Part 2 // City Guides
6
Places to see | Lieux à voir
1
A selection of hot spots in Belair district. Une sélection de coups de cœur dans le quartier de Belair. 4
5
RESTAURANT
1 THAILAND 72, avenue Gaston Diderich Tel.: + 352 44 27 66 www.thai.lu
2
SHOPPING
2 IN VINO GILDAS 105, avenue du X Septembre Tel.: +352 44 19 72 www.invinogildas.com
BELAIR
RESTAURANT
3
3 LA BERGAMOTE 2, place de Nancy Tel.: +352 26 44 03 79 www.labergamote.lu
SHOPPING
4 ARTE-VIVA 46, avenue du X Septembre Tel.: +352 27 44 97 10
SHOPPING
5 JEUX DE DAMES 32, avenue du X Septembre Tél.: +352 44 77 74
6
RESTAURANT
SCHÉISS 142, Val SainteCroix Tel.: +352 24 61 82
LUXEMBOURG
Belair
Belair, a mainly residential neighbourhood, has recently become established as a retail area too. The proximity to the city centre and easy access make this an increasingly attractive neighbourhood. Quartier essentiellement résidentiel, Belair développe une activité commerciale depuis peu. La proximité avec le centreville et l’accès facile rendent le quartier de plus en plus attrayant. Texts: France Clarinval
Restaurant
THAILAND
A highly rated restaurant which is prized for the quality of its subtle and flavoursome fare. Every year, the Rama yana festival (in June) provides an opportunity to discover a mixture of traditional and innovative Thai dishes. The restaurant is rather atmospheric too, with its decorative oiled parasols hanging from the ceiling. Une adresse reconnue et très appréciée pour la qualité de sa cuisine, subtile et pleine de saveurs. Tous les ans, le festival de Ramayana (en juin) permet de découvrir des plats traditionnels et des innovations. Jolie décoration avec des ombrelles huilées au plafond.
TIPS 92
3
4
shopping
Restaurant
Shopping
IN VINO GILDAS
LA BERGAMOTE
ARTEVIVA
This is no runoffthemill wine shop. Gildas Royer knows how to impart his passion and his knowledge of fine wines and loves to make people discover relatively obscure vintages. The store itself provides a highly designer setting. Voilà un caviste pas comme les autres. Gildas Royer sait partager sa passion et ses connaissances des vins et terroirs et aime faire découvrir des crus peu connus. Le tout dans un environnement contemporain très design.
This restaurant, with its modern and sophisticated atmosphere, serves French cuisine dishes combining tradition and innovation, such as duck foie gras ravioli served in a frothy chicken soup, or a fricassée of poultry with Greek pasta risotto… Dans une atmosphère moderne et feutrée, on sert ici une cuisine française qui allie tradition et inno vation. Les ravioles de foie gras de canard sont servies dans un bouillon de volaille mousseux, la fricassée de volaille s’accompagne de pâtes grecques en risotto…
This very pretty flower shop offers a range of original and colourful flower arrangements for all budgets, as well as pots and vases of modern design. Très jolie boutique de fleurs qui pré sente un panel de compositions flora les originales et hautes en couleur pour tous les budgets... Également des pots et des vases de style contemporain.
TIP 1: The Saint Pie X church was built in 1957 by the architect Laurent Schmit. Its bell tower is the tallest in the city and its stained glass windows were designed by François Gillen. | L’église Saint-Pie X a été construite en
1957 par l’architecte Laurent Schmit. Son clocher est le plus haut de la ville et ses vitraux sont de François Gillen. TIP 2: Belair park is great for taking a stroll as well as for parents and their children who are catered for with a huge playground as well as a cosy little greasy-spoon café. | Le parc de Belair séduit les promeneurs, ainsi que les parents et les enfants qui y trouvent une très grande plaine de jeu ainsi qu’un petit restaurant-buvette.
Photos: Julien Becker, David Laurent/Wide, Olivier Minaire
1
2
FLYDOSCOPE // 2011−2012 — \4
09_92_belair.indd 92
07.12.2011 18:40:11 Uhr