Issuu on Google+

L’INVISIBILE by PORTARREDO srl Via C. Besana snc, Z.A. 44011 Argenta (FE) Italy tel.+39 0532 800.960 (r.a.) fax +39 0532 318.703 www.linvisibile.it info@linvisibile.it


L’Invisibile è un sistema brevettato di porte a totale filo-muro che elimina stipiti, coprifili e cornici, creando continuità assoluta tra porta e parete. Dalle forme e dimensioni desiderate, il sistema utilizza movimenti a bilico verticale o con cerniere a scomparsa. L’Invisibile nasce come evoluzione tecnologica delle antiche “segrete”, appropriandosi dell’idea per rivisitarla ed attualizzarla. Il sistema si rivolge a coloro che vogliono proporre soluzioni innovative e personalizzabili, perché permette infinite soluzioni estetiche, grazie anche alla possibilità di essere rivestito con qualsiasi tipo di materiale. La porta non è più vista solo come accessorio all’interno dell’ambiente, ma come parte integrante del contesto stesso, sia esso pubblico che privato. Il cuore nascosto del sistema è un cuore tecnologico che ne rende perfetti il movimento e l’apertura, nascondendone il funzionamento, anche grazie all’esperienza cantieristica che da sempre è uno dei plus del know-how aziendale. A partire dalla nascita negli anni ottanta, Portarredo ha saputo imporre il proprio brand in una fascia alta del mercato del serramento, subito distinguendosi per l’evoluto valore tecnologico dei suoi prodotti. Il primo L’Invisibile, diventato poi sistema, nasce nel 1994. Ed è grazie all’incontro e alla collaborazione tra competenze e professionalità diverse all’interno di un preciso progetto, in cui sono confluiti studi e ricerche, che sono stati pensati e sviluppati prodotti che guardano al futuro dell’abitare. Anticipandone tendenze e bisogni. Il mondo contenuto in queste pagine è il mondo de L’Invisibile. Un percorso a tema fatto di foto, segni, disegni, idee, ma che vuole essere solo uno spunto ed un suggerimento, perché è solo l’inizio della comprensione e dell’utilizzo di questo sistema dal momento che davvero innumerevoli e straordinari sono i suoi confini creativi. E straordinaria è la libertà progettuale che offre. Il suo vero obiettivo: la rivoluzione dei canoni attraverso la fantasia.

3

L’Invisibile is a patented system of doors completely flush with their supporting wall that eliminates surrounds, jambs and cornices, creating a seamless continuity of door and wall. With shapes and dimensions desiderated, the system employs vertically supported swivel movements or recessed hinges. L’Invisibile is the fruit of the technological evolution of time-honoured “secrets”, a patrimony developed and brought to date. The system is designed for those who wish to offer innovative ideas that can be adapted to the individual client, since it permits infinite aesthetic variations, thanks to the possibility of having surfaces of any type of material. The door is no longer seen a mere accessory within an interior, but as an integral part of the context itself, whether it be public or private. The hidden heart of the system is its technology, which makes movement and opening perfect, concealing its workings, thanks among other things to the experience in building, something that has always brought enormous benefits for the company’s know-how. From its beginning in the ‘80s, Portarredo has succeeded in positioning its brand in top band of the doors and windows market, becoming immediately known for the advanced technological content of its products. The first L’Invisibile, which later became a complete system, came out in 1994. And it is thanks to the synthesis and interaction between different professional skills and competences within a defined project, the focal point of much research and planning, that we have been able to devise and develop products that offer a glimpse of future styles of living, anticipating emerging trends and needs. The world depicted in these pages is the world of L’Invisibile. A thematic tour with the aid of photos, signs, drawings, ideas. But it claims to be no more than a taster and a spur to the imagination, because it is only the beginning of understanding and employing this system, so extraordinary and diverse are its creative applications. As is extraordinary, too, the freedom of design that it offers. Its fundamental objective: to revolutionise accepted truth by means of creativity.

L’Invisibile est un système breveté de portes suivant totalement l’arête du mur, qui élimine les montants, les cache-fils et les encadrements, ce qui crée une continuité parfaite entre la porte et le mur. Le système, qui peut prendre les formes et les dimensions choisies, utilise des mécanismes à bascule verticale ou possède des charnières rentrantes. L’Invisibile naît de l’évolution technologique des anciens “secrets”, dont elle a utilisé l’idée en la réinterprétant et la modernisant. Le système s’adresse à ceux qui veulent proposer des solutions novatrices et personnalisées, car il permet de multiples solutions esthétiques, grâce aussi à sa possibilité d’être revêtu avec n’importe quel matériau. La porte n’est plus considérée comme un accessoire à l’intérieur de la pièce, mais comme partie intégrante du contexte, qu’il soit public ou privé. Le cœur caché du système est un cœur technologique qui en rend le mécanisme et l’ouverture parfaits, tout en cachant le fonctionnement, et ceci grâce à l’expérience des constructions qui fait partie depuis toujours du savoir-faire de notre entreprise. À partir du début des années quatre-vingts, Portarredo a su s’imposer dans un segment élevé du marché des portes et fenêtres, en se distinguant immédiatement pour la haute valeur technologique de ses produits. La première L’Invisibile, devenue ensuite un système, est née en 1994. Et c’est grâce à la rencontre et à la collaboration de compétences et de professionnalités différentes à l’intérieur d’un projet bien précis, où ont convergé les études et les recherches, qu’ont été conçus et développés des produits d’avenir, qui anticipent les tendances et les besoins de l’habitation. Le monde compris dans ces pages est celui de L’Invisibile. C’est un parcours à thème fait de photos, de signes, de dessins, d’idées, mais qui ne veut être qu’un point de départ et une suggestion. Nous ne sommes en effet qu’à l’aube de la compréhension et de l’utilisation de ce système car ses possibilités créatrices sont vraiment innombrables et extraordinaires. Comme extraordinaire est aussi la liberté des projets qu’elle offre. Son véritable objectif: révolutionner les canons à travers la fantaisie.

L’Invisibile ist ein patentgeschütztes mit der Wand völlig kantengleich abschließendes Türensystem, das Zargen, Türrahmen und Rahmenzierverkleidungen entfernt und eine absolut gleichlaufende Fläche zwischen Tür und Wand bildet. Das System bietet ein umfangreiches Angebot an Formen und Dimensionen und verwendet Öffnungen mit Vertikalumdrehung oder mit versenkten Türbändern. L’Invisibile entsteht als technische Evolution der antiken “Geheimtüren” und wendet sich erneuert und aktualisiert an diejenigen, die innovative und den eigenen Bedürfnissen anpassende Lösungen anbieten möchten. Denn es ermöglicht unzählige ästhetische Lösungen, auch dank der Möglichkeit, jede Art Material für die Verkleidung zu benutzen. Die Tür wird nicht nur als internes Zubehör des Ambiente betrachtet, sondern als dessen ergänzendes Teil, sowohl im öffentlichen als auch im privaten Bereich. Der im System versteckte Kern ist die Technik, die die perfekte Öffnungs- und Schließbewegung ermöglicht. Diese versteckte Technik ist das Ergebnis der Erfahrung auf diesem Gebiet, die einer der Pluspunkte des Know-hows unserer Firma darstellt. Seit Beginn ihrer Tätigkeit in den 80er Jahren hat sich Portarredo mit ihrem Markenzeichen aufgrund der fortgeschrittenen Technik ihrer Produkte in der Branche der Türenherstellung im oberen Marktbereich bestätigen können. Die erste L’Invisibile, das später das System wurde, entstand im Jahr 1994. Und dank der Verbindung und der Zusammenarbeit zwischen Kompetenz und Professionalität innerhalb eines präzisen Projekts, in dem Studien und Forschung aufeinander treffen, wurden Produkte entworfen und entwickelt, die auf die Zukunft der Inneneinrichtung gerichtet sind. Tendenzen und Bedürfnisse im Voraus. Der Inhalt dieser Seiten zeigt die Welt von L’Invisibile. Ein Querschnitt mit Fotos, Zeichen, Abbildungen und Ideen, die jedoch nur als Hinweis oder Ratschlag dienen sollen, da es nur der Anfang des Erfassens und der Verwendung dieses Systems bedeutet, denn es stehen wirklich unzählige und außerordentliche Kreativitätsmöglichkeiten zur Verfügung. Und außerordentlich ist die wahlfreie Planungsmöglichkeit, die geboten wird. Ihr tatsächliches Ziel: die Revolution der Regeln durch Fantasie.

L’Invisibile es un sistema patentado de puertas a ras de la pared, donde no existen marcos ni cubrecables y la continuidad entre puerta y pared es total. El sistema asume las formas y las dimensiones deseadas y se suministra con giro pivotante vertical o bisagras escondidas. L’Invisibile es la evolución tecnológica de las viejas “puertas secretas”: el concepto es el mismo aunque más moderno y actual. El sistema es ideal para quienes desean soluciones novedosas con posibilidad de personalizarlas: infinitos son los aspectos estéticos que puede asumir L’Invisibile en cuanto puede recubrirse con cualquier tipo de material. La puerta ya no es un accesorio en el interior del local sino parte integrante del mismo, ya sea que se trate de un ambiente público que particular. El “corazón” tecnológico del sistema hace que el movimiento y la abertura de la puerta sean perfectos, escondiendo su funcionamiento: esto gracias a la experiencia en obras que, desde siempre, es uno de los aspectos fundamentales del know-how de la empresa. Desde su fundación en los años ochenta, Portarredo ha sabido conquistar, con sus productos, el mercado del cerramiento de alta calidad, diferencíandose, desde siempre, por el elevado valor tecnológico de sus artículos. El primer L’Invisibile nace en 1994 y, con el tiempo, se ha ido transformando en un sistema. Gracias a la colaboración entre profesionales de varios sectores en el desarrollo de un proyecto preciso, caracterizado por continuos estudios e investigaciones, se han diseñado y creado productos que miran al futuro de la casa. Anticipando sus modas y necesidades. El mundo de estas páginas es el mundo de L’Invisibile. Las fotos, los símbolos, los diseños, las ideas de estas páginas son sólo un punto de arranque, el inicio del conocimiento y empleo de este sistema ya que infinitos y extraordinarios son sus confines creativos. Y extraordinaria es también la libertad proyectual que ofrece. Su verdadero objetivo: la revolución de las reglas a través de la fantasía.


L’Invisibile non è solo un prodotto, è un’idea. Un insieme. Un sistema declinato in una serie di soluzioni di forme e funzioni differenti, tutte rivolte all’aprire e chiudere. Oppure al nascondere, se il progetto lo prevede. Le altezze, le larghezze, i rivestimenti applicabili lo rendono poi infinito nelle proposte e nelle risposte. E’ possibile cominciare ad apprezzare il sistema, e conoscerlo nel suo insieme, in alcuni spazi espositivi chiamati “laboratori”. Il percorso alla comprensione de L’Invisibile può iniziare ad esempio da queste immagini che illustrano uno dei “laboratori” espositivi più importanti situato in centro a Milano. Dove si possono incontrare L’Invisibile a battente, a bilico verticale e le chiusure speciali. Tutto rigorosamente bianco. Per suggerire innumerevoli utilizzi da vestire con la fantasia.

L’Invisibile is not just a product, it’s an idea. An ensemble. A system composed of a series of different possibilities of shapes and function, all designed to open and close. Or to conceal, if that is what the project requires. The heights, the widths, the surface coverings that can be applied make it practically limitless in what it offers and the answers it gives. You can begin to appreciate the system and get to know it as a whole in certain exhibition areas that we call “laboratories”. A beginning may be made in understanding L’Invisibile, for example, by looking at these images, which illustrate one of the most important exhibition “laboratories” situated in the centre of Milan. Here you can encounter L’Invisibile hinged system, the vertical pivot system and the special closures. All rigorously in white. To suggest innumerable applications to be interpreted with creativity.

L’Invisibile, ce n’est pas seulement un produit, c’est aussi une idée. Un ensemble. Un système qui se décline en une série de solutions aux formes et aux fonctions différentes, toutes conçues pour ouvrir et fermer. Ou même pour camoufler, si c’est prévu par le projet. Les hauteurs, les largeurs, les revêtements à appliquer multiplient à l’infini les propositions et les réponses. Il est possible d’apprendre à connaître et à apprécier le système, dans son ensemble, dans quelques espacesexpositions appelés “laboratoires”. Un premier itinéraire pour la compréhension de L’Invisibile est représenté par exemple par ces images qui illustrent l’un des “laboratoires” expositions plus importants situé au centre de Milan. On peut y rencontrer L’Invisibile à battent, à bascule verticale ainsi que les fermetures spéciales. Tout y est résolument blanc, afin de suggérer les innombrables utilisations à revêtir avec la fantaisie.

L’Invisibile ist nicht nur ein Produkt, ein Begriff. Eine Gesamtheit. Ein System, das sich in eine Anzahl von Lösungen mit unterschiedlichen Formen und Funktionen umwandelt, die alle zum Öffnen und Schließen oder dem Projekt entsprechend zum Verbergen dienen. Die anwendbaren Höhen, Breiten und Verkleidungsmöglichkeiten verwandeln es in ein unendliches Angebot mit unendlichen Lösungsmöglichkeiten. In einigen Ausstellungsräumen, die so genannten “Laboratorium”, kann man dieses System in seinem Umfang kennen lernen. Einige Hinweise der Kennzeichen von L’Invisibile finden wir zum Beispiel auf diesen Seiten, wo eines der bedeutendsten Ausstellungsräume “Laboratorium” im Zentrum von Mailand abgebildet ist. Wo wir auf die L’Invisibile mit Türflügel, L’Invisibile mit Vertikalkippung und auf die Sonderschließfunktionen treffen. Alles rigoros in Weiß. Um unzählige Verwendungsmöglichkeiten mit der eigenen Fantasie zu realisieren.

L’Invisibile no es sólo un producto sino también una idea. Un conjunto. Un sistema con una serie de soluciones de formas y funciones diferentes, todas para abrir y cerrar. O bien para esconder, cuando el proyecto lo requiere. Las alturas, los anchos, los revestimientos que se le pueden aplicar hacen que sean infinitas sus propuestas y respuestas. Es posible empezar a apreciar y conocer el sistema en algunos espacios expositivos llamados “laboratorios”. El camino hacia el conocimiento de L’Invisibile puede empezar, por ejemplo, desde estas imágenes que muestran uno de los “laboratorios” expositivos más importantes, situado en el centro de Milán. Allí pueden hallar L’Invisibile de batiente, de vilo vertical y cierres especiales. Todo estrictamente blanco. Para sugerir numerosos empleos que pueden “vestirse” usando la fantasía.


7


9


10


11


L’INVISIBILE L’INVISIBILE L’INVISIBILE L’INVISIBILE L’INVISIBILE

A BATTENTE HINGED SYSTEM À BATTENT MIT TÜRFLÜGEL DE BATIENTE

L’Invisibile a battente è la porta a totale filo-muro con tradizionale apertura a battente reinterpretata, senza l’utilizzo di cornici coprifilo e con cerniere a scomparsa. Può essere tinteggiato nella stessa finitura della parete, e scomparire così nella vista d’insieme diventando parte dell’idea, oppure può rendersi autonomo dal contesto perché può essere rivestito con materiali differenti. Senza limiti di forme e dimensioni, L’Invisibile a battente è costituito da un telaio Nucleo in alluminio estruso adattabile a tutti gli spessori di parete e da un pannello tamburato composto da legno massello perimetrale e facce in MDF levigato, di spessore totale 50 mm, con guarnizioni in gomma. Può essere dotato di diversi tipi di serrature. (vedi scheda a fondo catalogo)

L’Invisibile hinged system is a door that is completely flush with the wall, offering a reinterpretation of the traditional hinged opening, without the use of mouldings for cable covering and with recessed hinges. It can be painted with the same finish as the walls thereby disappearing from the view and becoming simply part of the overall idea, or, alternatively, it can take on a visual autonomy by being finished in contrasting materials. Having no limits as to shapes and size, L’Invisibile hinged system is made up of a frame Nucleo in extruded aluminium that can be adapted to any wall width and a panel composed of a solid wood surround and faces in milled MDF with a total thickness of 50 mm, with rubber seals. It may come with various kinds of lock. (see chart at end of catalogue)

L’Invisibile à battent, c’est une porte qui suit totalement l’arête du mur grâce à une ouverture battante réinterprétée, n’utilisant pas de baguettes cache-fils et dont les charnières sont rentrantes. Elle peut être peinte de la même couleur que le mur, pour devenir partie intégrante de l’ensemble en disparaissant à la vue. Elle peut aussi se détacher du contexte en étant revêtue de matériaux différents. L’Invisibile à battent, qui n’a aucune limite dans ses formes et ses dimensions, est constituée d’un chassis Nucleo en aluminium extrudé s’adaptant à toutes les épaisseurs de mur et d’un panneau en contreplaqué à âme, dont le cadre est en bois massif et les façades sont en MDF poli, d’une épaisseur totale de 50 mm, avec des joints en caoutchouc. Elle peut être munie de différents types de serrures. (voir fiche à la fin du catalogue)

L’Invisibile mit Türflügel ist die neu dargestellte traditionelle Tür, die ohne Verwendung von Rahmenzierverkleidungen völlig kantengleich mit der Wand und mit versenkten Türbändern montiert wird. Erhältlich in der gleichen Farbvariante des Wanddekors wird sie zu einem unsichtbaren Bestandteil der Wand. Dagegen hebt sie sich durch die Verwendung von unterschiedlichen Materialien für ihre Verkleidung als Einzelelement hervor. L’Invisibile bietet eine große Auswahl an Formen und Dimensionen. Sie besteht aus einem sich jeder Wandstärke anpassenden NucleoRahmen aus fließgeprestem Aluminium, 50 mm starkem Türpaneel mit Wabeneinsatz aus geschliffenem Massivholz mit MDF-Fronten und Gummiprofilen. Türenbeschlag in verschiedenen Ausführungen. (siehe Tabelle am Ende des Katalogs)

L’Invisibile de batiente es la novedosa puerta a ras de la pared con la tradicional abertura de batiente, sin marco y con bisagras escondidas. Puede pintarse con el mismo color de la pared, desapareciendo en el conjunto y volviéndose parte integrante de la idea, o bien transformarse en una pieza independiente, recubriéndose con materiales diferentes. Sin límites de formas y dimensiones, L’Invisibile de batiente está compuesto por un armazón Núcleo de aluminio extruido, que puede adaptarse a todos los espesores de la pared, y por un tablero con estructura alveolar compuesto por madera maciza perimetral y superficies de MDF alisado, con un espesor total de 50 mm, con burletes de goma. Puede suministrarse con varios tipos de cerraduras. (véase la ficha al final del catálogo)


14


15


16


17


18


19


21


22


La perfetta planarità tra porta e parete permette l’assoluta continuità superficiale di qualsiasi decoro/applicazione | The perfect alignment of door and wall create an absolutely flat continuous surface for any decoration/application | La planéité parfaite entre porte et mur permet une continuité totale de la surface de la décoration/application | Die perfekte Ebenheit zwischen Tür und Wänden ermöglicht die Anwendung von absolut gleichlaufendem Flächendekor | La perfecta planeidad entre puerta y pared garantiza la total continuidad superficial de cualquier decoración/aplicación


25


26


27


28


30


31


32


35


Il pannello/porta può essere caratterizzato anche da finiture differenti sulle due facce, per potersi adattare agli ambienti in cui è contestualizzato | The panel/door comes in different finishes on both sides, allowing it to harmonise with the context in which it is set | Le panneau/porte peut aussi être caractérisé par des finitions différentes sur ses deux façades, pour pouvoir s’adapter aux pièces où il est intégré | Das Tür-Paneel kann beidseitig mit unterschiedlichen Ausführungen vollendet werden, um sich dem Ambiente, in dem es integriert wird, anzupassen | El tablero/puerta puede suministrarse también con diferente acabado en las dos superficies: esto para que pueda adaptarse a los locales donde se aplica

37


38


39


L’INVISIBILE L’INVISIBILE L’INVISIBILE L’INVISIBILE L’INVISIBILE

A BILICO VERTICALE VERTICAL PIVOT SYSTEM À BASCULE VERTICALE MIT VERTIKALKIPPUNG DE VILO VERTICAL

L’Invisibile a bilico verticale è la porta a totale filo-muro che si apre ruotando su se stessa. E’ un sistema il cui movimento è determinato da perni a totale scomparsa, posizionabili a partire da un minimo di 6,5 cm di distanza dal montante, fino ad arrivare al punto centrale del pannello, con battuta o senza per aperture fino a 360°. Senza limiti di dimensioni, può essere predisposto nelle stesse finiture di parete oppure proposto in un’ampia varietà di materiali di rivestimento. E’ composto da un telaio Nucleo in alluminio estruso adattabile a tutti gli spessori di muro e da un pannello tamburato di legno massello perimetrale e facce in MDF levigato, di spessore totale 50 mm. Chiusura con guarnizioni in gomma sui due montanti. Può essere dotato di diversi tipi di serrature. (vedi scheda a fondo catalogo)

L’Invisibile vertical pivot system is a door that is perfectly flush with the wall and swivels on a vertical axis. In this system the movement is determined by hidden pivots that can be positioned at a distance of anything from a minimum of 6,5 cm from the edge of the upright, to a maximum point at the centre of the panel, with stop or without, allowing a full 360° opening. Having no limits as to size, it can be prepared to match the walls or covered with a wide range of contrasting materials. It is made up of a frame Nucleo in extruded aluminium that can be adapted to any wall width and a panel composed of a solid wood surround and faces in milled MDF with a total thickness of 50 mm. The closure has rubber seals on both upright edges. It may come with various kinds of lock. (see chart at end of catalogue)

L’Invisibile à bascule verticale est une porte qui suit totalement l’arête du mur et qui s’ouvre en tournant sur elle-même. C’est un système dont le mouvement est déterminé par des pivots entièrement escamotables, que l’on peut positionner à partir d’un minimum de 6,5 cm de distance du montant, jusqu’à arriver au point central du panneau, avec ou sans feuillure, pour des ouvertures jusqu’à 360°. Sans limites de dimensions, elle peut être préparée avec les mêmes finitions que le mur ou proposée dans une vaste gamme de matériaux de revêtement. Elle est composée d’un chassis Nucleo en aluminium extrudé s’adaptant à toutes les épaisseurs de mur et d’un panneau en contreplaqué à âme, dont le cadre est en bois massif et les façades sont en MDF poli, d’une épaisseur totale de 50 mm. Fermeture avec joints en caoutchouc sur les deux montants. Elle peut être munie de différents types de serrures. (voir fiche à la fin du catalogue)

L’Invisibile mit Vertikalkippung ist die mit der Wand völlig kantengleich abschließende Tür, die sich um die eigene Achse dreht. Die Umdrehung erfolgt mit Anschlag oder mit 360°-Öffnung auf vollständig im Türpaneel versenkte Zapfen, die von den Montage-Querstreben mit einem Abstand ab mindestens 6,5 cm bis zur Mitte des Paneels positioniert werden können. Unbegrenzte Auswahl der Dimensionen, dem Wanddekor entsprechende Farbvariante oder die Auswahl unter einer Vielfalt an Verkleidungsmaterialien. Sie besteht aus einem sich jeder Wandstärke anpassenden Nucleo-Rahmen aus fließgepresstem Aluminium, 50 mm starkem Türpaneel mit Wabeneinsatz aus geschliffenem Massivholz mit MDF-Fronten und Gummiprofilen an den beiden Montageprofilen. Türenbeschlag in verschiedenen Ausführungen. (siehe Tabelle am Ende des Katalogs)

L’Invisibile de vilo vertical es la puerta a ras de la pared que se abre girando sobre sí misma. Unos pernos escondidos determinan el movimiento de este sistema. Estos pernos pueden posicionarse a partir de un mínimo de 6,5 cm de distancia del montante hasta el punto central del tablero, con tope o sin, permitiendo abrir la puerta hasta 360°. Sin límites de dimensiones, puede asumir los mismos acabados de la pared o bien recubrirse con varios tipos de materiales. Está compuesto por un armazón Núcleo de aluminio extruido, que puede adaptarse a todos los espesores de la pared, y por un tablero con estructura alveolar compuesto por madera maciza perimetral y superficies de MDF alisado, con un espesor total de 50 mm. Cierre con burletes de goma en los dos montantes. Puede suministrarse con varios tipos de cerraduras. (véase la ficha al final del catálogo)


42


43


44


45


46


47


48


49


50


51


52


53


55


56


57


59


62


63


66


67


L’INVISIBILE L’INVISIBILE L’INVISIBILE L’INVISIBILE L’INVISIBILE

CHIUSURE SPECIALI SPECIAL CLOSURES FERMETURES SPECIALES SONDERSCHLIEßFUNKTIONEN PARA CIERRES ESPECIALES

L’Invisibile chiusure speciali è il sistema di pannelli chiudi-vano a totale filo-muro, pensato per rispondere in modo articolato a tutte le necessità del contenere e del chiudere. E’ la soluzione ideale per creare ripostigli e armadiature, chiudere nicchie e spazi ciechi, nascondere quadri di controllo e strumenti per canalizzazioni di impianti elettrici ed informatici. Senza limiti di forme e dimensioni, si compone di un telaio Nucleo in alluminio estruso adattabile a tutti gli spessori di muro e di un pannello in MDF, di spessore 19 mm tipo “BH” nobilitato con decorativo 7010 (di colore bianco). E’ verniciabile con smalti ed idropitture e rivestibile in qualsiasi materiale, anche in ceramica o con specchio. Può essere dotato di diversi tipi di serrature. (vedi scheda a fondo catalogo)

L’Invisibile special closures is the system of flush-tothe-wall room-dividing panels, created to satisfy differing needs to contain and close off areas. This is the ideal way of creating storage and wardrobe space by closing off recesses and dead zones, hiding control panels and apparatus relating to electrical and computer installations. Having no limits as to shapes and size, it is made up of a frame Nucleo in extruded aluminium that can be adapted to any wall width and a panel in 19 mm thick “BH” MDF, melamine-finished with “decorativo 7010” paint (white colour). It can be painted using enamel and water-based paints and can be covered with any kind of material, even ceramics or mirror-glass. It may come with various kinds of lock. (see chart at end of catalogue)

L’Invisibile fermetures spéciales est un système de panneaux de fermeture qui suivent totalement l’arête du mur, qui a été conçu pour répondre pleinement à toutes les nécessités de rangement et de fermeture. C’est la solution idéale pour créer des cagibis et des placards, fermer des niches et des espaces “borgnes”, camoufler des tableaux de contrôle et les canalisations d’installations électriques et informatiques. Sans limites de formes et de dimensions, elle est composée d’un chassis Nucleo en aluminium extrudé s’adaptant à toutes les épaisseurs de mur et d’un panneau en MDF, de 19 mm d’épaisseur, de type “BH” plaqué avec décoratif 7010 (blanc). On peut le recouvrir de vernis ou de peinture à l’eau ou le revêtir de n’importe quel matériau, même la céramique ou une glace. Elle peut être munie de différents types de serrures. (voir fiche à la fin du catalogue)

L’Invisibile Sonderschließfunktionen ist ein kantengleich abschließendes Paneelsystem, das den unterschiedlichen Anforderungen für die Aufbewahrung und für das Verschließen entspricht. Es ist die ideale Lösung für das Bilden von Abstellräumen und Schränke, für das Verschließen von Nischen und toten Winkeln und das Verbergen von Schalttafeln und Instrumenten für die Kanalisierung von elektrischen und Datenverarbeitungsanlagen. Unbegrenzte Auswahl an Formen und Dimensionen. Es besteht aus einem sich jeder Wandstärke anpassenden Nucleo-Rahmen aus fließgepresstem Aluminium, 19 mm starkem MDF-Paneel vom Typ “BH” mit Dekor 7010 (weiß). Es kann mit Lack- und Wasserfarben gestrichen und mit jedem Material bezogen werden, auch mit Keramik oder Spiegelglas. Türenbeschlag in verschiedenen Ausführungen. (siehe Tabelle am Ende des Katalogs)

L’Invisibile para cierres especiales es el sistema de tableros para cerrar vanos, a ras de la pared, estudiado para satisfacer todas las exigencias de contención y cierre. Es la solución ideal para crear trasteros y armarios, cerrar nichos y espacios ciegos, esconder tableros de control e instrumentos para canalizaciones de instalaciones eléctricas e informáticas. Sin límites de formas y dimensiones, está compuesto por un armazón Núcleo de aluminio extruido, que puede adaptarse a todos los espesores de la pared, y por un tablero de MDF, de 19 mm de espesor, de tipo “BH” regenerado con decoración 7010 (de color blanco). Puede pintarse con esmaltes y pinturas al agua y puede recubrirse con cualquier tipo de material, también con cerámica o espejo. Puede suministrarse con varios tipos de cerraduras. (véase la ficha al final del catálogo)


70


71


72


74


75


76


78


79


80


81


83


84


85


86


87


89


ESEMPI DI FINITURE EXAMPLES OF FINISHES EXEMPLES DE FINITIONS BEISPIEL DER AUSFÜHRUNGEN EJEMPLOS DE ACABADOS

L’Invisibile è la più evoluta interpretazione del concetto di porte e pannelli. Il sistema permette soluzioni sempre uniche ed esclusive, perché personalizzabili a piacere in infinite declinazioni. Ogni elemento può, infatti, essere interpretato in molteplici modi perché molteplici sono le finiture che possono caratterizzarlo. Oltre alla possibilità di tinteggiare il prodotto negli stessi colori della parete in cui viene inserito, questo può essere rivestito in materiali differenti: carta da parati, impiallacciatura, boisérie, laminato, laccatura, stucco, piastrelle, marmo, specchio, etc.

L’Invisibile is the most advanced interpretation of the concept of doors and panels. The system offers solutions that are completely individual and exclusive, since it can be varied infinitely to suit clients’ wishes. Indeed, each element can be interpreted in a multiplicity of ways given that the possible finishes are themselves so varied. Besides the possibility of painting the product in the same colours as the walls in which it is placed, it can be covered in various materials: wall-paper, veneers, wood-panelling, laminates, lacquering, plaster, tiles, marble, mirror-glass, etc.

L’Invisibile est l’expression la plus évoluée de la porte et des panneaux. Le système permet des solutions toujours uniques et exclusives, grâce à ses multiples personnalisations et déclinaisons. Chaque élément peut en effet être interprété de mille façons car les finitions qui le caractérisent sont infinies. Non seulement il est possible de peindre le produit aux mêmes couleurs que le mur dans lequel il est intégré, mais il peut aussi être revêtu avec des matériaux différents: papier peint, placage, boiserie, stratifié, laquage, stuc, carreaux de céramique, marbre, glace, etc.

L’Invisibile ist die fortgeschrittene Darstellung des Türen- und Paneelkonzepts. Da das System den persönlichen Bedürfnissen entsprechend ausgeführt werden kann, bietet es immer einzigartige und exklusive Lösungen. Für jedes Element steht eine umfangreiche Auswahl an Ausführungen zur Verfügung. Neben der Möglichkeit, das Produkt in den gleichen Farben des Wanddekors anzustreichen, kann es mit unterschiedlichen Materialien bezogen werden: Tapete, Furnier, Boiserie, Laminat, Lackierung, Gips, Fliesen, Marmor, Spiegelglas, usw.

L’Invisibile es la más evolucionada interpretación del concepto de puertas y tableros. El sistema permite crear soluciones únicas y exclusivas porque puede personalizarse según el gusto de cada uno. Cada elemento puede interpretarse en infinitos modos porque infinitos son los acabados que lo caracterizan. Además de asumir los mismos colores de la pared donde debe montarse, el producto puede recubrirse con varios materiales: papel tapiz, chapa, boisérie, laminado, laqueado, estuco, baldosas, mármol, espejo, etc.


Esempi di finiture superficiali: L’Invisibile può inserirsi nella parete con continuità assoluta o distinguersi come elemento autonomo, a seconda del progetto, sempre in perfetta planarità | Examples of surface finishes: L’Invisibile can blend into the wall with complete continuity or stand out as an autonomous element, depending on the design, without disturbing the perfect flatness of the line | Exemples de finitions de surfaces: L’Invisibile peut s’intégrer totalement au mur ou se distinguer comme élément autonome, selon le projet, toujours parfaitement planaire | Beispiel der Oberflächenausführungen: L’Invisibile lässt sich je nach Plan absolut gleichlaufend mit der Wand integrieren, oder als Einzelelement hervorheben, und immer mit perfekter Ebenheit | Ejemplos de acabados superficiales: L’Invisibile puede integrarse a la pared con continuidad absoluta o bien diferenciarse de ella como elemento independiente, según el proyecto, garantizando siempe una perfecta planeidad

92


94


95


TECNOLOGIA TECHNOLOGY TECHNOLOGIE TECHNIK TECNOLOGÍA

Caratteristica principale de L’Invisibile è una tecnologia avanzata che elimina ogni stipite e cornice coprifilo e che utilizza esclusivamente cerniere a scomparsa. L’Invisibile è caratterizzato da un profilo in alluminio estruso, sottoposto ad un innovativo processo di passivazione, un trattamento appositamente studiato per rendere la lega d’alluminio verniciabile con idropitture e smalti preservandola da processi di screpolatura e distaccamento dell’intonaco, anche in seguito ad utilizzo prolungato. Il sistema si compone quindi di un telaio Nucleo che si sostituisce al cassonetto e sa adattarsi a pareti di spessore diverso e di pannelli in legno tamburato, che possono essere realizzati senza limiti di forme, finiture e dimensioni.

The main characteristic of L’Invisibile is its advanced technology which eliminates jambs and cornices and which uses exclusively recessed hinges. L’Invisibile has a frame of extruded aluminium that has been subjected to an innovative process of passivation, a special treatment for making aluminium alloy paintable with water and enamel-based paints and protecting it from processes of scraping or removal of plaster even after long use. The system is thus composed of a frame Nucleo – which takes the place of the box and which can be adapted to walls of different thicknesses – together with wooden sandwich panels that can be created with no limit as to shapes, finishes and dimensions.

La caractéristique principale de L’Invisibile est una technologie de pointe qui élimine les montants et les baguettes cache-fils est qui n’utilise que des charnières rentrantes. L’Invisibile est caractérisée par un profilé en aluminium extrudé, soumis à un procédé novateur de passivation, un traitement étudié spécialement pour permettre de recouvrir l’alliage d’aluminium avec des vernis ou des peintures à l’eau en la préservant des craquelures et du détachement de l’enduit, même après un emploi prolongé. Le système se compose donc d’un chassis Nucleo, qui remplace le caisson et qui sait s’adapter aux murs de différentes épaisseurs, et de panneaux en contreplaqué à âme, qui peuvent être réalisés sans limites de formes, de finitions et de dimensions.

Die Haupteigenschaft von L’Invisibile ist die fortgeschrittene Technik, die jeden Türrahmen und Rahmenzierverkleidung entfernt und ausschließlich versenkte Türbänder verwendet. Gekennzeichnet wird L’Invisibile durch ein Profil aus fließgepresstem Aluminium, das einem innovativen Passivierungsablauf unterworfen wurde. Diese eigens entwickelte Behandlung ermöglicht die Lackierung der Alu-Legierung mit Wasser- und Lackfarben und bewahrt vor Rissen und Loslösen des Verputzes, auch nach langer Benutzung. Das System besteht aus einem Nucleo-Rahmen, der die Zarge ersetzt und sich verschiedenen Wandstärken anpasst und aus Wandpaneelen, die in unzähligen Formen, Ausführungen und Dimensionen realisierbar sind.

La característica principal de L’Invisibile es la tecnología avanzada que elimina los marcos y emplea bisagras escondidas. L’Invisibile se caracteriza por un perfil de aluminio extruido, sometido a un novedoso proceso de pasivación – tratamiento estudiado especialmente para poder pintar la aleación de aluminio con pinturas al agua y esmaltes evitando que el enlucido se agriete y despegue, después de un uso prolongado. El sistema está compuesto por un armazón Núcleo, que sustituye la caja y se adapta a los varios espesores de la pared, y por tableros de madera con estructura alveolar que pueden realizarse sin límites de formas, acabados y dimensiones.


1

2

98


3

4

5

6

1

Sezione di profilo S in parete (Nucleo+pannello) | Section of S-profile in wall (Nucleo+panel) | Section de profil S dans le mur (Nucleo+panneau) | Querschnitt vom S-Profil in der Wand (Nucleo+Paneel) | Sección de perfil S en pared (Núcleo+tablero) 2 Sezione di profilo T in parete (Nucleo+pannello) | Section of T-profile in wall (Nucleo+panel) | Section de profil T dans le mur (Nucleo+panneau) | Querschnitt vom T-Profil in der Wand (Nucleo+Paneel) | Sección de perfil T en pared (Núcleo+tablero) 3-4 Sezione di profilo S con FLAT (Nucleo+pannello) aperto e chiuso | Section of S-profile with FLAT (Nucleo+panel) open and closed | Section de profil S avec FLAT (Nucleo+panneau) ouvert et fermé | Querschnitt vom S-Profil mit FLAT (Nucleo+Paneel) offen und geschlossen | Sección de perfil S con FLAT (Núcleo+tablero) abierto y cerrado 5 Perfetta planarità fra parete e porta per modello a tirare | Perfect alignment of wall and door for the pull model | Planéité parfaite entre mur et porte pour modèle à tirer | Perfekte Ebenheit zwischen Wand und Tür für den Ziehpaneels Modell | Perfecta planeidad entre pared y puerta para modelo de tirar 6 L’Invisibile chiusure speciali (Nucleo+pannello) | L’Invisibile special closures (Nucleo+panel) | L’Invisibile fermetures spéciales (Nucleo+panneau) | L’Invisibile Sonderschließfunktionen (Nucleo+Paneel) | L’Invisibile para cierres especiales (Núcleo+tablero)

99


* *

* Nottolino non fornito | Door-latch bot included | Loqueteau pas fourni


* *

* Nottolino non fornito | Door-latch bot included | Loqueteau pas fourni


* *

* Klinke nicht gelifiert | Pasador de balancin no incluido


* *

* Klinke nicht gelifiert | Pasador de balancin no incluido


CREDITS AD GattiCitterioSchuler PHOTO Enrico Colzani RENDERING Simone Casati COPY Cristiana Mariani COLOUR SEPARATION Tecnolito PRINTING Grafiche Baroncini & Imolagrafiche


Scafi Parma