a product message image
{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade

Page 1

Magnate de los Negocios > Cristiano Ronaldo; invertir inteligentemente sus millones es una de sus mejores jugadas. Todo bajo control. Gadgets > Nuestra selección BIG que harán tu año nuevo más fácil.


BIG LIFE DIRECTORIO dirección general Norbert Thomas coordinación general Alejandra Parra

NUEVO AÑO

dirección editorial origamipress.mx

CARGADO DE NUEVOS PROYECTOS Y PRETENCIOSOS DESEOS ENTRE LOS QUE VIVIR AL MÁXIMO SUMERGIDOS EN EL LUJO QUE NOS APORTA LA TECNOLOGÍA, ES UNO DE NUESTROS FAVORITOS. ¿TE SUMAS?

director de arte Israel Zárate jefa de redacción Marta López corrección de estilo Mónica Ortega traducción Alejandra de la Garza

NEW YEAR FULL OF NEW PROJECTS AND PRETENTIOUS DESIRES IN WHICH LIVING TO THE FULLEST IN THE LUXURY THAT TECHNOLOGY BRINGS US, IS ONE OF OUR FAVORITES. DO YOU JOIN US?

diseño editorial Ana Paula Sánchez área digital Jorge Carlos Álvarez relaciones públicas Alexander Ortega distribución Esmeralda Rechy

www.biglifemex.com

COLABORADORES

PUBLICIDAD Y VENTAS

Ícaro Llamas Susana Daniel Iván Estévez Montserrat Jiménez Fernando Olvera Roxana Trigo Christina Vélez

Alejandra Parra ventas4@bigideasmx.com alianzas estratégicas Adrián Vicencio dirección comercial Sandra Bajares

+52 998 258 80 60 adrian@biglifemex.com

es una revista de

sandra@biglifemex.com

SUSCRIPCIONES

CONTACTO

contacto@biglifemex.com

contacto@biglifemex.com

Creatividad Publicidad exterior Medios

big life es una revista de publicación mensual editada por Origami Press, s. de r.l. de c.v., con domicilio en Av. 10 Norte, manzana 62, lote 1, int 6, Col. Centro, c.p. 77710, Playa del Carmen, Quintana Roo, México, hola@ origamipress.mx. Editor responsable: Alberto Solueta. Certificado de Reserva de Derecho al Uso Exclusivo del Título en trámite. Impresa por Compañía Tipográfica Yucateca, s.a. de c.v., con domicilio en Calle 60, No. 521, Col. Centro, Mérida, Yucatán, c.p. 97000. Los artículos firmados por los columnistas no reflejan necesariamente la opinión de los editores. Los listados y demás datos comerciales contenidos en esta publicación son solo de carácter informativo y los editores no asumen ninguna responsabilidad respecto de ellos. Del mismo modo, los editores no se responsabilizan por la calidad, confiabilidad, veracidad o cualquier otra característica de los productos o servicios anunciados. Todos los derechos reservados 2017. Prohibida su reproducción parcial o total, así como cualquier forma de almacenamiento o transmisión por ninguna forma o por ningún medio, que no tenga el permiso expreso de Origami Press, s. de r.l. de c.v. Salvo indicación contraria los derechos de fotografía están cedidos por www.istock.com, son cortesía de cada marca o se entienden utilizados en los términos del fair exchange.


INDEX

ENERO > JANUARY 2020

10. AGENDA t h e b e s t o f j a n ua r y

Nuestras recomendaciones para disfrutar de un mes de lujo. Our proposals to enjoy a luxury month. ces las vegas

Te llevamos a conocer la feria de tecnología más importante del mundo. We take you to know the most important technology fair in the world.

14. PRIVATE SELECTION free the geek

Los mejores gadgets deportivos para comenzar el año. The best sports gadgets to start the year.

el agua. Style and sophistication even underwater. bilbao

Pasamos por Bilbao, la ciudad española sede de la Eurocopa 2020. We pass through Bilbao, the Spanish city that hosts Euro 2020.

22. LEADING ROLE Conoce a una de las mujeres más poderosas del mundo, ahora en la actualidad política en nuestro país. Meet one of the most powerful women in the world, now in today's political headlines in our country.

un clásico

cedric grolet

Una sorprendente colección de bolsos en la que se fusionan los talentos Bvlgary & Alex Wang. A surprising bags collection in which the talents Bvlgary & Alex Wang collaborate.

PIAGET ha elegido como embajador a uno de los mejores pasteleros del mundo. Dulce decisión.

Estilo y sofisticación incluso bajo

28. DOSSIER

a n a pat r i c i a b o t í n

r e i n v e n ta n d o

bajo presión

his hero Terminator is already a reality for the Mexican actor.

g a b r i e l lu n a

Dar vida a su héroe Terminator ya es para el actor mexicano una realidad. Giving life to

m a g n at e d e n e g o c i o s : cristiano ronaldo

Invertir inteligentemente sus millones es una de sus mejores jugadas. Todo bajo control. Smartly investing his millions is one of your best moves. Everything under control. lu j o e n m i n i

Recién cumplidos los 60 años, el primer coche de lujo de reducido tamaño apuesta por lo eléctrico. Just turned 60, the first luxury car of small size bets on electricity.

l u j o e n l a c o rt e japonesa

Tras una etapa de incertidumbre económica, el gigante asiático remonta vuelo. After a stage of economic uncertainty, the Asian giant traces flight. f ly m e t o t h e m o o n

Sorpréndete con las prestaciones del avión privado más grande del mundo. Lo desearás. Surprise yourself with the benefits of the largest private plane in the world. You will want it. especial gadgets

Nuestra selección BIG de los gadgets que te harán el año nuevo más fácil. Our BIG gadgets selection


that will make the new year easier.

54. ARCH & DESIGN

más. Important complement always, Dior hits with his handkerchiefs once again. a girl's best friend

shane chen

Amarás el nuevo mouse Eames y todos los trabajos del diseñador tailandés. You will love the new mouse Eames and all the works of the Thai designer.

La sofisticación refinada de los diamantes luce mejor en la muñeca femenina. Refined sophistication of diamonds looks better on the female wrist. co m o e l v i e n to

La artesanía del vidrio soplado cobra nueva vida en su taller de Oaxaca. Blown glass crafts come to life in their Oaxaca workshop.

Diseño vintage para una motocicleta moderna y potente como pocas. Vintage design for a modern and powerful motorcycle like few others.

bienal singapur

b a j o l l av e

Conoce nuestros artistas favoritos en el evento de Arte Contemporáneo referente en Asia. Meet our favorite artists at the reference Contemporary Art event in Asia.

Tus bienes más preciados no podrían estar mejor guardados. Seguridad y diseño para presumir. Your most precious goods could not be better saved. Security and design to show off.

diego vides

60. LE CLUB

68. ALBUM

v e r s át i l e l e g a n c i a

Complemento importante donde los haya, Dior acierta con sus pañuelos una vez

& gabanna Original y sorprendente como siempre, GUCCI dolce

nos presenta su Colección Crucero 2020. Original and surprising as always, GUCCI presents its 2020 Cruise Collection

76H. REAL ESTATE

1

hotel

b r o o k ly n b r i d g e

A los pies del Puente de Brooklyn, pocos lugares más “New York” que este hotel. At the foot of the Brooklyn Bridge, few places more "New York" than this hotel.

m ay a k o b a co u n t ry c lu b

Diseñado y concebido para engrandecer la experiencia de bienestar. Designed and conceived to enhance the experience of well-being. listing

Una selección de las mejores propiedades en la Riviera Maya. The best properties in the Riviera Maya

84. SIBARITA alcalde cocina franca

Conoce el restaurante tapatío que ha dado la sorpresa en los Latin America's 50 Best Restaurants. Meet the Tapatio restaurant that has given the surprise at the Latin America's 50 Best Restaurants

wellness time l o s m e j o r e s s pa s

Inicia el año con las mejores experiencias en las que consientas a tu cuerpo y a tu mente como siempre deseaste. Start the year with the best experiences in which you consent your body and your mind as you always wanted.

96. SHOPPING CART t oy s f o r b oy s & g i r l s


big life

agenda > save the date

The best of january Paris HAUTE COUTURE FA S H I O N W E E K A / W

En la Semana de la Moda de Alta Costura en París las mejores marcas del mundo exhiben sus nuevas colecciones para los invitados VIP que pueden disfrutar de eventos especiales como cenas o after-parties. _

20 - 23 de enero

Los Angeles GOLDEN G L O B E S AWA R D S

Los 93 miembros de la Asociación de Prensa Extranjera de Hollywood reconocen con estos premios la excelencia en cine y televisión, tanto nacionales como extranjeros..

05 de enero —

Melbourne ABIERTO DE AUSTRALIA

El primero de los cuatro torneos que forman el Grand Slam de tenis, reúne a los mejores jugadores del mundo.

20 de enero - 02 de febrero — Dubai DESERT CLASSIC

Este torneo de golf professional annual ha sido parte del calendario del Tour Europeo desde su inauguración en 1989.

23 - 26 de enero — Ginebra ARTGÈNEVE

En menos de diez años esta exposición de arte contemporáneo ya es reconocida internacionalmente en la región del lago de Ginebra.

29 de enero - 02 de febrero

the best of january > paris haute couture fw a/w In the Haute Couture Fashion Week in Paris the finest brands of the world showcase their newest collections to VIP guests that enjoy special events such as dinners or after-parties. > golden globes awards The 93 members of the Hollywood Foreign Press Association recognize with this prices excellence in film and television, both domestic and foreign. > australian

8

open First of the four tournaments that make up the Grand Slam of tennis, brings together the best players in the world. > dubai desert classic This annual professional golf tournament has been part of the European Tour schedule since its inauguration in 1989. > art genève This annual professional golf tournament has been part of the European Tour schedule since its inauguration in 1989.


9


big life

agenda > technology expo

Are you READY? CES- 2020


BIENVENIDOS A LA FERIA DE REFERENCIA MUNDIAL DONDE CONOCER EN PRIMICIA LAS ÚLTIMAS NOVEDADES E INNOVACIONES DE LOS PRINCIPALES FABRICANTES DE TECNOLOGÍA. SORPRÉNDETE EN CES ANTES QUE NADIE. Nada como pasearse por la feria más grande del mundo en tecnología de consumo para conocer lo que está por llegar. Déjate sorprender. Un teléfono 5G, un televisor Ultra-HD transparente, un dron personal que llega a cualquier lugar o algo completamente inesperado como un gato robot; sea cual sea el tipo de tecnología que le interese, CES ofrecerá algo nuevo e interesante para todos, ya sea que esté inmerso en la empresa, atrapado en las tendencias futuras o simplemente interesado en ver lo que viene después, podrás encontrar en este lugar las novedades que traen las compañías tecnológicas. CES es el lugar de reunión mundial para todos aquellos que prosperan en el negocio de las tecnologías de consumo que ha servido como campo de pruebas para emprendedores y tecnologías innovadoras durante 50 años. Este

escenario global, donde las innovaciones de próxima generación se introducen en el mercado, se centrará este año en los viajes y el turismo, el análisis de datos y la mejora de las experiencias de los clientes, además de la gran cantidad habitual de televisores, altavoces, auriculares, laptops y teléfonos, muchos de los cuales aparecen optimizados para la revolución 5G / 8K. Más allá de la gran cantidad de productos, se esperan muchas conversaciones sobre salud digital y la mercantilización de datos personales, dos grandes áreas problemáticas para la industria. Para todos aquellos interesados en no perderse absolutamente nada de este acontecimiento tecnológico, el Pase de Conferencia Deluxe incluye la asistencia a todos los eventos en torno a las tendencias más importantes del programa. 07- 10 de enero 2020

ces 2020 las vegas welcome to the world reference fair where you can get to know the latest news and innovations of the main technology manufacturers. surprise yourself at ces before anyone else. > nothing like strolling through the world's largest fair in consumer technology to know what is to come. Let yourself be surprised. A 5G phone, a transparent Ultra-HD TV, a personal drone that arrives anywhere or something completely unexpected like a robot cat. Whatever type of technology you are interested in, CES will offer something new and interesting for everyone, whether you are immersed in the company, caught in future trends or simply interested in seeing what comes next, you can find in this place the news that technology companies bring. CES is the world meeting place for all those who thrive in the

LANZAMIENTOS DE PRODUCTOS, LAS MEJORES CONFERENCIAS, REUNIONES DE NEGOCIOS Y, POR SUPUESTO, INCREÍBLES SORPRESAS EN LA SALA DE EXPOSICIONES. Product launches, the best conferences, business meetings and, of course, the best surprises in the exhibition hall.

consumer technology business that has served as a testing ground for entrepreneurs and innovative technologies for 50 years. This global scenario, where next-generation innovations are introduced in the market, will focus this year on travel and tourism, data analysis and the improvement of customer experiences, in addition to the usual large number of televisions, speakers, headphones, laptops and phones, many of which are optimized for the 5G / 8K revolution. Beyond the large number of products, many conversations about digital health and the commercialization of personal data are expected, two mazjor problem areas for the industry. For all those interested in not missing anything of this technological phenomenon, the Deluxe Conference Pass includes attendance at all events around the most important trends of the program.

11


big life

> private selection

FREE THE GEEK

1. MASAJE EN CASA

Hypervolt by Hyperice Un dispositivo de masaje por vibración inalámbrico que ayuda a relajar los músculos para mejorar su movilidad, especialmente si se encuentran doloridos o rígidos. Dispone de diferentes tipos de masaje para realizarse en varias zonas de su cuerpo. Además de lograr una recuperación más rápida, ayuda a prevenir lesiones y estimula la circulación de la sangre. Como ventaja es un aparato muy manejable y fácil de usar.

2. TECNOLOGÍA AVANZADA

Skulpt performing training system Con un tamaño un poco más grande que un celular, ligero y manejable este scáner mide el tono muscular y la grasa corporal en cuestión de segundos utilizando una tecnología que permite comprobar cuál está siendo la eficacia del ejercicio para adaptar los programas de entrenamiento.

4. CORRIGE TU POSTURA Lumo Run sensor

Este pequeño sensor enganchado en la parte posterior de tus pantalones analiza mientras corres los movimientos de tu cadera, pisadas y movimientos del torso. Una vez que finalice la ejecución, recibirá comentarios específicos para mejorar tu postura.

3.

5.

INCLUSO MIENTRAS DUERMES

NO MIRES TU RELOJ

Colocando este monitor debajo del colchón controlarás lo que sucede en tu cuerpo al dormir. Además de observar tus movimientos, recopila datos como la frecuencia respiratoria y cardíaca para ayudarte a saber si estás sobreentrenado o está listo para hacer ejercicio en pista.

Un sistema de entrenamiento activado por voz en tiempo real que crea un programa de entrenamiento único que recopila y analiza sus datos de rendimiento personal, incluida la frecuencia cardíaca, la potencia de salida, la velocidad, la cadencia, la distancia y el tiempo.

EMFIT sleep tracking

1. hypervolt home massage > A wireless vibration massage device that helps relax the muscles to improve their mobility, especially if they are sore or stiff. It has different types of massage to perform in several areas of your body. In addition to achieving faster recovery, it helps prevent injuries and stimulates blood circulation. As an advantage it is a very manageable and easy to use device. 2. skulpt advanced technology > With a slightly size larger than a cell phone, lightweight and manageable, this scanner measures muscle tone and body fat in a matter of seconds using a technology that allows you to check the effectiveness of the exercise to adapt the training programs. 3. emfit qs even while you sleep > By placing this monitor under the mattress you

12

RadarPace by Oakley

will control what happens in your body when sleeping. In addition to observing your movements, collect data such as respiratory and heart rate to help you know if you are overtrained or are ready to exercise on the track. 4. lumo run correct your posture This small sensor hooked on the back of your pants analyzes while you run your hip movements, footsteps and torso movements. Once the execution is finished, you will receive specific comments to improve your posture. 5. oakley radar pace don't look at your watch > A real-time voice-activated training system that creates a unique training program that collects and analyzes your personal performance data, including heart rate, output power, speed, cadence, distance and time.


13


big life

> private selection

YOU MUST KNOW ABOUT

2.

HONG-KONG EN LA MIRA

Al margen de la crisis social vivida durante el 2019, Hong Kong acoge emocionantes proyectos como la inauguración del hotel Rosewood, garantía de lujo que enamora por su interiorismo repleto de arte moderno y su oferta gastronómica, y la apertura del The St.Regis Hong Kong, el único hotel de cinco estrellas que se ha abierto en la última década en Wan Chai.

1. OWN YOUR CROWN

K by Dolce & Gabbana Esta fragancia de perfume sublime y majestuoso crea un crescendo de cítricos vibrante e intenso, realizado con plantas aromáticas y maderas sofisticadas y sensuales. Dolce&Gabbana encarna en ella un espíritu carismático y generoso que evoca al instante la campiña italiana y el sol del Mediterráneo. Para un hombre que sigue su propio camino, encantador, vital y fiel a sus raíces respetando la tradición sin dejar de lado la modernidad. El hombre que es el rey en su vida diaria.

3.

BEARING GIFTS by MaxMara

Desde que hizo su primera aparición pública durante el desfile de moda Primavera / Verano 2019, este osito inspirado en la adorable mascota de la marca, ha realizado una gira mundial, desde Europa hasta Asia y viceversa. Para esta temporada, Max Mara se pone piel de osito en una colección de bufandas, sombreros, bolsos, amuletos y mucho más.

4.

MÁQUINA ATEMPORAL Porsche 911 Carrera

Como el mejor resultado de la suma de sus predecesores, el nuevo 911 se presenta como un reflejo del pasado y una visión del futuro. Su tecnología inspirada en las grandes victorias logradas siempre va un paso por delante de la mano de una silueta icónica y un diseño atemporal.

1. k by dolce & gabbana This sublime and majestic perfume perfume fragrance creates a vibrant and intense citrus crescendo, inflamed by aromatic plants and enhanced by sophisticated and sensual woods. Dolce & Gabbana embodies in it a charismatic and generous spirit that instantly evokes the Italian countryside and the Mediterranean sun. For a man who follows his own path, charming, vital and true to his roots respecting tradition without neglecting modernity. The man who is the king in his daily life. 2. hong-kong in the look Apart from the social crisis experienced during 2019, Hong Kong hosts exciting projects such as the inauguration of the Rosewood hotel, a guarantee of luxury that falls in love with its interior design full

14

of modern art and its gastronomic offer, and the opening of the St.Regis Hong Kong, the only five star hotel that opened in the last decade in Wan Chai. 3. max mara bearings Since making its first public appearance during the Spring / Summer 2019 fashion show, this bear inspired by the brand's adorable pet has made a world tour, from Europe to Asia and retourn. For this season, Max Mara puts bearskin on a collection of scarves, hats, bags, charms and much more. 4. porsche 911 timeless machine As the best result of the sum of its predecessors, the new 911 is presented as a reflection of the past and a vision of the future. Its technology inspired by the great victories achieved always goes one step ahead of the hand of an iconic


5.

CASA DE LUJO

Vuitton + Gehry En una nueva y espectacular colaboración con los venerados arquitectos Frank Gehry y Peter Marino, Louis Vuitton presenta su última Maison en Seúl, Corea del Sur. Con cinco pisos de altura, cuenta con una combinación de ropa de lujo de la marca, accesorios y una colección permanente de arte y objetos de archivo. Además de un espacio de exposición temporal para futuros eventos.

6.

GAUGUIN PORTRAITS, NATIONAL GALLERY Londres hasta el 26 de enero 2020

Alrededor de 50 obras entre pinturas, obras en papel y objetos tridimensionales en una variedad de medios, provenientes de colecciones públicas y privadas de todo el mundo, esta exposición es la primera dedicada a los retratos de Paul Gauguin. Muestra la evolución vivida desde sus primeros años como artista hasta sus últimos años en la Polinesia Francesa.

7.

FUSIÓN DE GRANDES Prada + Adidas

La casa de moda milanesa y el gigante del calzado alemán unen sus ideas y nos presentan las nuevas versiones del icónico bolso Bowling Bag de Prada y las zapatillas Superstar de Adidas en una paleta en blanco y negro. Ambas piezas se fabricarán en Italia de acuerdo con los famosos estándares de calidad de Prada. El principal cambio tanto en las zapatillas como en el bolso será la estampación de los dos logotipos de Prada y Adidas.

8.

ELEGANCIA HERMÉS

Cape Cod Chaine D'ancre El mítico modelo Cape Cod se reinventa con motor de cuarzo y manteniendo el icónico brazalete de piel de becerro con doble bucle de Martin Margiela diseñó, pero esta vez el segundo bucle aparece con recortes en forma de patrón de cadena de anclaje. Disponible en caja de 29 y 23 mm de ancho

silhouette and a timeless design. 5. vuitton + gehry In a spectacular collaboration with the revered architects Frank Gehry and Peter Marino, Louis Vuitton presents his latest Maison in Seoul, South Korea. Five stories high in a combination of luxury brand clothing, accessories and a permanent collection of art and archival objects, in addition to a temporary exhibition space for future events. 6. gauguin portraits in london Around 50 works including paintings, paper works and three-dimensional objects in a variety of media, from public and private collections around the world, this exhibition is the first participation in the portraits of Paul Gauguin. It shows the evolution lived from his early years as an artist until his last years in French Polynesia.

7. prada + adidas The Milanese fashion house and the German shoes giant join their ideas and show the new version of the iconic Prada Bowling Bag and Adidas Superstar sneakers in a black and white palette. Both pieces will be manufactured in Italy according to the famous Prada quality. The main change in the shoes as in the bag will be the stamping of the two Prada and Adidas logos. 8. hermès elegance The mythical Cape Cod model is reinvented with a quartz engine and maintains the iconic Martin Margiela double calf leather bracelet designed, but this time the second loop appears with cuts in the form of an anchor chain pattern. Available in box of 29 and 23 mm wide.

15


big life

> private selection

AT FRONT ROW

Reinventando

Un clásico Bvlgari + Wang EN UNA FUSIÓN DEL ESTILO URBANO MÁS CONTEMPORÁNEO CON EL LUJO DE LA ALTA JOYERÍA NACE UNA NUEVA COLECCIÓN DE BOLSOS.

El lado más artesanal de la Alta Costura y la Alta Joyería se funde en un estilo más urbano y actual para disfrutar de estas fabulosas obras sin necesidad de vestir tules o pedrería. Es más, son perfectas para usar con vaqueros en el día a día. Si tuviéramos que destacar una entre todas las colecciones de la mítica casa romana Bvlgari, esa sería Serpenti. Sus motivos de ofidios han servido para crear gargantillas, pulseras, sortijas y, también, cierres de bolsos. En una constante evolución, la colección se ha puesto ahora en manos de Alexander Wang, en la que una visión diferente del motivo Serpenti sirve de eje para su propuesta de marroquinería que disfrutaremos en SS20. La nueva y vanguardista colección cápsula de Alexander Wang x Bvlgari se centra en la reinvención del icónico bolso Serpenti Forever. El diseñador manifestó que decidió crear una colección basada en todo aquello que pasamos por alto cada día al adquirir productos de lujo y transformarlo en un artículo deseable a ojos de los consumidores de cualquier edad. Como novedad en esta colección Alexander Wang x Bvlgari encontramos el bolso Minaudière. Haciendo un giño al ADN de Bvlgari como firma de joyería, su apariencia es

reinventing a classic a new bag collection is born in a fusion of the more contemporary urban style with the luxury of haute jewelry.> The most artisanal side of Haute Couture and Haute Jewelry is merged into a more urban and contemporary style to enjoy these fabulous works without the need to wear tulles or rhinestones. What's more, they are perfect to wear with jeans on a day-to-day basis. If we were to highlight one among all the collections of

16

the mythical Roman house Bvlgari, that would be Serpenti. Their office motifs have served to create chokers, bracelets, rings and, also, purse closures. In a constant evolution, the collection has now been put in the hands of Alexander Wang, in which a different view of the Serpenti motif serves as an axis for his proposal of leather goods that we will enjoy in SS20. Alexander Wang x Bvlgari's new and avant-garde capsule collection focuses on the reinvention of


UNA COLECCIÓN DIRIGIDA A "PERSONAS QUE LO TIENEN TODO...PERO QUE QUIEREN UN POCO MÁS". A collection aimed at "people who have everything ... but who want a little more".

similar a la de un joyero, de forma cuadrada y estructurada y con la pulsera Serpenti en una incrustación personalizada con el característico estilo tubogas al que la marca se debe. Encontramos tamaños para todos los gustos en los seis bolsos de cuero que incluye la serie de Alexander Wang incluye desde riñoneras hasta bolsos tipo tote. Nos encanta el bolso bandolero Duette, elaborado en piel de becerro suave negra inspirándose en un reloj del legado de Bvlgari de los años 60 que el diseñador completa con la icónica cabeza de serpiente como cierre en latón bañado en oro antiguo con ojos en esmalte rojo. Irresistible.

the iconic Serpenti Forever bag. The designer said that he decided to create a collection based on everything we overlook every day by purchasing luxury products and transforming it into a desirable item in the eyes of consumers of any age. As a novelty in this collection we find the Minaudière bag. Making a link to the DNA of Bvlgari as a jewelery firm, its appearance is similar to that of a jeweler, square and structured and with the Serpenti bracelet in a personal-

ized inlay with the characteristic tubogas style to which the brand is due. We find sizes for all tastes in the six leather bags that includes the Alexander Wang series, including from fanny packs to tote bags. We love the Duette shoulder bag, made of soft black calfskin, inspired by a Bvlgari legacy watch from the 60s that the designer completes with the iconic snake head as a brass clasp bathed in antique gold with red enamel eyes.

17


big life > private selection

BE THE SAVVY

for him

BAJO PRESIÓN

PRECISOS, elegantes, AUDACES y resistentes

Para estos relojes no hay mar lo suficientemente bravo.

SEAMASTER CO-AXIAL 55 de Omega Combina tecnología moderna mejorada con un reloj icónico, rindiendo homenaje al rico patrimonio de buceo de OMEGA. Resistente hasta 1200 metros, cuenta con una corona atornillada, válvula automática de escape de helio y empujador de seguridad del bisel.

under pressure intense, pervasive, soft or fresh. floral fragrances do not discriminate sex. for her: seamaster co-axial 55 by omega. > It combines improved modern technology with an iconic watch, paying

18

AQUIS DEPHT GAUGE de Oris

for her

tribute to OMEGA's rich diving heritage. Resistant up to 1200 meters, it has a screwed crown, automatic helium exhaust valve and bevel safety pusher. for him: aquis depht gauge by oris.> The new version of the watch

La nueva versión del reloj destaca por su correa de caucho de color amarillo y su esfera negra con indicadores horarios aplicados en forma de números arábigos y agujas de níquel, con recubrimiento de Superluminova. Hasta 500 metros de profundidad.

stands out for its rubber strap is yellow and its black dial with hourly indicators applied in the form of Arabic numerals and nickel hands, with Superluminova coating. Up to 500 meters deep.


19


big life

THE DRINK & THE CITY

> private selection

BILBAO el renacimiento

C

onocer esta vibrante ciudad arranca en la coctelería de moda, Gin Fizz 1) tomando como aperitivo un Zorrotzaurre Ice Tea 2) De ahí nos lanzamos a callejear porque Bilbao se conoce caminando, con la ría del Nervión como eje principal de sus rincones más emblemáticos. El barrio más efervescente y multicultural es Bilbao La Vieja 3) con sus edificios de colores y sus innumerables lugares para tomarse unas deliciosas tapas, pintxos como le dicen allí. Y es que comer bien es una religión para los vascos que presumen de una cultura gastronómica rica y reconocida internacional-

mente. En busca de uno de los mejores restaurantes del mundo, y satisfaciendo el hambre cultural, llegamos hasta el Museo Guggenheim 4) inaugurado en 1997 a orillas del Nervión, liderando la transformación de la ciudad industrial a centro cultural y que hoy sigue siendo una visita ineludible. En su interior, Nerua 5) nos deleita con sus platillos merecedores de su

ZORROTZAURRE ICE TEA Ron Blanco Agrícola, Cointreau, Tequila, Vodka Infusionado con especias, Ginebra infusionada con lc mix (cerezas y té blanco), Sweet & Sour de la Casa, Cola

estrella Michelín. Reconocida como Mejor Ciudad Europea en 2018, su avance es imparable. En 2020, San Mamés 6) albergará cuatro partidos de la Eurocopa, siendo la única ciudad en España en recibir este honor. La fiesta del fútbol se mezclará con la cultura, la gastronomía y la arquitectura, creando un ambiente memorable.

bilbao Getting to know this vibrant city begins in the trendy cocktail bar, Gin Fizz-1 taking as an appetizer a Zorrotzaurre Ice Tea-2. From there we began to stroll because Bilbao is known walking, with the Nervión estuary as the main axis of its most emblematic corners. The most effervescent and multicultural neighborhood is Bilbao La Vieja -3 with its colorful buildings and countless places to have delicious tapas, pintxos as they say there. And eating well is a religion for Basques who boast a rich and internationally recognized gastronomic culture. In search of one of the best restaurants in the world, and satisfying the cultural hunger, we arrived at the Guggenheim-4 Museum opened

20

in 1997 on the banks of the Nervión, leading the transformation of the industrial city to a cultural center and that today remains an unavoidable visit. Inside, Nerua-5 delights us with its dishes worthy of its Michelin star. Recognized as Best European City in 2018, its progress is unstoppable. In 2020, San Mamés-6 will host four Eurocup matches, being the only one in Spain to receive this honor. The football festival will be mixed with culture, gastronomy and architecture, creating a memorable atmosphere. A great gastronomic richness, an architecture that leaves you breathless and unforgettable urban landscapes.


big life

leading role > bussines woman

ANA PATRICIA BOTÍN DE IDEAS PROPIAS Y FUERTE CARÁCTER MARCÓ UN HITO COMO MUJER AL LIDERAR UNA FAMILIA DE CUATRO GENERACIONES DE BANQUEROS VARONES Y UNO DE LOS PRINCIPALES BANCOS DEL MUNDO. En recientes fechas, la principal dueña y accionista del Banco Santander ha sorprendido al sector financiero con dos contundentes anuncios. Con el primero de ellos, Ana Patricia Botín otorga privilegios a las remesas procedentes de trabajadores mexicanos que radican en el extranjero, al eliminar el cobro de comisiones por envío de las mismas hacia sus familias en México, poniendo con esto, fin a los abusos cometidos en el pasado con respecto a la recaudación generada por este servicio. El segundo de estos anuncios no es de menor trascendencia. La egresada de la Universidad de Harvard, ha decidido apoyar al gobierno mexicano con la nada despreciable cifra de 5,130 MDD, mismos que serán

destinados al financiamiento de obras de infraestructura. Con esta acción, la española ratifica el compromiso y la confianza por parte de su banco en la creciente economía mexicana. Ana Patricia Botín-Sanz de Sautuola O'Shea fue designada desde el 2010 por su padre, Emilio Botín, como “la persona más idónea” para sucederlo; aunque fue hasta septiembre del 2014 que asumió su cargo al reemplazarlo. Todo ha ido viento en popa para la licenciada en ciencias económicas a partir de su nombramiento, que vino seguido de una designación como asesora del primer ministro británico David Cameron, tras lo cual

ana patricia botín her own ideas and strong character marked a milestone as a woman by leading a family of four generations of male bankers and one of the main banks in the world. > In recent dates, the main owner and shareholder of Santander Bank has surprised the financial sector with two strong announcements. With the first of them, Ana Patricia Botín grants privileges to remittances from Mexican workers residing abroad, by eliminating the collection of commissions for sending them to their families in Mexico, ending the abuses committed in the past with regard to the collection generated by this service. The second of these ads is not of minor importance. The graduate of Harvard University has decided to support the Mexican government with the negligible figure of 5,130 MDD, which will be used to

22

la reina Isabel II la reconoció como dama comandante de la Orden del Imperio Británico, debido a su contribución en el sector financiero. Por si fuera poco, el banco que encabeza se ha considerado uno de los mejores del mundo en cuanto a inversiones se refiere. DE ACUERDO A LA REVISTA FORBES, LA PRESIDENTA DEL BANCO SANTANDER ESTÁ ENTRE LAS 10 MUJERES MÁS PODEROSAS DEL MUNDO. According to Forbes magazine, the President of Santander Bank is among the 10 most powerful women in the world.

finance infrastructure works. With this action, the Spanish ratifies the commitment and confidence of its bank in the growing Mexican economy. Ana Patricia Botín-Sanz de Sautuola O'Shea was designated since 2010 by her father, Emilio Botín, as “the most suitable person” to succeed him; although it was until September 2014 that she assumed her position by replacing him. Everything has been going well for the graduate in economic sciences since her appointment, which was followed by a designation as an advisor to British Prime Minister David Cameron, after which Queen Elizabeth II recognized her as Lady Commander of the Order of the Empire British, due to its contribution in the financial sector. As if that were not enough, the leading bank has been considered one of the best in the world in terms of investments.


23


big life

leading role > ambassador

CEDRIC GROLET LA MARCA SUIZA DE JOYERÍA Y RELOJES DE LUJO HA NOMBRADO AL CHEF PASTELERO DE MAYOR RELEVANCIA MUNDIAL COMO SU NUEVO EMBAJADOR.

Más que un pastelero excepcional, Cédric Grolet es un talentoso artista de la repostería. Poseedores de una gran belleza, sus platos son verdaderas esculturas dulces de sabores naturales, en los que el azúcar extra se emplea en contadas ocasiones. Se dice que a la temprana edad de 11 años, fue en la cocina del hotel de sus abuelos en Andrézieux-Bouthéon, en el Valle del Loira al este de Francia donde nació su pasión por los postres. Ya a los 13 era oficialmente aprendiz de cocina, para un año más tarde entrar a la escuela de confitería. Con esca-

sos 15 años cosechaba importantes premios, entre ellos el National Trophy for Sugar Art. Fueron este temprano acercamiento a la repostería, su pasión por el diseño -disciplina que estudió hasta los 18 años- y su naturaleza perfeccionista factores primordiales para llevar a Cédric Grolet a ser considerado el Mejor Chef Pastelero en el 2017 (Gault & Millau) y Mejor Chef Pastelero del Mundo (The World’s 50 Best Restaurants) en el 2018. Las creaciones del chef Grolet se caracterizan por la técnica del trompe l’œil o trampantojo, recurso artístico utilizado sobre todo en

cedric grolet the swiss brand of luxury jewelry and watches has named the world's most important pastry chef as its new ambassador. > More than an exceptional pastry chef, Cédric Grolet is a talented pastry artist. Great beauty, their dishes are true sweet sculptures of natural flavors, in which the extra sugar is rarely used. It is said that at the young age of 11, it was in the kitchen of his grandparents' hotel in Andrézieux-Bouthéon, in the Loire Valley in eastern France where his passion for desserts was born. Already at 13 he was officially a cooking apprentice,

24

la pintura y en la arquitectura, por medio del cual se busca engañar al ojo del observador, haciendo que vea lo que no es. Sus postres aparentan ser limones, avellanas, peras, aguacates, naranjas o manzanas comunes; mas su piel está hecha del más delicado chocolate y al cortar cada una, encontramos dentro mousses de una ligereza inaudita o frescas mermeladas preparadas con fruta natural. En palabras del mismo chef, solo está satisfecho cuando su creación supera a la fruta que lo inspiró. Seguramente esta vena artística con incli-

for a year later entering the confectionery school. With just 15 years he was already winning important prizes, including the National Trophy for Sugar Art. It was this early approach to confectionery, his passion for design - a discipline he studied until he was 18 - and his perfectionist nature, the main factors to lead Cédric Grolet to be considered the Best Pastry Chef in 2017 (Gault & Millau) and Best Pastry Chef of the World (The World's 50 Best Restaurants) in 2018. Chef Grolet's creations are characterized by the trompe l'œil or trapntojo technique, an artistic resource used


nación hacia la estética visual influyó en la firma suiza Piaget al nombrarlo recientemente su embajador internacional, ya que al igual que Cédric, la marca de lujo también se dedica a la creación de arte, aunque partiendo de una materia prima distinta: resplandecientes metales y piedras preciosas. La casa joyera se ha mostrado complacida al dar la bienvenida a Grolet, mientras que el chef ha manifestado sentirse sumamente agradecido con Piaget por darle la oportunidad de representar a la Maison a su manera y dentro del dulce mundo de la repostería.

ENTRE LAS OBRAS DE GROLET DESTACA SU RUBIK’S CAKE, UN PASTEL INSPIRADO EN EL FAMOSO CUBO DE RUBIK. UNA PIEZA DE JOYERÍA DEGUSTABLE. Grolet's works include his Rubik’s Cake, a cake inspired by the famous Rubik's cube. A piece of tasting jewelry.

mostly in painting and architecture, through which he seeks to deceive the eye of the observer, making him see what is not . Their desserts appear to be lemons, hazelnuts, pears, avocados, oranges or common apples. But its skin is made of the most delicate chocolate and when cutting each one, we find inside mousses of an unprecedented lightness or fresh jams prepared with natural fruit. In the words of the chef himself, he is only satisfied when his creation surpasses the fruit that inspired him. Surely this artistic vein with an inclination towards visual aesthetics influenced the

Swiss firm Piaget when it was recently named by its international ambassador, since, like Cédric, the luxury brand is also dedicated to the creation of art, although starting from a different raw material : shining metals and precious stones. The jewel house has been pleased to welcome Grolet, while the chef has expressed his gratitude to Piaget for giving him the opportunity to represent the Maison in his own way and within the sweet world of pastry.


big life

leading role > actor

GABRIEL LUNA EL NUEVO TERMINATOR TIENE SANGRE MEXICANA. EL PRIMER HISPANO QUE DA VIDA AL MÍTICO PERSONAJE DE LA SAGA ESTÁ DANDO MUCHO DE QUÉ HABLAR. Con los ojos abiertos como platos y la mandíbula en el suelo, Gabriel Luna veía su primera película de adultos en el cine “Terminator 2”. Las imágenes permanecerían con él durante su vida, el hombre hecho de metal líquido y recomponiendo su cuerpo. Pura mitología de nuestros tiempos. La saga tiene todos los elementos para permanecer en activo durante todos estos años: acción, aventuras, ciencia ficción. Linda Hamilton y Arnold Schwarzenegger encabezaban su lista de héroes, aquellos que protagonizaban los sueños y a los que, en juegos, caracterizaba una y otra vez. Hasta que la realidad superó la ficción. Hoy, la nueva cinta de la mítica película Termina-

tor Dark Fate cuenta con un nuevo tipo de villano en el Rev-9, interpretado por Gabriel Luna. Confiesa haberse quedado congelado cuando conoció a Linda Hamilton y literalmente sin palabras al encontrarse con Arnold que a sus 72 años continúa derrochando energía, toda una leyenda viva. El mexicano se enorgullece de seguir sus pasos, así como del papel que en Terminator siempre ha jugado México representando el lugar seguro en el que, al final de cada película, la protagonista llegaba para lamer sus heridas. Dark Fate comienza allí, un giro en la historia. Gracias a sus papeles de Ghost Rider en Agents of S.H.I.E.L.D. – serie de Marvel

gabriel luna the new terminator has mexican blood. the first hispanic who gives life to the mythical character of the saga is giving a lot to talk about. > With wide-eyes open and jaw on the floor, Gabriel Luna watched his first adult film at the cinema: "Terminator 2" . The images would remain with him during his life, the man made of liquid metal and recomposing his body. Pure mythology of our times. The saga has all the elements to remain active during all these years: action, adventure, science fiction. Linda Hamilton and Arnold Schwarzenegger topped their list of heroes, those who starred in dreams and who, in games, characterized again and again. Until reality surpassed fiction. Today, the new film from the mythical film Terminator Dark Fate features a new type

26

para Netflix– y Tony Bravo en Matador, el actor nacido en Texas descendiente de cuatro generaciones de mexicanos, se ha metido entre los grandes. Es el resultado de la perseverancia, de estar concentrado en el presente y atento a las oportunidades. Un paso detrás de otro. EL ACTOR CUMPLE EL SUEÑO DE SU JUVENTUD AL DAR VIDA EN PANTALLA EL TERMINATOR MÁS SOFISTICADO VISTO HASTA LA FECHA, EL TEMIBLE REV-9. The actor fulfills the dream of his youth by giving life on screen the most sophisticated Terminator seen to date, the fearsome Rev-9.

of villain in Rev-9, played by Gabriel Luna. He confesses to being frozen when he met Linda Hamilton and literally speechless when he met Arnold who at 72 years continues to waste energy, a living legend. The Mexican is proud to follow in his footsteps, as well as the role that Mexico has always played in Terminator representing the safe place in which, at the end of each film, the protagonist came to lick his wounds. Dark Fate begins there, a twist in the story. Thanks to his Ghost Rider roles in Agents of S.H.I.E.L.D. - Marvel series for Netflix - and Tony Bravo in Matador, the Texas-born actor descended from four generations of Mexicans, has been among the greats. It is the result of perseverance, of being focused on the present and attentive to opportunities. One step after another.


big life

28

dossier > en persona


Magnate de

cristiano ronaldo

NEGOCIOS CONFIESA NO ESTAR OBSESIONADO CON EL ENTRENAMIENTO SINO CON EL ÉXITO. LA ESTRELLA DEPORTIVA DEL PLANETA QUE MÁS DINERO GENERA, INVIERTE INTELIGENTEMENTE SUS MILLONES.

bussines magnate he confesses not to be obsessed with training but with success. the sports star that generates more money on the planet, intelligently invests his millions. > Thanks to globalization the best athletes have become heroes to follow and, above all, those to imitate. Living to the fullest, with the constant pressure of competition, to be the best, some of them are also being great entrepre-

29


big life

Auténticos líderes de masas gracias a la globalización, los mejores atletas se han convertido en héroes a los que seguir y, sobre todo, a los que imitar. Viviendo al máximo, con la constante presión de la competencia, de ser los mejores, algunos de ellos están resultando también grandes empresarios aprovechando su condición privilegiada de deportistas profesionales para quienes la fama, el dinero y los buenos contactos son una constante en su día a día. Tanto dentro como fuera de los terrenos de juego, Cristiano Ronaldo triunfa. El actual jugador de la Juventud goza de un salario de decenas de millones, además de disfrutar de las mayores ofertas de patrocinio como Tag Heuer, Herbalife o Nike, de quienes recibe aproximadamente la mitad de sus ingresos. Su poder en las redes sociales es todo un reclamo para las marcas, el atleta con más seguidores en Facebook, Instagram y Twiter, genera millones de interacciones al mes, lo que le permite promocionar a través de sus canales todo

tipo de productos y servicios con un alcance inimaginable. Su estilo de vida está a la altura de sus ingresos, permitiéndose vivir en una lujosa mansión, viajar en su jet privado –de su propia empresa de aviación- o disfrutar de su pasión por los coches conduciendo un Lamborghini Aventador, un Maserati o su reciente adquisición, un flamante Rolls Royce. Si bien aún siente que el fútbol sigue siendo su pasión, su carrera deportiva tiene fecha de caducidad y no estará activa durante muchos años más. 2022 finaliza su contrato con su actual

neurs taking advantage of their privileged status as professional athletes for whom fame, money and good contacts are a constant in their day to day. Both on and off the pitch, Cristiano Ronaldo triumphs. The current Youth player enjoys a salary of tens of millions, in addition to enjoying the greatest sponsorship offers such as Tag Heuer, Herbalife or Nike, from whom he receives approximately half of his income. His power in social networks is a claim for brands, the athlete with the most followers on Facebook, Instagram and Twitter, generates millions of interactions per month, which allows him to promote through his channels all kinds of products and services with

30

Unimaginable reach. His lifestyle is up to his income, allowing himself to live in a luxurious mansion, travel in his private jet - from his own aviation company - or enjoy his passion for cars driving a Lamborghini Aventador, a Maserati or his recent acquisition, a brand new Rolls Royce. While he still feels that football is still his passion, his sports career has an expiration date and will not be active for many more years. 2022 ends his contract with his current team and is likely to hang up the shoes and retire, rumors fueled by statements in which he assures that the last five years he begins to enjoy the process of seeing himself out of football. Preparing that moment, his facet


equipo y es probable que cuelgue las zapatillas y se retire, rumores alimentados por declaraciones en la que asegura que los últimos cinco años comienza a disfrutar el proceso de verse fuera del fútbol. Preparando ese momento, su faceta de empresario se ha visto reforzada en los últimos tiempos, hasta ganarse el calificativo de magnate de los negocios, con la certeza de que todo lo que toca lo convierte en oro. Bajo la marca CR7 Cristiano Ronaldo, alrededor de 20 distintos tipos de negocio están en su cartera, desde su propio videojuego, pasando por moda, ropa de cama, gimnasios…. Y así es. Accionista de seis grupos inmobiliarios, es dueño de varias propiedades en Lisboa, Madrid, Manchester, Nueva York y su Madeira natal. De todos ellos, la línea de hoteles Pestana CR7 es la joya de la corona y sin duda el más internacional hasta ahora. Asociado al 50% con la mayor cadena hotelera de Portugal, dueña del empresario Dionisio Pestana, el resultado está siendo un gran éxito. Desde el 2015 en que la alianza se cerró, ya cuentan con dos hoteles en Portugal, uno en Lisboa y el otro en MaderirA, y el pasado mes de mayo su primer hotel en la capital española cumpliéndose así uno de los sueños de

Cristiano Ronaldo. Pestana Collection Plaza Mayor se ubicada en el pleno corazón de la ciudad, en un hotel emblemático del siglo XVII y enfrente de la tienda oficial del Club Real Madrid. En él todo es un lujo, desde los diseños de las habitaciones que incluyen elementos florales fabricados por la Real Fábrica de Tapices, hasta las vistas directas a la Plaza Mayor. El grupo Pestana ha respetado la tradición con elementos decorativos clásicos de

Su último negocio es la apertura de una empresa de trasplantes capilares en Madrid que supone la internacionalización de la marca portuguesa Insparya. His latest business is the opening of a hair transplant company in Madrid that involves the internationalization of the Portuguese brand Insparya.

épocas pasadas, pero ha introducido detalles de estilo más actual. Todo apunta a un proyecto muy ambicioso por parte del futbolista que pasaría por construir uno de sus hoteles en las mayores ciudades del mundo. Por el momento todo va encaminado a que así sea: Madrid operando,

of entrepreneur has been reinforced in recent times, until he earned the qualification of business magnate., With the certainty that everything he touches turns it into gold. Under the CR7 brand Cristiano Ronaldo, about 20 different types of business are in your portfolio, from your own videogame, through fashion, bedding, gyms ... And so it is. Shareholder of six real estate groups, he owns several properties in Lisbon, Madrid, Manchester, New York and his native Madeira. Of all of them, the Pestana CR7 hotel line is the jewel in the crown and undoubtedly the most international so far. Associated at 50% with the largest hotel chain in Portugal, owner of the businessman Dionisio

Pestana, the result is being a great success. Since 2015 when the alliance was closed, they already have two hotels in Portugal, one in Lisbon and the other in MaderirA, and last May their first hotel in the Spanish capital thus fulfilling one of Cristiano Ronaldo's dreams. Pestana Collection Plaza Mayor is located in the heart of the city, in an emblematic hotel of the 17th century and in front of the official store of Club Real Madrid. In it everything is a luxury, from the designs of the rooms that include floral elements manufactured by the Royal Tapestry Factory, to the direct views of the Plaza Mayor. The Pestana group has respected the tradition with classic decorative elements from past

31


big life

Nueva York en Times Square en construcción y, a corto plazo, se espera poder inaugurar Pestana CR7 Marrakech, en el distrito Hivernage, rodeado de los bares, tiendas y restaurantes más lujosos de Marruecos. París esperará probablemente al 2021 para abrir sus puertas de su cuatro estrellas y 210 habitaciones con excepcional ubicación, como el resto de los otros cinco proyectos, a la ribera del Sena entre Austerlitz y Lyon. No cabe duda de que sus asesores financieros saben lo que hacen. Entre sus principales productos financieros están las sociedades de inversiones de capital variable (sicav), inversiones en renta variable y activos inmobiliarios. De igual forma, su papel como inversor de renta fija es muy destacado en empresas como Adidas, Coca Cola, Calsberg, McDonald's y Pemex. Otras grandes multinacionales como Bayer AG y Roche, compañías tecnológicas como Apple, así como el grupo Zurich, Volkswagen, Daimler Benz, Carrefour y Johnson & Johnson, se reparten también su elevado patrimonio. Con el final de sus días como jugador de

El actual jugador de la Juventus compagina de manera magistral su papel en el campo de fútbol con la expansión de sus negocios. The current Juventus player masterfully combines his role in the football field with the expansion of his businesses.

fútbol, Cristiano Ronaldo se ha asegurado a sus 34 años de que cuando lo decida lo que le siga no sea para nada incierto. Sus éxitos deportivos lo han convertido en un filón empresarial con un gran y provechoso futuro que apenas acaba de comenzar.

eras, but has introduced more current style details. Everything points to a very ambitious project by the footballer who would go through building one of his hotels in the largest cities in the world. At the moment everything is aimed at this: Madrid operating, New York in Times Square under construction and, in the short term, it is expected to be able to inaugurate Pestana CR7 Marrakesh, in the Hivernage district, surrounded by the most luxurious bars, shops and restaurants from Morocco. Paris will probably wait for 2021 to open its four-star doors and 210 rooms with exceptional location, like the rest of the other five projects, on the banks of the Seine between Austerlitz and Lyon. There is no doubt that your financial advisors know what they do. Among

32

its main financial products are variable capital investment companies (sicav), equity investments and real estate assets. Similarly, its role as a fixed income investor is very prominent in companies such as Adidas, Coca Cola, Calsberg, McDonald's and Pemex. Other large multinationals such as Bayer AG and Roche, technology companies such as Apple, as well as the Zurich, Volkswagen, Daimler Benz, Carrefour and Johnson & Johnson group, also share their high assets. With the end of his days as a soccer player nearby, Cristiano Ronaldo has assured that what follows for him will not be uncertain at all. His sporting successes have turned him into a business reef with a great and profitable future that has just begun.


33


big life

dossier > cars

Lujo en

MI N I LA FIRMA BRITÁNICA CELEBRABA HACE APENAS UNOS MESES SU 60 ANIVERSARIO. EL AUTO SHOW DE LOS ÁNGELES SORPRENDE CON LA NOTICIA DE QUE EL NUEVO MODELO SERÁ TAN MINI COMO SIEMPRE PERO AHORA ELÉCTRICO. LA COMBINACIÓN PERFECTA DE TECNOLOGÍA Y PASIÓN CREA UNA EXPERIENCIA TOTALMENTE ELECTRIZANTE.

luxury in mini just a few months ago, the british firm celebrated its 60th anniversary. now, the los angeles auto show surprises with the news that the new model will be even smaller than its three doors. and electric. > Few are the car models that have managed to stay in the market over time without losing those details that characterize them and make them different. Sixty years can never be taken lightly.

34

Since 1950, the Engine Corporation engineer, Alec Issigonis began the story of one of the most loved cars by the public, by experimenting with a prototype of the Morris Minor with engine and front-wheel drive. The model did not have the expected reception, but laid the foundations that would help to create a car capable of transporting four passengers and their luggage in the minimum space, taking advantage of its


Pocos son los modelos automovilísticos que han sabido mantenerse en el mercado a través del tiempo sin perder aquellos detalles que los caracterizan y los hacen diferentes. Y es que sesenta años no se pueden tomar nunca a la ligera. Desde 1950 el ingeniero de la Motor Corporation, Alec Issigonis inició la historia de uno de los autos más queridos por el público, al experimentar con un prototipo del Morris Minor con motor y tracción delantera. El modelo no tuvo el

maximum performance. It was until the summer of 1959 that the Morris Mini Minor took shape by appearing before the local press. The model accurately represented the spirit of an entire generation and its charisma, charm and dynamism have captivated the masses for six decades. Since 2001, the British firm was welcomed by BMW and to celebrate their sixtieth birthday they launched a special MINI 60 years Edition lim-

recibimiento esperado, pero sentó las bases que ayudarían a la creación de un auto capaz de transportar a cuatro pasajeros y su equipaje en el mínimo espacio, aprovechando de esta manera su máximo desempeño. Fue hasta el verano de 1959 que el Morris Mini Minor cobró forma al presentarse ante la prensa local. El modelo representaba con precisión el espíritu de toda una generación y su carisma, encanto y dinamismo han cautivado a las

ited to 120 units, available in British Racing Green IV and Midnight Black, with sixty (¡ Go number!) pieces for each tone. With this captivating limited edition worthy of collectors, its designers left the rod high by offering a vehicle full of style and attitude that, while evoking a bright and successful past, does not lose sight of its dynamic and windy future. And speaking of the future, let's look the other way. The brand lovers are

35


big life

dossier > cars

masas por seis décadas. Desde el 2001, la firma británica fue acogida por la BMW y para celebrar su cumpleaños número sesenta lanzaron al mercado una edición especial MINI 60 years Edition limitada a 120 unidades, disponibles en color British Racing Green IV y en Midnight Black, con sesenta (¡vaya número!) piezas para cada tono. Con esta cautivadora edición limitada digna de coleccionistas, sus diseñadores dejaron la vara alta al ofrecer un vehículo lleno de estilo y actitud que, si bien evoca a un brillante y exitoso pasado, no pierde de vista su dinámico y venturoso futuro. Y hablando de futuro, miremos ahora hacia otro lado. Los amantes de la marca son muy conscientes del hecho de que cada una de las tres generaciones del Mini de BMW han sido menos miniatura que la anterior: se pasó de las tres puertas a cinco, el Clubman un

poco más amplio para llegar al Contryman con un tamaño indudablemente mayor. La tendencia hacia lo grande por fin se detiene, es el momento de ir hacia otro lado. El Auto Show de los Ángeles acaba de presentar el nuevo concepto. Reuniendo todo lo que nos gusta del MINI (aceleración, toma de curvas, conducción divertida, uso inteligente del espacio, diseño emblemático), lo han llevado a una nueva dimensión, la del mundo eléctrico. Mini Cooper SE 2020 saldrá al mercado en marzo con una imagen casi igual a la del Mini 3 puertas, pero con muchos detalles específicos como su centro de gravedad apenas 30 milímetros más bajo que el del Cooper S. Lo podemos distinguir de este gracias a una parrilla delantera cerrada que además luce una línea amarilla, el mismo color que el que encontramos en las carcasas de los retrovisores y un logotipo

very aware of the fact that each of the three generations of the BMW Mini has been less miniature than the previous one: it went from three doors to five, the Clubman a little wider to reach the Contryman with an undoubtedly larger size. The tendency towards big finally stops, it's time to go the other way. The Los Angeles Auto Show has just introduced the new concept. Gathering everything we like about the MINI (acceleration,

36

cornering, fun driving, intelligent use of space, emblematic design), they have taken it to a new dimension, that of the electric world. Mini Cooper SE 2020 will be released in March with an image almost equal to that of the Mini 3 doors, but with many specific details such as its center of gravity just 30 millimeters lower than that of the Cooper S. We can distinguish it from this thanks to a closed front grill that also has a yellow line,


'Mini Electric' en relieve. También incorpora faros led de serie. Son 184 sus caballos de potencia y una autonomía de 270 kilómetros gracias a una batería de 32,6 kilovatios hora. Las prestaciones del Mini Cooper SE anuncian una aceleración de 0 a 100 kilómetros/hora en 7,3 segundos, mientras que la velocidad máxima es de 150 kilómetros/hora. Por su parte, el peso total del conjunto apenas supera en 145 kilos el del Mini 3 puertas de combustión. En cuanto a los tiempos de recarga, para recargar un 80%, necesita 12 horas si se realiza en una toma doméstica, dos horas y media, en un punto trifásico e 11 kW, o 35 minutos, si hablamos de una toma rápida de 50 kW. El mes de marzo los primeros afortunados tendrán el volante entre sus manos, en México tendremos que esperar hasta el último semestre para deleitarnos de su conducción.

the same color as the one found in the mirror housings and a 'Mini Electric' logo in relief. It also incorporates standard LED headlights. They are 184 horsepower and an autonomy of 270 kilometers thanks to a battery of 32.6 kilowatt hours. The benefits of the Mini Cooper SE announce an acceleration from 0 to 100 kilometers / hour in 7.3 seconds, while the maximum speed is 150 kilometers / hour. For its part, the total

LOS AMANTES DEL MINI YA PUEDEN SEGUIR HACIÉNDOLO A LA VEZ QUE CUIDAN EL MEDIO AMBIENTE CON LA OPCIÓN MÁS VERDE DE LA MARCA. MINI lovers can continue to do so while caring for the environment with the brand's greenest option.

weight of the set barely exceeds 145 kilos that of the Mini 3 combustion doors. As for the recharge times, to recharge 80%, you need 12 hours if it is done in a domestic outlet, two and a half hours, in a three-phase point and 11 kW, or 35 minutes, if we talk about a quick 50 kW In March, the first lucky ones will have the wheel in their hands, in Mexico we will have to wait until the last semester to enjoy their driving.

37


big life

dossier > lifestyle

ぜいたく

ZEITAKU lujo japonés

LA CEREMONIA DE ASCENSIÓN MONÁRQUICA DEL AHORA EMPERADOR NARUHITO HA SIDO LA MÁS CARA EN TODA LA HISTORIA DEL PAÍS NIPÓN. CON ESTE MARCO Y CON LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE TOKIO 2020 A LA VUELTA DE LA ESQUINA, JAPÓN SE PERFILA COMO UN DESTINO EN EL QUE SE FUNDE EL LUJO CON LA TRADICIÓN

zaitaku; japanese luxury the monarchical ascension ceremony of now Emperor naruhito has been the most expensive in the history of the japanese country. with this framework and with the tokyo 2020 olympic games just around the corner, japan is emerging as a destination in which luxury merges with tradition.> At the beginning of the millennium, Japan had an interesting affair with Western

38

high-end brands. Louis Vuitton opened a splendid store in one of Tokyo's most luxurious and exclusive neighborhoods, Omotesando, where the Japanese spent more than a million dollars only on the first day. Just one year later, Dior's total sales depended on twenty percent of the country of the rising sun, while for Vuitton it represented 50% of its revenue. Over time, the bubble explodes and new generations came to impose


A principios del milenio, Japón tuvo un interesante affaire con las marcas occidentales de alta gama. Louis Vuitton inauguraba una espléndida tienda en uno de los barrios más lujosos y exclusivos de Tokio, Omotesando, en donde los nipones gastaron más de un millón de dólares únicamente el primer día. Tan solo un año más tarde, las ventas totales de Dior dependían en un veinte por ciento del país del sol naciente, mientras que para Vuitton representaba un 50 % de sus ingresos. Con el tiempo, la burbuja se rompió y las nuevas generaciones llegaron a imponer inéditas preferencias, como el uso de

unprecedented preferences, such as the use of designer clothes in combination with another of less value in the same outfit or the search for intangible experiences rather than the acquisition of luxurious items. Currently, the Japanese economy has been with a favorable trend for almost three years that has not been seen since the 1980s, and the Japanese are increasingly opting for the splendid display of abundance and

ropa de diseñador en combinación con otra de menor valor en un mismo outfit o la búsqueda de experiencias intangibles más que la adquisición de artículos lujosos. Actualmente, la economía japonesa lleva casi tres años con una tendencia favorable que no se veía desde los años ochenta, y los nipones se decantan cada vez más hacia la espléndida ostentación de la abundancia y el consumo de marcas de lujo occidentales. Tan solo en el primer semestre del 2019 el número de visitantes originarios de todo el mundo creció un 4.6% con respecto al mismo periodo del año pasado, esto equivale a 16.6 millones de personas tan sólo en lo que va del año.

consumption of western luxury brands. In the first half of 2019 , the number of visitors from all over the world grew by 4.6% compared to the same period last year, this is equivalent to 16.6 million people so far this year. The average cost of a visit to Japan is 8,000 euros, which far exceeds the figure estimated by travel agencies, which consider a consumption of 6,000 euros to qualify a holiday in the luxury segment. The

39


big life

dossier > lifestyle

ANUALMENTE, LOS JAPONESES GASTAN UNOS 33.000 MILLONES DE DÓLARES EN BIENES DE LUJO, UNA CIFRA INTERESANTE FRENTE AL RESTO DE MERCADOS ASIÁTICOS. The Japanese spend about 33,000 million dollars anually on luxury goods, an interesting figure compared to other Asian markets.

El gasto medio de una visita a Japón es de 8,000 euros, lo que sobrepasa con creces la cifra estimada por las agencias de viajes, que consideran un consumo de 6,000 euros para calificar unas vacaciones en el segmento del lujo. El principal atractivo para el turista de lujo suele ser la contrastante combinación entre tradición y modernidad, la cual engloba desde talleres de cultivo de bonsáis, típicas ceremonias de té en Kyoto, recorridos privados para recorrer los mitológicos templos para meditar, hasta peregrinaciones a la isla de Naoshima o incluso visitas al mercado de Tsukiji. Si algo caracteriza a la cultura japonesa, es la calidad de sus servicios, así como la detallada atención al cliente, y aunque la isla cuenta con la presencia de cadenas hoteleras de prestigio mundial como Mandarin, Four Seasons o Aman, algunos de los alojamientos con mayor demanda suelen ser los llamados ryokan, o alojamientos tradicionales japoneses. El origen de los ryokan se remonta al periodo Edo y en ellos se hospedaban visitantes a corto plazo. En un ryokan pode-

main attraction for the luxury tourist is usually the contrasting combination of tradition and modernity, which includes bonsai cultivation workshops, typical tea ceremonies in Kyoto, private tours to the mythological temples to meditate, to pilgrimages to the island from Naoshima or even visits to the Tsukiji market. If something characterizes the Japanese culture, it is the quality of its services, as well as the detailed customer ser-

40

vice, and although the island has the presence of world-renowned hotel chains such as Mandarin, Four Seasons or Aman, some of the accommodations with demand are usually called ryokan, or traditional Japanese accommodation. The origin of the ryokan dates back to the Edo period and they were staying short-term visitors. In a ryokan we can find tatami floors, collective thermal baths, gardens and sophisticated cuisine with


LO MEJOR DE LO MEJOR

mos encontrar pisos de tatami, baños termales colectivos, jardines y cocina sofisticada con platos típicos japoneses. Siguiendo las tradiciones locales, el visitante debe dejar su calzado en la entrada del lugar, para después registrarse y tener acceso a su habitación, donde encontrará el estilo tradicional japonés impregnado en cada rincón con los zabuton o cojines para el suelo, pantallas de papel para las ventanas o shoji, sin olvidar los juegos de té japoneses. Muchos de los ryokan de Tokio se ubican en edificios de gran valor histórico, considerados como bienes culturales nacionales ya que algunos sobrepasan los 100 años de antigüedad. Otra experiencia digna de vivir son los restaurantes de kaiseki, donde se puede asistir a una tradicional ceremonia del té japonesa y consumir la maravillosa comida típica del Japón además de dar un paseo por un bello jardín zen. El lujo japonés es un must to do para quien aprecia el arte, la tradición, la calidad extrema y el servicio personalizado.

typical Japanese dishes. Following local traditions, the visitor must leave their shoes at the entrance of the place, then register and have access to their room, where they will find the traditional Japanese style impregnated in each corner with zabuton or floor cushions, paper screens for the windows or shoji, not forgetting the Japanese tea sets. Many of Tokyo's ryokan are located in buildings of great historical value, considered

LUXURY STAY Aman Tokyo, Tokio Monumento a la capital japonesa moderna. Un santuario en la cima de la Torre Otemachi, el elegante diseño de Aman Tokio se basa en el ritual: un equilibrio perfecto de dinamismo urbano y sensibilidad cultural. LUXURY FOOD Ise Sueyoshi Las cuatro estaciones en el plato. Una deliciosa experiencia con un profundo conocimiento de los ingredientes, transmitiendo no solo las épocas pasadas sino también el paisaje y los sabores tradicionales de Japón. LUXURY SHOPPING Omotezando y Ginza En estas zonas encontraréis las tiendas más lujosas y caras de Tokio. Boutiques internacionales como Chanel, Louis Vuitton o Versace las eligen para establecer sus sedes japonesas.

as national cultural property since some are over 100 years old. Another experience worth living is the kaiseki restaurants, where you can attend a traditional Japanese tea ceremony and consume the wonderful food typical of Japan as well as take a walk through a beautiful Zen garden. Japanese luxury is a must to do for those who appreciate art, tradition, extreme quality and personalized service.

41


big life

dossier > private luxury

Fly me to the

MOON

fly me to the moon luxury and comfort for up to 19 passengers traveling at a little below the sound speed. it is the g700, the new proposal of gulfstream aerospace corporation. > The race to have the largest luxury aircraft has led to indisputable improvements by the Gulfstream Aerospace Corporation, since the model that held that title, the G650 was recently dethroned in 2018 by the Global 7500, its Canadian competitor Bombardier. By 2022,

42

Gulfstream plans to release its G700, a jet capable of flying at almost the speed of sound and traveling nonstop a distance of 14 thousand kilometers. The high spheres of the aviation world will undoubtedly be attracted by the new G700, whose price is around 77 MDD. This has a better range and a more spacious cabin with respect to its predecessor. Mark Burns, president of Gulfstream has already referred to the characteristics of the latter as the highest,


LUJO Y COMODIDAD HASTA PARA 19 PASAJEROS VIAJANDO A POCO MENOS QUE LA VELOCIDAD DEL SONIDO. EN EL AVIÓN PRIVADO MÁS GRANDE DEL MUNDO: EL G700, LA NUEVA PROPUESTA DE GULFSTREAM AEROSPACE CORPORATION.

widest and longest in the aeronautical sector. It is planned that a ten-unit squad will be placed at the service of Qatar Airways, a client with which the American corporation will premiere the G700, allocating the units for the exclusive use of Qatar Executive charter. Last December, the competing firm began the delivery of its Global 7500 and it was expected that Gulfstream will fight back with an even larger and more luxurious model, although to do

so it has expected the delivery of its two new smaller jets: the G600 and the G500, both released since 2014. The G700 will be provided with high thrust Rolls-Royce engines that will give it the ability to travel at a speed of Mach 0.925. Your cabin can be segmented into up to five comfortable living rooms to provide the best flight experience. Among all the advantages that the new Gulfstream model offers, it highlights its circadian lighting, which avoids the

43


big life

dossier > private luxury

La carrera por contar con el avión de lujo más grande ha dado lugar a indiscutibles mejoras por parte de Gulfstream Aerospace Corporation, ya que el modelo que ostentaba dicho título, el G650 fue recién destronado en el 2018 por el Global 7500, de su competidor canadiense, Bombardier. Para el 2022, Gulfstream planea estrenar su G700, un jet capaz de volar casi a la velocidad del sonido y viajar sin escalas una distancia de 14 mil kilómetros. Las altas esferas del mundo de la aviación sin duda se verán atraídas por el novedoso G700, cuyo precio ronda los 77 MDD. Este cuenta con un mejor alcance y una cabina más espaciosa con respecto a su antecesor. Mark Burns, presidente de Gulfstream se ha referido ya a las características de esta última como la más alta, ancha y larga del sector aeronáutico. Se tiene planeado que una escuadra de diez unidades sea puesta al servicio de Qatar Airways, cliente con el que la corporación americana estrenará el G700, destinando las unidades para uso exclusivo de chárter Qatar Executive. El pasado diciembre, la firma competidora comenzó la entrega de sus Global 7500 y era de esperarse que Gulfs-

tream contraatacara con un modelo aún más grande y lujoso, aunque para hacerlo haya esperado la entrega de sus dos nuevos jets de menor tamaño: el G600 y el G500, ambos dados a conocer desde el 2014. El G700 estará provisto con motores Rolls-Royce de alto empuje que le darán la capacidad de viajar a una velocidad de Mach 0.925. Su cabina podrá segmentarse hasta en cinco cómodas salas de estar para brindar la mejor experiencia de vuelo que podamos imaginar. Entre todas las ventajas que el nuevo modelo de Gulfstream ofrece, destaca su iluminación circadiana, que evita el desfase horario al simular la luz solar de su próxima zona horaria. Por otro lado, sus veinte ventanas de diseño panorámico ovalado le dan a la apariencia de la aeronave un toque fresco y moderno. Sin algún cargo adicional, el jet contará con Wi-Fi Jet ConneX Ka-band para una cobertura sin interrupciones, de la más alta calidad para resolver cualquier necesidad laboral o de entretenimiento. La habitabilidad del G700 ha sido planeada para brindar el más alto confort y la sensación de un bienestar puro. Los cómodos asientos de fabricación artesanal, fácilmente

time lag by simulating the sunlight of its next time zone. On the other hand, its twenty oval panoramic design windows give the appearance of the aircraft a fresh and modern touch. Without any additional charge, the jet will feature Wi-Fi Jet ConneX Ka-band for uninterrupted coverage of the highest quality to meet any work or entertainment needs. The habit-

ability of the G700 has been planned to provide the highest comfort and the feeling of pure well-being. The comfortable handmade seats easily transform into ergonomic beds; The placement of these has been optimally designed to be at an ideal distance from the windows, as well as from the touch controls. More than saving hours of flight, traveling at a

44


se transforman en camas ergonómicas; la colocación de estos ha sido pensada de manera óptima para quedar a una distancia ideal de las ventanas, así como de los controles táctiles. Todo a la mano. Más que ahorrar horas de vuelo, el desplazarse a una velocidad de Mach 0.925 puede traducirse como tiempo extra entre cada visita de mantenimiento, una mayor potencia de la aeronave, tripulaciones más espabiladas y por supuesto, mayor tiempo en tierra para disfrutar del destino visitado. Un importante aspecto a destacar es su galardonado Symmetry Flight Deck que presenta la seguridad de las barras laterales de control activo con una simetría perfecta. Su manejo raya en lo intuitivo y su pantalla táctil, junto con la exclusiva inteligencia Phase-of-Flight consienten al piloto reduciendo su carga de trabajo, así como el tiempo de arranque de la aeronave. Incluso ha habido mejoras en cuanto a la tecnología destinada al aterrizaje: el Sistema mejorado de visión de vuelo (efvs) permite aumentar el acceso a los aeropuertos a los operadores autorizados. Toda una pieza de arte de la ingeniería aeronáutica.

speed of Mach 0.925 can be translated as extra time between each maintenance visit, greater aircraft power, more crowded crews and, of course, more ground time to enjoy the visited destination. An important aspect to highlight is its award-winning Symmetry Flight Deck, which features the safety of active control sidebars with perfect symmetry. Its operation borders on the

CON UN EQUILIBRIO ENTRE VELOCIDAD Y CONFORT, EL G700 BRINDA A LOS VIAJEROS DE LARGAS DISTANCIAS TODAS LAS COMODIDADES IMAGINABLES, LOGRANDO UNA EXPERIENCIA DE VUELO INIGUALABLE. In balance with speed and comfort, the G700 provides long-distance travelers every imaginable comfort, achieving an unparalleled flight experience.

intuitive and its touch screen, together with the exclusive Phase-of-Flight intelligence, allow the pilot to reduce his workload, as well as the starting time of the aircraft. There have even been improvements in landing technology: the Enhanced Flight Vision System (EFVS) allows increased access to airports to authorized operators. A whole piece of art of aeronautical engineering.

45


big life

46

dossier > special technology


#BEPRACTICAL Si eres un auténtico geek, sabes que un gadget es algo más que un simple objeto tecnológico con un bonito diseño que decora tu hogar. Su principal utilidad es la de hacernos la vida más fácil y, sobre todo, más práctica. Gadgets para el ocio, para la salud y la belleza, gadgets para la vida. Una pequeña selección de las novedades. — If you are a true geek, you know that a gadget is more than just a technological object with a beautiful design that decorates your home. Its main utility is to make our lives easier and, above all, more practical. Gadgets for leisure, for health and beauty, gadgets for life. A small selection of news.

47


big life

dossier > special technology

CUIDA A TU MEJOR AMIGO Furbo Esta cámara inteligente para perros te permite ver, hablar e incluso lanzar golosinas a tu perro estés donde estés. Con la aportación de entrenadores profesionales y veterinarios. Furbo está diseñado para garantizar que su perro pueda sentir siempre su amor. This smart camera for dogs allows you to see, talk and even throw treats at your dog wherever you are. With the contribution of professional trainers and veterinarians. Furbo is designed to ensure that your dog can always feel his love.

CON TODO DETALLE Oculus go Estas gafas de realidad virtual hacen que tus experiencias cobren vida con todo detalle, colores vivos y una óptica muy nítida. Su ergonomía perfecta sumada a un tejido transpirable tiene como resultado un modelo más liviano y cómodo de llevar. These virtual reality glasses make your experiences come alive in detail, bright colors and a very clear optic. Its perfect ergonomics coupled with a breathable fabric results in a lighter and more comfortable model to wear.

ESCUCHA LA MAGIA Airpods pro Un ajuste personalizable para mayor comodidad durante todo el día, Cancelación activa de ruido para sonido envolvente. Puntas cónicas internas se adaptan y mantienen seguros los AirPods Pro. Sientes que no hay nada en los oídos con los respiraderos que ayudan a igualar la presión. A customizable setting for comfort throughout the day, Active noise cancellation for surround sound. Internal conical tips adapt and keep AirPods Pro safe. You feel there is nothing in your ears with vents that help equalize the pressure.

48


MÚSICA INALÁMBRICA Pro-Jet VT- E BT Escuchar la música como antes, pero con el sonido de hoy es posible. Este plato giratorio VT-E BT se puede colocar en una mesa o en una pared. Para mayor facilidad de uso, viene con un preamplificador de fono y un transmisor Bluetooth. Disponible en color negro, rojo o blanco de alto brillo.

TOMA NOTA Neo smartpen M11

Listen to the music as before, but with today's sound it is possible. This turntable VT-E BT can be placed on a table or on a wall. For ease of use, it comes with a phono preamp and a Bluetooth transmitter. Available in black, red or white high gloss.

El bolígrafo inteligente Neo convierte todos los datos escritos a mano creados en las libretas impresas Ncode a digitales y los guarda mientras los escribe en el dispositivo vinculado. Neo smartpen M1 es más pequeño y delgado. Equipado con la función de encendido/apagado automático. The Neo smartpen converts all handwritten data created in Ncode printed notebooks to digital and saves it while writing it on the linked device. Neo smartpen M1 is smaller and thinner. Equipped with the automatic on / off function.

ACTIVIDAD PARA LLEVAR fitbit versa 2 Más de 15 modos de entrenamiento específicos en un reloj que cuenta los pasos, la frecuencia cardíaca, la distancia, las calorías quemadas, los pisos subidos, los minutos activos, la actividad por hora y el tiempo estacionario. Seguimiento de frecuencia cardiaca 24/7 y resistente al agua hasta 50 m. More than 15 specific training modes on a clock that counts steps, heart rate, distance, calories burned, floors climbed, active minutes, hourly activity and stationary time. 24/7 heart rate monitoring and water resistant to 50 m.

49


big life

dossier > special technology

DISEÑADOS PARA DORMIR Bose sleepbuds No transmiten música ni cuentan con la tecnología Acoustic Noise Cancelling. En su lugar, estos diminutos audífonos inalámbricos utilizan sonidos relajantes precargados que bloquean los ruidos no deseados, para que disfrutar del sueño como nunca. They don't stream music or have Acoustic Noise Canceling technology. Instead, these tiny wireless headphones use preloaded soothing sounds that block unwanted noises, so you can enjoy sleep like never before.

CAFÉ A 24.5º Ember mug Desde una aplicación complementaria en iPhone o Apple Watch podrás establecer la temperatura a la que quieres tomarte tu café, y mantenerla 1,5 horas, conocer el consumo de cafeína, guardar preajustes para sus bebidas favoritas, personalizar el color del LED y más. From a complementary application on iPhone or Apple Watch you can set the temperature at which you want to drink your coffee, and keep it 1.5 hours, know the consumption of caffeine, save presets for your favorite drinks, customize the color of the LED and more.

50


CONEXIÓN SEGURA Orbi WiFi Para los que prefieren el rendimiento y la estabilidad de una conexión por cable, un sistema WiFi Orbi es una excelente solución. Conecta más dispositivos con cable utilizando los cuatro puertos Ethernet en el satélite de escritorio Orbi.

NADA SE LE ESCAPA Dron Anafi

For those who prefer the performance and stability of a cable connection, an Orbi WiFi system is an excellent solution. Connect more wired devices using the four Ethernet ports on the Orbi desktop satellite.

Una nueva generación de drones capaces de grabar todas tus escapadas en resolución ultra alta para que puedas revivir una y otra vez tus momentos más mágicos. Cuenta con una cámara integrada que ofrece excepcionales vídeos en 4K HDR con una tasa de bits de 100M bps y fotos nítidas de 21 Mpx. A new generation of drones capable of recording all your escapes in ultra high resolution so you can relive your most magical moments over and over again. It has an integrated camera that offers exceptional videos in 4K HDR with a bit rate of 100M bps and clear photos of 21 Mpx.

DOS MEJOR QUE UNA Iphone 11 Graba y edita videos y fotos con la máxima calidad en un smartphone. Todas las cámaras del iPhone 11 graban video 4K a 60 cps con una nitidez increíble. La cámara ultra gran angular abarca un campo visual cuatro veces más amplio, así que es perfecta para grabar sujetos en movimiento. Record and edit videos and photos with the highest quality on a smartphone. All iPhone 11 cameras record 4K video at 60 cps with incredible sharpness. The ultra wide-angle camera encompasses a four times wider field of view, so it is perfect for recording moving subjects.

51


big life

dossier > special technology

EL IDIOMA YA NO ES BARRERA Ambassador Interpreter PROGRAMA TU LIMPIEZA Roborock S6 Un telémetro láser de alta precisión gira a 300 rpm mientras escanea sus habitaciones para enviar los datos a través de un algoritmo personalizado que produce un plano con una precisión de hasta el 98%. Ahora puede programar la limpieza de tu casa como gustes.

Ya no es ciencia ficción. El mejor intérprete te permite tener conversaciones fluidas sin las restricciones de las barreras del idioma. Discreto y elegante, se coloca en la oreja y traduce al instante el habla con mayor precisión que cualquier otra herramienta en el mercado. It is no longer science fiction. The best interpreter allows you to have fluent conversations without the restrictions of language barriers. Discreet and elegant, it is placed on the ear and instantly translates speech more accurately than any other tool on the market.

A high precision laser rangefinder rotates at 300 rpm while scanning its rooms to send the data through a custom algorithm that produces a plane with an accuracy of up to 98%. Now you can schedule the cleaning of your house as you like.

BRILLA MÁS dyson super sonic Cuidando el brillo natural del cabello, el gran poder de este secador ofrece excelentes resultados en menos tiempo gracias a la tecnología Air Multiplier ™, por la cual el aire se amplifica para producir un flujo controlado a alta velocidad para un secado aún más rápido. La temperatura del flujo de aire se verifica constantemente para evitar daños por calor extremo. Taking care of the natural shine of the hair, the great power of this dryer offers excellent results in less time thanks to the Air Multiplier ™ technology whereby the air is amplified to produce a controlled flow at high speed for even faster drying. The air flow temperature is constantly checked to avoid damage from extreme heat.

52


PEQUEÑO HASTA QUE LO ENCIENDES Bluethooth SoundLink micro No querrás dejarlo en casa. Este pequeño altavoz impermeable te sigue el ritmo en todas tus aventuras y te brinda un sonido inigualable para su tamaño. Su resistente clip flexible de silicona te permite llevarlo dondequiera que vayas. You don't want to leave it at home. This small waterproof speaker keeps up with you on all your adventures and gives you an unmatched sound for its size. Its rugged flexible silicone clip allows you to take it wherever you go.

DISEÑO EN LA COCINA Cafetera Ratio Perfecta combinación de una técnica de preparación precisa, acabados de alta calidad y un diseño que decora cualquier ambiente. Simulando el vertido de un barista experto, el Ratio mide las cantidades exactas. El resultado es una extracción de granos más uniforme y una taza de café más sorprendente. Perfect combination of a precise preparation technique, high quality finishes and a design that decorates any environment. Simulating the discharge of an expert barista, the Ratio measures the exact amounts. The result is a more uniform grain extraction and a more surprising cup of coffee.

53


big life

arch+design > artist

DIEGO VIDES

Artesanía Contemporánea EN UNA FUSIÓN DE TRADICIÓN CON INNOVACIÓN, LA IMPRESIÓN 3D CONVIVE CON LOS HORNOS DE VIDRIO SOPLADO CON EL DESEO DE MARCAR UNA DIFERENCIA. La artesanía mexicana tiene un reconocimiento innegable dentro y fuera de nuestras fronteras. Técnicas como la del vidrio soplado, que ya dominaban los Sirios en el siglo I antes de Cristo, encontraron en las manos creativas de los artesanos de nuestro país las mejores para crear piezas irrepetibles. Es una experiencia con sabor a tradición y talento mirar más allá del brillo del cristal y adentrarse en este oficio que lamentablemente está desapareciendo en México. Diego Vives se encarga desde su estudio en recuperarla a través de la innovación y experimentación con otros materiales. Diseñador industrial de la CDMX, desde que regresó de Australia donde cursó sus estudios se instaló en Oaxaca donde diseñó su taller junto con el dueño de La Calera, espacio creativo donde confluyen varios proyectos, siguiendo la línea estética del lugar sin comprometer la funcionalidad que precisaba. Dividido en varias partes, en él convive el espacio de creación donde se desarrollan sus colecciones, el espacio más importante para el proceso, con el dedicado a la educación en el que se imparten cursos y talleres. Le gustaría ir más allá en este sentido y generar a través de la artesanía contemporánea conversaciones en torno al intercambio de artistas con otros países para poder observar cómo el contex-

contemporary crafts in a fusion of tradition with innovation, 3d printing coexists with blown glass furnaces with the desire to make a difference.> Mexican crafts have an undeniable recognition inside and outside our borders. Techniques such as blown glass, which the Syrians already dominated in the first century BC, found in the creative hands of our country's artisans the best to create unrepeatable pieces . It is an experience with a taste of tradition and talent to look beyond the brightness of the glass and enter this trade that unfortunately

54

is disappearing in Mexico. Diego Vives is responsible from his study to recover it through innovation and experimentation with other materials. CDMX industrial designer, since returning from Australia where he studied, he settled in Oaxaca where he designed his workshop together with La Calera's owner, a creative space where several projects converge, following the aesthetic line of the place without compromising the functionality required . Divided into several parts, the creation space coexists where its collections are developed, the most important space for


DESDE SU TALLER EN OAXACA ESTÁN TRATANDO DE RETOMAR ESTE OFICIO, CON PROPUESTAS DIFERENTES Y ARRIESGADAS. CREATIVIDAD Y ORIGINALIDAD, SU SELLO DISTINTIVO. From their workshop in Oaxaca they are trying to resume this trade, with different and risky proposals. Creativity and originality, its hallmark.

to determina la manera de crear. El éxito de la colaboración con otros despachos de diseño resulta también interesante. Además de vender mucho a otros artistas, arquitectos y a diseñadores, en el taller no solamente se crean objetos de vidrio, sino que se han adentrado en el interiorismo y la producción de muebles. La introducción de nuevas técnicas y materiales como madera y metal, la impresión 3d en cerámica y futuros experimentos con vidrio, metal y piedra, suponen nuevos retos que contribuyen a su vez a nuevas oportunidades para el oficio. Sin duda las necesita ya que la tradición, como la conocían nuestros abuelos, se está perdiendo. No existe una plataforma que la enseñe y resulta muy caro producirlo, por no hablar de la competencia en precios de los productos asiáticos que, sin embargo, nunca podrán competir en calidad.

the process, with the one dedicated to education in which courses and workshops are taught. He would like to go further in this direction and generate conversations around the exchange of artists with other countries through contemporary crafts in order to observe how the context determines the way of creating. The success of the collaboration with other design firms is also interesting. In addition to selling a lot to other artists, architects and designers, not only glass objects are created in the workshop, but they have also gone into interior design and furni-

ture production. The introduction of new techniques and materials such as wood and metal, 3d printing on ceramics and future experiments with glass, metal and stone, represent new challenges that in turn contribute to new opportunities for the trade. No doubt you need them since tradition, as our grandparents knew it, is being lost. There is no platform to teach it and it is very expensive to produce it, not to mention the competition in prices of Asian products that, however, can never compete in quality.

55


big life

arch+design > museum

The TWIST

al otro lado del río

PARA COMPLETAR LA RUTA DEL ARTE A TRAVÉS DEL MUSEO KISTEFOS ATRAVESAMOS ESTE PUENTE NACIDO DE LA IMAGINACIÓN SORPRENDENTE DE BJARKE INGELS. Como salidas de una escena de cuento, esculturas contemporáneas dialogan con los árboles y el agua creando una especie de bosque lleno de criaturas fantásticas. Desde 1996 el museo al aire libre más grande de los países nórdicos destaca por sumergir en la naturaleza de una forma única obras de artistas como Olafur Eliasson, Anish Kapoor, Lynda Benglis, Yayoi Kusama o Fernando Botero, entre otros. Lo que durante décadas fue una vieja fábrica de celulosa se convirtió gracias al empuje de Christen Sveaas, parte del negocio familiar, en un lugar de recreación en medio de un frondoso bosque y junto a los rápidos del río Storelva, cerca de Oslo. En este lugar, el entorno es una parte activa de todo lo que allí se exhibe y fue tanto el éxito del concepto bosque-museo que el

complejo se convirtió en un santuario para el patrimonio industrial del país y un referente. Era necesario ampliar el espacio de exposición y el lugar perfecto para hacerlo al otro lado del río. Hacía falta un puente y no podía ser un puente cualquiera. Nadie como el arquitecto danés Bjarke Ingels para acertar con el diseño de un icono arquitectónico perfecto para el lugar: Twist. Una pasarela que, además de unir las dos orillas, es una galería que acogerá las exposiciones temporales del museo Kistefos tanto de escultura como de pintura, conectando también así lenguajes creativos. Su curiosa forma obedece a la intención de Ingels de someter al visitante a sorpresas y hallazgos. El resultado es una perfecta simbiosis entre industria, escultura y arte.

the twist, at the other side of the river to complete the art route through the kistefos museum we cross this bridge born from the amazing imagination of bjarke ingels.> As exits from a story scene, contemporary sculptures dialogue with trees and water creating a kind of forest full of fantastic creatures. Since 1996, the largest open-air museum in the Nordic countries stands out for immersing in the nature in a unique way works by artists such as Olafur Eliasson, Anish Kapoor, Lynda Benglis, Yayoi Kusama or Fernando Botero, among others. What was an old pulp mill for decades became thanks to the thrust of Christen Sveaas, part of the family business, in a recreation place in the middle of a lush forest and next to the rapids of the Storelva River, near Oslo. In this place, the environment is an active part of everything that is

56

EL PUENTE SE DIVIDE EN 3 GALERÍAS DIFERENTES QUE CREAN FLEXIBILIDAD PARA LA PROGRAMACIÓN ARTÍSTICA DEL MUSEO. The bridge is divided into 3 different galleries that create flexibility for the museum's artistic programming.

exhibited there and it was so much the success of the forest-museum concept that the complex became a sanctuary for the country's industrial heritage and a reference. It was necessary to expand the exhibition space and the perfect place to do it across the river. A bridge was needed and it could not be any bridge. No one like Danish architect Bjarke Ingels to succeed with the design of an architectural icon perfect for the place: Twist. A catwalk that, in addition to joining the two banks, is a gallery that will host the temporary exhibitions of the Kistefos museum, both sculpture and painting, thus also connecting creative languages. Its curious form obeys the intention of Ingels to subject the visitor to surprises and finds. The result is a perfect symbiosis between industry, sculpture and art.


57


big life

arch + design > exhibition

ARTE TRANSFORMADOR Bienal de Singapur “CADA PASO EN LA DIRECCIÓN CORRECTA”. CON ESTE TÍTULO LA EXPOSICIÓN INTERNACIONAL DE ARTE CONTEMPORÁNEO INVITA A LA PARTICIPACIÓN PÚBLICA A TRAVÉS DEL ACTO DE EXPLORACIÓN ARTÍSTICA.

Como una invitación para que el público piense sobre el mundo en el que estamos hoy, y se inspire para mejorarlo, la Bienal de Singapur presenta su sexta edición. Durante cuatro meses, las obras de más de 70 artistas y colectivos de arte de 36 países se pasearán por lugares como la Galería Nacional de Singapur , Gillman Barracks y Lasalle College of the Arts . Este año, con el objetivo de ampliar la esfera del arte de la bienal como plataforma, se extiende más allá de los recintos convencionales para llegar a un público más amplio. Pretenden así que, a través del arte contemporáneo, el público se encuentre con una rica diversidad de medios que aborden distintas preocupaciones en lo que han conceptualizado como un modelo de “seminario de festival”. Con un fuerte enfoque en el sudeste asiático, esta edición da la bienvenida a más de 150 trabajos en gran una variedad de medios, incluyendo películas, instalación, arte sonoro y performance. Dirigido por el director artístico Patrick Flores, el equipo de seis curadores de la Bienal de Singapur tiene antecedentes tanto indepen-

transformig art "every step in the right direction." with this title the international exhibition of contemporary art invites public participation through the act of artistic exploration. > As an invitation for the public to think about the world we are in today, and be inspired to improve it, the Singapore Biennial presents its sixth edition. For four months, the works of more than 70 artists and art collectives from 36 countries will walk through places like

58

the National Gallery of Singapore, Gillman Barracks and Lasalle College of the Arts. This year, with the aim of expanding the field of biennial art as a platform, it extends beyond conventional venues to reach a wider audience. They pretend that, through contemporary art, the public meets a rich diversity of media that address different concerns in what they have conceptualized as a “festival seminar” model. With a strong focus on Southeast Asia, this edition welcomes more


DESDE 2006, LA BIENAL DE SINGAPUR TIENE COMO OBJETIVO POSICIONAR LA CIUDAD COMO UN CENTRO INTERNACIONAL Y LÍDER DE PENSAMIENTO REGIONAL EN EL CAMPO DEL ARTE VISUAL. Since 2006, the Singapore Biennale aims to position Singapore prominently as an international centre and regional thought leader in the field of visual art.

dientes como institucionales en la región, reuniendo un amplio espectro de intereses y experiencias que brindan oportunidades para revitalizar las conversaciones y deliberaciones. La Bienal confía plenamente en el potencial transformador del artista para reelaborar el mundo e invita a la audiencia a estar abierta a su trabajo y a los cambios que genera. Nos quedamos en esta edición con la serie de dibujos sin título de Mathias Kauage, fundador del arte moderno y contemporáneo en el Pacífico y conocido por su exuberante estilo de pintura; los murales de Haifa Subay, en respuesta a cuestiones como el reclutamiento de niños y las víctimas de minas terrestres; y Congregations de Alfonso Osorio, obra repleta de adornos y materiales activados por una imaginación embriagadora.

than 150 works in a variety of media, including movies, installation, sound art and performance. Led by artistic director Patrick Flores, the team of six curators of the Singapore Biennale has both independent and institutional backgrounds in the region, bringing together a broad spectrum of interests and experiences that provide opportunities to revitalize conversations and deliberations. The Biennial fully relies on the artist's transformative potential to rework the world and invites

the audience to be open to their work and the changes it generates. We remain in this edition with the series of untitled drawings by Mathias Kauage, founder of modern and contemporary art in the Pacific and known for its lush painting style; the murals of Haifa Subay, in response to issues such as the recruitment of children and landmine victims; and Congregations by Alfonso Osorio, a work full of ornaments and materials activated by an intoxicating imagination.

59


big life

le club > self indulgence www.claseazul.com

Exploradores urbanos BR05 LA GRAN TRADICIÓN RELOJERA SUIZA ENCARNADA EN UN RELOJ QUE RESPONDE TANTO AL USO PROFESIONAL COMO URBANO.

Astronautas, pilotos, buzos o incluso los especialistas en desactivación de minas utilizan los relojes Bell&Ross como una herramienta al servicio de sus misiones. Diseñado para estos profesionales que trabajan en condiciones extremas, el icónico modelo cuadrado BR03 convirtió a la marca en líder del mercado de relojes de aviación con su icónico modelo cuadrado BR03. Las formas geométricas básicas de líneas circulares y cuadradas, marcan la identidad de Bell & Ross y, fiel a sus consignas de legibilidad, funcionalidad, fiabilidad y precisión, el nuevo modelo BR05 aterriza en la ciudad para vestir la muñeca del hombre urbano y atrevido. Con un estilo desenvuelto está destinado a usarse las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Se presenta con una caja de 40 mm de diámetro angular y en acero inoxidable pulido satinado u oro rosa. Las superficies satinadas son lisas hasta la perfección con su brazalete integrado y la hebilla, tanto en la pulsera de acero como en la correa de goma, son de acero pulido plegable. Detalles exclusivos en esta colección en la que se define el carácter BR05 superando la rigurosidad del cuadrado para trascender a la perfección del círculo.

La última edición de la subasta de relojes benéfica más famosa "Only Watch" en Ginebra, contó con la presencia de un reloj muy especial de la colección: el BR05 Skeleton Gold Blue, ofrecido en exclusiva por Bell & Ross para su subasta. Realizado en oro rosa sorprende su correa de caucho azul en vez de la pulsera de oro macizo que acompaña al BR 05, en un contraste sorprendente con el rosado. Recordemos además que el azul es el color corporativo de Only Watch, y muchos de los relojes subastados lo incorporan como elemento diferencial. El reloj superó por más del doble su precio de venta original, contribuyendo al éxito de la subasta en la que Bell & Ross brilló un año más.

urban explorers the great swiss watchmaking tradition embodied in a watch that responds to both professional and urban use.> Astronauts, pilots, divers or even mine clearance specialists use Bell & Ross watches as a tool at the service of their missions. Designed for these professionals who work in extreme conditions, the iconic square model BR03 made the brand a leader in the aviation watch market with its iconic square model BR03. The basic

60

geometric shapes of circular and square lines mark the identity of Bell & Ross and, true to its slogans of readability, functionality, reliability and precision, the new BR05 model lands in the city to dress the urban and daring man's wrist. With an unwrapped style it is intended to be used 24 hours a day, 7 days a week. It is presented with a box of 40 mm of angular diameter and in satin polished stainless steel or rose gold. The satin surfaces are smooth to perfec-


An integrated design www.bellross.com

SU ESTILO DESENVUELTO TRANSMITE LA ENERG�A DE LA CIUDAD, SU RITMO Y SU RIQUEZA. This watch´s second generation follows the path stablished recently by this French brand with a collection of smart accessories that combine style with cutting edge technology.

tion with its integrated bracelet and buckle, both on the steel bracelet and on the rubber strap, they are made of foldable polished steel. Exclusive details in this collection in which the character BR05 is defined, exceeding the rigor of the square to transcend the perfection of the circle. The latest edition of the most famous charity watch auction "Only Watch" in Geneva was attended by a very special watch from the collection: the BR05 Skeleton Gold Blue, offered

exclusively by Bell & Ross for auction. Made in pink gold, surprised its blue rubber strap instead of the solid gold bracelet that accompanies the BR 05, in a striking contrast with the pink one. Blue is the corporate color of Only Watch, and many of the auctioned watches incorporate it as a differential element. The watch reached double its original selling price, contributing to the success of the auction in which Bell & Ross shone one more year.

61


big life

le club > motorcycle

Como el viento Tarform motorcycle

UN VEHÍCULO QUE ENCARNA EL ESPÍRITU ARTESANAL, LA FABRICACIÓN AVANZADA Y LA TECNOLOGÍA LIMPIA.

Dando un paso más hacia un vehículo sostenible, la nueva empresa Tarform de Nueva York se propuso diseñar una nueva generación de motocicletas eléctricas uniéndola con la tecnología de hoy para crear una nueva experiencia de conducción. El resultado tiene, además, un diseño hermoso e innovador. Fabricado en Brooklyn y diseñado en Estocolmo, Tarform actualmente ha lanzado su primera motocicleta eléctrica con un guiño retro. Su compromiso medioambiental está presente en un tren de potencia de cero emisiones y en el reemplazo de los materiales automotrices estándar, como los plásticos y el cuero a base de petróleo, con alternativas más sostenibles, que incluyen incluso un compuesto de linaza y botellas de plástico recicladas y sus experimentos con cuero derivado de kombucha y fibras de hoja de piña para tapizar. “Envíenoslo y lo reciclaremos", dice el fundador de Tarform, Taras Kravtchouk. Para completar la experiencia, el cincuenta y cinco por ciento del exterior de la moto está impreso en 3D, desde los paneles laterales hasta el logotipo

y las tapas de las luces traseras con lo que se reduce el desperdicio de fabricación. Cada motocicleta Tarform está hecha a mano para dar exclusividad y posibilidad de customizarla a su limitado número de propietarios. Uno de los detalles a trabajar ha sido el sonido del motor, habitualmente los vehículos eléctricos no rugen como las motocicletas de gasolina lo que supone un posible problema de seguridad para los conductores que necesitan ser lo más visibles y audibles posible. El diseño de un zumbido característico especialmente para que al acelerar se haga más fuerte y no pasar desapercibido para los automóviles que le rodean. La integración de la inteligencia artificial hace que la moto sea consciente de su entorno y tenga la capacidad de informar al conductor de cualquier peligro potencial; así cámaras frontales y traseras se combinan con IA y retroalimentación al conductor sobre su entorno. Por ejemplo, ante una conducción demasiado rápida en una curva, el manillar vibra, lo que le indica que disminuya la velocidad.

as the wind a vehicle that embodies the artisan spirit, advanced manufacturing and clean technology. > Taking another step towards a sustainable vehicle, the new Tarform company in New York set out to design a new generation of electric motorcycles by joining it with today's technology to create a new driving experience. The result also has a beautiful and innovative design. Made in Brooklyn and designed in Stockholm, Tarform has currently launched its first electric motorcycle with a retro wink.

62

Its environmental commitment is present in a zero emission power train and in the replacement of standard automotive materials, such as plastics and petroleum-based leather, with more sustainable alternatives, including even a flaxseed compound and plastic bottles recycled and its experiments with leather derived from kombucha and pineapple leaf fibers for upholstery. "Send it to us and we'll recycle it," says Tarform founder Taras Kravtchouk. To complete the experience, fifty-five percent of the motor-


The spirit of craftsmanship www.tarform.com

SU DISEÑO MINIMALISTA ESCANDINAVO TOTALMENTE INSPIRADOR CREA UNA ESTÉTICA ELEGANTE. Its totally inspiring Scandinavian minimalist design creates an elegant aesthetic.

cycle's exterior is 3D printed, from the side panels to the logo and the light covers rear which reduces manufacturing waste. Each Tarform motorcycle is handmade to give exclusivity and the possibility of customizing it to its limited number of owners. One of the details to work has been the sound of the engine, usually electric vehicles do not roar like gasoline motorcycles, which is a possible safety problem for drivers who need to be as visible and audible as possible. The design of a characteristic buzz especially

so that when accelerating it becomes stronger and does not go unnoticed for the cars that surround it. The integration of artificial intelligence makes the motorcycle aware of its surroundings and has the ability to inform the driver of any potential danger; thus front and rear cameras are combined with AI and feedback to the driver about their surroundings. For example, when driving too fast in a corner, the handlebar vibrates, which tells you to slow down.

63


big life

le club > jewelry

Exclusivity & security www.coleccionalexandra.com

Bajo llave Traveler safe box SUS JOYAS, DOCUMENTOS Y ARTÍCULOS VALIOSOS NO PODRÍAN ESTAR EN MEJORES MANOS Y A PRUEBA DE LA TECNOLOGÍA EN ROBOS MÁS NOVEDOSA. Funcionalidad y diseño no tienen por qué pelear. La caja fuerte Traveler permite personalizar tanto la configuración interior como su forma exterior, creando así una pieza exclusiva resultado de un diálogo con el cliente en el que las necesidades se identifican y se adaptan. Realizada con métodos artesanales esta caja fuerte de alta seguridad es una pieza de lujo en cuya fabricación se utilizan materiales de la máxima calidad. Pieles y cueros de la mejor procedencia grabados a mano por maestros peleteros crean el acabado artesanal exterior con una selección disponible de más de 50 colores. El remate con correas y cantoneras de cuero le da un toque vintage que nos hace viajar en el tiempo para recordar las maletas de décadas atrás. Además de una estética atractiva, los elementos que componen la estructura y sus sistemas de cierre incorporan la tecnología más avanzada en todo su proceso de producción lo que garantiza su óptimo rendimiento y, por consiguiente, la tan apreciada seguridad. Certificadas y construidas con un doble cuerpo de acero plegado mecánicamente, unidos entre sí por rígidas armaduras estructurales que, junto con el composite de altísima dureza, consigue un alto grado de resistencia frente a los modernos sistemas de ataque; mecánicos, térmicos y abrasivos. Nada puede con ella. Además de su valor como guardián, la caja de seguridad Traveler se puede integrar perfectamente en la decoración del hogar por su diseño elegante que no desentona tampoco en hoteles, joyerías o despachos ejecutivos. Una auténtica obra maestra para conservar los bienes más preciados.

locked, safe traveler box your jewels, documents and valuable items could not be in better hands and under proof of the latest robbery technology. > Functionality and design do not have to fight. The Traveler safe allows you to customize both the interior configuration and its exterior shape, thus creating an exclusive piece resulting from a dialogue with the client in which the needs are identified and adapted. Made using traditional methods, this high-security safe is a luxury piece whose manufacturing uses the highest quality materials. Skins and leathers of the best origin hand engraved by furrier masters create the exterior handmade finish with a selection of more than 50 colors available. The finish with leather straps and corners gives it a vintage touch that makes us travel back in time to remember the suitcases of decades

64

LOS CAJONES INTERIORES SE PUEDEN CONFIGURAR CON DIFERENTES DISEÑOS DE ALMACENAMIENTO, PARA PODER ADAPTARSE A TODO TIPO DE POSESIONES VALIOSAS. The interior drawers can be configured with different storage designs, adaptable to all kinds of valuable possessions.

ago. In addition to an attractive aesthetic, the elements that make up the structure and its closure systems incorporate the most advanced technology throughout its production process, which guarantees its optimum performance and, therefore, the much appreciated safety. Certified and built with a double body of mechanically folded steel, joined together by rigid structural reinforcements that, together with the very high hardness composite, achieves a high degree of resistance against modern attack systems; mechanical, thermal and abrasive. Nothing can with her. In addition to its value as a guardian, the Traveler safety box can be perfectly integrated into the home's decoration due to its elegant design that does not clash with hotels, jewelers or executive offices. A true masterpiece to preserve the most precious assets.


Live Aqua Boutique Resort EL ESPACIO IDEAL PARA TU EVENTO EN UN PARAISO TROPICAL

Tel: +52 (984) 206 41 99 1a Avenida Esq. Calle 32, Col. Centro, Playa del Carmen, Quintana Roo - 77710 | México • liveaqua.com

65


big life

le club > self indulgence

Lujo en 365º

Anthenea floating eco-lux suite NO HAY GASOLINA, NI ELECTRICIDAD, NI AGUA, ESTE BARCO TIENE SU PROPIA ENERGÍA. ES LUJO Y COMODIDAD, SIN DEJAR DE SER ECOLÓGICO.

Apenas tenía 15 años el arquitecto francés Jean-Michel Ducancelle, cuando fue a ver en un cine de Marsella The Spy Who Loved Me, el clásico de 1977 de James Bond. Al final de la película, él y su chica descansan en un platillo flotante extraordinario. Ese fue el comienzo de la Anthenea. Inicialmente, Anthenea solo estaba destinada a la industria hotelera, pero finalmente decidió compartir su visión de vida sostenible con un público más amplio y, tras cinco prototipos y unos 15 años este lujoso y ecológico apartamento flotante está disponible para la venta comercial a entusiastas de Bond y nómadas conscientes del medio ambiente. Hecho de fibra de vidrio, su construcción es más estable que un barco y, aparentemente, dependiendo de dónde esté atracado, puede resistir un ciclón y adaptarse a tipo de mar, lago o laguna, en cualquier clima. Las versiones anteriores de Anthenea solo tenían paneles solares en uno de sus lados, ahora cubren todo el exterior del domo. Hace 20 años esto no hubiera resistido los embates del mar, hoy es posible

gracias a la tecnología. En el interior, Este impresionante hábitat flotante de 50 metros cuadrados comprende tres espacios habitables. La sala de estar está equipada con un sofá, un mini bar, muebles curvos cubiertos con concreto encerado y una amplia ventana subacuática. El dormitorio tiene una cama circular y una bañera y, en la azotea, un área de relajación con un solarium de 360 ​​° con capacidad nada menos que para 12 personas. Esta belleza proporciona un diseño con muebles personalizados y una comodidad absoluta con las funciones del hogar. Construido además con conciencia ecológica, todo el interior está hecho completamente de materiales sostenibles que el renombrado diseñador de moda Pierre Cardin ayudó a diseñar impulsando aún más la visión de Ducancelle. Una sala de exposición de Anthenea en la costa de Francia acoge hoy el prototipo, pero Ducancelle espera atraer más interés en su lujosa cápsula ecológica con la organización de varios eventos. El Festival de Cine de Cannes 2020 es uno de ellos que, por el momento, está en su punto de mira.

365º luxury there is no gasoline, no electricity, no water, this ship has its own energy. luxury and comfort while remaining ecological. > The French architect Jean-Michel Ducancelle was barely 15 years old when he went to see in a Marseille cinema The Spy Who Loved Me, the 1977 James Bond classic film. At the end of the movie, he and his girl rest on an extraordinary floating saucer. That was the beginning of Anthenea. At the beginning, Anthenea was only intended for the hotel industry, but finally decided to share its vision of sustainable life with

66

a wider audience and, after five prototypes and about 15 years this luxurious and ecological floating apartment is available for commercial sale to Bond enthusiasts and environmentally aware nomads. Made of fiberglass, its construction is more stable than a ship and, apparently, depending on where it is docked, it can resist a cyclone and adapt to the type of sea, lake or lagoon, in any weather. Previous versions of Anthenea only had solar panels on one side, now they cover the entire exterior of the dome. 20 years ago this would not have resisted the onslaught of the


Open a window under the sea www.anthenea.fr

EL ANTHENEA RECIBIÓ EL TROFEO DE INNOVACIÓN 2019 DE LA PRINCIPAL REVISTA DE TURISMO FRANCESA L'ECHO TOURISTIQUE. The Anthenea received the 2019 Innovation Trophy from the main French tourism magazine L'Echo Touristique.

sea, today it is possible thanks to technology. Inside, this impressive 50 square meter floating habitat comprises three living spaces. The living room is equipped with a sofa, a mini bar, curved furniture covered with waxed concrete and a large underwater window. The bedroom has a circular bed and a bathtub and, on the roof, a relaxation area with a 360 ° solarium with a capacity of no less than 12 people. This beauty provides a design with personalized furniture and absolute comfort with the functions of the home. Built in addition to ecological awareness,

the entire interior is made entirely of sustainable materials that renowned fashion designer Pierre Cardin helped design further driving Ducancelle's vision. An Anthenea showroom on the coast of France hosts today the prototype, but Ducancelle hopes to attract more interest in its luxurious ecological capsule with the organization of several events. The Cannes 2020 Film Festival is one of them that, for the moment, is in its sights.

67


big life

68

photography > album


69

GUCCI Crucero 2020


big life

70

photography > album


71


big life

72

photography > album


En la nueva campaña de la colección Crucero 2020, Sienna Miller, Iggy Pop o Gucci Mane se trasladan a un nuevo capítulo de la serie de televisión de los 80 Dinastía. La colección de la firma italiana no pasa desapercibida y muestra su lado más cool que se fusiona en un ambiente retro, de lujo y de la alta sociedad. _ In the new campaign of the 2020 Cruise collection, Sienna Miller, Iggy Pop or Gucci Mane move to a new chapter of the television series of the 80 Dynasty. The collection of the Italian firm does not go unnoticed and shows its coolest side that merges into a retro, luxury and high society environment.

73


big life

74

photography > album


75


big life

real estate > portfolio

MAYAKOBA COUNTRY CLUB ES EL ESPACIO QUE LE FALTA A TU ESTILO DE VIDA, DECÍDETE POR UN ENCUENTRO ÚNICO CON LA NATURALEZA. Mayakoba Country Club is the space that your lifestyle lacks, decide by a unique encounter with nature.

76


Conexión natural Mayakoba Country Club

UNO DE LOS DESTINOS DE MÁS ALTA PLUSVALÍA Y CRECIMIENTO EN MÉXICO, ACOGE ESTE ESPACIO DE TALLA INTERNACIONAL IDEAL PARA VIVIR E INVERTIR. Mayakoba Country Club es un exclusivo desarrollo residencial ubicado en uno de los destinos más envidiables a nivel nacional e internacional; La Riviera Maya, un lugar en donde cada elemento del ecosistema nos hace sentir más cerca de lo que tanto buscamos: una conexión natural. Los maravillosos espacios naturales y la arquitectura se unen para crear un espacio único, con amenidades, servicios y comodidades del más alto nivel. En un desarrollo de 161 hectáreas sus lotes residenciales, con extensiones desde 300 hasta 500 m2, estarán integrados en la naturaleza de la zona con extensas áreas verdes de hasta el 37% (60 Has) de conservación, veredas y ciclovías que, in-

mersas en la selva, conectarán a sus residentes con el entorno. Su fusión con la naturaleza constituye la esencia de Mayakoba Country Club. Además, el desarrollo que estará distribuido en siete condominios horizontales y ocho verticales, contará con un increíble campo de golf, club de playa, grandes áreas recreativas, diseño de iluminación de ambiente y acceso controlado las 24 horas en todas las zonas. Mayakoba Country Club será la combinación perfecta entre bienestar, seguridad y exclusividad en Playa del Carmen. Definitivamente, la opción correcta para quienes buscan un estilo de vida en armonía con la naturaleza. www.mayakobacountryclub.com

natural connection one of the destinations with the highest added value and growth in mexico, welcomes this space of international stature ideal for living and investing. > Mayakoba Country Club is an exclusive residential development located in one of the most enviable destinations nationally and internationally; The Riviera Maya, a place where each element of the ecosystem makes us feel closer to what is so sought: a natural connection. The wonderful natural spaces and architecture come together to create a unique space, with amenities, services and comforts of the highest level. In a development of 161 hectares its residential lots, with extensions from 300 to 500 m2, inte-

grated in the nature of the area with extensive green areas of up to 37% (60 hectares) of conservation, paths and bike paths that, immersed in the jungle, will connect their residents with the environment. Its fusion with nature constitutes the Mayakoba Country Club essence. In addition the development distributed in seven horizontals and eight vertical condominiums, has an incredible golf course beach club, large recreational areas, ambient lighting design and 24-hour controlled access in all areas. Mayakoba Country Club is the perfect combination of well-being, security and exclusivity in Playa del Carmen. Definitely, the right choice for those looking for a lifestyle in harmony with nature.

77


big life


79


cancún BREZZA TOWERS www.brezza.mx +52 (998) 142 9408 contacto@brezza.mx

Brezza Towers es un exclusivo complejo de condominios ubicado en el corazon del Table. Contamos con departamentos de una, dos y tres recámaras; Dotados de privilegiadas vistas hacia la laguna Nichupté y el Mar Caribe. Desde: $3,300,000.00

> Brezza Towers is an exclusive condominium complex located in the heart of The Table. We have one, two and three bedroom apartments, endowed with privileged views towards the Nichupté lagoon and the Caribbean Sea. Starting at $3,300,000.00. FEATURES > Pool, Gym, Snack, Pet friendly, Paddle, Mangroove Natural Reserve.

tulum ALDEA SAVIA info@aldeasaviatulum.com +52 (984) 135 6638 > Aldea Savia is a new residential model concept that offers a wide variety of activities allowing families to enjoy the natural surroundings of Tulum. It has 4 different models of homes, 8 recreational spaces, 16 amenities distributed in green areas, 24/7 security and commercial area. Starting at 1,250,000 MXN. FEATURES > Pet park, children area, security 24/7, pools, WiFi spot.

80

Aldea Savia es un nuevo concepto de modelo residencial que ofrece una amplia variedad de actividades permitiendo a las familias enraizarse y disfrutar del entorno natural de Tulum. Cuenta con 4 modelos diferentes de viviendas, 8 espacios recreativos, 16 amenidades distribuidas en áreas verdes, seguridad 24/7 y zona comercial. Desde 1,250,000 MXN


Mostramos tu marca tan grande como tĂş la ves.

bigideasmx.com

/big1deas

bigideasmx


empresa lĂ­der en medios exteriores piensa en grande


big life

sibarita > gourmet

alcalde restaurant. honest cuisine as well as eating in an old home in guadalajara or its nearby towns and finding very new experiences in the old recipes. no more no less. > The new culinary era of Mexico is unstoppable. Consolidating its presence

84

in Latin America's 50 Best Restaurants, our country stands out with the recognition of eleven of the best restaurants in Latin America. Almost nothing. A difficult competition in which to climb positions every year is very complicated. It has not been so much this

time for the Mayor restaurant that surprised everyone with a great leap from 31 to 14. The critics were not mistaken when they gave him the One to Watch 2016 award of the same competition for recognizing it as a restaurant with a promising future and consider it a


alcalde Cocina franca ASÍ COMO COMER EN UN HOGAR ANTIGUO DE GUADALAJARA O DE SUS PUEBLOS CERCANOS Y ENCONTRAR EXPERIENCIAS NOVÍSIMAS EN LAS VIEJAS RECETAS. NI MÁS NI MENOS.

La nueva era culinaria de México es imparable. Consolidando su presencia en los Latin America´s 50 Best Restaurants nuestro país resalta con el reconocimiento a once de los mejores restaurantes de Latinoamérica. Casi nada. Una competencia difícil en la que escalar puestos cada año resulta muy complicado. No lo ha sido tanto en esta ocasión para el restaurante Alcalde que sorprendió a todos con un gran salto desde el puesto 31 al 14. No se equivocaron los críticos cuando le dieron el premio One to Watch 2016 de la misma competencia por reconocerlo como un restaurante con un futuro

rising star in the region. Immersed in a maelstrom of transformation, Guadalajara gradually leaves behind its reputation as a traditional and conservative city and launches itself with more proposals, some risky, less others, but all in the same trend. In the gastro-

prometedor y considerarlo una estrella en ascenso en la región. Inmersa en una vorágine de transformación, Guadalajara poco a poco deja atrás su fama de ciudad tradicional y conservadora y se lanza con más propuestas, arriesgadas unas, menos otras, pero todas en una misma tendencia. En el ámbito gastronómico, el comensal tapatío de todas las edades va perdiendo el miedo y comienza a experimentar con la comida, lo que impulsa a un cambio significativo en la oferta. La cocina de Alcalde es una cocina mexicana actualizada, que busca principalmente sabor y una estética de sencillez y practicidad, pero

nomic field, the Tapatio diner of all ages loses his fear and begins to experiment with food, which drives a significant change in the offer. The Mayor's kitchen is an updated Mexican cuisine, which mainly seeks flavor and an aesthetic of simplicity and practicality,

but always taking care of the details. After touring the world, studying at the Luis Irizar Cooking School in Spain, and working in large international kitchens such as Noma, Celler de Can Roca and Mugaritz, Francisco Ruano opened his own business in 2013. With a

85


big life

sibarita > gourmet

siempre cuidando los detalles. Tras recorrer mundo, estudiar en la Escuela de Cocina de Luis Irizar en España, y trabajar en grandes cocinas internacionales como las de Noma, Celler de Can Roca y Mugaritz, Francisco Ruano abrió su propio negocio en 2013. Con un concepto autodefinido como cocina “franca”, la cercanía con la tierra y sus productos es muy importante, partiendo de ahí todo se resume en no tener más pretensiones que encontrar el sabor auténtico de cada uno de los alimentos y resaltar sus matices. Todo ello de la mano de la experiencia del chef y su capacidad sorpresiva porque, si algo sabe hacer Ruano para deleitar el paladar más curioso y exigente, es mezclar sabores. Lo descubrimos a la mesa de Alcalde, expectantes ante las opciones de degustación del menú que pueden ser de cuatro hasta nueve tiempos, aunque también se puede pedir a la carta. ¿El plato estrella? Sin duda, el pulpo en salsa veracruzana. Una pieza de pulpo

self-defined concept as a kitchen “ frank ”, the proximity to the land and its products is very important, starting from there everything is summed up in having no more pretensions than finding the authentic flavor of each food and highlighting its nuances. All this in

86

perfectamente ahumado, acompañada de pequeños trozos de pimientos, verduras encurtidas, emulsión de aceitunas, flores de mostaza, polvos de alcaparra y de chile, y con el toque final de una salsa que desearás no dejar nada en el plato. Al delicioso sabor le sumamos su presentación y el conjunto roza la perfección. Podemos definir comer en Alcalde como vincular los sentimientos con la riqueza cultural de esta zona de México y con su gastronomía basada en el maíz, frijol, legumbres endémicas, carnes y productos del mar. Como si en un mercado se tratara, los comensales pueden disfrutar, mientras lo hacen de la comida, de los movimientos ágiles y los rostros apasionados de los chefs entre el caos que se desata en la cocina. Es en este restaurante, que hace honor precisamente a un mercado del centro de la ciudad, donde Ruano traduce su infancia y sus experiencias en una gastronomía única, que pone sobre la mesa lo mejor de Jalisco.

the hands of the chef's experience and his surprising ability because, if Ruano knows something to do to delight the most curious and demanding taste, it is to mix flavors. We discovered it at the Mayor's table, expectant before the tasting options of the menu that

can be from four to nine times, although it can also be ordered à la carte. The star dish? Without a doubt, octopus in Veracruz sauce. A piece of perfectly smoked octopus, accompanied by small pieces of peppers, pickled vegetables, emulsion of olives, mustard flow-


EL CHEF RUANO COMBINA SUS APRENDIZAJES EN LAS ESCUELAS MÁS PRESTIGIOSAS DEL MUNDO CON LOS PRODUCTOS, ESPECIAS Y SABORES ANTIGUOS DE LA REGIÓN. Chef Ruano combines his learning in the most prestigious schools in the world with the products, spices and ancient flavors of the region.

COMO SORPRESA DEL 2019, EL RESTAURANTE SE INTEGRÓ EN LA LISTA DE LOS 120 MEJORES RESTAURANTES DEL MUNDO OCUPANDO EL PUESTO 109. As a surprise, the restaurant was integrated into the list of the 120 best restaurants in the world taking the 109 pisition.

ers, caper and chili powders, and with the final touch of a sauce that you will want to leave nothing on the plate. To the delicious flavor we add its presentation and the whole touches the perfection. We can define eating in the Mayor as linking feelings with the

cultural wealth of this area of Mexico ​​ and its cuisine based on corn, beans, endemic legumes, meats and seafood. As if it were a market, diners can enjoy, while they do the food, the agile movements and the passionate faces of the chefs among the chaos that un-

leashes in the kitchen. It is in this restaurant, which honors precisely a market in the center of the city, where Ruano, translates his childhood and his experiences into a unique gastronomy, which puts the best of Jalisco on the table.

87


big life

sibarita > hotel

NATURE is HOME 1 Hotel Brooklyn bridge POCAS COSAS SON TAN "NUEVA YORK" COMO LA UBICACIÓN DE ESTE HOTEL A LOS PIES DEL PUENTE DE BROOKLYN O LAS VISTAS DESDE SU ROOFTOP DEL HORIZONTE DE MANHATTAN.

Tranquilo, fresco y moderno. En el nombrado como uno de los 10 mejores hoteles de La ciudad de Nueva York en los Premios Readers “Choice Awards 2019 de Condé Nast Traveler, la luz lo inunda todo. Un refugio diseñado por artistas locales frente al puente de Brooklyn, con amplias vistas del horizonte del río Este y Manhattan en el que la vegetación nativa y materiales recuperados son los protagonistas. Todo en este hotel es sostenible y ecológico, utilizando materiales reciclados para todos los muebles, iluminación LED y un sistema de riego de aguas grises. Los toques cuidadosos traen la naturaleza a su espacio con vistas del horizonte, maderas recuperadas, acero industrial, colchones de algodón orgánico personalizados de Keetsa y sábanas de algodón 100% orgánico. Todas las habitaciones, incluso las más pequeñas son muy luminosas y tienen detalles ecochic, como los vasos de agua hechos de botellas recicladas, que le dan un toque original y alternativo, aunque siempre elegante. Como los baños en los que reina la caoba, el vidrio y el mármol, y el mayor lujo es la ducha de lluvia con triple filtro, así como la calidad de todos los productos de baño

nature is home few things are as "new york" as the location of the 1 hotel at the base of the brooklyn bridge or the views from its rooftop of the manhattan skyline. > Quiet, fresh and modern. In the one named as one of the 10 best hotels in New York City at the Condé Nast Traveler Readers' Choice Awards 2019, light floods everything. A refuge designed by local artists in front of the Brooklyn Bridge, with sweeping views of the East River and Manhattan

88

skyline where native vegetation and reclaimed materials are the protagonists. Everything in this hotel is sustainable and ecological, using recycled materials for all furniture, LED lighting and a gray water irrigation system. Careful touches bring nature to your space with views of the horizon, reclaimed woods, industrial steel, customized organic cotton mattresses from Keetsa and 100% organic cotton sheets. All rooms, even the smallest ones are very bright and have ecochic


SU CAFETERÍA CON UNA SELECCIÓN CUIDADOSA DE PRODUCTOS ARTESANALES LOCALES FAVORECE LA INTERACCIÓN DE LUGAREÑOS Y HUÉSPEDES DEL HOTEL. Its cafeteria with a careful selection of local artisan products favors the interaction of locals and hotel guests.

naturales. Amplios ventanales del piso al techo, acero arquitectónico ennegrecido en las zonas comunes que consiguen espacios pensados para estar relajados y disfrutar de las vistas espectaculares desde el Puente de Brooklyn hasta la Estatua de la Libertad. Aunque el summum de esa experiencia la encontramos en la azotea del piso 10 donde un oasis verde nos espera. Harriet's Rooftop & Lounge es el lugar perfecto para deleitarse con un cóctel artesanal después de una exquisita cena en el prestigioso restaurante El águila pescadora. Utilizando su experiencia de cocina sostenible, el chef Miranda presenta su nuevo menú americano contemporáneo celebrando la diversidad cultural de la ciudad que nunca duerme.

details, such as water glasses made from recycled bottles, which give it an original and alternative touch, although always elegant. As the bathrooms in which mahogany, glass and marble reign, and the greatest luxury is the rain shower with triple filter, as well as the quality of all natural bath products. Large floor-toceiling windows, blackened architectural steel in common areas that get spaces designed to be relaxed and enjoy spectacular views from the Brooklyn Bridge to

the Statue of Liberty. Although the summum of that experience is found on the roof of the 10th floor where a green oasis awaits us. Harriet's Rooftop & Lounge is the perfect place to enjoy a handmade cocktail after an exquisite dinner at the prestigious restaurant The Osprey. Using his experience of sustainable cooking, Chef Miranda presents his new contemporary American menu celebrating the cultural diversity of the city that never sleeps.

89


dossier > wellness

Wellness time Salud, Paz y bienestar

big life

90

POR TODO EL MUNDO SE HALLAN DISEMINADOS LUGARES IDÍLICOS, SANTUARIOS DE EQUILIBRIO QUE SE REVELAN DE PRONTO COMO VERDADEROS OASIS DE PAZ. EN ELLOS, POR MEDIO DE MASAJES Y DISTINTAS EXPERIENCIAS SENSORIALES, QUIENES LOS VISITAN LOGRAN ALCANZAR UN ESTADO DE BIENESTAR ABSOLUTO. _ Idyllic places are scattered throughout the world, sanctuaries of balance that suddenly reveal themselves as true oases of peace. Those who visit them, achieve a state of absolute well-being. through massages and different sensory experiences.


Chablé

Yucatán, México Chablé Spa cuenta con un cenote propio, piedra angular de toda su experiencia de bienestar. Este propicia el entorno para la realización de los tratamientos de spa en los que se entrelazan elementos rituales con técnicas terapéuticas avanzadas. Su menú experiencial se divide en tres principales vertientes: la Fluidez, el Equilibrio y la Inspiración. Para cada uno de estos tres principios, Chablé Spa ha creado tres sendos conceptos: la Fuente de la Juventud, que ofrece una experiencia de verdadera restauración y renovación por medio de las aguas curativas del cenote, despertando puntos ubicados en el cuerpo, la mente y el alma; el Árbol de la Vida, con tratamientos que inducen a encontrar un espacio de equilibrio interno, lleno de armonía, introspección y estabilidad; y el Cielo en la Tierra, donde el huésped es guiado a través de un viaje de enseñanzas sagradas con lecciones sobre la interconexión de la vida, la simplicidad de las cosas y el placer de una vida saludable.

Nada posee un mayor poder reparador que la naturaleza. Por ello, los antiguos mayas profesaban una especial reverencia por los cenotes. Nothing has a greater restorative power than nature. Therefore, the ancient Maya professed a special reverence for the cenotes.

chablé. yucatan, mexico. Chablé Spa has its own cenote, the cornerstone of all your wellness experience. This fosters the environment for the realization of spa treatments in which ritual elements are intertwined with advanced therapeutic techniques. Its experiential menu is divided into three main aspects: Fluency, Balance and Inspiration. For each of these three principles, Chablé Spa has created three separate concepts: the Fountain of Youth, which offers an experience of true res-

toration and renewal through the healing waters of the cenote, awakening points located in the body, mind and the soul; the Tree of Life, with treatments that induce to find a space of internal balance, full of harmony, introspection and stability; and Heaven on Earth, where the guest is guided through a journey of sacred teachings with lessons about the interconnection of life, the simplicity of things and the pleasure of a healthy life.

91


big life

dossier > wellness

The Peninsula Shangai, China

El spa de lujo oriental se alberga dentro del hotel homónimo. Los tonos azules y marfil de su atmósfera art déco son omnipresentes; estos contrastan con los sencillos, aunque elegantes pisos de madera oscura. Abundan piezas de arte botánico y chimeneas que aportan el indispensable toque cálido al aséptico entorno. Este exclusivo centro de bienestar se ha hecho acreedor a cinco estrellas por parte de la renombrada revista Forbes Travel Guide, logro alcanzado únicamente por este spa en todo el país nipón. Destaca su servicio dirigido hacia hombres de negocios, agobiados por sus extenuantes horarios. En la sala de vitalidad Yun Peninsula se brinda bienestar especializado en reflexoterapia podal y masajes en cuello, hombros y cuero cabelludo. La duración de cada servicio, que no excede la media hora, es la ideal para quien dispone de poco tiempo y requiere de armonía entre la mente, el cuerpo y el espíritu.

Se recomienda una estancia en la suite termal. En ella, los tratamientos culminan con una experiencia refrescante entre saunas y vapores fríos. In a stay in the thermal suite, the treatments culminate with a refreshing experience between saunas and cold vapors.

the peninsula. shangai, china. The oriental luxury spa is housed inside the homonymous hotel. The blue and ivory tones of its art deco atmosphere are ubiquitous; these contrast with the simple, yet elegant dark wood floors. Pieces of botanical art and chimneys abound that bring the indispensable warm touch to the aseptic environment. This exclusive wellness center has earned five stars from the renowned Forbes Travel Guide, an achievement achieved only by this

92

spa throughout Japan. It highlights its service directed towards businessmen, overwhelmed by its strenuous schedules. The Yun Peninsula vitality room offers well-being specialized in foot reflexology and neck, shoulder and scalp massages. The duration of each service, which does not exceed half an hour, is ideal for those who have little time and require harmony between the mind, body and spirit.


Su menú de servicios incluye acupuntura, cuidado corporal y facial, hidroterapia y masajes holísticos, además del apoyo de expertos en cada área. In addition to the support of experts in each area, its menu of services includes acupuncture, body and facial care, hydrotherapy and holistic massages.

Como Shambhala Bali, Indonesia

Oculto en la selva al norte de Ubud, Bali, se encuentra este autodenominado refugio para el cambio. Su esencia primordial combina el arraigado estado de bienestar asiático con vanguardistas instalaciones de primer nivel. Como Shambhala Estate es un residencial compuesto por una serie de villas privadas, en donde cada detalle, hasta la necesidad más básica es cubierta por un asistente personal, garantizando un estado de bienestar completo. La finalidad principal de este paradisiaco centro es propiciar en quien se aloje aquí, cambios conscientes y positivos a perpetuidad, metamorfosis que auspicien una evolución mental y espiritual. Especialistas en yoga y pilates complementan la experiencia de armonía en este entorno natural, sonorizado únicamente por los sonidos de la selva y el cauce del río Ayung. Pocos destinos ofrecen una experiencia dinámica e inmersiva de esta índole, que además se adapte a las necesidades individuales.

como shambhala. bali, indonesia Hidden in the jungle north of Ubud, Bali, is this self-appointed refuge for change. Its essential essence combines the deep-rooted state of Asian well-being with state-of-the-art facilities. As Shambhala Estate is a residential consisting of a series of private villas, where every detail, even the most basic need is covered by a personal assistant, guaranteeing a state of complete well-being. The main purpose of this paradisiacal center is to

propitiate in those who stay here, conscious and positive changes in perpetuity, metamorphosis that sponsor a mental and spiritual evolution. Yoga and Pilates specialists complement the experience of harmony in this natural environment, sonorized only by the sounds of the jungle and the Ayung riverbed. Few destinations offer a dynamic and immersive experience of this kind, which also adapts to individual needs.

93


big life

dossier > wellness

Purusha ayurveda Malinalco, México

Su nombre alude al arte ayurvédico, dirigido a la desintoxicación y el rejuvenecimiento, un método milenario para mantenerse joven y vital. Los tratamientos tienen una duración de varios días. Estas terapias incluyen consejos herbales, dieta, técnicas de spa medicadas y procedimientos de depuración. Por medio de dichas técnicas, se busca acceder al cuerpo sutil, donde emociones y pensamientos almacenados originan toxinas que crean bloqueos en el cuerpo físico. Panchakarma no solo busca armonizar, sino eliminar la fuente de las toxinas mentales y corpóreas. Los tratamientos son distintos para cada persona. Comienzan con una consulta por parte de un médico ayurvédico calificado, para concluir en uno o más de los cinco procesos de purificación y fortalecimiento que el centro ofrece, a base de plantas y rutinas de ejercicio. Estas rutinas pueden ayudar a prevenir enfermedades y mantener el equilibrio a largo plazo.

Es posible experimentar una crisis de curación, en la que los cambios logrados a niveles mentales se manifiestan también por medio de las emociones. It is possible to experience a healing crisis, in which the changes achieved at mental levels are also manifested through emotions

purusha ayurveda. malinalco, mexico. Its name refers to Ayurvedic art, aimed at detoxification and rejuvenation, an ancient method of staying young and vital. The treatments last several days and include herbal advice, diet, medicated spa techniques and clearance procedures. Through various techniques, it seeks to access the subtle body, where emotions and thoughts stored original toxins that create blocks in the physical body. Panchakarma not only seeks to harmonize, but

94

to eliminate the source of mental and bodily toxins. The treatments are different for each person. They begin with a consultation by a qualified Ayurvedic doctor, to conclude in one or more of the five purification and strengthening processes that the center offers, a plant base and exercise routines. These routines can help prevent disease and maintain long-term balance.


El paquete de retiro para parejas: estadías en la habitación Deluxe, cenas románticas y la ceremonia The Chedi Love Bath con champán y canapés. The couples retreat package: Deluxe room stays, romantic dinners and The Chedi Love Bath ceremony with champagne and canapés.

The Chedi

Andermatt, Suiza El concepto de Wellness Hotel es cada vez más común por toda Europa, aunque sin duda en Suiza encontramos uno de los más atractivos y exclusivos de este tipo de alojamientos. Inmerso en el entorno de calma y relajación que sólo un lugar como los Alpes puede propiciar, The Chendi se ha especializado en un estilo de vida saludable y tranquilo. Su Health Club cuenta con equipos de Technogym de última generación, con los que se puede entrenar al más alto nivel. Tal vez lo más difícil resulta ser el elegir entre la piscina cubierta de 35 metros o la piscina cubierta de doce metros, esta última con acceso a las mejores vistas del paisaje alpino. Un equipo de capacitados entrenadores personales se encuentra totalmente dispuesto a proveer la ayuda necesaria para alcanzar el mejor rendimiento. Al finalizar un arduo entrenamiento, nada como descansar en el Tibetan Relaxation Lounge y disfrutar de sus tratamientos personalizados.

the chedi. andermatt, switzerland The concept of Wellness Hotel is increasingly common throughout Europe, although without a doubt in Switzerland we find one of the most attractive and exclusive of this type of accommodation. Immersed in the environment of calm and relaxation that only a place like the Alps can provide, The Chendi has specialized in a healthy and peaceful lifestyle. Your Health Club has state-of-the-art Technogym equipment, with which you can train at

the highest level. Perhaps the most difficult thing is to choose between the 35-meter indoor pool or the twelve-meter indoor pool, the latter with access to the best views of the Alpine landscape. A team of trained personal trainers is fully willing to provide the necessary help to achieve the best performance. At the end of an arduous training, nothing like resting in the Tibetan Relaxation Lounge and enjoying your personalized treatments.

95


big life

toys for girls > e co be e s m art thermostat This Smart Thermostat with Voice Control you have an even temperature throughout your house. www.ecobee.com

> oui br ac e l e t Built for life on the road, this compact portable speaker offers 20+ hours of playtime. www.dior.com

> t ile m at e You never have to think about where your anything are again. www.thetileapp.com > recoup cryosphere This compact ball is a portable ice therapy device. www.recoupfitness.com

> m ini kand ie bag Blinq Ring comes with Notification Alerts, Fit Tracking and a built in Panic S.O.S. Mode www.krenoir.com

> t rova s m art secure Keep things like jewelry, money, and electronics safe. www.aruliden.com

> c ava l ier au dio air Listen to music your way with the Cavalier Audio Air Wireless Alexa Speaker System. www.cavalieraudio.com

> amaryll i s burg un d y Is a Structured small bag but fits more than meets the eye. www.mashu.com

96

> l eat her a ir po ds cas e You can keep your earbuds safely stored inside no matter what. www.toryburch.com

> travel folio Protect your travel documents with a zipper and avoid headaches. www.bellroy.com

> cat u s b air humi di fi er With the adorable Air Humidifier you can help freshen your home. www.thegadgetflow.com


and

> fossil hybrid smartwatch This smartwatch almost appears analog, though it’s able to do much more than a traditional timepiece. www.fossil.com

toys for boys

> sa m su ng g a l a x i s 10 The smartphone that doesn't just stand out. It stands apart. www.samsungstore.com

> vuarne t Live on the Style with Vuarnet. Are guaranteed to provide 100 percent protection against UV rays. www.gearinstitute.com

> m inim al pack Designed for urban commuters, boasts a minimal and practical design. www.blackember.com

> brek r m o del b Ideal for road trips, city commuting, or riding beautiful roads just for fun. www.brekr.com

> sho e s d e r by l i n co l n Let your shoes talk about you, with these classic Derby Lincoln. www.crockettandjones.com

> c av ia r a ir po ds pro Add a touch of elegance and character with these Airpods. www.caviar.global

> leather card case This minimalist card of Band & Roll case gives you all the room you need. www.bandandroll.com

> fo cu s o n . Clears away the noisy distractions of the world so you can focus on. www.bose.com

97


STARK works STARKfor works PARTICULARS, for PARTICULARS, RESORTS, RESORTS, HOTELS, HOTELS, CONDOS CONDOS and REAL andSTATE REALPROJECTS. STATE PROJECTS. CNC > carpentry CNC > carpentry > tapestry > tapestry > ironworks > ironworks > prefabricated > prefabricated > art projects > art projects > noble>areas noble>areas restaurants > restaurants > rooms. > rooms. Contact:Contact: tel. 00 52 tel.984 00 109 52 984 00 25 109>00 ventas@starkproducts.mx 25 > ventas@starkproducts.mx


Profile for BIG IDEAS

BIG LIFE Magazine Edition Nº 26 January  

BIG LIFE Magazine Edition Nº 26 January  

Profile for mac746
Advertisement