2002 Ducati Monster S4 Factory Workshop Manual

Page 232

A

B

CENTRALINA ELETTRONICA

ELECTRONIC CONTROL UNIT

La centralina del sistema di iniezione-accensione è una unità di controllo elettronica, del tipo digitale a microprocessore; essa controlla i parametri relativi all’alimentazione e all’accensione del motore: ● quantità di carburante fornita a ciascun cilindro in maniera sequenziale (1-2) in una unica mandata; ● fine erogazione carburante (fasatura dell’iniezione) riferita all’istante di fine aspirazione di ogni cilindro; ● anticipo di accensione. Per il calcolo dei suddetti parametri l’unità si serve dei seguenti segnali d’ingresso: - pressione assoluta (incorporato nella centralina); - temperatura dell’aria aspirata; - temperatura dell'olio motore; - numero di giri del motore e posizione di ogni cilindro rispetto al PMS; - tensione della batteria; - posizione farfalla.

The injection-ignition system control unit is a micro-processor digital electronic control unit; it controls the parameters relating to the fuel supply for and ignition of the engine: ● the quantity of fuel supplied to each cylinder in sequence (1-2) in a single delivery; ● end of fuel injection (injection timing) referred to the moment when each cylinder stops receiving air; ● advance. To calculate these parameters, the unit uses the following input signals: - absolute pressure(incorporated in control unit); - intake air temperature; - engine oil temperature; - engine RPM and position of each cylinder in relation to TDC; - battery voltage; - throttle position.

Importante La mappatura della centralina è stabilita dalla casa costruttrice in base a prove effettuate nelle più svariate condizioni di utilizzo del motociclo. Non è possibile intervenire per modificare tale mappatura. Nella mappatura della centralina è stabilito anche il tenore di CO. Per modificare questo parametro operare con lo strumento di diagnosi “MATHESIS” nel modo descritto al capitolo “Registrazione corpo farfalla” della sezione “Registrazioni e regolazioni”. Note In riferimento allo schema elettrico riportato nella sezione "Impianto elettrico" è definito come "Engine" tutto ciò che riguarda il motore (connettore nero (A). È definito "Body" tutto ciò che riguarda il veicolo (connettore grigio (B). Note Per il controllo e/o la modifica dei tempi di iniezione, che determinano il rapporto ariacarburante, utilizzare esclusivamente lo strumento di diagnosi “MATHESIS”.

Caution The mapping used by the CPU has been determined by the manufacturer after exhaustive testing under the most varied usage conditions and cannot be modified. The mapping includes a predetermined CO rate which can be modified using the “MATHESIS” tester according to the procedure outlined in “Throttle body adjustments” in section “Settings and adjustments”. Note Referring to the wiring diagam indicated under "Electric system" section. Under "Engine" it is meant anything concerning the engine (black connector (A)). While "Body" is anything concerning the chassis (grey connector (B)). Note To control and/or adjust the injection times, which determine the air-fuel mixture, use the “MATHESIS” tester only. Type: I.A.W. 5.9 M

Tipo: I.A.W. 5.9 M

232

Impianto iniezione-accensione elettronica / Electronic fuel injection-ignition system


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.