Zubehoerkatalog d f 30 10 14 web

Page 1

ZUBEHÖR ACCESSOIRES F Ü R O P E R AT I O N S T I S C H E P O U R TA B L E S D ’ O P É R AT I O N


Art. Nr. Numéro d’article

Abbildung Nr. Numéro d’illustration

Seite Page

Art. Nr. Numéro d’article

G70/G73

21

90317

A4/C30/C31/C32/H104

04/11/33

90797

H96/H99

300100

G68/G73

21/22

90321

B13

07

90900-90903

K113

35

300200

G71/G73

22

90323

B14

07

90908/90909

C41

14

300250

G72

22

90325

C33

12

90913

H102

32

300400

G83

25

90326

C34

12

90914/90915

L124

38

300500

G83

25

90329

D48

15

300600

G83

25

90330

D45/H91

300610

G83

25

90332

300620

G83

25

300630

G83

300700

G69

300800

Seite Page

Seite Page

101001

Abbildung Nr. Numéro d’illustration

Abbildung Nr. Numéro d’illustration

DISPOSITION NUMÉRIQUE

Art. Nr. Numéro d’article

NUMERISCHE ZUORDNUNG

30/31

90917/90918

L123

37

15/28

90919

H91/H92

28

C39

13

90920

H101

90334

C26

10

90939

H91/L129

25

90335

C27

10

90940

D57

21

90336/90337

B17

08

90942

E61

19

G74

22

90338

C28

10

90943/90944

D51

16

300900

G75

23

90339

C27

10

90945/90946

H95

29

301200

G76

23

90340

B19

08

90951/90952

D44

14

303000

G82

24

90341

B21

09

90955/90956

D44

303100

G77/G82

25

90342

B23

09

90974

H92/H96

303200

G79

303210

G79/G82

303220

G82

303300

G81/G82

303350/303351

G80

303400

G78/G82

510001-510004

32 28/39 18

14 28/30

24

90343

B11/B12

06

90978

H96

30

24/25

90350

C29/C30/C31/C32

11

91288

G64

20

25

90351

C31

11

91289

H91

28

24/25

90352

C32

11

91480

K109

34

24

90355

C40

13

91481

K112

35

23/25

90356

H104

33

91482

K109

34

N133

41

90357

H105

33

91483

K112

35

510011-510014

N134

41

90360/90361

M132

40

91485

L120

37

510022-510023

N135

41

90370

G66

20

91486

L122

37

510031

N140

43

90409/90410

H91

28

91487

L125

38

510041-510047

N139

43

90421

D49

16

91490

K109

34

510091-510097

N138

42

90424

D55

17

91491

K112

35

510101

N141

43

90429/90430

H91

28

91492

K109

34

510301-510308

N136

42

90456

K115/K116/K117

35/36

91493

K112

35

510402-510408

N136

42

90500

C38

13

91495

L120

37

510409-510411

N137

42

90501

D53

17

91496

L122

37

515304

N136

42

90506

A5/B12/B13/B14/B15/B16/

05/06/07/12/

91497

L125

38

515308

N136

42

15/21/28

91600

G64

20

515402/515403

N136

42

90500

C38

13

91603-91606

G64

20

515405-515408

N136

42

90511

B16

07

91627

G64

20

515409-515411

N137

42

90519

B15

07

92004

D54

17

521000/521002

C34/C35/D45/D48/G69/H91

O142

44

90520

B9

06

92006

C42

14

521003/521004/521005 O143

44

90521

B10

06

92009

B24

09

521100-521103

-

44

90528

C42

14

92013

B20

08

521200

-

44

90537

A6/C33/H103

05/12/32

92017

B22

09

521300

O146/O151

45/46

90538

A7/C26/C29/C40/H101

05/10/11/13/32

92021

B18

08

521400

O147/O151

45/46

90539

A8/C30/C31/C32/H104/H105

92027/92028

G67

21

521410

O148

46

90541

H101

32

92031

L128

39

521500

O149/O151

46

90557

C37

13

92033

D56

17

521510

O150

46

90562

B9

06

92037

D50

16

521600

O144/O151

45/46

90564

I106

33

92038

L128

39

521700

O145

45

90565

I106

33

92049

L126

38

580014

C37

13

90566

H87/H95/I106/I107/K118

27/29/33/36

92050

L127

38

81501/81502

C36

12

90567/90568/90569

I106

33

92051/92052

D52

16

81508/81509

D45/D46/D48

15

90583

E60

19

92053/92054

L121

37

81693/81694

C43

14

90593

E60

19

92057

D57

18

81695/81696

C43/H97/H99/H100

14

90594/90595

H95

29

92058/92059

I107

33

90001

H87/H95/K116

90003

H87/H95/I106/I107/K117

90040

K114/K116/K117

90041

H87/H95/K115/K116/K117

90043

H95

90079

05/11/33

27/29

90596

E58

18

92062

L126

38

27/29/33/36

90597

E59

18

92064

L127

38

35/36

90609

C30

11

92066

I107

33

27/29/35/36

90612

E58

18

92210

K110

34

29

90617/90618

H62

19

92211

K111

34

C36

12

90621

B11

06

92231

L130

39

90182/90183

H91/H92

28

90622

B12

06

92232

L131

39

90184

H91/H92/H96/H97

28/30

90624/90625

E58

18

92310

K110

34

90186

H91/H93

28/29

90627

E59

18

92311

K111

34

90187

H91/H94

28

90635

B13

07

92331

L130

39

90189/90190

H91

28

90636

B14

07

92332

L131

39

90191

H91/H92

28

90637

B15

07

800-0007

D47

15

90193

H91/H93/H96/H98

28/29/30/31

90750/90751

H84

26

800-0039

I108

34

90194/90195

H91/H92

28

90753-90756

H84/H85/H96

26

800-0040

H103

32

90196

H94/H96/H97

29/30

90757

H84/H88/H96

26/27/30

800-0052

K119

36

90198

H91/H94

28/29

90758

H84/H86/H89/H96/H97

26/27/30

800-0055

C25

10

90199

H91

28

90760

H84/H88/H96/H97

26/27/30

800-0118

C25

90244

H91/H92

28

90765

H87

27

800-0133

C25/D47/F63/K119

90260

H102

32

90768

H84

90277

C35

12

90769

H84/H86/H90/H96/H97

04/07/12/15

90774

04/12

90310

A1/B13/B14/B15/C34/C35/D45/D48

90311

A2/C33

90312

A3/C26/C29/C40

90313

A1/B13/B14/B15/C34/C35/D45/D48

90314

A4/30/C31/C32/H104

90315

A2/C33

90316

A3/C26/C29/C40

02

10 10/15/19/36

26

800-0154

I108

34

26/27/30

800-0164

I108

34

H100

32

800-0232

F63

19

90775

H85

26

800-0235

G65

20

04/10/11/13/43

90776

H100

32

800-0245

D47

15

04/07/12/15

90777

G84/H86/H96

26/30

800-0265

G65

20

04/11/14/33

90779

H84/H86/H96

26/30

800-0308

I108

34

04/12

90795

H96/H97

30

04/10/11/13

90796

H98

31


I N H A LT S V E R Z E I C H N I S

SOMMAIRE

Seiten Pages

A

=

Klemmen für Seitenschienen

Pièces de fixation pour rails latéraux

04 – 05

B

=

Grundzubehör für Anästhesie

Accessoires de base pour I‘anesthésie

06 – 09

C

=

Allgemeinchirurgie

Chirurgie générale

10 – 14

D

=

Urologie / Gynäkologie

Urologie / Gynécologie

14 – 18

E

=

Gefässchirurgie

Chirurgie vasculaire

18 – 19

F

=

Pädiatrie

Pédiatrie

G

=

Wirbelsäulenchirurgie / Neurochirurgie

Chirugie de la colonne vertébrale / neurochirurgie

20 – 25

H

=

Orthopädie / Traumatologie

Orthopédie / Traumatologie

26 – 33

I

=

Schulterchirurgie

Chirurgie de I’épaule

33 – 34

K

=

Kopfplatten / Kopfhalterungen

Plateaux de tête/Support pour la tête

34 – 36

L

=

Beinplatten

Jambières

37 – 39

M

=

Zubehörwagen

Chariot pour accessoires

N

=

GEL-Polster

O

=

+

19

40

Coussins de Gel ®

Patientenlagerung vascocare Evolution

41 – 43 ®

Positionnement du patient avec vascocare Evolution

44 – 46

=

Für schaerer ® axis und schaerer ® arcus Modelle

Pour les modèles schaerer ® axis y schaerer ® arcus

=

Für schaerer ® axis Modelle

Pour les modèles schaerer ® axis

=

Für schaerer ® arcus Modelle

Pour les modèles schaerer ® arcus

Operationstisch-Zubehör von Schaerer Medical Die Lösung für alle chirurgischen Eingriffe Das Zubehör von Schaerer Medical zeichnet sich aus durch vielseitige Anwendungsmöglichkeiten sowie durch erstklassige Material- und Fertigungsqualilät. Sämtliche Metallelemente sind aus hochwertigem, rostfreiem Stahl hergestellt. Nebst dem herkömmlichen Zubehör für den Operationstisch verfügt Schaerer Medical auch über ein umfassendes Gelpolster-Sortiment und ein spezielles Lagerungssystem um Lagerungsschäden am Patienten während einer Operation zu vermeiden. Mit Schaerer Medical-Zubehör erwerben Sie ein technisch hochstehendes Schweizer Langzeitprodukt.

Accessoires Schaerer Medical pour tables d'opération La solution pour toutes les interventions chirurgicales Les accessoires de Schaerer Medical se caracterisent non seulement par leurs applications variées mais aussi par l'excellente qualité du matériel et de la finition. Tous les éléments métalliques sont en acier inox de haute qualité. En plus des accessoires traditionnels pour les tables d'opération, Schaerer Medical vous offrons une gamme complète de coussins en gel ainsi qu'un système de positionnement spécial qui aide à éviter des dommages au patient dus au positionnement pendant l'opération. Avec les accessoires Schaerer vous acquérez un produit suisse techniquement avancé et de longue vie.

03


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

90310 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar Für Stangen Ø 16 - 18 mm. Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90313 für Seitenschienen 30 x 10 mm).

90310 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative Pour tiges Ø 16 - 18 mm. Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90313 pour rails latéraux 30 x 10 mm).

A1

+

90311 Schnellspann-Befestigungsklemme, nicht drehbar Für Stangen Ø 16 - 18 mm. Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90315 für Seitenschienen 30 x 10 mm).

90311 Pièce de fixation à serrage rapide, non rotative Pour tiges Ø 16 - 18 mm. Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90315 pour rails latéraux 30 x 10 mm).

A2

+

90312 Schnellspann-Befestigungsklemme, nicht drehbar mit Vierkantaufnahme Für Stangen 25 x 25 mm. Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90316 für Seitenschienen 30 x 10 mm).

90312 Pièce de fixation à serrage rapide, non rotative avec réception carrée Pour tiges 25 x 25 mm. Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90316 pour rails latéraux 30 x 10 mm).

A3

+

90314 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar mit Vierkantaufnahme Für Stangen 25 x 25 mm. Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90317 für Seitenschienen 30 x 10 mm).

90314 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative avec réception carrée Pour tiges 25 x 25 mm. Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90317 pour rails latéraux 30 x 10 mm).

A4

04

+


90506 Radialstellklemme mit Befestigungsschraube, drehbar Für Stangen Ø 16 - 18 mm. Für alle Standard-Seitenschienen.

90506 Pièce de fixation radiale avec vis de fixation, rotative Pour tiges Ø 16 - 18 mm. Pour tous les rails latéraux standardisé.

A5

+

90537 Befestigungsklemme, nicht drehbar, mit Befestigungsschraube Für Stangen Ø 16 - 18 mm. Für alle Standard-Seitenschienen.

90537 Pièce de fixation avec vis de fixation, non rotative Pour tiges Ø 16 - 18 mm. Pour tous les rails latéraux standardisé.

A6

+

90538 Befestigungsklemme mit Befestigungsschraube, nicht drehbar mit Vierkantaufnahme Für Stangen 25 x 25 mm. Für alle Standard-Seitenschienen.

90538 Pièce de fixation avec vis de fixation, non rotative, avec réception carrée Pour tiges 25 x 25 mm. Pour tous les rails latéraux standardisé.

A7

+

90539 Radialstellklemme mit Befestigungsschraube, drehbar, mit Vierkantaufnahme Für Stangen 25 x 25 mm. Für alle Standard-Seitenschienen.

90539 Pièce de fixation radiale, avec vis de fixation, rotative, avec réception carrée Pour tiges 25 x 25 mm. Pour tous les rails latéraux standardisé.

A8

+

05


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

90520 Armauflage mit Schnellspannklemme, mit Kugelgelenk Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90562 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Mit Befestigungsgurten mit Klettverschluss. Armauflage mit Einhandbedienung über zentralen Feststellhebel einstellbar. Abmessung: 500 x 50 x 130 mm.

90520 Appuie-bras avec pièce de fixation à serrage rapide, avec articulation à rotule Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90562 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Avec sangles de fixation avec fermeture Velcro. Appui-bras réglable à une seule main par levier de blocage central. Dimensions: 500 x 50 x 130 mm.

B9

+

90521 Armauflage mit Befestigungsschraube, ohne Kugelgelenk Armauflage mit Einhandbedienung über zentralen Feststellhebel einstellbar. Abmessung: 500 x 50 x 130 mm. Mit Befestigungsgurten mit Klettverschluss.

90521 Appui-bras avec vis de fixation, sans articulation à rotule Appui-bras réglable à une seule main par levier de blocage central. Dimensions: 500 x 50 x 130 mm. Avec sangles de fixation avec fermeture Velcro.

B 10

+

90621 Armauflage lateral Mit 3 Gelenken, zentrale Befestigungsschraube und Befestigungsklemme. Ohne Befestigungsgurte. 90343 Befestigungsgurt mit Klettverschluss (1 Stück)

90621 Appui-bras latéral Avec 3 articulations, vis de fixation centrale et pièce de fixation. Sans sangles de fixation. 90343 Sangle de fixation avec fermeture Velcro (1 pièce)

B 11

+

90622 Armauflage vertikal Mit 3 Gelenken, mit zentraler Befestigungsschraube. Ohne Befestigungsgurte und Radialstellklemme. 90506 Radialstellklemme mit Befestigungssschraube, drehbar 90343 Befestigungsgurt mit Klettverschluss (1 Stück)

90622 Appui-bras vertical Avec 3 articulations, une vis de fixation centrale. Sans sangle de fixation et pièce de fixation radiale. 90506 Pièce de fixation radiale avec vis de fixation, rotative 90343 Sangle de fixation avec fermeture Velcro (1 pièce)

B 12

06

+


90321 Narkosebogen, starr 90635 Narkosebogen, starr Mit Verlängerungsstangen (2 Stück) à 350 mm (B 13a). Mit 2 Tuchklemmen. Ohne Gelenk. Ohne Radialstellklemme. 90310 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90313 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90506 Radialstellklemme mit Befestigungssschraube, drehbar

B 13a

B 13

90323 Narkosebogen mit Mittelgelenk 90636 Narkosebogen mit Mittelgelenk Mit Verlängerungsstangen (2 Stück) à 350 mm (B 14a). Mit 2 Tuchklemmen. Ohne Radialstellklemme. 90310 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90313 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90506 Radialstellklemme

+

B 14a

B 14

90519 Narkosebogen mit 2 Gelenken 90637 Narkosebogen mit 2 Gelenken Mit Verlängerungsstangen (2 Stück) à je 350 mm (B 15a). Mit 2 Tuchklemmen. Ohne Radialstellklemme. 90310 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90313 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90506 Radialstellklemme mit Befestigungssschraube, drehbar

90321 Cadre d’anesthésie, rigide 90635 Cadre d'anesthésie, rigide Avec tiges de rallonge extensibles (2 pièces) de 350 mm chacune (B 13a). Avec 2 pinces. Sans pièce de fixation radiale. 90310 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90313 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90506 Pièce de fixation radiale avec vis de fixation, rotative

+

90519 Cadre d’anesthésie avec 2 articulations 90637 Cadre d'anesthésie avec 2 articulations Avec tiges de rallonge extensibles (2pièces) de 350 mm chacune (B 15a). Avec 2 pinces. Sans pièce de fixation radiale. 90310 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90313 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90506 Pièce de fixation radiale avec vis de fixation, rotative

B 15a

B 15

90323 Cadre d’anesthésie avec articulation centrale 90636 Cadre d'anesthésie avec articulation centrale Avec tiges de rallonge extensibles (2 pièces) de 350 mm chacune (B 14a). Avec 2 pinces. Sans pièce de fixation radiale. 90310 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90313 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90506 Pièce de fixation radiale

+

90511 Narkosebogen, flexibel Bleibt in der Form, ohne Klemmen und Tuchklemmen. 90506 Radialstellklemme mit Befestigungssschraube, drehbar (2 Stück bestellen).

90511 Cadre d'anesthésie flexible Modulable sans pérdre la forme, sans pièce de fixation et pinces. 90506 Pièce de fixation radiale avec vis de fixation, rotative (commander 2 pièces).

B 16

+

07


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

90336 Armfessel mit Schnellspann-Befestigungsklemme Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90337 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Befestigungsgurt aus Kunststoff. Abwaschund desinfizierbar. Zum Befestigen an der Seitenschiene. Abmessung: 590 x 105 mm.

90336 Entrave-bras avec pièce de fixation à serrage rapide Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90337 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Pour la fixation aux rails latéraux. Fixation en matériel synthétique. Lavable et désinfectable. Dimensions: 590 x 105 mm.

B 17

+

92021 Armfessel mit Befestigungsschraube Abmessung: 590 x 105 mm. Befestigungsgurt aus Polyester, mit Klettverschluss abwasch- und desinfizierbar.

92021 Entrave-bras avec vis de fixation Dimensions: 590 x 105 mm. Sangle en polyester, fermeture Velcro, peut être lavée et désinfectée.

B 18

+

90340 Beinfessel Gurt geteilt. Umfang Beinfessel: 850 x 105 mm. Befestigungsgurte aus Polyester, mit Klettverschluss, abwasch- und desinfizierbar.

90340 Entrave-jambe Sangle séparée. Circonférence entrave-jambe: 850 x 105 mm. Fixation en matériel synthétique, avec fermeture Velcro, lavable et désinfectable.

B 19

+

92013 Beinfessel Gurt geteilt. Umfang Beinfessel: 1050 x 105 mm. Befestigungsgurte aus Polyester, mit Klettverschluss, abwasch- und desinfizierbar.

92013 Entrave-jambe Sangle séparée. Dimensions: 1050 x 105 mm. En polyester, fermeture Velcro, peuvent être lavées et désinfectées.

B 20

08

+


90341 Beingurt Abmessung: 2000 x 105 mm. Befestigungsgurt aus Kunststoff, mit Klettverschluss, abwasch- und desinfizierbar.

90341 Entrave-jambe Dimensions: 2000 x 105 mm. Fixation en polyester, avec fermeture Velcro, lavable et désinfectable.

B 21

+

92017 Beingurt Abmessung: 2100 x 105 mm. Befestigungsgurt aus Polyester, mit Klettverschluss, abwasch- und desinfizierbar.

92017 Entrave-jambe Dimensions: 2100 x 105 mm. Sangle de fixation en polyester, fermeture Velcro, peut être lavée et désinfectée.

B 22

+

90342 Körpergurt Zum Einhängen an den Seitenschienen. 2-teilig. Abmessung: 2 x (590 x 105) mm. Gurte aus Kunststoff. Mit Klettverschluss, abwasch- und desinfizierbar.

90342 Entrave-corps Pour accrocher aux rails latéraux, Sangle en 2 pièces. Dimensions: 2 x (590 x 105) mm. Fixation en matériel synthétique. Avec femeture Velcro, lavable et désinfectable.

B 23

+

92009 Körpergurt Zum Einhängen an den Seitenschienen. Gurte 2- teilig. Abmessung: je (685 x 105) mm. Befestigungsgurte aus Polyester, mit Klettverschluss, abwasch- und desinfizierbar.

92009 Entrave-corps Pour accrocher aux rails latéraux. Sangle en 2 pièces. Dimensions: (685 x 105) mm chacune. En polyester, fermeture Velcro, peuvent être lavées et désinfectées.

B 24

+

09


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

800-0055 Beingurte ("Nissen") für Patientengewicht 272 kg (1 Paar) 800-0118 Bariatrische Beingurte für Patientengewicht 363 kg (1 Paar) Ohne Befestigungsklemmen. Befestigung an den Seitenschienen. Zirkulär um den proximalen Oberschenkel geführt. Besonders für Revers-Trendelenburg-Position geeignet.

800-0055 Sangles de jambe ("Nissen") pour un poids de patient jusqu'à 272 kg (1 paire) 800-0118 Sangles de jambe bariatrique pour un poids de patient jusqu'à 363 kg (1 paire) Sans pièces de fixation. Prévu pour fixer aux rails latéraux. Positionnement circulaire autour de la cuisse. Particulièrement adapté pour positions Trendelenburg reverse.

800-0133 Befestigungsklemme Für Beinhalter, für Seitenschienen 25 x 10 mm (2 Stück bestellen).

800-0133 Pièce de fixation Pour porte-jambe, pour rails latéraux 25 x 10 mm. (commander 2 pièces).

C 25

+

90334 Schulterstützen (1 Paar) Mit Polster. Ohne Befestigungsklemme. Abmessung Polster: 220 x 100 x 30 mm. 90312 Schnellspann-Befestigungsklemme, nicht drehbar, mit Vierkantaufnahme Für Seitenschienen 25 x 10 mm, 2 Stück bestellen (Art. Nr. 90316 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90538 Befestigungsklemme, mit Befestigungsschraube, nicht drehbar mit Vierkantaufnahme (2 Stück bestellen)

90334 Appui-épaules (1 paire) Avec coussin. Sans pièce de fixation. Dimensions coussin: 220 x 100 x 30 mm. 90312 Pièce de fixation à serrage rapide, non rotative avec réception carrée Pour rails latéraux 25 x 10 mm, commander 2 pièces (no. d'art 90316 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90538 Pièce de fixation avec vis de fixation, non rotative, avec réception carrée (commander 2 pièces)

C 26

+

90335 Seitenhalter mit Schnellspann-Befestigungsklemme Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90339 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Mit Polster. Abmessung Polster: 220 x 100 x 30 mm.

90335 Appui latéral avec pièce de fixation à serrage rapide Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art 90339 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Avec coussin. Dimensions coussin: 220 x 100 x 30 mm.

C 27

+

90338 Seitenhalter mit Befestigungsschraube Für Seitenschienen 25 x 10 mm und 30 x 10 mm. Mit Polster. Abmessung Polster: 220 x 100 x 30 mm.

90338 Appui latéral avec vis de fixation Pour rails latéraux 25 x 10 mm et 30 x 10 mm. Avec coussin. Dimensions coussin: 220 x 100 x 30 mm.

C 28

10

+


90350 Universalhalter für Seiten- und Rückenstützen Ohne Befestigungsklemme. Zur Aufnahme von Seiten- und Rückenstützen. 90312 Schnellspann-Befestigungsklemme, nicht drehbar, mit Vierkantaufnahme Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90316 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90538 Befestigungsklemme, mit Befestigungsschraube, nicht drehbar, mit Vierkantaufnahme

90350 Support universel pour appuis latéraux et dorsaux Sans pièce de fixation. Pour le logement des appuis latéraux et dorsaux. 90312 Pièce de fixation à serrage rapide, non rotative avec réception carrée Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art 90316 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90538 Pièce de fixation avec vis de fixation, non rotative

C 29

+

90609 Support SPS Sacrum- / Pubis- / Sternum Avec coussin. Sans pièce de fixation. Avec articulation à rotule. Dimensions coussin: 110 x 100 x 30 mm.

90609 SPS Sacrum- / Pubis- / Sternum Stütze Mit Polster. Ohne Befestigungsklemme. Mit Kugelgelenk. Abmessung Polster: 110 x 100 x 30 mm.

90350 Support universel pour appuis latéraux et dorsaux 90314 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative, avec réception carrée

90350 Universalhalter für Seitenund Rückenstützen Ohne Befestigungsklemme. 90314 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar mit Vierkantaufnahme

(no. d'art 90317 pour rails latéraux 30 x 10 mm).

Ou: 90539 Pièce de fixation radiale, avec vis de fixation, rotative, avec réception carrée

(Art. Nr. 90317 für Seitenschienen 30 x 10 mm).

Oder: 90539 Radialstellklemme mit Befestigungsschraube, drehbar, mit Vierkantaufnahme

C 30

+

90351 Seiten- und Rückenstütze Mit Polster. Ohne Befestigungsklemme, Abmessung Polster: 220 x 100 x 30 mm. Einsatz zum Universalhalter für Seiten- und Rückenstützen 90350, ausziehbar, drehbar, arretierbar, Stütze gewölbt.

90351 Appui latéral et dorsal Avec coussin. Sans pièce de fixation, dimensions coussin: 220 x 100 x 30 mm. Insertion pour support universel pour appuis latéraux et dorsaux 90350, extensible, pivotant, peut être bloque, appui bombé.

90350 Universalhalter für Seiten- und Rückenstützen Ohne Befestigungsklemme. 90314 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar mit Vierkantaufnahme

90350 Support universel pour appuis latéraux et dorsaux 90314 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative, avec réception carrée (no. d'art 90317 pour rails latéraux 30 x 10 mm).

(Art. Nr. 90317 für Seitenschienen 30 x 10 mm).

Oder: 90539 Radialstellklemme mit Befestigungsschraube, drehbar, mit Vierkantaufnahme

C 31

+

90352 Seiten- und Rückenstützrolle mit Schaumpolsterrolle Ohne Befestigungsklemme. Durchmesser: 80 mm, Höhe: 220 mm. Einsatz zum Universalhalter für Seiten- und Rückenstützen 90350, ausziehbar, drehbar, arretierbar. 90350 Universalhalter für Seiten- und Rückenstützen Ohne Befestigungsklemme. 90314 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar mit Vierkantaufnahme

Ou: 90539 Pièce de fixation radiale, avec vis de fixation, rotative, avec réception carrée

90352 Rouleau d’appui latéral et dorsal avec rouleau en mousse Sans pièce de fixation. Diamètre: 80 mm, hauteur: 220 mm. Insertion pour support universel pour appuis latéraux et dorsaux 90350, extensible, pivotant, peut être bloqué. 90350 Support universel pour appuis latéraux et dorsaux Sans pièces de fixation. 90314 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative, avec réception carrée

(Art. Nr. 90317 für Seitenschienen 30 x 10 mm).

(no. d'art 90317 pour rails latéraux 30 x 10 mm).

Oder: 90539 Radialstellklemme mit Befestigungsschraube, drehbar, mit Vierkantaufnahme

Ou: 90539 Pièce de fixation radiale, avec vis de fixation, rotative, avec réception carrée

C 32

+

11


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

90325 Armhochhaltestütze Ohne Befestigungsklemme. Mit Polster. Mit Befestigungsgurt mit Klettverschluss. Abmessung Polster: 400 x 140 x 20 mm. Auch für Armlagerung unter dem Tisch geeignet. 90311 Schnellspann-Befestigungsklemme, nicht drehbar Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90315 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90537 Befestigungsklemme, nicht drehbar, mit Befestigungsschraube

90325 Appui-bras élevé Sans pièce de fixation. Avec coussin. Avec sangle de fixation avec fermeture Velcro. Dimensions coussin: 400 x 140 x 20 mm. Aussi pour positionnement du bras au dessous de la table. 90311 Pièce de fixation à serrage rapide, non rotative Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90315 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90537 Pièce de fixation avec vis de fixation, non rotative

C 33

+

90326 Oberschenkelhalter Mit Kugelgelenk. Ohne Radialstellklemme. Mit Polster. 90310 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90313 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90506 Radialstellklemme mit Befestigungssschraube, drehbar

90326 Support-cuisse Avec articulation à rotule. Sans pièce de fixation radiale. Avec coussin. 90310 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art 90313 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90506 Pièce de fixation radiale avec vis de fixation, rotative

C 34

+

90277 Bauchrolle Mit Polster. Verstellbar. Ohne Radialstellklemmen. Für Rektal-Andrews-Lagerung. 90310 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar Für Seitenschienen 25 x 10 mm, 2 Stück bestellen (Art. Nr. 90313 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90506 Radialstellklemme mit Befestigungssschraube, drehbar (2 Stück bestellen)

90277 Appui abdominal Avec coussin. Ajustable. Sans pièces de fixation radiale. Pour position rectale Andrews. 90310 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative Pour rails latéraux 25 x 10 mm, commander 2 pièces (no. d'art. 90313 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90506 Pièce de fixation radiale avec vis de fixation, rotative (commander 2 pièces)

C 35

+

90079 Knieschalen (1 Paar) Ohne Klemmen. Mit Polster. Abmessung Polster: 320x 30 x 170 mm. 81501 Klemmstück Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 81502 für Seitenschienen 30 x 10 mm), 2 Stück bestellen.

90079 Appui pour genoux (1 paire) Sans pièces de fixation. Avec coussin. Dimensions coussin: 320 x 30 x 170 mm. 81501 Pièce de fixation Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 81502 pour rails latéraux 30 x 10 mm), commander 2 pièces.

C 36

12

+


90557 Kniefussbank / Fussplatte Mit Polster. Ohne Befestigungskloben. Abmessung: 300 x 600 x 60 mm. Zum Befestigen an den Seitenschienen der Beinplatten. 580014 Befestigungskloben (2 Stück bestellen) Für Seitenschienen 25 x 10 mm.

90557 Appuie genoux / plateau de pied Avec coussin. Sans clameau. Dimensions: 300 x 600 x 60 mm. Pour la fixation aux rails latéraux des jambières. 580014 Clameau de fixation (commander 2 pièces) Pour rails latéraux 25 x 10 mm.

C 37

+

90500 Infusionsstange mit Befestigungsschraube Ausziehbar. Mit Klemme. Oberteil mit 4 Haken. Höhenverstellung: 850 - 1500 mm. Für Seitenschienen 25 x 10 mm und 30 x 10 mm. Zum Befestigen an der Seitenschiene. Verstellung über Kugelgelenk.

90500 Tige à perfusion avec vis de fixation Extensible. Avec pièce de fixation. Partie supérieure avec 4 crochets. Réglage en hauteur: 850 x 1500 mm. Pour rails latéraux 25 x 10 mm et 30 x 10 mm. Pour la fixation aux rails latéraux. Réglage par articulation à rotule.

C 38

+

90332 Instrumenten-Zureichetisch mit Befestigungsschraube Höhenverstellbar. Mit Klemme. Abmessung Instrumentenschale: 520 x 330 mm. Zureichetisch neigbar über Zahngelenk.

90332 Plateau à instruments avec vis de fixation Réglable en hauteur. Avec pièce de fixation. Dimensions du plateau: 520 x 330 mm. Plateau inclinable par articulation crantée.

C 39

+

90355 Rochard-Halter Horizontalstab mit 2 verschiebbaren Haken. Ohne Befestigungsklemme. 90312 Schnellspann-Befestigungsklemme, nicht drehbar, mit Vierkantaufnahme Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90316 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90538 Befestigungsklemme, mit Befestigungsschraube, nicht drehbar, mit Vierkantaufnahme

90355 Support Rochard Barre horizontale avec 2 crochets mobiles. Sans pièce de fixation. 90312 Pièce de fixation à serrage rapide, non rotative avec réception carrée Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90316 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90538 Pièce de fixation avec vis de fixation, non rotative

C 40

+

13


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

90908 Kassettenkanal zu schaerer® axis 400/500 Mit Polster 69 mm. 90909 Kassettenkanal zu schaerer® axis 600 Mit Polster 69 mm. Aufsteckbarer Kassettenkanal, bestehend aus Kopf-, Rücken-, Sitzplatte und 2 Höhenausgleichpolster für die Beinplatten. Kassettenkanal wird anstelle der Standardpolster aufgesteckt. Stirnseitige Durchschiebeöffnung 450 mm.

90908 Conduit de cassettes pour schaerer® axis 400/500 Avec coussin 69 mm. 90909 Conduit de cassettes pour schaerer® axis 600 Avec coussin 69 mm. Conduit de cassettes adaptable, composé d’un plateau de tête, de dos, de siège et de 2 coussins pour égaliser la hauteur des jambières. Le conduit de cassettes est fixé à la place du coussin standard. Ouverture frontale de 450 mm.

C 41

90528 Kassettenschieber für schaerer® axis Abmessung: 444 x 354 mm. Teleskopauszug: 750 - 1150 mm.

90528 Cadre pour cassettes de radiographie pour schaerer® axis Dimensions: 444 x 354 mm. Extension télescopique: 750 - 1150 mm.

92006 Kassettenschieber für schaerer® arcus Schiebestange mit Teleskopauszug. Abmessung: 510 x 365 mm. Teleskopauszug: 750 - 1150 mm.

92006 Cadre pour cassettes de radiographie pour schaerer® arcus Tige coulissante avec extension télescopique. Dimensions: 510 x 365 mm. Extension télescopique: 750 - 1150 mm.

C 42

+

81693 Seitenschienen-Verlängerung Für Seitenschienen 30 x 10 mm, Länge: 250 mm. 81694 Seitenschienen-Verlängerung Für Seitenschienen 25 x 10 mm, Länge: 250 mm. 81695 Seitenschienen-Verlängerung Für Seitenschienen 30 x 10 mm, Länge: 380 mm. 81696 Seitenschienen-Verlängerung Für Seitenschienen 25 x 10 mm, Länge: 380 mm.

81693 Rallonge de rails latéraux Pour rails latéraux 30 x 10 mm, longueur: 250 mm. 81694 Rallonge de rails latéraux Pour rails latéraux 25 x 10 mm, longueur: 250 mm. 81695 Rallonge de rails latéraux Pour rails latéraux 30 x 10 mm, longueur: 380 mm. 81696 Rallonge de rails latéraux Pour rails latéraux 25 x 10 mm, longueur: 380 mm.

C 43

90951 Zwischenplatte für schaerer® Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. Ohne Ausschnitt. 90952 Zwischenplatte für schaerer® Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. Mit Ausschnitt. 90955 Zwischenplatte für schaerer® Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Ohne Ausschnitt. 90956 Zwischenplatte für schaerer® Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Mit Ausschnitt.

14

90951 Plateau intermédiaire pour schaerer® Avec rails latéraux 25 x 10 mm. Sans échancrure. 90952 Plateau intermédiaire pour schaerer® Avec rails latéraux 25 x 10 mm. Avec échancrure. 90955 Plateau intermédiaire pour schaerer® Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Sans échancrure. 90956 Plateau intermédiaire pour schaerer® Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Avec échancrure.

axis

axis

axis

axis

Für gynäkologsche Eingriffe. Optimale Beinfreiheit. Mit Polster 69 mm. Abmessung: 375 x 520 x 69 mm.

+

D 44

axis

axis

axis

axis

Pour interventions gynécologiques. Liberté de mouvement des jambes optimale. Avec coussin 69 mm. Dimensions: 375 x 520 x 69 mm.


90330 Beinhalter «Goepel» (1 Stück) Mit Polster. Ohne Klemme. Mit Befestigungsgurt mit Klettverschluss. Beinschalenverstellung über Kugelgelenk. 90310 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90313 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90506 Radialstellklemme mit Befestigungssschraube, drehbar 81509 Kugelklemme Für Seitenschienen 25 x 10 mm. (Art. Nr. 81508 für Seitenschienen 30 x 10 mm).

D 45

+

81509 Kugelklemme Für Seitenschienen 25 x 10 mm. (Art. Nr. 81508 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Für Beinhalter "Goepel" 90330 oder Beinhalter mit Fussfessel 90329. Anwendung anstelle der Radialstellklemmen.

90330 Porte-jambe «Goepel» (1 pièce) Avec coussin. Sans pièce de fixation. Avec sangle de fixation et fermeture Velcro. Réglage par articulation à rotule. 90310 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90313 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90506 Pièce de fixation radiale avec vis de fixation, rotative 81509 Pièce de fixation à rotule Pour rails latéraux 25 x 10 mm. (no. d'art. 81508 pour rails latéraux 30 x 10 mm).

81509 Pièce de fixation à rotule Pour porte-jambe "Goepel" 90330 ou porte-jambe avec entrave de pied 90329. Utilisation à la place des pièces de fixation radiale.

D 46

+

800-0007 Beinhalter „Great white platinum” (1 Paar) Für ein Patientengewicht bis 272 kg. 800-0245 Beinhalter „Great white maxima“ (1 Paar) Für ein Patientengewicht bis 363 kg. Stufenloser Bewegungsradius Abbduktion / Adduktion 25° / -9°. Extension / Flexion -35° / 90° (Steinschnittlagerung).

800-0007 Porte-jambes „Great white platinum” (1 paire) Pour un poids de patient jusqu'à 272 kg. 800-0245 Porte-jambes „Great white maxima” (1 paire) Pour un poids de patient patient jusqu'à 363 kg. Réglage progressif abduction / adduction 25° / -9°. Extension / flexion -35° / 90° (position pour la lithotomie).

800-0133 Befestigungsklemme Für Seitenschienen 25 x 10 mm (2 Stück bestellen).

800-0133 Pièce de fixation Pour rails latéraux 25 x 10 mm. (commander 2 pièces).

Für Kinder-Beinhalter siehe Seite 19.

90329 Beinhalter mit Fussfessel (1 Stück) Ohne Radialstellklemme, Fessel aus Kunststoff, abwasch- und desinfizierbar. 90310 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90313 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90506 Radialstellklemme mit Befestigungssschraube, drehbar Oder: 81509 Kugelklemme Für Seitenschienen 25 x 10 mm. (Art. Nr. 81508 für Seitenschienen 30 x 10 mm).

D 47

D 48

+ Pour porte-jambe pédiatrie voir la page 19.

+

90329 Porte-jambe avec entrave de pied (1 pièce) Sans pièce de fixation radiale. Entrave en matériel synthétique, lavable et désinfectable. 90310 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90313 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90506 Pièce de fixation radiale avec vis de fixation, rotative Ou: 81509 Pièce de fixation à rotule Pour rails latéraux 25 x 10 mm. (no. d'art. 81508 pour rails latéraux 30 x 10 mm).

15


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

90421 TUR-Spülset für schaerer® axis Auffanggefäss aus Chromnickelstahl mit Sieb und Abflussschlauch mit Schnellkupplung. Einschiebbar. Abmessung: 440 x 310 x 180 mm. Lieferung mit 2 anschraubbaren Führungsschienen.

90421 Récipient de collecte TUR pour schaerer® axis Récipient en acier chrome-nickel avec tamis et tube d’écoulement à raccord rapide. Insérable. Dimensions: 440 x 310 x 180 mm. Livré avec 2 rails de guidage à visser.

D 49

92037 TUR-Spülset für schaerer® arcus Auffanggefäss aus Chromnickelstahl mit Sieb und Abflussschlauch mit Schnellkupplung. Abfluss kann mittels eines Hahnes verhindert werden. Einschiebbar. Abmessung: 345 x 265 x 140 mm.

92037 Récipient de collecte TUR pour schaerer® arcus Récipient en acier au chrome-nickel avec tamis et tube d’écoulement à raccord rapide. Peut être fermé avec un robinet pour empêcher l’écoulement. Insérable. Dimensions: 345 x 265 x 140 mm.

D 50

90943 Sitzholm, kurz für schaerer® axis 500/700 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 90944 Sitzholm, kurz für schaerer® axis 500/700 Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Mit Polster 69 mm. Abmessung Polster: 220 x 520 x 69 mm. Zum Optimieren der Liegeplattenlänge für Steinschnittlagerungen.

+

90943 Barre de siège courte pour schaerer® axis 500/700 Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 90944 Barre de siège courte pour schaerer® axis 500/700 Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Avec coussin 69 mm. Dimensions coussin: 220 x 520 x 69 mm. Pour optimisation de la longueur du plateau-siège pour les positions de lithotomie.

D 51

92051 Sitzholm, kurz für schaerer® arcus 501/701 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 92052 Sitzholm, kurz für schaerer® arcus 501/701 Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Mit Polster. Abmessung Polster: 280 x 520 x 56 mm. Zum Optimieren der Liegeplattenlänge für Steinschnittlagerungen.

92051 Barre de siège courte pour schaerer® arcus 501/701 Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 92052 Barre de siège courte pour schaerer® arcus 501/701 Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Avec coussin. Dimensions coussin: 280 x 520 x 56 mm. Pour optimisation de la longueur du plateau-siège pour les positions de lithotomie.

D 52

16


90501 Jambière, léger pour schaerer® axis Avec revêtement (antistatique). Longueur: 850 mm. Pour l’anesthésie.

90501 Beinplatte, leicht für schaerer® axis Mit Überzug (antistatisch). Länge: 850 mm. Zum Einleiten der Anästhesie.

D 53

92004 Jambière, léger pour schaerer® arcus Avec revêtement (antistatique). Longueur: 850 mm. Pour l’anesthésie.

92004 Beinplatte, leicht für schaerer® arcus Mit Überzug (antistatisch). Länge: 850 mm. Zum Einleiten der Anästhesie.

D 54

90424 Fusspedal für schaerer® axis Mit Kabelverbindung. Anwendung für 3 Tischbewegungen: Auf / Ab, Trendelenburg / Anti-Trendelenburg, Seitenkippung links / rechts.

90424 Commande à pied pour schaerer® axis Avec connexion par câble. Pour 3 positions de table: Haut / bas, Trendelenburg / Anti-Trendelenburg, basculement latéral à droite / à gauche.

D 55

92033 Fusspedal für schaerer® arcus Mit Kabelverbindung. Anwendung für 3 Tischbewegungen: Auf / Ab, Trendelenburg / Anti-Trendelenburg, Seitenkippung links / rechts.

92033 Commande à pied pour schaerer® arcus Avec connexion par câble. Pour 3 positions de table: Haut / bas, Trendelenburg / Anti-Trendelenburg, basculement latéral à droite / à gauche.

D 56

17


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

92057 Beinplatten LEG-TOP für schaerer® arcus (1 Paar). Mit Polster. 90940 Beinplatten LEG-TOP für schaerer® axis (1 Paar). Mit Polster 69 mm.

92057 Jambières LEG-TOP pour schaerer® arcus (1 paire). Avec coussin. 90940 Jambières LEG-TOP pour schaerer® axis (1 paire). Avec coussin 69 mm.

Mit Klettverschluss. Länge: 840 mm. Bestehend aus 2 Unterschenkelpolster und 2 höhenverstellbaren Oberschenkelpolster. Ausgelegt für Flach- und Steinschnittlagerung und für laparoskopische Eingriffe.

Avec fermeture Velcro. Longueur: 840 mm. Se composant de 2 coussins pour tibia et de 2 coussins pour cuisses, réglables en hauteur, conçues pour des positions à plat, positions pour la lithotomie et pour interventions laparoscopiques.

D 57

+

90596 Kohlefaserplatte 850 mm für schaerer® arcus 501/701 An Schnittstelle Sitzplatte (statt Sitzplatte). Uneingeschränkte Röntgendurchlässigkeit. Abmessung: 850 x 520 x 130 mm. Ohne Seitenschienen. Mit Polster. 90612 Kohlefaserplatte 850 mm für schaerer® arcus An Standardschnittstelle (statt Beinplatte). Uneingeschränkte Röntgendurchlässigkeit. Ohne Seitenschienen. Mit Polster. 90624 Kohlefaserplatte 850 mm für schaerer® axis 500/700 An Schnittstelle Sitzplatte (statt Sitzplatte). Uneingeschränkte Röntgendurchlässigkeit. Abmessung: 850 x 520 x 130 mm. Ohne Seitenschienen. Mit Polster 69 mm und Zwischenpolster. 90625 Kohlefaserplatte 850 mm für schaerer® axis An Standardschnittstelle (statt Beinplatte). Uneingeschränkte Röntgendurchlässigkeit. Ohne Seitenschienen. Mit Polster 69 mm.

90596 Plateau en fibre de carbone 850 mm pour schaerer® arcus 501/701 Sur interface plaque de siège (au lieu de la plaque de siège). Radiotransparence absolue. Dimensions: 850 x 520 x 130 mm. Sans rails latéraux. Avec coussin. 90612 Plateau en fibre de carbone 850 mm pour schaerer® arcus Sur interface standard (au lieu de la jambière). Radiotransparente absolue. Sans rails latéraux. Avec coussin.

E 58

+

90624 Plateau en fibre de carbone 850 mm pour schaerer® axis 500/700 Sur interface plaque de siège (au lieu de la plaque de siège). Radiotransparence absolue. Dimensions: 850 x 520 x 130 mm. Sans rails latéraux. Avec coussin 69 mm et coussin intermédiaire. 90625 Plateau en fibre de carbone 850 mm pour schaerer® axis Sur interface standard (au lieu de la jambière). Radiotransparent absolue. Sans rails latéraux. Avec coussin 69 mm.

90597 Kohlefaserplatte 1400 mm für schaerer® arcus 501/701 An Schnittstelle Sitzplatte (statt Sitzplatte). Uneingeschränkte Röntgendurchlässigkeit. Abmessung: 1400 x 520 x 130 mm. Ohne Seitenschienen. Mit Polster.

90597 Plateau en fibre de carbone 1400 mm pour schaerer® arcus 501/701 Sur interface plaque de siège (au lieu de la plaque de siège). Radiotransparence absolue. Dimensions: 1400 x 520 x 130 mm. Sans rails latéraux. Avec coussin.

90627 Kohlefaserplatte 1400 mm für schaerer® axis 500/700 An Schnittstelle Sitplatte (statt Sitzplatte). Uneingeschränkte Röntgendurchlässigkeit. Abmessung: 1400 x 520 x 130 mm. Ohne Seitenschienen. Mit Polster 69 mm und Zwischenpolster.

90627 Plateau en fibre de carbone 1400 mm pour schaerer® axis 500/700 Sur interface plaque de siège (au lieu de la plaque de siège). Radiotransparence absolue. Dimensions: 1400 x 520 x 130 mm. Sans rails latéraux. Avec coussin 69 mm et coussin intermédiaire.

18

E 59

+


90593 Seitenschiene 25 x 10 mm (1 Stück) Der Kohlefaserplatte entlang verschiebbar. 90583 Seitenschiene 30 x 10 mm (1 Stück) Der Kohlefaserplatte entlang verschiebbar.

90593 Rail latéral 25 x 10 mm (1 pièce) Déplaçable sur la longeur du plateaux de carbone. 90583 Rail latéral 30x10mm (1 pièce) Déplaçable sur la longeur du plateaux de carbone.

E 60

+

90942 Armauflage aus Kohlefaser Mit Polster 69 mm, Länge Polster: 680 mm. Zum Einschieben zwischen Polster und Kohlefaserplatte 850 mm oder 1400 mm. Erlaubt ungehinderte Durchleuchtung bei ausgestrecktem Arm vom Herz bis zu den Fingern. Länge Polster: 680 mm.

90942 Appui-bras en fibre de carbone Avec coussin 69 mm, Longueur du coussin: 680 mm. Pour l’insertion entre le coussin et la plaque en fibre de carbone 850 mm ou 1400 mm. Permet un passage libre des rayons X lorsque le bras est tendu, du cœur jusqu’aux doigts. Longueur du coussin: 680 mm.

E 61

+

90618 Kinderchirurgieplatte Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 90617 Kinderchirurgieplatte Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Mit Polster 69 mm. Für schaerer® axis 500/700 und schaerer® arcus 501/701. Abmessung: 1060 x 400 x 69 mm. Max. Patientengewicht: 50 kg.

90618 Plateau de chirurgie pour enfants Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 90617 Plateau de chirurgie pour enfants Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Avec coussin 69 mm. Pour schaerer® axis 500/700 et schaerer® arcus 501/701. Dimensions: 1060 x 400 x 69 mm. Poids max. du patient 50 kg.

F 62

+

800-0232 Beinhalter, pädiatrisch “Great white E-Z lift KIDS“ (1 Paar) Für Kinder zwischen 7-14 Jahren. Komfortable und stabile Führung des Beines. Stufenlose Einstellung von Abbduktion/Adduktion und Extension/Flexion.

800-0232 Porte-jambe pédiatrique “Great white E-Z lift KIDS“ (1 paire) Pour enfants entre 7-14 ans. Permet une conduite confortable et stable de la jambe. Réglage progressif abduction / adduction et extension / flexion. 800-0133 Pièce de fixation Pour rails latéraux 25 x 10 mm (commander 2 pièces).

800-0133 Befestigungsklemme Für Seitenschienen 25 x 10 mm (2 Stück bestellen).

F 63

+

19


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

91600 schaerer® Carbon Spine Frame (CSF) 360° röntgendurchlässiger Karbonrahmen für die Wirbelsäulenchirurgie mit Patienten in Bauchlage mit vielseitig verstellbaren 4-Punkt-Lagerungselement mit viskoelastischen Polster. Verstellbare Kopfstützenklemme mit Seitenschienen zur Adaption von Armauflagen. An der Kopfstützenklemme können zusätzlich DORO® / MAYFIELD® Schädelklemmen angebracht werden. Set enthält Rahmen, Kopfstützenklemme inklusive Spiegel, 2 männliche und weibliche Brust-Polster, 2 Becken-Polster (unisex).

91600 schaerer® Carbon Spine Frame (CSF) Cadre en carbone radiolucent à 360° pour la chirugie de la colonne vertébrale avec patients sur le ventre avec 4 positionneurs visco élastiques multi-réglable. Ajustable sur pince appuie-tête avec rails latéraux pour recevoir des appui-bras. Préparé pour pointes crânienne DORO® / MAYFIELD®. L'ensemble comprend le cadre, la pièce de fixation pour l'appui-tête y compris miroire, 2 coussins de poitrine masculins et féminins, 2 coussins pour le bassin (unisexe).

G 64

+ 91604 Adaptateur de rail lateral, long 25 x 10 mm 91604 Adaptateur de rail lateral, court 25 x 10 mm 91605 Adaptateur de rail lateral, long 30 x 10 mm 91606 Adaptateur de rail lateral, long 30 x 10 mm 90776 Support de stabilité avec levier de verrouillage pour schaerer® axis (voir page 32) 91288 Emballage Carbon Spine Frame

91604 Seitenschienenadapter, lang 25 x 10 mm 91603 Seitenschienenadapter, kurz 25 x 10 mm 91605 Seitenschienenadapter, lang 30 x 10 mm 91606 Seitenschienenadapter, lang 30 x 10 mm 90776 Stabilitätssupport mit Rasthebel für schaerer® axis (siehe Seite 32) 91288 Verpackung Carbon Spine Frame

800-0235 SchureSpine Frame, röntgendurchlässig Beugewinkel und Weite einstellbar. Lagerungshilfe bei Wirbelsäuleneingriffen.

800-0235 SchureSpine Frame, radiotransparent Angle de flexion et amplitude réglables. Pour positionnement lors d’interventions de la colonne vertébrale.

800-0265 SchureSpine Frame Wagen 800-0265 Chariot pour SchureSpine Frame

G 65

+

90370 Auflagepolster Schaumstoffkern mit Kunststoff-Überzug. Für Rücken- und Bandscheibenoperationen. Abmessung: 720 x 500 x 160 mm.

90370 Coussin Centre en mousse avec revêtement en matériel plastique. Pour opérations du dos et des disques intervertébraux. Dimensions 720 x 500 x 160 mm.

G 66

20

+


92028 Adapter zu DORO® Grundhalterung Für schaerer® axis. 92027 Adapter zu DORO® Grundhalterung Für schaerer® arcus. Zur Aufnahme der DORO® Grundhalterung Aluminium 300100, MAYFIELD® / Mizuho Grundhalterungen oder der Kopfplattenhalter 90040 und 90041 mit Adapter 90456 an Beinplatten-Schnittstelle der Sitzplatte.

92028 Adaptateur pour unité de base DORO® Pour schaerer® axis. 92027 Adaptateur pour unité de base DORO® Pour schaerer® arcus. Pour le logement de l'unité de base DORO® aluminium 300100, unités de base MAYFIELD® / Mizuho ou des supports des plateaux de tête 90040 et 90041 avec adaptateur 90456 sur l'interface de la jambière du plateau de siège.

G 67

+

300100 DORO® Grundhalterung Aluminium Möglichkeit zur Anpassung an die gewünschte Breite. Mit Doppelgelenk. Einzelner Hebel für eine schnelle Positionierung und sichere Verriegelung. Schnellspann-Verriegelung verhindert ein unbeabsichtigtes Öffnen während des Eingriffs.

300100 Unité de base DORO® aluminium Possibilité d'adaptation à la largeur souhaitée. Avec double articulation. Un seul levier pour un positionnement rapide et une fixation sûre. La fixation à serrage rapide empêche une ouverture accidentelle au cours de l'intervention.

G 68

+

300700 DORO® Sitzbügel Ohne Radialstellklemme. Für Eingriffe in der Sitzposition. Auf unterschiedliche Operationstischbreiten einstellbar. 90506 Radialstellklemme mit Befestigungssschraube, drehbar (2 Stück bestellen)

300700 Cadre de siège DORO® Sans pièces de fixation radiales. Pour des interventions en position assise. Réglable sur différentes largeurs de tables d’opération. Sans pièces de fixation radiales. 90506 Pièce de fixation radiale avec vis de fixation, rotative (commander 2 pièces)

G 69

+

101001 DORO® Schädelklemme QR3 Aluminium mit Quick-Rail™ Ohne Dornen. Für eine sichere und stabile 3-Punkt-Fixierung von Patienten in allen Lagen. Quick-Rail™ gewährleistet eine schnelle und sichere Anbindung und Neupositionierung. Behält eine ausgezeichnete Stabilität auch über mehrere Schichten steriler Tücher (bis zu 4 Schichten).

101001 Pince-crâne DORO® QR3 aluminium avec Quick-Rail™ Sans pointes. Pour une fixation à 3 points sûre et stable des patients, dans toutes les positions. Quick-Rail ™ garantit une fixation et un repositionnement rapide et sûr. Maintient une excellente stabilité même au travers de plusieures couches de tissus stériles (jusqu'à 4 couches).

G 70

+

21


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

300200 DORO® Schädelklemmenadapter Aluminium Verbindungsstück zwischen DORO® Schädelklemme Aluminium 101001 und DORO® Grundhalterung Aluminium 300100. Bietet durch 360º Drehung optimale Flexibilität bei der Positionierung des Patienten.

300200 Adaptateur pour pince-crâne DORO® aluminium Adaptateur entre pince-crâne DORO® aluminium 101001 et unité de base DORO® aluminium 300100. Offre une rotation de 360º pour une flexibilité optimale pour le positionnement du patient.

G 71

+

300250 DORO® Kugelgelenkadapter Aluminium Bietet 360° Drehung. Einzigartige horizontale Neigung bis zu 90° für maximale Flexibilität bei der Positionierung des Patienten.

300250 Adaptateur DORO® en aluminium Avec articulation à rotule, offre une rotation de 360°, unique inclinaison horizontale jusqu'à 90° pour un maximum de flexibilité lors du positionnement du patient.

G 72

+

DORO® Kopfkalotten System Aluminium Bestehend aus: 300100 DORO® Grundhalterung Aluminium 300200 DORO® Schädelklemmenadapter Aluminium 101001 DORO® Schädelklemme QR3 Aluminium mit Quick-Rail™

Système de têtière DORO® aluminium Composé de: 300100 Unité de base DORO® aluminium 300200 Adaptateur pour pince-crâne DORO® aluminium 101001 Pince-crâne DORO® QR3 aluminium avec Quick-Rail™

G 73

+

300800 DORO® Kopfkalotte für Kinder mit Ausleger Universal nichtinvasive Kopfstütze für Kinder für die Positionierung in Bauch- oder Rückenlage. Austauschbare Gel-Polster.

300800 Appuie-tête fer à cheval pour enfants avec barre d'extension DORO® Appuie-tête universel, non invasif pour enfants, pour le positionnement sur le ventre ou le dos. Coussin de gel échangeable.

G 74

22

+


300900 DORO® Kopfkalotte für Erwachsene mit Ausleger Universal nichtinvasive Kopfstütze für Erwachsene für die Positionierung in Bauchoder Rückenlage. Austauschbare Gel-Polster.

300900 Appuie-tête fer à cheval pour adultes avec barre d'extension DORO® Appuie-tête universel, non invasif pour adultes pour le positionnement sur le ventre ou le dos. Coussin de gel échangeable.

G 75

+

301200 DORO® Halswirbelsäulen Kopfstütze Hals-Unterstützung für vordere Wirbelsäulenchirurgie.

301200 Soutien de la colonne cervicale DORO® Support cervical pour la chirurgie antérieure de la colonne vertébrale.

G 76

+

303100 DORO® Grundhalterung, röntgendurchlässig Keine metallischen Teile, für eine röntgendurchlässige Bildgebung.

303100 Unité de base DORO®, radiotransparente Sans pièces métalliques, pour l'imagerie radiographique.

G 77

+

303400 DORO® Schädelklemme, röntgendurchlässig mit Quick-Rail™ Ohne Dornen. Für eine sichere und stabile 3-Punkt-Fixierung von Patienten in allen Lagen.Keine metallischen Teile, für eine röntgendurchlässige Bildgebung. Quick-Rail™ gewährleistet eine schnelle und sichere Anbindung und Neupositionierung. Behält eine ausgezeichnete Stabilität auch über mehrere Schichten steriler Tücher (bis zu 4 Schichten).

303400 Pince-crâne DORO®, radiotransparente avec Quick-Rail™ Sans pointes. Pour une fixation à 3 points sûre et stable des patients, dans toutes les positions. Pas de pièces métalliques, pour une imagerie radiotransparente. Quick-Rail™ garantit la fixation et le repositionnement rapide et sûre. Maintient une excellente stabilité même au travers de plusieures couches de tissus stériles (jusqu'à 4 couches).

G 78

+

23


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

303200 DORO® Zwischenstück für Grundhalterung Aluminium Zwischenstück ist röntgendurchlässig und wird an der DORO® Grundhalterung Aluminium 300100 befestigt.

303200 Pièce intermédiaire DORO® pour l'unité de base aluminium La pièce intermédiaire est radiotransparente et est fixée à l'unité de base DORO® aluminium 300100.

303210 DORO® Zwischenstück für Grundhalterung, röntgendurchlässig Das Zwischenstück wird an der DORO® Grundhalterung, röntgendurchlässig 303100 befestigt.

303210 Pièce intermédiaire DORO® pour l'unité de base, radiotransparente La pièce intermédiaire est fixée à l'unité de base DORO® (radiotransparente) 303100.

303200 303210

+

G 79

303350 DORO® Interface für Schädelklemme, röntgendurchlässig Verbindungsstück zur DORO® Schädelklemme, röntgendurchlässig 303400. Das Interface ist röntgendurchlässig.

303350 Interface DORO® pour pince-crâne, radiotransparente Connecteur pour pince-crâne DORO®, radiotransparent 303400. L’interface est radiotransparent.

303351 DORO® Interface für Schädelklemme Aluminium Verbindungsstück zur DORO® Schädelklemme Aluminium 101001. Das Interface ist röntgendurchlässig.

303351 Interface DORO® aluminium pour pince-crâne Connecteur pour pince-crâne DORO® aluminium 101001. L’interface est radiotransparente.

303350 303351

G 80

+

303300 DORO® Schädelklemmenadapter, röntgendurchlässig Kann mit allen Interface-Teilen kombiniert werden. Adapter zwischen DORO® Schädelklemme, röntgendurchlässig 303400 und DORO® Grundhalterung, röntgendurchlässig 303100.

303300 Adaptateur DORO® pour pince-crâne, radiotransparent Peut être combiné avec toutes les pièces interface. fAdaptateur entre pince-crâne DORO®, radiotransparent 303400 et unité de base DORO®, radiotransparente 303100.

G 81

+

303000 Système de têtière DORO®, radiotransparente Valise contient: 303100 Unité de base, radiotransparente 303300 Adaptateur pour pince-crâne, radiotransparente 303400 Pince-crâne, radiotransparente 303210 Pièce intermédiaire longue DORO®, radiotransparente 303220 Pièce intermédiaire courte DORO® aluminium

303000 DORO® Kopfhalterungssystem, röntgendurchlässig Bestehend aus: 303100 Grundhalterung, röntgendurchlässig 303300 Schädelklemmenadapter, röntgendurchlässig 303400 Schädelklemme, röntgendurchlässig 303210 DORO® Zwischenstück, röntgendurchlässig 303220 DORO® Zwischenstück, Aluminium

G 82

24

+


300600 DORO® Einwegdorne, steril Für Erwachsene, blau (36 Stück).

300600 Pointes crâniennes DORO® à usage unique, stériles Pour adultes, bleu (36 pièces).

300610 DORO® Einwegdorne, steril Für Kinder, gelb (36 Stück). 300620 DORO® Einwegdorne, röntgendurchlässig Für Erwachsene, türkis (36 Stück).

300600

300400 DORO® Wiederverwendbare Dorne Für Kinder (3 Stück).

300620

300630

300620 Pointes crâniennes DORO® à usage unique, radiotransparentes Pour adultes, turquoise (36 pièces).

300630 DORO® Einwegdorne, röntgendurchlässig für Kinder, grün (36 Stück). 300500 DORO® Wiederverwendbare Dorne Für Erwachsene (3 Stück).

300610

300610 Pointes crâniennes DORO® à usage unique, stériles Pour enfants, jaune (36 pièces).

300500

G 83

300400

+

300630 Pointes crâniennes DORO® à usage unique, radiotransparentes Pour enfants, vert (36 pièces). 300500 Pointes crâniennes DORO® réutilisable Pour adultes (3 pièces). 300400 Pointes crâniennes DORO® réutilisable Pour enfants (3 pièces).

25


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

schaerer® MIS-Extension Accessoires orthopédiques et traumatologiques pour la chirurgie des extrémités

schaerer® MIS-Extension Orthopädische-traumatologisches Zubehör für die Extremitäten-Chirurgie

1 13

14

9

7 8 4

2

3 15 2 5

6

+

H 84

10 H 85

+

H 86

Basis-Zubehöre: 1 Sitzplatte MIS mit Polster, mit Seitenschienen 25 x 10 mm Sitzplatte MIS, mit Polster, mit Seitenschienen 30 x 10 mm 2 Holm MIS (1 Stück) 3 Dammstab MIS mit Polster, DAA (PEEK) 4 Dammstab MIS mit Polster, Hüft-Arthroskopie, Ø 200 mm 5 Extensionsschuh MIS, weiss (1 Stück)

90769

Accessoires de base: 1 Plateau-siège MIS, avec coussin, avec rails latéraux 25 x 10 mm Plateau-siège MIS, avec coussin, avec rails latéraux 30 x 10 mm 2 Longeron MIS (1 pièce) 3 Rouleau périneal MIS avec coussin, DAA (PEEK) 4 Rouleau périneal MIS avec coussin pour arthroscopie de la hanche, Ø 200 mm 5 Chaussure d’extension MIS, blanc (1 pièce)

Zusätzliches Zubehör zum Transport oder zur Lagerung: 6 Beinauflage MIS links, mit Polster 7 Beinauflage MIS rechts, mit Polster 8 Dreiecksplatte MIS links, mit Polster 9 Dreiecksplatte MIS rechts, mit Polster 10 Trolley für schaerer® MIS-Extension

90753 90754 90755 90756 90775

Accessoires supplémentaire pour le transport ou le stockage: 6 Support de jambe MIS gauche, avec coussin 7 Support de jambe MIS droite, avec coussin 8 Plateau triangulaire MIS gauche, avec coussin 9 Plateau triangulaire MIS droite, avec coussin 10 Chariot pour schaerer® MIS-Extension

90757 oder: 90760 90758 90777 oder: 90779

Zusätzliches Zubehör nur für schaerer® axis: 11 Stabilitätssupport für schaerer® axis (siehe Seite 32) 90774 oder: 90776 12 Stabilitätssupport mit Rasthebel für schaerer® axis (siehe Seite 32)

Accessoires supplémentaire seulement pour schaerer® axis: 11 Support de stabilité pour schaerer® axis (voir page 32) 12 Support de stabilité avec levier de veroullage pour schaerer® axis (voir page 32)

Optionales Zubehör: 13 Hüftauflage MIS einfach links, mit Polster 14 Hüftauflage MIS einfach rechts, mit Polster 15 Hüftauflage MIS einfach, Rolle mit Polster

Accessoires optionnelles 13 Support hanche MIS simple gauche, avec coussin 14 Support hanche MIS simple droite, avec coussin 15 Support hanche MIS simple, roulleau avec coussin

26

90750 90751 90768

+

90757 ou: 90760 90758 90777 ou: 90779 90769

90753 90754 90755 90756 90775

90774 ou: 90776

90750 90751 90768


Zusätzliches Zubehör für Schulter-Chirurgie

Accessoires supplémentaire pour la chirurgie de l'épaule

90765 Adapter MIS 90041 Kopfplattenhalter 6-kant (siehe Seite 35) 90001 Kopfplatte mit Polster (siehe Seite 36) oder: 90003 Kopfkalotte mit Polster (siehe Seite 36) oder: 90566 Helm, röntgendurchlässig (siehe Seite 36)

90765 Adaptateur MIS 90041 Support têtière hexagonal (voir page 35) 90001 Têtière avec coussin (voir page 36) ou: 90003 Têtière (fer à cheval) avec coussin (voir page 36) ou: 90566 Casque radiotransparent (voir page 36)

H 87

+

90757 Sitzplatte MIS mit Polster Mit Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90760 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Mit Polster für schaerer® MIS-Extension. Die eigens geformte Sitzplatte aus Karbon und die justierbaren Holme erlauben Röntgentransparenz.

90757 Plateau-siège MIS, avec coussin Avec rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. pour rails latéraux 30 x 10 mm). Avec coussin pour schaerer® MIS-Extension. Le plateau-siège en carbone et les barres ajustables permettent une grande radiotransparence.

H 88

+

90758 Holm MIS Freischwebende Lagerung der Holme (ohne Bodenabstützung). Leichte Bedienung mit nur einer Hand.

90758 Longeron MIS Positionnement des longerons sans appui au sol. Manipulation aisée à une seule main.

H 89

+

90769 Extensionsschuh MIS, weiss (1 Stück) Mit Fersenaussparung zur Fusslagekontrolle. Gut gepolsterte, in der Festigkeit anpassbare Extensionsschuhe garantieren einen guten Halt und vermindern Druckstellen.

90769 Chaussure d’extension MIS, blanc (1 pièce) Avec ouverture au talon pour le positionnement du pied.Les chaussures d’extension, à fixation adaptable et bien rembourrées, garantissent un bon maintien et évitent des points de pression.

H 90

+

27


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

Orthopädisch-traumatologisches Zubehör "OTZ"

Accessoires orthopédiques et traumatologiques "OTZ"

8

11

2 12

12 4 15

1 9

9 13

16 14 7

13 10

5

6

3

+

H 91

Basis-Zubehöre für die Rückenlage:

Accessoires de base en position dorsale:

+

H 92 1 2

3 4 5 6 7

8 9

Sitzplatte OTZ für axis mit Polster 51 mm Sitzplatte OTZ für arcus mit Polster 26 mm Zugholm, für Femur, Metall (1 Paar) Zugholm, für Femur, Metall (1 Stück) Zugholm ADVANCED, für Femur, Kohlefaser (1 Stück siehe Seite 30) Multiklemme zu Zugholm ADVANCED (siehe Seite 30) Extensionsschuh (1 Paar) Zugspindel Aggregat OTZ (2 Stück bestellen) Dammstab mit Polster Halter/lateral Beinhalter «Goepel» mit Polster und Klettverschluss Radialstellklemme Halter für Beinhalter «Goepel» für Seitenschienen 25 x 10 mm für Seitenschienen 30 x 10 mm Verpackung zu OTZ Zubehörwagen (ohne Bild)

Zusätzliches Zubehör zum Transport oder zur Lagerung: Zubehörwagen OTZ für Seitenschienen 25 x 10 mm Zubehörwagen OTZ für Seitenschienen 30 x 10 mm Beinplatten OTZ (1 Paar) mit Seitenschienen 25 x 10 mm Beinplatten OTZ (1 Paar) mit Seitenschienen 25 x 10 mm

28

90919 oder: 90244 90183 oder: 90182 oder: 90974 mit:

1 2

90978 90191 90184 90195 90194 90330 90506

3 4 5 6 7

90190 oder: 90189 91289

90429 oder: 90430 90410 oder: 90409

8 9

Plateau-siège OTZ pour axis avec coussin 51 mm Plateau-siège OTZ pour arcus avec coussin 26 mm Barre d’extension, pour le fémur, métal (1 paire) Barre d’extension, pour le fémur, métal (1 pièce) Barre d’extension ADVANCED, pour le fémur, fibre de carbone (1 pièce, voir page 30) Pièce de fixation multiple pour barre d’extension ADVANCED (voir page 30) Chaussures d’extension (1 paire) Dispositif de traction OTZ (commander 2 pièce) Rouleau périnéal avec coussin Support/latéral Porte-jambe «Goepel» avec coussin et fermeture Velcro Pièce de fixation radiale Support pour porte-jambe «Goepel» Pour rails latéraux 25 x 10 mm Pour rails latéraux 30 x 10 mm Emballage pour chariot-panneau accessoires OTZ (pas d’image)

Accessoires supplémentaire pour le transport ou le stockage: Chariot-panneau OTZ pour rails latéraux 25 x 10 mm Chariot-panneau OTZ pour rails latéraux 30 x 10 mm Jambières OTZ (1 paire) avec rails latéraux 25 x 10 mm Jambières OTZ (1 paire) avec rails latéraux 30x 10 mm

90919 ou: 90244 90183 ou: 90182 ou: 90974 et: 90978 90191 90184 90195 90194 90330 90506 90190 ou: 90189 91289

90429 ou: 90430 90410 ou: 90409


Zusätzliches Zubehör für Unterschenkel-(Tibia)-Marknagelung:

Accessoires supplémentaire pour enclouage médullaire du tibia:

+

H 93 10 Zugholm, für Tibia mit Polster 11 Teleskopstütze

90186 90193

10 Barre d’exension, pour tibia avec coussin 11 Tige telescopique

Zusätzliches Zubehör für die Seitenlagerung:

90186 90193

Accessoires supplémentaire pour position latérale:

+

H 94 12 Gegenzughalter mit Polster Optionales Zubehör: 13 Beinhalter OTZ mit Polster 14 Seitenschienenverlängerung für Seitenschienen 25 x 10 mm Seitenschienenverlängerung für Seitenschienen 30 x 10 mm 15 Drahtbügelhalter «Kirschner» 16 Tischverbreiterung für axis mit Polster 69 mm (siehe Seite 39) 17 Adapter für Extensionsschuh MIS (ohne Bild)

90187

12 Dispositif de contre-traction avec coussin

90199 81696 or: 81695 90198 90939 90196

Zusätzliches Zubehör für Schulter-Chirurgie:

90187

Accessoires optionnelles: 13 Support jambe OTZ avec coussin 14 Rallonge de rail lateral pour rails latéraux 25 x 10 mm Rallonge de rail lateral pour rails latéraux 30 x 10 mm 15 Support de suspension de fil «Kirschner» 16 Élargissement pour axis avec coussin 69 mm (voir page 39) 17 Adaptateur pour chaussure d’extension MIS (pas d’image)

90199 81696 ou: 81695 90198 90939 90196

Accessoires supplémentaire pour chirurgie de l’épaule:

20 19

18

21

H 95a

H 95b +

H 95 18 Adapter OTZ (I 95a) 19 Kopfplattenhalter 6-kant (siehe Seite 35) 20 Kopfplatte mit Polster (siehe Seite 36) Kopfkalotte mit Polster (siehe Seite 36) Helm, röntgendurchlässig (ssiehe Seite 36) 21 Erweiterungsplatte OTZ für axis mit Seitenschienen 25 x 10 mm Erweiterungsplatte OTZ für axis mit Seitenschienen 30 x 10 mm Erweiterungsplatte OTZ für arcus mit Seitenschienen 25 x 10 mm Erweiterungsplatte OTZ für arcus mit Seitenschienen 30 x 10 mm (I 95 b)

90043 90041 90001 90003 90566 90945 90946 90594 90595

or: or: or: or: or: or:

18 Adaptateur OTZ (I 95a) 19 Support têtière hexagonal (voir page 35) 20 Têtière avec coussin, (voir page 36) Têtière (fer à cheval) avec coussin (voir page 36) Casque radiotransparent (voir page 36) 21 Plateau d'extension OTZ pour axis avec rails latéraux 25 x 10 Plateau d'extension OTZ pour axis avec rails latéraux 30 x 10 Plateau d'extension OTZ pour axis avec rails latéraux 25 x 10 Plateau d'extension OTZ pour axis avec rails latéraux 30 x 10 (I 95 b)

90043 90041 90001 90003 90566 90945 90946 90594 90595

ou: ou: ou: ou: ou: ou:

29


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

schaerer® MIS Combo

schaerer® MIS Combo

1

8

10 14

5

12

2 9

7 6 17

15

16 3

4

18

13

+

H 96 Basis-Zubehöre für Rückenlage. Ein Zugholm für MISEingriffe, anderer Zugholm für Standard-TraumatologieExtensionen (Zugholme austauschbar rechts/links):

Accessoires de base pour la position dorsale. Un dispositif de traction pour les interventions MIS, autre dispositif de traction pour les extensions de traumatologie standards (barres de traction interchangeables gauche / droite):

+

H 97 1

Sitzplatte MIS mit Polster, mit Seitenschienen 25 x 10 mm Sitzplatte MIS mit Polster, mit Seitenschienen 30 x 10 mm 2 Zugholm MIS (1 Stück), wie OTZ 90183, aber 120 mm länger für MIS 3 Zugholm ADVANCED, für Femur, Kohlefaser (1 Stück) 4 Multiklemme zu Zugholm ADVANCED 5 Zugspindel Aggregat OTZ (1 Stück bestellen) 6 Adapter für Extensionsschuh MIS, weiss (1 Stück bestellen) 7 Extensionsschuh MIS, weiss (2 Stück bestellen) 8 Holm MIS (1 Stück bestellen) 9 Dammstab MIS mit Polster, DAA (PEEK) 10 Dammstab MIS mit Polster, Hüft-Arthroskopie, Ø 200 mm

30

90757 oder: 90760 90795 oder: 90974 mit: 90978 90184 90196 90769 90758 90777 oder: 90779

1

Plateau-siège MIS, avec coussin, avec rails latéraux 25 x 10 mm Plateau-siège MIS, avec coussin, avec rails latéraux 30 x 10 mm 2 Barre d’extension (1 pièce), comme OTZ 90183, mais 120 mm plus longue pour MIS 3 Barre d’extension ADVANCED, pour le fémur, fibre de carbone (1 pièce) 4 Pièce de fixation multiple pour barre d’extension ADVANCED 5 Dispositif de traction OTZ (commander 1 pièce) 6 Adaptateur pour chaussure d’extension MIS (commander 1 pièce) 7 Chaussure d’extension MIS, blanc (commander 2 pièces) 8 Longeron MIS (commander 1 pièce) 9 Rouleau périneal MIS avec coussin, DAA (PEEK) 10 Rouleau périneal MIS avec coussin pour arthroscopie de la hanche, Ø 200 mm

90757 ou: 90760 90182 ou: 90974 et: 90978 90184 90196 90769 90758 90777 ou: 90779


11 12 13 14 15

Zusätzliches Zubehör zum Transport oder zur Lagerung: Trolley für schaerer® MIS-Extension 90775 Beinauflage MIS links, mit Polster 90753 Beinauflage MIS rechts, mit Polster 90754 Dreiecksplatte MIS links, mit Polster 90755 Dreiecksplatte MIS rechts, mit Polster 90756

11 12 13 14 15

Zusätzliches Zubehör für Unterschenkel-(Tibia)-Marknagelung:

Accessoires supplémentaire pour le transport ou le stockage: Chariot pour schaerer® MIS-Extension Support de jambe MIS gauche, avec coussin Support de jambe MIS droite, avec coussin Plateau triangulaire MIS gauche, avec coussin Plateau triangulaire MIS droite, avec coussin Accessoires supplémentaire pour enclouage médullaire du tibia:

+

H 98 16 Zugholm, für Tibia mit Polster, wie OTZ 90186 / 90172, aber 120 mm höher für MIS 17 Teleskopstütze

90196 90193

16 Barre d’extension, pour tibia avec coussin comme OTZ 90186/ 90172, mais 120 mm plus haut pour MIS 17 Tiges télescopiques

Zusätzliches Zubehör für die Seitenlagerung:

Optionales Zubehör: 19 Beinhalter OTZ mit Polster (siehe Seite 28) 20 Hüftauflage MIS einfach links, mit Polster (siehe Seite 26) 21 Hüftauflage MIS einfach rechts, mit Polster (siehe Seite 26) 22 Hüftauflage MIS einfach, Rolle mit Polster (siehe Seite 26)

23 24 25 26 27

Zusätzliches Zubehör für Schulter-Chirurgie: Adapter MIS wie OTZ 90043, zur Aufnahme von: Kopfplattenhalter 6-kant (siehe Seite 35) Kopfplatte mit Polster (siehe Seite 36) Kopfkalotte mit Polstert (siehe Seite 36) Helm, röntgendurchlässig (siehe Seite 36)

90196 90193

Accessoires supplémentaire pour position latérale:

+

H 99 18 Gegenzughalter mit Polster wie OTZ 90187, aber 120 mm höher für MIS

90775 90753 90754 90755 90756

90797

90199 90750 or: 90751 or: 90768

90765 90041 90001 or: 90003 or: 90566

18 Dispositif de contre-traction avec coussin, comme OTZ 90187, mais 120 mm plus haut pour MIS Accessoires optionnelles: 19 Support jambe OTZ avec coussin (voir page 28) 20 Support hanche MIS simple gauche, avec coussin (voir page 26) 21 Support hanche MIS simple droite, avec coussin (voir page 26) 22 Support hanche MIS simple, roulleau avec coussin (voir page 26)

23 24 25 26 27

Accessoires additionnelles pour chirurgie de l’épaule : Adaptateur MIS comme OTZ 90043, pour logement de: Support têtière hexagonal (voir page 35) Têtière avec coussin (voir page 36) Têtière (fer à cheval) avec coussin (voir page 36) Casque radiotransparent (voir page 36)

90797

90199 90750 ou: 90751 ou: 90768

90765 90041 90001 ou: 90003 ou: 90566

31


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

90774 Stabilitätssupport für schaerer® axis Fest am Tisch montierbar.

90774 Support de stabilité pour schaerer® axis Assemblé en permanence sur la table.

90776 Stabilitätssupport mit Rasthebel, abnehmbar für schaerer® axis

90776 Support de stabilité avec levier de veroullage pour schaerer® axis, amovible

H 100

90920 Oberarm Lagerungsplatte für schaerer® axis Mit Polster 69 mm. 90541 Oberarm Lagerungsplatte für schaerer® arcus Mit Polster 44 mm.

90920 Plateau de support pour humérus pour schaerer® axis Avec coussin 69 mm. 90541 Plateau de support pour humérus pour schaerer® arcus Avec coussin 44 mm.

Ohne Klemme. Röntgendurchlässig. Höhenverstellbar. Abmessung: 260 x 210 mm. 90538 Befestigungsklemme, mit Befestigungsschraube, nicht drehbar, mit Vierkantaufnahme

Sans pièce de fixation. Radiotransparent. Hauteur ajustable. Dimensions: 260 x 210 mm. 90538 Pièce de fixation avec vis de fixation, non rotative, avec réception carrée

H 101

+

90913 Handchirurgietisch für schaerer® axis mit Befestigungsschraube Mit Polster 69 mm. Abmessung Polster: 710 x 330 x 69 mm. 90260 Handchirurgietisch für schaerer® arcus mit Befestigunsschraube Mit Polster 44 mm. Abmessung Polster: 715 x 330 x 44 mm. Für Seitenschienen 25 x 10 mm und 30 x 10 mm. Zum Einhängen an der Seitenschiene. Ohne Bodenabstützung. Führungsschienen für Röntgenkasetten.

90913 Tablette pour chirurgie de la main pour schaerer® axis avec vis de fixation Avec coussin 69 mm. Dimensions coussin: 710 x 330 x 69 mm. 90260 Tablette pour chirurgie de la main pour schaerer® arcus avec vis de fixation Avec coussin 44 mm. Dimensions coussin: 715 x 330 x 44 mm. Pour rails latéraux 25 x 10 mm et 30 x 10 mm. Pour accrocher aux rails latéraux. Sans support au sol. Rails de guidage pour cassettes radiographiques.

H 102

+

800-0040 Handchirurgietisch, ausgeschnitten, röntgendurchlässig Mit Polster. Abmessung: 380 x 840 x 580 mm. Erlaubt dem Chirurgen während des Eingriffes Hände auf dem Tisch abzustützen.

800-0040 Tablette pour la chirurgie de la main avec échancrure, radiotransparente Avec coussin. Dimension : 380 x 840 x 580 mm. Permet au chirurgien d’appuyer les mains lors de l’intervention. 90537 Pièce de fixation avec vis de fixation, non rotative (commander 2 pièces)

90537 Befestigungsklemme, nicht drehbar, mit Befestigungsschraube (2 Stück bestellen)

H 103

32

+


90356 Knieauflageholm Mit Schaumpolsterrolle. Ohne Radialstellklemme. Durchmesser: 80 mm, Länge: 220 mm. 90314 Schnellspann-Radialstellklemme, drehbar mit Vierkantaufnahme Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90317 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Oder: 90539 Radialstellklemme mit Befestigungsschraube, drehbar, mit Vierkantaufnahme

90356 Appui-genou Avec rouleau en mousse. Sans pièce de fixation radiale. Diamètre: 80 mm, longueur: 220 mm. 90314 Pièce de fixation radiale à serrage rapide, rotative, avec réception carrée Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 90317 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Ou: 90539 Pièce de fixation radiale, avec vis de fixation, rotative, avec réception carrée

H 104

+

90357 Beinhalter Arthroskopie Mit Polster. Ohne Radialstellklemme. Mit 2 verschiebbaren Oberschenkelstützen. Höhenverstellbar. Radialschwenkbar. 90539 Radialstellklemme mit Befestigungsschraube, drehbar, mit Vierkantaufnahme

90357 Support de jambe pour arthroscopie Avec coussin. Sans pièce de fixation. Avec 2 supports mobiles pour cuisse. Réglable en hauteur. Inclinaison radiale. 90539 Pièce de fixation radiale, avec vis de fixation, rotative, avec réception carrée

H 105 90568 Schulter-Arthroskopieplatte für schaerer® axis Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 90569 Schulter-Arthroskopieplatte für schaerer® axis Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Mit 2 abnehmbaren Teilen links und rechts für Freilegung der Schulter. Neigungsverstellung stufenlos mittels Gasfederunterstützung. 90565 Halter mit Polster, Höhe: 80 mm, oder: 90564 Polster für Halter 90567, Höhe: 160 mm 90567 Halter ohne Polster 90003 Kopfkalotte mit Polster (siehe Seite 36), oder: 90566 Helm, röntgendurchlässig (siehe Seite 36) 92058 Schulter-Arthroskopieplatte (SAPL) für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 92059 Schulter-Arthroskopieplatte (SAPL) für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Neigung und Höhe stufenlos mittels Gasfederunterstützung verstellbar. Mit 2 abnehmbaren Teilen links und rechts für Freilegung der Schulter. 92066 Halter zu SAPL 90003 Kopfkalotte mit Polster (siehe Seite 36), oder: 90566 Helm, röntgendurchlässig (siehe Seite 36)

I 106

I 107

+ 90568 Plateau pour l’arthroscopie de l’épaule pour schaerer® axis Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 90569 Plateau pour l’arthroscopie de l’épaule Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Avec 2 pièces détachable pour accéder à l'épaule droite ou gauche. Réglage progressif de l’inclinaison à l’aide d'un ressorts à gaz. 90565 Support avec coussin, hauteur: 80 mm, ou: 90564 Coussin pour support 90567, hauteur: 160 mm 90567 Support sans coussin 90003 Têtière (fer à cheval) avec coussin (voir page 36), ou: 90566 Casque radiotransparent (voir page 36)

92058 Plateau pour l'arthroscopie de l’épaule (SAPL) pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 92059 Plateau pour l'arthroscopie de l’épaule (SAPL) pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Réglage en continu de l'inclination et de la hauteur à l'aide d'un ressorts à gaz. Avec 2 pièces détachable pour accéder à l'épaule droite ou gauche. 92066 Support SAPL 90003 Têtière (fer à cheval) avec coussin (voir page 36) ou: 90566 Casque radiotransparent (voir page 36)

33


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

800-0154 Schulter-Arthroskopieplatte “E-Z” Patientengewicht: 227 kg, inklusiv seitliche Armhalterung. Mit integrierten Befestigungsklemmen an Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 800-0308 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Gasfeder geführter Einstellbereich 0° - 90°.

800-0154 Plateau pour l’arthroscopie de l’épaule "E-Z" Pour un poids du patient jusqu’à 227 kg. Appui-bras inclus. Avec pieces de fixation intégrées au rails latéraux 25 x 10 mm (no d'art. 800-0308 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Réglage de l’inclinaison 0° - 90° à l’aide d'un resorts à gaz.

800-0164 Einweg-Gesichtsmasken (12 Stück) Zu Schulter-Arthroskopieplatte "E-Z". 800-0039 Einweg- Kopf- und Kinn-Gurte (12 Stück) Zu Schulter-Arthroskopieplatte "E-Z".

800-0164 Masque de visage à usage unique (12 pièces) Pour plateau d'arthroscopie de l'épaule "E-Z".

I 108

+

800-0039 Sangle à usage unique pour la fixation de la tête et le menton (12 pièces) Pour plateau d'arthroscopie de l'épaule "E-Z".

91490 Kopfplatte standard für schaerer® axis 400-700 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 91480 Kopfplatte standard für schaerer® axis 400-700 Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. 91492 Kopfplatte standard für schaerer® axis 800 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 91482 Kopfplatte standard für schaerer® axis 800 Mit Seitenschienen 30 x 10 mm.

91490 Têtière standard pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 25 x 10 mm. Avec coussin 69 mm. 91480 Têtière standard pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Avec coussin 69 mm. 91492 Têtière standard pour schaerer® axis 800 Avec rails latéraux 25 x 10 mm. Avec coussin 69 mm. 91482 Têtière standard pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Avec coussin 69 mm.

Auf- und abklappbar. Mit Polster 69 mm. Abmessung Polster: 380 x 520 x 69 mm. Neigungsverstellung stufenlos mittels Gasfederunterstützung.

Relevable et rabattable. Avec coussin 69 mm. Dimensions coussin: 380x 520 x 69 mm. Réglage progressif de l'hauteur à l'aide d'un ressorts à gaz.

K 109

92210 Kopfplatte standard für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 92310 Kopfplatte standard für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 30 x 10 mm.

92210 Têtière standard pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 92310 Têtière standard pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 30 x 10 mm.

Mit Polster. Auf- und abklappbar. Abmessung Polster: 270 x 520 x 50 mm. Neigungsverstellung stufenlos mitttels Gasfederunterstützung.

Avec coussin. Relevable et rabattable. Dimensions coussin: 270 x 520 x 50 mm. Réglage progressif de l'hauteur à l'aide d'un ressorts à gaz.

K 110

92211 Kopfplatte doppelgelenk für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 92311 Kopfplatte doppelgelenk für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 30 x 10 mm.

92211 Têtière avec articulation double pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 92311 Têtière avec articulation double pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 30 x 10 mm.

Mit Polster. Auf- und abklappbar. Abmessung Polster: 270 x 520 x 50 mm. Neigungsverstellungen stufenlos mitttels Gasfederunterstützung.

Avec coussin. Relevable et rabattable. Dimensions coussin: 270 x 520 x 50 mm. Réglage progressif de l'hauteur à l'aide d'un ressorts à gaz.

K 111

34


91491 Têtière fixe pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 91481 Têtière fixe pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 30 x 10 mm. 91493 Têtière fixe pour schaerer® axis 800 Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 91483 Têtière fixe pour schaerer® axis 800 Avec rails latéraux 30 x 10 mm.

91491 Kopfplatte starr für schaerer® axis 400-700 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 91481 Kopfplatte starr für schaerer® axis 400-700 Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. 91493 Kopfplatte starr für schaerer® axis 800 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 91483 Kopfplatte starr für schaerer® axis 800 Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Mit Polster 69 mm. Abmessung Polster: 380 x 520 x 69 mm. Ausgerüstet mit 6-kant Aufnahme für Kopfplattenhalter 90040 und 90041 mit Adapter 90456.

Avec coussin 69 mm. Dimensions coussin: 380 x 520 x 69 mm. Équipé d’un positionneur hexagonal pour l’adaptation des supports de tête 90040 et 90041 avec adaptateur 90456.

K 112

90900 Kopfplatte starr, kurze Ausführung für schaerer® axis 400-700 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 90901 Kopfplatte starr, kurze Ausführung für schaerer® axis 400-700 Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. 90902 Kopfplatte starr, kurze Ausführung für schaerer® axis 800 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 90903 Kopfplatte starr, kurze Ausführung für schaerer® axis 800 Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Mit Polster 69 mm. Abmessung Polster: 200 x 520 x 69 mm. Ausgerüstet mit 6-kant Aufnahme für Kopfplattenhalter 90040 und 90041 mit Adapter 90456.

90900 Têtière fixe, modèle court pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 90901 Têtière fixe, modèle court pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 30 x 10 mm. 90902 Têtière fixe, modèle court pour schaerer® axis 800 Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 90903 Têtière fixe, modèle court pour schaerer® axis 800 Avec rails latéraux 30 x 10 mm.

+

K 113

90040 Kopfplattenhalter 6-kant Seitlich nicht verschiebbar. Mit Doppelgelenk. Zur Aufnahme der Kopfplatte 90001 und der Kopfkalotte 90003. schaerer® axis: Zur Adaption an Kopfplatten starr: 90900, 90901, 90902, 90903, 91481, 91483, 91491, 91493. Adaption an Beinplattenschnittstelle: Adapter DORO® 92028. schaerer® arcus: Adaption nur an Beinplattenschnittstelle. Adapter DORO® 92027.

Avec coussin 69 mm. Dimensions coussin: 200 x 520 x 69 mm. Équipé d’un positionneur hexagonal pour l’adaptation des supports de tête 90040 et 90041 avec adaptateur 90456.

90040 Support têtière hexagonal Sans ajustement latéral, pour adaptateur hexagonale, avec double joint, pour la fixation des têtières: 90001 et 90003. schaerer® axis: Pour l'adaptation des têtières: 90900, 90901, 90902, 90903, 91481, 91483, 91491, 91493. Adaptation à l'interface de la jambière: adaptateur DORO® 92028. schaerer® arcus: Adaptation seulement à l'interface de la jambière avec adaptateur DORO® 92027.

+

K 114

90041 Kopfplattenhalter 6-kant Seitlich verschiebbar. Mit Doppelgelenk. Zur Aufnahme der Kopfplatte 900001 und der Kopfkalotte 90003. Nur mit Adapter 40456. schaerer® axis: Adaption an Kopfplatten starr: 90900, 90901, 90902, 90903, 91481, 91483, 91491, 91493. Adaption an Beinplattenschnittstelle: Adapter DORO® 92028. schaerer® arcus: Adaption nur an Beinplattenschnittstelle mit Adapter DORO® 92027. 90456 Adapter (K 115a)

90041 Support têtière hexagonal Avec ajustement latéral, pour adaptateur hexagonale, avec double joint, pour la fixation des têtières: 90001 et 90003. Seulement avec adapteur 40456. schaerer® axis: Pour l'adaptation des têtières: 90900, 90901, 90902, 90903, 91481, 91483, 91491, 91493. Adaptation à l'interface de la jambière: adaptateur DORO® 92028. schaerer® arcus: Adaptation seulement à l'interface de la jambière avec adaptateur DORO® 92027. 90456 Adapteur (K 115a)

K 115a

K 115

+

35


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

90001 Kopfplatte mit Polster Breite: 220 mm. Abmessung Polster: 280 x 220 x 30 mm. 90040 Kopfplattenhalter 6-kant Seitlich nicht verschiebbar. Oder: 90041 Kopfplattenhalter 6-kant Seitlich verschiebbar. 90456 Adapter

90001 Têtière avec coussin Largueur: 220 mm. Dimensions coussin: 280 x 220 x 30 mm. 90040 Support têtière hexagonal Sans ajustement latéral. Ou: 90041 Support têtière hexagonal Avec ajustement latéral. 90456 Adapteur

K 116

+

90003 Kopfkalotte mit Polster Abmessung: 230 x 222 x 60 mm. 90040 Kopfplattenhalter 6-kant Seitlich nicht verschiebbar. Oder: 90041 Kopfplattenhalter 6-kant Seitlich verschiebbar. 90456 Adapter

90003 Têtière (fer à cheval) avec coussin Dimensions: 230 x 222 x 60 mm. 90040 Support têtière hexagonal Sans ajustement latéral. Ou: 90041 Support têtière hexagonal Avec ajustement latéral. 90456 Adapteur

K 117

+

90566 Helm, röntgendurchlässig Mit Polster und Befestigungsgurt. Für das fixieren des Kopfes bei Schultereingriffen. Zur Befestigung an Kopfplattenhalter 92066, 90041 und 90040.

90566 Casque radiotransparent Avec coussin et courroie de fixation. Pour immobiliser la tête durant l´intervention de l´épaule. Fixation aux supports du plateau de tête 92066, 90041 et 90040.

K 118

+

800-0052 Kopfplatte, schmal, röntgendurchlässig Ohne Befestigungsklemmen. Erleichtert den Zugang zum Kopf am Operationstisch während eines HNO-, Neuro-Eingriffes, in der plastischen Chirurgie und bei Augenoperationen.

800-0052 Têtière, étroit, radiotransparent Sans pièce de fixation. Facilite l’accès à la tête pendant les interventions ORL, neuro, chirurgie plastique et ophtalmologique. 800-0133 Pièce de fixation Pour rails latéraux 25 x 10 mm (commander 2 pièces).

800-0133 Befestigungsklemme Für Seitenschienen 25 x 10 mm (2 Stück bestellen).

K 119

36

+


91495 Beinplatten, 2-teilig für schaerer® axis 400-700 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 91485 Beinplatten, 2-teilig für schaerer® axis 400-700 Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Bestehend aus 2 kleinen und 2 grossen Beinplattenpolstern (69 mm). Mittels Gasfederunterstützung auf- und abklappbar. Ausschwenkbar. Abmessung: 725 x 250 x 170 mm.

91495 Jambières, en deux pièces pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 91485 Jambières, en deux pièces pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Composées de 2 coussins petits et de 2 grands (69 mm). Relevables et rabattables à l’aide d'un ressorts à gaz. Dimensions: 725 x 250 x 170 mm.

L 120

92053 Beinplatten, 2-teilig für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 92054 Beinplatten, 2-teilig für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Standard Beinplatten bestehend aus 2 kleinen und 2 grossen Beinplattenpolstern. Kleine Beinplattenpolster in Dreiecksform. Mittels Gasfederunterstützung auf- und abklappbar. Ausschwenkbar bis zu 90º. Abmessung: 700 x 580 x 215 mm.

92053 Jambières, en deux pièces pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 92054 Jambières, en deux pièces pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Jambières standard, composées de 2 coussins petits et de 2 grands. Coussins petits en forme triangulaire. Relevables et rabattables à l’aide d'un ressorts à gaz. Pivotantes 90º. Dimensions: 700 x 580 x 215 mm.

L 121

91496 Jambières, en deux pièces pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 91486 Jambières, en deux pièces pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Jambières composées de 2 coussins petits et de 2 grands (69 mm). Coussins petits en forme triangulaire. Relevables et rabattables à l'aide d'un ressorts à gaz. Dimensions: 725 x 250 x 170 mm.

91496 Beinplatten, 2-teilig für schaerer® axis 400-700 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 91486 Beinplatten, 2-teilig für schaerer® axis 400-700 Beinplatten bestehend aus 2 kleinen und 2 grossen Beinplattenpolstern (69 mm). Kleine Beinplattenpolster in Dreiecksform. Mittels Gasfederunterstützung auf- und abklappbar. Abmessung: 725 x 250 x 170 mm.

L 122

90917 Beinplatten einfach, 2-teilig für schaerer® axis Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 90918 Beinplatten einfach, 2-teilig für schaerer® axis Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Beinplatte bestehend aus 2 Beinplattenpolstern (69 mm). Nicht ausschwenkbar. Abmessung: 720 x 250 x 130 mm. Manuell auf- und abklappbar, mit Zahngelenk arretierbar.

+

90917 Jambières simples, en deux pièces pour schaerer® axis Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 90918 Jambières simples, en deux pièces pour schaerer® axis Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Jambières composées de 2 coussins (69 mm). Non pivotantes. Dimensions: 720 x 250 x 130 mm. Relevables et rabattables manuellement. Bloquables avec articulation dentée.

L 123

37


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

90914 Beinplatte 1-teilig für schaerer® axis 400-700 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 90915 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Mit Polster 69 mm. Abmessung: 690 x 610 x 125 mm. Mittels Gasfederunterstützung auf- und abklappbar. Optimaler Zugang für den Chirurgen bei Steinschnittlagerung.

90914 Jambière, en une pièce pour schaerer® axis 400-700 Avec rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art 90915 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Avec coussin 69 mm. Dimensions: 690 x 610 x 125 mm. Relevable et rabattable à l’aide d'un ressorts à gaz. Accès optimal pour le chirurgien en position lithotomie.

L 124

91497 Beinplatte, 1-teilig für schaerer® axis 800 Mit Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 91487 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Mit Polster 69 mm. Motorisiert auf- und abklappbar. Optimaler Zugang für den Chirurgen bei Steinschnittlagerung. Mit Polster 69 mm. Abmessung: 690 x 516 x 115 mm.

91497 Jambière, en une pièce pour schaerer® axis 800 Avec rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art 91487 pour rails latéraux 30 x 10 mm). Avec coussin 69 mm. Relevable et rabattable motorisé. Accès optimal pour le chirurgien en position lithotomie. Avec coussin 69 mm. Dimensions: 690 x 516 x 115 mm.

L 125

92049 Beinplatte 1-teilig, starr für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. Mit Polster. Abmessung: 670 x 575 x 115 mm. 92062 Beinplatte 1-teilig, starr für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 30 x 10 mm). Mit Polster. Abmessung: 670 x 575 x 115 mm.

92049 Jambière, en une pièce, fixe pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 25 x 10 mm. Avec coussin. Dimensions: 670 x 575 x 115 mm. 92062 Jambière, en une pièce, fixe pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Avec coussin. Dimensions: 670 x 575 x 115 mm.

L 126

92050 Beinplatte 1-teilig für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 92064 Beinplatte 1-teilig für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 30 x 10 mm.

92050 Jambière, en une pièce pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 92064 Jambière, en une pièce pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 30 x 10 mm.

Mit Polster. Mittels Gasfederunterstützung auf- und abklappbar. Abmessung: 695 x 620 x 150 mm.

Avec coussin. Relevables et rabattables à l’aide d'un ressorts à gaz. Dimensions: 695 x 620 x 150 mm.

L 127

38


92038 Tischverbreiterung für schaerer® arcus (1 Stück) Für Seitenschienen 25 x 10 mm (Art. Nr. 92031 für Seitenschienen 30 x 10 mm). Abmessung: 470 x 175 mm.

92038 Élargissement pour schaerer® arcus (1 pièce) Pour rails latéraux 25 x 10 mm (no. d'art. 92031 pour rails latéraux). Dimensions: 470 x 175 mm.

L 128

90939 Tischverbreiterung für schaerer® axis (1 Stück) Mit Polser 69 mm. Für Seitenschienen 25 x 10 mm und 30 x 10 mm. Abmessung: 550 x 115 mm.

90939 Élargissement pour schaerer® axis (1 pièce) Avec coussin 69 mm. Pour rails latéraux 25 x 10 mm et 30 x 10 mm. Dimensions: 550 x 115 mm.

L 129

92231 Zwischenplatte, lang für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 92331 Zwischenplatte, lang für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Starre Ausführung. Mit Polster. Abmessung: 450 x 520 x 120 mm.

92231 Plateau intermédiaire, long pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 92331 Plateau intermédiaire, long pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Modèle fixe. Avec coussin. Dimensions: 450 x 520 x 120 mm.

L 130

92232 Zwischenplatte, kurz für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 25 x 10 mm. 92332 Zwischenplatte, kurz für schaerer® arcus Mit Seitenschienen 30 x 10 mm. Starre Ausführung. Mit Polster. Abmessung: 230 x 520 x 120 mm.

92232 Plateau intermédiaire, court pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 25 x 10 mm. 92332 Plateau intermédiaire, court pour schaerer® arcus Avec rails latéraux 30 x 10 mm. Modèle fixe. Avec coussin. Dimensions: 230 x 520 x 120 mm.

L 131

39


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

90360 Zubehörwagen Mit 3 Seitenschienen à 25 x 10 mm. 90361 Zubehörwagen Mit 3 Seitenschienen à 30 x 10 mm. Mit 4 Schwenkrollen, 2 davon mit Bremse. Ausgerüstet mit Drahtkorb. Abmessung: 580 x 500 mm, Höhe: 1630 mm.

90360 Chariot pour accessoires Avec 3 rails latéraux 25 x 10 mm. 90361 Chariot pour accessoires Avec 3 rails latéraux 30 x 10 mm. Avec 4 roues pivotantes, 2 avec frein. Equipé avec un panier. Dimensions: 580 x 50 mm. Hauteur: 1630 mm.

M 132

40

+


GEL-Polster Alle schaerer® GEL Polster verfügen über eine optimale Druckverteilung. Die Spezialoberflächen sind strapazierfähig, hautschonend und gleitend. Das Gel ist nicht fliessend sondern formend. Coussins de GEL Tous les cousins de GEL schaerer® offrent une distribution de pression optimale. La surface spéciale est robuste, dermophile et glissante. Le Gel n’est pas fluide, mais adapte sa forme.

Kopflagerungen, geschlossene Kopfkalotten 510001 Abmessung: 9 x 4 x 2 cm 510002 Abmessung: 14 x 6 x 3.5 cm 510003 Abmessung: 20 x 7.5 x 4.5 cm 510004 Abmessung: 20 x 7.5 x 7.5 cm

Têtières, 510001 510002 510003 510004

anneaux de tête en gel Dimensions: 9 x 4 Dimensions: 14 x 6 Dimensions: 20 x 7.5 Dimensions: 20 x 7.5

x x x x

2 3.5 4.5 7.5

cm cm cm cm

Têtières, 510011 510012 510013 510014

fer à cheval en gel Dimensions: 9 x 4 Dimensions: 14 x 6 Dimensions: 20 x 7.5 Dimensions: 20 x 7.5

x x x x

2 3.5 4.5 7.5

cm cm cm cm

N 133

Kopflagerungen, offene Kopfkalotten 510011 Abmessung: 9 x 4 x 2 510012 Abmessung: 14 x 6 x 3.5 510013 Abmessung: 20 x 7.5 x 4.5 510014 Abmessung: 20 x 7.5 x 7.5

cm cm cm cm

N 134

Kopflagerungen, Pronation-Kopflagerung 510022 Abmessung: 28 x 23 x 14.5 cm 510023 Abmessung: 23 x 19 x 13 cm

Têtières, pour pronation 510022 Dimensions: 28 x 23 x 14.5 cm 510023 Dimensions: 23 x 19 x 13 cm

N 135

41


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

Tischauflagen, einteilig 510301 Abmessung: 22.5 510302 Abmessung: 99 510303 Abmessung: 50 510304 Abmessung: 25 515304 Abmessung: 25 510305 Abmessung: 10 510306 Abmessung: 42 510307 Abmessung: 10 510308 Abmessung: 45 515308 Abmessung: 45 510402 Abmessung: 183 515402 Abmessung: 183 510401 Abmessung: 193 510403 Abmessung: 117 515403 Abmessung: 117 510404 Abmessung: 155 515405 Abmessung: 15 515406 Abmessung: 70 515407 Abmessung: 70 515408 Abmessung: 15

Tischauflagen, dreiteilig mit Perinealauschnitt 510409 Abmessung: 117 515409 Abmessung: 117 510410 Abmessung: 51 515410 Abmessung: 51 510411 Abmessung: 51 515411 Abmessung: 51

x x x x x x

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

50 50 50 50 50 38 15 61 50 50 50 50 86 50 50 43 35 50 45 50

50 50 100 100 51 51

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x

1 1 1 1 1.5 1 1 1 1 1.5 1 1.5 1 1 1.5 1 1.5 1.5 1.5 1.5

1 1.5 1 1.5 1 1.5

cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm

N 136

cm cm cm cm cm cm

Coussins 510301 510302 510303 510304 515304 510305 510306 510307 510308 515308 510402 515402 510401 510403 515403 510404 515405 515406 515407 515408

pour table, en une pièce Dimensions: 22.5 x 50 Dimensions: 99 x 50 Dimensions: 50 x 50 Dimensions: 25 x 50 Dimensions: 25 x 50 Dimensions: 10 x 38 Dimensions: 42 x 15 Dimensions: 10 x 61 Dimensions: 45 x 50 Dimensions: 45 x 50 Dimensions: 183 x 50 Dimensions: 183 x 50 Dimensions: 193 x 86 Dimensions: 117 x 50 Dimensions: 117 x 50 Dimensions: 155 x 43 Dimensions: 15 x 35 Dimensions: 70 x 50 Dimensions: 70 x 45 Dimensions: 15 x 50

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

1 1 1 1 1.5 1 1 1 1 1.5 1 1.5 1 1 1.5 1 1.5 1.5 1.5 1.5

cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm

Coussins pour table, en 3 pièces, avec échancrure périnéale 510409 Dimensions: 117 x 50 515409 Dimensions: 117 x 50 510410 Dimensions: 51 x 100 515410 Dimensions: 51 x 100 510411 Dimensions: 51 x 51 515411 Dimensions: 51 x 51

x x x x x x

1 1.5 1 1.5 1 1.5

cm cm cm cm cm cm

N 137

Universal Positionierungselemente, rund 510091 Abmessung: 16 x 8 x 4.5 cm 510092 Abmessung: 33 x 7 x 5 cm 510093 Abmessung: 33 x 12 x 6 cm 510094 Abmessung: 36 x 12.5 x 7 cm 510095 Abmessung: 25 x 12.5 x 5 cm 510096 Abmessung: 38 x 12.5 x 6.3 cm 510097 Abmessung: 50 x 12.5 x 7 cm

Eléments de positionnement universels, ronds 510091 Dimensions: 16 x 8 x 4.5 cm 510092 Dimensions: 33 x 7 x 5 cm 510093 Dimensions: 33 x 12 x 6 cm 510094 Dimensions: 36 x 12.5 x 7 cm 510095 Dimensions: 25 x 12.5 x 5 cm 510096 Dimensions: 38 x 12.5 x 6.3 cm 510097 Dimensions: 50 x 12.5 x 7 cm

N 138

42


Eléments de positionnement universels, semi-ronds Dessous plat, spéciaux pour disposition latérale dans la zone thoracique, pour stabiliser et soulager la zone thoracique et abdominale. 510041 Dimensions: 30.5 x 15 x 10 cm 510042 Dimensions: 40.5 x 15 x 10 cm 510043 Dimensions: 50 x 15 x 10 cm 510044 Dimensions: 30.5 x 10 x 8.5 cm 510045 Dimensions: 40.5 x 10 x 8.5 cm 510046 Dimensions: 50 x 10 x 8.5 cm 510047 Dimensions: 51 x 18 x 15 cm

Universal Positionierungselemente, halbrund Mit flacher Unterseite, speziell geformt für seitliche Anlage im Brustbereich zur Stabilisierung und Entlastung des Brustund Bauchbereichs. 510041 Abmessung: 30.5 x 15 x 10 cm 510042 Abmessung: 40.5 x 15 x 10 cm 510043 Abmessung: 50 x 15 x 10 cm 510044 Abmessung: 30.5 x 10 x 8.5 cm 510045 Abmessung: 40.5 x 10 x 8.5 cm 510046 Abmessung: 50 x 10 x 8.5 cm 510047 Abmessung: 51 x 18 x 15 cm

N 139

Coussins de positionnement pour soulager les talons (2 pièces) 510031 Dimensions: 20 x 11 x 7 cm

Lagerung zur Fersenentlastung (2 Stück) 510031 Abmessung: 20 x 11 x 7 cm

N 140

Coussin pour épaule et bras, pour positionnement latéral Avec bourrage en mousse. 510101 Dimensions: 79 x 50 x 16 cm

Schulter-Armkissen für Seitenlagerung Mit Schaumstoffüllung. 510101 Abmessung: 79 x 50 x 16 cm

N 141

43


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

Patientenlagerung mit vascocare Evolution® Das einzigartige Patientenpositionierungs-System:

Positionnement du patient avec vascocare Evolution® Un système de positionnement du patient unique:

Entlastet und stabilisiert durch anatomisch geformte viskoelastische Elemente - auch in Trendelenburg und Kipppositionen. Minimaler Einfluss auf Durchblutung durch optimale Druckverteilung nachgewiesen mit „FLP“ Durchblutungsmessungen. Minimaler Einfluss auf Hauttemperatur und Feuchtigkeit durch optimierte Materialien. Geringe Hautfriktion / Scherkräfte durch gleitende, hautfreundliche Oberfläche. Robuste und einfache Handhabung durch wischdesinfizierbare, widerstandsfähige Oberflächen.

Ausführung 1 521000 Kopflagerungshilfe in Rückenlage Klein (Pädiatrie). 521002 Kopflagerungshilfe in Rückenlage Gross.

Soulage et stabilise grâce aux éléments viscoélastiques en forme anatomique - aussi pour positions Trendelenburg et inclinée. Influence minimale sur la circulation sanguine grâce à une distribution optimale de la pression prouvée avec des mesures «FLP». Influence minimale sur la température et l'humidité de la peau grâce aux matériaux optimisés. Friction cutanée négligeable grâce à la surface glissante et dérmophile Robuste et facile à utiliser grâce aux surfaces résistantes et désinfectables.

Modèle 1 521000 Support de tête en position dorsale Petit (pédiatrie). 521002 Support de tête en position dorsale Grand.

O 142

Modèle 2 521003 Support de tête en position dorsale Petit. 521004 Support de tête en position dorsale Moyen. 521005 Support de tête en position dorsale Grand.

Ausführung 2 521003 Kopflagerungshilfe in Rückenlage Klein. 521004 Kopflagerungshilfe in Rückenlage Medium. 521005 Kopflagerungshilfe in Rückenlage Gross.

O 143

Einweg-Überzüge: 521100 Einweg-Überzüge Zu 521000, 25 Stück. 521101 Einweg-Überzüge Zu 521002, 25 Stück. 521102 Einweg-Überzüge Zu 521004, 25 Stück. 521103 Einweg-Überzüge Zu 521005, 25 Stück. 521200 Einweg Messbänder 50 Stück.

44

Rêvetements jetables: 521100 Rêvetements jetables Pour 521000, 25 pièces. 521101 Rêvetements jetables Pour 521002, 25 pièces. 521102 Rêvetements jetables Pour 521004, 25 pièces. 521102 Rêvetements jetables Pour 521005, 25 pièces. 521200 Rubans de mesure jetables 50 pièces.


521600 Polster für Arm in Rückenlage (1 Paar) Ohne Armgurt.

521600 Elément pour bras, positionnement dorsale (1 paire) Sans fixation.

O 144

521700 Polster für Arm in Rückenlage (1 Paar) Mit Armgurt.

+

521700 Elément pour bras, positionnement dorsale (1 paire) Avec sangle de fixation.

O 145

521300 Polster für Torso in Rückenlage (1 Paar) Gross.

521300 Elément pour torse, positionnement dorsale (1 paire) Grand.

O 146

521400 Polster für Knie in Rückenlage (1 Paar) Gross.

521400 Elément pour genou, positionnement dorsale (1 paire) Grand,

O 147

45


ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

521410 Polster für Knie in Rückenlage (1 Paar) Medium.

521410 Elément pour genou, positionnement dorsale (1 paire) Moyen.

O 148

521500 Polster für Fuss in Rückenlage (1 Paar) Gross.

+

521500 Elément pour pied, positionnement dorsale (1 paire) Grand.

O 149

521510 Polster für Fuss in Rückenlage (1 Paar) Medium.

521510 Element pour pied, positionnement dorsale (1 paire) Moyen.

O 150

vascocare Evolution® SET 52100x Kopflagerungshilfe 52110x Einweg-Überzüge Zu Kopflagerungshilfe (25 Stück). 521200 Einweg Messband (50 Stück). 521600 Polster für Arm in Rückenlage (Paar) 521300 Polster für Torso in Rückenlage (Paar) 521400 Polster für Knie in Rückenlage (Paar) 521500 Polster für Fuss in Rückenlage (Paar)

O 151

46

SET vascocare Evolution® 52100x Support de tête 52110x Rêvetements jetables Pour support de tête (25 pièces). 521200 Rubans de mesure jetables (50 pièces) 521600 Elément pour bras, positionnement dorsal (paire) 521300 Elément pour torse, positionnement dorsal (paire) 521400 Elément pour genou, positionnement dorsal (paire) 521500 Elément pour pied, positionnement dorsal (paire)


NOTIZEN

NOTES

gemäss EG-Richtlinie 93/42/EWG selon CE-Directive 93/42/CEE

Änderungen vorbehalten. Des modifications réservent.

Fotos / photos: Marcus Berger

© Schaerer Medical AG 10/2014 REF: 98030 Index: B

47


Schaerer Medical AG Erlenauweg 17 CH-3110 M端nsingen Tel. +41 31 720 22 00 Fax +41 31 720 22 30 info@schaerermedical.ch www.schaerermedical.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.