 LCD Display for Whi100 & Whi200 Controller Nose Cap for Whi100/200 Turbine Nose Cap for Whi500 Turbine Transformer & Enclosure for 1 Kw 220V (# 15-39-044) Transformer & Enclosure for 3 Kw 220V (# 15-39-046) Wh500 Controller Diversion Load for Whi500 Controller Whisper 100 Replacement Blade Set (3) Whisper 200 Replacement Blade Set (3) Whisper 500 Replacement Blade Set (2)

Poids


Éoliennes ◊ Wind Turbines La AIR-X est la norme de l'industrie pour de petites éoliennes de meilleure qualité. Depuis l'introduction de la AIR-303 il y a quelques années, plus de 100.000 de ces robustes éoliennes ont été vendues.

The AIR-X is the industry standard for small, reliable wind turbines. Since the introduction of the AIR303 some years ago more than 100,000 of these rugged turbines have been sold!

Toutes les éoliennes AIR sont conçues pour des tours ‘’schedule 40’’ de diamètre intérieur 1.5’’. Garantie 3 ans.

All AIR models mount on 1.5” schedule 40 pipe. Three year warranty.

AIR-X Land*

AIR-X Land*

La version terrestre de la AIR-X est un complément idéal à un système photovoltaïque et est un excellent choix pour des environnements où les vents ont une vitesse relativement basse.

The AIR-X Land version is the ideal complement to a solar charging system and is a excellent choice for small power systems.

AIR-X Marine*

AIR-X Marine*

Le modèle AIR-X Marine est conçu pour les milieux marins; il comporte des dispositifs additionnels de protection contre la corrosion et les conditions climatiques rudes.

The Marine models feature additional protection measures against corrosion and harsh environments including powder-coated aluminum, sealed electronics and an improved regulator to reduce noise and vibration.

La toute nouvelle Air Breeze. Plus silencieuse, plus efficace et précision réalisée pour livrer plus d'énergie aux vitesses de vent inférieures qu'un autre aérogénérateur de sa classe.

The all-new Air Breeze. Quieter, more efficient, and precision engineered to deliver more energy at lower wind speeds than any other wind generator in its class.

* La taille minimale recommandée de la batterie est de 400 Ah

Product # Description 15-39-002 15-39-003 15-39-098 15-39-004 15-39-005 15-39-148 15-39-092 15-39-093 15-39-124 15-39-094 15-39-095 15-39-118

400 Watt Wind Generator - 12 Vdc 400 Watt Wind Generator - 24 Vdc 400 Watt Wind Generator - 48 Vdc 400 Watt Marine - 12 V 400 Watt Marine - 24 V 400 Watt Marine - 48 V Air Breeze - Land, 12 V Air Breeze - Land, 24 V Air Breeze - Land, 48 V Air Breeze - Marine, 12 V Air Breeze - Marine, 24 V Air Breeze - Marine, 48 V

# Produit

www.matrixenergy.ca

* Recommended minimum battery size is 400 Ah

Rated Power (W) 400 400 400 400 400 400 200 200 200 200 200 200 Puissance nominale

Rated Voltage (V) 12 24 48 12 24 48 12 24 48 12 24 48 Tension nominale

1-866-630-5630

Cut out Rotor Weight Speed diameter (m/s) (m) (m) (kg) 3.13 15.0 1.15 5.9 3.13 15.0 1.15 5.9 3.13 15.0 1.15 5.9 3.13 15.0 1.15 5.9 3.13 15.0 1.15 5.9 3.13 15.0 1.15 5.9 2.68 49.2 1.17 5.9 2.68 49.2 1.17 5.9 2.68 49.2 1.17 5.9 2.68 49.2 1.17 5.9 2.68 49.2 1.17 5.9 2.68 49.2 1.17 5.9 Vitesse Vitesse Diamètre Poids d'amorçage critique du rotor

Cut in Speed

24


Éoliennes Air™ et accessoires ◊ Air™ Wind Turbines Accessoires Interrupteur d’arrêt AIR

AIR Stop Switch

Nous recommandons l'installation d’un interrupteur d’arrêt pour l’éolienne série AIR. Ce dernier permet de court-circuiter la sortie de l’éolienne pendant les périodes d'orage et d’entretien. Le court-circuit agit comme un frein et ralentit assez l’éolienne afin d’immobiliser les pâles manuellement. L’interrupteur d’arrêt assure également la protection contre la sur intensité et peut s’installer n'importe où entre l’éolienne et les batteries. # 15-17-001 Disjoncteur d’arrêt pour la AIR-X avec boîtier

We recommend the installation of an AIR series stop switch to short circuit the output for servicing or during storm conditions. The short circuit acts like a brake and slows the wind generator enough for over current protection on the wiring and to be stopped by hand. The stop switch can be installed anywhere between the wind generator and the batteries.

# 15-39-037 Interrupteur d’arrêt

#15-39-001

#15-39-037

# 15-17-001 AIR Stop Switch, Heavy Duty

# 15-39-037 AIR Series 2 Pole Toggle Switch only

# 15-36-003 Disjoncteur d’arrêt pour la AIR-X

# 15-36-003 AIR Stop Switch, Flush Mount

#15-36-003

Fusible pour AIR-X

AIR Fuse

Protégez votre système éolien ou autres équipements avec ce fusible remplaçable de 50 Ampères disponible avec son support.

Protect your investment with this replaceable 50 amp. fuse and compact fuse holder.

# 15-36-001 Fusible de 50 A et support

# 15-36-001 50 A fuse and holder

Ensemble de pales Southwest

Southwest Replacement Blades

Les pales de la AIR sont fait à partir de composite de fibre de carbone renforcé qui se torsionnent quand la turbine atteint le maximum de sa capacité de production. Cette torsion change la forme des pales et à comme effet de ralentir la turbine.

These strong carbon-fiber reinforced blades are very durable. This is a complete set of three that can be used as spares or for replacing chipped or damaged blades.

# 15-39-013 Ensemble de (3) pales pour la série AIR-X # 15-39-014 Ensemble de (3) pales pour la série AIR-X industrielle # 15-39-104 Ensemble de (3) pales pour l’ AIR Breeze terrestre # 15-39-103 Ensemble de (3) pales pour l’AIR Breeze marin set (3)

# 15-39-013 AIR-X replacement blades set (3) # 15-39-014 AIR-X replacement blades set (3) for Industrial model # 15-39-104 AIR Breeze Land set (3) # 15-39-103 AIR Breeze Marine set (3)

# 15-39-106 Nez, AIR Breeze Terrestre # 15-39-001 Joint Nez AIR-X(spécifiez Terrestre ou Marine)

# 15-39-106 Nose Cone, Breeze Land # 15-39-001 Plastic Nose Caps for Air-X (Specify Land or Marine)

Kit de mise à jour AIR

AIR Upgrade Kits

Améliorez votre éolienne AIR-X Terrestre ou Marine avec ces kits de mise à jour comprenant le nouveau "stator", "rotor", kit de circuit, moyeu anodisé, pales, déflecteur conique et quincaillerie.

Upgrade your AIR-X Land or Marine wind turbine with these upgrade kits including new stator, rotor, circuit kit, hub, blades, nose cone & hardware.

# 15-39-109 Kit de mise à jour AIR-X à Breeze, terrestre 12 V # 15-39-110 Kit de mise à jour AIR-X à Breeze, terrestre 24 V # 15-39-111 Kit de mise à jour AIR-X à Breeze, marin 12 V # 15-39-112 Kit de mise à jour AIR-X à Breeze, marin 24 V

# 15-39-109 AIR-X To Breeze Upgrade Kit, Land 12 V # 15-39-110 AIR-X To Breeze Upgrade Kit, Land 24 V # 15-39-111 AIR-X To Breeze Upgrade Kit, Marine 12 V # 15-39-112 AIR-X To Breeze Upgrade Kit, Marine 24 V

25


Éoliennes et accessoires ◊ Wind Turbines Accessoires Kit de tours haubanées pour éoliennes series AIR™

AIR™ Wind Turbine Tower kits

De loin, l'aspect le plus important de l’installation d’une éolienne est la tour. Les tours haubanées de Southwest sont standardisées pour les installations simples et durables. Nous disposons des fils métalliques précoupés et le matériel requis pour une installation sûre et pour une installation facile de la tour. Toutes les pièces sont filetées, ainsi aucune soudure n’est requise. Le poteau et les ancrages ne sont pas inclus.

By far, the most important aspect of a wind turbine installation is the tower assembly. Southwest guyed towers are the standard for simple and durable wind installations. These towers are designed for easy tilt-up to simplify erection and have precut wires and hardware needed for a safe installation. All parts are threaded, so no welding required. Pipe and anchors are excluded.

Description

Product # Description

Kit de tour haubanée de 30" pour la Whi 100 et 200 (Poteau non inclus) Kit de tour haubanée de 50" pour la Whi 100 & 200 (Poteau non inclus) Kit de tour haubanée de 65" pour la Whi 100 & 200 (Poteau non inclus) Kit de tour haubanée de 80" pour la Whi 100 & 200 (Poteau non inclus) Kit de tour haubanée de 24" pour la Whi 100 et 200 (Poteau non inclus) Whi 500 et Skystream - kit pour tour haubannée 30' (Poteau non inclus) Whi 500 et Skystream - kit pour tour haubannée 45' (Poteau non inclus) Whi 500 et Skystream - kit pour tour haubannée 70' (Poteau non inclus) Whi 500 - kit pour tour haubannée 30' (Poteau non inclus) Whi 500 - kit pour tour haubannée 42' (Poteau non inclus) Kit de tour de toiture pour la AIR-X (Poteau non inclus) Quincaillerie de fixation sur embarcation marine Quincaillerie de fixation Ez-Wire, 29 pieds AIR-X Kit de tour, 27 pieds (Poteau non inclus) AIR-X Kit de tour, 45 pieds (Poteau non inclus) Kit d'installation au toit avec joing d'étanchéité Joint d'étanchéité

15-39-017 15-39-021 15-39-022 15-39-024 15-39-015 15-39-074 15-39-075 15-39-023 15-39-019 15-39-018 15-39-025 15-39-040 15-39-076 15-39-016 15-39-020 15-39-026 15-39-027

Whi 100 or Whi 200 Guyed Tower Kit, 30' (Pole Excluded) Whi 100 or Whi 200 Guyed Tower Kit, 50' (Pole Excluded) Whi 100 or Whi 200 Guyed Tower Kit, 65' (Pole Excluded) Whi 100 or Whi 200 Guyed Tower Kit, 80' (Pole Excluded) Whi 100 or Whi 200Guyed Tower Kit, 24' (Pole Excluded) Whi 500 - Skystream Guyed Tower Kit, 30' (Pole Excluded) Whi 500 - Skystream Guyed Tower Kit, 42' (Pole Excluded) Whi 500 - Skystream Guyed Tower Kit, 70' (Pole Excluded) Whi 500 Guyed Tower Kit, 30' (Pole Excluded) Whi 500 Guyed Tower Kit, 42' (Pole Excluded) Air Roof Mount Tower Kit Without Seal (Pole Excluded) Air Tower Kit for Alum. Masts Air X Ez-Wire Tower Kit 29 ft (Pole Incl) Air X Tower Kit, 27' (Pole Excluded) Air X Tower Kit, 45' (Pole Not Included) Roof Mount Kit & Roof Seal Roof Seal

Tours pour éoliennes

Wind Tower Poles

Dans la plupart des conditions, nous recommandons des tours avec le matériau "Schedule 40". Ce matériau à une épaisseur de paroi de 0.125" qui est assez robuste pour résister à la plupart des vents. Si vous utilisez le matériel de barrière, assurez vous d’avoir le matériau "SS40". Si vous vivez dans un environnement où les vitesses de vents n'excèdent jamais 80 miles/ h (140 km/ h) alors nous suggérons d’utiliser un matériau plus mince tel que le "Schedule 20". Dans le jargon des conduits, on parle du "SS20".

For most conditions, we recommend a “schedule 40” pipe material. This offers a wall thickness of .125” which is strong enough to resist most wind conditions. If you are using fence pipe material, make sure you ask for “SS40”. If you live in an environment where your winds will never exceed 80 mph (140 km) then we suggest using a thinner wall material such as a “schedule 20”. In conduit material, this is called “SS20”.

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

26


Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators Pourquoi utiliser un régulateur solaire? Les contrôleurs ou régulateurs de charge protègent les batteries composant les systèmes d'alimentation électrique contre les surcharges. Deux différentes méthodes de contrôle de charge sont généralement utilisées: les types séries et shunt, bien que les deux méthodes utilisent le niveau de tension des batteries pour déterminer quand réduire la charge ou alors arrêter complètement la charge des batteries.

Why You Need A Regulator?

Avec les régulateurs de type séries ou à relais, le courant de charge des batteries est occasionnellement coupé par l’ouverture d’un circuit entre les modules solaires et les batteries. Contrairement à certains générateurs, les modules solaires peuvent être courtcircuités ou peuvent voir leur circuit s’ouvrir sans aucun dommage. Avec les régulateurs de type shunt, le courant de charge des batteries est dévié vers une résistance et un court circuit est effectué au niveau des modules solaires. Il existe des régulateurs plus sophistiqués utilisant un circuit PWM (modulation d’impulsions) qui offrent 3 niveaux de charge des batteries et augmentent ou diminuent le courant de charge tout en assurant une charge complète des batteries.

In a series-type controller the current flowing into a battery will occasionally be broken by opening the circuit between the array and the battery. Unlike other types of generators, solar modules can be short circuited or open circuited without causing damage to them. Simple controllers contain a relay that opens the charging circuit, terminating the charge at a pre-set high voltage and, once a pre-set low voltage is reached, closes the circuit, allowing charging to continue. In a shunt-type controller, this same array current is directed to a resistor of some type effectively short circuiting the solar modules. More sophisticated controllers known as “pulse width modulation” or “narrow width” controllers have several stages and charging sequences to assure the battery is being fully charged.

Choix du régulateur de charge Trois facteurs sont importants dans le choix d’un régulateur de charge : il s’agit de la tension du système (plusieurs tensions sont disponibles 12, 24, 48 volts), la température d’opération et le courant maximal. Concernant le courant, il faut additionner tous les courants court-circuits fournis par les modules solaires et multiplier par 1,25. Exemple : si on a un panneau solaire qui fournit 4.8 A en court-circuit, il suffit de multiplier 4.8 A par 1.25, ce qui est égal à 6 A. Dans ce cas le régulateur doit être en mesure de supporter 6 A. Nos petits modules solaires de 10 watts ou moins, combinés aux batteries de 100 Ah ou plus, ne nécessitent pas de régulateur. Néanmoins, une diode anti-retour doit être utilisée pour empêcher le module solaire de vider la batterie la nuit.

Mise à la terre du système La mise à la terre du système remplit quatre objectifs : (1) Il élimine la surtension accumulée afin que la foudre ne soit pas attirée par le système. (2) Si la foudre se propage, ou si une charge élevée s'accumule, la prise de terre au sol fournit un chemin sûr et rapide pour la décharge directe à la terre plutôt que par le câblage. (3) Réduit le risque de choc des appareils de tension élevée (CA) intégrés dans le système. (4) Réduit les interférences électriques provoquées par certains onduleurs, moteurs et fluorescents.

27

Charge controllers, or regulators, prevent excessive overcharge of the batteries within a remote power system. Two different methods of charge control are generally used, series and shunt type, though both typically use battery voltage (set point) to determine when charging should be reduced or stopped completely.

Sizing a Controller Charge controllers are rated and sized to the systems they protect by the short circuit array current and voltage. Most common are 12, 24 and 48 volts controllers with current ratings running from 1 A to over 100 A. Because of light reflection from snow, cold temperatures and the “edge of cloud effect”, sporadically increased current levels are not uncommon. For this and safety reasons, the size of a controller’s amperage must be increased by a minimum of twenty five percent of the peak solar array current. On small systems where a 10 watt or smaller module charges a 100 Ah battery or larger, no regulator is required if the number of daylight hours exceeds that of the night times summer use only. However, the use of an inline blocking diode is required to prevent the solar module from draining the battery at night.

System Grounding Grounding your system accomplishes four things: (1) It drains off accumulated charges so that lightning is not attracted to the system. (2) If lightning does strike, or if a high charge does build up, the ground connection provides a safe path for discharge directly to the earth rather than through the wiring. (3) It reduces shock hazard from the higher voltage (AC) parts of the system. (4) Reduces electrical hum caused by inverters, motors, fluorescents.


Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators What is Maximum Power Point Tracking (MPPT) and How Does it Work? Maximum Power Point Tracking, frequently referred to as MPPT, is a high efficiency DC to DC power converter that operates the photovoltaic (PV) modules in a manner that allows the modules to produce more power. When a conventional controller is charging a discharged battery, it simply connects the modules directly to the battery forcing them to operate at battery voltage, typically not the ideal operating voltage at which the modules produce their rated power. A PV Module Power/ Typical 75W PV Module Power/Voltage/Current At Standard Test Conditions Voltage/ Current graph shows the traditional Current/ Voltage curve for a typical 75 W module at standard test conditions. This graph also shows PV module power delivered vs module voltage. By forcing the 75 W module to operate at 12V a conventional controller artificially limits power production to about 53 W. Rather than simply connecting the module to the battery, an MPPT charge controller calculates the voltage at which the module is able to produce its maximum power. In this example the maximum power voltage of the module (VMP) is 17V. A high efficiency DC-to-DC power converter converts the 17 V module voltage at the controller input to battery voltage at the output. If the whole system’s wiring etc. was 100 % efficient, battery charge current in this example would be VMODULE / VBATTERY x IMODULE, or 17 V / 12 V x 4.45 A = 6.30 A resulting in a charge current increase of 1.85 A or 42 % ! But, nothing is 100 % efficient and actual charge current increase will be somewhat lower as some power is lost in wiring, fuses, circuit breakers, and in the MPPT charge controller. Actual charge current increase varies with operating conditions. The greater the difference between PV module maximum power voltage VMP and battery voltage, the greater the charge current increase will be. Cooler PV cell temperatures tend to produce higher VMP and a greater charge current increase. This is because VMP and available power increase as module cell temperature decreases as shown in the PV Module Temperature Performance graph. Modules with a 25°C VMP rating higher than 17 V will also tend to produce more charge current increase because the difference between actual VMP and battery voltage will be greater. A highly discharged battery will also increase charge current since battery voltage is lower, and output to the battery during MPPT could be thought of as being ”constant power”. What this means is that current increase tends to be greatest when it is needed most; in cooler conditions when days are short, sun is low on the horizon, or when batteries are more highly discharged.

Qu’est ce qu’un optimiseur de puissance (MPPT) et comment fonctionne t-il? Couramment appelé MPPT (Maximum Power Point Tracking), le régulateur MPPT se comporte comme un convertisseur CC/ CC optimisant la puissance de modules solaires. Au lieu de relier simplement le module solaire à la banque de batterie, le régulateur de charge solaire, calcule la tension à laquelle le module peut produire la puissance maximale. Typiquement, prenons l’exemple d’un module, la tension maximale du module solaire de 75 watt (VMP) est environ 17 V. Le système MPPT fait fonctionner le module solaire à 17 VCC afin d’en retirer la puissance maximale de 75 watt, peu importe la tension des batteries. Typical PV Module Temperature Performance Si le câblage entier et tout le système étaient 100% efficace, le courant de charge de batterie dans cet exemple serait VMODULE / VBATTERY x IMODULE, ou 17 V / 12 V x 4.45 A = 6.30 A. Une augmentation de courant de charge de 1.85 A ou de 42 % serait réalisée en utilisant un régulateur MPPT contrairement à un régulateur de charge conventionnel qui aurait un déficit de courant de 1.85 A. L'augmentation réelle de courant de charge change avec les conditions de fonctionnement. Plus la différence entre la tension maximale de puissance VMP du module PV et la tension de la batterie est grande, plus l'augmentation de courant de charge sera grande. Plus froides sont les températures des cellules photovoltaïques (PV), plus la tension maximale VMP est élevée, ce qui entraîne une plus grande augmentation de courant de charge. C'est parce que VMP augmente lorsque la température des cellules photovoltaïques diminue comme montré sur le graphique de performance des modules PV en fonction de la température. À 25°C, les modules PV ayant une tension VMP supérieure à 17 V tendront également à produire plus de courant de charge parce que la différence entre la tension VMP et la tension de batterie sera plus grande. Une batterie fortement déchargée verra également le courant de charge augmenter rapidement puisque la tension de la batterie est très faible, et le rendement du module PV en combinaison avec le MPPT pourrait être considéré comme étant une "puissance constante".

En somme, cette augmentation de courant tend à être plus grande lorsque le besoin est réel; à des températures plus froides et lorsque les journées sont courtes, le soleil est bas à l'horizon, et des batteries peuvent être profondément déchargées.

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

28


Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators Sunsaver Cette ligne de régulateurs de charge solaires Sunsaver fiables convient aux petites applications solaires photovoltaïques. Le pictogramme simple et clair (illustration des branchements) sur ces séries SS et SL facilite l'installation. Disponibles aussi avec une déconnexion à basse tension des batteries. Garantie 5 ans. Product #

Model

04-27-006 04-27-012 04-27-013 04-27-007 04-27-008 04-27-009 04-27-010 04-27-011

SG 4 SS 6 SS 6L SS 10 SS 10L SS 10L 24 SS 20L SS 20L 24

# Produit

Modèle

Sunsaver This line of reliable wallmount PWM controllers is suited to small applications. Features clear pictograms for connections, internal temperature compensation and user selectable battery type. Available with built-in low voltage disconnect. 5 year warranty.

Maximum Current

Voltage

4 6 6 10 10 10 20 20

12 12 12 12 12 24 12 24

Courant maximal

Tension d'operation

Temperature Compensation Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Compesation de température

Low Voltage Disconnect Non / No Non / No Oui / Yes Non / No Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Déconnexion à basse tension

Metering Non / No Non / No Non / No Non / No Non / No Non / No Non / No Non / No Affichage

La série ProStar Ces régulateurs utilisent un circuit électronique de charge PWM et tolèrent des températures comprises entre -40 et 85º C. Le dispositif d’égalisation automatique après des décharges profondes répétées, compensation de température (une sonde de température optionnelle pour installation distante des batteries), le sélecteur de batterie selon la tension de charge, et la déconnexion des charges à basse tension des batteries, font partie des caractéristiques de la série ProStar. Consomme seulement 10 mA. La série M inclut un affichage numérique courant/tension. Garantie de cinq ans. Product # 04-27-002 04-27-004

Model PSTAR 15M PSTAR 30M

Maximum Current

Voltage

15 30

12, 24 12, 24

ProStar Series This all in one PWM controller will operate in temperatures from -40 to 85º C and features automatic equalization after deep discharges, (optional remote) temperature compensation, battery selector for charge voltage, and low battery load disconnect. Draws only 10 mA. The “M” series includes a digital display meter that shows charge and load currents as well as battery voltage. Five year warranty. Remote Temperature Compensation Option Option

Low Voltage Disconnect Oui / Yes Oui / Yes

Adjustable Voltage Oui / Yes Oui / Yes

Metering Oui / Yes Oui / Yes

La série TriStar de Morningstar est un régulateur de charge muni d’un circuit PWM (modulation d’impulsions) pour des applications industrielles, commerciales et peut être mis avec d’autres régulateurs en parallèle jusqu'à 300 A à 12, 24 ou 48 V. Disponible en 45 et 60 A et à trois modes de fonctionnement qui sont, les modes de : charge solaire, commande des charges ou dérivation. La modulation PWM peut être activée/désactivée afin de minimiser les interférences RF Certification UL et CSA Garantie de 5 ans. # 04-27-014 45 A # 04-27-015 60 A

Morningstar's TriStar series is a PWM controller, for either industrial or consumer applications, that may be paralleled up to 300 A at 12, 24 or 48 V. Available in 45 and 60 A ratings it is a three function controller that provides Solar or Load control or Diversion regulation. PWM may be switched On or Off to minimize RF noise. The controller is UL and CSA certified. Five year warranty.

Option

Option

# 04-27-027 Affichage numérique optionnel # 04-27-028 Télécommande optionnelle # 04-27-005 Sonde de température optionnelle, 10 mètres

# 04-27-027 Metering option # 04-27-028 Remote metering option # 04-27-005 Remote temperature sensor, 10 meters

29

# 04-27-014 45 A # 04-27-015 60 A


Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators Régulateur de charges industriels

Industrial Voltage Controllers

Ce régulateur industriel emploie la dernière technologie de microcontrôleur et offre une meilleure fiabilité dans les sites isolés jusqu'à 240 Ampères. Le contrôle de charge, le dispositif de délestage en cas de basse tension des batteries, contacts de démarrage, sont tous fournis dans un boîtier étanche en fibre de verre NEMA 4X de 41 x de 36 cm.

This industrial regulator uses the latest microcontroller technology to provide state of the art system control for solar power systems up to 240 amps. All charge control, load control, over current protection, are provided in a rugged, compact, 41 x 36 cm NEMA 4X weatherproof fiberglass enclosure. Standard features include: • One 30 or 60 A PV input with circuit breaker (may accommodate up to ten, 100 A inputs of 12, 24, 36 or 48 V) • One 30 A load channel with circuit breaker (may accommodate up to four, 100 A load) • Temperature compensation • Positive or Negative ground • PV and Load shunts, High and low voltage, generator controls • Manual or automatic battery equalization • LCD & LED system status w/ keypad access to all system parameters • Supports serial communications for monitoring via modems, direct-cable, or wireless RF • Serial network compatibility of addressing thousands of controllers on a single network

Les fonctionnalités standard incluent : • Une entrée de 30 ou de 60 A doté d’une dispositif antisurtension (peut s‘adapter à jusqu'à dix, 100 A entrée de 12, 24, 36 ou 48 V) • Une entrée de 30 doté d’une dispositif anti-surtensions (peut s‘adapter à jusqu'à dix, 100 A) • Compensation de la température • Shunts de charge et PV • Protection contre la décharge et surcharge • Reliés à la terre • Egalisation manuelle ou automatique de batterie • Système d’affichage LCD et LED avec un clavier numériques pour accéder à tous les paramètres du système Description Régulateur PV, 60 A, 12-48 V, NEMA 4X Régulateur PV de 300 A, 12-48 V, NEMA 4X Dispositif d'entrée additionnel de 30 ou 60 PV Contrôleur additionnel de 30 ou 60 A Shunt additionnel de 200 A Contrôleur additionnel de 100 A Modem Data logging Dispositif anti-surtensions 100 A

www.matrixenergy.ca

Product # # Produit 04-70-001 04-70-002 04-70-003 04-70-004 04-70-005 04-70-006 04-70-007 04-70-008 04-70-009

Description Industrial PV controller, 180 A, 12-48 V, NEMA 4X Large Industrial PV controller, 300 A, 12-48 V, NEMA 4X Additional 30 or 60 A PV input channel Additional 30 or 60 A load control Additional 100 A PV input channel Additional 100 A load control Modem Data Logging 100 A Battery Breaker

1-866-630-5630

30


CAUTION

ONEÂ MEANÂ BATTERY

Available in 20 countries on 6 continents worldwide, Rolls offers the broadest product line of deep cycle, low maintenance and maintenance free batteries for the Renewable Energy market. From large-scale storage to small village electrification, our flooded or AGM storage batteries deliver the power you need every time. Each is backed by our industry leading warranty, solid reputation and 97% recyclable at end of life. Green just got a whole lot meaner.

Superior Cycling | Dual-Container Construction | Widest Range of Specs Largest Liquid Reserves | Easiest to Install | Longest Life Span | PremiumWarranties

T. 1.800.681.9914 E. sales@rollsbattery.com www.rollsbattery.com


Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators Résistants et performants, ces régulateurs solaires peuvent aussi fonctionner en mode de régulateurs de charges consommatrices. Chacun offre un dispositif de réglage de la tension; en option, un afficheur numérique et un dispositif de compensation de température. Pour les batteries assujetties aux températures au-dessus et en dessous de 25º C, utilisez une sonde de température à distance pour ajuster automatiquement la tension de charge.

Strong on performance these regulators can also operate as load controllers. Each controller offers adjustable voltage with optional temperature compensation and metering. For batteries subject to temperatures above and below 25ºC, use a remote temperature sensor to adjust the charging voltage for maximum battery life and capacity.

Options:

Options:

# 04-16-001 Sonde de température, 15 pieds # 04-16-002 Sonde de température, 25 pieds # 04-16-003 Sonde de température, 35 pieds

# 04-16-001 Remote temperature sensor, 15 ft # 04-16-002 Remote temperature sensor, 25 ft # 04-16-003 Remote temperature sensor, 35 ft

Product #

Model

04-16-004 04-16-005 04-16-007 # Produit

C 35 C 40 C 60 Modèle

Maximum (A) 35 40 60 Courant

Operating (V) 12, 24 12, 24, 48 12, 24, 48 Tension

Afficheurs numériques CM & CM/R

Adjustable Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Tension

CM & CM/ R Meter

Conçu pour l'usage avec la série des régulateurs de charge solaire C de Trace, l’afficheur numérique CM s’installe sur la face avant du régulateur de charge. Le CM affiche la tension, le courant, et la capacité cumulative reinitialisable d'ampère-heures fournit par les modules solaires, des charges CC, ou des charges de dérivation, selon l'application. Le CM/R vient avec 50 pieds (15 m) ou 100 pieds (31 m) de câble pour l'installation à distance. # 04-16-009 Afficheur numérique # 04-16-010 Affichage numérique (50’ ou 100’ de câble, spécifiez)

Convertisseurs de charge

Designed for use with C Series charge controllers, the CM digital meter mounts onto the front of the charge controller or can be installed up to 100’ (31 m) away. It displays volts, amps, and resettable cumulative amp hours for a solar array, DC loads, or diversion loads, depending on application. The CM/R comes with 50’ (15 m) or 100’ (31 m) communication cable for remote installation. # 04-16-009 Digital display # 04-16-010 Remote display (50 or 100 ft cable, specify)

Voltage Converters

Ces convertisseurs plus abordables et de construction industrielle offrent une flexibilité dans les systèmes 12 et 24 VCC en régions éloignées. Nous disposons des convertisseurs CC-CC de qualité supérieure de différents courant et tension. # 04-71-001 5 A, 24/ 12 VCC Convertisseurs # 04-71-002 12 A, 24/ 12 VCC Convertisseurs # 04-71-003 30 A, 24/ 12 VCC Convertisseurs Cette unité de convertisseur versatile permet d’alimenter une charge de 12 V à partir d’un ensemble batteries 24 V, ou l’inverse (alimente une charge 24 V à partir d’une batterie 12 V). Fonction bidirectionnelle, produisant 12 V @ 20 A à partir de 24 V ou l’inverse, produisant 24 V @ 10 A à partir d’une entrée 12 V. # 04-25-001 12 - 24 V, 20 A # 04-25-002 12 - 24 V, 50 A # 04-25-003 24 - 48 V, 10 A

www.matrixenergy.ca

Low Voltage (A) 35 40 60 Déconnexion à base

Low cost, rugged converters like these provide flexibility on 12 and 24 V remote power systems. We have other high quality converters of various voltage and currents available. # 04-71-001 5 A, 24/12 VDC Converter # 04-71-002 12 A, 24/12 VDC Converter # 04-71-003 30 A, 24/12 VDC Converter

This rugged and versatile unit is used to power a small load at 12 V from a 24 V system, or to power a small 24 V load from a 12 V system. Functions two ways, producing 12 V @ 20 A from a 24 V input or can be connected backwards to produce 24 V @ 10 A from a 12 V input. # 04-25-001 12 - 24 V, 20 A # 04-25-002 12 - 24 V, 50 A # 04-25-003 24 - 48 V, 10 A

1-866-630-5630

32


Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators Contrôleur solaire MPPT de Morningstar

Morningstar MPPT Controller

Le contrôleur solaire de SunSaver MPPT de Morningstar offre un rendement maximal supérieur à 97 % et est parfaitement adapté aux applications des panneaux photovoltaïques (PV) à 12 ou 24 V, de 400 W et 75 Voc. Caractéristiques et protections électroniques : • PV : surcharge, court-circuit, surtension • Charge : surcharge, court-circuit • Polarité inversée : batterie, PV et charge • Surtensions transitoires et dues à la foudre • Haute température # 04-27-022 15 A contrôleur solaire de SunSaver MPPT Options :

# 04-27-022 15 A MPPT Controller Options:

# 04-27-023 Adaptateur MeterBus pour PC contrôle solaire # 04-27-024 Lecteur à distance pour être utilisé avec les onduleurs MPPT, Sunsaver Duo ou SureSine # 04-27-005 Sonde de température à distance

# 04-27-023 PC MeterBus Adaptor, light controller # 04-27-024 Remote Meter - may be used with MPPT, Sunsaver Duo or SureSine inverter # 04-27-005 Remote Temperature Sensor

Contrôleur solaire TriStar MPPT de Morningstar

Morningstar TriStar MPPT controller

Le contrôleur fournit un rendement optimum de 99 %, le plus élevé dans le domaine. Ce contrôleur extrêmement fiable peut être employé avec des installations de batterie de 12 VCC à 48 VCC avec une tension de circuit ouvert de jusqu'à 150 Voc, quand utilisé avec l’appareil de mesure TriStar en option ou l’appareil de mesure distant fournisse des données détaillées du fonctionnement, des alarmes et des défauts et 200 jours maximum de journalisation des données par les appareils de mesure ou par les ports de communication. Conforme CE.

With a peak conversion efficiency of over 97 % and excellent performance in low insolation levels, this MPPT controller is ideal for smaller 12 or 24 V PV systems up to 400 W and 75 Voc. Features include electronic protection against: • PV: Overload, Short Circuit, High Voltage • Load: Overload, Short Circuit • Reverse Polarity: Battery, PV and Load • Lightning and Transient Surges • Reverse Current at Night

The 45 and 60 A TriStar MPPT controllers provide the industry’s highest peak efficiency of 99 %. This extremely reliable controller can be used with battery systems from 12 VDC to 48 VDC with a PV open circuit voltage of up to 150 Voc and when used with the optional TriStar meter or remote meter you can log up to 200 days of data. The maximum self-consumption of this unit is 4 watts and comes equipped with a temperature sensor. CE compliant.

# 04-27-025 45 A # 04-27-026 60 A Options:

# 04-27-025 45 A # 04-27-026 60 A Options:

# 04-27-027 Lecteur TriStar # 04-27-028 Lecteur de télémesure # 04-27-029 Relay Driver

# 04-27-027 Digital Meter # 04-27-028 Remote Digital Meter # 04-27-029 Relay Driver

Régulateur de charge- MPPT

Matrix MPPT Controller

Vous pouvez maintenant recharger une batterie 12 volts à partir d’un module solaire haute tension. Le modèle MPPT250 suralimenteur de courant 25 A est de haute gamme. À l’aide d’un microprocesseur et de convertisseur de puissance haute efficacité, la puissance qui était auparavant perdue dans les anciens régulateurs MLI ou (PWM en anglais) permet maintenant de fournir un courant plus élevé. Un multimètre digital de haute précision permet d’afficher la tension et le courant de charge des batteries. Une sortie auxiliaire de 100 mA et 13.8 V est présente pour assurer que les batteries sont toujours à pleine capacité. Un coupe-circuit de 15 A est également fourni pour protéger les batteries contre les décharges profondes. La décharge des batteries la nuit est éliminée grâce à la présence d’une diode Schottky. # 04-69-001 Option: # 04-69-002 Boîtiers mural

# 04-69-002 Wall mount enclosure

33

Now you can charge a 12 volt battery from any 24 volt solar input. Our MPPT controller is a 25 A, high performance current-boosting device that uses an advanced microprocessor control and a high efficiency DC-DC converter to deliver more charging amps to the battery than conventional charge regulators. A high accuracy digital volt and amp meter displays battery voltage and charge current and an auxiliary 100 mA, 13.8 volt trickle charger is provided to maintain a secondary battery. A 15 amp capacity, low voltage disconnect protects the battery from over discharge conditions. Night time battery discharge is eliminated through the use of a high efficiency Schottky diode. # 04-69-001 Option:


Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators OutBack FM60 et FM80 Ces régulateurs de

OutBack FM60 and FM80

charge optimisateurs de puissance ou régulateurs MPPT (Maximum Power Point Tracker) permettent à votre système PV de fournir le meilleur rendement possible. Les régulateurs de charge ont une plage de tension admissible très large donc idéal pour les configurations de modules photovoltaïques ayant des tensions élevées et des batteries de tension faible – il est tout à fait possible de charger des batteries de 24 V à partir d’une configuration des modules photovoltaïques en 48 VCC. Ceci réduit la perte dans le câble et diminue le calibre du câble tout en maximisant la performance du système PV. Conçu pour des courants en sortie allant jusqu'à 80 A, le OutBack FM60 et FM80 peuvent être utilisé pour des batteries configurées entre 12 VCC et 60 VCC avec une tension de circuit ouvert des modules PV aussi élevée que 150 VCC. Quatre lignes de lecture soient 80 caractères permettent d’afficher les paramètres programmables et les lectures enregistrées par le système d’acquisition de données qui a une capacité de mémoire de 64 jours. # 04-53-038 Contrôleur, 60 A, 150 VCC # 04-53-037 Contrôleur, 80 A, 150 VCC

These Maximum Power Point Tracking charge controllers enable your PV system to achieve its highest possible performance. They permit the use of a higher output voltage PV array with a lower battery voltage - such as charging a 24 VDC battery with a 48 VDC PV array. This reduces wire size and power loss from the PV array to the battery location while maximizing the system’s performance. Rated for up to 80 A of DC output current, they can be used with battery systems from 12 to 60 VDC with a PV open circuit voltage as high as 150 Voc. The set points are fully adjustable to allow use with virtually any battery type, chemistry, and charging profile. The OutBack FM60 and FM80 come standard with an easy to use and understand display. The four line, 80 character, backlit LCD display is used for programming and monitoring of the system's operation including built-in data logging with 64 days of memory. # 04-53-038 Controller, 60 A, 150 VDC # 04-53-037 Controller, 80 A, 150 VDC

Options:

Options:

# 08-53-042 Sonde de température à distance # 08-53-153 Support de montage

# 08-53-042 Remote temperature sensor # 08-53-153 Mounting support

Contrôleur de charge solaire Xantrex XW

Xantrex MPPT Charge Controller

Le contrôleur de charge solaire Xantrex XW (CCS) convertit l’énergie maximale d’un générateur PV pour fournir le courant maximum disponible destiné au chargement de batteries.

The Xantrex XW Solar Charge Controller tracks the electrical maximum power point of a PV array to deliver the maximum available current for charging batteries. The XW Solar Charge Controller can be used with 12, 24, 36, 48, and 60-volt DC battery systems and is able to charge a lower nominal-voltage battery from a higher nominalvoltage array. The XW Solar Charge Controller can be installed in single or multi-unit configurations with a Xantrex XW Hybrid Inverter/ Charger or can be used in other solar energy systems where a solar charge controller is needed.

Le CCS XW peut être utilisé avec des systèmes de batteries CC de 12, 24, 36, 48 et 60 V. Le Contrôleur de Charge XW peut être installé (en configuration à une seule ou à plusieurs unités) avec un ou plusieurs Onduleurs/ chargeurs hybrides Xantrex XW. Il peut être également utilisé avec d’autres systèmes à énergie solaire qui demandent l’installation d’un contrôleur de charge solaire.

# 04-16-011 60 A MPPT Controller # 04-16-006 80 A MPPT Controller

# 04-16-011 MPPT Contrôleur 60 A # 04-16-006 60 MPPT Contrôleur 80 A Caractéristiques : • Refroidissement par convection sans besoin de ventilateur • Sélection d’algorithmes de charge à deux ou trois étapes avec égalisation manuelle • Sortie auxiliaire configurable • Protection contre les surtensions et les sous-tensions d’entrée, • Protection contre la surchauffe et les pertes d’énergie lorsque l’énergie de sortie et la température ambiante sont élevées • Inclut un capteur de température de la batterie (BTS) • Protocole de communication réseau habilité Xanbus™ • Garantie de 5 ans (garantie optionelle de 10 ans)

www.matrixenergy.ca

Product features • Convection-cooled design does not require a cooling fan • Selectable two or three stage charging algorithms with manual equalize • Configurable auxiliary output • Input over-voltage and under-voltage protection, output overcurrent protection, and backfeed • Reverse current protection, over-temperature protection and power derating when output power and ambient temperature are high • Battery Temperature Sensor (BTS) included • Xanbus™-enabled network communications • Five-year warranty (10 year warranty optional)

1-866-630-5630

34


Batteries ◊ Batteries Les industries deviennent de plus en plus exigeantes envers les manufacturiers de batteries afin que les cellules de ces dernières soient capables de conserver leur charge dans des conditions de température aussi bien chaude que froide.

35

12 Volt Batteries 6 Volt Batteries 4 Volt Batteries 2 Volt Batteries

4 Volt Batteries 2 Volt Batteries

Ce tableau montre l'effet de la température sur la capacité des batteries acide-plomb et la tension de charge recommandée.

48 Volt

12 Volt Batteries

24 Volt

6 Volt Batteries

12 Volt

The remote power industry has placed new and different demands on battery manufacturers to come up with cells capable of withstanding long periods of slow discharge at either very cold or very hot ambient temperatures.

Charge Battery Capacity (%) Voltage Temperature 30°C 105 13.2 20°C 102 13.6 10°C 100 14.0 0°C 95 14.2 -10°C 85 14.7 -20°C 70 15.2 -30°C 50 15.6 Température de Voltage de Capacité (%) batterie recharge Ref. AGM type battery, 100 A, 12 V, nom., STC.

This table shows the effect of temperature on most lead acid batteries capacity and their recommended charge voltage.


Batteries ◊ Batteries Ampères-heures (Ah)

Ampere-Hours (Ah)

Ah est la capacité de la batterie et cette capacité est fonction du courant fourni pendant une période de décharge (heures). Par exemple, une de nos batteries à une capacité de 112 Ah pendant une période de décharge de 100 heures aura seulement une capacité de 88 Ah pendant 8 heures de décharge.

Ampere-Hour (AH) is the capacity of a battery to deliver the same current over a set period of time. For example, one battery has a 112 Ah capacity over a 100 hour discharge period but only an 88 Ah capacity if discharged equally over 8 hours.

Cycles

Cycles

Une période de charge et décharge est appelée cycle. Les performances d’une batterie s’évaluent aussi en nombre de cycles que celle-ci peut fournir à une profondeur de décharge déterminée, habituellement 1200 à 5000 cycles.

One period of discharge and recharge is called one cycle. Battery performance may be measured by the expected number of cycles it may deliver at varying depths of discharge, usually from 1200 to 5000 cycles.

Le taux de décharge (DOD) et le taux de charge (SOC)

Depth of Discharge (DOD) and State of Charge (SOC)

Le DOD est le ratio d’ampère heure déchargée sur la pleine capacité de la batterie. Par exemple, si une batterie de 100 Ah (pleine capacité) voit sa capacité diminuer de 25 Ah, alors son taux de décharge est 25 % et son taux de charge (SOC) est 75 %.

DOD is the ratio of amp hours removed from a battery versus its full capacity. For example 25 Ah are removed from a 100 Ah battery, thus it's depth of discharge is 25 % (DOD) and the battery is at a 75 % state of charge (SOC).

State of Charge 1 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

Taux de charge

Open Circuit Voltage (12V)

Volts Per Cell

12.65 12.57 12.50 12.45 12.36 12.28 12.20 12.12 12.00 11.85

2.11 2.10 2.08 2.07 2.06 2.05 2.03 2.02 2.00 1.98

Voltage circuit - ouvert

Volts par cellule

Specific Gravity @ 25°C 1.265 1.245 1.230 1.216 1.202 1.190 1.175 1.160 1.148 1.120

Densité @ 25°C

These low cost, high quality wet lead acid batteries are ideal for photovoltaic, attended applications.

Ces batteries acide/ plomb à bas prix sont idéales pour les applications photovoltaïques.

®

Nos batteries de 6 et 12 VCC à décharge profonde peuvent atteindre entre 1500 cycles à 80 % de taux de décharge. Option: # 01-49-001 Cosse de batterie (PR)

These small 6 and 12 VDC deep cycle batteries are the backbone of any autonomous power system and will deliver up to 1500 cycles at an 80 % depth of discharge. Option: # 01-49-001 Battery Post Adapter (PR)

Product #

Model

Capacity @ 100 Hrs

Voltage (V)

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

01-14-030 01-14-031 01-14-032 01-14-026 01-14-027 # Produit

DC24 DC27 DC31DT PS2200 8L16 Modèle

80 95 112 240 420 Capacité @ 100 hrs

12 12 12 6 6 Tension (V)

27.3 x 17.1 x 23.8 31.8 x 17.1 x 23.8 33.0 x 17.1 x 23.8 26.0 x 18.1 x 27.6 29.8 x 17.8 x 41.9 Dimensions L x W x H (cm)

20.4 24.0 26.8 28.6 51.3 Poids (kgs)

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

36


Batteries ◊ Batteries La série D

D Series

Les capacités sont comprises entre 700 et 1500 Ah @ 100 hrs à 6 V par cellule de batteries. Ces cellules peuvent s’installer en série pour des systèmes 12, 24 et 48 volts. Caractérisée par dix années de garantie ces batteries d’épaisseur de plaques de 1/4” peuvent atteindre entre 1500 cycles à 80 % de DOD et 3000 cycles à 50 % de DOD.

Use these high, power-density 6 V flooded lead acid battery blocks to make up your 12, 24 and 48 volt battery banks. Featuring a ten year pro-rated warranty and plates over 1/4” thick these cells can deliver from 1500 cycles at an 80 % depth of discharge to over 3000 cycles at a 50 % depth of discharge.

# 01-14-035 Connecteur des batteries 6 V

# 01-14-035 Connector required for series connection of 6 V blocks

Product #

Model

Capacity @ 100 Hrs

Voltage (V)

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

01-14-033 01-14-034 01-14-028 01-14-024 01-14-025 # Produit

3-D85-13EZ 3-D85-15EZ 3-D85-17EZ 3-D85-21EZ 3-D85-25EZ Modèle

753 878 1003 1254 1506 Capacité @ 100 hrs

6 6 6 6 6 Tension (V)

47.8 x 13.3 x 55.9 48.2 x 15.3 x 55.9 48.2 x 17.8 x 55.10 48.2 x 21.0 x 55.11 48.2 x 25.4 x 55.12 Dimensions L x W x H (cm)

121.0 164.0 175.0 194.0 229.0 Poids (kgs)

Batteries Surette

Surrette Batteries

Ces batteries acide-plomb sont légendaires en Amérique du Nord pour leur performance et longévité. Bien connues dans les systèmes solaires pour leur tolérance des températures rudes. Batteries à décharge profonde disponibles en 4, 6, 8 et 12 volts et à des capacités de 2491 Ah. Le manufacturier des batteries Surrette a plus de 60 années d’expérience dans le domaine.

These lead acid batteries are a legend in North America for their performance and durability well known in solar applications for their endurance in rigorous conditions. Deep cycle 4, 6, 8 and 12 volt batteries with a capacity of 2491 amp-hour are available. Surrette has been manufacturing these batteries for more than 60 years. Dry charged available at extra cost

Charge de batterie seche disponible avec coût supplémentaire Product #

Model

01-06-001 01-06-002 01-06-003 01-06-004 01-06-005 01-06-006 01-06-007 01-06-010 01-06-011 01-06-016 01-06-014 01-06-015 01-06-019

12-CS-11PS 4CS-17PS 4KS-21PS 4KS-25PS 6CS-17PS 6CS-21PS 6CS-25PS 8CS-17PS 8CS-25PS 2KS-33PS S-460 S-530 S-600

# Produit

Modèle

Capacity @ 100 Hrs 503 770 1557 1900 770 963 1156 770 1156 2491 460 530 600 Capacité @ 100 hrs

Voltage (V)

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

12 4 4 4 6 6 6 8 8 2 6 6 6

55.9 x 21.0 x 46.4 36.5 x 21.0 x 46.4 40.0 x 23.8 x 62.9 40.0 x 27.3 x 62.9 55.9 x 21.0 x 46.4 55.9 x 24.8 x 44.6 55.9 x 28.6 x 46.4 71.8 x 21.0 x 46.4 71.8 x 28.6x 46.4 39.2 x 21.1 x 63.0 31.2 x 18.1 x 42.5 31.2 x 18.1 x 42.5 31.2 x 18.1 x 42.5

124.0 58.0 121.0 143.0 100.0 123.0 145.0 134.0 193.0 94.0 53.0 58.0 55.0

Tension (V)

Dimensions L x W x H (cm)

Poids (kgs)

Bouchon pare-feu "Water Miser"

Water Miser Safety Vents

Ces bouchons recombinant l’hydrogène et l’oxygène pour diminuer la gazéification des batteries offre également une meilleure protection aux batteries contre les flammes et étincelles. Conviennent à la majorité des batteries acideplomb de 6 et 12 V. # 01-14-029

Water Miser Safety Vents reduce battery watering and ensure battery tops stay cleaner. It also acts as a flame and spark barrier. Fits most 6 and 12 V flooded batteries.

37

# 01-14-029


Batteries ◊ Batteries Les batteries UNIGY II ont été adoptées dans un premier temps pour les systèmes de télécommunication stationnaires puis dans les systèmes photovoltaïques. La structure de supports superposés pour les cellules AGM est d'une importance capitale lorsque de grandes capacités de réserves sont requises. Les capacités disponibles vont de 100 à 4200 Ah. Blocks de 2, 6 et 12 V disponibles.

The UNIGY II batteries have been adopted from their standby telecom roots for use in photovoltaic systems. These rack-mounted AGM cells are especially useful where extremely large reserve capacities are required. Capacities from 100 to 4200 Ah are available in 2, 6 and 12 V blocks. Call for details and pricing.

La série DEKA solaire

DEKA solar series

La ligne de produits DEKA est composée des blocks de batteries de 12 V de 36 à 265 Ah parallèlement en formats AGM (fibre de verre microporeux) et en GEL (électrolyte gélifié). Ces batteries sont idéales pour des petites et moyennes applications photovoltaïques. Garantie jusqu’à cinq ans.

The DEKA product line consists of 12 V valve regulated lead acid (VRLA) batteries from 36 to 265 Ah in both absorbed glass mat (AGM) and gelled electrolyte (GEL) formats. GEL are ideal for cold climates while the AGM is better suited to warm installations. One year full, five year pro-rated warranty.

Les batteries scellées AGM

Sealed AGM type

Le séparateur est comprimé entre les plaques, plus il permet une recombinaison de l'électrolyte (l'oxygène et l'hydrogène se recombinent, produisent l'eau et se mélangent à l'acide sulfurique). Il est recommandé de ne pas les installer à la position complètement renversée. Leur point de congélation permet leur utilisation dans les températures froides. Ces batteries satisfont aux applications à décharge profonde, rapide et répétée

These batteries use glass mat separator spacked tightly between the flat plates to hold the electrolyte. AGM cells should always be installed flat, never vertically, to minimize stratification and the drying out of the cells prematurely. AGM batteries perform better than GEL batteries in cold weather conditions, as they lose less capacity in low temperatures. AGM batteries excel in high current, high power, standby and shallow cycle applications.

Les batteries scellées à électrolyte gélifié

Sealed GEL

Au lieu d'un liquide, il s'agit d'un électrolyte mélangé à la silice. Elles tolèrent mieux les températures froides. Ce type de batterie a un système d'évacuation de chaleur supérieur, et se décharge moins à vide que le type AGM. Selon les propriétés de la batterie à électrolyte gélifié, la puissance de la batterie de GEL diminue plus rapidement que l’AGM quand la température chute au-dessous de 0ºC.

Instead of the liquid electrolyte typically used in open cells, the electrolyte is mixed with silica to produce a gel. Sealed Gel batteries offer the added benefit of non-maintenance, non-spillable or leakable, superior deep cycle life, minimal gassing and stratification. GEL batteries provide 2-3 times more cycles as compared to AGM, depending on DOD and ambient temperatures. Due to the physical properties of the gelled electrolyte, a GEL battery’s power declines faster than AGM when the temperature drops below 0ºC.

Product # 01-14-001 01-14-002 01-14-003 01-14-004 01-14-005 01-14-006 01-14-007 01-14-008 01-14-009 01-14-010 01-14-011 01-14-012 01-14-013 01-14-014 01-14-015 # Produit

Model 8A22NF 8A24 8A27 8A31DT 8A4D 8A8D 8AU1 8G22NF 8G24 8G27 8G31LS 8G4D 8G8D 8GGC2 8GU1 Modèle

Capacity @ 100 Hrs

Voltage (V)

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

63 91 106 116 216 257 37 58 85 100 108 210 265 198 36 Capacité @ 100 hrs

12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 6 12 Tension (V)

23.8 x 14.0 x 23.5 27.6 x 17.1 x 25.1 32.4 x 17.1 x 25.1 32.9 x 17.1 x 23.8 52.7 x 21.6 x 25.4 52.7 x 27.9 x 25.5 19.7 x 13.0 x 18.4 23.8 x 14.0 x 23.5 27.6 x 17.1 x 25.1 32.4 x 17.1 x 25.1 32.9 x 17.1 x 25.2 52.7 x 21.6 x 25.4 52.7 x 27.9 x 25.4 26.0 x 18.1 x 27.6 19.7 x 13.0 x 18.4 Dimensions L x W x H (cm)

17.5 24.0 28.6 31.3 58.5 71.7 10.6 16.8 23.5 28.4 31.5 57.6 71.2 31.0 10.6 Poids (kgs)

# 01-49-001 Post adaptateur pour batterie

www.matrixenergy.ca

# 01-49-001 Battery Post Adapter (PR)

1-866-630-5630

38


Chargeurs de batteries ◊ Battery Chargers Notre convertisseur/chargeur s’intègre bien aux systèmes hybrides pour charger complètement les batteries. Un servorégulateur optionnel permet de convertir ces unités en chargeurs intelligents à trois étapes avecune ''égalisation'' automatique. Garantie deux ans.

Our economy model converter/chargers work well with generator backed systems to keep batteries fully charged. An optional Controller converts these units into three stage chargers with automatic "equalize". Two year warranty.

Option:

Option:

# 02-19-010 Convertit les chargeurs en chargeurs intelligents.

# 02-19-010 Converts chargers to three stage function.

Product # Model 02-19-001 02-19-002 02-19-003 02-19-004 02-19-005 02-19-006 02-19-007 02-19-008 02-19-009

DLS2715 DLS2725 DLS2740 DLS15 DLS30 DLS45 DLS55 DLS75 DLS90

# Produit

Modèle

Maximum Current (A) 15 25 40 15 30 45 55 75 90 Courant maximal

Voltage (V) 24 24 24 12 12 12 12 12 12 Tension

Number of Battery Banks 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Nombre de batteries

Il y a un grand risque d’explosion lorsque la concentration de mélange explosif d'hydrogène dans l'air est supérieure ou égale à 4% en volume. Pour éviter tout risque d’explosion, il faut aérer la salle des batteries ou le boîtier des batteries pour limiter l'accumulation de gaz d'hydrogène dans toutes les conditions possibles. Cette mesure de sécurité est régie par les règlements fédéraux, provinciaux ainsi que les normes ou codes locaux et généralement limite à 1 à 2% la concentration de gaz dans la salle ou dans le boîtier. Nous vous suggérons de consulter tous les codes applicables pour déterminer la marge de sécurité spécifique requise.

Boîte à batterie ventilée Cet aérateur est conçu pour l’aération positive du gaz d'hydrogène en gardant fermé l’actionneur électropneumatique dans l’orifice pour la ventilation sauf parfois quand les batteries sont chargées et produisent le gaz d'hydrogène. Pendant le remplissage de la batterie la boîte à batterie est forceé à exhaler avec une puissance faible, le ventilateur à l'épreuve des étincelles qui surmonte l'actionneur envoyant le gaz dehors. # 01-49-002 12 V # 01-49-003 24 V # 01-49-004 48 V

39

Equalize

Gel or Flood

Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Cellules Égalisation conventionne

Dimensions L x W x H

Weight

(cm) 25.4 x 17.1 x 9.5 25.4 x 17.1 x 9.5 33.0 x 17.1 x 9.5 24.6 x 17.1 x 8.6 24.6 x 17.1 x 8.6 24.6 x 17.1 x 8.6 24.6 x 17.1 x 8.6 33.0 x 17.1 x 9.5 33.0 x 17.1 x 9.5

(kgs) 3.2 3.2 4.5 2.3 2.3 2.3 2.3 3.5 3.5

Dimensions L x W x H

Poids

O O O O O O O O O

Battery Gassing Ventilation Explosive mixtures of hydrogen in the air are present when the hydrogen concentration is greater than or equal to 4% by volume. To provide a margin of safety the battery room or enclosure must be ventilated to limit the accumulation of hydrogen gas under all anticipated conditions. This margin of safety is regulated by Federal, Provincial & Local codes and is typically limited to 1 to 2% by volume of the battery room or enclosure. We suggest you consult all applicable codes to determine the specific margin of safety required.

Battery Box Ventilator This ventilator is designed for the positive venting of hydrogen gas by keeping a gravity operated damper closed within the vent pipe except at times when the batteries are being charged and producing hydrogen gas. During battery charging the battery box is force vented with a low power, sparkless fan which overcomes the damper sending the gas outdoors. # 01-49-002 12 V # 01-49-003 24 V # 01-49-004 48 V


Boîtiers pour ensemble de batteries ◊ Battery Enclosures Boîtiers pour ensemble de batteries

Battery and Control Enclosures

Nous vous offrons des boîtiers isolés ou non isolés pour ensemble de batteries et contrôleurs, de qualité industrielle. Ces boîtiers sont munis de portes à charnières, de loquets de sécurité, avec une ventilation naturelle dans un fini gris poudre. Ils peuvent contenir jusqu’à douze batteries de Groupe 31 ou quatre Groupe 8D. Ils sont construits avec ou sans tablettes, fournis avec plaque de fond ou non. Disponibles pour installation sur poteau ou non. Les certificats de conformité sont disponibles.

We offer custom and standard insulated and non-insulated enclosures for industrial quality power systems for remote applications. Featuring hinged doors with secure locking latches, passive ventilation and a grey powder coat finish they can be designed for up to twelve Group 31 or four Group 8D, with or without a separate control compartment complete with mounting and backplates. Available in pole or ground mount configurations. Full certifications available.

Size of enclosure 22 x 16 x 08

Size of enclosure 22 x 16 x 15

Size of enclosure 30 x 30 x 16

Maximum mumber of batteries only per enclosure

Battery Type Group 24, 27, 31

1

3

2

12*

2*

4*

2

1

2

2* Nombre maximal de batteries par boîtier

Group 8D Type de batteries

Note: * Tablette fournie, doit être installée sur le site ou sur demande Boîtier NEMA 4X, Matériel : Acier peint en gris 1 Une batterie par tablette 2 Deux batteries par tablette 3 Quatre batteries par tablette

Size of enclosure (inches) B 16 16 30 48

3

8*

1

Group 4D

A 22 22 30 36

Size of enclosure 36 x 48 x 16

4*

Note: * Shelves supplied, must be installed on the site or in the factory on demand NEMA 4X type of enclosure, Material: steel, grey powder coated 1 One battery per shelf 2 Two batteries per shelf 3 Four batteries per shelf

Weight (kgs) C 8 15 16 16

16.5 20.0 49.5 59.0 A

C B

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

40


AD20110211_Matrix Energy Catalog_XW.pdf 1 2/11/2011 11:40:57 AM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Inverters and Photovoltaic String ximum Power Shade-Tolerant Ma Optimal Point Tracking: Toward ximum nd Ma Harvest Efficiency a ROI

Figure at left Ut alissen dignibh esse tem dipsumsan velisse zzriliquis alit lore facidui ver etum zzrillan hendignit, irit augait luptat faccum iliquatue facilit aliquis molore.

December 2010 / White

by Dr. Andrew Swingler

Paper


Onduleurs ◊ Inverters Les onduleurs de couplage au réseau accomplissent trois tâches : ils convertissent l'énergie CC produit par une rangée de modules PV utilisant la technologie MPPT en puissance de réseau AC, ils fournissent protection aux utilitaires personnels en cas de panne de courant via son application protection anti-islanding et ils permettent un contrôle performant historique et actuel du système via une application portable/ PC sur le site ou pour Internet.

Grid-Tie PV Inverters

Ce type d’onduleur joue le rôle de source d’énergie solaire locale, ou si la production PV dépasse la demande d'électricité, il détourne la puissance excédentaire dans le réseau. Les onduleurs de couplage au réseau synchronisent leur voltage et sorties de fréquence via la variation de puissance électronique avec le voltage réseau, et on une efficacité de 94 à 96 %. Ce type d’onduleur est disponible généralement en gamme de puissance entre 2 kW et 10 kW (phase simple) pour des applications résidentielles, et entre 10 kW et la gamme multi MW pour des applications utilitaires et triple phases pour des applications commerciales.

This type of inverter acts as a solar energy-based current source to power local loads, or, if PV production exceeds electrical demand, supplies excess power into the grid. Grid-Tie PV inverters synchronize their voltage and frequency output via power electronics with the grid voltage frequency, and typically have efficiencies of 9496 %. This type of inverter is generally available in power ranges from 2 kW to 10 kW (single phase) for residential applications, and from 10kW into the multi MW range for three phase commercial and utility scale applications.

Les onduleurs hors-réseau peuvent être divisés en deux grandes catégories : onduleurs d’onde sinusoïdale modifiée ou non. Ils sont utilisés en énergie renouvelable pour convertir l’énergie CC (courant direct) des batteries 12, 24 ou 48 VCC en énergie CA (courant alternatif) pour des applications résidentielles, industrielles, institutionnelles ou commerciales. Une gamme variée d’onduleurs est disponible sur le marché, chaque application nécessite son modèle spécifique.

Off-Grid Inverters

À part des différentes utilisations de fabricants pour changer le courant CC en CA, les onduleurs peuvent êtres fabriqués avec ou sans chargeur de batterie incorporé. Ce type d’onduleurs à onde sinusoïdale modifiée ou non est d’une étendue entre 1500 à 36 kW.

Les onduleurs interactifs de réseau avec réserve de batterie peuvent détourner l’excédent d’électricité produite par différentes sources CC (photovoltaïque, turbine éolienne, turbine hydro) au réseau utilitaire lorsque configurés ou mode vente. Dans cette configuration l’utilisateur peut réduire son compte d’électricité en plein jour. Les deux séries GVFX et XW possèdent la protection anti-islanding intégrée et la possibilité de se synchroniser à la forme d’onde de l’utilitaire. Dans le cas d’une panne d’électricité, l’onduleur va alimenter la charge locale centrale et ne retournera pas la puissance au réseau. Cela est idéal pour les réserves de puissance de qualité UPS pour petites entreprises, résidences ou applications commerciales. Ce type d’onduleur à onde sinusoïdale pure a une gamme de puissance entre 3.5 kW et 6 kW avec une efficacité de 94-96 %. Le modèle de base ne fonctionne que lorsqu’il y a assez de soleil, mais ils peuvent vendre la puissance au réseau et alimente les charges connectées au sous-panneau durant les pannes de courant. Ces onduleurs peuvent être utilisés avec des applications hors-réseau mais seulement l’onduleur de marque XW peut être utilisée avec un génératrice.

www.matrixenergy.ca

Grid-Tie PV inverters perform three main functions: they convert DC power generated by a PV array using MPPT technology into grid quality AC power, they provide protection to utility personnel during power failures via the “anti-islanding protection” feature, and they allow for historical and real-time system performance monitoring via laptop/PC on site or on the Web.

Off-Grid inverters can be broken down into two main categories: modified sine wave and pure sine wave inverters. They are used in renewable energy systems converting the DC (direct current) energy from 12, 24, 48 VDC batteries to 120 or 240 VAC (alternative current) for use in residential, industrial, institutional or commercial applications. A wide range of inverters are marketed and the model selected is truly dependant on the specific application. Apart from the differing technologies manufacturers use to change this DC to AC current, inverters can be made with built-in battery chargers or without battery chargers. Such modified or pure sine wave inverters range in size from 1500 W to 36 kW.

Grid-Interactive Inverters with battery back-up Grid-Interactive inverters are able to return the excess electricity generated by different DC sources (photovoltaic, wind turbine, hydro turbine) to the utility grid when configured in the “Sell mode”. In this configuration the user may reduce their electricity bill where time of day billing is in effect. Both the GVFX and XW series have all the “anti-islanding” protection devices built-in and the ability to synchronize with the utility’s wave form. In the event of a power outage, the inverter will power only the local critical loads and will not return power to the grid. This is ideal for quality UPS back-up power for small businesses, homes and commercial applications. Such pure sine wave inverters are in range of 3.5 kW to 6 kW with a typical efficiency of 94-96 %. The basic grid-tie PV inverters only function when there is enough sun, but Grid-interactive inverters may sell power to the grid and power the loads connected on the sub-panel during power outages. These inverters can be used in off-grid applications but only the XW series inverter can be used with a generator.

1-866-630-5630

42


Onduleurs ◊ Inverters Depuis 2009, Power-One est passé du rang des 10 premiers manufacturiers d'onduleurs solaires à celui des deux premiers à la fin de 2010. Leur objectif est de se positionner comme le meilleur en termes de livraison à temps et de produits fiables.

FIT, microFIT

Compliant

Onduleurs simple et trois (10 et 12 kW) phases

Single and Three (10 and 12 kW) phase inverters

Principales caractéristiques des onduleurs Aurora de Power-One fabriqués en Ontario* : • Transformateur de topographie pour une grande efficacité de 96 - 97% • Deux entrées MPPT solaires indépendantes à grande vitesse • Étanchéité NEMA4. • Pas de condensateurs électrolytiques, conduisant à une durée de vie prolongée du produit. • Garantie standard de 10 ans, avec option de prolongation à 20 ans. • Disconnect CC intégré.

Key features of these Made in Ontario* Power-One, Aurora inverters include: • Transformer less topography for high 96 – 97% efficiency • Dual independent high speed MPPT solar inputs • Watertight NEMA4 enclosure • No electrolytic capacitors, leading to a longer product lifetime. • Standard 10 year warranty, with option to extend to 20 years total. • Integrated DC Disconnect # 08-90-004* # 08-90-005* # 08-90-006*

* Onduleurs fabriqués aux Etats-Unis également disponible Ces onduleurs ont tous les avantages habituels d'Aurora, y compris la section à double entrée indépendantes pour les deux câbles avec MPPT, la haute vitesse et l'algorithme MPPT précis pour le suivi de puissance en temps réel et de récupération d'énergie, ainsi que le fonctionnement sans transformateur pour l'efficacité de haute performance allant jusqu'à 97%. La grande plage de tension en fait un onduleur adapté aux installations de faible puissance avec des câbles plus petits. Cet onduleur pour l’extérieur a été conçu de façon étanche pour résister aux plus dures intempéries. La construction isolée de haute fréquence offre un produit de10 kWc, léger et compact facilitant ainsi le transport et l'installation. Cet onduleur n'a aucun condensateur électrolytique ce qui lui procure une durée de vie prolongée. Compatible avec le PVI-Radiomodule (# 08-90-076) pour la communication sans fil avec Aurora PVI-Desktop (# 08-90-074). • Garantie standard de 10 ans, avec option de prolongation à 20 ans. Part Number Model Number 08-90-004 08-90-005 08-90-006 08-90-007 08-90-008 08-90-013 08-90-014 08-90-102 08-90-103 08-90-104

PVI3.0-OUTD-S PVI3.8-OUTD-S PVI4.2-OUTD-S PVI5.-OUTD-S PVI6.0-OUTD-S PVI10.0-OUTD-208 PVI10.0-OUTD-S-480 PVI10.0-OUTD-S-600 PVI12-1-OUTD-S-480 PVI12-1-OUTD-S-600

# Produit

Modèle

43

Since 2009, Power-One has gone from the Top 10 of the world’s solar inverter manufacturers to the Top Two at the end of 2010. Their objective is to be the best in class for on-time delivery and reliable products.

* US Made inverters also available

These inverters have all the usual Aurora benefits, including dual input section to process two strings with independent MPPT, high speed and precise MPPT algorithm for real-time power tracking and energy harvesting, as well as transformerless operation for high performance efficiencies of up to 97%. The wide input voltage range makes the inverter suitable to low power installations with reduced string size. This outdoor inverter has been designed as a completely sealed unit to withstand the harshest environmental conditions. The high frequency isolated topology allows the 10 kWp unit to be lightweight and compact in size to help with transportation and installation. This inverter # 08-90-103 is free of electrolytic capacitors, leading to a longer # 08-90-104 product lifetime. Compatible with PVI-Radiomodule (# 08-90-076) for wireless communication with Aurora PVI-Desktop (# 08-90-074). • Standard 10 year warranty, with option to extend to 20 years total.

Cont. Output Power (kW) 3.0 @ 240 VAC, 1-ph 3.6 @ 240 VAC, 1-ph 4.2 @ 240 VAC, 1-ph 5.0 @ 240 VAC, 1-ph 6.0 @ 240 VAC, 1-ph 10.0 @ 240 VAC, 3-ph 10.0 @ 208 VAC, 3-ph 10.0 @ 600 VAC, 3-ph 12.0 @ 480 VAC, 3-ph 12.0 @ 600 VAC, 3-ph

MPPT Range (VDC) 200-530 200-530 200-530 200-530 200-530 220-470 220-470 220-470 250-470 250-470

Puissance continue

Plage de tension

Operating Voltage (VAC) spec 208/240/277 spec 208/240/277 spec 208/240/277 spec 208/240/277 spec 208/240/277 208 480 600 480 600 Tension opérationnel

Dimensions (cm) (H x W x D) 78.7 x 32.5 x 21.0 78.7 x 32.5 x 21.0 78.7 x 32.5 x 21.0 105.2 x 32.5 x 21.0 105.2 x 32.5 x 21.0 95.8 x 64.5 x 22.2 95.8 x 64.5 x 22.2 95.8 x 64.5 x 22.2 95.8 x 64.5 x 22.2 95.8 x 64.5 x 22.2

Weight (Kg) 21.3 21.3 21.3 24.5 24.5 48.5 48.5 48.5 51.7 51.7

Dimensions (cm)

Poids (kg)


Onduleurs ◊ Inverters Modèle Centralisé

Central

Ces systèmes très évolutifs d’onduleurs modulaires, reposant sur des modules de conversion 55 kW, augmentent la puissance utilisée et améliore la disponibilité. La réduction de la performance dans tout onduleur individuel n'aura aucune incidence sur les capacités de récupération d'énergie des autres modules. Le produit est disponible avec et sans transformateur d'isolement. Leader de l'industrie avec des rendements de conversion de puissance allant jusqu'à 98% (-TL), combiné aux canaux à très grande vitesse Maximum Power Point Tracking (MPPT), optimise la récolte d'énergie à travers un large éventail de conditions d'exploitation. Les onduleurs sont livrés préconfigurés et testés dans des boîtiers robustes, réduisant ainsi considérablement le câblage et les essais sur les lieux. En cas d’application ungrounded, l'appareil peut être configuré en mode MPPT unique ou multiple (à l'exception de PVI-Central-50 & PVI-55.0/-TL). • Garantie standard de 10 ans, avec option de prolongation à 20 ans au total. Part Number 08-90-039 08-90-040 08-90-041 08-90-042 08-90-098* 08-90-099* # Produit

Cont. Output Power (kW) PVI-CENTRAL - 50 -208 50 @ 208 VAC PVI-CENTRAL - 50 -480 50 @ 480 VAC PVI-CENTRAL - 100 -208 100 @ 208 VAC PVI-CENTRAL - 100 -480 100 @ 480 VAC PVI-CENTRAL-250-600 250 @ 600 VAC PVI-CENTRAL-300-600 300 @ 600 VAC Model Number

Modèle

Puissance continue

These extremely scalable modular inverter systems, based on 55 kW conversion modules, increase usable power and improve availability. The reduction of performance in any individual inverter will not impact the energy-harvesting capabilities of other modules. The product is available with and without an isolation transformer. Industry-leading power conversion efficiencies of up to 98% (-TL), combined with high-speed Maximum Power Point Tracking (MPPT) channels, optimize FIT, microFIT * energy harvesting across a wide array of Compliant operating conditions. Inverter systems are delivered pre-configured and pre-tested in rugged enclosures, significantly reducing on-site wiring and testing. In case of ungrounded application the unit can be configured as single or multiple MPPT (with exception of PVI-Central-50 & PVI-55.0/-TL). • Standard 10 year warranty, with option to extend to 20 years total. MPPT Range (VDC) 330 - 600 330 - 600 330 - 600 330 - 600 320 - 600 320 - 600

Operating Voltage (VAC) 208 480 208 480 600 600 Tension Plage de tension opérationnel

125 x 168 x 85 125 x 168 x 85 125 x 168 x 85 125 x 168 x 85 195 x 294 x 126 195 x 294 x 126

Weight (Kg) 750 750 1000 1000 2495 2609

Dimensions (cm)

Poids (kg)

Dimensions (cm)

Options: # 08-90-047 PVI-STRINGCOMB-S, String Combiner, 20 câbles onduleurs, NEG/POS GRND, 200 A Disconnect CC, RS485, 5 ans garantie # 08-90-048 PVI-MODULE-50000, AURORA 50 KW, Module pour le PVI-Central 50 -100 NA, 5 ans garantie # 08-90-049 PVI-MODULE-55 kw,AURORA 50 KW, Module pour le PVI-Central 50 -100 NA, 5 ans garantie

Options: # 08-90-047 PVI-STRINGCOMB-S, String Combiner, 20 Strings, NEG/POS GRND, 200 A DC Disconnect, RS485, 5 Year Warranty # 08-90-048 PVI-MODULE-50000, AURORA 50 KW, Module only for PVI-Central 50 -100 NA, 5 Year Warranty # 08-90-049 PVI-MODULE-55 kw,AURORA 50 KW, Module only for PVI-Central 50 -100 NA, 5 Year Warranty

Solutions de contrôles et de surveillance

Onsite with PC / Laptop

Sur place avec un ordinateur personnel / ordinateur portable Les propriétaires qui désirent surveiller sur place la performance de leurs systèmes avec un ordinateur personnel ou un ordinateur portable peuvent le faire en téléchargeant gratuitement le logiciel Aurora Communicator et en installant l'adaptateur PC suivant # 08-90-085 PVI-USB-RS485-232, Adaptateur pour PC, RS485 et RS232 & USB, 5 ans de garantie

www.matrixenergy.ca

Owners who wish to simply monitor their systems’ performance on site with a PC or laptop may do so by downloading the Aurora Communicator software free of charge, and by installing the following PC adaptor. # 08-90-085 PVI-USB-RS485-232, PC Interface Adaptor, RS485 to RS232 & USB, 5 Year Warranty

1-866-630-5630

44


Onduleurs ◊ Inverters Système Aurora Desktop Les produits de Desktop de Power-One permettent aux propriétaires de surveiller la performance de n'importe où, à moins de 300 mètres des unités. Il dispose d'un écran tactile couleur TFT qui peut être utilisé soit sans fil ou branché. Le système Desktop peut également être relié via Bluetooth ou USB à un ordinateur personnel et à l'Internet. Vous pouvez regarder les données de récupération d'énergie de jusqu'à six onduleurs Aurora à la fois en utilisant le système de surveillance Desktop. La communication s ans fil nécessite un émetteur-récepteur radio (# 08-90-076) pour chaque onduleur. # 08-90-074 AURORA, PVI DESKTOP Télécommande sans fil, RS485 & 915 Mhz # 08-90-075 AURORA, PVI DESKTOP Télécommande sans fil, Bluetooth RS485 & 915 Mhz # 08-90-076 AURORA, PVI RADIOMODULE, Transceiver 915 Mhz, Onduleur 3- 6 KW

Système Easy Control

Aurora Desktop Power-One’s Desktop product allows inverter owners to monitor performance from anywhere within 300 metres of the units. IIt features a touch screen colour TFT display and can be either wireless or connected. The Desktop system can also be linked via Bluetooth or USB to a personal computer and the Internet. You can watch energy harvesting data for up to six Aurora inverters at once using the Desktop monitoring system. Wireless communication requires one radio transceiver (# 08-90-076) for each inverter. # 08-90-074 PVI-DESKTOP, AURORA, PVI Desktop Wireless Remote, RS485 & 915 Mhz # 08-90-075 PVI-DESKTOP-BT, AURORA, PVI Desktop Wireless Remote, Bluetooth, RS485 & 915 Mhz # 08-90-076 PVI-RADIOMODULE, AURORA, PVI Radio Module, Transceiver 915 Mhz, 3- 6 kW Inverter

Aurora Easy Control

Le nouveau système Easy Control offre aux clients la possibilité de surveiller les performances d'installation photovoltaïque ou éolienne à distance en utilisant une connexion Ethernet / Internet ou la téléphonie mobile. Les informations sur le rendement des sites tels que la récupération d'énergie, de puissance, de tension et les données actuelles sont disponibles en temps réel. Les utilisateurs pourront bénéficier de mises à jour de cette unité de contrôle à très haute vitesse. Sa conception modulaire permet d'y ajouter de nouveaux modules. Vous pouvez relier jusqu'à 128 unités périphériques avec le système Easy Control en utilisant le RS485 communication port data. Ce système flexible de surveillance peut être relié à une vaste gamme d’appareils périphériques, y compris un téléphone mobile, un dispositif en ligne ou Bluetooth, ainsi que le système complémentaire de surveillance Aurora Desktop.

The new Easy Control system offers customers the ability to monitor PV or wind installation performance from a remote location using either an Ethernet/Internet connection or mobile phone technology. Plant performance information such as energy harvesting, power, voltage and current data is available in real-time. Users will benefit from this control unit’s very high speed updates. Its modular design allows for future expansion with further features created using add-on modules. You can link up to 128 devices with the Easy Control system using RS485 communication port data. This flexible monitoring system can be linked to a wide range of output devices, including mobile phone, any online or Bluetooth device as well as the complementary Aurora Desktop monitoring system.

Options: # 08-90-084 Adaptateur pour PC, RS232/485, Incl Power Supply, 5 ans garantie # 08-90-085 Port de communicatio, RS485 et RS232 & USB, 5 ans garantie # 08-90-086 Port RS485 ModBus for String Inverters only to 12.5 KW # 08-90-087 Port RS485 ModBus confi gurable comme interface vers l’onduleur # 08-90-088 Power Mgmnt Unit RS485 In/Out, PVI-Central et 3 PH String # 08-90-089 Boîtier pour montage mural, commandez avec AEC # 08-90-090 Capteur rayonnement 0-10V # 08-90-091 Capteur associant rayonnement/temp. module 0-10V, 3 n Câble # 08-90-092 Capteur associant rayonnement/temp. module 0-10V, 30 m câble # 08-90-093 Sonde de température pour contact PT-100 # 08-90-094 Convertisseur signal pour sonde PT-1000 # 08-90-095 Capteur intensité du vent # 08-90-096 Convertisseur signal pour sonde PT-100 (alimenté 24 VDC) # 08-90-097 Convertisseur signal pour sonde PT-1000 (alimenté 24 VDC) # 08-90-105 Solutions de contrôle pour le résidentiel # 08-90-106 Contrôle en environnement résidentiel (pas de frais supplémentaires pour des onduleurs Aurora)

Options: # 08-90-084 PC Interface Adaptor, RS232/485, Incl Power Supply, 5 Yr Wty # 08-90-085 PC Interface Adaptor, RS485 to RS232 & USB, 5 Year Warranty # 08-90-086 Adaptor RS485 to MODBUS for String Inverters only to 12.5 KW # 08-90-087 Adaptor RS485 to MODBUS for Central Inverters # 08-90-088 Power Mgmnt Unit RS485 In/Out, PVI-Central and 3 PH String # 08-90-089 Wall Mount Box, Order with AEC only # 08-90-090 Irradiance Sensor, 3 M Cable # 08-90-091 Irradiance & Temperature Sensor, 3 M Cable # 08-90-092 Irradiance & Temperature Sensor, 30 M Cable # 08-90-093 Temperature Sensor PT100 # 08-90-094 Temperature Sensor PT1000 w/ Converter # 08-90-095 Thies Wind Sensor # 08-90-096 Sensor PT100 Signal Converter 24 V Supply # 08-90-097 Sensor PT1000 Signal Converter 24 V Supply # 08-90-105 Residential Monitoring Component Package # 08-90-106 Residential Monitoring (no charge for Aurora Inverters)

45



Onduleurs ◊ Inverters Onduleurs de couplage au réseau résidentiels et commerciales

Grid-Tied Residential and Commercial Inverters FIT, microFIT Compliant

Un des grands fabricants d’onduleurs de couplage au réseau PV pour applications commerciales ou résidentielles, Solectria Renewables, se spécialisent dans la fabrication, la conception et la mise en marché de matériel de puissance énergétique pour l’industrie d’énergie solaire.

One of the USA’s leading manufacturers of Grid-Tied PV inverters for residential and commercial applications, Solectria Renewables specializes in the design, engineering and manufacture of power electronics hardware for the solar industry. Residential series features:

Caractéristiques de la série résidentielle : • PVI1800-2500 conçus et testés pour les conditions le plus difficiles, ces onduleurs s’avèrent vraiment fiables et possèdent une garantie de 5 ans (10-15 ans en option) • Ne pesant que 35 lbs, l’installation s’avère facile et rapide, à l’intérieur comme à l’extérieur. Sa conception unique fournit pleine puissance dans des températures ambiantes pouvant aller jusqu’à 55° C. • PVI3000-5300 viennent avec un combineur de fusible ¾ et a une efficacité CEC de 96% à 240 VAC • Garantie 10 ans standard, listé cUL

• Designed and tested for the harshest conditions, these inverters prove consistently reliable and have a 5 year warranty (10 - 15 year option). CSA listed. • Weighing only 35 lbs, installation is quick and easy, both indoors and outdoors. High efficiency design provides full rated power in ambient temperatures up to 55°C. • PVI3000-5300 comes with 3 - 4 fuse combiner and has CEC efficiency of 96% at 240 VAC • Standard 10 year Warranty, cUL Listed.

# 08-81-017 Câble de comm RS232 pour PVI1800 & 2500 seulement

# 08-81-017 RS232 Comm cable for PVI1800 & 2500 only

Product #

Model

08-81-001 08-81-002 08-81-003 08-81-004 08-81-005 08-81-049 08-81-006 08-81-032 08-81-033 08-81-046

PVI1800 PVI2500 PVI3000 PVI4000 PVI5000 PVI5000 (TAC) PVI5300 PVI10KW-208 V PVI10KW-480 V PVI10KW-600 V

# Produit

Modèle

Cont. Output Power

MPPT range

Operating Voltage

(kW) 1.8 2.5 2.9 3.9 4.9 5.0 5.3 10 10 10

(VDC) 125-350 125-350 200-550 200-550 200-550 250-380 200-550 250-380 250-380 250-380

(VAC) specify 208 or 240 specify 208 or 240 auto -208/240 auto -208/240 auto -208/240 auto -208/240 auto -208/240 208, 3-ph 480, 3-ph 600, 3-ph

Dimensions LxWXH (cm) 47.0 x 34.0 x 15.0 60.0 x 34.0 x 15.0 74.1 x 46.0 x 18.0 74.1 x 46.0 x 18.0 74.1 x 46.0 x 21.0 74.1 x 46.0 x 18.0 74.1 x 46.0 x 21.0 88.0 x 66.0 x 36.0 88.0 x 66.0 x 36.0 88.0 x 66.0 x 36.0

Puissance continue

Plage de tension

Tension opérationnel

Dimensions (cm)

Mesure et contrôle du système Le contrôleur SolrenView Inverter Direct permet une vue détaillée des données de l’onduleur (DC et CA). Votre navigateur Web fournit des donnés enregistrées jusqu’à 5 ans pour étudier des événements simples ou des tendances à plus long terme et produit des alarmes par courriel avec description détaillée des problèmes inattendus du système ainsi qu’une solution recommandée. Disponible seulement pour la série des onduleurs Solectria PVI. Product # 08-81-025 08-81-026 08-81-027 08-81-028 08-81-029 08-81-030

# Produit

47

Model SRV-ID-RES SRV-ID-RES-ADD SRV-ID-COM1 SRV-ID-COM1-ADD SRV-ID-COM2 SRV-ID-COM2-ADD

Modèle

(kg) 15.5 16.5 21.4 21.8 26.6 26.6 27.4 171 171 171 Poids (kg)

Data and Performance Monitoring SolrenView Inverter Direct™ data monitoring allows a detailed view of inverter data (DC and AC). Your web browser provides recorded data up to 5 years to study single events or long-term trends and provides email alarms with detailed descriptions of sudden system problems and a recommended course of action. Only available on Solectria PVI series inverters.

Description Solren Web Based Three Year Monitoring, PVI1800-5300, Base Solren Web Based Three Year Monitoring, PVI1800-5300, Add-On Cable Solren Web Based Three Year Monitoring, PVI10-15 kW, Base Solren Web Based Three Year Monitoring, PVI10-15 kW, Add-On Cable Solren Web Based Three Year Monitoring, PVI60-95 kW,Base Solren Web Based Three Year Monitoring, PVI60-95 kW, Add-On Cable

Description

Weight


Onduleurs ◊ Inverters Onduleurs de couplage au réseau commercial (triple phase)

Grid-Tied Commercial (3 phase) Inverters

Cet onduleur Solectria triple phase fournit un courant CA continu dans une gamme de 13 kW à 95 kW

Solectria’s Commercial 3 phase inverters provide continuous AC output power ranging from 13 kW to 95 kW, and feature: • Conception robuste basée sur 20 ans de produit • High-reliability design based on 20 years of électronique d’énergie, de magnétisme à hautpower electronics products, high-efficiency rendement, et une garantie standard de 5 ans (10 à magnetics, and standard 5 year warranty 15 ans en option) (10 or 15 years optional). • Pas de perte nocturne • No night-time standby losses. • Standard de communications RS232, RS485 MODBUS RTU • RS232, RS485 MODBUS RTU standard for FIT, microFIT Compliant • Efficacité à 94 – 95.5 %, listé CEC et UL1741 communication • Compatible au programme OPA FIT de rendement domestique • CEC weighted efficiency of 94 – 95.5 %, CEC and UL1741 Listed 2010 • Compliant with domestic content requirement of OPA FIT Program in 2010 Product #

Model

08-81-007 08-81-008 08-81-009 08-81-010 08-81-011 08-81-012 08-81-013 08-81-014 08-81-015 08-81-016

PVI13KW-208V PVI13KW-480V PVI15KW-208V PVI15KW-480V PVI60KW-208V PVI60KW-480V PVI82KW-208V PVI82KW-480V PVI95KW-208V PVI95KW-480V

# Produit

Modèle

Cont. Output Power (kW) 13.2 13.2 15 15 60 60 83 83 95 95

MPPT range (VDC) 205-300 205-300 205-300 205-300 315-500 315-500 315-500 315-500 315-500 315-500

Puissance continue Plage de tension

*240 VCA et 600 V, 3-phase disponible

08-85-001 SDMS-0100-208-LNIU 08-85-002 SDMS-0100-240-LNIU 08-85-003 SDMS-0100-480-LNIU

Tension opérationnel*

Dimensions (cm)

Weight (kg) 171.0 171.0 181.0 181.0 694.0 694.0 734.0 734.0 794.0 794.0 Poids (kg)

*240 VAC and 600 V, 3-phase available

Le nouveau système de gestion d’énergie Solstice, pour application commerciale photovoltaïque fabriqué par Satcon, 0 est conçu progressivement pour fournir un contrôle total sur tous les composants du système PV en partant d'un câble individuel, à l'onduleur, jusqu’à la puissance fournie au réseau. Conçu pour fournir 100 kW de puissance continue maximale à 208, 240 ou 480 VCA (3 phase), le système Solstice est unique en son genre en permettant de convertir le courant CC généré par chaque câble individuel en utilisant la technologie MPPT à même le boîtier de combinaison. La conversion MPPT CC-CC au boîtier de combinaison amène le voltage jusqu'à une tension de 575 VCC, permettant de réduire les pertes de puissance, de diminuer les pertes dues au mélange de modules non-identiques. Les boîtiers de combinaison sont conçus pour des câbles de 9 (2,9 kW) et les câbles Solstice de façon comprennent 4 subcombiners. Offrant un système de surveillance, de diagnostic et de contrôle, Solstice est conforme aux normes du FIT et certifiés CSA. Product # Model

(VAC, 3 phase) 208 480 208 480 208 480 208 480 208 480

Dimensions LxWxH (cm) 88.0 x 66.0 x 36.0 88.0 x 66.0 x 36.0 88.0 x 66.0 x 36.0 88.0 x 66.0 x 36.0 193.0 x 142.0 x 75.0 193.0 x 137.0 x 65.0 193.0 x 142.0 x 75.0 88.0 x 137.0 x 65.0 193.0 x 142.0 x 75.0 193.0 x 137.0 x 65.0

Operating Voltage*

Solstice, Satcon’s new distributed energy management system for commercial scale Photovoltaics, is engineered from the ground up to provide full control over every component in a PV array—from a single string, to the inverter, to power delivered to the grid. Rated to supply 100 kW of maximum continuous output power at 208, 240 or 480 VAC (3 phase), the Solstice system offers the unique feature of converting DC power generated by each string using MPPT technology at the combiner box level. The MPPT DC-DC conversion at the combiner box steps the voltage upto 575 VDC, allowing for fewer power losses, minimizing array mismatches and maximizing system energy harvest. The result is higher system yield versus conventional commercial inverters. Subcombiner boxes accept 9 (2.9 kW) strings and Solstice™ includes 4 subcombiners as standard. Offering total system monitoring, diagnostics and control, Solstice is FIT compliant and CSA certified.

Max Cont Power

DC Voltage

Operation Voltage

Dimensions

Weight

(A) 100 100 100

(VDC) 50-600* 50-600* 50-600*

(VAC, 3 phase) 208 240 480

L x W x H (cm) 59.4 x 217.7x 172.4 59.4 x 217.7 x 172.4 59.4 x 217.7 x 172.4

(kgs) 1184 1184 1184

*La tension Voc doit être supérieure à 100 V pour la mise en marche .

* Voc must be above 100 V to start

# 08-85-007 Boitier de combinaison SMART™, 12 circuits, 2,9 kW max de puissance, CSA

# 08-85-007 SMART™ subcombiner, 12 strings, 2.9 kW max string output, CSA

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

48


Onduleurs ◊ Inverters Xantrex onduleur de couplage au réseau GT

GT Solar Inverters

Les onduleurs de couplage au réseau Xantrex sont conçues pour convertir l'électricité (PV) photovoltaïque produite par des modules solaires dans le panneau principal qui peut être utilisé par la maison ou vendu au réseau. Offrant la haute efficacité (en hausse de 96.0 %), l'esthétique, la haute fiabilité et un coût d’installation, par le bien-être d'installation et des fonctions intégrées, la Série GT est une conception prouvée, de haute fréquence dans une clôture compacte. La Série GT peut être installée comme un inverseur simple, pour un tableau de PV simple, ou dans une configuration d'inverseur multiple pour des grands tableaux de PV. Garantie de 10 années. Certifié à UL1741 et CSA C22.2 N0. 107.1-01

The Xantrex Grid Tie Solar Inverter (GT Series) is designed to convert photovoltaic (PV) electricity produced by solar modules into utility-grade power that can be used by the home or sold to the local electrical utility. Offering high efficiency (up to 96.0 %), clean aesthetics, high reliability, and a low installed cost, through ease of installation and integrated features, the GT Series is a proven, high-frequency design in a compact enclosure. The GT Series may be installed as a single inverter for a single PV array, or in a multiple-inverter configuration for large PV arrays. 10 year warranty. Certified to UL1741 and CSA C22.2 N0. 107.1-01

Caractéristiques : • Conforme aux normes de la NEC. La présence des disjoncteurs CA et CC éliminent l’ajout des disjoncteurs externes • Ventilation : par air forcé (ne requiert pas de ventilateur) • Boîtier de protection robuste NEMA 3R permet une installation à l’intérieur comme à l’extérieur • Afficheur aux cristaux liquides permettent d’afficher les caractéristiques (énergie produite par jour et cumulée dans le temps, le courant et la tension des PV, la tension et la fréquence du réseau, le temps de production par jour, les messages d’erreur, avec un écran pouvant être personnalisé) • Ports de communication RS232 et Xanbus RJ45 • Logiciel pour ordinateur personnel pour mesurer ou contrôler les caractéristiques du système • Boîtier de raccordement de modules PV, du réseau, de la mise à terre et des câbles de communication. Le boîtier de raccordement peut être séparé de l’onduleur

Features: • PV utility disconnect eliminates need for external PV (DC) disconnect. Complies with NEC • Cooling: convection (no fan required) • Rugged NEMA 3R inverter enclosure allows reliable outdoor or indoor installations • Display provides instantaneous power, daily and lifetime energy production, PV array voltage and current, utility voltage and frequency, time online “selling” today, fault messages, and installer customizable screens • Integrated RS232 and Xanbus RJ45 communication ports • PC software for remote monitoring and system troubleshooting • Wiring box PV, utility, ground, and communications connections. Wiring box can be separated from inverter

Option : # 08-16-207 Système de surveillance sans fil # 08-16-192 Moniteur d’onduleur GT Product

08-16-193

GT2.8

08-16-194

GT3.3N

08-16-195

GT4.0N

08-16-196

GT5.0

Produit

49

Model

Modèle

Option: # 08-16-207 Communications Gateway # 08-16-192 Inverter Monitor

Continuous Power

DC Input range Voltage

(W) 2800 2700 3300 3100 4000 3800 5000 4500 Puissance nominale

(V) 195-550 200-400 240-480 240-550 Intervalle de tension CC à l’entrée

AC nominal Voltage (V) 240 208 240 208 240 208 240 208 Tension d’opération CA

Dimensions LxWxH (cm)

Weight (kgs)

14.5 x 40 x 72.4

23.0

14.5 x 40 x 72.4

23.0

14.5 x 40 x 72.4

23.0

14.5 x 40 x 72.4

23.0

Dimensions

Poids


Power Where You Need It. Monitor and Control Wherever You Are.

The new MATE3 Advanced System Display and Controller provides easy, yet powerful command of your complete OutBack Power system. An intuitive user interface and integrated setup wizard makes programming quick and seamless. Improved tactile buttons and a programmable “favorite” key offers immediate access to the features you want, while a scroll wheel interface supports easy adjustments. • • • •

Program, monitor and manage entire system User friendly interface Intuitive menu structure Easy-to-read graphical display

• • • •

SD card included for increased data logging capacity Field upgradable Internet enabled Features new OutBack Power 5-year warranty

Matrix Energy Part No. 08-53-189

360 435 6030

www.outbackpower.com

Scan with your smartphone for more information. Text “scan” to 43588 to install ScanLife.


Onduleurs ◊ Inverters Les onduleurs OutBack

OutBack FX series inverters offer a list

offre plus d’options comparativement aux produits concurrentiels. La flexibilité et la fiabilité des onduleurs OutBack offrent la possibilité de configurer plusieurs onduleurs ensembles jusqu’à une puissance totale de 36 kW. Les onduleurs Outback peuvent être utilisés dans les systèmes d’énergies renouvelables autonomes ou branchés au réseau électrique, dans les systèmes d’alimentations d’urgence et dans les véhicules de services.

of innovations versus competing products. With improved inverter reliability using next generation power technology, they also make their inverters modular so systems could be stacked in any configuration and are easily expanded to build systems up to 36 kW of total power. Best of all most models are now grid-tie capable.

• L’architecture idéale pour les espaces restreints • Les onduleurs entièrement scellés ou ventilés (protection contre insecte) • La compatibilité au branchement réseau sans accessoires additionnels • Une onde sinusoïdale pure au lieu de 34 résolutions par cycle, pas d’harmoniques indésirables • La capacité d’alimenter des moteurs qui demandent des courants élevés au démarrage • Le rendement élevé, particulièrement pour des appareils de puissances élevées • Un dispositif de démarrage de génératrice intégré (FX, VFX) • L’utilisation et entretien faciles • La configuration série/parallèle monophasé 120/ 240 VCA ou triphasé jusqu'à 36 kW

OutBack products offer unique features including: • Smaller design takes less wall space • Fully sealed (FX and GTFX models) or bug-proof (GVFX) • Grid tie compatible without additional accessories • True pure sine wave output instead of 34 steps per cycle offers lower harmonic distortion • Better able to start large motor loads • Higher efficiency, especially at higher power loads • Built-in generator start software • Field serviceable with end user board swaps • Stackable in series/parallel for 120/ 240 VAC and 3 phase, up to 36 kW

OutBack offre des modèles entièrement scellés en 24 et 48 V, avec 500 watts plus de puissance que la série FX originale. Avec un châssis en aluminium, des circuits électroniques robustes et une conception étanche, les onduleurs sont entièrement protégés contre les principales causes de dommages: corrosion et insectes. La conception modulaire des onduleurs OutBack permet des configurations monophasée série/parallèle (120 VCA ou 120/ 240 VCA) ou même triphasée (120/ 208 VCA) et jusqu'à 8 onduleurs peuvent être interconnectés et assemblés. La structure modulaires de ces onduleurs est parfaite si on s’attend de grossir le système dans le futur. Dimensions : 41.4 x 21.1 x 29.2 cm / 16.25 x 8.25 x 11.5” hauteur. Poids : 27 kg / 62 lbs. Garantie de 2 ans * Modèles 50 Hz disponibles. Product #

Model

08-53-010 08-53-152 08-53-026 08-53-027 08-53-141 08-53-037 08-53-038

FX2012 FX2524T GVFX3524 GVFX3648 VFX2812 VFX3524 VFX3648

# Produit

Modèle

51

Sealed or vented sealed sealed vented vented vented vented vented Scellé ou ventilé

Grid tied ready no no yes yes no no no Connexion réseau

OutBack offers fully sealed models in both 24 and 48 V, with 500 watts more power than the original FX series. With an all-aluminum chassis, conformal coated circuit boards and a gasketed design, the inverter is fully protected from some of the major causes of inverter failure: corrosion and insects. The modular design allows OutBack Inverters to be stacked in either series (120 VAC) or parallel (120/ 240 VAC), or even three phase (120/ 208 VAC) and up to 8 inverters may be stacked in a single system. OutBack inverters can be used for on grid or off-grid renewable energy systems, back-up power and vehicle applications. Dimensions: 41.4 x 21.1 x 29.2 cm / 16.25 x 8.25 x 11.5” high. Weight 27 kg / 62 lbs. Two year warranty. * 50 Hz models available. Continuous Power (W) 2000 2500 3500 3600 2800 3500 3600 Puissance nominale

DC voltage (W) 4000 6000 5000 5000 4800 6000 6000 Tension CC

Overload capability (V) 12 24 24 48 12 24 48 Capacité de surcharge

DC charge rate (A) 80 55 85 45 125 85 45 Courant de charge CC


Onduleurs ◊ Inverters Onduleurs Series XW

XW Series

L’onduleur/ chargeur Hybride XW est une pure sinusoïde, 120/ 240-volt AC, intégrant les meilleures fonctions disponibles sur le marché, la conception d’onduleur/ chargeur Hybride XW rend l'installation plus rapide et plus facile. C'est la base pour la batterie - des applications résidentielles et commerciales en hausse de 18 kilowatts. Capable d'être interactive du réseau (pour vendre le surplus) ou indépendant du réseau, le XW peut fonctionner avec des générateurs et des sources d'énergie renouvelable pour fournir la puissance à plein temps ou de secours.

The XW Hybrid Inverter/ Charger (XW) is a true sine wave, 120/ 240-volt AC, split-phase inverter, integrating the best features available in the market, the XW Hybrid Inverter/ Charger’s design makes installation quicker and easier. It is the foundation for battery- based residential and commercial applications up to 18 kilowatts (kW). Capable of being grid-interactive (to sell excess back to the grid) or grid-independent, the XW can operate with generators and renewable energy sources to provide full time or backup power.

Ces onduleurs/ chargeurs pure sinusoïdes programmables rendent le fonctionnement des systèmes d’alimentation électrique autonomes, reliés au réseau, avec ou sans génératrice plus facile. Certifié UL1741 et CSA C22.2 N0. 107.1-01

These full function programmable sine wave inverter/chargers make operating on-grid, off-grid or generator back-up electrical systems easier. Certified to UL1741 and CSA C22.2 N0. 107.1-01

• Onduleur pure sinusoïde • Opération de renverse-phase 120/ 240 CA volt • Tension double AC • Capacité de travailler avec le générateur à deux conducteurs et à trois fils des systèmes de départ • Conçu pour réduire au minimum les composants de balance de système externes • Communication de réseau XanBus™ permise • Une capacité de puissance de pointe sans précédent • Efficace, chargeur multi étages • Stackable pour operation 3 phase, 208

• True sine wave output • 120/ 240 volt AC spilt phase operation • Dual AC inputs • Capability to work with two-wire and three-wire generator starting systems • Integrated design to minimize external balance-of-system components • XanBusTM enabled network communication • Unprecedented surge capacity • Efficient, power factor corrected, high-current, multistage battery charging • Stackable for 208 3 PH operation

Options:

Options:

# 08-16-183 Panneau de contrôle pour maximum 2 XW # 08-77-003 MNE250XW panneau de contrôle # 08-16-184 Kit de connection deuxième onduleur # 08-16-185 Boîte de raccordement XW # 04-16-011 Contrôleur de charge solaire MPPT XW # 08-16-187 Panneau de commande système XW # 08-16-188 Démarrage automatique du générateur XW Pour installer un troisième onduleur une boîte de conduit, un câble plus long et un câble de CAT5 plus long sont exigés (ceux-là sont adaptables(personnalisables).

# 08-77-003

# 08-16-184

Continuous Power (W)

Product #

Model

08-16-180

XW6048-120/240-60

6000

08-16-181

XW4548-120/240-60

4500

08-16-182

XW4024-120/240-60

4000

# Produit

Modèle

www.matrixenergy.ca

Puissance nominale

# 08-16-183 XW Power Distribution Panel # 08-77-003 MNE250XW Power Distribution Panel # 08-16-184 XW Connection Kit for Second Inverter # 08-16-185 XW Conduit Box # 04-16-011 XW MPPT Solar Charge Controller # 08-16-187 XW System Control Panel # 08-16-188 XW Automatic Generator Start To install a third inverter a conduit box, a longer cable and a longer CAT5 cable are required (customizable).

# 08-16-185

Surge Capacity (Arms) L - N : 105 L - L : 52.5 L - N : 75 L - L : 40 L - N : 70 L - L : 35 Courant de pointe

# 08-16-187

# 04-16-011

Input Voltage AC Input and (V) Output Voltage (V)

# 08-16-188

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

48

120 / 240

23.0 x 41.0 x 58.0

56

48

120 / 240

23.0 x 41.0 x 58.0

54

24

120 / 240

23.0 x 41.0 x 58.0

53

Dimensions L x W x H (cm)

Poids (kgs)

Tension Tension d’entrée et d’entrée CC de sortie CA

1-866-630-5630

52


Onduleurs ◊ Inverters La série TR

TR series

Taille moyenne, onde sinusoïdale modifiée, abordable et conçue de façon robuste pour des opérations de longue durée. En convertissant le courant continu de tension 12 ou 24-volt en courant alternatif, la série TR peut faire fonctionner la plupart des outils et appareils.

Midsize, cost-effective, modified sine wave inverters for most everyday uses. TR series inverters set a new standard for "entry-level" inverter/chargers. By converting 12 or 24-volt power to clean AC with high surge capacities, they can run most common tools and appliances.

Caractéristiques: • Utilisation facile des commandes: la déconnexion à basse tension, le niveau de charge des batteries. • Tous les onduleurs sont certifiés UL1741 et CSA 22.2 No 107.1. • Disponible 50Hz Options: # 08-16-202 # 08-16-203 # 08-16-204 # 08-16-205 # 08-16-206

Features: • Easy to use controls for battery type and capacity, maximum charge rate, low voltage disconnect. • All inverters are UL 1741 and CSA 22.2 No 107.1 Standards. • 50Hz available Options: # 08-16-202 # 08-16-203 # 08-16-204 # 08-16-205 # 08-16-206

Boîte de conduit pour onduleurs TR Télécommande Marche / Arrêt avec indicateurs Onduleur TR1512, 1.5 kW, 12 VDC, 230 V, 50 Hz Onduleur TR1524, 1.5 kW, 12 VDC, 230 V, 50 Hz Onduleur TR2424, 2.4 kW, 12 VDC, 230 V, 50 Hz

TR- Conduit Box TR-Remote On/ Off Switch TR1512, 1.5 kW, 12 VDC Inverter/ Charger, 230 V, 50 Hz TR1524, 1.5 kW, 12 VDC Inverter/ Charger, 230 V, 50 Hz TR2424, 2.4 kW, 12 VDC Inverter/ Charger, 230 V, 50 Hz

Product #

Model

Continuous Power (W)

Surge Capacity (W)

Input Voltage (VDC)

Output Voltage (VAC)

Charger

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

08-16-197 08-16-198 08-16-199 08-16-200 08-16-201

TR1512 TR1524 TR2412 TR2424 TR3624

1500 1500 2400 2400 3600

3300 4800 6200 8600 12000

12 24 12 24 24

120 120 120 120 120

70 35 120 70 70

21.6 x 18.4 x 54.6 21.6 x 18.4 x 54.6 21.6 x 18.4 x 54.6 21.6 x 18.4 x 54.6 21.6 x 18.4 x 54.6

17.7 17.7 23.2 18.0 23.6

# Produit

Modèle

Puissance nominale

Courant de pointe

Tension d’entrée CC

Tension de sortie (VAC)

Chargeur

Dimensions L x W x H (cm)

Poids (kgs)

Transformateur T240 Le T240 est un transformateur de 4.5 kVA qui fournit 240 VCA à partir d’un onduleur 120 VCA. C’est un transformateur à double tension de sortie soit en amplifiant de 120 VCA à 240 VCA ou l’inverse en abaissant 240 VCA à 120 VCA permettant d’optimiser la puissance de sortie d’une génératrice de 240 VCA afin d’alimenter en 120 VCA. Le T240 peut être utilisé comme un transformateur permettant de raccorder un onduleur 120 VCA à une génératrice qui fournit 240 VCA en sortie. Le T240 comporte des terminaux de raccordements d’une boîte de conduit, deux disjoncteurs de 25 A et dispose d’une garantie de deux ans. # 08-16-135

T240 Transformer The T240 is a 4.5 kVA transformer providing 240 VAC from a single inverter. The transformer can step up from 120 VAC to 240 VAC or the reverse - turning 240 VAC into 120 VAC allowing the full output of a 240 VAC generator to be used by 120 VAC appliances. The T240 can also be used as balancing transformer allowing a single 120 VAC inverter to be connected to a generator which has 240 VAC output. The T240 features knockouts for conduit connections, two pole 25 A circuit breaker/ disconnect and a two year warranty. # 08-16-135

Onduleur SureSine™

SureSine™ Inverter

La combinaison du coût abordable et de la fiabilité des régulateurs de charge éprouvés Morningstar s'ajoute à un onduleur pure sinusoïde haut de gamme SureSine™ de 300 W (12 VCC en entrée). Le SureSine consomme 55 mA, 12 VDC pendant qu'il est en mode de veille. Pointe de puissance de 200% durant le démarrage de la charge. # 08-27-001

Famous for their reliable, cost effective controllers this 300 watt pure sine wave inverter comes from Morningstar. This inverter consumes just 55 mA, 12 VDC on standby and also features a 200% surge capacity, fused polarity protection, high and low voltage disconnect and conformal coating. # 08-27-001

53


There is a Magnum Inverter/Charger to meet your needs

ME Series Inverter/Charger

MM Series Inverter/Charger

MM-AE Series Inverter/Charger

Works with:

Works with:

Works with: Renewable energy (off-grid and back-up) systems

Marine and RV systems

Marine and RV systems

Available models: ME2012, ME2012-15B, ME2012-20B, ME2512, ME3112

MM612, MM1212

Available models: MM612AE, MM1212AE, MM1524AE

MMS Series Inverter/Charger

MS Series Inverter/Charger

Works with:

Works with:

MS-AE 120/240V Series Inverter/Charger

Marine and RV systems

Available models:

MMS1012

Available models:

Renewable energy (off-grid and back-up), Marine, and RV systems

Works with:

Renewable energy (off-grid and back-up) systems

Available models:

Available models:

MS2000, MS2000-20B, MS2012, MS2012-20B, MS2812, MS4024

MS4024AE, MS4448AE

Available Accessories:

Automatic Generator Start Module (AGS), Battery Monitor Kit, Conduit Box, DC Disconnect, Fuse Blocks, Ignition Switch Lockout, LCD Remote Displays, Remote Switch Adapter, Series Stacking Cable Kit RD Series Inverter/Charger Works with:

Renewable energy (off-grid and back-up) systems Available models: RD2212, RD1824, RD2824, RD3924

Call and ask for our full catalog for complete product information. Phone: 425-353-8833

Web: www.magnumenergy.com

The Powerful Difference


Onduleurs ◊ Inverters MS series

Série MS

A new pure sine wave inverter designed specifically for the most demanding mobile and off grid applications. The MS Series is powerful, easy-to-use, and best of all, cost effective. Install in four easy steps: simply connect the MS inverter's output to your distribution circuits or electrical panel, connect your shore power cable (AC) to the inverter's easy-to-reach terminal block, connect the batteries, and switch on the power. The MS Series is ETL listed to the stringent requirements of UL / cUL 458 for mobile use and UL 1741 for off grid installations.

Magnum Energy a mis sur le marché la série MS un nouvel onduleur à onde sinusoïdale conçu spécifiquement pour les applications automnes pouvant être connecté au réseau facilement. La série MS est puissante, facile à utiliser, et par-dessus tout, rentable. Installez la série MS en quatre étapes faciles : reliez l’entrée CA de l’onduleur au réseau, connectezla sortie CA de l’onduleur au panneau de distribution ou à vos circuits électriques, connectez les batteries à l’onduleur et mettez le commutateur entre l’onduleur et le réseau en marche. La série MS est conforme aux normes ETL et aux conditions rigoureuses UL/ cUL 458 pour les applications mobiles et UL1741 et pour installations au réseau.

Série de MS-PAE

The MS-PAE series

La conception unique de la série de MS-PAE peut fournir 120 et 240 volts simultanément à partir d'une unité seule éliminant ainsi la nécessité d'empiler deux unités pour obtenir un résultat C.A. de 240 volts. Les nouvelles séries MS4024PAE utilisent une entrée / sortie de 120/ 240 à phase discontinue et a un rendement continu d’environ 4000 watts. Le MS4024PAE inclut un chargeur d'ampère PFC (facteur de puissance corrigé), correspond aux normes et aux conditions rigoureuses UL1741, et est certifié à CSA C22.2 NO.107.1-01 pour des installations d'énergie renouvelable.

The unique design of the MS-PAE Series can provide both 120 and 240 volt output simultaneously from one unit thus eliminating the need to stack two units to obtain a 240 volt AC output. The new MS4024PAE and MS4448PAE use 120/240 split phase input/ output and have continuous output rating of 4000 watts and 4400 watts respectively. The MS4024PAE and MS4448PAE include respectively a 105 and 60 Amp PFC (Power Factor Corrected) Charger and is ETL Listed to the stringent requirements of UL1741 and certified to CSA C22.2 NO.107.1-01 for Renewable Energy installations.

Options: # 08-80-006 # 08-80-007 # 08-80-008 # 08-80-009 # 08-80-010 # 08-80-011 # 08-80-012 # 08-80-013 # 08-80-014 # 08-80-015 # 08-80-016

Options: # 08-80-006 # 08-80-007 # 08-80-008 # 08-80-009 # 08-80-010 # 08-80-011 # 08-80-012 # 08-80-013 # 08-80-014 # 08-80-015 # 08-80-016

Télécommande on/ off & câble RJ11-6 fils 25 pieds Relais de demarrage automatique de génératrice - autonome Kit de surveillance des batteries Telecommande/afficheur & câble RJ11-6 fils 50 pieds Relais de demarrage automatique de génératrice - réseau Conduit Magnum AC/ DC, blanc Télécommande on/ off & câble RJ11-6 fils 25 pi - 3 Dels - serie MM Adaptateur RJ11 pour commande via signal 12 VDC Plaque de protection de l'onduleur Surveillance d'un site via un dispositif sans fil Surveillance d'un site via un dispositif de connexion interrnet

Product #

Model

08-80-001 08-80-002 08-80-003 08-80-004 08-80-005

MS2012 MS2812 MS4024 MS4024PAE MS4448PAE

# Produit

Modèle

55

Continous Power

Surge capacity

DC Input Voltage

(W) 2000 2800 4000 4000 4400

(W) 3300 3900 5800 5800 8500

(V) 12 12 24 24 48

Puissance nominale

Courant de pointe

C# #harger (A) 100 125 105 105 60

Inverter/ Charger Remote w/ 25 ft Cable Automatic Generator Start, 3 Relay, Stand Alone Battery Monitor Kit w/ Shunt Digital LCD Display Remote w/ 50 ft Cable Automatic Generator Start, 3 Relay, Network AC/ DC Conduit Box, White 3 LED Remote w/ 25' Cable, MM Inverter only DC Load Disconnect, Pigtail Adapter Magnum Panel, Hoodonly Magweb Web Based Monitoring Kit - wireless Magweb Web Based Monitoring Kit - Ehternet AC input and output

Dimensions LxWxH

Weight

(V) 120 120 120 120/240 120/240

(cm) 35.0 x 32.0 x 20.3 35.0 x 32.0 x 20.3 35.0 x 32.0 x 20.3 35.0 x 32.0 x 20.3 35.0 x 32.0 x 20.3

(kgs) 21.3 27.2 27.2 26.3 26.3

Dimensions LxWxH

Poids (kgs)

Tension Tension d'entrée Chargeur d'entrée CC et de sortie CA


Onduleurs ◊ Inverters Empilement des onduleurs Magnum

Stacking Magnum Inverters

Les onduleurs Magnum de la série MS sont empilables offrant jusqu'à 17,6 kW de puissance continue. Les panneaux peuvent être configurés pour soutenir de un à quatre onduleurs avec deux boîtiers séparés pour les branchements en courant alternatif CA et en courant continu CC. Ces panneaux blancs poudrés comprennent les principaux disjoncteurs pour CA et CC, shunt CC et une protection d'entrée CA de l’onduleur.

Magnum “MS Series” inverters are stackable providing up to 17.6 KVA of continuous power. Panels can be configured to accommodate from one to four inverters with two separate enclosures for AC and DC connections. These white powder-coated panels include main DC and AC breaker, DC shunt, and inverter AC input protection.

Product # 08-80-018 08-80-019 08-80-020 08-80-021 08-80-022 08-80-023 08-80-024 08-80-025 # Produit

Model # ME-RTR MPSL-30D MPSH-30D MPDH-30D MPXD-30D-L MPXD-30D-R BP-S BP-D Modèle

Description Magnum Router (Req'd for Parallel Stacking of the MS-PAE Models, incl 2 Stacking Cables) Single LP Enclosure w/ 30 A Dual Pole AC Input Breaker for 2 Inverters Single HP Enclosure w/ 30 A Dual Pole AC Input Breaker for 3 Inverters Dual Hp Enclosure w/ 30 A Dual Pole AC Input Breaker for 4 Inverters Extension Box, MPSL Left Side (includes DC/ AC Breaker and Wires, MP-HOOD, Parallel Cables) Extension Box, MPSL Right Side (includes DC/ AC Breaker and Wires, MP-HOOD, Parallel Cables) Backplate Single (Fits 1-MPSL, 1-MPSH or 1-MPX) Backplate Double (Fits 1-MPDH; 1-MPSL or 1-MPSH and 1-MPX) Description

#08-80-019

#08-80-020

#08-80-022

www.matrixenergy.ca

#08-80-021

#08-80-024

1-866-630-5630

#08-80-025

56


Onduleurs ◊ Inverters Les "E-Panels" de MidNite Solar

MidNite Solar E-Panel

Les ‘’E-Panels’’ sont des panneaux compacts, abordables et professionnels pour l’installation d’un onduleur simple. Tous les ‘’E-Panels’’ viennent câblés avec un câble 6 AWG pour tous les circuits AC. Ces principales caractéristiques sont sa petite taille et son bas prix. L’ensemble ‘ “E-Panel’’ standard viennent tous pré-câblés avec ‘’Din rails’’ pour 6 disjoncteurs CA supplémentaires de 13 mm large, disjoncteur CC entre l'onduleur et les batteries installé avec les câbles, shunt 500 A /50 mV, blocs de raccordement positif et négatif pour la batterie, bloc de raccordement CA permet de connecter jusqu'à 14 circuits, connexion de mise à la terre, couvercle CC, conduit flexible pour passage du câble dans le compartiment CA, conduit AC flexible¹, rondelles et les bagues¹, PV plus busbar², quincaillerie pour le montage du régulateur de charge FLEXmax, de nombreux ‘’knock-out’’ pour les câbles d'entrée et de sortie, des supports de montage mural, les instructions d'installation, le schéma de câblage collé sur la porte, et un support technique numéro de téléphone fourni. Le XW contrôleur ne nécessite pas de support de montage. Tous les ‘’E-Panels’’ standard sont fourni avec les charnières sur la porte frontale à droite excepte la série XW qui est montée sur le haut leur ‘’E-Panel’’ respectif. Nous offrons les systèmes emballés avec les onduleurs déjà pré-câblé à l’exception de la série XW.

Product # Model 08-77-001 08-77-002 08-77-003 08-77-004 08-77-005 08-77-006 #Produit

MNE175DR/TR-L MNE250ST MNE250XW MNE250ALM-L MNE250STM-L-240 MNE250DR/TR-L Modèle

E-Panels are compact, affordable and professional panels for mounting a single inverter. All E-Panels come wired with 6 AWG wire for all AC circuits. The main features are it’s small size and low cost. E-Panels come standard all pre-wired with the AC bypass and AC input disconnect, din rails for 6 additional 13 mm wide AC or DC breakers, main battery breaker installed, internal inverter plus and minus cables, 500 amp/ 50 mV shunt, battery plus busbar, battery minus busbar, AC busbars allowing up to 14 connections per circuit, ground busbar, DC cover, AC flex conduit tubing with couplers1, grommets and bushings1, PV plus busbar2, FLEXmax charge controller mounting bracket for installation on the right side, numerous knock outs for cable entry and exit, lots of hardware for mounting inverter, wall mounting brackets, installation instructions, wiring diagram mounted on the door, and a tech support phone number. These standard enclosures come as left hand hinged. On the E-Panel the inverter is mounted on the hinged door except the XW series inverters which are mounted on the top of their respective E-Panel. We offer complete packaged systems with the inverter already pre-wired except the XW series inverters.

Description E-Panel, Schneider Electric DR & TR series, lh, grey steel E-Panel, all OutBack series, lh, grey steel E-Panel, Schneider Electric XW series, lh, grey steel E-Panel, Magnum, all MS series, white alum E-Panel, Magnum, all MS-AE series, white steel E-Panel, Schneider Electric DR & TR series, lh, grey steel Description

Dimensions Weight L x W x H (cm) (kgs) 68.0 x 24.0 x 9.2 16 66.0 x 24.0 x 9.2 16 46.0 x 44.5 x 22.0 22 64.0 x 37.0 x 9.2 16 64.0 x 37.0 x 11.0 20 68.0 x 24.0 x 9.20 16 Dimensions Poids L x W x H (cm) (kgs)

lh=main gauche

lh= left hand

Notes : 1 - Pour les modèles OutBack 2- Non inclus dans l'E-Panel pour onduleurs OutBack (disponible sur demande)

Notes: 1- For OutBack inverter only. 2- Not included in the E-Panel for OutBack inverter (available if requested).

#08-77-001

57

# 08-77-002

#08-77-003

#08-77-005


Onduleurs ◊ Inverters Espace réduit? Les ‘’E-panel’’ constituent la solution idéale. Tout "E-Panel" standard est livré avec le commutateur manuel de dérivation d'entrée CA précâblé, des ‘’Din rails’’ pour 6 disjoncteurs CA supplémentaires de 13 mm large, disjoncteur CC entre l'onduleur et les batteries installé avec les câbles, shunt 500 A /50mV, blocs de raccordement positif et négatif pour la batterie, bloc de raccordement CA permet de connecter jusqu'à 14 circuits, connexion de mise à la terre, couvercle CC, conduit flexible pour passage du câble dans le compartiment CA, support de montage (pour les modèles contrôleurs FLEXmax 60 et 80 OutBack seulement) rondelles et les bagues, de nombreux ‘’knock-out’’ pour les câbles d'entrée et de sortie, quincaillerie pour le montage de l’onduleur, régulateur de charge, etc, des supports de montage mural, les instructions d'installation, le schéma de câblage collé sur la porte, et un support technique numéro de téléphone fourni.

Tight space? E-Panels are the ideal solution. All E-Panels come standard with the AC bypass and AC input disconnect pre-wired, din rails for 6 additional 13 mm wide AC or DC breakers, battery breaker installed with inverter plus and minus cables, 500 amp/ 50 mV shunt, battery plus busbar, battery minus busbar, AC busbars allowing up to 14 connections per circuit, ground busbar, DC cover, AC flex conduit tubing with couplers, FM60/ Classic mounting bracket (for OutBack models only) grommets and bushings, numerous knock outs for cable entry and exit, lots of hardware for mounting inverter, charge controller etc, wall mounting brackets, installation instructions, wiring diagram mounted on the door, and a tech support phone number.

OutBack Inverter E-Panels OutBack Inverter E-Panel options: Remote temperature sensor RTS1, charge controllers FM60 or FM801, lightning arrestors LA302AC and LA302DC1, remote system control black oval with 50’ cable MATE_B1, surge protector FW-SP-ACA1, crate1, additional AC and DC load breakers2, pairs of ten feet 4/0 CSA inverter cable or non CSA2, four port communication manager works with inverter and FLEXmax controller HUB-42, FLEXnet- DC2 (shunt not included), 500 A - 50 mV shunt2 to be used with FLEXnet-DC (maximum of 3 units).

Les onduleurs OutBack Les options pour l’E-Panel : sonde de température à distance RTS1, contrôleurs de charge FM60 ou FM801, parafoudres LA302AC et LA302DC1, système de commande à distance ovale de noir de avec 50' de câble MATE_B1, dispositif protecteur de montée subite FW-SP-ACA1, caisse1, disjoncteurs CC et CA supplémentaires2, paires de câble d'onduleur dix pieds 4/0 CSA ou non CSA2, quatre port de communication manager works avec onduleur et contrôleur FLEXmax HUB-4, FLEXnet- DC2 (le shunt non inclus), 500 A - 50 système mV shunt2 à employer avec FLEXnet- C.C (max. 3). # 03-49-008 Approbation CSA Notes : 1- Items installés à l’usine sur demande (des frais supplémentaires s'appliquent) 2 - Installation sur le site Contrôleur de charge est installé avec deux disjoncteurs 60 A avec le FM60 ou deux disjoncteurs 80 A avec le FM80.

P roduct # Model

08-49-007 08-49-008 08-49-009 08-49-010 08-49-011 08-49-012 08-49-013

2.0 kW, 12 V OutBack E-Panel 2.5 kW, 24 V OutBack E-Panel 2.8 kW, 12 V OutBack E-Panel 3.6 kW, 48 V OutBack E-Panel 3.5 kW, 24 V OutBack E-Panel 2.5 kW, 24 V, OutBack G-T, E-Panel 3.5 kW, 24 V, OutBack G-T, E-Panel

# P roduit Modèle

www.matrixenergy.ca

C ontinuous P ower

# 03-49-008 CSA approval Notes : 1- Factory installed item when requested (additional cost applied) 2- Item installed on the site Charge controllers are installed with either two 60 A breakers with the FM60 or two 80 A breakers with FM80 controllers.

Surge C apacity

Input V oltage

Dimensions LxWxH (V) (W) (W) (A) (cm) 2000 12 80 4000 48 x 44 x 71 2500 24 55 4800 48 x 44 x 71 2800 12 125 4000 48 x 44 x 71 3600 48 45 48 x 44 x 71 5000 3500 24 85 5000 48 x 44 x 71 2500 24 55 4800 48 x 44 x 71 3500 24 85 5000 48 x 44 x 71 Puis s ance Puis s ance T ens ion Courant de Dimens ions nominale de pointe d'entrée charge L xW xH

1-866-630-5630

Charger

W eight

(kgs) 52.0 52.0 52.0 55.0 55.0 52.0 55.0 P oids (kgs )

G rid tie ready no no no no no yes yes Connexion réseau

58


Onduleurs ◊ Inverters E-Panels pour onduleurs TR Un E-Panel pour onduleurs TR de Schneider Electric inclut : un onduleur "TR" monté sur la porte à charnière de gauche, capteur de température à distance, câbles d’onduleur internes, PV + busbar, batterie + busbar, commutateur manuel entrée/ sortie 50 A AC, disjoncteur d’entrée AC 50 A, disjoncteur DC 250 A, busbars AC, conduits DC et AC, et quincaillerie pour supports muraux. Disjoncteurs AC conçus pour tension nominale 277 VCA.

Product #

08-49-018 08-49-019 08-49-020 08-49-021 08-49-022 # Produit

Model

1.5 kW, 12 V TR E-Panel 1.5 kW, 24 V TR E-Panel 2.4 kW, 12 V TR E-Panel 2.4 kW, 24 V TR E-Panel 3.6 kW, 24 V TR E-Panel Modèle

Continuous Power (W) 1500 1500 2400 2400 3600 Puissance nominale

TR Inverters E-Panels A Schneider Electric “TR” inverter E-Panel includes: TR inverter mounted on the left hand hinged door, remote temperature sensor, internal inverter cables, PV+busbar, battery+ busbar, 50 A AC input/ output bypass, 50 A AC input disconnect, 250 A inverter battery breaker, AC busbars, covers for DC and AC end, wall mounting brackets and hardware. AC breakers are rated at 277 VAC.

Surge Capacity Input Voltage

(W) 3000 3000 4800 4800 7200 Puissance de pointe

E-Panels pour onduleurs Magnum

(V) 12 24 12 24 24 Tension d'entrée

Charger

(A) 70 35 120 70 70 Courant de charge

Dimensions LxWxH (cm) 48.0 x 44.0 x 71.0 48.0 x 44.0 x 71.0 48.0 x 44.0 x 71.0 48.0 x 44.0 x 71.0 48.0 x 44.0 x 71.0 Dimensions LxWxH

Weight

(kgs) 40.0 40.0 45.0 42.0 45.0 Poids

Magnum Inverter E-Panels

Les E-Panels fournissent les fonctions de base et protection courante de surcharge DC et CA requis pour un système conforme au code. Les onduleurs Magnum fournis avec capteur de température à distance sont montés sur la porte à charnière de gauche pour maintenir le système le plus petit possible. Ce E-Panel a été spécifiquement conçu pour les onduleurs Magnum. Options d’E-Panel pour onduleurs Magnum : contrôleurs de charge FM60 ou FM801, les parafoudres LA302AC et LA302DC1, système de commande à distance ovale de noir de avec 50' de câble ME-RC501, disjoncteurs CC et CA supplémentaires2, aires de câble d'onduleur dix pieds 4/0 CSA ou non CSA2, kit du moniteur de batterie avec shunt ME-BMK2, démarrage automatique de génératrice pour les applications automnes ME-AGS-S2 et un démarrage automatique au réseau ME-AGS-N2

Magnum inverter E-Panel options: charge controllers FM60 or FM801, lightning arrestors LA302AC and LA302DC1, digital LCD display remote w/50 ft cable ME-RC501, addition AC and DC load breakers2, pairs of ten feet 4/0 CSA inverter cable or non CSA2, battery monitor kit w/shunt ME-BMK2, automatic generator start for stand alone application ME-AGS-S2, automatic generator start for network ME-AGS-N2.

# 03-49-008 Approbation CSA

# 03-49-008 CSA approval

Notes : 1- Items installés à l’usine sur demande (des frais supplémentaires s'appliquent) 2 - Installation sur le site Contrôleur de charge est installé avec deux disjoncteurs 60 A avec le FM60 ou deux disjoncteurs 80 A avec le FM80.

Notes : 1- Factory installed item when requested (additional cost applied) 2- Item installed on the site Charge controllers are installed with eithertwo 60 A breakers with the FM60 or two 80 A breakers with FM80 controllers.

Product # Model 08-49-014 08-49-015 08-49-016 08-49-017

2.0 kW 12 V, 120 VAC, Magnum E-Panel, Steel, White 2.8 kW, 12 V, 120 VAC, Magnum E-Panel, Steel, White 4.0 kW, 24 V, 120 VAC, Magnum E-Panel, Steel White 4.0 kW, 24 V, 120 / 240 VAC, Magnum E-Panel, Steel White

# Produit Modèle

59

This E-Panel enclosure provides the basic DC and AC over current protection and disconnects required for a proper code compliant system. The Magnum inverters supplied with remote temperature sensor are mounted on the unique left hand hinged door to keep the system as small as possible. This E-Panel has been specifically designed for the Magnum Inverters.

Continous Surge DC Input Charger Power capacity Voltage (V) (W) (W) (A) 2000 12 100 3300 2800 12 125 3900 4000 24 105 5800 4000 24 105 5800 Puissance Tension Tension Chargeur continue d’entrée de sortie

Dimensions Weight LxWxH (cm) (kgs) 48.0 x 50.0 x 76.0 50.0 48.0 x 50.0 x 76.0 52.0 48.0 x 50.0 x 76.0 52.0 48.0 x 50.0 x 76.0 52.0 Dimensions Poids LxWxH


Onduleurs ◊ Inverters Panneau de contrôle OutBack

OutBack PowerBoards

L’installation d’un panneau de contrôle est simple et rapide. Simplement visser le panneau de contrôle sur un mur près de batteries, connecter la sortie CA à votre panneau de distribution, l’entrée CA à votre réseau ou génératrice et l’entrée DC au groupe de batteries. Les panneaux de contrôle OutBack d’Énergie Matrix combinent les onduleurs, les dispositifs de sécurité, les disjoncteurs, moniteur et contrôleur de panneau solaire sur une plaque arrière pré-câblée d’aluminium, installation approuvée.

FLEXware 250

The installation of a PowerBoard is simple and fast. Just screw the PowerBoard to a wall near the batteries, connect the AC output to your breaker panel, the AC input to your generator, and the DC input to the battery bank. Matrix OutBack PowerBoards combine the inverter (s), safety disconnects, circuit breakers, metering and solar array controller on one prewired aluminum back-plate that’s ready for an immediate, code approved installation.

FLEXware 500

FLEXware 1000

Les panneaux de contrôle incluent : l’onduleur, le FW-250-1000_DC, le FW-250-1000-AC, le commutateur de contournement FW-IOBDual, le câble interne de l’onduleur, la plaque de support FWMP pour 1 ou 2 onduleurs, le conduit CA/ DC, toute la barre de bus terminale (pour CA, DC, négatif e terrestre), et HUB-4 s’il y a deux onduleurs. Les panneaux de contrôle ne sont pas remboursables.

Items included on a PowerBoard: The inverter, the FW-250-1000-DC, the FW-250-1000-AC, the bypass switch FW-IOB-DUAL, the internal inverter cable, the mounting plate FWMP for up to two inverters, the AC/ DC conduit, all the terminal bus bar (for AC, DC, negative and ground), and HUB-4 if there is two inverters. (PowerBoards are non-refundable.)

Options : capteur de température à distance RTS1, contrôleurs de charge FM60 ou FM80, support de montage pour contrôleur de charge, suppresseurs de surtension LA302 CA et LA302DC1, MATE_B1 contrôle système à distance noir ovale avec câble 50’, protecteur de montée FW-SP-ACA1, caisse1, autotransformateur FW-X2401, approbation CSA disponible ou inspection SPE-1000, DIN rail CA additionnel et disjoncteurs de charge DC de panneaux montés, paires de câbles d’onduleur de 10’ 4/0 CSA ou non CSA2, HUB42, FLEXnet de monitor, FLEXnet DC2 (shunt non inclus), shunt 500 A -50 mV pour être utilisée avec FLEXnet-DC (max 3 unités).

OutBack PowerBoard options: Remote temperature sensor RTS1, charge controllers FM60 or FM801, mounting support for one charge controller1, lightning arrestors LA302AC and LA302DC1, MATE_B1, remote system control black oval with 50’ cable MATE_B1, surge protector FW-SP-ACA1, crate1, auto transformer FW-X2401, CSA approval available or field inspection SPE-10001, additional DIN rail AC and panel mounted DC load breakers2, pairs of ten feet 4/0 CSA inverter cable or non CSA2, four port communication manager works with inverter and FLEXmax controller HUB-42, FLEXnet- DC monitor FLEXnet- DC2 (shunt not included), 500 amp- 50 mV shunt2 to be used with FLEXnet-DC (maximum of 3 units).

# 03-49-008 Approbation CSA Notes : 1- Items installés à l’usine sur demande (des frais supplémentaires s'appliquent) 2 - Installation sur le site Contrôleur de charge est installé avec deux disjoncteurs 60 A avec le FM60 ou deux disjoncteurs 80 A avec le FM80.

P roduct #

Model

08-49-001 08-49-002 08-49-003 08-49-004 08-49-005 08-49-006

P B -F X2524T P B -F X2524T2 P B -V F X3524 P B -V F X3524T2x2 P B -V F X3648 P B -V F X3648x2

# Produit

Modèle

www.matrixenergy.ca

# 03-49-008 CSA approved Notes: 1- Factory installed item when requested (additional cost applied) 2- Item installed on the site Charge controllers are installed with either two 60 A breakers with the FM60 or two 80 A breakers with FM80 controllers.

C ontinuous Surge Output Input V oltage C harger P ower C apacity V oltage (A) (W) (V) (VAC) (W) 2500 24 120 55 4800 5000 24 120 110 9600 3500 24 120 85 5000 7000 24 120 170 1000 3600 48 120 45 5000 7200 48 120 90 10000 P uis s ance C ourant de T ens ion T ens ion de C hargeur nominale pointe d’entrée s ortie

1-866-630-5630

Dimens ions L xW xD (cm) 120.0 x 52.0 x 35.0 120.0 x 52.0 x 35.0 120.0 x 52.0 x 35.0 120.0 x 52.0 x 35.0 120.0 x 52.0 x 35.0 120.0 x 52.0 x 35.0 Dimens ions L xW xD

W eight (kgs) 90.0 140.0 90.0 140.0 90.0 140.0 P oids

60


Onduleurs ◊ Inverters Options OutBack Description Product # Model / Modèle Interface de contrôle, affichage et ajustement MATE pour 08-53-032 Mate-B onduleurs/ régulateurs de charge OutBack, noir

OutBack Options Description System control and display for OutBack inverter and charge controller, black

Moniteur de batteries CC FLEXnet, veiller la condition du 08-53-154 FN-DC système, pour des données jusqu'à 128 jours

FLEXnet DC battery monitor, see your system's condition/ performance- historical data up to 128 days

Dispositif de communication qui permet au MATE de contrôler/ surveiller un max.de 4 produits OutBack Communications, dix ports Sonde de temperature-15' (5 m) Auto-transformateur avec boîtier Boîte de combinaison PV - peut contenir jusqu'à 8 disjoncteurs DIN ou 6 fusibles (utiliser avec 08-53-094 10 A ou 08-53-095 15 A)

Communication manager allows the MATE to control & monitor a max. of 4 OutBack products Ten port communication manager Remote temperature sensor 15' (5m) Auto-transformer with enclosure PV Combiner Enclosure - holds up to 8 OBB breakers or 6 fuse holders (use with 08-53-094 10 amps or 08-53-095 15 amps)

Section pour le FLEXware 250 Boîtier CA et/ou CC pour 1 onduleur, peut contenir jusqu'à 8 disjoncteurs, 1 disjoncteur 175-250 A et avec possibilité de disjoncteur différentiel (GFCI)

08-53-029 Hub4 08-53-028 08-53-042 08-53-155 08-53-122

Hub10 RTS PSX-240 FWPV-8

08-53-148 FW250

OutBack FLEXware 250 section DC and/or AC breaker enclosure for one inverter/ charger, holds up to 8 breakers, 1 for 175-250 A, & GFCI AC outlet

Commutateur de transfert manuel pour FW250

08-53-053 FW-IOB-S-120VAC

AC in/out/bypass breaker kit, 60 A 120 VAC for FW250

Supresseur de surtension Flexware- Filtre de protection contre les surtensions pour les onduleurs/chargeurs série FX- pour FLEXware 250

08-53-157 FW-SP-250

FLEXware surge protector- Transient over voltage suppression for FX series inverter/chargers- for use in Flexware 250

500 A 50m VCC shunt avec terminaux bus

08-53-163 FW-Shunt250

500 A 50 mV DC current shunt with attached terminal bus

Section pour le FLEXware 500 Conduit CA (pour FW500 et FW1000)

08-53-020 FW-ACA

OutBack FLEXware 500 section AC conduit adapter (for FW500 and FW1000)

Conduit CC (pour FW500 et FW1000)

08-53-021 FW-DCA

DC conduit adapter (for FW500 and FW1000)

Auto-transformateur 4 kVA, 120/240 pour charge 240 V sans boîtier (pour Flexware 500 ou 1000)

08-53-146 FW-X240

4 kVA 120/240 auto-transformer for 240 V loads to be housed within the FLEXware 500 or 1000

Boîtier CC 1-2 onduleurs FX, jusqu'à 8 disjoncteurs CC, 1-2 disjoncteur 175-250 A, FW-DCA requis Boîtier CA pour 1-2 onduleurs OutBack, jusqu'à 16 disjoncteurs CA, FW-ACA requis Commutateur de transfert manuel, entrée/sortie pour FW500 1Ph, 60 A 120 VCA Commutateur de transfert manuel, entrée/sortie pour FW500 monophasé, 60 A 120/240 VCA Plaque de montage (1 pour FW500 et 2 pour FW1000) Supresseur de surtension FLEXware pour onduleurs/ chargeurs série FX utilisé dans FLEXware ACA (pour FW500 et FW1000) Section pour le FLEXware 1000 Boîtier CC 1-4 onduleurs FX, jusqu'à 11 disjoncteurs CC,1-6 disjoncteur 175-250 A, FW-DCA requis Boîtier CA pour 1-4 onduleurs FX, jusqu'à 32 disjoncteurs CA, FW-ACA requis Commutateur de transfert manuel, entrée/sortie pour FW1000 3 ph, 60 A 120/208 VCA Commutateur de transfert manuel, entrée/sortie pour FW1000 monophasé, 60 A 120/240 VCA Disjoncteurs OutBack Disjoncteur CA - 15 A, 120 VCA, largeur 0.50"

08-53-108 FW500-DC 08-53-149 FW500-AC 08-53-053 FW-IOB-D-120VAC 08-53-054 FW-IOB-D-120/240VAC 08-53-039 FW-MP 08-53-158 FW-SP-ACA

08-53-150 FW1000-DC

DC Breaker enclosure for 1-2 FX Inverters, holds up to eight DC breakers, 2 175-250 A, FW-DCA required AC Breaker enclosure for 1or 2 FX inverters, up to 16 AC breakers, FW-ACA required AC in/out/bypass breaker kit for FW500,1 Ph,60 A 120 VAC AC in/out/bypass breaker kit assembly for FW500 split phase, 60 A 120/240 VAC Powder coated mounting plate (1 for FW500, 2 for FW1000) FLEXware surge protector- Transient over voltage suppression for FX series inverter/chargers- for use in FLEXware ACA (for FW500 & FW1000) OutBack FLEXware 1000 section DC breaker enclosure for up to 4 FX inverters.Holds up to 11 DC breakers,1-6 175-250 A, FW-DCA required

08-53-061 OBB-15-120VAC-DIN

AC Breaker enclosure for up to 4 FX inverters, up to 32 AC breakers, FW- ACA required AC in/out/bypass breaker kit assembly for FW1000 3-phase, 60A 120/208 VAC AC in/out/bypass breaker kit assembly for FW1000 split phase, 60 A 120/240 VAC OutBack Breakers AC breaker - 15 A 120 VAC OutBack - 0.50" wide

Disjoncteur CA - 20 A, 120 VCA, largeur 0.50"

08-53-063 OBB-20-120VAC-DIN

AC breaker - 20 A 120 VAC OutBack - 0.50" wide

Disjoncteur CA - 30 A, 480 VCA, largeur 1.0"

08-53-067 OBB-30D-480VAC-DIN

AC breaker - 30 A 480 VAC OutBack - 1.0" wide

Disjoncteur CA - 50 A 480 VCA 3 ph - utilise 3 espaces 1.5" Disjoncteur CC - 10 A, 150 VCC, largeur 0.75"

08-53-069 OBB-50T-480VAC-DIN

AC breaker - 50 A 480 VAC 3 ph uses 3 spaces 1.5" wide

08-53-075 OBB-10-150VDC120VAC-PNL

DC breaker - 10 A 150 VDC small size - 0.75" wide

Disjoncteur CC - 100 A, 125 VCC, largeur 1.0" Disjoncteur CC - 15 A, 150 VCC, largeur 0.75"

08-53-076 OBB-100-125VDC-PNL 08-53-078 OBB-15-150VDC120VAC-PNL

DC breaker - 100 A 125 VDC medium size - 1.0" wide DC breaker - 15 A 150 VDC small size - 0.75" wide

Disjoncteur PV - 15 A, 0.5"

08-53-095 OBB-15-150VDC-DIN

15 A PV breaker, 0.5"

Disjoncteur 175 A, 1.5"

08-53-079 OBB-175-125VDC-PNL

175 A breaker, 1.5"

Disjoncteur 250 A, 1.5"

08-53-081 OBB-250-125VDC-PNL

250 A breaker, 1.5"

Disjoncteur PV - 10 A, 0.5"

08-53-094 OBB-10-150VDC-DIN

10 A PV breaker, 0.5"

Disjoncteur PV - 20 A, 0.5"

08-53-169 OBB-20-150VDC-DIN

20 A PV breaker, 0.5"

Disjoncteur CA - 60 A, 277 VCA largeur 0.05"

08-53-170 OBB-60-277VAC DIN

AC breaker - 60 A 277 VAC - 0.50" wide

08-53-151 FW1000-AC 08-53-161 FW-IOB-T-120/208VAC 08-53-162 FW-IOB-Q-120/240VAC


Accessoires d’onduleurs ◊ Inverter Accessories Le commutateur de transfert manuel permet de choisir une

Inverter By-Pass Switches

source d’alimentation à la fois sur un panneau électrique de contrôle. Les installations typiques ont des entrées de génératrice ou d'onduleur. Les disjoncteurs assurent qu’une seule source d’alimentation est connectée à la fois. Idéal pour la dérivation ou l’isolation des circuits de charges et d’onduleur en cas d’entretien. Protection de surcharge.

Inverter By-Pass Switches allow you to select which source of power connects to your AC distribution panel. Typical installations have either generator or inverter inputs. Interlocked breakers ensure that only one source is connected at a time. Ideal as a manual isolation switch to bypass the inverter. Over current protected. # 08-17-002 30 A transfer switch # 08-17-003 60 A transfer switch

# 08-17-002 Commutateur de transfert manuel 30 A # 08-17-003 Commutateur de transfert manuel 60 A

Disjoncteur CC et boîtier

DC Disconnects

Le code de l’électricité requiert qu’un disjoncteur soit installé entre l’onduleur et les batteries. Le boîtier de disjoncteur pouvant protéger des circuits de courants CC de près 250 A est peint en blanc.

The electrical code requires that inverters be installed with a battery circuit breaker. These powder coated enclosures include the main DC disconnect, din rail for up to five additional DC breakers, grounded bus and 5/16” bonding battery minus stud. Measures 25 x 13 x 46 cm, 3.2 kgs.

Dimensions 25 x 13 x 46 cm, 3.2 kgs. Description Ensemble disjoncteur, 125 A, type Din Rail Ensembel disjoncteur, 175 A, type Din Rail Ensemble disjoncteur, 250 A, type Din Rail Disjoncteur, 125 A, 1", type Din Rail, 125 VCC Disjoncteur, 175 A, 1", type Din Rail, 125 VCC Disjoncteur, 250 A, 1", type Din Rail, 125 VCC Disjoncteur, 30 A, type Din Rail, 150 VCC Disjoncteur, 50 A, type Din Rail, 150 VCC Disjoncteur, 60 A, type Din Rail, 150 VCC Disjoncteur, 63 A, type Din Rail, 150 VCC Conducteur de liaision, non-isolé, 4.63" Conducteur de liaision, isolé, 4.63" Shunt, 500 A

Product # 03-77-006 03-77-007 03-77-008 Options 03-77-009 03-77-010 03-77-011 03-77-012 03-77-013 03-77-014 03-77-015 03-77-016 03-77-017 03-77-018

Model MNDC125 MNDC175 MNDC250

Description 125 A DC Disconnect, Din Rail 175 A DC Disconnect, Din Rail 250 A DC Disconnect, Din Rail

MNEDC125 MNEDC175 MNEDC250 MNEPV30 MNEPV50 MNEPV60 MNEPV63 MNTBB-NAKED MNTBB-R-W SHUNT-500

125 A Replacement Breaker, Stud, 125 VDC, 1" 175 A Replacement Breaker, Stud, 125 VDC, 1" 250 A Replacement Breaker, Stud, 125 VDC, 1" Din Rail Breaker, 30 A, 150 VDC Din Rail Breaker, 50 A, 150 VDC Din Rail Breaker, 60 A, 150 VDC Din Rail Breaker, 63 A, 150 VDC Bus Bar 4.63”, UL & CSA Recognized. Insulated Bus Bar 4.63”, UL & CSA Recognized Shunt, 500 A

Commutateur de transfert

Transfer Switches

Un commutateur de transfert automatique qui permet grâce au relais de permuter automatiquement d’un système d'alimentation à un autre. Les dispositifs incluent les terminaux de raccordements de fil et un châssis en métal. Il peut être utilisé en même temps qu'un autre commutateur de transfert pour des solutions de contrôle avancées impliquant plusieurs systèmes d’alimentation.Certifié UL et CSA. # 08-19-011 Commutateur de transfert auto 30 A # 08-19-012 Commutateur de transfert auto 50 A # 08-19-013 Commutateur de transfert auto 100 A

These relay-based automatic transfer switches provide switching between two separate power sources. Features include hard wire connections and durable metal enclosure. It can be used in conjunction with another transfer switch for additional power source alternatives. CSA and UL certified # 08-19-011 30 A auto transfer switch # 08-19-012 50 A auto transfer switch # 08-19-013 100 A auto transfer switch

Panneau pour Génératrice Ce panneau pour génératrice permet une connexion de source d'énergie de réserve à certains circuits spécifiques tel que les lumières, les chauffages, la réfrigération, les pompes de vidage etc. Dimensions 22.5 x 32 x 9.5 cm # 08-17-001 Panneau de dérivation pour 8 circuits

Generator Panel This generator panel allows you to permanently connect a standby power source to specific circuits, such as lighting, heating, refrigerator, freezer, sump pump, etc. Measures 22.5 x 32 x 9.5 cm # 08-17-001 Eight circuit inverter bypass panel

62


Accessoires d’onduleurs ◊ Inverter Accessories Porte fusible et fusible

Inverter Fuse Blocks

Il faut donc protéger l’onduleur contre les courants supérieurs à la limite permise par l’onduleur. Nos fusibles anti-déflagrants (enveloppe en céramique) et porte fusible couvert assurent la jonction des câbles (par les écrous). Calibres spéciaux disponibles.

Our DC Fuse and Holder are extra heavy duty DC Class “T” rated fuses from 110 to 400 A, with "slow blow" characteristics suitable for inverter installations. Protect yourself and your equipment! Includes mounting block, fuse and protective cover. Screw lugs fit bare cable to 4/0.

# 08-58-001 110 A # 08-58-002 200 A # 08-58-003 300 A # 08-58-004 400 A Options: # 08-16-137 # 08-16-138 # 08-16-139 # 08-16-140

63

F-110 fusible de replacement F-200 fusible de replacement F-300 fusible de replacement F-400 fusible de replacement

Inverter Size Fuse Rating (A) (W) 12 V 24 V 48 V 1000 200 110 1500 200 110 110 2000 300 200 110 2500 300 200 110 3000 400 300 200 4000 300 200 5500 200 (W) 12 V 24 V 48 V Calibre de fusible Onduleur

# 08-58-001 110 A # 08-58-002 200 A # 08-58-003 300 A # 08-58-004 400 A Options: # 08-16-137 # 08-16-138 # 08-16-139 # 08-16-140

F-110 replacement fuse F-200 replacement fuse F-300 replacement fuse F-400 replacement fuse


Câbles ◊ Wiring Assurez-vous d’utiliser le câble approprié pour votre installation. Nous offrons les câbles souterrains et résistants UV, les câbles TECK, et les câbles multibrins flexibles avec des embouts aux extrémités qui conviennent à chaque application. Le tableau ci-contre indique la distance maximum (en pieds) que peut parcourir un câble à deux conducteurs tout en limitant les pertes de tension à moins de 5 % dans le système 12 VCC. Multiplier les distances par 2 pour les systèmes de 24 Volts ou par 4 pour les systèmes 48 Volts.

Amperes 2 4 6 8 10 15 20 25 30 40

50

Ampères

#14 55 28 18 14 11 7 5 5 4 -

-

#12 88 44 29 22 18 12 9 7 6 -

-

Make sure you are using the right wire for the job. We offer UV resistant direct burial, TECK, and multi-strand welding cable to suit each application.

Wire Size #10 #8 #6 140 222 354 70 111 177 47 74 118 35 56 88 28 44 71 19 30 47 14 22 36 11 17 28 9 15 24 7 11 17

6

9

14

Calibre de câble

Description Câble d’interconnexion des batteries de longueur 10’’ Câble d’interconnexion des batteries de longueur 15’’ Câble résistant UV de calibre 8 Câble résistant UV de calibre 10 Câble résistant UV de calibre 12 Câble résistant UV de calibre 14 Serre-garniture étanche NPT de 1/2’’ Câble Teck avec conduit résistant de calibre 10 - 2 conducteurs Câble Teck avec conduit résistant de calibre 12 - 2 conducteurs Câble Teck avec conduit résistant de calibre 4 - 4 conducteurs Câble Teck avec conduit résistant de calibre 6 - 4 conducteurs Câble Teck avec conduit résistant de calibre 8 - 2 conducteurs Câble Teck avec conduit résistant de calibre 8 - 4 conducteurs Connecteur TECK 4/4 Connecteur TECK 6/4 Connecteur TECK 8/2 Connecteur TECK 8/4 Câble d’interconnexion/connecteur entre deux KD135SX-UPU Câble d’interconnexion/connecteur entre KC50-85

#4 562 281 187 141 112 75 56 45 37 29

23

#2 900 450 300 225 180 120 90 73 60 45

Product # 16-62-001 16-62-002 16-28-015 16-28-012 16-28-013 16-28-014 16-28-001 16-28-002 16-28-003 16-28-004 16-28-005 16-28-006 16-28-007 16-28-008 16-28-009 16-28-010 16-28-011 16-49-009 16-49-010

36

www.matrixenergy.ca

58

Inverter Cables

Nos câbles d’onduleurs sont conçus pour de grands débits de courant et sont à multibrins flexibles, munis d’un isolant résistant et des embouts solides qui relient les batteries aux onduleurs. Ils respectent une convention de couleur négative et positive. Câbles certifiés CSA disponibles. Gauge #4 #2 2/0 2/0 4/0 4/0 Calibre

Multiply the distance shown by 2 for 24 V systems, by 4 for 48 V systems.

Description Pre-Made Battery Cable 10” Pre-Made Battery Cable 15” #8 Sunlight Resistant 2 Conductors #10 Sunlight Resistant 2 Conductors #12 Sunlight Resistant 2 Conductors #14 Sunlight Resistant 2 Conductors Weather Tight Gland 1/2 in, NPT Teck 10/2 Weatherproof Industrial Cable Teck 12/2 Weatherproof Industrial Cable Teck 4/4 Weatherproof Industrial Cable Teck 6/4 Weatherproof Industrial Cable Teck 8/2 Weatherproof Industrial Cable Teck 8/4 Weatherproof Industrial Cable Connector Teck 4/4 Connector Teck 6/4 Connector Teck 8/2 Connector Teck 8/4 KD135SX-UPU modules only KC50-85 modules only

Câbles d’onduleurs

Product # 16-49-006 16-49-003 16-49-002 16-49-001 16-49-005 16-49-004 # Produit

#1/0 1422 711 74 355 284 190 145 115 95 72

The adjacent table indicates the maximum run length (in feet) of a wire size for a given maximum load current for a 12 VDC system limited to a 5 % voltage loss.

Our inverter cables are heavily insulated, finely stranded cable with crimped lugs designed to handle the high currents which flow from batteries to inverter when operating at full capacity. Colour coded for polarity. CSA approved cables available. Length 10' 10' 5' 10' 5' 10' Longueur

1-866-630-5630

Inverter (kW) / Volts 1.0/12, 1.5/24 1.5/12, 2.4/24 3.6/24, 4.0/48, 5.5/48 3.6/24, 4.0/48, 5.5/48 2.4/12, 2.5/12, 4.0/24 2.4/12, 2.5/12, 4.0/24 Onduleur (kW) / Volt

64


Câbles ◊ Wiring Connecteurs MC

MC Connectors

Ces connecteurs sont conçus spécifiquement pour le branchement électrique des modules solaires utilsant les c onnecteurs type MC et fillage PV wire

These connectors and PV Wire cable assemblies are designed specifically for use with solar modules featuring lockable MC type or equivalent output connectors.

Connecteurs en "Y" Ces connecteurs électriques étanches permettent d’installer les modules solaires en parallèle. Le courant maximum est 30 A.

Branch "Y" Connectors

# 16-64-001 Connecteur MC, une femelle/ deux mâles # 16-64-002 Connecteur MC, un mâle/ deux femelles

# 16-64-001 MC connector, one female/ two male # 16-64-002 MC connector, one male/ two female

These waterproof connectors make it possible to parallel solar modules. Maximum current is 30 A.

Câbles de sortie pré-assemblés

PV Wire Array Cables

Utilisez ces câbles de sortie pré-assemblés 6, 10 ou 15 m pour relier les modules solaires à la boîte de raccordement, au régulateur de charge ou à un onduleur de couplage au réseau. Chaque monoconducteur approuvé 10 ga comprend soit un connecteur femelle ou et mâle à l’extrémité.

Use these 6, 10 or 15 m output cable pairs to connect to your solar array with junction and combiner boxes or controller. Each code approved 10 ga. wire pair has one male and one female connector at one end.

# 16-64-003 Cable pour modules PV mâle/ female, 6 m, PR # 16-64-004 Cable pour modules PV mâle/ female, 10 m, PR # 16-64-005 Cable pour modules PV mâle/ female, 15 m, PR

# 16-64-003 Male/ female PV Wire, 6 m, PR # 16-64-004 Male/ female PV Wire, 10 m, PR # 16-64-005 Male/ female PV Wire, 15 m, PR

Câbles d’interconnexion entre modules Les câbles d’interconnexion permettent une installation facile, rapide et sécuritaire des modules solaires. Longueur de 1.2 m et de calibre 10, composé de deux connecteurs (un mâle et un femelle). # 16-64-006 Cable d’interconnexion PV mâle/ femelle 1.2 m

PV Wire Interconnect Cables Array cables quickly, easily and securely connect modules. Each 1.2 m, 10 ga. cable has one male and one female connector. # 16-64-006 PV wire module interconnect m/ f 1.2 m

Series / Parallel connection

Séries / Connexion parallèle

65


Balance de système ◊ Balance Of System Disjoncteur de protection

Safety Disconnect

Le code électrique exige que tout système comporte des dispositifs pour isoler ou protéger lors de la maintenance ou lors des hasards électriques. Le disjoncteur interrompt instantanément le circuit. Aussi disponibles des disjoncteurs bipolaires. # 03-17-001 Disjoncteur de protection - 2 disjoncteurs # 03-17-002 Disjoncteur de protection - 4 disjoncteurs

Electrical code requires that your system has a means of disconnecting power during servicing. The disconnect will cut the charging circuit as required. Two-pole circuit breakers are extra. # 03-17-001 Safety Disconnect Enclosure - 2 Breaker # 03-17-002 Safety Disconnect Enclosure - 4 Breaker

Panneau de distribution de charges CC

DC Fuse Enclosure

Installation murale, construction en acier émaillé. Approuvé CSA, les disjoncteurs CC peuvent être facilement clipsés dans le boîtier et sont disponibles en 15 - 60 A. # 03-17-003 Panneau de distribution pour 8 circuits # 03-17-004 Panneau de distribution pour 12 circuits # 03-17-006 15 Disjoncteur double pôle 15 A # 03-17-007 Disjoncteur 20 A # 03-17-008 Disjoncteur double pôle 20 A # 03-17-009 Disjoncteur 30 A # 03-17-010 Disjoncteur double pôle 30 A # 03-17-011 Disjoncteur 40 A # 03-17-012 Disjoncteur double pôle 40 A # 03-17-013 Disjoncteur 60 A # 03-17-014 Disjoncteur double pôle 60 A

Wall-mountable, enameled steel construction. CSA approved, DC rated breakers snap into the load centres. Breakers are available in sizes from 15 - 60 A. # 03-17-003 Load Center - 8 Breaker # 03-17-004 Load Center - 12 Breaker # 03-17-006 15 AMP DC Double Pole Breaker # 03-17-007 20 AMP DC Breaker # 03-17-008 20 AMP DC Double Pole Breaker # 03-17-009 30 AMP DC Breaker # 03-17-010 30 AMP DC Double Pole Breaker # 03-17-011 40 AMP DC Breaker # 03-17-012 40 AMP DC Double Pole Breaker # 03-17-013 60 AMP DC Breaker # 03-17-014 60 AMP DC Double Pole Breaker

Porte fusible

Power Centre

Peut contenir jusqu’à six fusibles de 30 A pour six circuits. Utilise des fusibles conventionnels. # 03-45-001

A simple and safe way to wire six 30 A circuits. Uses standard auto fuses and has a hinged plastic cover. # 03-45-001

La boîte de combinaison est conçue d’une manière adaptée et peu coûteuse pour brancher selon différente configurations les modules photovoltaïques, adaptant à jusqu'à 12 disjoncteurs DIN 150 VCC, ou jusqu'à 8 fusibles «touch safe» 600 VCC (maximum). # 03-77-001 peut contenir jusqu'à 3 disjoncteurs DIN # 03-77-002 peut contenir jusqu'à 6 x 150 VCC, ou 4 x 600 VCC # 03-77-003 peut contenir jusqu'à 12 x 150 VCC, ou 10 x 600 VCC # 08-53-122 peut contenir jusqu'à 8 disjoncteurs DIN ou jusqu'à 6 fusibles # 08-53-168 peut contenir jusqu'à 12 disjoncteurs DIN ou jusqu'à 8 fusibles # 08-53-090 10 A fusible, 600 VCC max # 08-53-091 15 A fusible, 600 VCC max # 08-53-092 6 A fusible, 600 VCC max # 08-53-093 30 A fusible, 600 VCC max # 08-53-094 Disjoncteur PV DIN 10 A, 150 VCC max # 08-53-095 Disjoncteur PV DIN 15 A, 150 VCC max # 08-53-090 # 08-53-097 Disjoncteur PV DIN30 A, 150 VCC max

Dispositifs de protection Dispositif de déconnexion des charges 35, 40 et 60 A en cas de basse tension. Muni de DELs. # 04-16-004 35 A 12/ 24 V # 04-16-005 40 A 12/ 24/ 48 V # 04-16-007 60 A 12/ 24/ 48 V

Our code-approved Combiner Boxes provide a convenient, low cost method for the fusing of photovoltaic modules accommodating up to 12 DIN rail breakers for 150 VDC (max) systems, or up to 8 “touch safe” type fuse holders for 600 VDC (max) systems. # 03-77-001 holds up to 3 DIN breakers # 03-77-002 holds up to 6 x 150 VDC, or 4 x 600 VDC # 03-77-003 holds up to 12 x 150 VDC, or 10 x 600 VDC # 08-53-122 holds up to 8 DIN breakers or up to 6 fuse holders # 08-53-168 holds up to 12 DIN breakers or up to 8 fuse holders # 08-53-090 Fuse 10 A, 600 VDC max # 08-53-091 Fuse 15 A, 600 VDC max # 08-53-092 Fuse 6 A, 600 VDC max # 08-53-093 Fuse holder 30 A, 600 VDC max # 08-53-094 DIN PV breaker 10 A, 150 VDC max # 08-53-095 DIN PV breaker 15 A, 150 VDC max # 08-53-097 DIN PV breaker 30 A, 150 VDC max

Low Voltage Disconnects

# 08-53-094

Xantrex low voltage disconnect. Flush mount with terminal connections, 35, 40 and 60 A capacity. # 04-16-004 35 A 12/ 24 V # 04-16-005 40 A 12/ 24/ 48 V # 04-16-007 60 A 12/ 24/ 48 V

66


Balance de système ◊ Balance Of System Le TriMetric est utilisé pour surveiller les systèmes de batteries 12-48 VDC utilisés dans les maisons mobiles (remote homes), les véhicules récréatifs ou les bateaux qui ont des batteries qui stockent l'énergie solaire, éolienne, ou des chargeurs, alimenté par une génératrice. Le TM-2025 de TriMetric est conçu pour surveiller ce qui suit: • " Recharge complète" (État de charge) de vos batteries, vous pouvez voir si vous avez besoin de les charger plus, ou vérifier que l'utilisation globale est inférieure à la charge de votre alimentation. • Le voltage des batteries, par exemple pour vérifier qu'elles soient chargées à la bonne tension. • L'énergie qui entre ou sort de vos batteries, mesurée en Ampères ou Watts, ainsi vous pouvez voir que vos sources de charge chargent correctement, ou combien de courant vos charges utilisent. • Le nombre de jours depuis que les batteries étaient complètement chargées. Pour vous rappeler de ne pas attendre trop longtemps entre les chargements de la batterie afin de maximiser leur durée. • Le TM2025 A est conçu pour s'adapter à une boîte électrique double gang de taille appropriée (non fournie). Il a une sortie de série de données de toutes les données en «temps réel» qui pourraient être utilisées pour accéder aux données de contrôle ou de rendement, par exemple les applications OEM. # 03-22-001

The TriMetric is used to monitor 12-48 VDC battery systems used in remote homes, RV’s or boats that have batteries that store solar, wind, or generator powered chargers. TriMetric’s TM-2025 designed to monitor the following: • “Percent Full” (“State of charge”) of your batteries, so you can see if you need to charge them more, or check that overall usage is more than your charging resources. • Volts of the batteries, for example to check that they are beingless charged at proper voltage. • Energy going in, or out of your batteries, measured in Amps or Watts, so you can see that your charging sources are charging properly, or how much current your loads are using. • How many days since the batteries were fully charged: to remind you to not wait too long between fully charging your batteries to maximize their life. • The TM2025 A is designed to fit an a “double gang” electrical box of appropriate size (not supplied). It has a serial data output of all the “real time” data—which could be used to access data for other control or output in, for example OEM applications. # 03-22-001

Wattmètre

Watt-Meter

Ce wattmètre très abordable affiche la consommation d'énergie instantanée ou cumulative de tout appareil 120 VCA, jusqu'à 15 A. Avec l’écran d’affichage ACL (aux cristaux liquides) vous pouvez observer la tension, le courant, la puissance, la fréquence de ligne, et le facteur de puissance avec une précision de 0.2 %. # 03-59-001

This very affordable watt-meter tracks the instantaneous or cumulative energy consumption of any 120 VAC appliance rated up to 15 A. With the large LCD display you may monitor voltage, amperes, watts, line frequency, and power factor with up to 0.2 % accuracy. # 03-59-001

67


Balance de système ◊ Balance Of System Relais ou contacteur au mercure

Mercury Relays

Nous offrons des contacteurs au mercure fiables de courants nominaux 35, 60 ou 100 A. Indiquez la tension d’opération et l’état normalement ouvert (NO) ou normalement fermé (NC) au moment de la commande. # 02-01-001 35 A # 02-01-002 60 A # 02-01-003 100 A

We offer very reliable mercury contactors of 35, 60 and 100 A rating. Specify voltage and normally open (NO) or normally closed (NC) operation at time of order.

Contacts contrôlés par tension

Voltage Controlled Switch

Dispositifs de réglage de tension 12 à 48 VCC utilisé pour la commande "Marche/ Arrêt". La commande de génératrice de secours, la commande de niveau du fluide, le contrôle simple de charge, la commande simple de relais, le contrôle de la ventilation de batteries etc.

Used for adjustable voltage on / off control of devices. Examples are backup generator control, fluid level control, simple charge controller, simple LVD relay control, battery vent controller etc. 12 - 48 VDC

# 04-25-010 Actif haut # 04-25-011 Actif bas

# 04-25-010 High Active # 04-25-011 Low Active

# 02-01-001 35 A # 02-01-002 60 A # 02-01-003 100 A

DC Current Shunt

Single DC Current Shunts

Permet de mesurer de grands courants CC avec un ampèremètre standard. Fait de laiton et d’une base isolante.

Allows measurement of large DC currents with standard volt meters. Brass with insulated base.

# 03-49-009 100 A 100 mV # 03-49-010 500 A 50 mV

# 03-49-009 100 A 100 mV # 03-49-010 500 A 50 mV

Diodes anti-retour

Blocking Diodes

Empêche le courant de circuler dans le sens inverse de la batterie vers le module solaire.

Protects batteries from reverse current leakage at night through the solar array.

# 16-49-011 Ensemble diode-fusible, 3 A # 16-49-012 Ensemble diode-fusible, 6 A

# 16-49-011 Fused Diode Assembly, 3 A # 16-49-012 Fused Diode Assembly, 6 A

Suppresseur de surtension

Lightning Arrestors

Les suppresseurs de surtension sont les dispositifs de protection 12 VCC des systèmes PV contre les dommages d’origine atmosphérique. Tension maximum 50.000 volts. # 03-30-001 Suppresseur de surtension -DC-montage sur boîtier

These lightning arrestors safeguard 12 VDC PV systems against lightning damage. Rated for 50,000 volts.

Idéal pour protéger les appareils et les systèmes photovoltaïques contre les tensions transitoires très élevées d’origine atmosphérique.

Heavy duty lightning and surge arrestor for AC or DC circuits and applications, such as photovoltaic systems.

# 03-11-001 Suppresseur de surtension causée par la foudre - CA # 03-11-002 Suppresseur de surtension causée par la foudre - DC # 03-11-005 Suppresseur de surtension, triphasé 600VCA

# 03-11-001 Lighting arrestor-AC # 03-11-002 Lighting arrestor-DC # 03-11-005 3-Phase 600 VAC Lightning Arrestor, 3 Wire

www.matrixenergy.ca

# 03-30-001 Lightning and surge arrestor

1-866-630-5630

68


Systèmes complets ◊ Packaged Systems Les systèmes d'alimentation autonome

Autonomous Power Systems

Énergie Matrix offre une gamme variée des services à valeur ajoutée comprenant la conception des systèmes et fourniture de produits ainsi que les schémas électriques. Nous comptons sur une équipe de vente expérimentée et prête à vous offrir des systèmes d’énergie autonome pour l’alimentation électrique CC / CA et des autres applications nécessitant de l’énergie et situées en des endroits difficiles d’accès oùl’énergie est dispendieuse. Les exemples des applications pour lesquelles Énergie Matrix a fourni des systèmes d’énergie autonome incluent les télécommunications, SCADA, télémétrie, éclairage solaire de LED et affichage routier.En plus de la fourniture de produits, Énergie Matrix offre des boîtiers isolés ou non-isolés pour ensemble de batteries, des panneaux de contrôle pré câblés et d’ E-Panels assemblés ainsi que des emballages en bois pour vos envois nationaux et internationaux. Nos boîtiers pour ensemble de batteries sont conformes au standard NEMA 3R et isolé R5 pour des installations extérieures qui incluent des options tels qu’étagères, supports, cadenassage, matériel anti-vol et diverses configurations de support.

Matrix Energy offers many value added services including engineered system design, product selection, material supply, and electrical schematics. Our experienced sales and engineering staff is available to provide a complete remote power system for many DC and AC applications, anywhere in the world. Examples of applications for which Matrix has supplied complete systems include telecommunications, SCADA, telemetry, solar LED lighting, instrumentation, traffic signaling, railway signal & communications and security systems. In addition to material supply, Matrix provides insulated or non-insulated battery enclosure assembly, pre-wired Powerboard and E-Panel assembly as well as wood crating for secure domestic and international shipments. Our battery and equipment enclosures are NEMA4-4X rated and R5 insulated for installations in harsh climates and include options such as shelves, mounting plates, padlock provision, anti-theft hardware and various mounting configurations.

Système mobile Nos plus petits kits sont conçus pour recharger complètement les batteries de bateau tout en évitant leur sulfatation et en maintenant leur performance optimale. Nos plus grands systèmes solaires de croisière sont dimensionnés pour couvrir la demandes en électricité des équipements : lumières, réfrigérateur et équipement de navigation. Nous offrons les kits complets qui incluent un module solaire, régulateur de charge, du câble, un support s’installant sur la barre d’appui, et tout le matériel nécessaire pour un montage sur bateau.

Mobile Power Systems Solar modules, RV's and boats are a natural match. For those who like to spend extended periods not traveling or not plugged in, solar is the way to go! Our kits are designed to trickle charge batteries to prevent sulphation yet have the power to run lights, refrigeration and pumps, even most AC equipment (with optional . inverter). Kits include the solar modules, charge controller, wire, mounting hardware and comprehensive installation instructions.

Système autonome - off grid

Off-Grid Home Power Packages

Nous vous proposons de définir conjointement le système d’alimentation comprenant des systèmes solaires de 135 à plus de 2 kW qui couvriront certainement les besoins d’énergie dans la plupart des chalets de week-end ou d’été. Complétez votre installation en utilisant les meilleurs produits de l’industrie, les matériels de renforcement de la tour, les batteries, et le filage.

Let Matrix Energy help you design a wind, solar or hydro power package from 135 watts to over 2 kW that will meet the needs of your cottage or off-grid vacation home. Complete with industry leading solar modules or wind turbines, controllers, mounting hardware, batteries, inverters and wiring.

69


Systèmes complets ◊ Packaged Systems Pendant les coupures ou pannes d’électricité, nos systèmes d’alimentation sans coupure permettent de faire fonctionner automatiquement toutes les charges consommatrices tels les ordinateurs, la pompe à eau, la fournaise, les appareils électroménagers et l’éclairage. Nos systèmes sont silencieux, fiables, et ne requièrent aucun entretien. Ils peuvent être personnalisés afin de satisfaire les besoins énergétiques des résidences ou des petites entreprises. Précisez-nous les paramètres de vos charges consommatrices et les durées d’opération prévue et nos dimensionnerons un système adapté à vos besoins. En 2006 Énergie Matrix a prix un engagement en utilisant l’alimentation électrique de secours par batterie en cas de panne de courant dans son établissement actuel. Ce système d’alimentation est conforme aux normes électriques en vigueur et comporte 4 batteries East Penn scellées AGM de 115 Ah à décharge profonde et un onduleur sinusoïdal Xantrex 4 kW muni d’un commutateur de transfert automatique. Durant l’opération normale les batteries son maintenues chargées par le réseau électrique. Au moment d’une panne de service l’onduleur fournit immédiatement et automatiquement l’électricité jusqu’à une période de 24 heures pour une charge présélectionnée. Un panneau de distribution Cade charges secondaire est intégré à ce système sans entretien et alimente des charges présélectionnées dont le système téléphonique, le serveur de la compagnie, deux poste de travail, le télécopieur ainsi que certaines sorties électriques utilisées pour l’éclairage. Ce système permet donc à Énergie Matrix de continuer à servir ses clients lors de pannes électriques !

www.matrixenergy.ca

During power outages our Back-Up Power Systems will keep essential loads such as pumps, furnaces, appliances and lighting running automatically. All of our standard packages include CSA approved inverters with an integral automatic transfer switch and battery charger, inverter cables and sealed AGM type battery bank. We can custom design a system to handle just about any residential or small business load. Just let us know what you want to keep running and for how long, and we will design a system that’s right for you. Matrix Energy made a commitment to battery based back-up electrical power when it moved to its present location in 2006. This code compliant, Back-up Power System comprises four; deep cycles 115 Ah East Penn AGM batteries and a 4 kW Xantrex sine wave inverter/ charger with automatic transfer switch. Under normal operation the batteries are maintained by grid power, and when there is a utility failure the inverter instantly and automatically provides electricity for up to 24 hours to pre-selected loads. A secondary AC distribution panel is connected to this maintenance free battery based system and houses the pre-selected loads that include the company’s telephone system and server, two workstations, fax and a few electrical outlets typically used for lighting. This system allows the company to continue serving its customers even during blackouts!

1-866-630-5630

70


Systèmes complets ◊ Packaged Systems Les systèmes de connection au réseau d’Énergie Matrix enlèvent la conjecture Le programme Feed-in Tariff (FIT) de l’Ontario a créé une immense opportunité pour notre industrie solaire domestique en suscitant un retour d’investissement sain et garantie en technologie de l’énergie renouvelable de vos clients. Énergie Matrix est fier d’offrir ses systèmes de connection au réseau Green Power Innovator pour les applications microFIT qui fourniront continuellement du pouvoir au service public lorsque la lumière du soleil est présente. Pour les clients des secteurs très peuplés de l’Ontario, cela se traduit par environ 1200-1400 kWh par année pour chaque kilowatt installé. Des schémas électriques complets sont disponibles pour en faciliter l’installation et l’approbation des systèmes. Éliminez la conjecture d’assortir votre champ PV à un onduleur avec les combinaisons de connection au réseau d’Énergie Matrix. Le tableau de la page suivante démontre le champ optimal et les combinaisons avec onduleur et la production d’énergie prévue annuellement et par unité de secteur pour le “GTA”, basée sur des moyennes historiques d’isolation, basses et hautes températures et spécifications d’équipement. Nos combinaisons comprennent des modules photovoltaïques provenant des leaders de l’industrie comme Photowatt et Heliene aussi bien que les onduleurs de Solectria et Power-One. Choisissez parmi notre vaste variété de systèmes de supports de toiture, terrestres ou de poteau disponibles chez Énergie Matrix ou votre fournisseur local pour accommoder les conditions de site de votre client. La combinaison des supports, le travail d’installation ainsi que la balance du système fourni localement sont les composantes qui permettent aux clients de satisfaire aux règlements domestiques de la FIT de l’Ontario. Besoin aussi d’énergie de secours? Demandez nos systèmes Green Power Innovator Standby-Grid-Tie qui, non seulement permettront aux clients d’alimenter le réseau de pouvoir, mais aussi de leur offrir la sécurité de l’électricité de secours lors de pannes de courant. Durant le jour, le panneau solaire maintient la réserve de la batterie et alimente le service public avec l’excès de pouvoir par l’entremise de l’onduleur. Durant la panne d’électricité, la réserve de la batterie scellée fournira de l’électricité pour le fonctionnement de charges variées de l’éclairage, fournaises et réfrigérateurs jusqu’au téléphone et système d’ordinateur pour maison et entreprise. Les kits Standby-Grid-Tie incluent le panneau solaire, l’onduleur et la réserve de batterie quoi que vous pouvez ajouter des modules solaires par la suite pour augmenter votre sortie totale de pouvoir pour la connection au réseau.

Matrix Energy’s grid-tie PV systems remove the guesswork Ontario’s Feed-in Tariff program has unleashed a huge opportunity for our domestic solar industry by providing a guaranteed, healthy return on your customer’s investment in renewable energy technology. Matrix Energy is pleased to offer our Green Power Innovator™ grid-tie systems for microFIT applications that will continuously feed power back to the Utility whenever sunlight is available. For customers in more densely populated areas of Ontario that translates into about 1200 - 1400 kWh per year for every kilowatt installed. Complete electrical schematics are available for ease of system installation and utility approval. Take the guess work out of matching your PV array and inverter with Matrix Energy’s grid-tie combinations . The table on the next page shows the optimum array and inverter combinations and expected total annual and per unit area energy harvest for the GTA, based on historical averages for insolation, high and low temperatures and equipment specifications. Our combinations feature industry leading photovoltaic modules from Heliene and Photowatt as well as inverters from Solectria and Power-One. Choose from the wide variety of roof, ground or pole mounting systems available from Matrix or your local suppliers to suit your customer’s site conditions. A combination of the mounts, installation labour and locally supplied balance of system, components allow customers to meet Ontario’s FIT domestic content rules. Need back-up power too? Ask about our Green Power Innovator™ Standby-Grid-Tie systems that will not only allow customers to feed power back into the grid, but also offer them the security of back-up electricity in the event of a power outage. During the day the solar array maintains the battery bank and feeds any excess power back to the Utility through the inverter. During a black-out the sealed battery bank will provide the electricity to run various loads from lighting, furnaces and refrigerators and lighting, to phone and computer systems for home and businesses. The Standby-Grid-Tie packages include the solar array, inverter and sealed battery bank though you may add more solar modules at a later date to increase your total grid-tie power output. S O L A R S O L U T I O N S M A D E I N O N TA R I O

FIT, microFIT

71

Compliant


Systèmes complets ◊ Packaged Systems Notre package couplé au réseau vous permettra non seulement d’approvisionner du pouvoir au réseau mais aussi de vous offrir la sécurité de pouvoir en cas de panne d’électricité durant le jour. Le panneau solaire approvisionnera tout excès de pouvoir au réseau. Durant une panne, la réserve du système de batteries fournira de l’électricité pour l’éclairage, les fournaises et les réfrigérateurs de la maison, de l’éclairage, téléphones et systèmes d’ordinateur d’entreprises. Dans le but d’avoir un package qui inclus la plus grande production d’énergie de l’industrie, une tolérance serrée de pouvoir, une haute efficacité, une fiabilité ainsi qu’une esthétique qui sont compatibles à la couleur de toit, Énergie Matrix offre plusieurs packages différentes. Des dessins mécaniques complèts et de schémas électriques sont fournis pour la facilitée d’installation et d’approbation. Pièces additionnelles requises et non incluses : kit de support (support terrestre, de toiture ou de poteau), câble, câble de mise à la terre, conduit (si nécessaire), disjoncteurs CA principal, mesure (mesure de production et de consomption à être spécifiée par compagnie de service public).

Our Standby-Grid-Tie package will not only allow you to feed power back into the grid, but it will also offer you the security of back-up power in the event of a power failure. During the day the solar array will feed any excess power back to the Utility. During a black-out the system’s battery bank will provide the electricity to run various loads from lighting, furnaces, refrigerators and lighting, telephone and computer systems for home and businesses. In order to have a package system that includes the industry’s highest energy production, tightest power tolerance, high efficiency, reliability together with aesthetics which are compatible with rooftop colour, Matrix Energy offers several different packages. Complete mechanical drawings and electrical schematics are provided for ease of system installation and approval.Additional parts required and not included: mounting kit (ground mount, roof mount or pole mount), cable, grounding cable, conduit (if needed), main AC disconnect, meter (production and consumption meter to be specified by utility company).

# 08-49-023 Inclut des panneaux solaires SolarWorld noir (monocrystalline) avec des cadrages d’aluminium anodisé pour un champ total de 1.84 kW, réserve de batterie scellée de 10 kWh boîte de combinaison, suppresseurs de surtension, contrôleurs de charge 60 A, panneau de contrôle du système XW, onduleur 4 kW de la série XW, E-Panel avec disjoncteur DC principal, busbars, commutateur manuel de contournement, tous pré-câblés pour sauver du temps durant l’installation. # 08-49-024 Inclut des panneaux solaires SolarWorld noir (monocrystalline) avec des cadrages d’aluminium anodisé pour un champ total de 1.84 kW, réserve de batterie scellée de 10 kWh boîte de combinaison, suppresseurs de surtension, contrôleurs de charge 60 A, onduleur OutBack 2.5 kW interactif avec réseau, contrôle et moniteur d’onduleur à distance (MATE_B), busbars, disjoncteur DC principal, commutateur manuel de contournement et onduleur, tous livres pré-câblés et pré-installés sur l’E-Panel prêt pour l’installation. # 08-49-025 Inclut des panneaux solaires Kyocera bleu foncée (multicristalline) avec des cadrages d’aluminium anodisé pour un champ total de 1.68 kW, réserve de batterie scellée de 10 kWh boîte de combinaison, suppresseurs de surtension, contrôleurs de charge 60 A, panneau de contrôle du système XW, onduleur 4 kW de la série XW, E-Panel avec disjoncteur DC principal, busbars, commutateur manuel de contournement, tous pré-câblés pour sauver du temps durant l’installation. # 08-49-026 Inclut des panneaux solaires Kyocera bleu foncée (multicristalline) avec des cadrages d’aluminium anodisé pour un champ total de 1.68 kW, réserve de batterie scellée de 10 kWh boîte de combinaison, suppresseurs de surtension, contrôleurs de charge 60 A, onduleur OutBack 2.5 kW interactif avec réseau, contrôle et moniteur d’onduleur à distance (MATE_B), busbars, disjoncteur DC principal, commutateur manuel de contournement et onduleur, tous livres pré-câblés et pré-installés sur l’E-Panel prêt pour l’installation. # 08-49-027 SolarWorld 1.84 kW additionnel (support non-inclus) # 08-49-028 Kyocera 1.68 kW additionnel (support non-inclus)

# 08-49-023 includes SolarWorld all black (monocrystalline) solar panels with anodized aluminium frames for 1.84 kW total array, 10 kWh sealed battery bank, combiner box, AC and DC lightning arrestors, 60 A charge controller, the XW system control panel, 4 kW XW series inverter, E-panel with main DC breaker, busbars, manual bypass switch, all pre-wired to save time during installation.

Les modules SolarWorld ont une garantie de 5 ans. Les modules Kyocera ont une garantie de 20 ans. Tous les onduleurs sont approuvés selon les standards UL 1741 et CSA-C22.2 No. 107.1-01

SolarWorld modules have a 25 year of warranty Kyocera modules have a 20 year of warranty All inverters are approved to UL1741 and CSA-C22.2 No. 107.1-01 Standards.

# 08-49-024 includes SolarWorld all black (monocrystalline) solar panels with anodized aluminium frame for 1.84 kW total array, 10 kWh sealed battery bank, combiner box, AC and DC lightning arrestors, 60 A charge controller, 2.5 kW OutBack grid interactive inverter, inverter remote monitor and control (MATE_B), busbars, main DC breaker, manual bypass switch and inverter, all shipped pre-wired and preinstalled on the E-panel ready for installation. # 08-49-025 includes Kyocera deep blue (multicrystalline) solar panels with dark anodized aluminium frame for 1.68 kW total array, 10 kWh sealed battery bank, combiner box, AC and DC lightning arrestors, 60 A charge controller, the XW system control panel, 4 kW XW series inverter, E-panel with main DC breaker, busbars, manual bypass switch all pre-wired to save time during installation. # 08-49-026 includes Kyocera deep blue (multicrystalline) solar panels with dark anodized aluminum frame for 1.68 kW total array, 10 kWh sealed battery bank, combiner box, AC and DC lightning arrestors, 60 A charge controller, 2.5 kW OutBack grid interactive inverter, inverter remote monitor and control (MATE_B), busbars, main DC breaker, manual bypass switch and inverter, all shipped pre-wired and preinstalled on the E-panel ready for installation. # 08-49-027 additional SolarWorld 1.84 kW total array (mounts not included) # 08-49-028 additional Kyocera 1.68 kW total array (mounts not included)

72


Systèmes complets ◊ Packaged Systems Systèmes PV autonomes

Off Grid Solar PV Systems

Énergie Matrix a conçu un certain nombre de systèmes photovoltaïques autonomes appropriés pour actionner 12, 18 et 36 W 12 charges de volts continu pendant 12 heures de jour dans le 4 zones de rayonnement solaire au Canada. Ces systèmes ont été dimensionnés d’accord au nombre moyen d’heures d’ensoleillement maximal des modules solaires orientées vers le sud, dans différentes régions du Canada en décembre. L’approvisionnement ininterrompu choisi est de 7 jours avec un taux de décharge (DOD) approximativement de 50%. Les modules solaires, contrôleurs de charge, câble d'interconnexion, parafoudres, batteries d'AGM et les boîtiers pour batteries précâblées NEMA 4X sont inclus. Les supports de modules solaire sont non inclus, qui vous pouvez trouver dans la section Support Solaires de ce catalogue.

Matrix Energy has designed a number of autonomous Photovoltaic systems suitable to power 12, 18 and 36 W 12 VDC loads for 12 hrs/day within 4 solar radiation zones in Canada. These systems were sized based on average minimum solar radiation levels in each zone during December, and based on PV arrays being oriented due south inclined at latitude. The period of autonomy selected is 7 days to battery Depth of Discharge (DOD) of approximately 50%. Included are PV arrays, charge controllers, interconnect cable, DC disconnects, lightning arrestors, AGM batteries and pre-wired insulated NEMA 4X battery enclosures. Not included are solar module mounting hardware, which can be found in the Solar Module Mounts section of this catalogue.

Photovoltaic potential (kWh/kW during December) South-facing, tilt=latitude December ZONE A 0-20 kWh/kW ZONE B 20-40 kWh/kW ZONE C 40-60 kWh/kW ZONE D 60-80 kWh/kW

Source: Natural Resources Canada Off Grid PV Array and Battery Size per Daily Load

73

System #

Daily Load (Wh)

PV Array (W)

PV Array (W)

PV Array (W)

PV Array (W)

Battery Capacity (Ah C100, 12V )

12 18 36

144 216 432

540 675 1260

170 270 405

85 135 270

85 135 210

232 432 864


Systèmes complets ◊ Packaged Systems Énergie Matrix simplifié le dimensionnement et installation des systèmes de chalet ou d'autres applications pour votre résidence éloignée. Chaque kit inclut les modules solaires, contrôleur de charge, supports solaires, les batteries d'acide de plomb avec l’appropriée boîte de combinaison, disjoncteurs, câble d'interconnexion, le conducteurs MC et les parafoudres de C.C à C.A. tout assortis et classés selon la production moyenne hebdomadaire énergétique. Pour la facilité de l'installation les onduleurs viennent pré-câblés et montés sur des E-Panels prêts pour l’installation. Il y a un bon nombre de kits sur le marché, mais aucun aussi complet que nos systèmes de chalet.

Matrix Energy’s Cottage Systems simplify the sizing and installation for most cottage or other remote home applications. Each kit includes solar modules, charge controller, module roof mounting hardware, lead acid batteries along with the appropriate combiner box, breakers, battery interconnects, MC output cables and AC/ DC lightning arrestors all matched and sized according to the average weekly energy production. For ease of installation the inverters come pre-wired and mounted on E-panels ready for a code approved installation. There are lots of kits out there, but none as complete as Matrix Energy Cottage Systems.

Package #

Array Size

12 V Battery bank

Inverter Size

1 2 3 4 5 6 7

(W) 135 270 540 740 1110 1480 2220 (W)

(Ahr) 240 Ahr 240 Ahr 370 Ahr 740 Ahr 740 Ahr 1480 Ahr 1480 Ahr (Ahr)

(W) 2000 2800 2800 2800 4000 4000 4000 (W)

# Ensemble

Champ PV

Batterie

Onduleur

Average Weekly Production (kwh/ wk) Summer Winter 5.6 1.9 11.3 3.8 22.7 7.6 31.0 10.4 46.6 15.5 82.9 41.4 124.3 62.2 Été Hiver Production Hebdo (kwh/ sem)

… A renewable energy distributor • Canadian company in operation since 1985 • Engineered system design in accordance with ESA • Product supply, including FIT domestic content compliance • Technical support and training

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

74



Éclairage ◊ Lighting Ces lumières à haut rendement énergétique sont desampoules à DEL de qualité supérieure. Elles offrent une performance sans équivoque, une longue duré de vie et une consommation énergétique très basse. Ces ampoules ont une base standard vissable qui donne la possibilité d'être fixées à toutes fixtures standard.

These extremely energy efficient lights feature state of the art LED technology delivering excellent performance, long life and very low power consumption. Medium screw base, one year warranty.

# 09-37-006 # 09-37-008 Product #

# LEDs

Voltage (V)

Lighting Angle

09-37-006 09-37-007 09-37-008 09-37-009

18 18 48 99

12 12 12 12

# Produit

# DEL

30 30 30 30 Angle d'éclairage

Voltage

Power Consumption (W) 1.50 1.50 3.00 6.00 Puissance consommée

Output (mcd)

Dimensions (cm)

13500 13500 13500 13500

7.0 x 5.0 9.0 x 6.5 9.0 x 9.5 12.0 x 9.5

Sortie

Dimensions

Ampoule aux DELs

LED Bulb

Très fiable, et hautement efficace énergétiquement, avec une durée de vie de 100.000 heures,cette ampoule aux DELs est idéale. Lentille givrée démontable. Puissance consommée 1.5 W # 09-37-012

Extremely reliable, energy efficient and with a light life of 100,000 hours this LED bulb is great value. Removable frosted lens. Power consumption 1.5 W # 09-37-012

Que signifie DEL?

What are LED’s?

Une diode électroluminescente (DEL) produit des photons, ou de la lumière, suite au déplacement des électrons dans un semiconducteur de la borne négative vers la borne positive. Les éléments électro-chimiques dans le semi-conducteur déterminent la fréquence ou la couleur de la lumière. En 1994, les Japonais étaient les premiers à développer les techniques de dopage des DELs à base de nitrite de gallium pour produire des DELs de couleur bleue, qui, une fois combinée aux couleurs existantes rouge et verte produisent une lumière blanche.

A light emitting diode (LED) generates photons, or light, as electrons move from a negatively to a positively charged semiconductor. Chemical elements within the semiconductor determine the frequency or colour of the light. The Japanese were the first in 1994 to dope their diodes with indium gallium nitride to create the first bright blue LED, which when combined with existing red and green produces white.

Les DELs (diodes électroluminescentes) ont plusieurs avantages par rapport aux lampes à incandescence classiques. D'une part, elles n'ont pas de filament qui fera brûler, de sorte qu'elles durent beaucoup plus longtemps. Mais le principal avantage est l'efficacité. Les ampoules à incandescence traditionnelles dans le processus de production de la lumière génère beaucoup de chaleur ce qui est un gaspillage d'énergie. Les DELs génèrent très peu de chaleur, relativement parlant. Un pourcentage beaucoup plus élevé de l'énergie électrique va directement à la création de la lumière. Même si les lumières aux DELs peuvent être plus coûteuses à l’achat que les ampoules à incandescence, leur utilisation à long terme peut être rentable.

www.matrixenergy.ca

LEDs have several advantages over conventional incandescent lamps. For one thing, they don't have a filament that will burn out, so they last much longer. But the main advantage is efficiency. In conventional incandescent bulbs the light-production process involves generating a lot of heat which is completely wasted energy. LEDs generate very little heat, relatively speaking. A much higher percentage of the electrical power is going directly to generating light. While they may be more expensive than incandescent lights up front, their lower cost in the long run can make them a better buy.

1-866-630-5630

76


Éclairage ◊ Lighting Éclairage industriel

Commercial Lighting

Cobrahead

Cobrahead

Notre modèle ‘‘Cobrahead-LPS’’convient aux éclairages des parcs municipaux, et des rues municipales. Il est complet avec un châssis en fonte d’aluminium, un interrupteur photo-électrique, une lentille, un réflecteur, une lampe SOX18 or 35 LPS et un ballast de 12 Volts.

Our “Cobrahead-LPS” model blends well with existing municipal street and area lighting. It comes with a cast aluminum housing, reflector, standard SOX18 or 35 LPS (Low Pressure Sodium) bulb and ballast for 12 V operation. Complete systems including luminaire, solar array and battery bank are available.

Product #

Model

09-49-001 09-49-003

Cobrahead - LPS 18 Cobrahead - LPS 35

# Produit

Modèle

Operating Voltage (V) 12 12 Tension d'opération

Lumens 1800 3000 Lumens

Power Consumption Dusk to Dawn Timed Control (W) 18 Oui / Yes 35 Oui / Yes Puissance Contrôleur et minuterie du consommée crêpuscule à l'aube

Projecteurs Matrix aux DELs ultra lumineuses

Matrix Super-Bright LED Floodlights

Composés de DELs ultra lumineuses de 1 et 3 W ces projecteurs sont idéalement conçus pour l'éclairage de rues et d’enseignes extérieures - même là où il y a le réseau public d’électricité! Chaque projecteur aux DELs génère une lumière vive blanche de 60° au 100˚à (lorsque commande spécifier l’angle). Rencontrent les standards de l'industrie grâce à un boîtier IP65 en aluminium. Durée de vie estimée à 50000 heures. Garantie trois ans.

Featuring 1 and 3 W super-bright LEDs these lights are ideal for area or sign lighting – even where conventional power is available! Each lamp is housed in an industry standard IP65 aluminum fixture and provides a “cool white” 60° or 100˚(specify when ordering) illumination. 50000 hours operating life. Three year warranty.

Product #

Description

09-75-001 LED Floodlight, 12 V 09-75-002 LED Floodlight, 12 V 09-75-003 LED Floodlight, 12 V

Operating Power Colour Lumens Output Voltage (V) Consumption (W) 0.5 m 2.0 m Temperature 12 12 12

12 36 72

1100 3500

260 1100

3940*

1300

6000 K 6000 K 6000 K

Width (mm)

Height (mm)

Depth (mm)

Weight (kg)

250 250 430

340 340 430

90 90 135

2.1 2.1 8.0

*Distance 100 cm, viewing angle 100 Degrees

La ville de Saint-Jean-sur-Richelieu a choisi la technologie solaire LED pour l’éclairage de son enseigne municipale Conçu pour fonctionner jusqu’à 50 000 heures, cette nouvelle génération de système d’éclairage LED offert par Énergie Matrix procurera assez de lumière pour éclairer son panneau municipal sans pour autant produire de radiation lumineuse polluante ni d’émission de chaleur excessive. Chaque éclairage LED génère en effet une puissance lumineuse standard de 1100 lumens, mais ne consomme que 12 w d’énergie !

77

The City of St. Jean sur Richelieu has chosen solar LED lighting technology Designed to perform for more than 50,000 hours, Matrix Energy’s new generation LED Floodlights will provide the city’s PV powered “Welcome” sign with ample light without generating light pollution or radiating excessive heat. Each LED Floodlight offers standard light output of 1100 lumens consuming only 12 W of power!


Pompage d’eau ◊ Water Pumping Énergie Matrix dimensionne et fournit des systèmes de pompage d'eau complet allant de l'usage domestique à l'agriculture; Les composantes adaptées aux exigences climatiques et aux besoins d'eau (quantité débits) requis sont conçues pour fonctionner grâce l’électricité généré par les modules photovoltaïques ou les éoliennes.

From off-grid residential to agricultural needs Matrix Energy can provide the components or a complete system to meet your water pumping needs powered by photovoltaics or wind generators.

Des systèmes de pompage utilisant les batteries s'appellent systèmes sur "demande"; tous les autres systèmes de pompage s'appellent systèmes "simples". Dans un système qui utilise des batteries, le régulateur contrôle le courant entrant dans les batteries, et les protège contre les surcharges où dans certains cas contre les décharges profondes. Si vous avez besoin d'eau quand le soleil est absent alors il y a deux options de stockage possibles - le stockage d’énergie ou les modules PV maintiennent les batteries chargées, celles-ci alimentant alternativement la pompe sur demande, et le stockage d’eau oú de l’eau est stockée dans un réservoir.

Pumping systems using battery storage are called "Demand" systems while all other pumping systems are called "Simple" systems. In a Demand system a charge controller regulates the amount of current entering the batteries, and protects them from overcharging or over-discharging. In a Simple system, the pump controller regulates the amount of current and voltage entering the pump itself, to ensure optimum performance. If you need water at times when the sun isn’t shining then there are two options - chemical storage, where the power system keeps the battery bank charged, which in turn powers the pump on demand and mechanical storage where the water itself is stored in a reservoir.

Shurflo Submersible Pump Pompe Submersible Shurflo

# 14-47-002

Ideal for low volume pumping from deep wells, lakes or ponds to a cistern, the SF-9325 is capable of pumping 80 gallons per hour in full sun and from depths up to 230 feet. Designed to fit in a minimum 4" well casing, the 9325 pump works on 12 volts or for maximum performance, 24 volts. Electrical connections are made through a watertight submersible gland, so the cable can be disconnected from the pump without severing the wires. Features include a durable polymer housing and stainless steel fasteners, connects to 0.5" ID tubing and is field serviceable with replacement motors, seals and valves. Use with optional SF-9022 to increase pump output up to 30 % in low light conditions. One year warranty. # 14-47-002

Option: # 14-47-001 Contrôleur

Option: # 14-47-001 Pump controller

La pompe Shurflo, SF- 9325 est conçue pour des systèmes de pompage d’eau à faible débit pour un volume d’eau de 3110 à 4428 litres par jour. La SF-9325 peut être branchée directement à un module solaire SM-55 ou SP-75 afin de pomper l’eau en période d’ensoleillement. La sortie de refoulement d’eau a un diamètre intérieur de 0.5’’(1.27 cm). Diamètre de la pompe .75’’(9.5 cm) ce qui correspond aux puits de 4’’(10 cm) de diamètre. Utilisée avec un SF-9022 optionnel, la puissance de la pompe augmente de 30 % même en période moins ensoleillée. Garantie d’un an.

12 Volt Flow Rate* (litres/ hr) Motor Draw (amps) 195 1.8 185 2.1 175 2.6 176 3 155 3.4 145 3.9 Débit Consommation

*Alimentation solaire seulement

www.matrixenergy.ca

Total Head (meters) 20 30 40 50 60 70 Hauteur de pompage

24 Volt Flow Rate* (litres/ hr) Motor Draw (amps) 405 2.1 390 2.6 380 3 370 3.3 345 3.8 305 4.1 Débit Consommation

*Solar Direct

1-866-630-5630

78


Pompage d’eau ◊ Water Pumping Ce mod le est con u pour des d bits d environ 11 L/ min et pour une faible consommation d nergie. Ces pompes diaphragme comportant 3 chambres ind pendantes permettent un auto-amor age jusqu 12 pieds (3.2 m) au-dessus de la sourced eau. Une valve est incluse pour emp cher le retour d eau. 12 ou 24 V

For heavy duty applications this 45 PSI pressure pump, has cooling fins to keep it running efficiently. Self priming to 12 ft (3.7 m) this pump delivers up to 3.6 GPM also features a one way check valve to prevent reverse flow. 12 or 24 volt.

# 14-47-007 3.6 GPM, 12V # 14-47-008 3.6 GPM, 24V

# 14-47-007 3.6 GPM, 12 V # 14-47-008 3.8 GPM, 24 V

PSI GPM L/ min Amps

10 2.9 11 5.6

20 2.6 9.8 7.1

30 2.3 8.7 8.4

40 2.07 7.8 9

Comme CI-dessus, elle est faite pour application l g re. 3 gal/ min, 12 V ou 24 V

As above but non-heavy duty version. 3 GPM, 12 or 24 V

# 14-47-009 Pompe faible pression, 12 V # 14-47-010 Pompe faible pression, 24 V

# 14-47-009 Low volume pressure pump, 12 V # 14-47-010 Low volume pressure pump, 24 V

Description

# Produit / Product #

Description

Interrupteur flottant au mercure (NO)

14-02-002

Mercury pump-up float switch (NO)

Interrupteur flottant au mercure (NC)

14-02-001

Mercury pump-down switch (NC)

Accessoires de pompe

SHURFLO SHURFLO Accessories

Réservoir accumulateur Shurflo 2.2 USG

14-47-003

Shurflo Accumulator Tank, 2.2 USG

Ensemble du diaphragme pour la SFHP et la SSP

14-47-005

Diaphram kit for SFHP and SSP

Écran de filtration pour les pompes Shurflo, 1/2’’

14-47-006

Inline filter for Shurflo SFHP and SSP, 1/2”

Valve ou clapet anti-retour

14-47-004

Shurflo check valve

Régulateur de pompe pour la Shurflo 9325

14-47-001

Pump controller for 9325

Optimiseurs de courant

Linear Current Boosters

Maximisez le rendement de n importe quelle charge en utilisant un de ces optimiseurs de courant qui augmentent le rendement jusqu 40 % en faible condition d ensoleillement. Chaque mod le convertit 12-24 V en 15-30 V.

Maximize the output of any motor driven load using one of these high efficiency liner current boosters which increase output up to 40 % in reduced sunlight conditions. Each model covers 12 and 24 V systems with 15 and 30 V output.

Dispositifs : Bo tier tanche Tension de sortie limit e Fusible de protection interne - 10 A/ 7 A Protection contre les transistoires en entr e interrupteur flottant de Marche / Arr t.

Features: Weatherproof enclosure Voltage Limited Output Internal Fuse- 10 A/ 7 A automotive style fuse Transient Protected - input and output Float Switch input for on / off control

# 14-25-002

# 14-25-001 15 A # 14-25-002 7 A

# 14-25-001 15 A # 14-25-002 7 A # 14-25-001

79


Chauffage et ventilation solaire ◊ Solar Air Heating and Ventilation MatrixAir Matrix Air™ ™ TR*

MatrixAir Matrix Air™ ™ TR*

Conçu pour des nouveaux bâtiments ou des rénovations, ce capteur solaire perforé, non vitré* ressemble à un revêtement métallique extérieure conventionnelle. Idéal pour des systèmes d'air frais avec un débit d'air total d’au moins 3000 pcm, les capteurs solaires MatrixAir™ TR sont offert dans une large variété de modèles et de couleurs de revêtement et leur taille ou rendement énergétique sont pratiquement illimités. Les capteurs solaires TR exigent l'utilisation d'une bouche d'air au-dessous du mi point du capteur.

Designed for new construction or retrofits this patent-pending, unglazed transpired collector resembles conventional exterior metal siding. Recommended for fresh air systems with total air flow needs of at least 3000 CFM, MatrixAir™ TR collectors come in a wide variety of cladding styles and colours and are practically unlimited in their size or output. The TR collectors require the use of an air outlet below the mid point of the collector.

MatrixAir Matrix Air™ ™ BP*

MatrixAir Matrix Air™ ™ BP*

Idéalement convenable à des nouveaux bâtiments avec des tailles de capteurs s'étendant de 12 24 pi, ce collecteur à circulation arrière (backpass) exécute à moins de 99 % de la performance de notre capteur solaire perforé grâce à nos conception unique, modulaire, dont le brevet est en cours d’homologation. BP est caractérisé par son plenum horizontale situé au long du dessus du capteur ou du toit monté derrière le revêtement vertical pour faciliter l'intégration avec le plafond ou le CVC monté sur le toit et une variété de pcm. Note : Les systèmes à circulation arrière BP sont bien adaptés aux prises d'air fraîches fixées au mur supérieur prescrites par ASHRAE 62,1

Ideally suited for new construction with collector heights ranging from 12 – 24 ft, this backpass collector performs to within 99 % of the performance of our transpired collector thanks to our unique, modular, patent-pending design. The BP is characterized by its horizontal plenum located along the top of the collector or roof mounted behind the vertical cladding to facilitate integration with ceiling or roof mounted HVAC and a wide range of CFM requirements. Note: BP systems are well suited to upper wall-mounted fresh air inlets prescribed by ASHRAE 62.1

MatrixAir Matrix Air™ ™ DT*

MatrixAir Matrix Air™ ™ DT* Notre capteur solaire modulaire monté sur le toit Delta est la solution idéale dans le cas où aucune surface du mur ne convient pour l’installation de nos capteurs solaires montés sur façade dû aux obstructions, au glaçage, aux règlements ou à l'orientation de mur. Incorporant un capteur perforé plat et un plenum d'admission intégré, ce système modulaire optimise le débit d'air à travers chaque capteur pour un rendement maximum. Un seul module de 250 pcm peut être connecté dans une combinaison de série et de parallèles pour convenir à une large variété de configurations de toit ou de conditions de pcm.

Our roof mounted modular Delta collector is the ideal solution for those circumstances where no wall area is suitable for a façade mounted collector due to obstructions, glazing, bylaws or wall orientation. Incorporating a flat, transpired absorber and built-in air plenum this modular system optimizes the air flow through each collector for maximum output. The individual 250 CFM modules may be connected in a combination of series and parallel configurations to address a wide variety of roof layouts or ventilation needs.

*Brevet en cours d’homologation

* All MatrixAir™ systems are patent pending.

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

80



Sustainable energy products catalogue Catalogue des produits de développement durable

Ontario Warehouse 1195 Courtney Park Drive East Mississauga, ON L5T 1R1 Téléphone / Phone: (905) 670-9199

Matrix Energy Inc. 2011

296 Labrosse Avenue Pointe-Claire, QC H9R 5L8, Canada Sans Frais/ Toll Free: 1-866-630-5630 Téléphone / Phone: (514) 630-5630 Fax: (514) 426-9123 www.matrixenergy.ca

Your source for sustainable energy solutions Fournisseur de solutions en énergies renouvelables Catalogue 2011

2011


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.