xutaš
Fernando’s Grandfather told him that here where we live on this earth is Xutať.
We know that each body has its interindividual [conscience, heart/mind?], the place where the sense of feeling is.
lokas’ap xutaš ’an yǝla’a kakiyilik’e
All the human race lives in the sphere of Xutaš.
lokał’aqniyǝwus lošipʰpoš tsiwon lo’kap’ǝk
Of the abundance of your heart, your mouth sounds.
kǝpǝ hukiyaxikǝhǝnus he’išuštu
Now we come near to this work.
yǝla’a hukipošʰotš tšnehet ka he’ neł’alip xutaš.
We all will know how this is so and what the significance of xutaš is.
yǝla’a he’išliyǝk he’išupʰ tšliyǝk tštopo
all of the center of the earth here the center of the hub.
mu’ašnǝm hu’amtamay
never will it be forgotten
tsinay ’i š’oqʰšpošina♭š
It puts its mast. ((es comparacion del cuerpo humano al cuerpo del mundo))
mu’ašnǝm huspatătă lokałhiwilpi sip’enhes
That which comes from your soul never will be separated.
kihunawa ’an yǝla’a peqweł
Then in all you will be powerful.
ka iti kasaxwi’ił sałsus’amha xuta♭š
Up to this point is what earth feels.
tšaqʰwin, tšaqʰwin, tšaqʰwí’ín
That is all, that is all, that is all.
mupʰtamayiyuw pi kaqunupʰmawa
Do not forget us you [our] god !