Page 1

Historia · Curiosidades · Dorama · Arte Japonés · Tendéncias · Música · Cocina · Galería · Noticias · Videojuegos


菊 KIKU CRISANTEMO


Octubre nos abandona dejando paso a los fríos días de Noviembre. Días en los que es indispensable disfrutar de nuevas curiosidades sobre japón que descubriremos en éste nuevo número de Majide. Éste mes nos adentramos en más echos históricos del período Muromachi, además descubriremos Shirakawa-go otra villa en dónde el tiempo parece haberse parado. En Shibuya lover daremos un vistazo a la marca japonesa Moi-Même-Moitié y en Ne, shiteru nos sorprenderemos con las curiosidades del país nippon. Como siempre, todas las noticias relacionadas con la música en nuestra sección Ankore. Nos divertiremos en Ikkiyou con los mejores mangas, animes, dramas y videojuegos del momento. Finalmente nos deleitaremos con las mejores recetas en Itadakimasu! ¿Estáis preparados ya? ¡Empezamos!


6

34

64

Noticias

Entrevista

Creditos

8

38

Historia de JapĂłn

GalerĂ­a

12

Shirakawa-go

42

Vanitas no Shuki

16

46

Arte Meiji Parte V

91 Days


Ne, Shiteru?

52

Pokémon Sol y Luna

22

56

Shibuya Lover

Ghostwriter

28

60

ÍNDICE

20

Ankore

Itadakimasu!


noticias

Del 5 de noviembre al 3 de diciembre se presenta el ciclo de cine Paisajes humanos. Éste ciclo nos ofrece una estimulante selección de películas compuestas entre el mejor cine japonés de los últimos diez años. En ellas.se muestran diferentes formas de entender la vida, des de el punto de vista de los cineastas japoneses contemporáneos quienes observan y capturan las diferentes realidades de la vida cotidiana actual. Entre ellas encontramos Sketches of Kaitan de Kazuyoshi Kumakiri (2010), All Around Us de Ryosuke Hashiguchi (2008), Pecoross’ Mother and Her Days de Azuma Morisaki (2013) y The Letter de Jiro Shono (2006). El precio entrada será de 3.5 euros en los Cines Girona (C/ Girona, 175. 08025 Barcelona). Organizado por Casa Asia, Japan Foundation y Cines Girona.

El cómico japones Kosaka Daimaou, conocido como Pikotaro se ha convertido de la noche a la mañana en el nuevo fenómeno viral de Internet. Su nueva canción “Pen-Pineapple-apple-pen” ya ha superado la escalofriante cifra de 65 millones de visitas en Youtube. Su éxito ha sido tal que ha entrado en el libro guines de los récords como la canción que más rápido ha entrado en el top 100 de Billboard Hot, logrando la hazaña en tan solo 45 segundos. Gangnam Style tiene sucesor. 6

El juego para moviles de Mistwalker, Terra Battle, cumple su segundo aniversario. Para celebrarlo, diez fans afortunados podrán ganar un poster firmado por su productor, Hironobu Sakaguchi, y su diseñador de personajes principal, Kimihiko Fujisaka. El juego ya ha superado la cifra de 2.700.000 descargas en todo el mundo, y una versión del juego para consolas se encuentra actualmente en desarrollo, aunque de momento no ha trascendido ninguan información sobre este proyecto.


Muere Junko Tabei, la primera mujer en la cima del Everest. El pasado 20 de octubre, un cáncer de estómago acabó con la pionera Junko Tabei (Miharu, Fukushima, 1939), la primera mujer que pisó la cumbre del Everest. Graduada en Literatura Inglesa por la Universidad femenina de Showa, fundó en 1969 el Club de Montaña para Mujeres de Japón. El pasado mes de julio, Tabei se despidió del montañismo en el Monte Fuji, cerrando así un círculo vita.

La editorial Shueisha está decidida a perpetuar todo lo posible la marca “Dragon Ball” y convertirla en algo inmortal como Doraemon o Gundam. Por ese motivo ha creado un departamento especial dedicado exclusivamente a proponer nuevas ideas para la franquicia. Este nuevo equipo se reúne en la llamada “Dragon Ball Room”. La popularidad de esta saga está viviendo un renacimiento gracias a la nueva serie Dragon Ball Super.

El Banco de Japón admitió este martes 1 de Noviembre que su objetivo de lograr una tasa de inflación de alrededor del 2% está fuera del alcance a corto plazo, por lo que retrasa hasta abril de 2019 el cumplimiento de este objetivo. Aunque no todo son malas noticias: los expertos creen que la deflación ha tocado fondo y el país, a pesar de vivir en un periodo de estancamiento casi permanente durante los últimos veinte años, registró una tasa de paro en septiembre de solamente el 3%, algo que no se veía desde 1995.

El próximo 17 de Noviembre Casa Asia nos ofrece la presentación del libro: “Ikigai. Los secretos de Japón para una vida larga y feliz” impartida por el coautor de la obra, Francesc Miralles. La charla será sobre los secretos para una vida larga y feliz a través del testimonio de los habitantes de Okinawa, la isla japonesa más longeva del mundo. La charla se realizará en la sede de Casa Asia en Barcelona y la entrada será gratuita. 7


cultura

m u r o m ac h i c u a r ta pa r t e En el número anterior nos quedamos recorriendo los gobiernos y desarreglos del clan Ashikaga así como todos los avances, logros y grandes desarrollos económicos en Japón. En el número de este mes hablaremos un poco más del gobierno, o más bien desgobierno del shogunato Ashikaga y del periodo de los Estados combatientes; nos espera pues, un camino un tanto ajetreado. El declive Ashikaga y las guerras Ounin En 1408, cuando el shougun Ashikaga Yoshimitsu murió, le sucedió su hijo Yoshimochi, con el que no se produjo un cambio radical en la forma de hacer política. Con el quinto shougun, Yoshikazu, ya se empezó a vislumbrar cierta debilidad política y fiscal; sin embargo, con el siguiente, Yoshinori, fueron capaces de recuperar la posición fuerte del clan en el shogunato. Mediante una maniobra por la que se frenaba el poder de los shugou, los cada vez más fuertes gobernadores militares, se logró fortalecer el Bakufu, sólo que esta fue la causa de su muerte. Yoshinori fue el último shougun Ashikaga verdaderamente fuerte; sus dos hijos le sucedieron, el primero sólo duró dos años, el segundo fue Yoshimasa, quien gobernó durante treinta años y fue el causante del derrumbe político del Bakufu. 8

Desde el asesinato de Yoshinori en 1441 hasta el inicio de la guerra de Ounin en 1467, el gobierno del Bakufu se fue desintegrando progresivamente, y no fue a causa de otra familia, sino de la suya propia. En 1464, dado que Yoshimasa seguía sin tener heredero, decidió abdicar, designando a su hermano como heredero. Pero al año siguiente su ambiciosa esposa Tomiko le dio un hijo, e insistió en que fuera él y no su hermano. Fue entonces cuando ella, deseosa de que su hijo fuera el heredero, pidió el apoyo de una familia poderosa, los Yamana, mientras que al hermano de Yoshimasa lo apoyaban los Hosokawa. Por lo que ya se contaba con todos los ingredientes para iniciarse una lucha de poder por la sucesión del shogunato. Es en ese entonces cuando, paralelamente, aparece otra figura importante de la administración que ayuda a la desintegración progresiva de la estructura del shogunato: los daimyou, denominación que recibieron los shugou que lograron un gran poder económico y militar de facto en una porción de territorio. En 1467 había alrededor de 260 daimyou que podían ser más o menos independientes, pero que contaban con su propio ejército y estaban al frente de una entidad territorial propia conocida


como han. No existía una administración central lo suficientemente robusta para ejercer de árbitro en sus disputas, así como tampoco ni shougun ni emperador tenían la suficiente fuerza para controlar todo aquello que acontecía en sus “feudos”. La guerra, la lucha y el conflicto estaban extendidos a todas las capas de poder que coexistían en la época. El shougun intentó aplacar el conflicto de sucesión pidiendo el apoyo de los shugou más poderosos, pero muchos de ellos le dieron la espalda. Todos ellos acabarían repartiéndose entre los dos bandos, alcanzando en cada bando ejércitos de hasta cien mil hombres. Este conflicto duró cerca de once años, situándose en los alrededores y en el interior de la capital imperial, para luego acabar propagándose al resto de provincias. En plena guerra, Yoshimasa se retiró a su Pabellón de Plata, el Ginkaku-ji, y allí abdicó a favor de su hijo; un poco tarde, pues la guerra había pasado factura a su poder. Además, el resultado de la guerra no dio el triunfo a ninguna de las dos familias, pues ninguno de los dos instigadores vieron el final (murieron en 1473), por lo que además no llegaron a ver los destrozos que causó el 9


cultura

conflicto. Sin embargo, sí acabó destruyendo la autoridad de los Ashikaga y la mitad de la ciudad de Kyouto, acabando con numerosos edificios importantes para el patrimonio histórico de la época. La influencia de los Ashikaga quedó circunscrita no mucho más allá de su provincia natal: Yamashiro, que englobaba la capital. Cabe añadir que, no obstante, su pérdida de capacidad de acción no supuso su desaparición de la esfera de poder. Los Ashikaga continuaron gobernando hasta el final del periodo cuando se produjo la reunificación. A este (sub)periodo caracterizado por una gran conflictividad casi permanente, e inaugurado con la guerra Ounin, es conocido como el periodo de los Estados combatientes o Sengoku Jidai, en el que Japón se fragmentó en multitud de “reinos” prácticamente independientes, cada uno gobernado por un daimyou. Un periodo que se alargó unos cien años hasta 1568, cuando Ouda Nobunaga ocupó con sus tropas la capital imperial. 10


Reestructuración del territorio: los daimyou Hacia finales del siglo XV el Estado se había desmembrado a nivel territorial, a pesar de que se seguía manteniendo como la referencia de lo que debía ser una figura de poder central. Las divisiones que sufrió Japón en esos años se propagaron hasta en la misma figura de los shugou. Las grandes divisiones se habían hecho ingobernables. Y es que además, el desgaste producido por la guerra había debilitado a muchos grandes daimyou, por lo que familias más pequeñas aprovecharon la oportunidad para ganar poder y los terratenientes fueron incapaces de mantener el orden y control. Los que desde hace tiempo habían sido grandes “latifundios”, ahora se estaban fragmentando. La atomización de las provincias provocó que lentamente, las divisiones administrativas en shouen pasaran a tener poca importancia. Los daimyou crearon sus áreas de influencia siguiendo las especificidades geográficas del terreno. El proceso de disolución de los shouen,

y por tanto de derechos y privilegios shiki que los mantenían, ya venían de antes del Sengoku Jidai; sin embargo fue en estos años en los que se establecieron las relaciones territoriales que perdurarían hasta el siglo XIX. Si en un primer momento, los shugou eran los propietarios que cobraban la renta de sus “feudos”, después pasaron a ser un mero intermediario en la adquisición de la renta para los daimyou. Su función pasó a ser sencillamente administrativa y, su renta a un salario que fijaban los poderosos daimyou. Los daimyou eran los señores absolutos de sus territorios (de hecho, los extranjeros que llegaron a Japón en esos años, los veían como una especie de reyes o príncipes). La protección y el control dependían absolutamente de ellos. Cabe decir no obstante, que Japón no estaba gobernaba absolutamente por tan sólo daimyou. Se calcula que en 1560 podía haber alrededor de unos 200 con propiedades equivalentes 11


cultura

a diez mil koku de arroz anual (un koku pesa alrededor de 150 kg y se entendía como el equivalente en arroz que consumía una persona al año), y de los cuales sólo unos 30 serían auténticos daimyou con propiedades de más de cien mil koku. En total tenían en su poder dos tercios de los territorios nipones. Estos daimyou además, ponían muchísima atención a la hora de gobernar sus tierras. A partir del siglo XVI empezaron a aparecer códigos legales denominados “leyes de la casa” o bunkokuhou, que resumían sus poderes. Y no sólo regulaban sobre las propiedades del daimyou y sus vasallos, sino que también legislaban sobre procedimientos tributarios, mercantiles, matrimonios y herencias… así como también se establecían leyes penales y definían la supervisión y protección de las instituciones religiosas presentes en su territorio. El otro tercio de territorio restante estaba en manos de pequeños propietarios y pequeños grupos que se oponían directamente a los daimyou e intentaban presentar alternativas 12

de organización. Estas formas y sistemas de organización se conocían como ikki. Actualmente es un concepto que se traduce como revuelta, pero en la era de los Estados combatientes se referían a sistemas organizativos creados por campesinos, pequeños guerreros o grupos religiosos para establecer una comunidad al margen de los grandes daimyou. Alguno de los ikki que ha pasado a la historia es el kuni-ikki de Yamashiro, en el que durante ocho años campesinos y pequeños bushi controlaron al margen de los señores el territorio, y como respuesta a su desgobierno e incapacidad, se negaron a pagar tributo. Los ikki pasaron a ser otra fuente más de conflicto, que si bien a menor escala, terminaban afectando a toda la situación. Por lo tanto, por un lado, la vida de ese Japón feudal se organizaba alrededor de grandes castillos, hogar de los daimyou y de los samurai, y del otro, de comunidades rurales o mura, que de alguna manera gestionaban sus propios problemas y se encargaban de pagar los


impuestos al daimyou. Estos mura quedaban fuera de las grandes ciudades fortificadas de la época, éstas sí pensadas para albergar a los grandes ejércitos. Y es que de hecho, la guerra Ounin marcó un cambio en la manera de luchar. Los antiguos combates cuerpo a cuerpo de samurai o los contraídos contra los mongoles siglos atrás dieron lugar a guerras masivas, caracterizadas por grandes formaciones de infantería con picas y grandes lanzas. Estos nuevos guerreros se denominaron ashigaru o pies ligeros, y se trasladaban de la capital al campo para unirse a los daimyou. Una vez más, hemos andando nuevos pasos por la era Muromachi, esta vez mucho más tumultuosos a causa de las luchas de poder, guerras civiles y reorganizaciones territoriales provocadas por nuevos actores, los daimyou. Para el próximo capítulo dejaremos la llegada de los europeos a Japón y otros sucesos de lo más importantes para la historia de Japón. Maria Blasco 13


cultura

14


Shirakawa-go

15


cultura

DespuĂŠs visitar la zona de Nagiso el mes pasado en dĂłnde el tiempo parecĂ­a parado, nos adentramos en medio de una zona montaĂąosa para encontrar otras maravillosas villas arrancada de los anales de la historia japonesa.

16


17


cultura

Entre montañas y atravesadas por el río Shogawa se hallan las dos tranquilas aldeas de Shirakawa-go y Gokayama. Ambas son aldeas históricas que desde 1995 fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la unesco. El escenario de la aldea Shirakawa-go junto a las montañas en medio de esa maravillosa naturaleza parada en el tiempo sorprende a cualquiera, sobretodo si se piensa que está en medio de un país dónde la tecnología más avanzada está al orden del día. La aldea es nacionalmente conocida por sus casas de estilo gassho-zuruki, casas de tejado triangular hecho de paja y con cierto nivel de inclinación para soportar el peso de la nieve durante el invierno. Se trata de grandes casas de 18 metros de largo por 10 metros de ancho de cuatro plantas, donde conviven varias generaciones. La construcción de éste tipo de casas, algunas de las cuales pasan los 250 años, tienen una característica particular ya que la tercera y cuarta planta estaban creadas para almacenar gusanos de seda durante el crudo invierno, actividad que 18


aún hoy se puede apreciar en algunas de las casas-museo que hallamos en la zona. Hoy en día muchas de ellas funcionan como restaurantes, museos y alojamientos rurales. En las cercanías hallamos el observatorio, ubicado en el castillo Ogimachi, es un sitio muy popular para ver toda la zona de la aldea con sus 59 casas agrupadas. En Gokayama se encuentran la Casa Wada y la Casa Nagase en la villa cercana de Ogimachi están abiertas al público ofreciendo una oportunidad de aprender como la gente vivía tiempo atrás. La Casa Murakami es en donde el cabeza de familia relata la historia de Gokayama a los visitantes. La Casa Iwase es la casa más grande de Gokayama de estilo gassho con cinco pisos. Además hay un centro tradicional de fabricación de papel japonés. Es posible aprender acerca de esta producción en uno de los talleres de la aldea. Laia Tolós 19


cultura

Arte

Meiji Par te quinta

20

Japonesa con ropa occidental (principio s.XX)


La moda irrumpió en Japón como un soplo de aire fresco que trajó, junto con la arquitectura, la pintura y la nueva forma de pensar de los gobernadores, la modernización de un país aislado durante más de 200 años. moda

La apariencia de la moda Occidental en Japón durante la era Meiji (1868 - 1912) representa uno de los cambios más importantes dentro de la historia japonesa. Es conocido que desde la negociación con el Comodoro Matthew Perry, los japoneses han tomado prestado muchas de las modas y prácticas de los países occidentales, así como también en su momento existió el Japonismo en Occidente. Tras los doscientos años de aislamiento, el nuevo gobierno de la era Meiji puso mucha esperanza en el futuro, haciendo necesario cambios en el sistema, así como en la arquitectura del país, en la educación, la tecnología y en la apariencia de sus habitantes con la finalidad de situarlos como iguales con las primeras potencias mundiales occidentales. Ésta nueva moda tan extraña para ellos, se empezó a expandir entre la gente de la calle convirtiéndose rápidamente en un símbolo de modernización. En un primer momento fue adoptada por los

hombres, quienes cambiaron su traje de samurai por unos uniformes militares de estilo francés e inglés diseñados para el ejercito y la marina similares a los que vieron por primera vez cuando éstos llegaron a Japón. Después de los militares, en 1870, los siguientes en cambiar su vestimenta fueron los trabajadores del gobierno, tales como los policías, trabajadores del ferrocarril y del servicio postal. Incluso en la corte del emperador estaba obligado a llevar ropa occidental desde 1872 para los hombres y desde 1886 para las mujeres. El emperador y la emperatriz, como modelos a seguir por su nación, fueron de los primeros en adoptar ropa y peinados occidentales en actos oficiales. Durante la década de 1880 tanto hombres como mujeres habían adoptado más o menos el estilo occidental en su vestimenta. Ya por 1890 los hombres usaban ropa occidental aunque no era obligado. La moda occidental, por aquella época, estaba muy 21


cultura

Bazar de las mujeres al Rokumeikan (Toyohara Chikanobu. 1887) Página siguiente Emperador Meiji (Takahashi Yuichi 1879)

22

limitada para las mujeres, siendo así que solo podían usarla las viudas de diplomáticos y las de alta nobleza. Desde 1872, las mujeres empezaron a usar estilos de peinados más acorde al estilo Victoriano junto con sus kimonos o sus vestidos occidentales. Así pues tanto hombres como mujeres combinaban el uso del kimono con accesorios occidentales, siendo el kimono aún el predominante durante los primeros años de la Era Meiji. La ropa occidental era usada generalmente a nivel de calle

mientras que en las casas el uso por el kimono era una práctica más difundida. Eso se podía deber al tipo de casa que se tenía y a la tradición de estar sentados encima del tatami siendo, por ejemplo para las mujeres con el uso del corsé occidental, una práctica bastante difícil y aparatosa de realizar. E incluso los zapatos occidentales eran bastante poco prácticos a la hora de quitar y poner varias veces dentro de ciertos edificios, como era costumbre en el japón de entonces.


Aunque 40 años de moda occidental pudo de forma sutil influenciar en la manera en que el Kimono era llevado. La moda Occidental influenció a las mujeres con kimono de dos grandes maneras. La primera, más obvia, fue la de adoptar accesorios tales como abrigos, chales, velos y joyas. La segunda y más sutil, fue el cambio de mentalidad sobre el concepto de belleza femenina. De tal forma que el cuerpo ideal de la mujer occidental entre los años 1890 1900 era la de la S-curva. El corsé apretaba la cintura empujando a su vez el torso hacia adelante y las caderas hacia atrás. Ésta forma era la opuesta a la del kimono, de línea rectas, tapando cualquier curva del cuerpo. Las mujeres que usaban kimono, poco a poco, empezaron a cambiar ciertas formas del mismo, convirtiéndose así el estilo de Obi cuadrado en moda dado a que al usarse un poco más suelto, creaba una línea parecida a la silueta occidental tan idealizada. Laia Tolós 23


cultura

Ne, Shiteru?

bías ¿ S ae . . . ? qu

… comprar un coche en Japón puede ser una odisea?

… todas las prefecturas de Japón y muchas de sus ciudades tiene su propia mascota? En el mundo de los negocios y del deporte es bien conocida la importancia de una mascota que represente la compañía o el equipo, pero lo que no están fácil de suponer es que en Japón han extendido esta idea y actualmente todas las prefecturas japonesas cuentan con su propia mascota representativa. Estas mascotas, llamadas Yuru-Kyara, son las encargadas de patrocinar el turismo de la región. Todas se caracterizan por su estilo kawaii con tal de conquistar el corazón de los japoneses. Pero la cosa no acaba ahí, ya que cada mascota tiene su propio nombre, sus gustos y su carácter que tratan de definir la propia prefectura que representan. El nivel de popularidad de estas mascotas es tan elevado hoy en día, que aparecen en la televisión participando en programas y concursos, siendo conocidos por todo Japón como si de una bandera se tratara. Así que, si visitas cualquier región de Japón, no olvides de investigar que mascota es la representante de la región, y no te sorprendas de todo el merchandising que podrás adquirir por un módico precio. 24

Que en Japón la falta de espacio es un problema que no se le escapa a nadie, pero si pensamos en todas las limitaciones que eso conlleva, nos podemos sorprender con algunas normativas que se imponen en el territorio nipón. Y una de las más restrictivas está relacionada con la adquisición de un coche. En primer lugar, a la hora de comprar un coche debes demostrar que tienes un garaje o algún lugar donde poderlo guardar para garantizar que no lo dejarás en un espacio público por la noche o en las horas de desuso. Pero no solamente existe esta pequeña restricción, ya que hay empresas, especialmente las que están situadas en el centro de grandes ciudades, que prohíben a sus trabajadores acudir al trabajo en coche para evitar en primer lugar que lleguen tarde por la incertidumbre del tráfico, a la vez que se garantizar no tener problemas de aparcamiento en las zonas de negocio (que ya de por sí, son bastante limitadas). En compensación, la mayoría de empresas japonesas se comprometen a pagar el transporte público como un pago adicional al salario. Con estas medidas, es normal entender porque el transporte público es tan importante en un país donde el transporte privado se entiende como un lujo.


… durante un periodo de tiempo no hay kamis en los templos japoneses? Uno de los atractivos japoneses está relacionado con la cultura y el misticismo que existe alrededor del shintoismo y la creencia de que más de 8.000 kamis viven en los diferentes templos del país. Pero lo que poca gente sabe es que el décimo mes del calendario lunar (alrededor de octubre y noviembre) es el denominado mes Kan-na-zuki, o literalmente “mes sin dioses”. Y es e este mes en el que estos kamis abandonan el templo en el que viven y todos ellos se dirigen al templo Kami-ari-zuki (monte de los dioses”, en la región de Izumo. Son recibidos con una festividad organizada por los monjes locales denominada Kami-mukae-sai a lo largo de la playa durante el atardecer, con grandes hogueras para recibirlos. El motivo con el que se reúnen es determinar el futuro del universo y satisfacer los deseos de todos los creyentes que durante la festividad también se reúnen en este monte, mientras beben sake y los aperitivos que la gente ha donado para la ocasión. Con la ceremonia Karasade-dai, la festividad se da por acabada y los kamis regresan a su templo con la faena hecha.

… uchimata o la postura de los pies juntos en Japón, ha pasado de ser una mala postura a moda? Muchas japonesas andan con sus piernas de una manera extraña: juntando las rodillas, separando las piernas, poniendo los pies hacia adentro y que las puntas de los pies estén cerca de tocarse. Esa postura es conocida como uchimata y está fuertemente asociada a la cultura moe o kawaii. Esta postura no solamente es una moda, sino que realmente es una pequeña malformación en las mujeres de este país. Lo que no está tan claro es el porqué de esta malformación. Algunas teorías dicen que el motivo está relacionado con las Gesihas, ya que vestían estrechos kimonos que limitaban su movilidad y no tenían más remedio que andar con los pies muy juntos y hacia adentro para no caerse. Cómo eran referencias de belleza, su forma de andar fue copiada por todas las mujeres y se ha convertido en su forma natural para andar. Lo que está claro es que esta forma de andar sigue teniendo popularidad en Japón, y si quieres tener una actitud moe, lo mejor es exagerarlo. Rubén Barrena 25


shibuya lover

26


Moi-même-Moitié “SIEMPRE VISTO MIS PROPIOS DISEÑOS. AÑADO UN ELEMENTO OSCURO A LA BELLEZA DEL LOLITA”

Moi-même-Moitié es una firma de moda creada en el año 1999 por el músico Mana, creador del grupo Malice Mizer y actual líder de Moi Dix Mois. Aunque el nombre de la marca está en francés, esta expresión no existe realmente en ese idioma, sino que está formado por “Moi même” que significa “Yo mismo” y “Moitié” que se traduce como “Mitad”. La firma está dedicada a las corrientes estéticas conocidas como Elegant Gothic Aristocrat y Elegant Gothic Lolita. También se encarga por completo del vestuario del grupo Moi Dix Mois. Los diseños creados por Mana suelen poseer unas ciertas características identitarias, como si se tratase de una personalidad especial en sus

27


shibuya lover

diseños. Abunda el uso de los colores negro, blanco y azul, conformando prácticamente la totalidad del cromatismo usado por la firma. También es altamente habitual el uso del logotipo de la marca en los diseños, un candelabro de tres velas. En sus primeros días, Moi-mêmeMoitié era tan solo una tienda de ropa gótica ubicada en Tokyo. En este establecimiento se vendían también libros y accesorios. Actualmente, la marca posee varias tiendas en Tokyo y Sendai, a demás, cuenta con una tienda online donde pueden realizarse pedidos internacionales. En las tiendas actuales, a demás de los productos habituales, pueden encontrarse discos y todo tipo de productos relacionados con Moi Dix Mois y material expuesto de la antigua banda Malice Mizer. Javi Ávalos 28


29


musica

A n ko re Flumpool El 2 de noviembre sale a la venta su nuevo maxi single llamado “Free Your Mind” en dos ediciones diferentes. La edición regular contiene 4 canciones, y la edición limitada viene con un DVD que contiene 11 pistas.

Girugämesh El grupo ya disuelto, nos ofrece la posibilidad de adquirir el DVD llamado “Girugamesh Oneman Tour 2016 [Chimera-Period-]” con su último concierto, que se pondrá a la venta el 16 de noviembre. El concierto tuvo lugar el 10 de julio de 2016 en el Zepp DiverCity de Tokio. Contiene un segundo DVD con un documental de sus 12 años de carrera y un folleto de 64 páginas. 30

AAA El 9 de noviembre se podrá adquirir el concierto del grupo que se dio en el Makuhari Messe de su tour “AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-”. Se vende en dos ediciones diferentes y tanto en DVD como en Blu-ray. La edición limitada contiene un photobook, 2 fotos coleccionables y un llavero en una caja, además de los 2 discos con 20 pistas, que también contiene la edición regular.


Codomo Dragon Nuevo álbum de este grupo a la venta el 9 de noviembre. Lleva por nombre “WOLFMAN” y se puede adquirir en dos ediciones. La edición limitada o Tipo A, que contiene 11 canciones y un DVD con el videoclip y el making-of del título del álbum, y la edición regular o Tipo B con las 11 canciones.

The Idol Formerly Known As LADYBABY El grupo antes llamado LADYBABY, sigue activo después de que el componente Ladybeard abandonase el grupo. Su nuevo single lleva por nombre “Sanpai! Goshuin Girl”, y se podrá adquirir el 30 de noviembre en edición regular, con 3 canciones y sus 3 instrumentales, o en edición limitada que contiene dos canciones y sus instrumentales e incluye un DVD con el videoclip y el making-of del single.

Morning Musume El 23 de noviembre sale a la venta su maxi single llamado “So Janai / Sexy Cat no Enzetsu / Mukidashi de Mukiatte”. En 3 ediciones diferentes Tipo A, Tipo B y Tipo C que contienen 3 canciones y sus 3 instrumentales. Y 3 ediciones limitadas también A, B y C que incluyen un DVD con un videoclip.

The GazettE El 9 de noviembre se pone a la venta su DVD llamado “the GazettE LIVE TOUR 15-16 DOGMATIC FINAL – Shikkoku”. Concierto celebrado el 28 de febrero de 2016 en el Gimnasio Nacional Yoyogi. Se puede adquirir en edición limitada, en una caja de tamaño LP con un panfleto de 48 páginas del mismo tamaño y el DVD con un segundo DVD con el encore, o en edición regular en formato DVD o Blu-ray. 31


musica

BAND-MAID Band-Maid es un grupo de rock, formado por cinco componentes femeninas, vestidas de maid.

Periodo de actividad 2013 – activo

Miembros actuales

Saiki Vocal Miku Kobato Vocal y guitarra Kanami Tono Guitarra y coro Misa Bajo y coro Akane Hirose Batería y coro

32

Trayectoria

En julio de 2013, se formó BAND-MAID como un grupo de cuatro integrantes. Firmaron con Gump Records, una agencia de talentos con base en shibuya llamada “Platinum Passport”, división de avex Group. Un mes mas tarde, la vocalista Saiki, se unió al grupo. El día 22 de ese mismo mes, dieron su primer concierto con esta formación, en el Shibuya-AX “P Festival”. La idea de la imagen del grupo está inspirado en los trajes usados por las maids (azafatas de un Maid Café de Tokio), ya que Miku, miembro fundador del grupo, estuvo


trabajado en el Noodol Café de Akihabara. Además los fans son llamados “master” para los hombres y “princess” para las mujeres. Desde su formación, Band-Maid ha dado conciertos en varios lugares alrededor de la zona de Tokio. En enero de 2014, el grupo lanzó su álbum debut llamado “Maid in Japan”, escrito en colaboración con Masahiko Fukui (afiliado a Passport Platinum) y Kentaro Akutsu (de la banda Zero). En agosto de 2014, Band-Maid lanzó el maxi single Ai a Jonetsu sin Matador (Matador de

amor y pasión), y en diciembre de 2015 lanzaron su segundo álbum llamado “New Beginning”. Para promocionar el álbum, la banda realizó un recorrido por Tokio hasta el 14 de febrero de 2016, culminado con un concierto donde se vendieron todas sus entradas. Band-Maid iniciaron su primer Tour mundial en octubre de 2016, y el día 1 de noviembre está previsto que pasen por tierras españolas, dando un concierto en el Salón del Manga de Barcelona.

33


musica

Nombre Kanami Nombre real Tono Kanami Fecha de nacimiento 28 de septiembre Lugar de nacimiento Kanagawa Posiciรณn Guitarra Bandas Band-Maid y Mochi to Chizu Hobby Tocar el piano y la guitarra, y escribir canciones. Forma de ser Seria y trabaja muy duro, pero encantadora y sonriente Twitter @kanami_bandmaid

Nombre Saiki Nombre real Atsumi Saiki Fecha de nacimiento 8 de febrero Lugar de nacimiento Yamanashi Altura 163cm Peso 61kg Posiciรณn Vocal Hobby Leer y bailar Especialidad Canciones y hospitalidad Twitter @saiki_ bandmaid Instagram saiki_ bandmaid

34

Nombre Kobato Miku Nombre real Kobato Miku Fecha de nacimiento 21 de octubre Lugar de nacimiento Kumamoto Altura 155cm Peso 59kg Posiciรณn Vocal y guitarra Hobby Aparentar ser una idol muy bonita y las carreras de caballos Especialidad El rayo Moe Moe Kyun Kyun Twitter @miku_bandmaid Instagram kobatomiku


Nombre Akane Nombre real Hirose Akane Fecha de nacimiento 14 de diciembre Lugar de nacimiento Hyogo Posición Batería Bandas Band-Maid, Mochi to Chizu y también es DJ Hobby Divertirse y hacer pasteles Apodo Achi o DJ Achi Estilo Sombreros pequeños y elegantes Especialidad Hacer reir al grupo Twitter @achi_bandmaid

Nombre Misa Fecha de nacimiento 15 de octubre Lugar de nacimiento Okayama Posición Bajo Le inspira Jimi Hendrix Le gusta El alcohol (el mejor whisky o cerveza importada) Estilo Gafas de sol oscuras y elegantes Especialidad Ataques kawaii a los fans de primera fila Twitter @misa_bandmaid Instagram misa_bandmaid Nekoryn 35


entrevista

Xian Nu Studio

Irene Dia z 32 años Granada

¿Quienes son Irene y Laura? Somos dos chicas granainas que trabajan conjuntamente en el mundo del arte, especialmente dedicadas a la ilustración y realización de obras de estilo manga. 36

Laura Moreno 33 años Granada

Irene (alias Pukalince) es la dibujante y lleva toda la carga más importante del trabajo: composición de páginas, bocetos, lápices, tinta, entramado y color.


Laura (alias Felwyn) hace las labores de ayudante para Irene: escaneado y limpieza de páginas, bases en gris y/o en color. Cuando hay posibilidades de guionizar obras, se encarga ella del desarrollo. También es la que lleva las redes sociales. ¿Cómo surgió Xian Nu Studio? A Irene le surgió la oportunidad de trabajar para USA y seguidamente en Francia. El llevar varios proyectos le suponía mucha carga de trabajo, e invitó a Laura, excompañera de bachillerato artístico, a que se le uniera para que fuera más llevadera toda la tarea. ¡Y qué decir que tener compañía en este tipo de trabajo ayuda mucho a la salud mental y física! Vuestra primera publicación aparece en la Editorial Estadounidense YaoiPress con una serie de historias cortas. ¿Cómo acabáis publicando para Estados Unidos? Todo viene por una misma causa: un concurso de dibujo. En uno de los primeros salones del manga de Granada, se realizaba un concurso de dibujo manga. Laura se emperró en que Irene participara pese a ser en domingo por la mañana, y después de mucho insistir, consiguió arrastrarla, participaron...e Irene se llevó el primer premio (el cual se quedó felizmente Laura). A partir de ahí apuntaron sus datos y número de teléfono, y con el tiempo la llamaron porque había un agente de dibujantes que estaba buscando artistas de estilo manga. Así que se pusieron en contacto y de ahí surgió este primer trabajo. Habéis publicado en USA, Francia y España. ¿Qué diferencias podéis apreciar entre los diferentes mercados a la hora de trabajar?

Son mercados completamente diferentes entre ellos. En España el pago suele ser tan irrisorio, que pocas exigencias te pueden hacer más allá de pedirte un buen resultado gráfico en un plazo mínimo de un año, que suele verse alargado porque se debe compatibilizar con otros trabajos para vivir. La ventaja suele ser que se te permite hacer una obra de creación propia, que suele ser una de las cosas más satisfactorias para alguien que desea contar sus propias historias. En USA y Francia, tienen en común las fechas de entrega ajustadas, que se mueven entre los 6 y 10 meses para ser entregado (saliéndonos del mercado de superhéroes). Puede sufrir retrasos, pero siempre que la responsabilidad provenga de los demás (retrasos en las aprobaciones, entregas de guión, etc.).

“¡TENER COMPAÑÍA EN ESTE TIPO DE TRABAJO AYUDA MUCHO A LA SALUD MENTAL Y FÍSICA!”

Tanto en USA como en Francia los pagos suelen ser más generosos, aunque la situación del cómic, y en especial la del estilo manga sin ser japonés, sufre muchas dificultades y los pagos se están reduciendo, haciendo que sea casi tan difícil como publicar en España. Sobre todo porque realizar un trabajo para estos países supone una aplicación intensiva para crearlos en las fechas concretadas y poco compaginables con otros trabajos.

37


entrevista

Otra cosa que hay que destacar es que raramente harás un guión propio para países extranjeros. Suelen preferir tener guionistas de su propia nacionalidad para proyectos muy concretos. Y si consigues vender una idea propia, normalmente será por un pago menor y sin poder asegurarte su continuidad. En España suelen dejarte hacer libremente... pero destinado normalmente a un tomo único, que supone poco riesgo, y a su vez una apuesta menor. Raramente se consigue desarrollar una obra más allá de la trilogía. Y así podríamos seguir hasta el infinito...así que mejor paramos. *risas* ¿Cuál es la obra o colaboración que os empieza a abrir las puertas como artistas? Es difícil de decir, ya que cada una nos ha abierto puertas diferentes. Publicar en una editorial y habiendo trabajando con una serie de personas ya es una puerta abierta a que todas estas personas te valoren para otros proyectos, y todos los que los observan o leen te inviten a entrar. A su vez, estas puertas que se abren, te cierran otras tantas, porque pueden limitarte a una vista muy subjetiva de lo que puedes hacer, y creer que no puedes avanzar más allá. Personalmente, sentimos que las puertas más amplias se nos abrieron con Bakemono para Glenat/EDT España, pues nos dio a conocer al público español, al que deseábamos llegar y no habíamos tenido la oportunidad por publicar todo para el extranjero. 38

La siguiente publicación que le siguió muy de cerca ha sido realizar la adaptación de Amour Sucré – Corazón de Melón, que nos ha hecho ser más conocidas tanto dentro y fuera del país, resonando nuestro nombre más intensamente, y durante largo tiempo.

“IRENE TIENE SU PROPIO TOQUE Y NO SE PUEDEN HACER MILAGROS DE ADAPTACIÓN” El caso es que en ambas, sentimos que se abrieron las puertas a niveles personales y de público, pero no especialmente editoriales. Pero queremos creer que es más debido a la crisis editorial generalizada. Con la editorial Tokyopop realizasteis el segundo tomo de la serie Vampire Kisses, concretamente Vampire Kisses: Graveyard Games, de la escritora Ellen Schreiber basado en su trilogía Vampire Kisses publicados en España por Nabla Ediciones. ¿Cómo fue seguir una obra que había empezado otro? Sinceramente...fue incómodo. Hay que hacerse a la idea que aunque fuera un público americano, el lector de manga está acostumbrado a que una obra la dibuje un único autor. Y esto era como palos en las ruedas del carro, imposibilita hacer bien el recorrido. Rem había hecho un trabajo super bueno y especial. Elisa Kwon, la dibujante que realizó el tercer tomo de Vampire Kisses (exceptuando la portada, que era de Rem)


ya sufrió un trato duro por parte de los lectores. Así que heredamos en el cuarto tomo la carga acumulada. Recibíamos un constante “haced esto como Rem”, “este rostro que se parezca más a los de Rem”, “esto debería ser más como Rem”... pero es que si querían el dibujo de Rem, tenían que haberla contratado a ella. No éramos (ni somos) un equipo de dibujo tipo Disney, que aprenden a conjuntar y adaptar sus dibujos al estilo de la factoría. Irene tiene su propio toque y no se pueden hacer milagros de adaptación, sin ningún tipo de guía más allá de “como Rem”.

Además, con varios añadidos que lo complicaban todo: el tomo era autoconclusivo, pero con una historia tipo Cenicienta gótica humorística, que perdía toda la chispa y energía de los tres tomos anteriores. Muchos lectores se sintieron desencantados con la premisa, y nosotras mismas, como lectoras, sentíamos que no tenía el mismo encanto. Aprendimos mucho de trabajar en Tokyopop, especialmente creando Wicked Lovely: Desert of Tales. Pero la realización de Vampire Kisses: Graveyard Games fue un punto especialmente difícil. Vuestra obra más completa dentro del territorio nacional es Bakemono bajo el sello Glénat/ EDT en su línea Gaijin Manga. ¿Que nos podéis contar sobre Bakemono? Es nuestro retoño predilecto. En el pusimos todo lo que nos gustaba, nuestro corazoncito friki y rolero. No nos daba de comer monetariamente, pero nos alimentaba (y sigue alimentando) el alma. Lo tuvimos que desarrollar en solo 3 tomos, y lo hicimos de la mejor manera que pudimos permitirnos. Pero también sabemos que si hubiéramos tenido otras circunstancias, lo habríamos desarrollado de forma más amplia y hubiera quedado aún mejor. Por eso, cuando tenemos que recomendar algo nuestro, lo primero que se viene a nuestra mente es Bakemono, que es una aventura llena de acción y sentimientos, donde los hombres y mujeres valen por igual y que es capaz de llegar al corazoncito de cada lector que desee adentrarse en sus páginas.

39


entrevista

Colaborasteis con Studio Makma para la creación del manga basado en el videojuego Corazón de Melón. ¿Cómo surge este trabajo conjunto? ¿Cómo valoráis la experiencia de trabajar junto con otros artistas? Habíamos trabajado con uno de los miembros de Makma en la creación de Morsures, para la extinta editorial Kantik (Francia). Pese a que el trabajo para esta editorial no fue bien (quebró pronto y todos los participantes pecamos de novatos), se quedaron con el recuerdo de que nuestro trabajo había sido rápido y eficiente. Así que nos contactaron para ofrecernos el trabajo de Corazón de Melón, juego que desconocíamos. No necesitábamos hacer pruebas, solo mandar muestras, y seríamos las primeras candidatas. Así que aceptamos. El trabajar con otros artistas siempre tiene algún punto de complicación. En la realización de esta obra, notamos la dificultad especialmente a partir del tercer tomo, en que requería muchos pasos para poder avanzar, ya que para una simple aprobación, se requería pasar tanto por el guionista en Makma, luego por Beemoov (la empresa dueña del juego), una vez allí por Chinomiko (la creadora original) y otra chica que supervisaba el guión, y media vuelta...y muchas veces con cambios, que requerían esos mismos pasos. O incluso cosas que estaban aprobadas, pasaban los meses y cambiaban de opinión, y había que repetirlas. O fallos en el guión de los que nos percatábamos, y entonces todo se paralizaba hasta que decidían cómo cambiarlo o arreglarlo. Al final había muchos límites de tiempo (se disponía de unas horas y un día a la semana específico para aprobar) para hacer avanzar la obra, muchas trabas que podían 40

hacer decaer el resultado final de la obra. Por nuestra parte, aunque todo esto puso límites al resultado, hicimos todo lo que estuvo en nuestras manos para dar lo mejor. De todas vuestras obras ¿Cuál es la más importante para cada una y cuál el personaje con el que os identificáis más? Laura: Bakemono, a todos los niveles. Me hizo salir de mi papel de simple ayudante y estrenarme como guionista. Mi mayor temor era que se dijera de Bakemono “muy bonito dibujo, pero una historia (insertar cualquier calificativo negativo)”. Y tuve la agradable fortuna de que recibió más palabras buenas que críticas, de que tocó muchas emociones en los lectores. Agradeceré por siempre la oportunidad que nos dio Félix Sabaté, nuestro editor en Glenat/EDT, como autoras. Sin su confianza no hubiera sido posible. Sonará raro, pero no me identifico con ninguno de los personajes que aparecen en nuestros tomos. Si tuviera que identificarme con alguno, sería más de nuestra próxima obra, Chan Prin, y su protagonista, Zoe Collins. Zoe es bruta, de mal hablar, pero de buen corazón, y siempre queriendo ayudar a los demás, dándoles caña a los que se portan mal. Irene: Pienso como Laura, por el momento Bakemono sigue siendo la más importante para mi también. En cuando a identificarme con algún personaje... la verdad es que con ninguno en concreto tampoco. Creo que nosotras tendemos más a ver el manga como una forma de entretenimiento


más que un medio para plasmar algo sobre nosotras, como a veces se espera en artistas que crean historias. Normalmente, la gente se pregunta qué hay de nosotras ahí, y lo cierto es que, si lo hay, ni nosotras mismas somos conscientes. Finalmente, nuestra pregunta clásica. ¿Qué consejos le daríais a todos aquellos que quieran seguir vuestros pasos y convertirse en mangakas? Dibujar cada día, esforzarse cada día, no dormirse jamás en los laureles. Menos quejarse y más aplicarse. Una obra se crea con constancia, sacando páginas adelante, haga un buen o un

mal día. Las buenas historias no salen de la nada, hay que darle al coco, leer mucho, ver mucho, aprender de los pequeños y grandes autores. Los favoritos en las redes sociales no te van a dar de comer, así que no os obsesionéis con ellos. Saca lo positivo de las redes, que es el acercamiento al público y a los posibles editores. Si quieres que el dibujo sea lo que te mantenga, va a tener que ser algo más que divertirse, va a ser tu obligación de ser responsable y hacer las cosas bien. Irene, Laura muchas gracias por vuestro tiempo, os deseamos lo mejor del mundo. Gracias a vosotros por dedicarnos un espacio.

41


galerĂ­a


Jade Dragoon por AkuArtist

DeviantArt AkuArtist


galerĂ­a

Velvet (Tales of Berseria) por Phamoz

DeviantArt Phamoz


Alisse por Kuro Astarte

Tumblr Kuro - Ast


ikkiyou

manga

Vanitas no

Shuki

Directo desde las paginas de la revista Monthly Gangan Joker, nos llega la obra más reciente de Jun Mochizuki, autora de Pandora Hearts. Este mes os hablamos de Vanitas no Shuki (También conocida por su título en inglés, The Case Study of Vanitas).

46


Argumento

Esta historia nos adentra en el Paris del s.XIX, en un mundo Steampunk en el que los vampiros viven ocultos entre la sociedad humana, donde los zepelines de la época se han convertido en enormes barcos voladores que surcan los cielos de la floreciente Europa. Es en uno de estos barcos donde, rodeado de la alta aristocracia, conocemos a Noe, un joven con una misión: viajar a París para encontrar el Libro de Vanitas, aunque esa es toda la información de la que dispone. Durante el viaje Noe conocerá a una joven con la que comienza a entablar conversación. Pronto la situación da un giro inesperado cuando la joven, que se revela como un vampiro, pierde el control sobre sus acciones y se convierte en una bestia sedienta de sangre. Todo parece perdido cuando, atravesando un ventanal, entra en escena un chico ataviado con una vestimenta color azul que, ante los ojos atónitos de Noe, hace uso del Libro de Vanitas, devolviendo a la joven a su estado anterior. Este extraño se presenta bajo el nombre de Vanitas. Quizá aún no lo sepa, pero la vida de Noe acaba de cambiar para siempre.

47


ikkiyou

manga

Vanitas no Shuki fue anunciada poco después del final de Pandora Hearts, y se mostró por primera vez a su protagonista en el artbook “There is”, en el cual, en su última pagina, se puede encontrar una ilustración de los protagonistas de Pandora Hearts saludando a los nuevos personajes principales mientras se cruzan. Vanitas no shuki comenzó a publicarse en Diciembre de 2015, contando a día de hoy con más de una decena de capítulos publicados, habiéndose recopilado los primeros de estos ya en un tomo. Por su parte, la editorial estadounidense Yen Press ha confirmado que publicará la obra en inglés a la vez que esta se vaya publicando a su vez en su lengua original. Por el momento, ninguna editorial española ha realizado ningún anuncio sobre su publicación en nuestro país, pero no sería de extrañar, que Norma Editorial, responsable de traernos Pandora Hearts, se haga también cargo de la nueva obra de Mochizuki.

48


Personajes Vanitas

Noé

Luca

Jeanne

Dante

Amelia

El portador del Libro es un joven humano con una actitud que siempre resulta alegre y positiva. Posee una gran habilidad para meterse en todo tipo de líos a los que siempre termina arrastrando al pobre Noé. Su pasado y el modo en el que se hizo con el Libro son todo un misterio. Pese a ser solo un niño, Lord Luca es noble de gran importancia. Sus enemigos caerían en un gran error si se dejasen guiar tan solo por su aspecto. El ayudante de Vanitas y el encargado de sacarle, muchas veces, las castañas del fuego. Pese a su personalidad desenfadada, al lado de Vanitas, parece serio y responsable.

Se traslada a París en busca del mítico Libro de Vanitas por orden de su maestro. Pero incluso antes de llegar, el propio Vanitas se cruza en su camino. ¿Que hará ahora que ya ha localizado el ansiado tomo? ¿Cuales son los planes de su maestro? Un mar de dudas por resolver envuelven a Noé. Esta temible vampira se ganó su sangrienta fama en antiguas batallas. Ahora pasa sus días como guardiana de Luca, protegiéndole aún a costa de su vida. Se ve directamente envuelta en el incidente en el que Vanitas y Noé se conocieron. Pasado un tiempo volverá a encontrarse con la pareja. Parce que el destino les une. Javi Ávalos 49


ikkiyou

50

anime


91 Days fue serializada en Julio de 2016 en la TBS. La serie fue dirigida por Hiro Kaburagi, escrita por Taku Kishimoto y animada por Studio Shuka. El opening, Signal fue realizado por TK Ling Tosite Sigure mientras que el ending “Rain or Shine” fue realizado por ELISA.

Argumento

Angelo Lagusa vió, a muy temprana edad, como su família era asesinada por un ajuste de cuentas entre mafias. Siete años más tarde recibe una misteriosa carta en dónde se le indica que regrese a Lawless para llevar a cabo su venganza hacia la familia Vanetti, concretamente con Don Vincent Vanetti. Bajo el sobrenombre de Avilio Bruno, Angelo se irá infiltrando como uno más en la Familia Vanetti hasta poder alcanzar y completar su tan deseada venganza. La trama sucede durante la ley seca o ley de prohibición en Ilinois, en dónde la mafia dominaba el mercado negro del licor. Junto a Angelo encontramos su amigo de la infancia Corteo, quien ha ideado un licor muy apreciado entre los entendidos, el Lawless Heaven, licor que se usó como llabe para acercarse a la família Vanetti.

51


ikkiyou

anime

Ronaldo

Don Vincent Vanetti

Fango

Barbero

Vanno Clemente

Corteo

Jefe de la familia Vanetti y padre de Nero. Él junto a su hijo y Vanno Clemente fueron los que asesinaron a varios miembros de la familia Lagusa

Líder de la familia Orco quien se opone a la familia Vanetti. Fango es espontaneo haciéndolo poco previsible por todos sus enemigos.

Personajes

Casado con Fio, la hermana pequeña de Nero, convirtiéndose en un miembro de la familia Vanetti. Es sobrino de Don Garccia

Barbero es calmado y además es el subordinado de Nero. Él es quien ayuda a Nero a tomar las mejores y más sabias decisiones para la familia.

52

Vanno es uno de los mejores amigos de Nero y uno de los tarjet que tiene Angelo para su venganza. Vanno era amigo de Arturo Tronco

Amigo de la infancia de Angelo. Creador del licor Lawless Heaven, el cuál ayuda a Avilio Bruno con su venganza hacia la familia Vanetti


Nero

De mente brillante y personalidad muy positiva. Ama a su familia por encima de todo. Heredero de Don Vincent Vanetti al cargo de la familia.

Angelo Lagusa / Avilio

El Ăşnico superviviente de la masacre de la familia Lagusa. Quiere venganza por su familia. Gracias a Avilio Bruno se infiltra en la familia Vanetti. Laia TolĂłs 53


ikkiyou

videojuego

Pokémon Sol y Luna

La séptima generación de los monstruos de bolsillo de Nintendo está a punto de ver la luz, y viene dispuesta a demostrar que una saga longeva aún tiene muchas cosas que ofrecer para sorprender a los veteranos y encandilar a los recién llegados. La región de Alola abre sus puertas, ¡Comienza la aventura!

Un nuevo viaje

Una de las novedades que más llama la atención de esta nueva entrega es el cambio que encontramos en el motivo de nuestro viaje. Se acabó aquello de peregrinar de gimnasio en gimnasio haciéndonos con todas las medallas de la región para después retar al alto mando en la Liga Pokémon. Nuestro cometido en esta nueva aventura será completar el “Recorrido Insular”, un viaje que realizan los niños de este archipiélago 54


La región de las novedades

a la edad de once años. Este periplo requiere completar todo tipo de tareas en las cuatro islas que forman la región. Estas tareas no se reducen tan solo a combates, sino que deberemos superar desafíos de ingenio o incluso recuperar algunos objetos especiales. Al final de cada prueba tendremos que vérnoslas con el Pokémon dominante de aquella zona, más grande y duro que el resto de su clase. Pero eso no es todo, sino que aún nos espera el Gran Kahuna de cada isla, dispuesto a no ponérnoslo nada fácil para completar nuestra misión. Completar todas estas pruebas nos dará el reconocimiento de ser el entrenador más fuerte de la región, el conocido como Campeón Insular. Aunque a grandes rasgos el concepto es muy similar al anteriormente visto en las entregas anteriores, se agradece esta nueva visión de la aventura.

Si algo traen las nuevas islas de Alola son un sinfín de novedades, y no solo hablamos de la historia. Todo aquel que ya esté algo familiarizado con la saga sabrá que toda aventura empieza con una Pokedex, esta vez, el Profesor Kukui nos hará entrega de la Rotomdex, un nuevo modelo diseñado para albergar a un Rotom en su interior, el cual nos ayudará a lo largo de nuestro viaje. Esta nueva Rotomdex viene cargada de nuevas funcionalidades, entre las cuales destaca el Pokevisor, una función que nos permitirá tomar fotos de las criaturas que se crucen en nuestro camino. Una vez realizadas, nuestras fotos serán evaluadas y puntuadas, lo que nos permitirá añadir mejoras a nuestro Pokevisor, como por ejemplo, la de poder utilizar el zoom en nuestras fotos, toda una ayuda. Otras novedades son en realidad mejoras de ediciones anteriores, como el Poke relax. Esta versión mejorada del Poke recreo de la anterior generación, nos permite, a demás de acariciar o peinar a nuestros compañeros Pokémon, tratar algunos de sus problemas de estado, como por ejemplo los casos de envenenamiento. 55


ikkiyou

videojuego

En los anteriores juegos de Pokémon, acostumbrábamos a usar Maquinas Ocultas para enseñar a nuestras criaturas movimientos especiales que nos ayudasen a avanzar en la aventura. Pero eso es cosa de otras regiones, lo que se lleva en Alola son las Pokemonturas. Esto pondrá a nuestra disposición a una serie de Pokémon que nos ayudarán a atravesar tierra mar o aire llevándonos en su lomo. Las Pokemonturas no forman parte de nuestro equipo propio, pero podremos llamarles tantas veces como sea necesario.

La forma Alola

Está claro que en Alola todo se hace de forma distinta, ¿Verdad? ¡Pues eso incluye también a los Pokémon! Y es que a los nuevos monstruos que conoceremos por primera vez en sus tierras, se le unen las versiones autóctonas de viejos conocidos. Así pues, el zorro de fuego que conocemos como Ninetales nos dejará ahora helados con su nueva forma isleña.

56

Compañeros iniciales

Uno de los aspectos que más caracteriza una nueva entrega de Pokémon, son sus criaturas iniciales. Esta vez tendremos que escoger entre Rowlet, tipo planta/volador, Litten, tipo fuego y Popplio, tipo agua. Este Pokémon nos acompañará desde el inicio y se convertirá en nuestro mayor aliado. Javi Ávalos


ikkiyou ikkiyou

televisiรณn televisiรณn

Ghost writer 58


Éste mes continuamos con el tema de libros y es que Ghostwriter nos submerge en el mundo editorial y más concretamente con dos magnificas escritoras. Emitida en 2015 en la Fuji Tv y con un total de 10 episodios, Ghostwriter, nos presenta una historia llena de suspense y con un toque de drama que nos dejará el alma en vilo hasta el final.

Argumento

Yuki Kawahara esta a punto de casarse, pero antes de que eso suceda decide probar suerte como escritora, para eso se traslada a la capital japonesa, Tokyo. Un día estando en una editorial, para intentar que alguien lea su manuscrito, le ofrecen un trabajo como asistente de Risa Tono (una de las escritoras más vendidas en Japón en los últimos 15 años). Para ella esto es sueño hecho realidad puesto que Risa es su escritora favorita.

Cuando la conoce se presenta a ella misma como una mujer a la que le gusta escribir y para poder demostrar sus cualidades delante de la famosa escritora escribe un epitafio para una revista. Risa la felicita por su gran trabajo y decide ponerla a prueba. Le pide que escriba un manuscrito para darle una idea, y así poder crear una historia que se publicará mensualmente. El trabajo de Yuki es tan espectacular que llega a eclipsar a Risa, que resulta que ha perdido su don para poder escribir buenas historias. Así que llegan a un pacto: Yuki se convierte en la escritora fantasma de Risa. Durante todos los capítulos este drama nos presenta a dos mujeres que se están continuamente enfrentando a dilemas personales y al mismo tiempo nos hace sentir simpatía y odio por las decisiones que toman y su modo de actuar. 59


ikkiyou

60

televisiรณn


Risa Tono

Yuji Kansaki

Famosa escritora que actualmente se encuentra en plena crisis creativa. Su deseo es complacer a su fans y conservar lo único en lo que destaca. Usa a Yuki para seguir en la cima.

Yuji es el editor jefe y esta a cargo de Risa. Su deseo es poder ascender en su trabajo, por eso no duda en manipular a Risa y a Yuki con tal de poder beneficiarse aún más de ellas.

Yuki Kawahara

Hiroyasu Ozaki

Decide probarse como escritora, su talento hace que Risa Tono la quiera contratar como su escritora fantasma, con lo que tiene que decidir si se casa o sigue intentando conseguir su sueño.

Hiroyasu es el prometido de Yuki. Está profundamente enamorado de ella por eso no puede dejarla ir con tanta facilidad. Da la impresión de ser una persona muy posesiva con su pareja.

Futo Oda

Misuzu Taura

Editor que le ofrece el trabajo a Yuki. Siente gran interés por la obra de Yuki por lo que intenta que el trabajo de ésta sea publicado. Su sueño como editor es ayudar a crear buenos libros.

Misuzu es la fiel secretaria de Risa. Se desconocen muchos datos de ella pero lo que si está muy claro es que siente un gran afecto por la famosa escritora, Risa Tono.

(actriz

Miki Nakatani)

(actriz Asami Mizukawa)

(actor Shohei Miura)

(actor Tetsushi Tanaka)

(actor Yu Koyanagi

(actriz Midoriko Kimura)

Imma Galarza 61


itadakimasu!

To n k a t s u c o n puré de moniato Ingredientes 4 chuletas de cerdo 2 moniatos grandes c/s harina 100 ml de nata 2 huevos c/s sal y pimienta c/s panko c/s agua c/s aceite c/s sal y pimienta

62

Dificultad 35 min

4

Elaboración del Puré de Moniato 1. Poner a hervir agua con sal para cocer los moniatos. 2. Lavar muy bien los moniatos y cortar a rodajas de 2 cm. 3. Cuando el agua hierva incorporarlos y dejar cocer hasta que estén tiernos, unos 15 – 20 minutos. 4. Escurrir el agua y pelar con cuidado, podéis dejar que se enfríen un poco.


8. Freír con abundante aceite, hasta que este dorado por los dos lados. 9. Dejar escurrir el exceso de aceite sobre papel absorbente. Observaciones

Moniato cocido

5. Añadir la nata, sal y pimienta y triturar con el turmix o con un tenedor.

- El panko no se puede substituir por nada. Si se desea hacer un rebozado tradicional se tiene que echar mano a productos sin gluten. - Otra opción es hacer una pasta espesa con fécula de pata con la que hacer un rebozado que cuando se fría quede crujiente parecido al tempura.

Elaboración del tonkatsu 1. Primero salpimentar las chuletas y empezar a calentar el aceite. 2. Rebozar la carne primero con harina. Posteriormente lo rebozamos con el huevo batido y a continuación el panko.

Rebozar primero con harina y luego con el huevo.

Imma Galarza 63


itadakimasu!

Tiramisú de té Matcha Ingredientes Bizcocho 4 huevos 100gr de harina sin gluten 100 gr de azúcar

Dificultad 15min

8 - 10

3. Poner un papel de horno sobre la bandeja, hacer una capa fina y uniforme de bizcocho y hornear durante 8 minutos. Luego dejar enfriar.

Elaboración Plancha de Bizvocho 1. Pre calentar el horno a 200 ªC. A continuación montar los huevos con el azúcar, hasta que quede de un color muy claro. 2. Tamizar la harina y añadir a la mezcla removiendo con movimientos envolventes hasta integrarla. 64

Plancha de bixcocho.


Ingredientes Crema 1 l de leche 2 sobres de preparado para flan 8 gr de té macha (4 bolsitas de té) 6 cucharadas de azúcar

Elaboración de la Crema de Té Macha 1. Calentar 900 ml de leche con el azúcar y el té. Otra opción es calentar la leche con el azúcar y cuando hierva añadirle las 4 bolsitas de té. Tapar durante 5 minutos y quitar las bolsitas. 2. Mezclar los 100 ml de leche con el preparado de flan.

Ingredientes Nata 500 ml de nata para montar 75 gr de azúcar 100 gr de queso fresco o mascarpone Té macha para decorar

Elaboración de la Nata 1. Mezclar la nata con el queso y el azúcar. Posteriormente montar la nata hasta punto de nieve. MONTAGE 1. Poner el bizcocho en la base de un molde desmontable.

3. Cuando la leche hierva añadir los 100 ml de leche y remover hasta que espese. Reservar.

Ingredientes Sirope de Té 100 ml de agua 100 gr de azúcar 1 bolsita de té verde

Crema de té macha

Elaboración del Siirope de Té 1.Calentar la leche con el azúcar. 2. Al hervir apagar el fuego, añadir la bolsita de té y tapar 5 minutos. 3. Quitar la bolsita de té. y reservar.

2. Con un pincel ir mojando el bizcocho con el sirope de té. Después añadir la crema de té y dejar enfriar. 4. Una vez frio añadir la nata haciendo la decoración que se prefiera con una manga pastelera. 5. Espolvorear té macha por encima o si no tenemos rallar un poco de limón o naranja por encima.

Si tienes alguna dúda envianos un correo con el asunto cocina a: majidemagazine@gmail.com

Imma Galarza 65


Majide - Número 19 - Publicación Mensual. Noviembre 2016 Dirección, Coordinación, dirección de arte y diseño gráfico: Javier Ávalos y Laia Tolós. Redactan: Rubén Barrena, Imma Galarza, Nekoryn, Maria Blasco, Laia Tolós y Javier Ávalos. Colaboran: AkuArtist, Phamoz y Kuro Astarte Si desean ponerse en contacto con nosotros o formar parte del staff dirijan un email a: majidemagazine@gmail.com Majide no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores. Prohibida la reproducción por cualquier medio o soporte de los contenidos de esta publicación, en todo o en parte, sin permiso de sus autores. Todas las imágenes y textos son copyright © de sus respectivos propietarios, autores y/o editoriales y han sido utilizadas con fines informativos.

Obra de Hougen Tansaku. Período Edo.


Siguenos en @lamajide

lamajide

Majide 19  

El número de Noviembre llega cargado con excepcionales contenidos. Una entrevista a las integrantes de Xian Nu Studio, la cuarta parte del p...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you