Migros magazin 30 2017 f vd

Page 1

Edition Vaud, JAA 1024 Ecublens

Barbapapi ou comment mériter sa barbe à papa Page 16

Concours d’été Participez et gagnez de super prix pour les vacances!

MM30, 24.7.2017 www.migrosmagazine.ch

Page 12

Loterie Romande: la bonne conscience des jeux d’argent Page 8 Police scientifique

La balade de Farinet, le fauxmonnayeur au grand cœur Photo: François Wavre/Lundi13

Page 76

Les enquêtes ne connaissent pas toujours des fins heureuses Page 20

Locarno p. 31 | E-commerce p. 34 | Protection solaire p. 81 | Artisanat p. 94 Veuillez adresser vos demandes concernant votre abonnement et annoncer tout changement d’adresse au Registre des coopérateurs au 058 574 66 52 du lundi au jeudi de 8h30 à 11h30 et de 13h30 à 17h00.


Objectif fête national lot de 5

50%

5.85 au lieu de 11.75

Cervelas TerraSuisse en lot de 5 5 x 2 pièces, 1 kg

40%

9.90 au lieu de 17.–

Pâté Rapelli du 1er Août Suisse, 500 g

lot de 2

25%

5.85 au lieu de 7.80

Maïs doux Anna’s Best avec 4 brochettes, en lot de 2 le kg

15%

Escalopes de poulet Optigal nature et marinées, p. ex. nature, Suisse, les 100 g, 2.80 au lieu de 3.30

lot de 3 à partir de 2 produits

30%

Toutes les pâtes alimentaires M-Classic à partir de 2 produits, 30% de réduction

Trouvez un thaler Migros et gagnez un Vreneli en or. Gagnez des Vrenelis en or d’une valeur totale de Fr. 100 000.–.

30%

4.05 au lieu de 5.85

Röstis Original en lot de 3 3 x 500 g

à partir de 2 produits

–.30

de moins l’un Tous les biscuits pour l’apéritif Party et crackers Pic à partir de 2 produits, –.30 de moins l’un, p. ex. crackers pizza Party, 150 g, 2.10 au lieu de 2.40

Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

Concours pains du 1er Août: sans obligation d’achat. Participation gratuite et conditions de particpation sur objectif-ete.ch/aout

OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


e. 40%

2.50 au lieu de 4.20

Steaks de filet de porc TerraSuisse, marinés, en emballage spécial les 100 g

Du jeudi 27.7 au samedi 29.7.2017

40%

20%

Raccard Tradition en bloc et en tranches, 10 pièces p. ex. bloc maxi, les 100 g, 1.70 au lieu de 2.15

4.70 au lieu de 7.85

Entrecôte et romsteck de bœuf, TerraSuisse, en emballage spécial p. ex. romsteck de bœuf, les 100 g, valable du 27.7 au 29.7.2017

30%

20%

Tout l’assortiment Mirador p. ex. condiment en poudre, 90 g, 1.55 au lieu de 1.95

Tous les antipastis et légumes au vinaigre, Condy p. ex. cornichons aux fines herbes, 270 g, 1.30 au lieu de 1.90

4.90

Bidon à lait en fer-blanc Ø 9,3 cm, hauteur 17 cm, la pièce


Objectif brunch.

20%

Toutes les tresses précuites p. ex. tresse au beurre M-Classic, TerraSuisse, 400 g, 2.50 au lieu de 3.15

33%

30%

6.50 au lieu de 9.90

3.25 au lieu de 4.70

Myrtilles Allemagne/Pologne, la barquette de 500 g

Plateau des Grisons Suisse, les 100 g

pack de 12

20%

12.– au lieu de 15.–

Lait entier UHT Valflora, en pack de 12 12 x 1 litre

20%

1.30 au lieu de 1.65

Le Gruyère doux (excepté les emballages géants), les 100 g

Société coopérative Migros Vaud Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

4.90

Œufs du 1er Août, d’élevage en plein air provenance suisse, cuits et colorés, 6 x 53 g+


MM30, 24.7.2017

Sommaire

Editorial

Quand ça me démange de gratter

L

Société 7

La photo de la semaine Le photographe lausannois Mario Del Curto expose son monde végétal.

Lorsque je suis dans une gare et attends un train – ce qui m’arrive ma foi souvent (d’être dans une gare) –, j’aime bien m’offrir un billet de la Loterie Romande. Comme dans la vie, je préfère les valeurs sûres et demande à la kiosquière un Tribolo. Parfois, dans les grands jours, je me laisse tenter par un Caraïbes (parce que ça sonne bien) ou par un Magot (parce que ça claque plutôt pas mal).

Dossier A qui va l’argent de la Loterie Romande? A plusieurs associations œuvrant dans divers domaines et non plus au seul secteur social.

12

Le fin du fin, c’est bien sûr le Rento. Car outre le plaisir du jeu qu’il procure, il pose une question existentielle: la bourse ou la vie. Comprenez une somme immédiate ou un gain fixe par mois jusqu’à ce que mort s’ensuive. Je me prends alors au jeu des hypothétiques calculs et des prévisions optimistes quant à l’avenir, allant jusqu’à esquisser la possibilité ultime: devenir le propre artisan de sa vie.

66 Votre région Votre coopérative Migros.

20

Portrait

Entretien

Nicolas Quinche, l’historien vaudois s’est penché sur l’histoire de la criminalistique.

Univers Migros 31

Actuel

Le Pour-cent culturel Migros soutient quatre films à l’affiche du Festival de Locarno.

33

Actuel Depuis 1979, le Fonds de soutien Migros finance des projets sociaux et écologiques.

Photo: Guillaume Mégevand

Pierre Wuthrich, rédacteur en chef adjoint pierre.wuthrich@mediasmigros.ch

16

Chronique Sandrine Viglino explique comment réussir ses vacances virtuellement.

Au sortir du train, dans les passages sous-voie, des affiches annoncent des concerts, des expos, des spectacles. En bas, en tout petit, le logo de la Loterie Romande est apposé. Mes deux francs bêtement perdus sont finalement intelligemment réinjectés dans la société. A ma manière, me voilà devenu mécène.

Actuel Migros, numéro un du commerce sur internet. Migusto Une torsade de pain à cuire sur le feu, version sucrée ou salée.

19

le trajet plus agréable), je découvre le plus lentement possible chaque case, m’offre des pauses, relis le règlement avant de poursuivre le jeu. A chaque fois, je suis très proche de gagner une coquette somme et me mets à rêver. Mais l’espoir est généralement de courte durée. Car au final, ce qui était prévisible arrive: je me retrouve avec un ticket perdant. Et la vie monotone comme un paysage de zones industrielles qui ne cesse de défiler de reprendre ses droits…

34

Concours A gagner: des super bagages et un bon de voyage Vacances Migros.

Barbapapi, l’inventeur fou pour le plus grand bonheur des enfants.

Une fois assis dans le train, le grattage peut commencer. Pour faire durer le plaisir (et rendre

Ce sentiment, je l’éprouve aussi en faisant mes courses dans les magasins de mon employeur. En achetant un yogourt, une banane ou une salade, je sais qu’une petite partie du prix servira la cause commune et n’ira pas enrichir un propriétaire assis sur une montagne de lingots. C’est que le Pour-cent culturel Migros, aussi, sait se montrer généreux.

16

8

41

Au quotidien 73

La science en s’amusant Un tour de mathématiques pour dénouer des nœuds.

74

Le coin des enfants La nuit des étoiles filantes.

76

Escapade La balade de Farinet à Saillon (VS).

81

Santé Le match crème solaire contre vêtements anti-UV.

83 Technologie La Beolit 17, l’enceinte portable de B&O. 84 Voiture Le Lexus RX450 h F Sport. 94 Une journée avec... Lola Sacier, peintre en bâtiment et en décors.

M-Infoline: tél. 0800 84 0848 ou +41 800 84 0848 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

5


Objectif Vreneli. Trouvez un thaler Migros et gagnez un Vreneli en or.

Gagnez des Vrenelis en or d’une valeur totale de Fr. 100 000.–* *Une chance de gain dans chaque petit pain du 1er Août, de 400 g. Si vous trouvez l’un des 500 thalers Migros cachés, vous remporterez un Vreneli en or de Fr. 20.– (d’une valeur d’env. Fr. 235.–, jour de référence: 21.4.2017). Aucune obligation d’achat. Participez gratuitement et consultez les conditions de participation sur objectif-ete.ch/aout OFFRE VALABLE JUSQU’AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


Société

De quoi se réjouir Estivale Open Air. Une am-

biance électrique avec Bastian Baker, Maître Gims, Olivia Ruiz… Estavayer, du 28 juillet au 1er août.

24.7.2017

Humain augmenté. Vous saurez tout sur le transhumanisme, avec l’expo Corps-concept. Maison d’Ailleurs, à Yverdon. Jusqu’au 19 novembre.

Savoirs inutiles

Photo de la semaine L’homme et son jardin. A mi-chemin entre art et sciences, Mario Del Curto

expose son monde végétal, une œuvre au service de la diversité des formes et des usages. Les images du Lausannois auscultent les relations entre l’humain et la nature; de l’origine des plantes, en passant par le jardin urbain et familial… Comme sur cette image de végétation luxuriante saisie en 2014 au cœur de Singapour. Esthétique, cette jungle urbaine sur les balcons sert aussi à refroidir la température ambiante et à isoler les intérieurs.

Photos: Mario Del Curto/Agence Strates/DR, Isabelle Favre/DR

Mario Del Curto, «Voyage Vers», à la Ferme des Tilleuls, nouvel espace culturel à Renens, jusqu’au 29 octobre 2017, fermedestilleuls.ch

Dans les oreilles

Ecoutez «Conquest of Spaces» sur

www.migmag.ch/ conquest-spaces

Excusez-moi, qu’est-ce que vous écoutez, au juste? Alicia Richon, 27 ans, chargée de communication, de Lausanne, écoute Conquest of Spaces de Woodkid, car cette chanson lui rappellera toujours le magnifique voyage en Australie qu’elle a fait en 2013.

Les autruches ne mettent pas la tête dans le sable lorsqu’elles ont peur. Elles pondent leurs œufs dans des trous à 30 cm de profondeur et y plongent la tête régulièrement pour les retourner. Le mot fesse, dérivé du latin «fissa» (qui signifie la fente ou la fissure), désignait à l’origine la raie et non pas les lobes charnus au bas du dos du corps humain. Le nombre pi était déjà connu par les Babyloniens en 2000 avant J.-C. En Chine, frotter une paire de baguettes avant de commencer un repas est un signe de politesse signifiant l’agréable perspective d’un repas entre amis.


8

MM30, 24.7.2017 | SOCIÉTÉ

Dossier

80 ans de jeux utiles

Fondée en 1937, la Loterie Romande a depuis élargi sa mission d’utilité publique. Le secteur social n’est plus seul à profiter de la redistribution des bénéfices: la culture, le tourisme, le sport et la formation, entre autres, tirent aussi leur épingle du jeu. Texte: Laurent Nicolet

Q

uatre-vingts ans et toutes ses boules. C’est en 1937 en effet que la Loterie Romande a été fondée, à l’instigation des cantons de Vaud, Fribourg, Valais, Neuchâtel et Genève, rejoints par celui du Jura en 1979. L’idée de départ n’a guère varié puisqu’il s’agissait de créer dans le pays romand une loterie dont

Illustrations: Philip Bürli

les bénéfices seraient «redistribués au profit de l’utilité publique». A l’époque, essentiellement «des besoins sociaux et de bienfaisance». Depuis, la palette des bénéficiaires s’est élargie: «action sociale et personnes âgées, jeunesse et éducation, santé et handicap, culture, formation et recherche, conservation du patrimoine, environnement,

tourisme et développement», comme le montrent les exemples d’associations ci-dessous qui bénéficient dans nos cantons du soutien de la Loterie Romande. Une institution inscrite dans le paysage et qui fonctionne selon un paradoxe bien suisse: la correction d’un mauvais penchant – soit la passion du jeu – par un bon: l’entraide.


SOCIÉTÉ | MM30, 24.7.2017

Un soutien diversifié

A qui va l’argent de la Loterie? Six exemples Les villages du futur

Capa’cité, c’est une association neuchâteloise qui s’est donné pour mission d’aider jeunes gens et jeunes filles dans le choix d’une profession et l’entrée dans la vie active. La manifestation a lieu tous les deux ans à La Chauxde-Fonds et s’étale sur toute une semaine, pendant laquelle les différents métiers se font connaître dans les rues de la ville, en zone piétonne. L’ensemble s’articule autour de six villages thématiques, représentant chacun une famille de métiers: Bâtiment et construction, Commerce et gestion, Gourmand, Santé et social, Technique, Vert. A quoi s’ajoute un village central pour l’information générale. Les apprentis, les professionnels et les entreprises présentent leurs métiers d’une manière qui se veut «ludique et interactive». Principal public visé: les élèves des 10e et 11e années et des classes de préapprentissage, mais aussi les parents, les entreprises formatrices, les responsables des ressources humaines (RH), les personnes en recherche d’emploi ou voulant se réorienter. Capa’cité est financé par la Confédération, le canton de Neuchâtel, la ville de La Chauxde-Fonds ainsi que, bien sûr, la Loterie Romande.

1

Le festival qui pique

2

Encore un festival? Oui, mais celui-là est vraiment différent, puisque réservé aux 3-14 ans. Hérisson sous gazon, c’est 7000 spectateurs sur deux jours, au mois de juin. Avec un surnom qui tape fort: «Le Paléo des

marmots». La manifestation se déroule sur plus de 5000 m2 dans le village valaisan de Charrat, à deux pas de Martigny, autour principalement de l’école et de la salle polyvalente. Au menu, des spectacles et des concerts animés par des clowns, des chanteurs, des musiciens et des artistes en tout genre. Mais aussi une cinquantaine d’ateliers organisés la plupart à l’extérieur sous de grandes tentes. Avec des thématiques aussi variées que la chimie, la cuisine, l’accordéon, le bricolage, le sport ou le freestyle airbag. Des ateliers dont l’accès est compris dans le prix d’entrée du festival. Hérisson sous gazon ne fonctionne qu’au bénévolat et s’appuie sur plusieurs sponsors, dont la Loterie Romande, pour couvrir les principaux frais et offrir aux familles un prix d’entrée raisonnable – soit Fr. 22.- en prélocation ou Fr. 28.- sur place par enfant et la gratuité pour les parents. A bon entendeur

3

Offrir aux personnes sourdes de Suisse romande un accès à des productions culturelles en langue des signes: tel est l’objectif de l’association Interprètes LSF indépendantes. Concrètement, ce sont des interprétations de spectacles, de pièces de théâtre ou encore de contes en langue des signes, qui sont proposées chaque année dans plusieurs villes de Suisse romande. Mais également, depuis 2015, des traductions de concerts de chanteurs francophones, comme au Montreux Jazz. Au début, le projet intitulé «Sourds et culture» était cantonné

à Genève, avec le soutien de la ville et du Bureau fédéral de l’égalité pour les personnes handicapées. Depuis, avec l’appui de nouveaux partenaires, dont la Loterie Romande, il est à l’œuvre dans toute la Suisse romande. «Pour développer des projets, il faut pouvoir bénéficier de subventions. Ce n’est pas aux troupes ou aux espaces qui commandent des spectacles de supporter les coûts d’une traduction en langue des signes», expliquait Catherine Delétra, l’une des interprètes de l’association, au Quotidien jurassien lors d’un spectacle à Saint-Imier. Pour les interprètes, traduire un spectacle en langue des signes nécessite en effet plusieurs heures de préparation en amont. Il s’agira par exemple de «lire le texte ou visionner le DVD, de décider si l’interprétation se fait à un ou plusieurs interprètes, de travailler sur la traduction, la répartition des personnages, de s’exercer, s’approprier le texte du spectacle, se coordonner harmonieusement avec les comédiens et la collègue, participer au travail de préparation avec les comédiens, d’assimiler non seulement le texte, mais aussi le rythme de parole et les émotions, et de participer à des répétitions générales.» Tous à la ferme

Des cochons, des oies, des chèvres et des moutons, mais aussi des chevaux, des poneys, des dindons. La Gavotte est une ferme et association créée en 1984 du côté de Grand-Lancy (GE) et qui entend «favoriser la découverte, l’approche et la connaissance des animaux par

4

En chiffres

La Loterie Romande, c’est…

50

types de billets, tels que les

instantanés, des jeux de tirage comme Swiss Loto (loterie nationale) et Euro Millions ou encore des jeux comme Keno et des paris sportifs, sont proposés par la Loterie Romande.

398

millions. C’est le revenu brut des jeux, soit les mises des joueurs moins les gains qui leur ont été attribués.

74,5

millions. C’est la commission versée aux dépositaires des 2600 points de vente.

216,8

millions. Il s’agit du bénéfice distribué aux divers projets.

3000

associations, fondations ou institutions ont bénéficié

d’attributions.

282

collaborateurs travaillent pour la Loterie Romande,

dont 52 vendeurs de billets. Source: Loterie Romande, (chiffres de 2016)

9


10

MM30, 24.7.2017 | SOCIÉTÉ

les enfants». Pour ce faire, chacun peut se promener librement dans la ferme et les environs. Des balades en poney sont également organisées, ainsi que des camps de vacances à Pâques, en été et en automne. La Gavotte accueille aussi gratuitement des enfants d’institutions spécialisées et met, tout aussi gratuitement, des poneys et autres animaux à la disposition de diverses associations et institutions: «Nous poursuivons régulièrement de telles actions au profit de kermesses paroissiales, fêtes locales, institutions diverses et journée de soutien à l’enfance. Nous voulons éviter à nos adolescents une tendance naturelle au repli sur soi, à la satisfaction égocentrique de ses propres aspirations. Cette disponibilité aux autres est un aspect important de notre approche.» Tout cela n’existerait pas, explique encore le comité, «sans la formidable équipe d’enfants, adolescents et adultes qui, tout au long de l’année, fournissent coups de main, travail quotidien, énergie et enthousiasme». La tour de Babel

5

Deux cent cinquante langues! Livrechange, à Fribourg, ne vole pas son appellation de «bibliothèque interculturelle». L’idée est bien sûr de favoriser, par l’échange, l’intégration des populations migrantes présentes dans la région. Outre donc des collections de livres en 250 idiomes, la bibliothèque propose des animations pour les enfants et les jeunes, des ateliers de conversation en français et en allemand, des lectures, des diffusions de films. Même si le service du prêt reste une offre essentielle. Fondée en 2002 à l’initiative de plusieurs militants, en prenant pour modèle une structure similaire existant déjà à Renens, dans le canton de Vaud, Livrechange fête ses quinze ans d’existence. Au début, des livres en 65 langues étaient proposés, provenant initialement de dons récoltés grâce à la mobilisation des différentes communautés. Aujourd’hui, la bibliothèque est ouverte vingt-deux heures

par semaine et fonctionne surtout grâce à des bénévoles, puisqu’elle compte seulement 1,9 emploi salarié à plein temps. Le soutien de la Loterie Romande a entre autres permis le réaménagement complet des locaux l’an dernier. On pourrait se demander, certes, si les migrants n’auraient pas intérêt à perfectionner plutôt leur allemand ou leur français. A quoi, dans les colonnes du quotidien La Liberté, la directrice de Livrechange Ana Caldeira Tognola répondait en avril dernier que «les résultats scolaires des élèves qui maîtrisent leur propre langue maternelle sont meilleurs». Des Rossignols aux Mustangs

Quatre cents membres, dix équipes (homme, femme, junior et vétéran), vingt-trois titres nationaux et trois titres européens, toutes catégories confondues. Tel est le bilan du SHC Rossemaison. Pas mal pour un village de six cents habitants, surnommés les Rossignols, et situé dans le district de Delémont. C’est d’inline hockey qu’il s’agit, une variante assez confidentielle du roller inline hockey, qui se joue avec une balle au lieu d’un palet et dont la fédération internationale ne compte que onze pays membres, dont la Suisse. Pourtant, plus question de rossignols dès qu’on franchit les portes du Forum Biwi, la nouvelle salle qui vient d’être inaugurée en 2016: le surnom des joueurs de Rossemaison sonne en effet un peu plus costaud puisqu’il s’agit alors des Mustangs. Fondé le 21 septembre 1984, le SHC Rossemaison est un club formateur qui tourne grâce au bénévolat et au soutien de sponsors. Il promeut des valeurs fortes, énoncées dans sa charte: respect, loyauté solidarité, fraternité, engagement. Mais aussi plaisir: «L’inline hockey est avant tout un jeu. En tant que tel, il doit être une source d’expériences constructives, un lieu où célébrer la joie d’être ensemble et d’appartenir à une collectivité qui se caractérise par des valeurs positives.»

6


SOCIÉTÉ | MM30, 24.7.2017

11

L’expert

«Notre but est de trouver le point d’équilibre entre être attractif et être responsable» de ne parier que sur des éléments constitutifs du résultat, et pas, par exemple, comme sur les sites illégaux, sur le nombre de chaussures jaunes présentes sur le terrain. Un autre changement sera la contrainte d’accentuer notre lutte contre le jeu excessif et que nous serons davantage contrôlés, notamment sur les dépenses publicitaires, avec des compétences accrues données au régulateur qu’est la Commission des loteries et des paris.

En quatre-vingts ans, qu’est-ce qui a changé pour la Loterie Romande? Il y a quatre-vingts ans, une loterie était organisée une fois par mois. Aujourd’hui, des jeux ont lieu toutes les minutes, on joue sur internet, il existe des paris sportifs et hippiques. Nous nous sommes adaptés aux évolutions de l’époque, mais en gardant à l’esprit que le but de tout cela est de générer des fonds pour l’utilité publique. Y a-t-il des critères précis pour bénéficier du soutien de la Loterie Romande? Il faut être une fondation ou une association, c’est-à-dire une structure. Les organes en charge de la répartition des bénéfices ne vont pas financer un déficit ou des frais d’exploitation, mais s’orienter vers des projets à réaliser. La Loterie n’est-elle pas saisie d’une sorte de boulimie avec l’apparition constante de nouveaux jeux? Pour se convaincre qu’il n’y a pas de boulimie, il suffit de prendre nos résultats des quinze dernières années: quand nous faisons 1 ou 2% de croissance par an, nous sommes bien contents. Par contre, si nous ne faisons pas évoluer notre offre sur la plateforme numérique, dans dix ans, nous serons en grande difficulté. Notre but est d’arriver à trouver le point d’équilibre entre être attractif et être responsable. Ce point d’équilibre change constamment. Parfois du côté attractivité quand un concurrent propose un produit innovant auquel nous sommes obligés de répondre. Parfois du côté responsabilité, quand le régulateur nous demande par exemple de porter une attention accrue à la protection des mineurs. Vous vous targuez d’une politique du jeu «responsable». Qu’entendez-vous par là? Le problèmes du jeu excessif est réel mais ne concerne que 1 à 1,5% de la population selon les chiffres issus d’études scientifiques menées par les autorités. Quoi qu’on fasse, cette proportion existera et nous nous en occupons selon le principe du «pollueur payeur»: 0,5% de notre revenu brut des jeux, soit deux millions, va chaque année à l’Etat, aux cantons romands et aux instituts de recherche et de prévention. Nos points de vente sont formés et sensibilisés à la protection de la population et le numérique permet un meilleur contrôle: pour ouvrir un compte chez nous, il faut prouver son identité, donner son

Jean-Luc Moner-Banet, directeur général de la Loterie Romande

adresse et ses coordonnées bancaires. Pour certains jeux, nous obligeons le joueur à se fixer des limites qu’il ne peut pas dépasser. Qui sont vos principaux concurrents? En plus de nos concurrents légaux que sont les vingt et un casinos en Suisse, nous sommes concurrencés par des sites illégaux sur internet, basés principalement à Gibraltar et qui proposent toutes sortes de jeux sans aucune limite d’âge ni de montants. Heureusement, un projet de loi en discussion au Parlement prévoit de bloquer ces sites comme c’est le cas en France, Italie et Belgique. Y a-t-il des aspects de cette nouvelle loi qui vous satisfont moins? Nous ne sommes pas très contents des nombreuses exceptions au principe que les loteries soient d’utilité publique. Les jeux organisés par certains médias ont toutes les caractéristiques d’une loterie, mais ne sont pas soumis aux mêmes obligations, entre autres pour la protection des jeunes. Cette nouvelle loi va-t-elle changer quelque chose pour la Loterie Romande? Elle induit deux grands changements. Un côté positif, avec la possibilité de moderniser notre offre de jeux, par exemple les paris sportifs, tout en gardant le principe

Votre produit le plus contesté reste le Tactilo dans les établissements publics, qui attire les personnes les plus fragiles et les plus démunies… On se trompe de cible. Le Tactilo est un jeu qui devait être proposé à un moment donné parce qu’on faisait face à un énorme marché illégal de machines à sous. Une des réponses des cantons a été d’offrir une alternative légale pour essayer de canaliser ce marché illégal, avec une possibilité de protection des joueurs. C’est un peu comme contrôler le marché illégal de l’alcool en proposant de l’alcool légal. Aujourd’hui, le Tactilo est un marché en chute libre: le total de son chiffre d’affaires dans toute la Suisse romande est égal au chiffre d’affaires des machines à sous du seul Casino de Montreux. C’est une question qu’il faut ramener à sa vraie dimension. Quelle est la proportion des gains quand on joue à la Loterie Romande? Pour le loto, sur Fr. 100.- joués, vous recevez entre Fr. 50.- et Fr. 55.- sous forme de gains. Pour les partis sportifs, cela va jusqu’à Fr. 80.-, pour les paris hippiques jusqu’à Fr. 75.-. Y a-t-il des régions où l’on joue plus? Les Valaisans jouent environ 10% de plus que les autres. Ceux qui jouent le moins, ce sont les Genevois: ils vont en France, où, comme dans tous les autres pays participant à l’Euro Millions, sauf la Suisse, les gains sont libres d’impôt. En Suisse, les joueurs paient 35% d’impôt anticipé puis doivent déclarer leurs gains. La nouvelle loi va-t-elle remédier à cela? Ce point est en discussion. Le Conseil des Etats propose une exonération jusqu’à 1 million, mais le Conseil national veut supprimer tout impôt sur les gains, ce à quoi nous sommes favorables. Taxer les joueurs d’une loterie dont les bénéfices vont déjà à l’utilité publique, c’est un peu la double peine. MM


12

MM30, 24.7.2017 | SOCIÉTÉ

A vous de jouer! Voici le principe: Quatre familles partent en vacances d’été. Pendant quatre semaines, aidez-les à préparer leurs valises. Divers objets sont représentés. Seuls ceux à prendre en vacances ont un numéro (1 à 5). Inscrivez la désignation correcte de l’objet dans la case correspondante.

Les champs colorés en jaune donnent le motclé pour prendre part au tirage du prix hebdomadaire. Les champs colorés en bleu donnent, après quatre semaines, le mot-clé pour participer au tirage du prix principal (participation au tirage au sort du prix principal dans l’édition n° 32 de «Migros Magazine»).

Prix principal Bon Vacances Migros de Fr. 5000.-

Choisissez la destination de vos rêves et profitez d’un séjour relaxant ou actif selon vos envies avec un bon Vacances Migros de Fr. 5000.-. Vous décidez où vous allez. Notre bon conseil: Malte! L’île de la Méditerranée propose une large diversité: eau

cristalline, criques et plages. Si, dans la capitale La Valette, l’offre culturelle est riche et les possibilités de shopping nombreuses, Saint Julian’s est connu pour sa vie nocturne animée. Les amateurs d’activités en plein air ne seront pas déçus: ils peuvent faire du vélo, se promener ou grimper. Vols quotidiens depuis Zurich et les samedis depuis Genève avec Air Malta. www.vacances-migros.ch/malte.country

Comment participer:

Participation gratuite sur www.migmag.ch/ concoursdete ou par téléphone au 0901 591 911 (Fr. 1.par appel). Veuillez indiquer votre solution, votre nom et votre adresse.

3

Date limite de participation au tirage hebdomadaire: dimanche 30 juillet 2017 à minuit. Vous trouverez le détail des conditions de participation en ligne.

Les époux Roth partent pour un séjour romantique à Paris. Aidez-les à préparer leurs valises! 1

1 2 3

3

8 3

11

5 4

4 5

7

8

2

6

4


SOCIÉTÉ | MM30, 24.7.2017

Concours d’été

Faites votre valise et gagnez de super prix En Suisse, l’ambiance est aux vacances. Durant les trois prochaines semaines, aidez-nous à préparer valises, sacs de voyage et sacs à dos et vous partirez peut-être bientôt pour des vacances de rêve. Participez au grand concours de l’été et gagnez chaque semaine des super bagages de Galaxus.ch ou, comme prix principal, un bon de voyage Vacances Migros. Illustration: Philip Bürli

2 Prix hebdomadaire Sac de voyage pratique de Galaxus.ch Vous aussi, vous avez prévu de visiter une ville? Gagnez l’un des quatre Terminal Bag de la marque Evoc (40 l) d’une valeur unitaire de Fr. 269.– mis en jeu. Cette valise à roulettes avec sac à dos intégré est l’accessoire idéal pour les week-ends et les séjours de courte durée. www.galaxus.ch Solution du prix hebdomadaire:

1

2

3

4

5

6

7

8

5

Solution du prix principal (complet après les quatre semaines de concours):

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

13


Ready

steady 30 %

30%

699.–

au lieu de 999.–

Vélo de trekking Amber 28" pour femme Tailles: 40/44/48 cm Modèle également disponible pour homme.

629.–

au lieu de 899.–

Vélo de ville Achat Komfort 28"

25%

Tailles: 45/50 cm

1999.– au lieu de 2699.–

Vélo électrique PRO Wave Bosch 400 28"

30%

Tailles: 43/48 cm

40 %

299.–

au lieu de 499.–

Vélo pour enfant Rider Pro Girl 24" Modèle également disponible pour garçon.

559.–

au lieu de 799.–

Vélo tout-terrain Kato 3 27.5" / 29" Tailles: 38/42/46/50/54 cm Modèle également disponible pour femme.

Toutes les offres sont valables du 25.7 au 7.8.2017, jusqu’à épuisement du stock.

Commandez maintenant en ligne sur sportxx.ch


50 %

34.95

50 %

au lieu de 69.90

Veste de pluie pour enfant Vilmos Tailles: 92–116

49.95

au lieu de 99.90

Veste softshell pour homme Tailles: S–XXL

50 % 40 %

la paire

113.40 au lieu de 189.–

89.50 au lieu de 179.–

Sac de couchage Trek Lite +8 Couplable

Chaussures multifonctionnelles Cuba GTX pour femme/homme Pointures pour femme: 36–41.5 Pointures pour homme: 41–46


16

MM30, 24.7.2017 | SOCIÉTÉ

Portrait

Le faiseur de rêves à vélo

Depuis trois ans, Gerry Oulevay est Barbapapi et sillonne festivals et fêtes en tout genre avec ses drôles de bicyclettes converties en machine à barbes à papa ou en sorbetière. Et devinez quoi? C’est gratuit! A condition de pédaler. Texte: Viviane Menétrey

P

eut-être l’avez-vous croisé au détour d’une manifestation ou d’un festival avec son chapeau melon, son gilet et sa barbe. Ce qui est sûr, c’est qu’avant de vous approcher de sa silhouette en noir et blanc tout droit sortie d’un film muet, vous avez d’abord vu la file d’enfants. Des dizaines à attendre sagement leur tour pour enfin pédaler sur le vélo de Barbapapi et faire surgir comme par magie des barbes à papa à la force du mollet. Un rêve de gosse rendu possible grâce à un drôle de mécanisme installé à l’arrière qui ravit petits et grands depuis que Gerry Oulevay a lancé il y a trois ans sa machine à nuages sucrés offerts contre quelques coups de pédales pour faire plaisir à la fille de sa compagne. «Elle me demandait tout le temps de lui acheter

Photo: Guillaume Mégevand

des barbes à papa et je lui répondais: «Trop cher, trop sucré.» Un vieux vélo pliable et beaucoup de suite dans les idées plus tard, Barbapapi était né. «Son nom vient du fait que les barbes à papa qui en sortent sont blanches comme celle de papy. Et le but était de ne pas les faire trop grandes et que les enfants se rendent compte de l’énergie qu’il faut pour les fabriquer.» Un inventeur fou? Plutôt un «artiste-artisan» adepte du système D façon MacGyver. Dans son minuscule atelier installé dans l’espace Roseville 44 à l’entrée de Vevey, on trouve pêle-mêle de vieux vélos pliables pendus au plafond, une horloge, une buse empaillée, un tableau lumineux représentant la déesse Shiva, qui clignote et diffuse une musique indienne lorsqu’on l’allume.

L’Inde justement. C’est là, dans un orphelinat de Bombay, qu’est né Gerry Oulevay il y a trente-quatre ans avant d’être adopté à 8 mois par un couple de Vaudois résidant à Chexbres. En 2007, dix ans après un premier voyage en compagnie de sa mère adoptive, Gerry est parti à la rencontre de ses racines à vélo lors d’un périple qui dura trois ans et demi alors qu’il était prévu pour six mois. Un voyage épique, au bout de lui-même, qui l’a mené à travers l’Iran, le Pakistan, puis en Inde, à Bombay, dans son orphelinat où il travailla quelques semaines et au Kerala, au sud du pays, dont on lui a dit qu’il était probablement originaire. «J’avais besoin de me confronter aux gens, de voir si je ressemblais à mes origines. Au Kerala, je me suis senti comme à la maison, j’avais trouvé ma place.»


SOCIÉTÉ | MM30, 24.7.2017

17

Gerry Oulevay, inventeur-né, construit ses machines avec trois bouts de ficelle.

Le vélo s’est imposé comme une évidence. «C’est le meilleur moyen de se retrouver face aux gens et de voir les paysages. Mon voyage m’a aussi appris que les enfants sont souvent le premier contact lorsqu’on arrive en terre inconnue.» C’est aussi en Inde que ce bricoleur-né tombe sur le vélo «milk-shake». Une inspiration? Peut-être. De retour en Suisse, le voyageur cherche sa voie. Les six ans passés à la vallée de Joux pour apprendre le métier de technicien ES en micromécanique puis l’année chez un luthier du Brassus avant de partir pour l’Inde ne lui suffisent pas. Il cherche, encore et encore. «J’ai toujours été un peu farfelu, en marge. Petit, j’étais une tête brûlée, je me chamaillais beaucoup avec les autres.» L’apaisement viendra de la terre, suite à sa rencontre avec un paysan vaudois.

«Il m’a parlé de sa spiritualité, de l’importance d’être bien là où on est.» Faire marcher son imagination

Gerry sera donc «artiste-artisan», une passion pour l’heure dont il espère bien vivre un jour. Depuis son retour, il passe aussi dans les écoles raconter son histoire, participe à des conférences sur les voyages à vélo. Surtout, il donne libre cours à sa créativité. A côté du vélo de Barbapapi, Gerry a créé le «Magnesium photographer». Il se balade en gilet et haut-de-forme avec sa chambre obscure mobile de 40 kilos où un jeu de lentilles couplées à un mécanisme a été placé devant un capteur numérique fait maison puis relié à un système d’impression. Les photos prises dans un éclair sortent numérisées comme

par magie. La semaine passée, il était au Paléo festival avec son «Sorbélo», sa dernière création imaginée tout spécialement pour l’occasion: un vélo rehaussé d’une sorbetière à l’arrière sur lequel petits et grands ont pédalé à l’envi pour se faire une glace. Mais déjà une autre machine, le «Cyclotron» qui permettra aux petits de s’essayer à la coupe du bois en pédalant, est en préparation pour la prochaine édition du festival du Lombric les 4 et 5 août prochains ainsi qu’un vélo à bulles pour l’hiver. Toujours avec trois bouts de ficelle, car «c’est comme ça qu’on fait marcher son imagination». Sûr que Gerry Oulevay n’est pas près d’être à court d’idées. MM www.gerryoulevay.com


MAX

Superbe Venise en automne Une offre imbattable!

Prix action exceptionnel

Fr. Grand Canal

✓ Trajet en car spécial confortable jusqu’à Lido di Jesolo et

Florenz

Pont Rialto

Burano & Murano

SUISSE

AUTRICHE

retour ✓ 3 nuitées dans un hôtel de classe moyenne ✓ 3 x buffet au petit-déjeuner à l’hôtel ✓ 3 x dîner à l’hôtel ✓ Intéressante visite guidée de Venise ✓ Magnifique tour en bateau dans la lagune vénitienne avec visite des îles Murano et Burano ✓ 3 x transfert en bateau (P. Sabbioni-Place St-Marc/Place St-Marc-

ITALIE

Venise

Jesolo

P. Sabbioni/ Place St-Marc-P. Sabbioni) ✓ Assistance de notre guide suisse

Votre programme de voyage

nöl-& Weindegustation

OFFRE SPÉCIALE 216

2 dates a choisir: du 5 au 8 octobre ou 12 au 15 octobre 2017 COMPRIS DANS LE PRIX:

375.-

1er jour, jeudi – Trajet aller Trajet en car spécial confortable jusqu’à Lido di Jesolo. Profitez de votre temps libre jusqu’au dîner pour découvrir à votre guise cette station balnéaire animée. 2e jour, vendredi – Venise Après le petit-déjeuner, magnifique tour en bateau dans la lagune vénitienne, jusqu’au cœur de la ville de Venise. Durant une passionnante visite guidée, vous verrez les hauts lieux de la Sérénissime comme on surnomme volontiers Venise. L’après-midi est ensuite libre; profitez-en pour explorer la ville à votre guise. Dîner à l’hôtel.

3e jour, samedi – Murano et Burano Nous partons à la découverte d’une verrerie sur l’île de Murano pour observer les souffleurs au travail. Ensuite, nous pourrons admirer les maisons multicolores et les plus belles dentelles du monde fabriquées à Burano. Notre excursion se termine à la Place St-Marc. Profitez donc de votre après-midi pour explorer Venise à votre guise! Dîner à l’hôtel. 4e jour, dimanche – Retour en Suisse Après le petit-déjeuner, retour en Suisse, la tête remplie de souvenirs inoubliables.

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tél. 0848 00 77 99 Organisation: Holiday Partner, Altendorf

Vos dates de voyage: Offre 216 a) 5 au 8 octobre 2017 Offre 216 b) 12 au 15 octobre 2017

Non compris/en option : - Frais de réservation: Fr. 20.- par pers. - Supplément ch. individuelle: Fr. 60.Choisissez votre lieu de départ Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchâtel

Economisez encore plus! Chèques REKA acceptés à 100%

car-tours.ch Magnifiques voyages en car avec guide suisse


SOCIÉTÉ | MM30, 24.7.2017

F Chronique

Réussir ses vacances sur les réseaux sociaux Fidèles lecteurs, j’ai envie de vous remercier en vous offrant un mode d’emploi très simple, pour réussir vos vacances à coup sûr. En tout cas sur internet. Suivez ma méthode gratuite (pour le moment) et vous rendrez jaloux les plus bronzés ou cramés de vos collègues, comme les livides restés au bureau.

AVANT LES VACANCES 1. Une semaine avant de partir, remettre une photo des vacances précédentes. Ou celles d’un ami si vous n’en avez pas (de vacances, pas d’amis) et commenter d’un: «J-7! Hâte d’y être!» Tout le monde saura que le compte à rebours est lancé. 2. Jour J, publier une photo à l’aéroport. Il est possible de brouiller les pistes avec le statut: «Rendez-vous dans 2 semaines les amis». Ainsi, on pensera que vous partez faire un treck en terre inconnue, sans wifi, mais avec Frédéric Lopez (ça va jaser).

Sandrine Viglino,

humoriste.

Publicité

PENDANT LES VACANCES 1. La première photo doit être celle de l’avion. Le must, c’est de réussir une photo au moment où vous traversez les business pour aller retrouver votre siège éco-sardine à l’arrière. Si vous arrivez à la faire, commentez avec un léger dédain «Pas mal le vol». Sinon, contentez-vous de l’aile et du paysage en dessous.

2. Sur place, bombardez-nous de selfies en famille. Si vous n’en avez pas, trouvez un ersatz de famille sur place. Selon le pays, moyennant quelques monnaies, ils vous montrent même avec l’index sur le selfie. Si vous en avez, n’oubliez pas toutes les photos des enfants jouant sur la plage. (Evitez de vous en faire prêter si vous n’en avez pas, c’est joli pour les photos, mais ça peut faire jaser.) 3. Si vous êtes en couple – ce n’est que deux semaines d’effort – faites des selfies en amoureux, deux pailles dans le même cocktail ou en vous étalant de la crème solaire. Ça fera taire les ragots de ceux qui vous entendent vous quereller toute l’année. Eviter les statuts objectifs genre «42 au soleil, j’ai fait l’excursion vente de casseroles. Au moins le bus est climatisé contrairement à la chambre.» N’oubliez pas que vous devez nous rappeler qu’on est au boulot, nous! APRÈS LES VACANCES Il a plu? Forcez sur le fond de teint «ébène», histoire que vos collègues ne vous disent pas: t’as pas tellement bronzé. Bonnes vacances réussies à tous. Pour moi c’est J-7! Hâte d’y être! MM Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.

19


20

MM30, 24.7.2017 | SOCIÉTÉ

Entretien

«La série Les Experts donne une image fausse des sciences forensiques» Enfant, il était fasciné par Sherlock Holmes. Adulte, il a étudié avec sa loupe d’historien l’évolution de la police scientifique. Dans son dernier ouvrage, Nicolas Quinche suit les criminalistes à la trace, décrit les premiers profilers et met le doigt sur les limites des analyses ADN. Texte: Alain Portner Photos: François Wavre/Lundi13


SOCIÉTÉ | MM30, 24.7.2017

21


Un délicieux mélange: 20x Blévita courge et carottes. POINTS

es. gum é l x Au

3.60

Blévita courge et carottes, aha! 228 g, valable jusqu’au 7.8.2017

BLÉVITA INTRODUIT LE SUBTIL MÉLANGE «COURGE ET CAROTTES» DANS SON ASSORTIMENT DE CRACKERS TRÈS APPRÉCIÉ. Proposés dans un emballage portion pratique, les crackers à l’épeautre contenant de la courge et des petits morceaux de carottes représentent un en-cas idéal entre les repas ou en déplacement. En effet, grâce à leur teneur en fibres élevée, ces biscuits sont un fournisseur d’énergie parfait pour couper une petite faim.

En vente dans les plus grands magasins Migros. Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de l’offre. OFFRE VALABLE UNIQUEMENT DU 25.7 AU 7.8.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


De quoi parle-t-on?

SOCIÉTÉ | MM30, 24.7.2017

23

Auteur de chroniques réu-

nies dans un recueil intitulé 65 affaires criminelles qui ont marqué l’histoire de la police scientifique*, l’historien vaudois Nicolas Quinche est une encyclopédie vivante des sciences forensiques.

Nicolas Quinche, quelle est l’origine de votre intérêt pour les affaires criminelles? Rêviez-vous de devenir policier quand vous étiez enfant? Je ne rêvais pas de devenir policier, mais j’ai beaucoup lu de la littérature policière du­ rant mon enfance, notamment les romans d’Agatha Christie et d’Arthur Conan Doyle. Et Sherlock Holmes justement, que tout le monde connaît et qui inspire encore aujour­ d’hui des réalisateurs de cinéma et des au­ teurs de bande dessinée, est un personnage qui analyse des traces, qui a un raisonne­ ment très scientifique et qui est très déduc­ tif. Il m’a énormément marqué. Mais vous n’avez pas suivi sa trace... Pourquoi? Parce que je ne pensais pas avoir les capaci­ tés intellectuelles pour mener à bien des études de physique, de chimie, de biologie, de mathématiques… Bref, de faire tout le cursus, qui est extrêmement difficile, de l’Ecole des sciences criminelles de l’Univer­ sité de Lausanne. Moi, j’étais plus littéraire, plus intéressé par l’histoire, donc je me suis tourné vers la vision historique de cette dis­ cipline. J’aime bien travailler sur archives, avoir du recul. Ma place n’est donc ni sur le terrain ni dans l’action. Dans votre préface, vous critiquez les fans de la série Les Experts qui, comme vous l’écrivez, «croient à tort que la police scientifique est née entre Las Vegas, Miami et Manhattan». La vérité est-elle ailleurs? La vérité est en Suisse, en Europe. C’est vrai que Les Experts, qui est la série policière la plus regardée au monde (elle est diffusée dans plus de 200 pays), donnent une image fausse des sciences forensiques, en faisant croire que les Etats­Unis seraient à la pointe de cette discipline, auraient inventé toutes ces techniques d’identification… Alors que la criminalistique, qui est basée sur l’analyse des traces matérielles pour résoudre des en­ quêtes policières, est née à la charnière du XIXe et du XXe siècle en France, en Angle­ terre et en Suisse. Soit à une époque où l’Europe était en proie à des attentats anar­ chistes – rappelez­vous Sissi l’impératrice tuée à Genève! – et donc en état de psychose sécuritaire un peu comme après le 11 Septembre.

D’où votre dent contre Les Experts? La vision que donnent Les Experts du travail de la police scientifique est complètement erronée. Dans cette série, les protagonistes sont ultra­compétents et extrêmement poly­ valents. Les mêmes policiers vont sur les scènes de crime pour relever des traces, puis se rendent au laboratoire pour les analyser avant d’interroger des suspects, de se livrer à des perquisitions ou d’appréhender des mal­ frats. Alors que ce sont en vérité des métiers très cloisonnés, très différents. En plus, à la télévision, on trouve toujours les coupables, ce qui n’est évidemment pas le cas dans la réalité. Donc, nous sommes loin de ce qui se passe réellement sur le terrain. Cette série a quand même le mérite d’avoir rendu la médecine légale et les sciences forensiques plus glamour, non? Oui. D’ailleurs, depuis qu’elle passe sur le pe­ tit écran, c’est­à­dire depuis les années 2000, le nombre d’étudiants et d’étudiantes sur­ tout – car il y a beaucoup de femmes qui font des études de criminalistique – a décuplé. Et puis, vous avouerez que les experts que l’on suit à la télé font davantage rêver que, par exemple, l’obscur fonctionnaire moustachu qui est à l’origine de l’anthropométrie judiciaire… Effectivement. Alphonse Bertillon de la Pré­ fecture de police de Paris était un person­ nage assez revêche, qui avait très mauvais caractère. C’est lui qui, vers 1880, a mis au point cette technique d’identification par les mensurations osseuses. On prenait la me­ sure de votre taille, de votre buste, de votre oreille, de votre pied, de votre auriculaire, etc. pour déterminer si vous étiez un récidi­ viste. Le corps révélait ainsi la véritable identité du suspect. Alphonse Bertillon voyait du reste d’un très mauvais œil une autre méthode plus simple et plus rapide que la sienne qui allait finalement la sup­ planter: la dactyloscopie, la technique d’identification par les empreintes digitales. Il a mis plus de dix ans avant d’accepter d’intégrer des empreintes à ses fiches signa­ létiques. Pionnier de la criminalistique et fondateur de l’Institut de police scientifique de Lausanne, Rodolphe Archibald Reiss, lui, était plus sexy. Sur certaines photos, il a

même quelque chose de Sherlock Holmes. Vous ne trouvez pas? C’est vrai! Il fait très attention à sa mise, il a une allure de dandy, mais ce n’est pas du tout quelqu’un de superficiel. A mon sens, c’était un génie, un novateur… Il a quand même créé le premier cursus complet au monde de criminalistique! C’était un personnage intel­ ligent et intègre qui ne s’intéressait à rien d’autre qu’à son métier. Un passionné pur et dur, un monomaniaque qui n’avait pas de femme, pas d’enfant et ne prenait jamais de vacances. Edmond Locard, qui dirigeait le Laboratoire de police technique à Lyon et qui était lui­même un grand criminaliste, disait d’ailleurs qu’il avait l’impression d’être confronté à Sherlock Holmes en chair et en os quand il voyait Reiss. Avec son sens aiguisé de l’observation, le criminaliste américain E. Heinrich fait aussi un peu penser au héros d’Arthur Conan Doyle, lui qui a été capable de brosser un portrait très précis d’un pilleur de train juste en analysant sa salopette! Dans cette affaire qui remonte à 1923, Hein­ rich a pu déduire que le propriétaire de la sa­ lopette mesurait 1 m 78, qu’il était fumeur à cause des fines traces de tabac trouvées sur le vêtement, qu’il était vraisemblablement gaucher parce que la poche de droite était plus usée que celle de gauche, et que c’était probablement un bûcheron, car il y avait des taches de résine de pin sur son habit. La po­ lice appréhendera les auteurs de cette at­ taque des années plus tard et le profil de l’un d’eux collera presque trait pour trait à la des­ cription de Heinrich. Plus fort encore, le Dr James Brussel qui a dressé dans les années 1950 le profil psychologique d’un poseur de bombes, lequel s’avérera pratiquement exact jusque dans les détails de son habillement. Un profiler avant l’heure? Clairement. Sur la base des éléments de l’en­ quête, ce psychiatre a fait un profilage très détaillé. Selon lui, le poseur de bombes était vraisemblablement d’origine slave, avait entre 40 et 50 ans, était célibataire et devait habiter chez une parente âgée. Et aussi que c’était quelqu’un de très méticuleux, de très soigné qui portait un costume croisé à double rangée de boutons. Et tout ça, en effet, s’est révélé exact.


La fidélité paie: les cartes à tamponner font leur entrée dans l’app Migros!

Télécharger dès maintenant l’app Migros gratuite et en profiter.

Par exemple: pour chaque achat de produit Café Royal, vous recevez un tampon, après cinq achats, un coupon de rabais Cumulus: 30% sur toutes les capsules Café Royal. Découvrez plus d’infos sur les cartes à tamponner et les conditions de participation dans l’app Migros.


SOCIÉTÉ | MM30, 24.7.2017

25

Dans ses ouvrages, Nicolas Quinche est soucieux de donner une vision réaliste du travail de criminaliste, loin du glamour de la télévision.

En revanche, l’analyse ADN, technique apparemment imparable pour confondre les criminels, brouille parfois les pistes comme dans cette incroyable histoire de tueuse en série fantôme… Les polices allemande, autrichienne et française ont traqué pendant plus de quinze ans une tueuse en série sans jamais arriver à la coincer. Les enquêteurs étaient sûrs d’avoir affaire à une femme à cause de l’ADN retrouvé sur les scènes de crime. Mais ce qui était bizarre, c’est que les rares témoins de cette affaire affirmaient, eux, avoir aperçu un homme plutôt qu’une femme. Ça ne cadrait donc pas avec cette trace. Il a fallu une rixe mortelle n’opposant que des hommes et où on avait de nouveau trouvé le fameux ADN féminin pour que les policiers mettent en doute la thèse de la tueuse en série. Au final, il s’est avéré que cette trace d’ADN était en réalité celle d’une employée suisse peu scru-

puleuse, qui fabriquait les kits de prélèvement d’ADN et avait contaminé à l’usine les cotons-tiges utilisés sur les différentes scènes de crime. Doit-on en déduire que le flair de l’enquêteur surpassera toujours les techniques, même les plus sophistiquées? L’enquête, les témoignages iront toujours de pair avec les analyses de laboratoire. Le flair complète le travail scientifique, l’un ne va pas sans l’autre. On a tendance à croire que la police scientifique résout tout, mais ce n’est pas le cas. On se rend compte par exemple que plus de 80% des homicides sont résolus dans les vingt-quatre heures à partir des témoignages, et pas des traces matérielles. Parce que la plupart du temps, les tueurs font partie de l’entourage de la victime. MM * En vente sur www.exlibris.ch

Bio express 1977 Naissance à Nyon (VD). 2008 Chargé de recherche à l’Ecole des 2009 2010 2011 2014 2015 2017

sciences criminelles de l’Université de Lausanne. Collaboration avec le Musée de l’Elysée pour l’exposition Le théâtre du crime. Doctorat ès lettres en histoire contemporaine. Publication du livre Sur les traces du crime* (Ed. Slatkine). Premières chroniques policières dans le journal La Côte. Enseignant d’histoire au gymnase Auguste-Piccard à Lausanne. Sortie de 65 affaires criminelles qui ont marqué l’histoire de la police scientifique* (Ed. Favre).


Action #

DURE PLUS LONGTEMPS*

POUR TOUS

VOS APPAREILS * Pour le format alcaline AA, en moyenne sur tous les appareils.

Veuillez retourner les piles usagées au point de vente.

Hit

15.90 15 90 au lieu de 31.80

Duracell Plus Power AA ou AAA 16 pièces

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 7.8.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


Univers Migros 24.7.2017

54 780 Le chiffre de la semaine

Cette année, 54 780 personnes ont participé au programme «Bike to Work» et se sont rendues à bicyclette au travail. Cette action a été lancée en 2006 par Pro Vélo Suisse en collaboration avec Migros.

Formation professionnelle

Un service attentif A 21 ans, Chieng Huong Mi est en 2e année d’apprentissage de spécialiste en restauration dans le Parc Pré Vert de Gurten.

«Tout doit être parfait pour les clients du restaurant Gurtners. Chaque détail a son importance.» La question de la semaine

Photo: Daniel Kellenberger

«Le lait UHT contient-il encore des nutriments intéressants?» Lait pasteurisé, lait à pasteurisation haute ou encore lait UHT, ces trois variétés fournissent la même quantité de protéines et de calcium. Toutes trois apportent également de la vitamine B2 et des vitamines A et D liposolubles.

Pour tout dire, la température à laquelle le lait est chauffé joue un rôle négligeable sur la teneur nutritionnelle. Le choix entre les différentes variantes est donc avant tout une affaire de goût et de conservation.

Une question? Contactez le service client M-Infoline au 0800 84 0848 (gratuit) ou sur le site migros.ch/fr/services. Par téléphone: lundi à vendredi, 8–18h samedi, 8.30–16.30.


28

MM30, 24.7.2017 | UNIVERS MIGROS

Génération M

Dons en faveur de projets écologiques

Recyclage du plastique

La collecte séparée est préférable Depuis quelques années, certaines

communes et entreprises ont introduit des sacs mixtes permettant de récupérer tous les déchets ménagers en plastique. Dans ses points de collecte, Migros propose pour sa part des murs de recyclage avec des orifices séparés, notamment pour le PET et les bouteilles en plastique. Une nouvelle étude vient confirmer l’efficacité du système de recyclage Migros. Huit cantons, plusieurs associations ainsi que l’Office fédéral de l’environnement y ont participé. L’enquête montre que le tri sélectif constitue une véritable avancée du point de vue écologique et que son coût est tout à fait supportable.

Depuis l’automne dernier, les sacs en plastique jetables sont vendus au prix de 5 centimes aux caisses de Migros. Si l’enseigne reverse l’argent récolté à quatre projets écologiques, ce sont les clients qui ont pu voter en ligne pour celui devant recevoir la plus importante dotation. Près de 7700 personnes ont participé au scrutin. La victoire est revenue au projet de Pro Natura, qui entend revaloriser et recréer des étangs et des mares accueillant des amphibiens. L’organisation de protection de la nature se voit offrir la somme de 60 000 francs. La Communautés d’intérêts pour un monde propre (IGSU), qui invite des particuliers à parrainer des espaces publics à nettoyer, obtient de son côté 45 000 francs. L’atelier de formation Bergwald touche pour sa part 30 000 francs pour aider des camps de jeunes à proposer un

Pour protéger les amphibiens, Migros versera Fr. 60 000.– à Pro Natura. ravitaillement durable. La même somme est versée à la fondation Silviva pour la publication de la version française du livre «Naturerlebnis Wald». Pour en savoir plus sur les projets: www.generation-m.ch/projet-favori

Hotelplan Suisse

Le meilleur âge pour voyager

La collecte la plus efficace est celle des bouteilles en PET, juste de-

vant celle des bouteilles en plastique, que Migros a été le premier détaillant suisse à introduire en 2013. Toujours selon l’étude, le système des sacs mixtes serait moins efficace dans la mesure où une grande partie du plastique ainsi récupéré est en fin de compte incinérée.

Veggie Bags

Peser uniquement la marchandise Depuis le mois d’avril, tous les magasins Migros proposent des Veggie Bags, des sacs réutilisables très pratiques pour emballer les fruits et les légumes en vrac. Vendus par quatre, ils constituent une alternative écologique aux sacs jetables. Dès maintenant, ils porteront l’ins-

cription: «Pesez sans sac et emballez plusieurs produits dans un Veggie Bag». Les clients sauront ainsi qu’ils n’ont évidemment pas à payer le poids du sac, en l’occurrence 7 grammes la pièce.

Hotelplan Suisse a enquêté sur les habitudes de voyage des Suisses de plus de 50 ans, une catégorie aussi baptisée «best ager». Les destinations préférées de ce groupe sont les îles espagnoles et grecques, qui pointent aussi en tête chez les couples et les familles. En troisième position arrivent les croisières. Les plus de 50 ans apprécient les conseils qui leur sont prodigués dans les agences: près de 87% d’entre eux y réservent en effet leurs vacances. Ils disposent en outre d’un budget généreux de 1385 francs par personne, soit 335 francs de plus que la moyenne nationale. Cela signifie qu’ils peuvent s’offrir des séjours plus longs et plus confortables que les familles ou les jeunes couples.


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

29 Clair et net

Brunch du 1er Août

Les places pour le brunch à la ferme sont toujours très prisées. En 2016, 140 000 personnes ont participé à cette sympathique manifestation. Cette année encore, une forte affluence est attendue. Au total, 353 exploitations réparties dans tout le pays proposeront du lard, des œufs au plat et des röstis aux visiteurs. Le bon air de la campagne, lui, est gratuit. Le délai d’inscription est fixé au 30 juillet. Migros est sponsor principal du brunch du 1er Août. www.brunch.ch

Clin d’œil

Mais que c’est bon «J’ai pu prendre cette photo durant mon séjour dans le parc national Mole, au Ghana. Un babouin est parvenu à faire nos poubelles et est tombé sur cette boîte vide de ravioli M-Budget.»

Photos: Arno Balzarini/Keystone, Pro Natura, DR

Jonas Friedli, Lenzburg (AG)

Envoyez-nous votre plus belle photo Migros. L’auteur du cliché sélectionné

sera récompensé par une carte cadeau d’une valeur de 50 francs. Postez votre image: www.migmag.ch/clindoeil

«Les Chinois aiment les éplucheurs»

Josef Rickenbach, chef régio-

nal des ventes de Migros Lucerne.

1

Migros Lucerne a récemment engagé deux collaboratrices parlant mandarin. Pourquoi? Ces deux employées travaillent dans le magasin Schweizerhof, au cœur de la zone touristique de la ville de Lucerne. De nombreux visiteurs chinois viennent y faire leurs courses et ont besoin d’aide et de conseils. Ces deux collaboratrices sont alors à même de les aider au mieux.

2

Qu’achètent-ils avant tout? Du chocolat suisse bien évidemment, mais aussi de l’électronique de marque ainsi que des ustensiles de cuisine, dont le célèbre éplucheur à légumes. Comme il s’agit d’une invention suisse, les clients chinois souhaitent se procurer l’original.

3

Est-il prévu d’étendre ce service à d’autres magasins? Non, pas pour le moment. Le magasin Schweizerhof de Lucerne est le seul à proposer une telle aide aux touristes.


30% de réduction. OF FIC IAL

WATE R OF TH E US OP EN

voyage n u e n g a G à à New Yorkn l’US Ope

n», ian_usope Envoie «ev nom et ta date , ton on prénom par SMS au 54554 ce de naissan

Conditions de participation : Le prix pour deux personnes comprend le voyage aller-retour de Zurich à New York en classe économique, quatre nuitées dans un hôtel quatre étoiles à Manhattan, le transfert de et à l’aéroport, ainsi que l’accès à l’US Open, pour une valeur de CHF 5’000.La participation est ouverte à toutes les personnes domiciliées en Suisse et âgées de 18 ans révolus. Les collaborateurs d’Evian-Volvic Suisse SA ainsi que leurs proches ne sont pas autorisés à participer. Les gagnants seront tirés au sort et avisés par téléphone. Sans obligation d’achat. Aucune conversion en espèces. Tout recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée.Le dernier délai de participation est fixé au lundi 31 juillet, 23h59. En prenant part au concours, le participant accepte les coûts liés au SMS (tarif normal sur le réseau mobile suisse CHF 0.20).

30%

33.95 95 au lieu de 5.70 evian 6 x 1.5L Eau minérale naturelle

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRE VALABLE DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÈPUISEMENT DU STOCK


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

31

Chaque soir sur la Piazza Grande de Locarno, près de 8000 spectateurs assistent à la projection.

Cinéma

Les Suisses à l’honneur Quatre des films à l’affiche du Festival du film de Locarno sont soutenus par le Pour-cent culturel Migros. Texte: Michael West

Photos: Alexandra Wey, Daniel Ammann, DR

D

u 2 au 12 août, la Piazza Grande de Locarno sera sans conteste la plus belle salle de cinéma de Suisse, avec pour toit le ciel étoilé (si la météo est favorable) et pour murs les façades pittoresques de la vieille ville. L’écran de 26 m de large et de 14 m de haut qui y sera installé promet à lui seul un spectacle grandiose. Une fois de plus, le Pourcent culturel Migros sera indissociable du festival: il a participé à la production de quatre films figurant au programme. Comme l’explique Nadine Adler Spiegel, responsable de l’encouragement du

cinéma pour le Pour-cent culturel Migros: «Pour les réalisateurs, le fait de voir leur œuvre projetée à Locarno est un honneur: il s’agit non seulement de l’un des plus anciens festivals du film au monde, mais aussi de l’un des plus célèbres.» Les quatre productions soutenues par le Pour-cent culturel Migros sont très diverses, montrant la belle richesse de la créativité suisse. MM Programme complet: www.pardo.ch

Des femmes militantes

Une tragédie africaine

Réalisée par Petra Volpe, la comédie «L’Ordre divin» nous ramène en 1971. Une jeune mère au foyer vivant dans un village paisible se prend d’intérêt pour la politique et milite avec détermination en faveur de l’introduction du droit de vote pour les femmes. La réalisatrice dépeint de façon touchante les protagonistes de cette histoire se déroulant tantôt dans un idyllique village, tantôt dans les rues de Zurich.

Le documentaire «Le Tribunal sur le Congo» du metteur en scène Milo Rau est consacré à l’un des conflits les plus sanglants de ces dernières décennies: en un peu plus de vingt ans, la guerre au Congo a fait plus de six millions de morts. Milo Rau s’intéresse autant aux victimes qu’aux bourreaux et aux témoins de cette barbarie et montre l’implication de multinationales avides de s’emparer des matières premières de la région.

L’amour à trois

Un nouveau départ

Avec «Villa Ventura», Roman Hüben prouve que même un court métrage peut être riche en émotions: Simon et Lola donnent des cours de théâtre à un homme atteint de troubles psychiques. Ce qui est censé être une thérapie prend une tournure inattendue lorsque Lola tombe amoureuse de son «patient». Il en résulte alors un triangle amoureux malsain.

Dans «Almost There», un documentaire alternant rires et larmes, la caméra de Jacqueline Zünd suit des retraités souhaitant donner un nouveau sens à leur vie. Un Américain frustré entreprend une véritable odyssée en camping-car à travers le désert californien, tandis qu’un Japonais retrouve le sourire en lisant des histoires à des enfants et à des adultes.


Les nouvelles salades Power de You.

20x

e en Rich es. in proté

7.70

Salade de freekeh You Power 280 g YOU ENRICHIT SON ASSORTIMENT AVEC LES SALADES POWER RICHES EN PROTÉINES. Ces salades sont disponibles en trois variétés: «Lentilles», «Thon» et «Freekeh». Le freekeh est un blé cueilli avant maturité et grillé. Particulièrement savoureuse, cette céréale revient à la mode et offre une alternative bienvenue dans l’assortiment des salades. Toutes les salades Power sont pauvres en matières grasses et sont préparées avec plus de 25% de légumes. Soyez en forme tout au long de l’été en dégustant ces salades!

En vente dans les plus grands magasins Migros. Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de l’offre. OFFRE VALABLE DU 25.7 AU 7.8.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

POINTS


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

1979

33

Actes pionniers

Le Fonds de soutien Migros finance des projets sociaux et écologiques depuis trente-huit ans.

Photo: Daniel Winkler

Si des enfants colombiens défavorisés peuvent aller à l’école et que des ouvrages préviennent les crues dans les Alpes, c’est en partie grâce à Nicole Hess, cheffe de projet Fonds de soutien Migros, qui finance divers projets en matière d’aide au développement en Suisse et à l’étranger.

Grâce au Fonds de soutien Migros, géré par Nicole Hess, de nombreux projets en Suisse et à l’étranger voient le jour.

«L’objectif est d’aider la population de pays en développement ou de régions prétéritées de Suisse à se prendre en main.» Auparavant intitulée Fonds d’aide, cette structure a été créée en 1979 par Migros. Elle est ancrée dans les statuts depuis 2007. MM

Un million de francs profite ainsi chaque année à une vingtaine de projets sociaux ou écologiques. Comment l’explique Nicole Hess:

Avec son engagement dans le domaine du développement durable, Migros est depuis des générations en avance sur son temps.

Publicité

galaxus.ch Presque tout pour presque tous

Rasoirs et produits épilatoires en promotion !

Valable jusqu’au 31.7.17 sur galaxus.ch/RRR pour une sélection de produits et dans la limite des stocks disponibles.


34

MM30, 24.7.2017 | UNIVERS MIGROS

Ventes en ligne

Au plus près des clients En Suisse, Migros est le numéro un du commerce sur internet. Son responsable, Felix Brunner, nous explique les nouvelles habitudes de consommation, le potentiel de croissance du secteur et les atouts de Migros. Texte: Thomas Tobler

Illustration: Bruno Muff

L’alimentaire continuera d’être acheté en magasin – mais aussi de plus en plus souvent sur internet

Felix Brunner, responsable de la Direction commerce en ligne Migros.

«En Suisse le marché du non-alimentaire représente vingt milliards de francs. Près de 16% de ce volume est réalisé en ligne. D’ici à 2025, cette proportion atteindra 25%. Certaines marchandises qui n’incluent pas une grande composante émotionnelle, comme l’électronique ou le matériel

de bureau, sont très prisées sur internet. Il en va différemment des denrées alimentaires. Elles représentent un marché de 40 milliards de francs mais un volume de 2% seulement sur internet. Cette proportion pourrait doubler d’ici à 2025. L’alimentaire se développe donc à un rythme moins

soutenu, en raison sans doute de nos habitudes de consommation. Nous avons pour principe d’aller faire nos courses plusieurs fois par semaine au supermarché du coin. Bien sûr, ces automatismes ne sont pas les mêmes pour tous et varient en fonction de l’âge.» En chiffres

Le tiercé gagnant La proximité crée de la confiance – en ligne aussi «L’un de nos grands atouts est la proximité avec notre clientèle ainsi que la confiance qu’inspire Migros. Cette relation est essentielle, en ligne également. A défaut, elle fait rapidement fuir les clients. Pour renforcer ce lien, nos magasins jouent un rôle capital. Ils sont intégrés dans le tissu local. Raison pour laquelle nous avons développé le concept PickMup. Il s’agit d’un réseau de trois cent trente points de retrait répartis dans toute la Suisse et où les marchandises commandées sur internet peuvent être retirées. 90% de la population helvétique peut s’y rendre en moins de dix minutes. Ces prochaines semaines et ces prochains mois, nous allons encore renforcer ce réseau.»

Digitec Galaxus, LeShop ainsi qu’Ex Libris sont actuellement les trois magasins en ligne de Migros ayant les chiffres d’affaires les plus importants.

700

millions de francs de chiffre d’affaires en ligne en 2016 pour le leader du marché en ligne Digitec Galaxus.

180

Commander en ligne et retirer ses courses en magasin: un service toujours plus apprécié.

Le smartphone se transforme en place de marché «Le téléphone mobile est incontournable. Aujourd’hui déjà chez LeShop.ch ou Digitec Galaxus, plus de 40% des commandes sont passées via un smartphone. Il s’agit donc de tout faire pour rendre l’achat confortable. Pour maints acteurs en ligne, le concept de places de marché devient de plus en plus important. Souvent, il n’est pas possible de mettre à disposition de manière autonome un assortiment complet. Raison

pour laquelle on demande à des tiers de proposer leurs produits sur sa plateforme. Les échanges communautaires vont aussi se renforcer, et se feront directement entre les clients et les plateformes. S’agissant de la logistique, la fiabilité de la livraison des marchandises devrait aussi s’améliorer. Les produits doivent parvenir au client à la date indiquée, que ce soit au bureau, à la maison ou ailleurs.» MM

millions de francs de chiffre d’affaires en ligne en 2016 pour LeShop.ch, le leader du marché en ligne des denrées alimentaires.

70

millions de francs de chiffres d’affaires pour le magasin en ligne Ex Libris.


e r i a s r e v i n Joyeux an la Suisse !

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TUxNDUzNgQAoGjz8Q8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKqw6AMAwF0C_qcm_XUUYlmSMIgp8haP5f8XCI486yREn4zG3d2xYEzcRYhswoVZMZY4Sn0S3gzAr6RKiSmuvvi9kTwP4egQtzJ0QhBb1iSNdx3qtYpVtyAAAA</wm>

GRATUIT!

Envoyez-nous 5 preuves d’achat* de fromage suisse et vous recevrez un couteau à fromage suisse original.

Adresse

Veuillez svp remplir ce talon, le détacher et l’envoyer avec les preuves d’achat de fromage suisse à:

CP/Lieu

Fromage Suisse, case postale, 3001 Berne

E-mail

Offre valable à partir du 25.07.2017. Dernier délai d’envoi: le 08.08.2017 (le cachet postal fait foi). Jusqu’à épuisement des stocks.

Téléphone Oui, veuillez m’informer sur les concours et les promotions de Fromage Suisse.

Suisse. Naturellement.

* Code-barres sur l’emballage ou ticket de caisse; le prix, la quantité et le poids du fromage acheté ne jouent aucun rôle

Notre Fromage Suisse. www.fromagesuisse.ch

MM-KW30-F

Nom/Prénom


36

MM30, 24.7.2017 | UNIVERS MIGROS

UTZ

A retenir

Pour le bien des travailleurs La production mondiale de noisettes provient en grande partie des régions turques situées sur les côtes de la mer Noire. Pendant la récolte, la plupart des plus 350 000 cultivateurs doivent faire appel à des ouvriers saisonniers. Ceux-ci sont généralement issus de familles de travailleurs itinérants, qui accomplissent toutes sortes de tâches agricoles en se déplaçant d’un site à l’autre. Or, les conditions de vie et de travail de ces personnes sont loin d’être optimales. Il convient d’améliorer la rémunération et l’hébergement des ouvriers, ainsi que la prise en charge de leurs enfants pendant la récolte. C’est la raison pour laquelle Migros et Delica se sont mises d’accord avec d’autres partenaires et ont élaboré conjointement avec l’organisation «UTZ» un standard de développement durable pour la culture des noisettes. «UTZ» accorde une grande importance au respect des normes minimales internationales en matière de droit du travail, à la sensibilisation des ouvriers à leurs droits ainsi qu’au soutien des paysans travaillant dans les vergers de noisetiers. Migros propose des variétés certifiées «UTZ» depuis 2016, ce qui en fait l’un des premiers détaillants du monde à les introduire. Son objectif: disposer d’ici à 2018 d’un assortiment dans lequel toutes les noisettes originaires de Turquie auront reçu le label «UTZ».

Des conditions de travail plus justes

La plupart des noisettes vendues dans le commerce viennent de Turquie, où elles sont souvent récoltées dans des conditions difficiles. Migros s’engage en faveur d’un projet pionnier, qui garantit aux travailleurs itinérants un salaire équitable. Texte: Kian Ramezani

L

es noisettes de Turquie vendues à Migros sont certifiées «UTZ». Ce label signifie qu’elles répondent à des critères stricts en matière de développement durable. Malgré l’importance considérable de ce fruit pour l’économie agricole nationale, les conditions de culture et de récolte sont tout sauf progressistes. C’est pourquoi Delica, une entreprise de la M-Industrie, s’est engagée avec des partenaires locaux en faveur de changements et apporte tout son soutien à un projet spécifique baptisé Happy Hazelnut. Dans l’interview qui suit, sa responsable, Caroline Omondi, nous présente les défis et les premiers succès de l’initiative. Caroline Omondi, qu’est-ce qui est à l’origine du projet Happy Hazelnut?

En 2013, lorsque nous nous sommes rendus en Turquie avec des partenaires de l’industrie agroalimentaire suisse, nous avons été confrontés aux conditions de vie précaires des travailleurs itinérants. Dans les vergers, nous avons vu des jeunes enfants aider leurs parents. En outre, nous avons constaté que les logements rudimentaires qui leur étaient attribués ne disposaient pas de l’eau courante et que peu d’entre eux étaient dotés d’installations sanitaires et de cuisines. Une partie de ces personnes habitait même sous des tentes. Une chose était claire: il fallait agir d’urgence!

Comment comptez-vous y parvenir? Cette main-d’œuvre auxiliaire bénéficie gratuitement du gîte et du couvert en plus d’un salaire journalier déterminé par l’Etat. Dans la Happy House, l’un des logements construits par nos soins pour les familles de travailleurs itinérants, les enfants sont pris en charge pendant la journée par des professionnels qualifiés. Cette maison est située au cœur des vergers de Paşalar, au nord-ouest du pays. Point de rencontre pour les ouvriers, les producteurs et les villageois, elle remplit par ailleurs une fonction sociale essentielle.

Quels objectifs poursuivez-vous? Nous tenons à améliorer les conditions de vie de ces ouvriers ainsi que les méthodes agricoles employées.

Dans quelle mesure Happy Hazelnut apporte-t-il une valeur ajoutée aux producteurs? Le projet leur permet d’améliorer les conditions de travail dans leurs


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

Bon à savoir

37

Les noisettes sont riches en lipides, une particularité qui leur vaut de rancir rapidement. C’est pourquoi il est recommandé de conserver ces fruits au congélateur s’ils sont entiers. Les noisettes moulues doivent quant à elles être utilisées immédiatement.

Delica

Un partenaire en or

Delica, une entreprise de la M-Industrie, soutient le projet Happy Hazelnut en tant que partenaire en se procurant ses noisettes bio et «UTZ» auprès des paysans participants. Elle aide ainsi les ouvriers et leur famille au moyen d’une prime supplémentaire.

Mer Noire Paşalar Istanbul Ankara

Turquie

200 Km

En rouge, la région où sont cultivées les noisettes en Turquie.

Noisettes Migros-Bio, UTZ, 200 g Fr. 4.60

Noisettes moulues Migros-Bio, UTZ, 200 g Fr. 4.60

2

Photos: Caroline Omondi / Roger Hofstetter / Christoph Kaminski

1

1 Des ouvriers au travail dans les vergers de noisetiers de Paşalar. 2 La Happy House et son aire de jeu.

exploitations. Grâce au logement, à la nourriture et à la prise en charge des enfants, tous trois gratuits, ils peuvent fidéliser les travailleurs d’une récolte à l’autre. Nos partenaires mettent aussi à leur disposition des agronomes qui leur montrent comment tailler correctement les noisetiers et utiliser les produits phytosanitaires à bon escient, surtout dans les cultures bio. Nous leur assurons aussi des débouchés pour leurs produits haut de gamme et pourvoyons des fonds avant la récolte.

Caroline Omondi, de l’entreprise suisse de négoce Varistor, dirige le projet Happy Hazelnut.

Quelle sera la prochaine étape? Nous voulons convaincre plus de clients. Mais pour ce faire, le marché doit être prêt à payer davantage. C’est un défi de taille, mais la durabilité a un prix. De ce fait, l’arrivée de Migros comme partenaire à nos côtés s’est révélée un atout

Noisettes moulues M-Classic, UTZ, 200 g Fr. 4.20 Action

précieux. Nos débuts ont été modestes, mais les carnets de commandes remplis par l’enseigne nous ont permis d’associer plus de producteurs. Grâce à la certification «UTZ», nous avons réussi à gagner des clients supplémentaires. Actuellement, nous achetons quelque 900 tonnes de noisettes par an et visons le double d’ici à 2020.

30% de rabais sur les noisettes et amandes moulues M-Classic dès l’achat de deux paquets; jusqu’au 31 juillet.

Happy Hazelnut a pour objectif de disparaître une fois que les conditions de travail se seront améliorées. Où en sommes-nous? Chaque consommateur peut nous aider à atteindre notre but en achetant des noisettes issues de ce projet. Ainsi, des conditions équitables pour les ouvriers comme pour les producteurs seront une évidence à l’avenir. MM

UTZ est synonyme de cultures de café, de cacao, de thé et de noisettes durables. Le label améliore les perspectives d’avenir des paysans et de leur famille, tout en respectant l’environnement.

Plus d’infos sur www.happyhazelnut.ch (en allemand et en anglais).


5m0is%e

re lecteurs

Excellence ll Gourmetfestival '17. dès Fr. 275.– Croisière fluviale de 2 jours, avec chef étoilé et menu gastronomique

19

15

Robert Speth

Vrony & Max Cotting-Julen

Bernard & Guy Ravet

Silvia Manser

1 étoile Michelin, 18 points Gault&Millau Chesery, Gstaad

14 points Gault&Millau Restaurant Chez Vrony, Zermatt

1 étoile Michelin, 19 points Gault&Millau L‘Ermitage de Bernard Ravet, Vufflens-le-Château

1 étoile Michelin, 15 points Gault&Millau Restaurant Truube, Gais

Route 1

01.11–02.11.2017

Code réservation:

epbas19_ku

Route 1 Route 2

02.11–03.11.2017 03.11–04.11.2017

Code réservation: eqbas13_ku / eqstr13_ku

17

Route 1

06.11–07.11.2017

Code réservation:

eqbas14_ku

Irma Dütsch

Pierre André Ayer

17 points Gault&Millau Villa Principe Leopoldo, Lugano

1 étoile Michelin, 18 points Gault&Millau Anciennement au Waldhotel Fletschhorn, Saas Fee

1 étoile Michelin, 18 points Gault&Millau Restaurant Le Pérolles, Fribourg

Route 1 10.11–11.11.2017 Route 2 11.11–12.12.2017 Code réservation:eqbas27_ku / eqstr26_ku

Route 2 Route 1

07.11–08.11.2017

Code réservation:

epbas20_ku

Route 1 Bâle - Strasbourg Jour 1 Bâle. Votre autocar confortable (Twerenbold) vous conduira de votre point de départ à Bâle où vous embarquerez à bord de l›Excellence et vous installerez dans votre cabine raffinée. Nous larguerons les amarres à 15h00. Café, pâtisseries et cocktail de bienvenue vous seront servis – profitez des beaux paysages qui défilent sous vos yeux. Le point fort de votre croisière sera bien sûr le dîner de gala au restaurant Excellence – commenté par notre conférencier. Vous ferez de passionnantes découvertes – la philosophie culinaire, les inspirations, les ingrédients… Vous pourrez choisir un assortiment de vins sélectionnés tout spécialement pour le menu gastronomique ou choisir les vôtres à la carte. En fin de repas, le chef viendra lui-même répondre à vos questions. Vous terminerez la soirée au bar ou au piano-bar.

Réservation (appel gratuit)

07.11–08.11.2017

Code réservation:

eqstr25_ku

18

18

Dario Ranza

Route 1

Route 2

Ivo Adam & Florian Neubauer 2 étoiles Michelin, 17 points Gault&Millau After Seven, Zermatt

17.11–18.11.2017 18.11–19.11.2017

Code réservation: eqstr24_ku / eqbas24_ku

Jour 2 Strasbourg. Rien de plus agréable que de commencer la journée à bord par un magnifique buffet de petit déjeuner, avec la bonne odeur du café et du pain frais. Vous aurez ensuite le temps de flâner dans les ruelles pittoresques de la Petite France et ferez une promenade fluviale romantique sur l›Ill. Sur inscription (CHF 35.- par personne, places limitées), vous pouvez vous joindre à la promenade «L'Alsace des délices» pour découvrir Strasbourg et ses hauts-lieux culinaires avec un guide qui vous parlera de la tradition gastronomique de la région. Cette promenade vous conduira dans le salon privé de l'Ancienne Douane pour goûter aux spécialités et aux vins locaux. Retour en autocar à votre point de départ. Route 2 Strasbourg–Bâle Voyage dans le sens inverse.

17

Route 1 Route 2

Code réservation: epbas22_ku/epstr22_ku

Forfait par personne Cabine

19.11–20.11.2017 20.11–21.11.2017

Fr. prix catalogue tarif lecteurs

Cabine double, pont principal 550.– 275.– Cabine double, pont intermédiaire 610.– 305.– Cabine double, pont supérieur, balcon 650.– 325.– Suite Junior, pont intermédiaire, balcon 720.– 360.– Suite Junior, pont supérieur, balcon 760.– 380.– Le tarif lecteurs est une offre contingentée. Suppléments Départ Excellence Queen de 06.11, 11.11, 18.11, Excellence Princess du 19.11, 20.11 45.–, cabine individuelle 125.–, excursion «L‘Alsace des délices» 35.–, frais inclus 20.– Lieux de départ Wil •, Winterthur-Wiesendangen CFF, Zurich Aéroport •, Burgdorf •, Baden-Rütihof •, Bâle CFF, Berne, Lausanne & Fribourg (sur les voyages sélectionnés). Les heures de départ sur demande.

Réservation en ligne

0800 86 26 85 · www.mittelthurgau.ch Agence de voyages Mittelthurgau Fluss- und Kreuzfahrten AG · Oberfeldstr. 19 · 8570 Weinfelden · Tél. +41 71 626 85 85 · info@mittelthurgau.ch

IM17-050

14

18


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

39

Valflora

Du lait 100% suisse Les articles Valflora sont élaborés exclusivement à partir de lait suisse. Ce dernier repose sur une longue tradition: nos ancêtres les Celtes transformaient déjà du lait dans les alpages. Aujourd’hui, les laitages sont incontournables au déjeuner. Les produits Valflora permettent notamment de préparer de savoureuses recettes pour le brunch du 1er Août, par exemple un lait à la fraise délicieusement rafraîchissant ( lire nos conseils). Riche en protéines d’une grande qualité nutritionnelle, le lait constitue une précieuse source de calcium. C’est pourquoi la Société suisse de nutrition recommande de consommer trois portions de lait ou de laitages par jour.

Conseil Réduire en purée des fraises, du lait et un peu de sucre (selon les goûts) et placer au réfrigérateur. Servir dans une carafe en verre.

Demi-crème Valflora, bombe, non sucrée, 250 ml Fr. 3.65

Lait entier UHT Valflora, 1 l Fr. 1.25 Action 12 × 1 l Fr. 12.– au lieu de 15.– du 25 au 31 juillet.

Crème à café Valflora, 250 ml Fr. 1.05

Photo et stylisme: Claudia Linsi

Beurre de choix Valflora, 200 g Fr. 2.60

Vous trouverez des conseils et des idées pour le 1er Août sur www.objectifete.ch La M-Industrie élabore de nombreux produits Migros, dont les laitages Valflora.


Action Offres bien-etre

lot de 3

20%

44.55 55 au lieu de 5.70

Kleenex Collection Mouchoirs lot de 3 boîtes, 3 couches ®

20%

55.40 40 au lieu de 6.75

Kleenex Balsam Mouchoirs lot de 30 paquets au format poche, 4 couches ®

Hit

6 85 6.85

Kleenex® Collection Mouchoirs lot de 48 paquets au format poche, 4 couches

lot de 3

lot de 3

20%

20%

55.50 50 au lieu de 6.90

Kleenex Balsam Mouchoirs lot de 3 boîtes, 4 couches ®

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 7.8.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

44.55 55 au lieu de 5.70

Kleenex® Original Mouchoirs lot de 3 boîtes, 3 couches


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

Migusto

A vos canifs

Il suffit de se munir d’un bâton pour préparer une torsade de pain cuite sur le feu. Ne reste plus qu’à choisir entre une version salée ou sucrée. Texte: Claudia Schmidt

Recette: Andrea Pistorius

DEVENEZ UN GRAND CHEF PAS À PAS! DE SUPER TUTORIELS DE CUISINE SUR MIGUSTO.CH

Détachez la fiche et collectionnez la série!

La torsade de pain est normalement préparée avec de la pâte levée semblable à la pâte à pizza.

Photos: Veronika Studer

Le nouveau magazine culinaire de Migros Vendu Fr. 3.– en magasin, gratuit pour les membres du club. Inscrivez-vous maintenant: www.migusto.ch

41


42

MM30, 24.7.2017 | UNIVERS MIGROS

Bon à savoir

Une pâte – d’innombrables possibilités Une pâte à pizza toute simple (lien vers la recette en page 55) suffit pour réaliser une torsade de pain. Si vous n’avez pas le temps de confectionner la pâte vous-même, vous pouvez très bien vous rabattre sur une pâte toute prête. En cas d’allergie à la levure, jetez votre dévolu sur une pâte au séré avec de la poudre à lever. Celle-ci présente des qualités de cuisson sur la braise comparables à celles de la pâte levée.

Du lard et des oignons suffisent à hisser une torsade de pain au rang de petit repas en soi. Pour que les arômes de fumé donnent leur pleine mesure à la cuisson, il convient de pétrir ces ingrédients avec la pâte avant de laisser reposer le tout.

Des tomates séchées, du sel marin, des herbes, des olives et du fromage râpé permettent de donner une délicieuse touche méditerranéenne à votre torsade de pain. Ces ingrédients rendent aussi le pain plus juteux. Les olives marinées dans l’huile et les morceaux de légumes devraient être bien secs avant d’être incorporés à la pâte. Si vous cuisez votre pain sur la braise, veillez à ce qu’aucune goutte d’huile ne tombe dans le foyer.

Les marshmallows, les raisins secs, la cannelle confèrent une note sucrée

à une torsade de pain. Mais des branches de chocolat, des canneberges ou des noix, incorporées à la pâte, apportent aussi un plus. Soyez prudents lors de la cuisson, car les ingrédients sucrés brûlent facilement. Conseil: une fois que vous avez retiré le pain du bâton, glissez une branche de chocolat dans l’ouverture. Vous obtiendrez ainsi en un tournemain un hot-dog au chocolat.


Action 50%

20%

1.30 au lieu de 1.65

6.25 au lieu de 12.50

Le Gruyère doux (excepté les emballages géants), les 100 g

40%

2.35 au lieu de 3.95

Mini-pastèques (poids minimum 1,7 kg), Italie, la pièce

40%

1.70 au lieu de 2.90

Nectarines jaunes Espagne/Italie/France, le kg

Merguez crues en lot de 2 Suisse/Nouvelle-Zélande, 2 x 250 g

50%

2.15 au lieu de 4.30

Suprême de cabillaud MSC Atlantique Nord-Est, les 100 g

à partir de 2 produits

30%

Noisettes et amandes moulues M-Classic à partir de 2 produits, 30% de réduction

Société coopérative Migros Vaud Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

15%

Escalopes de poulet Optigal nature et marinées, p. ex. nature, Suisse, les 100 g, 2.80 au lieu de 3.30

40%

Tous les Ice Tea culte en briques, en pack de 10 x 1 litre, UTZ p. ex. citron, 4.50 au lieu de 7.50


Frais, plus frais, en direc t d lot de 5

50%

5.85 au lieu de 11.75

Conseil

Cervelas TerraSuisse en lot de 5 5 x 2 pièces, 1 kg

MENU DE FÊTE ÉCLAIR Que vous célébriez la fête nationale en famille ou entre amis, le pâté Rapelli du 1er Août sera votre feu d’artifice. Une onctueuse salade de céleri avec noix au miel exaltera encore sa géniale sobriété. Vous trouverez la recette sur migusto.ch et tous les ingrédients pour la réaliser à votre Migros.

40%

9.90 au lieu de 17.–

Pâté Rapelli du 1er Août Suisse, 500 g

30%

3.25 au lieu de 4.70

Plateau des Grisons Suisse, les 100 g

40%

3.45 au lieu de 5.80

Œufs plein air 53+ «De la région.» la boîte de 10 pièces

20%

6.50 au lieu de 8.30

Escalope de veau Suisse, les 100 g

Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20%

4.– au lieu de 5.10

Côtelettes d’agneau Nouvelle-Zélande, les 100 g


u marché. 40%

2.50 au lieu de 4.20

Steaks de filet de porc TerraSuisse, marinés, en emballage spécial les 100 g

50%

7.70 au lieu de 15.50

Cuisses de poulet inférieures et supérieures au paprika Family pack Suisse, le kg

50%

40%

–.90 au lieu de 1.80

11.80 au lieu de 19.80

Steak bûcheron TerraSuisse les 100 g

Saumon fumé ASC d’élevage, Norvège, 330 g

lot de 2

30%

2.30 au lieu de 3.30

Jambon TerraSuisse en lot de 2 les 100 g

30%

9.90 au lieu de 14.60

Plat de chipolatas mixtes Suisse/Nouvelle-Zélande, 600 g

30%

1.80 au lieu de 2.60

Dorade royale d’élevage, Grèce/Croatie, les 100 g


33%

6.50 au lieu de 9.90

Myrtilles Allemagne/Pologne, la barquette de 500 g

15%

10.95 au lieu de 12.90

Toutes les mini-roses M-Classic, Fairtrade diverses couleurs disponibles, tiges de 40 cm, le bouquet de 20, p. ex. orange

30%

3.25 au lieu de 4.65

Tomates San Marzano «De la région.» le kg

33%

9.90 au lieu de 14.90

Bouquet de roses Athène la pièce

–.50

de moins Tous les pains aux noix p. ex. Happy Bread aux noix, TerraSuisse, 350 g, 2.40 au lieu de 2.90

Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

1.95 au lieu de 2.90

Poivrons mélangés Pays-Bas, 500 g

30%

Assortiment de tresses au beurre sauf la tresse du mètre p. ex. tresse au beurre, 500 g, 2.35 au lieu de 3.40


30%

5.90 au lieu de 8.80

Abricots Suisse/France/Espagne, le kg

30%

3.90 au lieu de 5.60

Extra fraises Suisse, la barquette de 250 g

lot de 3

33%

1.95 au lieu de 2.95

Courgettes «De la région.» en barquette, le kg

20%

Raccard Tradition en bloc et en tranches, 10 pièces p. ex. bloc maxi, les 100 g, 1.70 au lieu de 2.15

30%

2.75 au lieu de 3.95

Haricots fins «De la région.» le sachet de 250 g

20%

4.30 au lieu de 5.40

Mozzarella Galbani en lot de 3 3 x 150 g

20%

3.30 au lieu de 4.20

Assortiment de saladbowls p. ex. French Anna’s Best Vegi, 190 g


Encore plus d’économ Conseil

20%

SNACKS ASIATIQUES TOUT EN LÉGÈRETÉ Envie de manger chaud sans passer des heures aux fourneaux? Les snacks Anna’s Best Asia sont les en-cas qu’il vous faut. Rien de tel qu’une salade d’épinards et de mangue à la sauce asiatique pour les accompagner en beauté. Vous trouverez la recette sur migusto.ch et tous les ingrédients pour la réaliser à votre Migros.

Toutes les pâtisseries Forêt-noire p. ex. tourte forêt-noire M-Classic, 500 g, 6.– au lieu de 7.50

20%

Snacks Anna’s Best Asia en lot de 2 rouleaux de printemps végétariens ou dim sum aux crevettes, p. ex. rouleaux de printemps végétariens, 2 x 210 g, 6.80 au lieu de 8.60

lot de 6

20%

1.90 au lieu de 2.40

Crèmes dessert M-Classic en lot de 6 6 x 125 g, p. ex. vanille

pack de 12

20%

12.– au lieu de 15.–

Lait entier UHT Valflora, en pack de 12 12 x 1 litre

lot de 3

33%

9.80 au lieu de 14.70

Raviolis Anna’s Best en lot de 3 p. ex. à la ricotta et aux épinards, 3 x 250 g

OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


mies. 20%

Toutes les tresses précuites p. ex. tresse au beurre M-Classic, TerraSuisse, 400 g, 2.50 au lieu de 3.15

à partir de 2 produits

30%

Toutes les pâtes alimentaires M-Classic à partir de 2 produits, 30% de réduction

lot de 3

20%

30%

4.05

Toutes les frites M-Classic et les préparations de au lieu de 5.85 pommes de terre Denny’s surgelées, p. ex. Wedges Denny’s, 600 g, 3.65 au lieu Röstis Original en lot de 3 de 4.60 3 x 500 g

50%

Toutes les boissons sucrées Jarimba en pack de 6 x 1,5 litre p. ex. Himbo, 4.95 au lieu de 9.90

20%

5.25 au lieu de 6.60

Tonic Water Apéritiv 6 x 50 cl

30%

Tous les antipastis et légumes au vinaigre, Condy p. ex. cornichons aux fines herbes, 270 g, 1.30 au lieu de 1.90


lot de 3

33%

Rocher et Carré Chocmidor, en lot de 3 p. ex. Carré, 3 x 100 g, 6.20 au lieu de 9.30

20%

Tout l’assortiment Kellogg’s p. ex. Special K Classic, 500 g, 3.80 au lieu de 4.75

lot de 3

33%

Café Exquisito en grains et moulu, en lot de 3, UTZ p. ex. en grains, 3 x 500 g, 15.05 au lieu de 22.50

Hit

9.50

M&M’s en emballage spécial 1 kg

30%

Tous les mélanges à pâtisserie et desserts en poudre (excepté Alnatura), p. ex. mélange pour brownies, 490 g, 4.25 au lieu de 6.10

lot de 12 à partir de 2 produits

20%

Toutes les glaces Crème d’or, 750 ml et 1000 ml surgelées, à partir de 2 produits, 20% de réduction

50%

9.– au lieu de 18.–

Glaces MegaStar en lot de 12 almond, vanille et cappuccino, p. ex. cappuccino, 12 x 120 ml

OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


à partir de 2 articles

50%

Tout l’assortiment Migros Topline et Sistema Microwave à partir de 2 articles, 50% de réduction, valable jusqu’au 7.8.2017

à partir de 2 articles

20%

Tous les biscuits Midor en sachet (excepté Tradition), p. ex. bâtons aux noisettes, 270 g, 2.10 au lieu de 2.65

50%

Tout l’assortiment de textiles de cuisine et de table Cucina & Tavola à partir de 2 articles, 50% de réduction, valable jusqu’au 7.8.2017

lot de 4

50%

5.80 au lieu de 11.60

Ficelle recyclée Papeteria en lot de 4 4 x 100 m, valable jusqu’au 7.8.2017

lot de 3

30%

3.95 au lieu de 5.70

Evian en pack de 6 x 1,5 litre

30%

5.85 au lieu de 8.40

Papier ménage Twist Style, FSC 8 rouleaux, valable jusqu’au 7.8.2017

50%

11.85 au lieu de 23.70

Papier pour photocopies Papeteria en lot de 3, FSC blanc, 80 g/m², 3 x 500 feuilles, valable jusqu’au 7.8.2017


lot de 3

20%

Produits de douche Nivea en emballages multiples p. ex. crème de douche Creme Soft en lot de 3, 3 x 250 ml, 5.75 au lieu de 7.20

lot de 2

15%

Articles Elseve en lot de 2 p. ex. shampooing Color-Vive, 2 x 250 ml, 6.– au lieu de 7.10

lot de 2

20%

Produits de soin pour le visage et le corps, I am, en lot de 2 p. ex. lingettes démaquillantes pour les peaux sèches, 2 x 25 pièces, 5.40 au lieu de 6.80

à partir de 2 articles

3.–

de moins l’un

lot de 3

20%

Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller, Tous les mascaras Covergirl Kleenex, en emballages multiples à partir de 2 articles, 3.– de moins l’un, p. ex. serviettes à démaquiller Collection en lot de 3, p. ex. Plumpify VB 800, 13,1 ml, 10.90 au lieu de 13.90 3 x 48 pièces, 4.55 au lieu de 5.70

lot de 3

Hit

14.80

Coussin repose-nuque Knuddel 20 x 29 cm, disponible en diverses couleurs, la pièce, p. ex. gris

Hit

14.90

Shorts John Adams pour homme, le lot de 3 disponibles en diverses tailles et couleurs, p. ex. noir, taille M

OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 7.8.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

40%

Tout l’assortiment de lingerie féminine Shapewear p. ex. longpant, noir, taille M, 17.85 au lieu de 29.80, valable jusqu’au 31.7.2017


Autres offres. Fruits et légumes

Pain et produits laitiers

Mangue, import, la pièce, 2.20 au lieu de 2.80 20%

Tomme à griller en freshpack, Suisse, 110 g, 3.50 au lieu de 4.40 20%

Tomates-dattes Bio, Suisse, la barquette de 250 g, 2.90 au lieu de 4.60 35%

Fleurs et plantes

Autres aliments

Plaques de chocolat Frey de 100 g en emballages multiples, UTZ, p. ex. Noxana au lait en lot de 8, 8 x 100 g, 9.80 au lieu de 16.40 30%

Non-alimentaire

Poisson et viande

Viande séchée du Valais IGP, Suisse, les 100 g, 7.– au lieu de 10.05 30%

Phalaenopsis, 2 hampes florales, en pot de 12 cm, diverses couleurs disponibles, la plante, p. ex. lilas, 14.90 au lieu de 19.90 25%

Nouveautés

20x POIN TS

Rasoirs jetables Blue 3 Gillette, 6 pièces, 5.80 Nouveau ** Déodorant Nivea en format de poche, 100 ml, 2.35 Nouveau ** Rasoirs jetables Venus Oceana Gillette, 3 pièces, 9.80 Nouveau ** Brosse pour cheveux longs Beauty Hair Paddle, la pièce, 9.80 Nouveau ** Shampooing doux ou masque, à l’huile de coco, Elseve de L’Oréal, p. ex. shampooing, 250 ml, 3.55 Nouveau **

Pyjama Ellen Amber pour femme, Bio Cotton, disponible en bleu ou gris, tailles S–XL, p. ex. gris, taille S, 19.90 Hit **

Salade de freekeh You Power, 280 g, 7.70 Nouveau ** Fresh & Fine en sauce Sheba, variation à la volaille ou fine diversité, 6 x 50 g, p. ex. variation à la volaille, 4.40 Nouveau **

**Valable jusqu’au 7.8 Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Du jeudi 27.7 au samedi 29.7.2017

40%

4.70 au lieu de 7.85

Entrecôte et romsteck de bœuf, TerraSuisse, en emballage spécial p. ex. romsteck de bœuf, les 100 g, valable du 27.7 au 29.7.2017

Rabais

600.– Rabais

50.–

A+ Guide-câbles dans le pied d’appui

65"

m

3c

| 16

Maintenant Maintenant

279.– Avant

1999.– Avant

2599.–

329.–

Console PlayStation 4 Slim 1 To 7854.339 Avec 1 manette DualShock Les offres sont valables jusqu’au 31.7.2017 et jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les magasins melectronics et les plus grands magasins Migros. Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression.

Téléviseur LED UHD 4K UE-65MU8000 2 syntoniseurs DVB-T2/C/S2 (1 x CI+), proc. Quad Core, Quantum Dot Color (SUHD), HDR 1000, WLAN intégré, Dynamic Crystal Color, 4 prises HDMI, 3 ports USB – 7703.367

melectronics.ch


Nouveau à votre Migros. 20x POINTS

Aux fines herbes.

3.60

Focaccia d’été 340 g

Carafe en verre pour eau gazeuse.

17.–

Carafe en verre SodaStream* 0,6 litre, la pièce

Non sucré et sans lactose.

1.70

Grande Caffè Intenso, UTZ 230 ml

Conser vation et présentation de capsules de café.

19.80

Distributeur de capsules Cucina & Tavola* la pièce

Soins intensifs pour les pieds éprouvés.

4.90

Crème pour les pieds I am Natural Cosmetics 75 ml

Des tailles pratiques. Planches à découper Cucina & Tavola, blanc, en set de 2* 20 x 29 cm ou 14,5 x 24,5 cm, p. ex. 20 x 29 cm, 9.80

Contre la formation d’odeurs. Pour les grandes surfaces.

2.90

Éponge synthétique Antibacterial Soft Miobrill pour salle de bains la pièce

Nettoyage durable.

2.50

Éponges synthétiques Greenline Recycling Soft Miobrill 3 pièces

*En vente dans les plus grands magasins Migros. Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 7.8.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.50

Éponges synthétiques Antibacterial Soft Miobrill 3 pièces


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

55

Conseils d’experte

Vive les boulangeries en plein air

Claudia Schmidt, journaliste culinaire

Un savant mélange

Torsade de pain aux pommes et aux carottes Donne env. 8 pièces 500 g de farine fleur 1 cc bombée de sel env. 2,75 dl de jus de carotte 1 cc de sucre brut 1 sachet de levure sèche 150 g de carottes 1 pomme 1 cc de jus de citron 1 cc d’aiguilles de romarin 1 cs d’huile d’olive farine pour travailler la pâte Etapes de préparation

1. Mélanger la farine et le sel dans une jatte puis creuser un puits au centre. Y verser un tiers du jus de carotte, le sucre et la levure, mélanger légèrement et laisser lever un peu. 2. Entre-temps, râper finement les carottes et la pomme. Les mélanger avec le jus de citron. Hacher les aiguilles de romarin. 3. Ajouter le mélange carottes-pomme, le romarin ainsi que l’huile à la pâte. Y verser ensuite le restant de jus de carotte et travailler le tout jusqu’à obtention d’une pâte souple et lisse. Rajouter un peu d’eau si nécessaire. Laisser doubler de volume env. 1 h à couvert. 4. Se saupoudrer les mains de farine, façonner de longs rubans de pâte d’env. 2 cm d’épaisseur et les enrouler autour d’un bâton. Faire cuire de toutes parts au-dessus des braises durant env. 8 min.

Le fumet des grillades est tout aussi irrésistible que la bonne odeur du pain frais. Evidemment, le plaisir est à son comble quand il s’agit d’une préparation maison. Pour une torsade, utilisez de préférence une branche de noisetier. Un rameau de bouleau ou d’osier feront aussi l’affaire. Evitez en revanche les branches d’if ou de sureau, qui sont toxiques. Un bâton d’environ 1 mètre de long suffit amplement. A titre personnel, j’élimine toujours une partie de l’écorce et je taille le bout de la branche, de façon que la pâte adhère mieux. Si vous ne souhaitez pas que le bois entre directement en contact avec la pâte, pensez à envelopper le bâton d’une feuille d’aluminium. Si vous ne pouvez pas allumer de feu, cuisez le pain torsadé 12 à 15 minutes à 220 °C au four préchauffé. Même si cela est bien sûr moins amusant qu’en pleine nature. MM

Bien plus d’autres conseils

pour cuire le pain

Maintenant sur migusto.ch

Pain aux tomates séchées (tutoriel)

www.migusto.ch/pain-tomates

Torsade de pain aux fines herbes

www.migusto.ch/torsade-pain Pâte à pizza (recette de base) www.migusto.ch/pate-pizza


56

MM30, 24.7.2017 | UNIVERS MIGROS

Elaboré chez nous.

Fort en café

Delica, une entreprise de la M-Industrie sise à Birsfelden (BL), torréfie des grains de café cultivés dans le monde entier. Christoph Brunschwiler, responsable développement, nous explique les facteurs qui donnent à cette boisson son caractère inimitable. Texte: Thomas Tobler

Photos: Paolo Dutto

Le Café Royal Espresso est l’une des variétés préférées de Christoph Brunschwiler.


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

C

hristoph Brunschwiler a toujours fort à faire. Responsable développement pour le café et les capsules au sein de Delica, une entreprise de la M-Industrie, il œuvre sans relâche pour élaborer des cafés de grande qualité. Son travail, il l’effectue dans une usine installée sur les rives du Rhin. C’est là que Migros torréfie depuis 1954 les grains de café pour ses différents produits. C’est là aussi que l’enseigne a créé en 2012 sa marque propre: Café Royal. Parmi les collaborateurs de Delica, on met un point d’honneur à ne pas divulguer la recette exacte de Café Royal. Secret de fabrication oblige. Ce que l’on peut dire par contre, c’est que l’arabica et le robusta sont les deux variétés les plus répandues sur le marché. A titre d’exemple, le Café Royal Espresso ne contient que de l’arabica, dont la saveur est moins amère et plus fruitée que celle des robusta.

essentiel dans le développement de nouveaux assemblages. «Le café est semblable à la composition d’un orchestre classique. Si un ensemble harmonieux nécessite la présence de violons délicats et de contrebasses puissantes, un bon mélange requiert

Comme pour le vin

Au cours du processus de torréfaction, un grain de café libère un millier d’arômes, bien plus qu’aucun autre aliment. «Toutefois, le goût caractéristique du produit se forme avant cette étape, explique Christoph Brunschwiler. Notre ingrédient de base est le café vert préparé. Il s’agit des graines contenues dans les cerises de café, qui ont été cueillies puis séchées.» Comme pour le vin, le climat, la situation géographique et la géologie sont décisives. «On attend par exemple d’un café vert de Colombie qu’il dégage une note délicate de baies tout en offrant une certaine onctuosité et une légère acidité.» Ces nuances, uniquement perceptibles par le palais entraîné des connaisseurs, jouent un rôle

En 1925, les camions-magasins Migros vendaient déjà le mélange Mokka. Dans les années 1940, l’enseigne lance son premier café soluble, baptisé Voncafé.

57

des variétés aux arômes divers, qui se distinguent par leur intensité, leur onctuosité ou leur amertume.» Dans ce domaine, les possibilités sont quasi infinies. L’art de la torréfaction

Revenons à la brûlerie. Les grains sont moulus dans des conditions bien spécifiques. Essentiellement automatisés, les processus sont cependant supervisés par des experts qui prêtent une attention toute particulière à la courbe de torréfaction. Celle-ci indique l’augmentation de la température du grain dans la chambre de torréfaction sur une durée donnée. «Cette courbe varie en fonction des variétés. Elle confère au grain son arôme propre.» Le moindre écart de température ou de durée influe sur le goût. «Outre l’origine et la préparation du café vert, la torréfaction constitue un autre facteur déterminant», indique Christoph Brunschwiler. Le dernier élément décisif est l’emballage. Quand on prépare un café, les capsules subissent une forte pression, et l’eau libère alors les arômes. Ce qui permet aussi de créer la mousse d’un espresso. Le café moulu devenant rapidement rance au contact de l’air, il est important que les capsules soient étanches aux arômes et à l’oxygène. Afin d’empêcher ce désagrément, une pellicule est ajoutée dans le contenant. «Les capsules nécessitent autant d’investissement que le café: nous recherchons sans cesse de nouvelles variantes ou façons d’améliorer leurs fonctionnalités», conclut Christoph Brunschwiler. On l’aura compris, le domaine du café donne du grain à moudre. MM

Star de la semaine

Un café durable Conçues pour les machines Nespresso® *, les capsules Café Royal Espresso, ainsi que toutes les autres de la gamme, sont promues par Robbie Williams. Le café provient de plantations qui répondent à des critères environnementaux et sociaux, et qui ont reçu le label «UTZ». Café Royal est désormais proposé dans tous les restaurants et Take-Away Migros. Concours Café Royal Espresso contient des grains de café triés sur le volet. Lesquels? Répondez à cette

question sur www.elaborechez-nous.ch/star-de-lasemaine et remportez une carte-cadeau Migros. Des cartes-cadeaux d’une valeur totale de 150 francs sont mises en jeu. * Cette marque est la propriété de tiers qui n’ont aucune relation avec Delica SA.

La M-Industrie élabore de nombreux produits Migros, dont le Café Royal Espresso.


Un brin de féminité Seules les femmes font l’expérience

de la gestation. Excepté chez les hippocampes: les mâles incubent les œufs dans la poche ventrale. Environ douze jours plus tard, les pères donnent naissance aux petits. Découvrez d’autres merveilles sur oceans.wwf.ch

Protégeons les merveilles de la nature

SPINAS CIVIL VOICES

Merveille des océans: des mâles en gestation


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

M-Classic

Délice à la courge

Photo: Christine Benz, stylisme: Vera Guala

Une salade accompagne idéalement les tartelettes à la courge confectionnées avec de la farine d’épeautre.

Les tartelettes salées de la gamme M-Classic séduisent petits et grands. La nouvelle variante à la courge ne devrait pas déroger à la règle, car ce sont les utilisateurs de la plateforme en ligne Migipedia qui sont à l’origine de cette recette. Les clients sélectionnés pour tester ce produit à base de farine d’épeautre durant sa phase de développement ont été conquis par cette association de courge à la saveur sucrée, de crème acidulée et de Mostbröckli épicé. Ces tartelettes conviennent aussi parfaitement pour un cocktail dînatoire.

Tartelettes à la courge avec Mostbröckli M-Classic, surgelées, 4 × 70 g Fr. 4.20 En vente dans les plus grands magasins.

59


Action

à partir de 2 produits

0er 3.0 ch ns

moi

8.90 au lieu de11.90

p.ex. Katy Kat Eye Mascara Very black 800 à l’achat de 2 produits

SUR TOUS LES MASCARA COVERGIRL OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 7.8.2016, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Action SUCCOMBEZ AUX

SAVEURS PÉTILLANTES ET FRUITÉES DE L’ITALIE!

20%

66.00 00 au lieu de 7.80

Sanpellegrino Aranciata Amara, Limonata, Aranciata 6 x 33 cl En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

61

Apéritiv

Et que ça pétille! Le Tonic Water, le Ginger Ale et le Bitter Lemon de la gamme Apéritiv sont déjà très rafraîchissants quand ils sont purs. Mélangés à quelques ingrédients, ils permettent de préparer en un tour de main des cocktails sans alcool pleins de peps. Fabriquées avec de l’eau minérale et des arômes naturels, les limonades amères ne contiennent pas de conservateurs.

Action 20% de rabais sur toutes les boissons Apéritiv jusqu’au 31 juillet.

Ginger Ale Apéritiv, 50 cl Fr. 1.15

Ginger Ale Apéritiv, 1,5 l Fr. 1.80

Suggestion de présentation

Photo: Christine Benz, stylisme: Vera Guala

Virgin Caipirinha Couper les citrons verts en huit et écraser légèrement le sucre de canne dans le verre à cocktail à l’aide d’un pilon. Ajouter les glaçons et verser le Tonic Water. Selon les goûts, décorer avec un brin de menthe poivrée.

Bitter Lemon Apéritiv, 50 cl Fr. 1.15

Tonic Water Apéritiv, 6 × 50 cl Fr. 6.60

La M-Industrie élabore de nombreux produits Migros, dont les boissons Apéritiv.


20% de réduction.

20%

Tout l’assortiment Agnesi Passione; par ex. Agnesi Passione sauce au basilic, 280g 2.80 au lieu 3.50

OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Nouveau 20x POINTS

Problèmes vaginaux? Entre nous Mesdames Mettez fin aux démangeaisons et aux brûlures!

Nouveau 28 0 28.40

Gel vaginal à l’acide lactique Gynofit ®, 12 pces

Nouveau 9 80 9.80

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 18.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Lotion nettoyante Gynofit ®, non parfumée, 200ml

Nouveau 19.80 9 80

Gel vaginal hydratant Gynofit ®, 6 pces

Nouveau 7.80 80

lingettes intimes Gynofit ®, non parfumée, 25 pces


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

63

Zoé

«Oui, cela fonctionne»

A base d’acide hyaluronique, le nouveau filler de Zoé atténue les ridules. Grâce à son action immédiate, il est idéal avant un rendez-vous galant par exemple. Sigrid Schneider, qui a développé ce produit, nous en dit plus. Texte: Dora Horvath

Photo: Paolo Dutto

Sigrid Schneider, votre peau est éclatante, mais, pardonnezmoi, je remarque quelques rides sur votre visage. Les assumez-vous? A mon âge, j’assume mes rides et mes ridules. Toutefois, je souhaite me montrer sous mon meilleur jour et me sentir bien dans ma peau. Par conséquent, j’imagine que vous avez déjà testé le nouveau Hyaluron Filler… Bien sûr, et ce, dès sa phase de développement pour des raisons professionnelles. En collaboration avec le service marketing, nous avons élaboré dans les laboratoires du Mibelle Group, à Buchs (AG), la meilleure recette afin d’obtenir la consistance, le parfum et l’action désirés. Qu’est-ce que l’acide hyaluronique? Cette substance présente dans le tissu conjonctif est capable de retenir beaucoup d’eau. Au fil du temps, l’épiderme perd de l’acide hyaluronique et donc son élasticité: les rides apparaissent. Votre crème fait-elle vraiment disparaître les rides? L’action de notre filler n’est évidemment pas comparable à celle d’une injection d’acide hyaluronique ou de botox effectuée de manière ciblée dans les tissus. Des tests nous ont toutefois permis de vérifier que notre soin repulpait et lissait la peau tout en réduisant la profondeur des rides – des résultats scientifiquement prouvés. Nous avons en outre interrogé les personnes soumises aux tests pour savoir ce qu’elles pensaient des caractéristiques du produit. Qu’en ont-elles pensé? Leur épiderme était doux comme de la soie, nourri et bien hydraté.

La chimiste Sigrid Schneider a développé le Hyaluron Filler avec ses six collaboratrices.

Outre l’acide hyaluronique, quels principes actifs votre crème contient-elle? Elle contient un extrait de cellules souches d’une variété de raisin très rare appelé Phytocelltec Vitis Vinifera, qui renforce les défenses naturelles de la peau et la protège des radicaux libres. La crème contient aussi une substance issue d’une fougère de Nouvelle-Zélande – Liftessence – qui améliore la tonicité et la fermeté de l’épiderme.

yeux et de la bouche – matin et soir, avant la crème de jour ou de nuit. L’embout fin permet de parfaitement doser le produit. Votre crème contribue-t-elle à prévenir l’apparition des rides? Oui, absolument. Une utilisation régulière permet d’optimiser les avantages du filler.

Pourquoi n’utilisez-vous pas d’urée? L’urée est utilisée spécifiquement dans les produits pour les peaux très sèches, qui ont besoin d’une hydratation maximale.

Peut-on s’en servir de manière ciblée pour se donner instantanément un coup de jeune? Oui, cela fonctionne. Nous avons interrogé les participantes au test sur ce point: 70% des femmes ont confirmé l’effet liftant immédiat. Par ailleurs, le petit tube se glisse facilement dans un sac à main.

Comment et quand utiliser votre filler? Vous pouvez l’appliquer de façon ciblée sur les zones ridées – en général sur le front, autour des

Ce produit convient-il également aux hommes? Bien sûr. Et c’est bien connu, Monsieur subtilise souvent les crèmes de Madame. MM

Advanced Anti-Aging Hyaluron Filler Zoé Lift, 30 ml Fr. 18.80 En vente dans les plus grands magasins.

La M-Industrie élabore de nombreux produits Migros, dont le Hyaluron Filler de Zoé.


20% de réduction. TELLEMENT ITALIEN TELLEMENT RAFRAICHISSANT TELLEMENT NATUREL

20%

0.95 au lieu de 1.20

chaque boîte de Lemon-, Oran- ou Mojito Soda

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

De choses et d’autres

Parés pour l’été

Glisser sur l’eau, camper sans chichis, s’offrir une pause gourmande à la piscine: cette sélection de produits Migros varie les plaisirs pour des vacances réussies.

Facile à monter Particulièrement pratique avec son avant-toit refermable, cette tente pour deux personnes se monte en quelques instants. Tente iglou Trevolution Vento 2 Fr. 69.90

Un allié de choix

Grâce à sa cartouche de CO2, cette bouée à porter à la taille se gonfle automatiquement en quelques secondes lorsque l’on tire sur la poignée. De quoi rassurer tout nageur ou surfeur. Bouée Restube Fr. 89.90

En vente à SportXX et sur www.sportxx.ch

En vente à SportXX et sur www.sportxx.ch

Toujours avec soi Utilisez votre planche où bon vous semble: une fois à destination, gonflez-la et lancez-vous. Planche de stand up paddling Weissberg avec pompe, pagaie en aluminium, sac de transport et kit de réparation Fr. 499.– En vente à SportXX et sur www.sportxx.ch

Tout en onctuosité Ces nouveaux biscuits à la pâte brisée rappellent les célèbres glaces vanille et chocolat de Migros. Biscuits fourrés à la crème vanille, biscuits fourrés à la crème chocolat, 125 g, l’emballage Fr. 2.90

65


Objectif grillades

50%

20%

77.70 70 au lieu de 15.50

44.50 50 au lieu de 5.70

Cuisses de poulet supérieures et inférieures au paprika Family Pack Suisse, le kg

20%

33.– au lieu de 3.75

Brochettes de mini filets de poulet aux fleurs d’été Suisse, les 100 g

50% 5.85 au lieu de 11.75

Cervelas TerraSuisse Suisse, 5 x 2 pièces, 1 kg (100 g = 0.59)

Chipolatas lardées TerraSuisse Suisse, 260 g (100 g = 1.73)

50%

66.25 25 au lieu de 12.50

Merguez crues en lot de 2 Suisse/Nouvelle-Zélande, 2 x 250 g (100 g = 1.25)

30%

11.80 80 au lieu de 2.60

Dorade royale Grèce, les 100 g

30%

99.90 90 au lieu de 14.60

Plat de chipolatas mixtes Suisse/Nouvelle-Zélande, 600 g (100 g = 1.65)

Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES DU 25.07 AU 31.07.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

M comme Magnifique été.


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

Nouveauté «De la région.»

Directement du verger

Votre région Des nouvelles de la coopérative Migros Vaud

Qui ne connaît pas le jus de pommes Be Fruits? Située à Etoy, la société familiale a acquis sa renommée grâce à sa recette artisanale. 100% naturel et non filtré, il est directement issu du pressurage de diverses variétés de pommes récoltées à la main, puis lavées et triées. Aucun concentré,

additif, sucre ou conservateur n’est ajouté. Aujourd’hui, Be Fruits innove encore avec un jus pomme-sureau. La fleur de sureau apporte une note parfumée. Cette nouveauté est à découvrir dans les plus grands magasins de Migros Vaud.

Jus de pommesureau «De la région.» Fr. 2.60

les 5 dl

Plus d’infos sur www.befruits.ch

Sur le stand de la gamme Grill mi, de nombreuses spécialités à griller seront proposées aux clients en dégustation. Chablais Centre Aigle

Photos: Aurélie Murris / Micarna

Barbecue géant

La saison des barbecues bat son plein. Afin d’innover autour du barbecue, Micarna et Migros Vaud organisent des dégustations de grillades du jeudi 27 au samedi 29 juillet au Chablais Centre Aigle. Diverses spécialités carnées mais aussi du poisson et de la charcuterie de la gamme Grill mi – la marque des grillades Migros – seront proposés aux clients durant ces trois jours. Des hôtesses de Micarna seront présentes sur le stand. Ce dernier prendra la forme surprenante d’un barbecue géant. La clientèle, sans nul doute séduite par ces articles fraîchement grillés, pourra ensuite se les procurer directement. Une suggestion de chips et de sauces seront disponibles comme idées d’accompagnement. Enfin, côté animation, une roue de la chance permettra aux clients de peut-être repartir avec des lots immédiats.

67


M O O B

Prix explosifs! 50%

Tous l’assortiment MEGASTAR 12 pièces p. ex. Cappuccino 9.– au lieu de 18.–

50%

50%

66.25 25 au lieu de 12.50

Merguez crues en lot de 2 Suisse/Nouvelle-Zélande, 2 x 250 g (100 g = 1.25)

2.15 2 15 au lieu de 4.30

Suprême de cabillaud MSC Atlantique Nord-Est, les 100 g

à partir de 2 articles

50%

Tout l’assortiment Topline à partir de 2 produits achetés, 50% de réduction. Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES DU 25.07 AU 31.07.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50%

–.90 90 au lieu de 1.80

Steak du bûcheron TerraSuisse les 100 g


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

69

Parc Pré Vert

Sous les feux du 1 Août er

Parmi les grands rendez-vous de l’été, la Fête nationale suisse est un événement incontournable. A cette occasion, le Signal de Bougy a concocté un programme qui réjouira petits et grands. Texte: Sylvie Hofstetter

A

l’occasion de la fête du 1er Août, le Parc Pré Vert du Signal de Bougy promet d’en mettre plein les yeux. Les habitués, quant à eux, se laisseront une nouvelle fois émerveiller par la vue panoramique et le kaléidoscope de couleurs.

Photo: DR

Quelques pas de danse

La soirée débutera dans une ambiance musicale par un bal musette ouvert à tous et gratuit ( lire encadré ci-contre). Ce dernier aura lieu selon la météo sur l’esplanade de la terrasse ou dans la salle du restaurant. Le célèbre musicien Bertrand Favre, qui anime depuis plus de trente ans les bals de Suisse

Le bal musette sera animé par l’accordéoniste Bertrand Favre.

romande, se fera un plaisir de faire tournoyer les danseurs aux sons d’un répertoire varié et intégralement joué en live. Pour prendre des forces après la danse, rien de mieux que de

déguster une spécialité vaudoise: le malakoff. Ce beignet au fromage de forme sphérique sera proposé au menu du restaurant self-service parmi plusieurs plats incontournables tels que les filets de perche, les pizzas ou les grillades. Les visiteurs pourront compléter leur repas avec le buffet de salades ou le buffet de desserts pour les plus gourmands. Enfin, le traditionnel cortège de lampions, qui fera le bonheur des plus petits mais aussi des plus grands, débutera sur l’esplanade de la terrasse du restaurant et mènera jusqu’au traditionnel feu d’artifice du Signal de Bougy. Une splendeur à admirer en famille ou entre amis. MM

Agenda de l’été

En août Fête du 1er Août Bal musette (entrée libre) de 17 h 30 à 21 h 30 Cortège aux lampions 21 h 30 Feu d’artifice 22 h Fermeture du restaurant 22 h Atelier pizza 15,19, 22 août

Fr. 20.-

Atelier petit fermier 2, 9, 16, 23 août Fr. 20.Spectacles d’été à l’amphithéâtre Mercredi, samedi et dimanche Infos et programme sur www.signaldebougy.ch ou par mail à info@signaldebougy.ch

à 15 h


Des étoiles au menu !

30%

66.15 15 au lieu de 8.85

Plat valaisan IGP Suisse, les 100 g

20%

22.– au lieu de 2.55

Escargots de porc au Fendant Suisse, les 100 g

20%

33.95 95 au lieu de 4.95

Nectar d’abricot Suisse, 1 l

30%

44.70 70 au lieu de 6.75

Jambon cru du Valais IGP Suisse, les 100 g

Hit

30%

33.60 60 au lieu de 5.20

Pain de seigle AOP Suisse, 500 g (100 g = 0.72)

20%

77.30 30 au lieu de 9.15

Viande séchée du Valais IGP Suisse, les 100 g

Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES UNIQUEMENT DU 25.07 AU 31.07.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

3 90 3.90

Confiture d’abricots Suisse, 230g (100 g = 1.70)


UNIVERS MIGROS | MM30, 24.7.2017

71

Les loisirs créatifs seront largement représentés dans le programme 2017-2018.

Nouveauté

Une bonne affaire A la rentrée, l’Ecole-club Migros innovera en proposant de nombreuses formations inédites ainsi qu’un rabais pour les cours suivis durant la journée. Texte: Valeria Scheidegger

Photo: DR

L

es habitudes changent, les cours de l’Ecole-club Migros ne sont plus uniquement réservés aux travailleurs qui se pressent dans les classes dès 18 h. A partir de la rentrée d’août, elle proposera un programme en journée, avec des langues, du sport et de la créativité. Les clients se verront offrir une réduction de 20% en s’inscrivant pour la tranche horaire entre 8 h et 17 h. Pour certains, reprise scolaire rime parfois avec jeunes au pair. Des cours de français spécialement conçus pour cette population permettront de parler la langue aisément dans les situations familiales courantes. Quant aux plus jeunes élèves, les leçons d’allemand et d’anglais reprendront en septembre, après le lundi du Jeûne fédéral. Pour maîtriser une langue, rien de mieux que de pratiquer oralement: les cours Conversation business seront désormais thématisés et répondront ainsi aux attentes d’un public professionnellement exigeant.

La pratique est aussi le propre des loisirs créatifs. Deux nouvelles propositions seront destinées aux passionnés du verbe: il s’agira d’un cours d’autobiographie et d’écriture. En plus des enseignements destinés aux débutants en couture, broderie, dessin, peinture et cuisine, des nouveautés diversifieront l’offre du programme Instants Passion. En cuisine par exemple, l’accent sera mis sur la santé et les mets végétariens, proposant même la fabrication de cosmétiques naturels à l’aide d’ingrédients alimentaires. Une attention particulière à la population migrante

Maîtriser la langue du pays d’accueil est crucial pour faciliter une nécessaire intégration sociale et professionnelle. Or, enseigner sa langue maternelle à une population non francophone demande un savoir-faire et un savoir-être particuliers. Le secteur de la formation d’adultes souhaite renforcer les compétences de ces en-

seignants qui se trouvent face à des groupes hétérogènes et qui doivent gérer des niveaux différents de connaissances, d’apprentissage et de culture générale. Un programme spécifique répond à cette complexité en offrant des outils pédagogiques et andragogiques ciblés. Toutes les nouveautés sont visibles sur le site internet de l’Ecole-club Migros ou dans les brochures disponibles aux réceptions de Lausanne, Vevey et Yverdon-les-Bains. MM Ecole-club Migros Vaud, rue de Genève 35, 1003 Lausanne. Tél. 058 568 30 00. Plus d’infos par mail à ecoleclub@gmvd.migros.ch ou sur www.ecole-club.ch


Nouveau

20x POINTS

Découvrez la nouvelle gamme VITAL BALANCE® Coat & Hairball Aide à maintenir une peau saine, un pelage soyeux et minimise la formation de boules de poils.

Nouveau

33.90 90

Purina® VITAL BALANCE® 20x points sur Purina® VITAL BALANCE® Coat & Hairball Poulet 4 x 85g, 25.7. au 7.8.2017, jusqu’à épuisement du stock.

SUR LES PRODUITS VITAL BALANCE® COAT & HAIRBALL POULET 1.5KG ET COAT & HAIRBALL POULET 4 X 85G , OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 7.8.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Nouveau

13.60 3 60

Purina® VITAL BALANCE® 20x points sur Purina® VITAL BALANCE® Coat & Hairball Poulet 1.5kg, 25.7. au 7.8.2017, jusqu’à épuisement du stock.


Au Quotidien 24.7.2017

En collaboration avec

Enquête sur les familles Que pensez-vous de l’idée de mettre un trampoline dans votre jardin? 1 Il n’y a rien de mieux pour se défouler! 67% 2 Pourquoi pas, mais ça coûte trop cher. 27% 3 C’est exagéré et tout le monde n’a pas la place. 3% 4 Jamais de la vie, c’est beaucoup trop dangereux. 3%

La science en s’amusant

«Un tour de mathématiques pour libérer de leurs liens deux tourtereaux décidément trop attachés.» Le phénomène

Derrière ce tour de magie se cachent… des maths, plus précisément la théorie des nœuds. Et pour démêler des nœuds mathématiques, on s’aide de la topologie, une discipline surnommée les maths de la pâte à modeler! Ici, on ne s’attache pas aux dimensions des objets, mais à leurs propriétés: y a-t-il plusieurs trous, une ou plusieurs parties, sont-elles entrelacées ou pas…? Pour mieux comprendre, on déforme sans déchirer ni recoller. Cela permet entre autres de dénouer des liens qui semblaient pourtant bien solides.

1

2

C’est bête Chat maya

3

«Grande queue et petite tête: ainsi suis-je fait, moi le jaguarondi. Un peu loutre, un peu belette, un peu jaguar, un peu puma. Tout ça pour le prix d’un. En plus modeste évidemment: je mesure de 77 à 140 cm de long, dont 33 à 60 cm pour la queue, et 30 à 40 cm de hauteur. Je pèse entre 3 et 9 kilos. On raconte (mais que ne raconte-t-on pas?) que les Mayas m’utilisaient comme chat domestique. Chat maya, ça en jette, vous trouvez pas?»

4

Photos: Mathieu Rod

Texte: Alain Portner

Page réalisée en collaboration avec le Scienscope de l’Université de Genève.

1 Deux cordes bien solides (plus deux jeunes volontaires, bien sûr) suffisent à réaliser ce tour de prestidigitation. La première, on l’attache aux poignets de Matteo. La seconde à ceux de Zoé. Mais pas trop serré, s.v.p.

2 Evidemment,

histoire de pimenter cette expérience, nos deux cobayes sont enchaînés l’un à l’autre. Eh oui, il semble bien qu’ils soient attachés ainsi pour l’éternité! Et c’est drôlement long, l’éternité…

3 Leur cas est-il désespéré? Que nenni! Il suffit à Matteo de passer la corde de Zoé à l’intérieur de sa propre menotte (voir photo), de faire une boucle avec celle-ci et enfin de passer sa main à l’intérieur. Voilà.

4 Nos deux forçats ne sont plus attachés l’un à l’autre. Heureux, ils commencent aussitôt à chanter «Libérés, délivrés!» avant de se rendre compte qu’ils sont encore et toujours menottés. N’est pas Houdini qui veut! MM


MM30, 24.7.2017 | AU QUOTIDIEN

Le coin des enfants

La nuit des vœux Chaque été, des centaines d’étoiles filantes traversent le ciel lors d’une nuit particulière. Ce phénomène peut être observé là où se trouve la constellation de Persée. Texte: Yvette Hettinger

Illustration: Jan Kruse

comète Swift-Tuttle

Orb Mai

ite

ter

re

st

re

Soleil

Février

Juillet / Août

Tr

La Terre traverse une zone remplie de débris de comète

aje

cto

ire

de

la

cules débris de l’univers pro-

lor

s de la p luie

des

Pers

Novembre

Les étoiles filantes sont merveilleuses: elles sont

L’essaim du mois d’août est appelé la pluie des Perséides. Il est composé de minus-

ète

éides

Fais un vœu!

Désintégration de particules de poussière belles, et on dit que, lorsque l’on en voit une, on peut faire un souhait en silence et en secret. Cette année, c’est la nuit du 12 au 13 août qui nous permettra de chuchoter de nombreux vœux: en effet, entre 50 et 100 étoiles environ par heure fileront à travers le ciel obscur. Au total, elles seront plusieurs centaines, davantage que toute autre nuit de l’année.

com

venant de la comète Swift-Tuttle. Chaque année, durant la première quinzaine d’août, ce nuage de poussière traverse la Terre sur son parcours. Les particules de poussière atteignent l’atmosphère terrestre, se désintègrent et produisent ainsi une trace lumineuse. Depuis la Terre, on a l’impression que les étoiles tombent du ciel, c’est pourquoi on parle d’étoiles filantes. MM

Les nuits des étoiles filantes en juillet et en août sont propices aux souhaits.

Pendant la nuit du 12 au 13 août, tu peux t’allonger quelque part

en plein air et observer le ciel. S’il n’y a pas de nuages, tu verras les étoiles filantes dans le ciel oriental. Si le ciel est couvert, pas de problème: durant toutes les nuits du 17 juillet au 24 août, il est possible de voir la pluie des Perséides, en particulier un peu avant l’aube. Par ailleurs, tu la verras mieux si tu es dans un environnement sombre. Et fais un vœu! On dit qu’il se réalise à condition qu’on ne le révèle à personne.

Photo: Marco Bertorello/AFP

74


AU QUOTIDIEN | MM30, 24.7.2017

75

Zaïd, 10 ans

«La pluie provient de l’évaporation de l’eau présente sur la surface de la Terre, qu’il s’agisse des lacs, des mers, des rivières ou même de l’eau contenue dans la végétation. Tu ne t’en rends pas compte, mais même lorsqu’on ne la voit pas, de l’eau est présente dans l’atmosphère, sous forme gazeuse. On peut d’ailleurs en mesurer la quantité par le taux d’humidité contenu dans l’air. Pour que la vapeur se condense (c’est-à-dire que l’eau passe de l’état gazeux à l’état liquide) et donc qu’elle devienne visible, certaines conditions doivent être remplies. L’air doit gagner en

altitude et donc se refroidir: cela arrive par exemple lorsque le vent pousse l’air contre une montagne et le force ainsi à monter. Lorsque l’air se refroidit, la vapeur se transforme en minuscules petites gouttelettes qui, ensemble, constituent un nuage. Les gouttelettes sont tellement petites qu’elles ne tombent pas et que le nuage reste dans le ciel. Pour que les nuages se transforment en pluie, il faut qu’ils entrent en mouvement. Poussées les unes contre les autres, les gouttelettes deviennent alors de plus en plus

grandes. Un peu comme les gouttes qui glissent le long d’une vitre lorsqu’il pleut: deux gouttes se rencontrent, en forment une plus grande et coulent de plus en plus vite. Lorsque les gouttelettes sont suffisamment grandes, elles tombent vers le sol et forment la pluie. Puis elles rejoignent les rivières, les lacs, les mers et les océans, avant d’à nouveau s’évaporer dans l’atmosphère et retomber une nouvelle fois sous forme de pluie. C’est ce qu’on appelle le cycle de l’eau.» MM

Pierre Eckert,

expert scientifique du centre régional de MétéoSuisse pour la Suisse romande.

Votre enfant se pose plein de questions? Envoyez-les à «Migros Magazine»! Chaque semaine, nous en choisirons une et un expert y répondra. Rendez-vous sur migrosmagazine.ch/ unequestiondenfant

Aide les abeilles à remplir les alvéoles. Colorie toutes les alvéoles blanches avec les couleurs proposées en veillant à ce que les alvéoles qui se touchent ne soient jamais de la même couleur. Deux alvéoles voisines doivent toujours présenter une couleur différente.

Én igme s Autres pays, autres spécialités. Connais-tu les plats typiques de ces pays? Relie la spécialité au pays correspondant!

Solution:

Découvre le monde fantastique des Lilibiggs Voici ce qui t’attend en ligne: • des jeux amusants • des idées de bricolage fantastiques & des coloriages • des idées passionnantes! Rends-nous visite sur:

www.lilibiggs.ch

Solution: Allemagne: saucisse bavaroise et bretzel, Italie: pizza, Suisse: fromage, Japon: sushi, Espagne: paella


76

MM30, 24.7.2017 | AU QUOTIDIEN

Escapade

A Saillon, sur les pas de Farinet

Depuis le vieux bourg jusqu’à la passerelle construite au-dessus des gorges où le célèbre faux-monnayeur a trouvé la mort à la fin du XIXe siècle, cet itinéraire grimpe entre vigne et forêt, la plaine du Rhône à ses pieds. Texte: Pierre Léderrey

Photos: Isabelle Favre

1

A

h, Farinet. Le faux-monnayeur au grand cœur distribuant ses fausses pièces de 20 centimes aux pauvres de la région de Saillon en narguant les gendarmes. Avec la sortie du film L’or dans la montagne, le grand acteur Jean-Louis Barrault a ancré la légende romantique dans toutes les mémoires. Et il a tellement été marqué par ce personnage qu’il a créé avec les chanteurs Léo Ferré et Gilbert Bécaud et le journaliste saillonain Pascal Thurre la célèbre vigne des Amis de Farinet. «Evidemment, tout cela a été un peu romancé. D’abord par Ch.-F. Ramuz lui-même, dont le livre a servi de référence à toutes les adaptations cinématographiques», sourit Gérard Comby, notre guide. Mais libre à chacun de penser que seule la légende est vraie. Saillon lui doit une grande partie de sa renommée. Du moins le vieux village, dans la plaine, qu’il serait dommage 2 de ne pas visiter en sortant des

fameux bains. Farinet a désormais sa promenade que l’on peut moduler à loisir comme nous le faisons aujourd’hui afin de passer par les trois lieux principaux liés à Farinet: le musée de la fausse monnaie, la plus petite et (sans doute) la plus célèbre vigne du monde, et surtout la passerelle. Alors que nous grimpons, en partant du vieux Saillon, le long du chemin bordé de vignes, l’ouvrage n’apparaît pas encore. Contrairement au château, avec son point de vue surplombant «permettant de constater que le donjon se situe étrangement sur une autre colline que la bâtisse principale», relève Gérard Comby. Qui nous apprend aussi que les vignes de la commune sont désormais cultivées selon des principes écologiques «afin de privilégier certaines plantes ainsi que certains oiseaux, reptiles et papillons» disparus partout où l’agriculture intensive domine, comme à Chamoson, dont le plus

grand domaine viticole de Suisse d’un seul tenant baigne de soleil en dessous de nous, juste après Leytron. Nous croisons ainsi, à flanc de mur viticole, un arbuste aux curieuses gousses rosâtres. «Il s’agit d’un bagenaudier, dit aussi arbre à vessies, qui abrite nombre d’espèces de papillons et que nous avons réintroduit sur la commune.» Une vigne au rayonnement mondial

Impossible de ne pas faire un crochet par la fameuse vigne de Farinet. Sur sa colline ardente, la plus petite vigne cadastrée du monde abrite trois ceps travaillés depuis sa création par nombre de stars du sport, de la politique ou des arts dans un esprit de paix et de fraternité. L’actuel propriétaire symbolique n’est autre que le dalaï-lama, succédant à l’abbé Pierre. Quelques milliers de bouteilles estampillées, dans lesquelles on a mélangé le moût obtenu par ces ceps à une bonne cuvée offerte par l’un ou l’autre propriétaireencaveur, sont vendues au profit d’œuvres de bienfaisance pour l’enfance défavorisée. Le regard se perd au loin, côté montagne et Fully cette fois. «Là-bas se trouvait une carrière de marbre cipolin exploitée au-


AU QUOTIDIEN | MM30, 24.7.2017

77

A voir et à faire dans les environs

3

1 La majestueuse plaine du Rhône s’offre à notre regard. 2 Notre itinéraire est

en partie commun à celui du Sentier des vitraux, dont les œuvres ont été créées 4

par l’artiste verrier valaisan Théo Imboden. 3 Notre guide, Gérard Comby 4 Passage obligé par l’allée de l’immortalité qui mène au cépage.

Une fois sur la passerelle, plutôt que de revenir sur ses pas, on peut aussi, si le pied est d’attaque, continuer vers les villages de Produit et Montagnon puis revenir sur Saillon à travers les vignes. Compter alors trois bonnes heures. Cette boucle emprunte, au début, le même itinéraire que le Sentier des vitraux, dont on aperçoit quelques exemplaires en route. Ce sentier constitue une jolie balade facile d’environ 45 minutes menant de la place Farinet à la vigne de Farinet à travers le vignoble et le bourg médiéval de Saillon. Le parcours est ponctué de vingt et un vitraux réalisés par Robert Héritier et Théo Imboden. En plaine, en dehors du vieux Saillon, outre l’Office du tourisme, se trouvent également les fameux Bains de Saillon. A noter que, depuis l’automne passé, l’offre hôtelière de l’endroit a doublé. Au cœur du vieux village, le visiteur trouvera trois établissements où se restaurer, dont le charmant et délicieux Café de la Poste. En dessous de la passerelle chemine la Via Farinetta, la première via ferrata valaisanne qui relie la plaine à la montagne, puisqu’elle part des premières sources d’eau thermale pour cheminer à travers les gorges sauvages de la Salentse jusqu’à la falaise où est accrochée la Colombe de la paix de Hans Erni. Attention, cette dernière partie est réputée difficile.


Nouveau

Accompagnement de qualité dans un environnement familier. Pour toute la vie.

20x POINTS

www.aide-soins-domicile.ch

Les chats raffolent de ces friandises *

DÉLECTEZ-VOUS À SEATTLE Gagnez un voyage au pays de Starbucks®

Maintenant en méga pack Plus d’informations sur l’emballage.

* *

Nouveau 5.95 9

p. ex. Dreamies™ méga pack au poulet 180 g

*En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 7.8.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Starbucks est en vente à votre Migros


AU QUOTIDIEN | MM30, 24.7.2017

dessus de Saillon jusque dans l’entre-deuxguerres.» On le retrouve désormais dans nombre d’églises du monde entier, à commencer par la fameuse basilique souterraine d’Ars, pas très loin de la Suisse romande dans le département français de l’Ain. Nous contemplons encore la dernière œuvre de Hans Erni, La colombe de la jeunesse, avant de quitter la colline et de grimper en direction de la passerelle. On peut alors soit couper par un raidillon au milieu des vignes, soit continuer sur la petite route carrossable qui s’arrête à un charmant chemin ombragé en pente douce. Une porte en bois protège, apprend-on, les vignes du gibier et notamment des chevreuils. En face, de l’autre côté de la plaine du Rhône, on aperçoit Ecône, son usine électrique et l’abbaye de la célèbre communauté. Saxon est à droite, Riddes à gauche avec les câbles du téléphérique qui arrive à Isérables. Plus loin, à gauche, après Conthey, les collines de Sion se dessinent dans la brume ensoleillée alors que l’œil averti apercevra même le Bietschhorn. Sujets au vertige s’abstenir

Puis on emprunte le charmant sentier, les pas accompagnés par le chant des mésanges, le regard attiré par de nombreuses fleurs intéressantes dont un magnifique orchis rose. Au réservoir de sortie du bisse de la Gure, en grande partie souterrain, la vue est imprenable sur la passerelle, désormais plus très loin. Avant de l’atteindre sans difficulté, nous croisons une ancienne carrière de

79

Depuis la passerelle, la vue sur les alentours est époustouflante.

dalles, devenue un lieu apprécié des amateurs de cairns, ces petits monticules de pierres très populaires en montagne et inspirés d’un rite tibétain. Mais nous voici déjà sur la passerelle, clou de la promenade. Entièrement sur la com­ mune de Leytron, elle relie depuis 2001 de ses 97 mètres les deux rives de la Salen­ tse et culmine à 820 mètres d’altitude. En face, à flanc de falaise, est accrochée la grande Colombe de la paix de Hans Erni. Sous nos pieds, un abîme profond. Un peu trop aux yeux de cette promeneuse venue défier son vertige avec l’aide de son compagnon. La thérapie de choc sera un succès au second essai, les jambes un peu flageolantes quand même. Farinet ne devait pas avoir ce type de problème, se réfugiant régulièrement dans

ces rochers pourtant peu accessibles avec une gorge d’à peine quelques dizaines de mètres de large à cet endroit. C’est ici qu’il aurait été tué d’un coup de fusil tiré par un brigadier. «Cependant, cette fin qui ajoute évidemment au mythe ne semble pas très historique. Ne serait-ce que parce que les officiers ne tiraient qu’en cas d’extrême nécessité. Parce qu’il fallait nettoyer l’arme et qu’il ne s’agissait pas d’une corvée adaptée à leur rang.» Selon la levée du corps datant de 1880 et dont une copie est également consultable au musée, le faux-monnayeur est plus vraisemblablement décédé d’une fracture du crâne après être tombé dans sa fuite. Mais peu importe. Chacun reste en droit de privilégier la légende, non? MM

Publicité

Grande Canarie

100 % suisse

Last Minute

Profitez et économisez!

Rhodes

1 semaine au Sun Beach Resort Complex 4444 en demi-pension, p. ex. le 26.8.17 de Genève

à p. de CHF

699.–

Tunisie

1 semaine au Khayam Garden Beach Resort & Spa 4444 tout compris, p. ex. le 22.8.17

à p. de CHF

779.–

Chypre

Cos

1 semaine à l‘Aparthotel Principado 4444 en demi-pension, p. ex. le 17.8.17

1 semaine au New Famagusta 4444 avec petit déjeuner, p. ex. le 18.8.17 de Berne

1 semaine au Lagas Aegean Village 4444 en demi-pension, p. ex. le 17.8.17 de Berne

à p. de CHF

à p. de CHF

à p. de CHF

549.–

579.–

679.–

Hôtel, transfert et vol de Genève le je, de Zurich les lu, me, sa

Hôtel, transfert et vol de Berne le ve, de Zurich les lu, je, ve, sa, di

Hôtel, transfert et vol de Berne le je, de Zurich les ma, me, je, sa, di

HM K LPA APAPRI 0403 www.hotelplan.ch/FR/h-2777

HM K LCA NEWFAM 0177 www.hotelplan.ch/FR/h-412266

HM K KGS LAGAEG 1201 www.hotelplan.ch/FR/h-15850

Ibiza

Crète

Majorque

1 semaine à l‘Azuline Pacific Hotel 444 avec petit déjeuner, p. ex. le 23.8.17

à p. de CHF

799.–

Hôtel, transfert et vol de Genève le sa, de Berne le ma

Hôtel, transfert et vol de Genève les ma, sa

Hôtel et vol de Genève, lu – di

HM K RHO SUNBEA 1351 www.hotelplan.ch/FR/h-1336

HM K TUN KHAGAR 0225 www.hotelplan.ch/FR/h-16145

www.hotelplan.ch/FR/h-36029

Prix en CHF par personne si 2 personnes en double avec taxes d’aéroport et de sécurité et supplément carburant. 1–2 enfants, 20% de réduction dans la chambre de deux pleins tarifs (uniquement pour les offres balnéaires). Le prix se réfère au premier aéroport de départ indiqué, les autres aéroports servant uniquement d’information. Prix variables. Prestations: vol aller-retour en classe économique, transferts (sauf Ibiza), logement et repas selon offre, assistance par téléphone. Non compris: assurance multirisque de CHF 37 à CHF 109 et taxe forfaitaire éventuelle de votre agence de voyages. Nombre de places limité. Cette offre est soumise aux conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA. Prix au 20.7.17.

1 semaine au Serita Beach Hotel 4444 tout compris, p. ex. le 25.8.17 de Genève

à p. de CHF

899.–

1 semaine au Vanity Hotel Suite & Spa 4444 avec petit déjeuner, p. ex. le 3.8.17 de Berne

à p. de CHF

999.–

Hôtel, transfert et vol de Genève le ve, de Berne les me, sa

Hôtel, transfert et vol de Berne les je, di, de Zurich les ma, sa, di

HM K HER MITSER 0314 www.hotelplan.ch/FR/h-851

HM K PMI VANSUI 0114 www.hotelplan.ch/FR/h-3143

L’application Holiday Box

votre agence de voyages en route.

Réservez maintenant!

0848 82 11 11, www.hotelplan.ch ou à votre agence de voyages.


Action NOUVEAU :

Kiwi-Fraise, Orange, Citron et Grapefruit

50%

4.95 au lieu de 9.90

Offre valable pour l’ensemble des produits Jarimba en 6 x 1,5 L p. ex. Jarimba Himbo 6 x 1,5 L

En n ven ente en te dan dans les plu dans pluss gran gran rands ds mag ma asi asins ns M Miiig gro ros os o s. OFFRE OFF OF RE VAL VALABL ABLE ABL E DU 25 25.7 25. 7 AU 31 31.7 1.7.20 7.2017, 17, JUS USQU’ US QU’À QU’ À ÉPUI ÉPUI PU SEM SEMENT EN DU ST ENT STOCK CK

Action lot de 2

20%

6.95 au lieu de 8.70

3 pour 2

SUR TOUS LES PRODUITS NIVEA DOUCHE EN EMBALLAGES MULTIPLES, OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 7.8.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

par ex. NIVEA Crème douche Creme Soft Refill en lot de 2 2 x 500 ml

5.75 au lieu de 7.20

par ex. NIVEA Crème douche Creme Soft en lot de 3 3 x 250 ml

NIVEA.ch


AU QUOTIDIEN | MM30, 24.7.2017

81

Santé

Crème solaire ou vêtements anti-UV: que choisir pour lézarder au soleil en toute sécurité? Crème solaire

Vêtements anti-UV

Conseil de lecture

Avantages

• Pratique à transporter • Facile à appliquer • Discrète • N’occasionne aucune gêne corporelle

• Protègent tant qu’ils sont portés • Une protection totale est assurée même s’ils sont mouillés

Prévenir les coups de soleil

Inconvénients

• Application régulière, toutes les 2-3 heures • En mettre beaucoup et partout sur le corps pour qu’elle soit efficace • Parfois trop grasse pour certains types de peaux

• Peuvent créer une sensation de gêne corporelle subjective chez certaines personnes

Avec le bon comportement, il est

Pour qui

• Pour tout le monde

• Pour tous, mais ils sont surtout conseillés aux enfants et aux jeunes jusqu’à 18 ans, ainsi qu’aux personnes pratiquant des activités nautiques

Précautions

• Appliquer 2 mg de crème par centimètre carré de • Choisir une marque reconnue dans le domaine peau, soit une quarantaine de grammes au total. qui assure une qualité de protection optimale. • En étaler à nouveau après une baignade, • Ne pas oublier de mettre de la crème solaire sur les parties du corps qui ne sont pas protégées même si elle est résistante à l’eau. par le vêtement • Ne pas réutiliser un flacon ouvert datant de l’année précédente

Rapport quantité/prix

• Le prix du tube peut être élevé par rapport à la quantité selon les marques

facile d’éviter les coups de soleil. Grâce à «iMpuls», vous apprendrez à quoi vous devez faire attention. Rendez-vous sur le site: www.migros-impuls.ch

• Moins chers que les crèmes solaires sur le long terme

«Pour garantir une protection optimale, la crème solaire doit être utilisée en quantité suffisante et régulièrement. Dans le cas contraire, l’indice noté sur le tube est réduit de moitié. On conseille donc d’en choisir un 50+, explique le Dr Maurice Adatto, dermatologue à Genève. Il est également impératif d’en remettre une fois la baignade terminée, même s’il est indiqué qu’elle est résistante à l’eau. Ces précautions sont respectées, la crème solaire est alors aussi efficace que les vêtements anti-UV. Ces derniers assurent une protection à 98% face aux rayons ultraviolets, contrairement aux 8% d’un t-shirt noir usuel. En général, il est recommandé d’éviter de s’exposer entre 12 h et 16 h, ainsi que de porter un chapeau et des lunettes de soleil.»

Photo: Istock

Conclusion

«iMpuls» est la nouvelle initiative santé de Migros.


Hit

Hit

99.50 50

M&M’S Party Pack 1kg ®

M&M’S Party Pack 1 kg (100 g = 0.95) ®

ASSEZ POUR FAIRE LA FÊTE ET PARTAGER!

Hit

66.30 30

Fête du 1er août

Maltesers Maxi Pack 400 g (100 g = 1.58) ®

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 31.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Nouveau 20x

B

AG

FOR M AT

AG E À

I MA

N

U A

YAGE VO

N O U VE

POINTS

NIVEA.ch En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 7.8.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Nouveau Nouveau

2.35

NIVEA Deo Fresh Natural Pocket Size 100 ml

2.35

NIVEA Deo Invisible for Black & White Pocket Size 100 ml


AU QUOTIDIEN | MM30, 24.7.2017

83

Technologie

Une enceinte nomade mais musicale Après les casques audio et les modèles les plus légers, B&O Play renouvelle son haut de gamme portable avec la Beolit 17. Sans fausse note. Texte: Pierre Léderrey

I

Photo: DR

l y a, depuis 1925 à Quistrup (Danemark), Bang&Olufsen. Célèbre notamment pour sa gamme d’appareils designés par de grands noms, ses excellentes enceintes audiophiles actives ou encore sa domotique audio-évolutive. Mais à côté de ce haut de gamme réservé aux amateurs prêts ou capables de casser plusieurs tirelires, il existe désormais une sous-marque baptisée B&O Play. Avec ses prix forcément bien plus accessibles, cette division «jeune» de la sélecte enseigne nordique se consacre à l’audio nomade tout en conservant une philosophie d’excellence dans le design comme dans la fiche technique. La Beolit, c’est la plus grande des enceintes nomades de chez B&O Play. Succédant à la Beolit 12 (2012), puis à la numéro 15 il y a deux ans, voici la Beolit 17. Le look, rappelant une petite glacière pour certains, ne change guère. Et ce serait dommage puisqu’il est l’œuvre de la designer danoise Cecilie Manz, qui a voulu rendre un hommage moderne aux radios transistors de la marque des années 1960. Avec sa ligne sobre et puissante, le châssis reste en polymère recouvert d’une large grille en aluminium. Les boutons se

trouvent sur le plateau supérieur, annoncé antidérapant et anti-rayures afin de pouvoir accueillir un smartphone. Même avec son volume important (près de 23 sur 19 cm) et son poids coquet (2,3 kg), le transport reste possible grâce à une poignée en cuir véritable. L’autonomie annoncée, vingt-quatre heures, permet de se passer de prise très longtemps. Effet bluffant

Un nouveau bouton, baptisé «One Touch», fait son apparition. Grâce à l’application Beoplay (qui fonctionne pour toutes les enceintes et casques audio de la marque) pour smartphones et tablettes, il s’avère assignable à quatre fonctions au choix: la programmation d’une alarme, avec deux sonneries natives ou la dernière chanson écoutée, l’écoute du dernier morceau Spotify, le type d’égalisation choisie et encore un mode télécommande (mettant sur pause, play et chanson suivante). A peine sortie de son carton, l’appareil se connecte très facilement à n’importe quel smartphone ou tablette équipé de Bluetooth. A l’heure où, pour éviter la compression inhérente aux ondes radio de

cette technologie sans fil, certains concurrents proposent également un pairage par wifi, on était curieux d’entendre ce que la dernière-née des Beolit avait dans le ventre. B&O ne change pas non plus le principe d’un son multidirectionnel grâce à un woofer, deux radiateurs passifs pour les graves, et trois tweeters disposés tout autour de l’enceinte. En la posant sur une table, puis en tournant autour à l’écoute de son morceau préféré, l’effet est assez bluffant. Baptisée «True360», cette technologie a été introduite par la marque en 2014 avec des capacités omnidirectionnelles émanant pourtant de la seule face avant d’une enceinte plate, la A2. Musique électronique, rock, morceau acoustique ou classique: la Beolit émet à chaque fois un son riche et puissant, avec une impressionnante profondeur au vu de ses dimensions tout de même réduites. De quoi ne pas avoir rapidement envie de ressortir sa vieille chaîne hi-fi, et rien que pour cela le prix demandé ne paraît pas si excessif que cela. MM B&O Beolit 17, prix officiel 499 francs. L’appareil nous a été prêté par Bang&Olufsen Lausanne. En vente sur www.digitec.ch


84

MM30, 24.7.2017 | AU QUOTIDIEN

Voiture

Le grand jeu Blindé de technologie, performant et luxueux, le Lexus RX 450h F Sport roule déjà dans le futur. Seul hic: son prix. Texte: Leïla Rölli

D

ifficile de passer inaperçue dans ce merveilleux engin. Si les exclamations de mon entourage et de quelques badauds étaient plutôt concentrées sur les performances et l’allure du Lexus RX 450h F Sport, un commentaire m’a plus marquée que les autres. A Nyon, deux touristes espagnols m’ont complimentée sur la discrétion du véhicule de la semaine, totalement silencieux en mode électrique, et pour l’absence de gaz d’échappement. D’après ces deux sages, en 2017, toutes les voitures devraient être comme celle-ci. Evidemment, lorsqu’il est un peu plus sollicité, le RX 450h bascule en essence, et là, bruit et gaz rejoignent l’attelage, mais toujours de manière modérée. Les deux moteurs électriques, en soutien au moteur essence, contribuent à diminuer consommation et émissions. Autre avantage de cette triple alliance? Une hybride performante, aux accélérations soutenues, sans besoin de recharge électrique chronophage.

Le look Si vous êtes fan de la saga Transformers, cette voiture est faite pour vous! Robuste, athlétique, presque robotique, sa ligne futuriste aux angles vifs est un étonnant mélange entre sciencefiction et élégance. Ce SUV a des airs de squale, agressif et sportif. Son aérodynamisme est tel que, même à l’arrêt, il donne l’impression d’être élancé à pleine vitesse. Impossible d’y être indifférent!

120

Emissions de CO2 en g/km

Quand la technologie devient magie

Blindé de technologie, le SUV simplifie la vie du conducteur grâce à ses fonctions intuitives et ses nombreuses options de confort et de sécurité. On pourra notamment citer l’affichage tête haute, qui permet de surveiller sa vitesse sans baisser les yeux puisqu’elle est projetée directement sur le pare-brise. Il y a aussi le hayon électrique qui s’ouvre en agitant la main devant l’emblème Lexus du coffre, si l’on porte la clé sur soi... on n’est pas loin du tour de magie! Pour la sécurité, on pourra relever le tempomat adaptatif, qui maintient une distance constante avec le véhicule qui précède et toute une batterie de radars intelligents qui aident au parcage, surveillent les angles morts, adaptent les feux pour ne pas éblouir les autres usagers, détectent les piétons et actionnent automatiquement les freins pour éviter les chocs. J’arrête là cette énumération non exhaustive, mais vous l’aurez compris, Lexus nous a sorti le grand jeu! Luxueux, spacieux, performant et plutôt économique, il n’y a qu’un hic, son prix de base à plus de Fr. 80 000.- Qu’on se le dise, il les vaut pleinement, mais malheureusement pour les deux charmants messieurs rencontrés à Nyon, ce n’est hélas pas encore en 2017 qu’on pourra remplacer tous nos véhicules par des SUV aussi somptueux! MM

Pas deux, mais trois moteurs La motorisation essence 3,5 l V6 à cycle Atkinson est associée à deux moteurs électriques pour un rendement optimal. Résultat: une consommation et des émissions réduites, une puissance ahurissante et des sensations grisantes. Les moteurs électriques, situés sous la banquette arrière, se rechargent au freinage et à la descente et viennent soutenir le moteur essence lors de fortes sollicitations. Il est également possible de rouler en tout électrique, très agréable en ville, pour des trajets silencieux et zéro émission.


85

Publicité

AU QUOTIDIEN | MM30, 24.7.2017

Action

L’intérieur Lexus fait dans le haut de gamme et l’intérieur de son RX 450h F Sport est le reflet de ce savoir-faire d’exception. Ici, pas d’exubérance robotique, juste un confort absolu pour cet intérieur raffiné et élégant. Le tableau de bord est sobre et lisible. Surmonté d’un écran central couleur de 12,3’’, il intègre une petite horloge analogique. Les rangements sont nombreux et bien pensés, comme un double porte-boissons réglable avec fond antidérapant dans la console centrale, ce qui permet d’ouvrir une bouteille d’une seule main. Dans le même périmètre, on trouve un large compartiment dans lequel on peut ranger porte-monnaie, clés et CD (pour ceux qui en ont encore). Il est éclairé et équipé d’un port USB et sortie AUX.

PROFITE Z- E N N A NT M AINThE etant 2 e n ac s. produits ou plu

Fiche technique Essence/ électrique 6 cylindres, 3456 cm3, E-FOUR propulsion

Mode de conduite Grâce à un sélecteur situé sur la console centrale, le conducteur a le choix entre quatre modes de conduite différents en plus d’un mode «Customize» qui permet de régler les interventions des moteurs selon ses préférences. Eco, Normal, Sport S et Sport S+, chacun trouvera le mode qui lui convient. Pour ma part, l’Eco était tout à fait approprié et largement assez dynamique.

intégrale Puissance: Moteur complet: 313 ch (230 kW) Moteur essence: 263 ch (193 kW) + moteurs hybrides: 167 ch (essieu avant) et 68 ch (essieu arrière) (123 et 50 kW) Boîte séquentielle Performances: 0-100 km/h = 7,7 s Vitesse de pointe: 200 km/h Poids à vide: 2285 kg Consommation: Mixte: 5,2 l/100 km Emissions de CO2: 120 g/km Etiquette Energie: B Dimensions: Lxlxh = 489,0 cm x 189,5 cm x 168,5 cm Prix: à partir de Fr. 87 600.-

à partir de 2 unités

à partir de 2 unités

11.90 90 au lieu de 2.35

22.30 30 au lieu de 2.85

20%

Rexona déodorant Roll-on p.ex. Cotton, 50ml

20%

Rexona déodorant aérosol p.ex. Cobalt, 150ml

à partir de 2 unités

à partir de 2 unités

33.75 75 au lieu de 4.65

22.80 80 au lieu de 3.50

20%

AXE déodorant aérosol p.ex. YOU, 150ml

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 25.7 AU 7.8.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20%

AXE Shower Gel p.ex. YOU, 250ml


DES FEUX D‘ARTIFICE EXCEPTIONNELS ... THE LEADING FIREWORKBRAND OF SWITZERLAND

59.90

100 Tirs

19.90

20 Pièces

D AN

T

· QUALI

GINE ·

EI

En lot de 3

D

14.90

MA

19.00

U G A N O D ’O

RI

ÉB

N S W IT ZERL

29.90

25 Tirs

En lot de 2

54.50

OFFRE VALABLE DU 24. 7 AU 31. 7. 2017, JUSQU‘À ÉPUISEMENT DU STOCK

28 Pièces

... POUR LES PLUS BELLES HEURES DE L‘ANNÉE MMM Chablais Aigle | MMM Crissier | MMM Romanel | MM Estavayer-le-Lac | MM Echallens | MM Montagny | MM Moudon, | MM Pully M- Blonay | M-Cossonay | M-Cugy | M-Etoy | M-Oron | M-Ouchy au 1.8.2017

Les feux d’artifice Bugano sont en vente à votre Migros


AU QUOTIDIEN | MM30, 24.7.2017 | 87

Banque Migros

La reprise de l’économie européenne se confirme: à quand un relèvement des taux?

Christoph Sax est économiste en chef à la Banque Migros.

L’économie européenne continue de progresser Hausse du PIB par rapport au trimestre précédent. 0,8%

■ 4e trimestre 2016 ■ 1er trimestre 2017

0,6% 0,4%

G Bre rande tag ne

s-U nis Eta t

Zo ne

e

lie Ita

Fra

All em agn

e gn Esp a

Su iss

Désormais, nous tablons sur un changement en douceur de la politique de la BCE, qui éviterait la mise en danger de la reprise économique. D’ici à la fin de l’année, la BCE terminera ses achats d’emprunts d’Etat, étape par étape. Toutefois, le relève-

eu ro

Avec l’amélioration de la situation économique, une normalisation de la politique monétaire est aussi en vue. Depuis de nombreuses années, la Banque centrale européenne (BCE) prend nombre de mesures non conventionnelles visant à voler au

nce

secours de l’économie. Les plus connues sont celles des taux d’intérêt négatifs et des achats en masse d’emprunts d’Etat, toutes deux étant destinées à relancer l’investissement des entreprises.

0

e

Fait réjouissant: la reprise n’est pas uniquement du fait de l’Allemagne. Si notre voisin fait office de locomotive, la situation de la plupart des autres pays s’est améliorée. Ainsi, l’Espagne et l’Italie sont entrées dans une phase de croissance économique. Les entreprises et les consommateurs ont repris confiance. Le danger d’une crise politique s’est éloigné et, grâce à la reprise du commerce international, les carnets de commandes se remplissent à nouveau.

on

0,2%

Jap

La reprise économique de la zone euro se poursuit. Le taux de croissance de l’Union européenne est actuellement le plus élevé de toutes les économies établies. Au premier trimestre 2016, la croissance du produit intérieur brut (PIB) a ainsi augmenté de 0,6%, ce qui équivaut à une progression de 1,9% par rapport à l’année précédente.

Source: Bloomberg

ment des taux directeurs n’est à envisager que pour début 2019. Pour la Banque nationale suisse, cela ne signifie pas de changement dans l’immédiat: elle ne pourra relever son taux directeur qu’après la BCE. En effet, un relèvement prématuré engendrerait une appréciation non désirée du franc par rapport à l’euro, la rémunération des placements devenant alors plus intéressante en Suisse que dans la zone euro. MM

Le ch mage des jeu nes doit dispara tre Grâce à des projets d’insertion diversifiés, nous offrons de véritables perspectives aux jeunes qui ne sont pas intégrés dans le monde du travail. Merci de nous soutenir dans cette démarche. www.oseo-suisse.ch CCP 30-241785-6

Travail et intégration

SPINAS CIVIL VOICES

Publicité


88

MM30, 24.7.2017 | AU QUOTIDIEN

Mots flĂŠchĂŠs

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Valeur totale des gains 750 francs!

TÊlÊphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances Êgales et sans frais supplÊmentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le rÊseau portable) DÊlai de participation: dimanche 30.7.2017, à minuit

Comment participer $#' & " %&

' !$#

TĂŠlĂŠphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots flĂŠchĂŠs, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches DĂŠlai de participation: dimanche 30.7.2017, Ă minuit Conditions de participation: Aucune correspondance ne sera ĂŠchangĂŠe au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisĂŠ est exclu. Les collaborateurs/trices des mĂŠdias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informĂŠs/ĂŠes par ĂŠcrit et leur nom et lieu de rĂŠsidence seront publiĂŠs.

ou l’une des 5 cartes cadeaux Migros d’une valeur de 50 francs chacune pour la case verte!

$( $# ))) % %

' ##

Solution n° 29: QUARTIER Gagnants n° 28: Sylviane Mollet, Reconvilier BE; Mireille Buchs, CrÊsuz FR; Gaston Bonvin, Flanthey VS; Marc-Olivier Kuntzer, Wavre NE; Charles Bovel, Ollon VD Gagnants en plus n° 28: Evelyne Wyss, Vufflens-le-Château VD; Elisabeth Perrinjaquet, Marin-Epagnier NE; Patricia Thorimbert, Fribourg; Camille Berger, ChambÊsy GE; Bernadette Baechler, Bulle FR


AU QUOTIDIEN | MM30, 24.7.2017

89

Quiz

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Combien y a-t-il de triangles appelés «flèches» au Backgammon? M 8

H 10

S

12

2. Quelle est la probabilité d’obtenir deux 6 en lançant un dé deux fois de suite? O 1/36

I

1/12

A 1/6

3. La place de jeu … à Bienne est un lieu de rencontres pour enfants et jeunes. R René

U Robinson

N Richard

Comment participer

4. Laquelle de ces communes est située dans le canton du Jura? V Bassecourt

T

Gléresse

S

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 30.7.2017, à minuit

Macolin

5. La … est une rivière du canton de Vaud et un affluent du Rhône. H Suze

E

Chamberonne

B Birse

6. Lequel de ces trois sites touristiques a été construit en premier? N Acropole d’Athènes

I

Alhambra de Grenade

R Sainte-Sophie (Turquie)

7. Le test de la grenouille a servi de test … avant les années 60. A du diabète

L

de l’intelligence

I

de grossesse

8. Le Mont Kosciuszko, le plus haut sommet australien, porte le nom d’un héros …? D français

R polonais

T

Conditions de participation: sur la première page de jeux

hongrois

Solution: 1

2

Gagnants n° 28: 3

4

5

6

7

8

Jacqueline Burton, La Chaux-de-Fonds NE; Robert Schmoll, Hauterive NE; Chantal Bielmann, Villars-sur-Glâne FR

Solution n° 29: MOUTARDE

Paroli

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution. 2 3

T 5 1

Solution n° 29: SALSA Gagnants n° 28:

Hedwige Moret, Vuadens FR; Jeannine Frésard, Saignelégier JU; Bernard Wicky, Pully VD

4

ACHAT I NE AMA R I N E S ASS I STEE C I RRHOSE MA L A B A R S MA R A T H O N MI CHE TON PROB I TES REASSORT SENSEURS

Comment participer Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 30.7.2017, à minuit Conditions de participation: sur la première page de jeux

Solution: 1

2

3

4

5


90

MM30, 24.7.2017 | AU QUOTIDIEN

Sudoku

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases jaunes, de gauche à droite. Solution n° 29: 936

Comment participer Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 30.7.2017, à minuit

Gagnants n° 28: Vreni Krügel, Escholzmatt LU; Thomas Scherrer, Saint-Gall; Sylviane Klinger, Glovelier JU; Ernst Zimmermann, Ennetbürgen NW; Eva-Maria Bianchi, Coire

Conditions de participation: sur la première page de jeux

Bimaru

Ponts

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes 3 3 2 3 2 aux autres. Des intersections, des ponts diagonaux et des 2 3 1 liaisons avec plus de 2 lignes 2 1 ne sont pas autorisés.

Solution n° 29:

4 2

1 2

2

2

4 3 1

2 3 1 3

2 3 1

4

2

Solution n° 29:

2

3 2 3

3

4

3

2

3

2

3

2 3 2

3 2 4 3 1

2 3 3

3

2 2

3

3

3

3

3

2

1

1 3

2 4 2 1 1

2 3 3 3

Impressum MIGROS Magazine Construire Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 505 493 exemplaires (REMP 2016) Lecteurs: 660 000 (REMP, MACH Basic 2017-1) Adresse rédaction et éditions: Limmatstrasse 152 case postale 1766, 8031 Zurich Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch Editeur: Fédération des coopératives Migros Directeur de Médias Migros: Lorenz Bruegger

Direction des publications: Monica Glisenti Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: Pierre Wuthrich Rédaction: Tania Araman, Nadia Barth, Patricia Brambilla, Véronique Kipfer, Pierre Léderrey, Viviane Menétrey, Laurent Nicolet, Alain Portner, Nina Seddik Edition print et online: Christine Werlé (cheffe d’édition), Laurence Caille, Manuela Vonwiller Univers Migros Daniel Sidler (responsable), Sandra Jermann (cheffe de projet), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément,

Andreas Dürrenberger, Kian Ramezani, Thomas Tobler, Michael West, Heidi Bacchilega, Estelle Dorsaz, Dora Horvath, Melanie Michael, Fatima Nezirevic, Angela Obrist, Anna-Katharina Ris, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg

Manuela Seelhofer, Max Sommer Prépresse: Liliane Bolliger, Ruedi Bolliger Service photo: Olivier Paky (responsable), Susanne Oberli, Sid Ahmed Hammouche

Correction: Paul-André Loye

Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Nicolette Trindler

Graphisme: Laetitia Buntschu Signer (directrice artistique), Werner Gämperli, Saskia Goslings, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Pablo Tys

Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Alina Bühler Rea Schmutz

Photolithographie: Reto Mainetti (responsable),

Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) Margrit von Holzen

edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger (responsable de la publicité), Nicole Thalmann (responsable marketing des lecteurs), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Stefania Nicolini, Aisha Kaufmann, Tabea Burri. Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 80 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Sibylle Cecere Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01

Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny


PAYEZ AVEC LA CUMULUSMASTERCARD ET GAGNEZ: 20 X 500 000 POINTS CUMULUS

Pour participer, inscrivez-vous en ligne, acceptez les conditions de participation et effectuez un achat d’un montant minimal de CHF 100.– avec votre Cumulus-Mastercard dans un magasin Migros ou un marché spécialisé (melectronics, Do it + Garden, Micasa, SportXX) entre le 24 juillet et le 24 septembre 2017. Sans obligation d’achat. Participation gratuite en ligne ou par carte postale. Vous trouverez toutes les informations et le formulaire de demande de la Cumulus-Mastercard sur www.cumulus-mastercard.ch/gagner. Bonne chance! La société émettrice de la Cumulus-Mastercard est Cembra Money Bank SA.

S’INSCRIRE MAINTENANT: www.cumulus-mastercard.ch/gagner


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

Expositions et musées En juillet, Cumulus et RailAway CFF vous offrent jusqu’à 30% de réduction sur le trajet et sur l’entrée d’une sélection d’expositions et de musées dans toute la Suisse. En juillet, grâce à Cumulus, il vaut la peine de visiter des expositions et des musées en Suisse. Pop art suisse, grands peintres, spectacles naturels ou faune indigène: nos idées d’excursions promettent des expériences inoubliables aux petits et grands. Date: jusqu’au 31 juillet 2017 Profitez: pendant la durée de l’action, bénéficiez de 30% de réduction sur le trajet en transports publics et l’entrée pour les cinq offres suivantes Réservation: toutes les offres peuvent être réservées uniquement en ligne sur www.migros.ch/cumulus/ expositionsetmusees, seulement en combinaison avec un trajet en transports publics valable.

MUSÉE NATIONAL ZURICH: BESTIALEMENT SUISSES

AARGAUER KUNSTHAUS: SWISS POP ART

Les animaux marquent notre paysage, notre culture et notre identité. Vache, bouquetin, Saint-Bernard et marmotte sont les vedettes de l’exposition actuelle du musée national Zurich.

Inédite, cette exposition offre un aperçu complet du pop art en Suisse entre 1962 et 1972. Elle rassemble près de 270 œuvres d’artistes des quatre coins du pays.

Exemple de prix: entrée avec trajet en TP à partir de Berne avec abonnement ½ tarif, Jusqu’à 2e classe: Fr. 42.80

30%

DE RABAIS

Exemple de prix: entrée avec trajet en TP à partir de Zurich HB avec abonnement ½ tarif, Jusqu’à 2e classe: Fr. 33.80

30%

DE RABAIS

KUNSTMUSEUM BASEL: CÉZANNE RÉVÉLÉ

JARDIN DES GLACIERS: KUNSTWERK ALPEN

FONDATION PIERRE GIANADDA: CÉZANNE. LE CHANT DE LA TERRE

Fondateur de l’art moderne, Paul Cézanne est aujourd’hui le peintre le plus important et le plus célèbre de la fin du 19e siècle. Il était aussi un dessinateur novateur.

Le Jardin des Glaciers de Lucerne, avec ses marmites datant de la période glaciaire, montre des photos aériennes des régions alpines durant l’exposition «Kunstwerk Alpen».

Avec une sélection prestigieuse d’œuvres, dont certaines n’ont encore jamais été exposées, les visiteurs redécouvrent le peintre visionnaire Paul Cézanne.

Exemple de prix: entrée avec trajet en TP à partir de Zurich HB avec abonnement ½ tarif, Jusqu’à 2e classe: Fr. 42.60

30%

DE RABAIS

Exemple de prix: entrée avec trajet en TP à partir de Zurich HB avec abonnement ½ tarif, Jusqu’à 2e classe: Fr. 32.60

30%

DE RABAIS

Exemple de prix: entrée avec trajet en TP à partir de Zurich HB avec abonnement ½ tarif, Jusqu’à 2e classe: Fr. 90.20

30%

DE RABAIS


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

MONTAGNE, NOUVEAU: EN E. À LENZERHEID

FOXTRAIL: LA COURSE-POURSUITE RUSÉE

RUSTEXPRESS.CH: EXCURSION À EUROPA-PARK

Avec Foxtrail, on assouvit sa soif de découverte et on partage en groupe son goût de l’aventure. Grâce à Cumulus Extra, vivez une chasse au trésor passionnante dans les villes de Bâle, Berne, Lucerne, St-Gall, Thoune, Zurich, Lausanne ou Lugano, ainsi qu’en Argovie, dans le Jura ou à Lenzerheide.

Montez à bord d’un car EUROBUS, le plus grand opérateur privé de transport en autocar, pour vous rendre rapidement et sans arrêt à Europa-Park. Le billet d’entrée vous est remis dans le car, ce qui vous évite de faire la queue à la caisse et vous permet de foncer sans attendre vers vos attractions préférées.

Offre Foxtrail: échangez votre bon Cumulus d’une valeur de Fr. 5.– contre un bon Foxtrail de Fr. 15.–. Valable pour tous les trails de Suisse. Utilisable au guichet des TP ou aux points de vente indiqués dans votre réservation. Plus d’informations: www.migros.ch/cumulusextra/foxtrail/fr

BON DE FR.

5.–

BON FOXTRAIL

Fr. 15.–

Offre Rustexpress: échangez votre bon Cumulus d’une valeur de Fr. 5.– contre un bon Rustexpress de Fr. 15.–. Valable pour l’achat d’un forfait journalier trajet en autocar + billet d’entrée à Europa-Park. Choisissez le trajet qui vous convient parmi 7 itinéraires et 28 lieux de départ. Plus d’informations sur www.rustexpress.ch. Plus d’informations: www.migros.ch/cumulusextra/rustexpress/fr

BON DE FR.

5.–

BON RUSTEXPRESS

Fr. 15.–

rustexpress.ch

DÉCOUVREZ L’OFFRE COMPLÈTE CUMULUS EXTRA Sur www.migros.ch/cumulus-extra, vous trouverez plus d’infos concernant cette offre de partenaire attrayante et bien d’autres comme AdventureRooms, Domino’s Pizza, Blick, Pathé ou Mister Minit.

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


94

MM30, 24.7.2017 | AU QUOTIDIEN

La peinture sous toutes ses formes Revêtement, décor, patine… Qui eût cru que le mot «peinture» pouvait en réalité englober tant de représentations visuelles différentes? C’est justement cette diversité qui a attiré Lola Sacier, une jeune artisane qui œuvre aux ateliers de Bellevaux, au-dessus de Lausanne. Passionnée par la peinture décorative, elle a d’abord effectué un CFC de peintre en bâtiment, afin d’obtenir le document professionnel qu’exigeait sa maman. Ses rencontres lui ont ensuite permis d’encadrer des jeunes apprentis au Centre d’orientation et de formation professionnelles (Cofop), de créer des décors pour différents théâtres, de restaurer des meubles et repeindre les murs chez des particuliers, de peindre des enseignes… «J’aime le fait que mon activité soit si variée, souligne la jeune femme avec enthousiasme. Même repeindre un mur ne m’ennuie pas, car cela me permet de me vider la tête après avoir travaillé sur un décor, par exemple.» Installée depuis six ans comme indépendante, la jeune artisane avoue beaucoup travailler et ne pas faire fortune pour autant. «C’est très difficile de se faire connaître, et je fonctionne beaucoup par le bouche à oreille. Mais ce métier me donne aussi une grande liberté, et me permet de faire de nombreuses et belles rencontres.» Le site internet de Lola Sacier: www.lolasacier.com

16h Une journée avec...

Une artisane qui fait danser son pinceau La Lausannoise Lola Sacier, peintre en bâtiment et en décors, maîtrise aussi bien l’art du crépi que du trompe-l’œil. Texte: Véronique Kipfer Photos: François Wavre/Lundi 13


AU QUOTIDIEN | MM30, 24.7.2017

95

10h

8h

La reine des listes

«Ce que je déteste le plus, c’est l’administration. Mais comme je n’ai pas le choix, je suis très ‹to do lists› – que je remplis généralement beaucoup trop et, du coup, je n’arrive jamais à tout faire! Mais cela me permet quand même de mieux m’organiser. A la fin d’un projet, j’ai souvent une masse de matériel qui s’est accumulée. Je range donc régulièrement mon atelier et trie le tout pour pouvoir m’y retrouver.»

8h

11h

10h

Un peu d’ordre

«Les allers-retours à la déchetterie font également souvent partie de mon quotidien: c’est fou ce que ça peut prendre de la place, tous ces grands panneaux pour les décors, pots de peinture vides et autres!» 11h

Petit coup de pouce

«Etant donné que je fais partie de l’association ‹Les ateliers de Bellevaux›, je trouve important de collaborer au bien-être de chacun en mettant mon savoirfaire à disposition. Ainsi, c’est moi qui ai repeint l’entrée et la cuisine.» 14h

Au royaume des pigments

«Lorsque je manque de pigments, je me rends dans une boutique spécialisée, à Corseaux, dont la responsable propose aussi des fournitures de théâtre.»

Les instruments

de Lola.

16h

Variations à foison

«Lorsque j’ai un mandat, je fais toujours des essais de peinture à un moment ou un autre de la journée. Je réfléchis alors à la nuance que je vais donner, ainsi qu’à la structure. J’aime pouvoir proposer plusieurs variantes au client.» 18h

14h

18h

Un décor modulable

«J’ai reçu une commande pour la conception d’un décor pour une publicité. Le tournage a lieu en ce moment et je dois être sur place pour moduler ou transformer si nécessaire les différents éléments.» MM


Du jeudi 27.7 au samedi 29.7.2017.

40%

4.70 au lieu de 7.85

Entrecôte et romsteck de bœuf, TerraSuisse, en emballage spécial p. ex. romsteck de bœuf, les 100 g, valable du 27.7 au 29.7.2017

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de l’offre. OFFRE VALABLE DU 27.7 AU 29.7.2017, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.