LoYACY 3rd Issue, Nov - Dec 2011

Page 1

LoYACY Nov-Dec 2011 3rd Issue

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 1


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2 / Issue 3: Nov 2011



Contents Show Me the Gold

Building Smiles Kambriyo!

33 - 30 ‫خالد امين ص‬

Pg 8 - 9

Pg 10 - 13

Photoshoot

Pg 16 - 17

Creative Space Muse de la Musique Pg 24 - 26

From China to Kuwait Pg 42 - 43

Lives of Leadership Pg 24 - 25 Third Culture Kids Pg 26 - 27

Sexy Dishdasha?

Pg 38 - 39 9 Ways to Stay Healthy Pg 40 - 41

23 - 22 ‫) ص‬2( ‫من أنا ؟‬

4 / Issue 3: Nov 2011

Pg 34 - 36

45 - 44‫قيس األسطى في سطور ص‬ A Visit to the Library

Pg 28 - 29

Coelho ‘s Follow up

Pg 46 - 47

Pg 48 - 49


Congratulation Pages Pg 51 - 57

Featured Art Pg 68 - 71 Sins on Canvas Pg 72 - 74

Vintage Wheels

Pg 94 - 95

97 - 96 ‫مؤامره ص‬

High Voltage Pg 76 - 80 Mashreq VS MAghreb Pg 82 - 83

Beyound Movment Pg 84 - 85 Homes Pg 87 - 89

Real Talk

93 - 92‫أمسيه موسيقيه ص‬

Mirror Mania

101 - 100 ‫مهرجان الشباب ص‬

Photography Guilty Pleasures

Pg 90 - 91

Pg 98 - 99

Pg (67) & (102) Pg 104

Games & Comics Pg 107 - 110

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 5


LoYACY Staff Nadia Al Saqqaf Editor in Chief Naser Al Wasmi Editor in Chief Nora Al Ruwaished Staff Writer AbdulMohsen Al Mayyas Staff Writer Photographer Abrar Al Shammari Staff Writer Ahmed Nassar Staff Writer Fahad FKWT Staff Writer Yacoub Razouki Photographer

6 / Issue 3: Nov 2011

Mishari Tabtabai Games Horoscopes Rana AbdulRahim Designer F160 Cover Artist Contributing Writers Fareah Al Saqqaf Bibi Al Falah

Faisal Hamadah Bandar Al Saeed


Letter from the Editors Dear Readers, As winter approaches marking the close of another year, we at LoYACY have lots to celebrate. As a baby magazine launched just a meager 6 months ago, we have come a very long way. We have firmly established a small but steel-strong army of young ambitious writers and designers with an eye for making LoYACY one of the most well-read magazines in Kuwait. We have become the only publication to be distributed within private schools with the intent of giving High School students the opportunity to use their journalistic and artistic voices via LoYACY. In this issue, we feature several strong-willed, talented women from Kuwait such as Shurouq Amin and Sarah Hermez who have both achieved a name for themselves in Art and Fashion respectively. We thank them for allowing us to peek into their lives. We have also featured the two young, brave Kuwaiti volunteers, Mishari Al Awadhi, Hammad Al Jada’an, who traveled to India to build houses for the homeless as part of the We Build 2011 program from Global Citizens for Sustainable Development. LoYACY would like to congratulate them on their successful endeavor. From the LoYAC Academy of Performing Arts, we have spotlighted our theatre workshop with famed Kuwaiti actor Khaled Ameen, and our breakdance team The Electrik Crew who blew audiences away with their electrifying moves at the Dubai Mall in this year’s Braun’s Battle of the Year. LoYACY applauds their valiant effort in the competition! LoYACY would like thank all of our staple guest writers for their wonderful contributions. Faisal, Dana, Bibi, thanks for spicing up our issue with fashion, culture and a fool-proof guide to healthy living. Please keep’em coming. Bandar, you are missed. We hope you keep in touch. Eman, you were a rockin’ model, thanks for letting us into your closet! Last but certainly not least, we thank F160, our cover artist, for providing us with another amazing cover that’s so fitting of our issue. Your art is always so poignantly beautiful. Enjoy the issue! Nadia Al Saqqaf & Naser Al Wasmi

LoYACY is composed of a group of young writers with the goal of publishing abstract viewpoints and relatable information to the masses. We seek to capture the essence of the Kuwaiti youth in an array of articles ranging from intellectual topics to current news and local events. We attempt to reach our audience through a multimedia publicity effort underlined through the guiding principles of honesty, vigor and exceptional journalism. As always, we are looking for new voices to contribute to our growing relationship with the youth. We encourage independent freelancers to contribute, so please share your voices and help us become a true embodiment of our generation. You can get in touch with us through the “Contact Us” section on blogyac.com or twitter.com/blogyacy. If you opt for a more old school approach, you are more than welcome to drop by our offices in Bayt Lothan.

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 7


Social

Show Me The Gold Written By: Bandar Al Saeed

Picture a crowded living room setting with a television showing Kuwait’s highly-anticipated FIFA World Cup qualifying playoff match, a tray with a dallah and cups rest on the single table set in the center of the room, and a large Kuwaiti family sits paying close attention to the game. As the father, who is seated nearly directly in front of the TV, slowly lowers his cup of Arabic coffee from his mouth, he looks towards his son and anxiously says in Arabic “If only you saw this team back in the seventies! What a Golden Age it was”. This brief idealistic image of a Kuwaiti family is often the setting for discussions regarding the time in Kuwait’s history famously known as the ‘Golden Age’. The cut-off dates for this time period are arbitrary, however, most Kuwaitis would agree that it spans roughly two decades, from 1965 to 1985. It is a time period conveniently nestled between an era of liberation, with independence from Great Britain, and one of torrid oppression, in the form of the Iraqi occupation. Thus, it serves as the figurative ‘eye’ of a hurricane in Kuwait’s short history, one that began with 8 / Issue 3: Nov 2011

the first independence movement and ended when the last of the Iraqi forces were expelled from the country. This aforementioned image of a typical Kuwaiti living room is the stereotype for where these discussions take place, which usually results in members of the older Kuwaiti generations passing down stories of this infamous Golden Age, which saw a rise in an elite intellectual class, a boom in economy, art, culture, sports, and perhaps most poignant to our teenage ears, girls walking around in miniskirts – or, at least that’s what we’re told of this era. Interestingly enough, this proud moment in our history is scarcely dramatized, sensationalized, or even exhibited formally. The Golden Age is immortalized in the minds of younger Kuwaiti generations as a divine period in the country’s history; so divine that there seems to be a limited accessibility to information about this time that exists beyond these living room or diwaniya settings. As a Kuwaiti born in the nineties, it seems difficult for me to acclimatize to the notion that the Golden Age is spoken of but never experienced. There is a certain aura that surrounds it, one


Andy Warhol

Kuwait National Football Team, 1982 of liberalism, intrigue, and even individuality. Andy Warhol visited the Sultan Gallery in 1976, the Kuwaiti national soccer team had finally made the World Cup in 1982, and the Kuwaiti theatre was taking a bold and subversive approach with original plays such as Bye Bye London and Fursan Al-Manakh. It seems that there was a certain abrasiveness when it came to art and culture, one that would be refreshing to see in the Kuwait we currently live in. Yet, we, as a young Kuwaiti generation, have not been able to immerse ourselves in this Golden Age; instead, we are left to surmise its colors, smells, sounds, and feelings based on the portraits our elders have painted for us with their tongues. Sans the odd documentary or temporary exhibit in a mall, we almost have nothing except the words of our parents when it comes to this point in our history. Even expats who want to learn more of Kuwait are

unable to grasp this pivotal time in our history in the same way a formal museum or exhibition could convey it. To the cognizant eye, it could argued that it is intentionally left solely to oral tradition in order to eliminate any possibility of one to gain any knowledge of the Golden Age that is outside of what older generations want to remember. Perhaps a museum takes away from the fascination and the nostalgia. After all, the Golden Age is not remembered for Kuwait’s individual accomplishments as a nation as much as the feeling, mood, and collectivity that characterized it. But, what better way to immortalize such emotion than in a museum, a repository where visitors can actively perceive this time period, and consequently, embrace it? If I am meant to appreciate my past, allow me a medium to do so; it is with this in mind that I make my tacit demand to, quite simply, show me the gold. 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 9


International

Building Smiles A month in Bangalore

Written By: Nora Al Ruwaished

Chances are you’re reading this while you sip your Iced Vanilla Latte—skim milk and an extra pump of syrup. You possibly even complained because it had too much ice and had them remake it and throw away the wounded soldier. After all, Starbucks claims they will remake your order if you are unsatisfied. While you wait, your new iPhone 4S is deviating your attention from this article as messages from your friends all around the world pop up. Your third application of MAC lip-gloss could be taking precedence over what you are reading, or maybe you are thinking about the football match you and your friends played in your free time after work last night. Work— the place you go everyday because you know that you will take home a guaranteed salary every month, and if you are Kuwaiti you are raking in an extra KD400 plus from the government just for being 10 / Issue 3: Nov 2011

born into your circumstances. Take your senses out of your surroundings, and your thoughts away from your complaints and distractions, only to settle them in the middle of a balmy night, mid-monsoon season, into the litter filled streets in the slums of Bangalore, India. Take this opportunity to experience what five Kuwaiti youth did as they intended to devote a month of their summers to join the “We Build India” program through LoYAC.

off, only to be abruptly woken by their heads bashing into the window. The turbulence was due to the potholed roads. They understood that they would be building homes in high-poverty areas of India, and for safety reasons they had received their mandatory vaccinations before entering the country. Still, none of them expected that the three girls would be returning to Kuwait the very next day due to the conditions which they deemed unbearable.

Three Kuwaiti girls and two Kuwaiti boys arrived, dragging with them through the muddy streets, their high-end suitcases. All were unsure of what would come of their summers. They were immediately greeted by John Anugraha, the “We Build” program director, and then escorted to their home base in Visthar by car. Exhausted from their flight, which arrived at 3a.m., a few dozed

When they opened the door to their rooms in Visthar, they noticed the bed sheets were stained and that they were not alone as cockroaches scurried into the cracks in the wall. The electricity would cut in and out constantly, and there was absolutely no running water in the village they would build in. When they did get to running water in their home base,


their showers would be cold. They were informed that if they needed to use the restroom, they could proceed into the great outdoors and find a corner. They would be giving up home cooking and at some points sacrificing utensils to eat with their hands. The primary diet would be rice and other non-perishable foods. A requirement was to ingest their weekly anti-malarial pills, along with a daily multivitamin to ensure they made up for the nutrients they would lack in their diets. This was clearly not going to be a month in a five-star Resort, but the soldiers who decided to tough it out were Mishari Al-Awadhi, and Hammad Al-Jada’an. The stories they came back with may be a horror story to some, but to them it was one of the most touching and humbling summers of their lives. Essentially, their jobs were to build a

home with their bare hands, cement, cow dung, bricks and other resources that came at a decent—or free—cost. The threeroom home was to be completed within ten days. In this month, they prepared their stomachs so they would not get ill during building, they learned the culture and they got to know the villagers. When they began building, they treated this project like a marriage. For better or for worse, in sickness or in health, they awoke at 6a.m. every morning and put everything they had into the home, under the blazing Indian sun, and through the drizzle of the crisp raindrops.

may reside in a small shack made of leaves, sticks and other shrubbery lying around,” commented Mishari. Part of the “We Build” program was revolved around learning the caste system in India, which is highly prevalent in the society everywhere you look. “We attended a lecture which discussed the reality of the corruption revolving child labor and human rights. Even those who are supposed to be controlling and enforcing the laws are breaking them as well.” Not only is the caste system firmly in place, the corruption of the laws protecting basic human needs are practically non-existent.

“’What was so surprising to me was that a family of twelve could live in a one bedroom home, and were looked at by fellow villagers as the rich. The majority of villagers lived outside the school doors that they sent their children to, and middle class

An excerpt from Mishari’s journal can put a days’ worth of work into perspective as he wrote: “I think it was the hardest day so far, we laid down the foundation for the house, and carried big stones to arrange them in a specific pattern for it to 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 11


International

hold everything solidly in place. We had to position the big stones accurately and then filled the gaps with smaller stones, pouring in the cement to fill in the pockets in between the stones. Then we made a mixture of jelly stone and cement and laid it around the perimeter of the house, where the wall will eventually stand. It gives it a good base, to support the walls and ceiling.” After this long day, one wants nothing more than a hot meal, and Hammad went into detail, explaining that, “We would get done with the cement that had human feces mixed in it and there would be muddy polluted water to rinse our hands. We ran out of gloves and antibacterial very quickly, so I suggest future volunteers speak to us before going about what they need. Then, at the end of it all, with black matter wedged into our nail beds, we had to eat 12 / Issue 3: Nov 2011

with our hands. This came as a disgusting shock to us but this is their daily norm.” Gongutri, the wide-eyed Indian girl whom Mishari and Hammad said was the sweetest and shyest village girl ran up to them before they left and showed them her “doll” that she was so proud to have. She had taken a plank of wood from the building project and used a pen that she was gifted with during last years’ “We Build” program, and drew a face to represent a smiling doll. The roof was the finalizing touch on the project, and the gratitude the boys received choked them up— the family was ecstatic. The Indian families’ livelihood had changed because of two Kuwaiti boys and their team of volunteers from around the world. Consider the latte you may have pur-

chased before you picked up this article costs a little less than KD2. That means if you have one every day, you spend KD60 a month on coffee. To build a three-room house for a family in India, the cost is around KD120, (or two months of coffee for you) and requires volunteers like Hammad and Mishari that are up for the enriching challenge. The best way to truly feel alive in this short life of ours is to undergo experiences that take us so far out of our comfort zones that it feels surreal. Maybe you feel like you are in a nightmare, or maybe you are in a glorious emotional hiatus, but either way, it feels like an out of body experience, and regardless, you know that eventually you will have the choice and freedom to remove yourself from it. Very much unlike people in this Indian community who endure these conditions every day.


I once read that a good writer will set up a hypothetical noose, put it around their neck, pull the chair from under their feet and be cut down in time to be alive to have a story to tell. They will not write about an experience until they can vividly explain it through experience, and the more adventurous and dangerous or abnormal it is, the more people will want to read it. I feel this can be applicable to life in general. It is important that we use all our senses to fully grasp a concept such as volunteer work. Use your ears to hear the shriek of the children’s laughter, much like your own little cousins and siblings, then hear the passion and despair in their tears and cries of hunger. Rub your fingers over the uneven bricks that will house a family for years, and then use the same hands to wipe the sweat dripping off your

dusty brow. Glance around a place your eyes have never had the opportunity to see and absorb the greenery of India, but revert your vision to the filthy earth as often as possible to remind yourself of the reality that there is extreme poverty in the world, and there are problems much bigger than your own. Smell the spices of an Indian Curry brewing in the kitchen, then cringe from the intense heat of the food on your foreign pallet. Learn that it is spicy because it kills the germs in the food. Walk outside and allow the nice smell to be obstructed with the stench of animal and human feces that lie around because of the lack of a running water system. If you cannot do what these two brave volunteers did, merely appreciate. Appreciate every day that you are part of something bigger; push yourself to find a

way to contribute to this world that gives you so much. If nothing more, always be kind to everyone around you, including the people who service our country and structure the backbone of our economy. Comprehend the bigger picture—humanitarianism. You would not have your coffee everyday if it were not for that person behind the counter. If they can put a genuine smile on their face and ask how you are doing, regardless of the horror they may have left behind, the least you can do is repay the favor. While you only had to imagine a world this way, they have lived through it, and will someday return to it. To get involved with “We Build” contact Loyac at Bayt Lothan, in Salmiya, or email Nora Al-Ruwaished at nora@loyac.org for more information. 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 13


Dow: A Legacy of Excellence

Mr. Andrew N.Liveris - CEO of Dow Chemicals Dow’s history in Kuwait dates back fifteen years. Dow and Kuwait share a mutually beneficial historic partnership based on common values. The Dow Chemical Company and Petrochemical Industries Company K.S.C. (PIC) of Kuwait have shared one successful milestone after another, partnering on six industry-leading joint ventures. These joint ventures combine Dow and PIC’s strong existing asset base, technology position and market representation, and are: EQUATE Petrochemical Company, EQUATE Marketing Company, MEGlobal, Equipolymers, The Kuwait Olefins Company (TKOC) and The Kuwait Styrene Company (TKSC). Joint ventures play an important part in Dow’s strategy. Dow formed its first joint

venture more than 60 years ago. Today, joint ventures make up a significant part of the Company’s earnings. Year-to-date equity earnings were approximately $600 million, marking the Company’s highest ever first-half equity earnings. Q2 equity earnings of nearly $300 million contributed to the record first half of this year led by Dow Corning, MEGlobal and the Company’s joint ventures in Kuwait. As the largest foreign investor, and the largest private employer of Kuwaiti nationals, through its JVs, in the petrochemicals industry in Kuwait, Dow has consistently promoted economic development and prosperity. For well over a century, The Dow Chemical Company has been in the business of change - rearranging atoms and reshap-

ing molecules to create new materials and new technologies. All along, innovation has served as the cornerstone of its success. Inspired by the Human Element, Dow scientists strive to improve those things essential to human progress. Our products improve lifestyles in many ways: making cars safer, buildings more energy efficient, food healthier, water cleaner, electronics more durable, computers faster, and much more. Today, Research & Development at Dow is accelerating when the world needs it most. In the last decade, the company’s innovation pipeline has doubled to over 400 projects, with new R&D facilities in the world’s most strategic markets. Dow is harnessing the power of chemistry to make the world safer, cleaner, and greener for generations to come. The company’s focus is on developing products and solutions that make sustainable improvements in the world, significantly helping to solve challenges such as alternative energy, affordable and adequate food supply, decent housing, clean water, and improved personal health and safety. “Innovation is an integral part of our business at Dow, and we are constantly striving to address world challenges while delivering business growth. Through innovation, responsible operations and smart solutions, we aim to make a positive impact on the world around us. By practicing the fundamentals of R&D, we are creating the products, solutions, and processes of tomorrow,” said Markus Wildi, Vice President of Corporate Development in Kuwait and President of Dow Middle East. Dow is consistently investing in worldclass resources, geographies, and people, and its innovation engine sets the stage for delivering long-term value to stockholders while maintaining high standards of social, ethical, and environmental performance.

14 / Issue 3: Nov 2011

23488


9

Ú`é`°ù`cC’Gh Ú`LhQó`«¡dG á`aÉ`°VEG ó`æY ¬∏ª``cCÉH ⁄É``©dG Ò`¨`àj .ÊÉ``°ù`fE’G ô`°üæ©dG - ô`°UÉ`` æ©dG ø``ª`KCG ™`ªŒ .É`æŸÉ`Y á`LGƒ`J ≈àdG πcÉ`°ûª∏d Iô``µàÑe ∫ƒ``∏M h Iójó`L QÉ``µaCG ∂`d ó`Œ .ádOÉ``©ŸG ¤EG ¿ƒ`Hô``µdGh .ÊÉ°ùfE’G Qƒ£àdG äGQhô°†H ôªà°ùŸG AÉ≤JQÓd , É«LƒdƒæµàdGh º∏©dG Iƒb ÚH äÉjhɪ«µ∏d hGO ácô°T É¡à°ùŸ É¡dÓN øe hGO ∞«°†J »àdG Iójó©dG ä’ÉéŸG »g √òg ,AÉŸGh ΩÉ©£dG ≈àMh ¿Éµ°SE’Gh áë°üdG øe ô°üæ©dGh hGO øY ójõŸG áaô©Ÿ .hGO ácô°T ¬«∏Y õcôJ Ée ƒg ÊÉ°ùfE’G ô°üæ©dG .Ωƒj πc ÉæJÉ«M ¤G ≈∏Y Éæ©bƒe IQÉjR hCG +971 4 332 8866 :ºbQ ∞JÉg ≈∏Y »ª«∏bE’G Éfô≤à ∫É°üJE’G ≈Lôj ,ÊÉ°ùfE’G dowmiddleeast.com âfÎfE’G 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 15 23488_35114_TheMostPreciousAdAr.indd 1

5/10/11 5:00 PM


Art

Written By: Naser Al Wasmi

Kambriyo !

“You know,” he said confidently “Kambriyo, it’s a Japanese word to describe that feeling that cannot be described by words,” Mind blown. A google search on the word resulted in a battle of wits between what I held to be true and what Google was trying to explain to me. “Did you mean: Cambridge Japanese.” No I didn’t mean that you mongoloid! (I kid you not, first time I got angry at the genius that is Google) Regardless of whether google is smarter than me or if I just misheard my friend’s pronunciation of the word, it’s a beautiful vocab to have and to use. As my readers might have noticed, I’m quite inclined to force, mold and outright fabricate words when I’m at a loss of them. And therein lies the mystique of art. Art, that expression that cannot be achieved in words, written or oral. Art is that human moment so forceful that it necessitates the erection of sculptures, the mixing of an orgy of colors and the outright absurd, and oftentimes, nonsensical performance. It’s really a powerful thing when you think about it and it evokes even more forceful emotions out of people. Seldom will people “like” art or think it’s “whatever” or “meh.” More often than not, people “love” art, “hate” that painting, “think that sculpture is powerful in it’s evocation of the human form,” or “feel like I’m going to go throw up now.” That’s of course provided that they have any feelings at all.

A work of Art from CAP Exhibition Some say that art serves no purpose. It’s a loaded statement, one that begs for clarification and demands some further questioning. What is art in the first place? Are you of the school of thought that believes all things belong to the realm of art? Or do you subscribe to the more selective rationale of limiting art to that which has both the purpose and intent of being an expression of creativity? Regardless of what you believe, we 16 / Issue 3: Nov 2011

can at least agree that the word art is that broad all-encompassing term used when you lack the marksmanship to express that which is difficult to describe in writing. I was having a great conversation with a Japanese friend of mine over dinner when, in the middle of a sentence describing the sensation of travel, he stopped. With half a stutter he said, “It’s like kambriyo, you know.” “Like what?”

This extraction of emotion precipitated by art is precisely why Kuwait has blown up in a flurry of artistic expression. The creation of modern art galleries and the delivery of the varicolored creative culture that is Kuwait seem to be on top of the Progressive’s agenda. Come on, we live in a country where creation has never been as issue. Even under the most uninhabitable of desert environments, we will erect a monument of unmatched power, the likes of which the world has never seen,


Liane Al Ghusain, Director of CAP

a testament humankind’s survivability and ingenuity: The Avenues, marvel at the glory of 500 Starbucks lined up right next to each other, get lost in the endless labyrinth of commercialism, come experience the majesty of infinite shopping. All jokes aside, we really do have the resolution to make something out of nothing. It’s almost embedded in us to create. At least now we are going in the right direction. With creative spaces such as Tilal, and the birth of the new art center, CAP, we are beginning to embrace that human desire to experience expression. It’s about time we began looking for something that can’t be achieved vis-a-vis

a credit card or a great sale. Yes, there isn’t a lot of money in art, but the importance of art can never be understated. I can’t begin to tell you how much faith I have in all the young people living in Kuwait and how proud I am of the explosion of diversity that is happening. When my older sister went to university, all her friends were either studying business or engineering. Now, the potpourri of specializations outgoing Kuwaiti students are majoring in are both adventurous and ambitious. Trust me, I am a hardcore believer in the first sentence of this statement. Art doesn’t make money, save lives or even serve a practicality of any form. It can, however, create an overpowering sensa-

tion of longing. Art is that emotion or feeling that you want to cement in tangible form; in a sense, it’s an extension of our memories. Art is that wonderful marriage of simultaneous conscious and sub conscious egos experiencing a fleeting embrace of commonality. Art is all that which is so impossible to express but so easy to… Wow. I can hear myself BSing from both ends. I must admit reader, everything i just said is complete nonsense and the gibbering of a drowning writer attempting to sound smart. I’m not even going to act like I have to literary capacity to explain all that art is, because there’s really only one way to explain it: Art is and forever will be, kambriyo! 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 17


Music

Muse de la Musique Ů‹Written By: AbdulMohsen Saad Al Mayyas

As the years pass and the infinite colors of music displayed by the different cultures become more commercial, you may have noticed that much of what we hear today on the radio is beginning to sound the same. This mainstream movement in music has persistently targeted the masses by flooding their ears with something consistently loud, lyrically provocative and which eventually becomes slightly repetitive. It has gone from something that once enhances the senses to something we are expected to be accustomed to. The result? We accept what is given and marketed to us in the hope to tumble over something that might rejuvenate 18 / Issue 3: Nov 2011

that joyful audio stimulation that was once lost and bring it back to life again. Although the ideas behind the music we hear may differ, the function is inevitably the same. To allow us the euphoric experience through the auditory sense. Even those who may not be able to hear it could feel it. So how does music today influence or express how we feel? When was the last time you heard something different, refreshing and unique in every sense of the term? Music in the Arab world today has almost lost its feel and sense of creativity. We have heard many unique voices over time, seen the potential, but still pride

ourselves in the oldies when music once was relevant. It’s strange since we have all the tools necessary to make it exclusively unique to us and us alone. Our instruments are different to that of any you would hear anywhere else — the beat of the Tabla and the tone of the Oud and Qanon. Not to mention our poetry, we pride ourselves in once being the pioneers of literature, an element that could be utilized to create lyrics that hold content and display our true capabilities. So what happened? How is it that we have all we need yet failed to peak out of the cloud of noise we now call music, to come up and grasp our title in the world of


music? It may come as a surprise to many that our more local contributions are not as inadequate as they may seem. That our range is not as limited and our potential is not only there, but our low inertia has acquired wheels and is now powered by an engine of talent waiting to be tapped into. A regular Kuwaiti guy who went to study in Japan, Faisal Al-Salem A.K.A Kenshin is 30 years old has lived in Japan for 10 years. He went there for University at first and developed an attraction to playing the guitar. What started as a hobby slowly developed into something else entirely. Him and a group of his friends started an amateur band where they would play small local shows where he was the guitar player and lead singer. For years during college they played multiple shows a month until his move back to Kuwait lead them to disband. A month later he receives a call for “UNITED”, one of the biggest thrash metal bands in Japan that have been playing since 1981, asking him to be their new lead singer and has been with them ever since. Born in Senegal, raised in Kuwait and now living in New York City, Fatima Al Qadiri is a producer and vocalist. She is responsible for the Global Wav column on the online NYC culture magazine “DIS”, using her column to draw attention to the kind of obscure pop music that generally goes unnoticed in the Western world. Fuelled by her fascination with the sacred songs of Islam she produced ‘WARN-U’ an homage and reinterpretation constructed by her vocals filtered and layered upon one another. She attempts to reconfigure the concept of ‘sacred’ music as inspiring divine love and divine fear. Listening to the three songs Al Qadiri created for this record, which work in sequence almost as a tone poem, conjures up a dizzying array of mixed, sometimes indefinable emotions. They sound menacing and yet strangely comforting, ancient and bizarrely futuristic. Nawaf Al-Gheraibah, a half Kuwaiti and half Indian/Portuguese musician with a pretty weird music style like nothing you’ll hear locally. A composer, a postgraduate student at the University of Southampton, UK completing his degree in composition,

and is currently employed at the Higher Institute of Musical Arts, Kuwait. He enjoys breaking cultural boundaries through music and expresses rich multicultural influences. At a young age, Gheraibah primarily played the piano and guitar and through his travels, he also picked up and learned the Tabla or Indian drums, the Indian Sitar, the Arabian lute or Oud, the Indian flute, and the Aboriginal Digireedo, to name a few. Gheraibah believes music is not confined to one form. Instead, he finds that blending the music of many cultures produces coherent and spiritually awakening music. “A human touch, which is lacking in today’s digital music age.” He says. “Music has lost all expression of human emotion, and is instead mass manufactured and void of any significant thought.” He goes by the name Ya’koob, and some know him as Phelony from Army of one. An independent music producer, he grew up in Los Angeles, CA and picked up free styling learning how to create his own beats. Currently working with the super sound engineer Mike Chav from Detroit on different projects making music for Hip Hop, Electro Soul, R&B artists as well as music for movies, short films and commercials. In his previous projects he worked with Erykah Badu, Jay Electronica, Electro soul singer Bilal Salaam from Baltimore, and Nicolay from the Foreign Exchange to name a few and is now working on a new Album. He brings a unique taste in music that he conjures from his experience of working closely with some of the

original Hip Hop artists spiced with a flavor acquired from his own Kuwaiti perspective. His pursuit and the underground feel of his music bring something elemental to the table that’s hard to neglect. Our lack of developing and promoting such talents is numbing our taste to music to the extent that almost anything new on the market seems to give us that short boost of a buzz, that’s kind of nice but not long lasting. Almost like a spring breeze that’s followed by a gust of hot air. We have become so desperate for something good that when we find something we cling onto it until we can’t listen to it anymore. The artists on the other hand have failed to truly contribute anything truly significant 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 19


Music

in the development of music. Stars like Mohammed Abdu, Nawal Al Zoghbi or Amr Diab who have many fans of their voices, music and style have failed to truly tap into their fan base and develop Arabic music into something more exciting or audibly enhancing; something that may have impact globally. When you listen to Fairuz you can sense the feelings behind the music. The feel and image of Arabic music today is strictly marketed to assist in shaking the belly and serve the clapping of the five guys packed in a single car cruising on the Gulf Road. As oppose to something that contributes to our culture and shows character. That represents us as the unique individuals we are. It’s difficult yes, but the demand for the noncommercial trends is on the rise and the result is something truly in every sense, beautiful. Commercializing something original will at least give the majority a wider range allowing them the choice. The globalization of generic music just for the sake of 20 / Issue 3: Nov 2011

sales and profit is murdering the muse of music. It’s time to be rid of the subjectivity that revolves around music and promote the local talents that are showing universal potential and not something locally short lived. It’s time we place ourselves back on the map and leave that fingerprint that has faded over the years and lost its signature identity in the cloud of Arabic Techno and dance remixes. Music is like any art, whether it’s communal or individualized, and the repetition and copying of styles is highly unlikely to develop it further. We need to focus on creativity and enhancing inspiration though music as an art. Art is and always has been the great free form of expression in any culture. It can quickly present an idea to an audience that is unthreatened by new ideas. It’s something we are all touched by, and no matter what culture we’re from, everyone, loves music. When it hits your ears, it sends a certain feel, a sensation. It brings back mem-

ories of when you were in school, or that CD you played over and over in your new car until the tracks began to skip. You may snap your fingers, while others stare off and reminisce. Music, an art form of sound that expresses ideas and emotions through the elements of rhythm, melody, beat and harmony— it’s significant culturally, socially and even politically. Whether you’re into the classics or more modern trends, everyone can relate to that flowing sensation.


Twitter.com/blogyacy

Facebook.com/blogyac

www.Blogyac.com 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 21


‫‪Memoirs‬‬

‫إلي نوع من الفرحة والثقة وخصوصا وأننى‬ ‫كنت أتمنى سرا أن أرسم لكنى كنت دائما‬ ‫أتردد مخافة الفشل ‪ ،‬بل كان لدي فوبيا‬ ‫أو رعب من اإلقتراب من األلوان التى كنت‬ ‫أعشقها ‪ ،‬واتضح أن مصدر هذا الرعب هي‬ ‫خبرة مؤلمة في فترة المراهقة المبكرة مع‬ ‫مدرسة الرسم في المدرسة المتوسطة التى‬ ‫استهزأت برسمي أمام كل الفصل ‪ ،‬لم أكن‬ ‫أتذكر هذه الحادثة لوال الكتاب ولم أكن أعلم‬ ‫أننى أحب الرسم ‪ ،‬المهم أن النتيجة كانت‬ ‫أننى تغلبت على هذا الرعب وبدأت أرسم‬ ‫وبدأ رسمي يتطور مع الممارسة والجديد‬ ‫أيضا هو أن الكتابة اليومية سمحت لى أن‬ ‫أمتلك بل وأتقن أدوات الكتابة وبدأت أثق‬ ‫بما أكتبه بل بدأت في نشر مقاالت لي في‬ ‫الصحف ‪.‬‬ ‫بنهاية الكورس « ‪« The Artist’s Way‬‬ ‫كنت قد بدأت أشعر برضى نسبى عن ذاتي‬

‫هو أمومتى البنتى نادية التى كانت حينها‬ ‫في مرحلة ما يسمى بالمراهقة ‪ ،‬وجود‬ ‫نادية في حياتى والتعامل مع متطلبات‬ ‫تلك المرحلة كان مستفزا أساسيا للتطوير‬ ‫والتغيير اإليجابي الذي انشده في شخصيتى‬

‫‪ ،‬وشعرت أننى قد خرجت نوعا ما من حالة‬ ‫االكتئاب المبهم أو غير المبرر ‪ ،‬لكننى كنت‬ ‫الزلت ابحث عن معنى أهم وأكبر لحياتى‬ ‫لذلك كان البد للبحث أن يستمر ‪.‬‬ ‫بعد انتهائى من كتاب كاميرون لجأت لكتاب‬ ‫آخر هو» ‪Habits of highly Effective 7 The‬‬ ‫وكتاب كوفي كما هو كتاب كاميرون‬ ‫‪ « people‬لمؤلفه ستيفن كوفي ‪ ،‬كان ذلك‬ ‫في عام ‪ ، 1999‬وكانت رحلة أخرى مع اكتشاف زودني بأدوات مهمة جعلتنى اكتشف ما‬ ‫هو التغيير الذي أنشده وما هو المعنى الذي‬ ‫الذات وصقل الشخصية ‪.‬‬ ‫أبحث عنه وكيف تكون حياتى اكثر فاعلية‬ ‫على الرغم من أن السؤال الزال مطروحا وتأثيرا في اآلخرين ولكن هل سيجيب على‬ ‫من أنا ؟ ولماذا أنا هنا ؟ إال أن هدف البحث عن السؤال األهم في حياتنا من أنا ؟ ولماذا أنا‬ ‫اإلجابة أصبح مختلفا فالهدف اآلن هو ليس هنا ؟‬ ‫الخروج من حالة االكتئاب ولكن الهدف اآلن‬ ‫البقية في العدد المقبل‬ ‫أصبح البحث عن معنى حقيقى للحياة ‪.‬‬ ‫حينها اكتشفت أننى أنشد التغيير أو‬ ‫النمو والتطوير في شخصيتى والدافع‬ ‫الرئيسي وراء ذلك كان مواجهتى لتحديات «‬ ‫‪ « Challenges‬في حياتى أهمها على اإلطالق‬ ‫‪22 / Issue 3: Nov 2011‬‬


‫من أنا ؟ السؤال األهم في‬ ‫حياتنا ( ‪) 2‬‬

‫بقلم ‪ :‬فارعه السقاف‬

‫في المقال السابق شرحت تأثير كتاب‬ ‫جوليا كاميرون « ‪ « The Artist’s Way‬على‬ ‫حياتي وكيف مكننى من أدوات استطعت‬ ‫من خاللها أن أتعرف على نفسي وعلى‬ ‫المدفون في الالوعي أو العقل الباطن من‬ ‫خبرات قديمة تعود الى الطفولة أو بداية‬ ‫المراهقة وهذه الخبرات بالشك تؤثر في‬ ‫تكويننا النفسي وتحدد شخصيتنا ‪ ،‬احدى‬ ‫اهم هذه االدوات هي الكتابة اليومية أو «‬ ‫صفحات الصباح « كما أطلقت عليها جوليا‬ ‫وهي تشترط كتابتها في الصباح الباكر‬ ‫قبل أي نشاط نقوم به ‪ ،‬واألداة الثانية هي‬ ‫ما أسمته « ‪ « The Artist’s date‬وهو يوم‬ ‫نحدده اسبوعيا لنختلى بأنفسنا تماما فال‬ ‫نلتقي فيه أحدا أبدا ‪ ،‬والقصد من وجود هذا‬ ‫اليوم في حياتنا هو االستماع الى عقولنا‬ ‫وضمائرنا بدال من االستماع الى اآلخرين ‪.‬‬ ‫نفذت كل ما طلبته كاميرون في هذه‬ ‫الدورة أي الكتاب الذي يتضمن أيضا مهاما‬ ‫محدودة في نهاية كل أسبوع ‪ ،‬قد يكون‬ ‫من ضمنها الذهاب إلى متحف أو معرض أو‬ ‫اإلشتراك في دورة للرقص او تنظيف خزانة‬ ‫مالبسى والتخلص من القديم والتبرع به‬ ‫وغيرها ‪ ،‬وبعض هذه المهام تكون االجابة‬ ‫كتابة على أسئلة محددة أو دعوة لخوض‬ ‫مغامرة اكتشاف هواية جديدة ‪.‬‬ ‫مـــــن خالل مشوارى مع هـــــذا الكتاب‬ ‫ومدتــــــه ‪ 3‬اشهـر النه مقسم الى ‪12‬‬ ‫اسبـــــــــوع يجب ان ينجز في نفـــــــس المدة‬ ‫ال أقل وال أكثر ‪ ،‬أقول أن هذا المشوار مع‬ ‫الكتاب سمح لي أن اكتشف رغبات كثيرة‬ ‫كانت مدفونة وظهرت للسطح من خالله‬ ‫‪ ،‬منها مثال حبى للرسم ‪ ،‬فبدأت بالرسم‬ ‫وإدخال هواية الرسم في حياتى في وقت‬ ‫اعتبرته متأخرا بالنسبة لي بل مستغربا ‪،‬‬ ‫إذ كنت حينها قد اقتربت من االربعين من‬ ‫العمر ولم أكن أتصور انه من الممكن إدخال‬ ‫هوايات جديدة الى حياتى بعد أن تجاوزت‬ ‫مرحلة المراهقة بسنين كثيرة ‪ ،‬إال أنه أضفى‬ ‫‪ / 23‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


International

Lives of Leadership Written by: Abrar Al Shammari

More and more programs being offered to the global youth are immerging all over the world. Some programs are focused on one specific field, like the Ocean for Life environmental program featured in LoYACY’s last issue. Others are more broad, and try to strengthen leadership skills through debate, interaction, involvement, and responsibilities.

under the age of 19. Participants are nominated by educators and schools, and are students who perform exceptionally well in academics or exhibit potential leadership qualities. The aim of GYLC is to help nurture these existing leadership skills, and turn these skills into a quality the students can use to help actively take part in the development of their own societies.

The GYLC program falls under the latter category. The Global Young Leaders Conference takes place every summer in several different locations, including New York, Washington D.C., China, and different areas of Europe. It is a leadership-enhancing program open to high school students

Two of the participants were high school students in Kuwait: Muneera Al Marzouq, and Christine Al Habib. Nominated by their teachers, they did not hesitate to seize this great opportunity, which turned out to be a life-changing experience that impacted the way they viewed the world. Muneera and

24 / Issue 3: Nov 2011

Christine were both participants in the New York-Washington program, one that focuses on political activism and the role of the UN. The participants, approximately 300400 students, were a very culturally diverse group, so they were given the opportunity to apply what they learned to their own countries. Christine mentioned one situation where a Pakistani high schooler asked Hilary Clinton’s assistant, who was a guest speaker, why the U.S. was not doing anything about the situation in Bahrain. Ironically, her response was, “We have offered our assistance, but they have refused; it is their right to refuse assistance, and it is not our right to intervene against their will.”


The diversity added a special flavor to the whole experience. Muneera and Christine thoroughly enjoyed getting to know other people’s cultures, and in the process, had an awakening moment. They noticed the amplitude of racial discrimination in Kuwait, even amongst Kuwaitis, in comparison to GYLC. In GYLC, everyone was accepting and open to differences, and curious about them. Everyone learned to break the stereotypes that were so deeply embedded in their minds through the media and through their societies different methods of brainwashing. To encourage the participants to do this properly, an interesting activity was done by the GYLC supervisors. Each of the participants wrote down stereotypical labels on a piece of paper, and were all asked to rip the piece of paper, wiping it from existence, wiping it from their minds. After going back to school post-GYLC, the differences kept coming. They saw how materialistic their society was, how obsessed with consumerism their high school peers were. Things they previously thought were normal, suddenly seemed wrong. The fact that teenagers would

laugh at an anti-bullying club didn’t seem so normal anymore; it was sad for them to see that there were so few people who actually cared about making the world around them a better place. It didn’t seem right to them that in Kuwait, having money is enough. Too many people are content as long as their wallets are full and their wardrobes are overflowing. Money lost its value after GYLC to these two girls. Christine and Muneera found themselves wishing people would care about other people’s suffering, that they would help each other, that they would be real. Their self-worth as young women changed. One of the presentations they attended was about sex-trafficking, which they learned was the 3rd largest global issue. This came as a shock to them, having lived in Kuwait their entire lives and not being exposed to the frightening reality of women being sold and bought and used as objects on a daily basis all over the world. They saw that women were trying to unite, to fight against men trying to enslave their bodies sexually. In relation to this, one of the South African participants told Chris-

tine about a system they established in Somalia, showing her a red “Help” card which was issued to all the women there. That way, whenever a man would be bothering a woman and she wouldn’t be able to fight back, she could take out the card and another woman would see her and help her. All of this made them think globally. Christine says, “I was selfish, I lived in a materialistic world, now I care about the universe, I never cared this much before. I want to dedicate myself, maybe even join the UN.” Muneera and Christine now consider themselves young activists, as GYLC Alumni. When asked what their aspirations were after the summer program, they said, “To be a better person, to help, make a change. We realized we should always be asking ourselves how we, the youth, can make a difference, and recruit others in the process.” * If you are interested in applying to GYLC, visit http://cylc.org/gylc * If you are interested in finding local ways to be active youth members of society, visit http://loyac.org and see what LoYAC can offer you. 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 25


Culture

Third Culture Kids

Written By: Nora Al Ruwaished

Your palms are the nesting ground for endless beads of sweat as you push the creaking door open to your new class. The ever too familiar uneasiness brews in your stomach as you ponder what you will say when your new peers ask you where you are from. Your passport says you are a citizen of a country you feel no attachment to, and you feel you have left pieces of yourself all over the globe, from the amount of times you moved. Some days this leaves you feeling shattered and broken, alienated and alone, but other days you wonder how you would hold up in a life lived in one cozy, quiet little town, seeing the same faces with little diversity in language and culture. Immediately the walls start to close in, the claustrophobia sets in and you quickly force your thought 26 / Issue 3: Nov 2011

wavelength back into your surroundings. You decide that you will tell them where your parents are from, and then hope that they don’t pry for anymore answers, because at the end of the day you know that you are a third culture kid, and most likely they will never truly understand that. Third culture kids (TCK), can be described by American Sociologist David C. Pollock, “A person who has spent a significant part of [their] developmental years outside the parents’ culture. The TCK frequently builds relationships to all of the cultures, while not having full ownership in any. Although elements from each culture may be assimilated into the TCK’s life experience, the sense of belonging is in relationship to others of similar background.” In Kuwait, there are TCKs who are here

because their parents are in the military, their parents are employees of either an embassy or large international corporation, or because they are hybrid Kuwaitis who have one Kuwaiti parent and one of another ethnicity who were not raised in Kuwait, or were only raised in Kuwait and not in their other parents country. If you are from Kuwait, what does it mean to you to be Kuwaiti, aside from speaking Arabic and being a Muslim? If you are Kuwaiti you take pride in the tightknit family lunch on Friday afternoons as you gather around the Machboos, a dish that you are so accustomed to seeing on the table since you were a child. When Liberation day comes around you most likely remember the chaos of the tanks roaring through the streets and the heartache you


was an adopted child being introduced to my biological parent for the first time when I finally met her. I couldn’t get enough of her, but I was so shy because we were so different. We didn’t speak the same language, or wear the same clothes. Our values and holidays were so foreign to each other. I tried so hard not to stare at her with my curious and starving eyes, but she glared at me often with her judgmental ones. I felt oddly close to her even though she kept me at a safe distance. I was a stranger in her house, and though she was trying to be polite, she knew I was different. I felt like no matter how hard I tried to explain to her that I was trying my best to adapt to our differences, she wasn’t cutting me any slack. There were expectations that I carried with my family name that I wasn’t upholding because I genuinely did not understand. I made mistakes in our friendship early on that she just couldn’t look past. We have finally learned how to coexist peacefully and productively, but she still isn’t entirely home. So here I am again, uncomfortable in my skin and confused on how to answer the question, “Where are you from?” The best way to get past this age-old question is to get over the idea of where I am from, and to look forward to the places I am going. My life is an unwritten and unpredictable book, and as a TCK, that is just the way I like it. Change is one of the most beautiful parts of life. endured when the Iraqis invaded during the Gulf War, at least your parents definitely do. You feel passion as you and your family celebrate Kuwait’s freedom. You are comfortable in a dishdasha and your prayer beads may have become a part of you, just as much as your name. When the Kuwaiti Football team wins the Gulf Cup you are behind them all the way and you might drive down Khaleej, or avoid it because you know that the traffic will stop you for hours. Either way, you know that the country will be joyous and it will be more than apparent. This feeling of “home” that you have is not prevalent for TCK’s because they are split between worlds. I vividly remember walking around

campus in high school in the United States wondering why I felt like I didn’t fully belong. Hadn’t I had grown up in California my whole life? Didn’t I sit around the Thanksgiving table chowing down on turkey with my mother’s All-American side of the family, and then toss a football around afterwards with my uncles? I knew all the words to “Star Spangled Banner” and I put my right hand over my heart when we recited the Pledge of Allegiance at school. Still, something was off. My name was Nora Al-Ruwaished, and I was not the same as Sally Smith. There were two parts of the equation that resulted in my existence, there were unanswered questions behind my tan skin, and I was hungry for the truth. I wanted to know Kuwait. It was as if I

If you are asking yourself this same question, consider yourself like a puzzle, in that no matter how many pieces you are in, you are still a piece of art. No matter how detached and scattered you may feel as you move from place to place, you are from each and every one of them. They collectively create one gorgeous piece of work that is you, and you are most likely able to blend in anywhere and make friends with anyone. You can adapt to change with ease and a sense of confidence, and you are blessed to have been able to experience the world. You don’t limit yourself to one way of life, instead you embrace taking yourself out of your comfort zone and at the end of the day, you are the lucky one.

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 27


Socio-Fashion

Sexy Dishdasha?

ًWritten By: Bandar Al Saeed

to convey when he puts on a dishdasha. The performance of the outfit itself, however, has the converse effect – it appears to strip the flair, allure, and individuality that characterizes most formal costumes in the West. A traditional suit, for example, performs power, wealth, and even intelligence – all understandably sexy traits. It is a masquerade reserved only for those who are in a position to perform these aforementioned traits with aplomb. In turn, the suit is a façade for an object of desire; regardless of the man wearing the suit, it provides the perfect guise to flaunt the modern social connotations of masculinity. Regardless of intention, it seduces and entices. A suit is sexy because it excludes. The same cannot be said of our dishdasha which is worn by individuals in nearly every stratum of society. What’s hot about a Kuwaiti billionaire when he wears the same outfit a Tanzifco employee would wear when he’s not rocking the yellow jumpsuit? Sure, it diffuses an aura of classlessness when viewed objectively, but the Louis Vuitton cufflinks and the customized alligator-leather dress shoes should do enough to dispel that myth.

In an era where political turmoil and impending financial crises threaten to run rampant throughout the Middle East, there seems to be little time for the political leaders of the GCC to discuss an issue that has been harshly overshadowed by the recent events affecting various areas of the globe. That issue is, quite simply, that the traditional costume known as the dishdasha seems to lack a certain appeal; a sex appeal, that is. Now, I am certain that this a con28 / Issue 3: Nov 2011

cern present at the GCC council meetings; however, it is more often than not hidden under the piles of foreign affairs mandates and sandwiched between a contingency plan for protests and a frighteningly detailed Mona Amarsha photograph. Nevertheless, the Gulf’s expiring fashion industry demands a solution to this pressing matter. It seems as though this traditional garment has become a symbol of nationalism and pride within the region; or at least that’s the intention that a Khaleeji man desires

Nevertheless, this ‘class-devoid’ costume does much to reinforce the idea that the Orient is all one large, jumbled up entity; we are all the same. As a result, the very garment that a Khaleeji man would wear to express the same traits that a suit expresses in the West, not only performs emasculation but it signals that the man in the dishdasha is cognizant and even proud of being stripped of his own masculinity. This emasculation derives itself from the concept that masculinity is deeply rooted in individuality; a man is sexier when he is unique. Consequently, this dishdashawearing Khaleeji man acts as an active cog in the ‘Orientalization’ of the Middle East. Let’s not forget about the bisht. Nothing screams ‘I’m a powerful, successful, filthyrich man’ like someone who wears a bisht


over their German cotton dishdasha, which just happens to be the perfect shade of elderflower. In Kuwait, this is the pinnacle of what a socially-respected macho man would wear. It may display its intention within the borders of the socially-constructed Orient, but surely it lacks the panache of a well-fitted three piece suit. Furthermore, the correlation between a dishdasha and individuality can be viewed the moment you enter a diwaniya or a mosque. Rows of men dressed in a costume that refuses to exclude creates a very Foucauldian sense of docile bodies that conform to what has become a distorted appropriation of nationalistic devotion. Pride in one’s heritage? Yes, but in a method that severely restricts any sense of the ‘individual’. With it, it acts as an emasculative conformist article that limits more than it empowers; without it, a major factor in the daily flaunting of Middle Eastern nationalism is gone.

It can be said that the performance of a dishdasha in today’s society has extremely colonial connotations in the basic sense of being controlled. It is the literal controlling device that keeps our bodies in check. Nevertheless, it also pacifies in the sense that it provides a much-needed sense of nationalism that cannot be satisfied merely with massive fireworks and ferocious flag-waving on Liberation Day. The argument that the dishdasha should be sexier is not necessarily in relation to the female eye; rather in the eyes of what’s sexy as determined by the United States or by Europe. It serves to prove that the most desirable woman of all is the approval of the West. She is a seductress that does not cease to fuel a desire to emulate. Maybe if the dishdasha were not a one-piece item it would increase its appeal to the modern young Kuwaiti man.

Without emulating Western costumes too much, let’s try and add some trousers as the bottoms to our dishdasha and, better yet, the sleeves should be tightened to fit snugly upon the arm. A nicely-cut thin piece of clothing that matches the color of the trousers should be worn on top of the dishdasha to add flair. Oh, and to top it off, a long piece of fabric that could be any color should be worn on the chest and tied tightly by the neck. I feel if these changes are made to our dishdasha, we can truly have something to wear that performs the same positive connotations that a suit would. It’s unique, it’s avant-garde, it’s….wait…I just described a suit, didn’t I?

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 29


‫‪LAPA‬‬

‫إلى ذروة معينة وما بعد هذه الذروة ستكون األعمال السينمائية‪,‬‬ ‫والمستقبل للسينمائيين الكويتيين إذا وعوا أن هذا هو الوقت‬ ‫المناسب للقيام باألعمال السينمائية‪.‬‬

‫بسبب المشاهد واالستهتار التي تحتويها وبالذات انه تعرض على‬ ‫التلفاز وما ال أحبه حقا عدم وعي األهل تجاه ما يقدم على التلفاز‬ ‫والسماح لألطفال بمتابعة كل ما يحدث‪ ,‬هناك قضايا كفنانين نريد‬ ‫أن نناقشها مع البالغين من خالل العمل المعروض ونحن ليس‬ ‫لدينا في التلفاز إرشادات لألعمار المناسبة لمشاهدة العمل قبل‬ ‫عرضة فلكل هذه األسباب يجب على األهل مراقبة أبنائهم مراقبة‬ ‫تامة لما يناسب أعمارهم وأن يسمحوا لهم بأن يعيشوا مرحلتهم‬ ‫الخاصة ال أن يتابعوا ما هو أكبر منهم‪.‬‬

‫هل كان لوالد الممثل والمخرج أمين الحاج دور في دخولك الفن؟‬ ‫في الحقيقة أنا درست الطب وكان لوالدي حلم كأي أب بأن يكون‬ ‫ابنه في مكان ومنصب مرموق وكان والدي يدفعني إلى هذا االتجاه‬ ‫وعندما علم برغبتي بالفن لم يكن يريدني أن أعاني كما عانى‬ ‫هو في الفن ولكن عندما شعر بأنني أميل للفن بشده حتى بعد‬ ‫انتهائي من دراسة الدكتوراه في التشيك وعودتي للكويت ولم يجد‬ ‫من الرغبة باإلكمال في الطب أقتنع أخيرا وهو بنفسه قام بإدخالي‬ ‫للمعهد العالي للفنون المسرحية ومن هناك بدأت مشواري الفني‪..‬‬

‫وفيما يخص المعهد ما الذي ال تحبذه؟‬ ‫أغضب كثيرا وال أحب في المعهد الطالب الذي يكذب‪ ,‬أريد منه أن‬ ‫يصارحني بالحقيقة مهما تكن وأنا سأتعامل معه وسأتفهم ذلك‬ ‫كيف يمكنني أن أساعد شخص يرفض أن يصارحني في الحقيقة‬ ‫وأيضًا عدم التزام الطلبة في بعض األحيان‪.‬‬

‫ما رأيك في نادي السينما الكويتي؟‬ ‫ليس لديه نشاطات تذكر وأنا أعترف بأنه كسول جدا وال يقومون‬ ‫بعمل نتائج مهمة وإن كان هناك أعمال بمجهود أشخاص آخرين غير‬ ‫منتمين للنادي فال يقومون بدعم تلك األعمال فما الفائدة؟‬

‫ما الشيء الذي ال يطيقه خالد أمين في الفن أو على الصعيد المهني‬ ‫كممثل ومدرس؟‬ ‫ما ال أحبه هو الكذب مثال على ذلك عندما أريد أن أقدم عمل وأقوم‬ ‫بعمل أشياء للفت انتباه الناس وقد تكون تلك األشياء مغالطة‬ ‫وضد مجتمعنا وفكرنا فأنا ضد هذا الكذب وهناك أعمال منعت‬

‫لماذا ال يفضل خالد الجنس الناعم في محاضراته؟‬ ‫أنا أعتقد بأن من يقف على خشبة المسرح يجب أن يكون رجل حتى‬ ‫وإن كانت أنثى وأقصد بذلك باألفعال‪ ,‬لنوضح ذلك أكثر بأن تكون‬ ‫رجل بأفعالها نحن هنا نتكلم عن الفن والفنون مثال على ذلك‬ ‫العروض التي تقدم في الخارج عندما يتم عمل تعبيري وتشكيل‬ ‫جسدي الذكر واألنثى يشاركان بتلك الصورة بينما هنا تأتي ترفض‬ ‫الفتاة أن يقف رجل خلفها أو أمامها وإن لم يكن هناك تالمس‬ ‫جسدي حتى فكيف لنا في هذه الحالة أن نقوم بإنجاز عمل؟!‬ ‫‪30 / Issue 3: Nov 2011‬‬


‫نعم الواسطة تلعب دور في‬ ‫المهرجانات المحلية‬ ‫بقلم ‪ :‬فــــهــــد‬

‫المقدمة‬ ‫ضيفنا اليوم في أول لقاء خاص لصفحة االبا هو إنسان يحلق في‬ ‫عالم الفن ‪ ,‬لم يدخل الفن فقط لمجرد هوايته بل درس وتعلم‬ ‫ومازال يتعلم ويقدم ذلك لجمهوره وطلبته من خالل أعمالة الفنية‬ ‫‪ ,‬وفي جدولة المزدحم لم يبخل علينا بوقته أبدًا ولذلك لحقت‬ ‫لوياكي هذا الفنان وهو ذاهب ليحلق مرة أخرى متجها إلى أحد‬ ‫العواصم الخليجية لينجز بعض األعمال و تم هذا اللقاء في مطار‬ ‫الكويت الدولي وفي أخر لحظة ليبين لنا مرة أخرى هذا الفنان مدى‬ ‫عطائه للفن واإلعالميين والجمهور‪..‬‬ ‫الحوار‬ ‫بدايتا حدثنا عن تجربك القصيرة في االبا (دراما)؟‬ ‫في البداية كانت تجربة قصيرة وجميلة وكانوا الطلبة متحمسين‬ ‫جدا وكان ذلك رائعًا و الهدف من هذه التجربة هو عمل ورشة عمل‬ ‫في إعداد الممثل ومن خاللها بدأت انظر وأتلمس العيوب والمشاكل‬ ‫التي يعاني منها الطلبة في أدائهم التمثيلي ومن هذا المنطلق‬ ‫‪ / 31‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬

‫أبدأ بخلق وعمل التمارين المناسبة لتدريب وإعداد الممثلين‪.‬‬ ‫وفي الحقيقة لم يكن الوقت كافيا حيث تم االتفاق ألن تكون هذه‬ ‫الورشة من أربع إلى عشرة أيام ولكن لعمل ورشة عمل متكاملة‬ ‫يجب أن تكون مطولة وتحتاج إلى ميزانية وهذا ما تفقده االبا حاليا‬ ‫كونها تعتمد على دعم الرعاة لها وذلك ما يعيق حركة االبا في‬ ‫بدايتها‪.‬‬ ‫هل حقا أول عمل لك كان فلما سينمائيا هو وسمية تخرج من البحر‬ ‫؟‬ ‫فعال أول عمل أظهر فيه على الجمهور كان وسمية تخرج من البحر‬ ‫وهو لم يكن فلما إنما سهره تلفزيونية وفي الحقيقة أنا مثلت في‬ ‫‪ 3‬أفالم وأولها كان فلم السدرة ومن ثمة ماء الجنة وأخيرا تورا بورا‬ ‫واآلن نحن نقوم بالتجهيز لعمل أفالم جديدة‪..‬‬ ‫كون لك تجارب في الفن السابع ما هي توقعاتك للسينما الكويتية؟‬ ‫أنا أتوقع أن المستقبل هو السينما الكويتية وال أريد أن أقلل من‬ ‫شأن التلفاز ولكن اآلن ال نقول بأنه يلفظ أنفاسه األخيرة ولكن وصل‬


LAPA

32 / Issue 3: Nov 2011


‫يقدمونه من فنون ولكن لألسف ال يسلط الضوء عليهم ‪.‬‬ ‫ماذا ينقصنا فنيًا؟‬ ‫ينقصنا المسرح النوعي والتخصصي الن المسرح التجاري دائما ما‬ ‫يخاطب الكبار وأنا لست ضد ذلك ولكن نحن ال نملك مسرح نوعي‬ ‫وفي الحقيقة نحن نريد مكانا واحدا للمسرح النوعي نقوم من‬ ‫خالله بعمل عروض أسبوعية وشهرية وأنا متأكد كل التأكيد بأن‬ ‫الجمهور سيعشق هذه النوعية من المسارح ومقارنتا في الدول‬ ‫العالمية الجميع هناك مسارح تجارية ونوعية وكلها لها جمهورها ‪.‬‬ ‫في الحقيقة كل ما أطالب فيه هو مسرح بدون إدارة ال نريد إدارة‬ ‫إنما نريد أرض فقط ننشئ عليها مسرح ونعرض هذه النوعية من‬ ‫األعمال من خالله‪.‬‬ ‫لوياك تحديدا تعتبر مسرحا نوعيًا وكثير من الفرق لديها مسرح‬ ‫نوعي ولكن ال يوجد مسرحا واحدا لذلك‪..‬وإن قمنا بتقديم طلب‬ ‫للمسئولين بدئوا بالحجج والالمباالة‪ ..‬في الحقيقة بدال من ذم وخلق‬ ‫الحجج أقول دائما أن تشعل شمعة واحدة خيرا من أن تلعن الظالم!‬ ‫ما الفرق الذي تجده في التدريس في الكويت مقارنتا بالخارج؟‬ ‫الكويت محتاجة وقت لتطوير أدواتها ونحن مشكلتنا مع الهواة هو‬ ‫أننا بدأنا بالتنظير أكثر من العمل نحن بحاجة لنصمت ونسمع وننفذ‪,‬‬ ‫نسمع لنتعلم ونعمل لألفضل لشيء جديد وأن تقوم بتطوير الذات‬ ‫ونحن نتكلم أكثر ما نعمل هناك فيلسوف هندي يقول اإلنسان‬ ‫نعم نحن نراعي عاداتنا وتقاليدنا بذلك ولكن هناك مبالغة في ردة ليتعلم الكالم يحتاج إلى سنتين وليتعلم السمع يحتاج إلى ‪..40‬‬ ‫فعل بعض الطالبات وعدم قيمها بمجهود كامل مقارنتا بالذكور‬ ‫وال ننسى مشاكلها األنثوية األخرى كالتبرج وتقليم األظافر وغيرها بين ما تقوم به أين تجد نفسك وإن لم تكن في المجال الفني‬ ‫الكثير مما يسبب ربكة العمل بينما أنا أريدها في المشهد ملطخة واإلعالمي أين سيكون خالد؟‬ ‫في بالطين‪ ,‬الخشبة محتاجة إلى أشخاص أقوياء يملكون القوة أجد نفسي أكثر في التمثيل السينمائي و التدريس‪ ..‬وأنا أعشق‬ ‫العقلية والذهنية واالنتماء والحب للمسرح والرغبة في التطور الطبيعة بشكل خيالي جدا فإن لم أكن في المجال الفني ربما‬ ‫واإلنجاز إلرضاء الجمهور والذوق العام والممثل نفسه في المقام امتلكت مزرعة وقمت بالعمل فيها وعلى الصعيد المهني ربما‬ ‫األول‪.‬‬ ‫أخرت مهنة قبطان طائرة كوني أحب التحليق كثيرًا‪.‬‬ ‫شيء ال يعرفه أحد عن خالد أمين؟‬ ‫هل تلعب الواسطة دور في لجنة التحكيم الخاصة بالمهرجانات‬ ‫في الحقيقة أنا بمثابة الكتاب المفتوح هناك أشياء كثيرة يعرفها‬ ‫المحلية؟‬ ‫الناس عني كوني ال أعمل في الخفاء ولكن فلنقل هناك إن شاء اهلل‬ ‫نعم في بعض المهرجانات بدون تحديد وفي الحقيقة أحد‬ ‫مشروع زواج ونسأل اهلل التوفيق وشيء أخر أنا عندما أقوم بإعطاء‬ ‫المهرجانات مارست الحيل ال قمع وأحد من ذلك ونجحت تقريبا حتى‬ ‫الدروس سواء في المعهد أو غيره أنا حقيقتًا أتعلم معهم أيضًا‬ ‫تبقى ‪ %10‬فقط ‪ ,‬ذلك موجود في إستراتيجية المهرجانات والقائمين‬ ‫بشكل غير مباشر‪.‬‬ ‫عليها وأنا أقصد بذلك أن المهرجان أصبح كالكيك ويجب أن تقسم‬ ‫في ما بينهم!‬ ‫إذا ملك خالد أمين الوقت الكافي ليشارك في أحد صفوف االبا ماذا‬ ‫سيختار؟‬ ‫أنا أرفض هذا الفكر ومقارنتا في بعض المهرجانات الخليجية أجد‬ ‫االبا تحتوي صفوف كثيرة وجميلة وفي الحقيقة أنا أرقص السلسا‬ ‫الكويت أكثر ثقة في تحكيمها وأقل نسبيًا في تلك الممارسات‪.‬‬ ‫والهيب هوب لذا سأختار ( الجواب في الصفحة التالية )‬ ‫ما هو الفن الذي يشدك؟‬ ‫أنا متابع لكل شيء ولكنني نهم جدا للسينما وتجذبني الكثير من نصيحة وكلمة أخيرة لقراء لوياكي؟‬ ‫المعارض الفنية في الكويت منها النحت والرسم والفن التشكيلي يجب أن نؤمن بأنفسنا كثيرا وأيمانا مطلقًا ولكن ال أن يصل إلى حد‬ ‫والتصوير الفوتوغرافي وإلى أخ‪ ...‬وبالنسبة للتصوير الفوتوغرافي الغرور وأن نضع أهداف ونصل إلى هذه األهداف والحقيقة أن األمنيات‬ ‫ال يوجد شخص في الكويت ال يحمل آلة تصوير معه حتى صاحب كثيرة واألفعال قليلة لذا أنا عن نفسي ال أحب األماني كثيرًا ألنني‬ ‫السمو أمير البالد( أطال اهلل في عمره) يهوا التصوير الفوتوغرافي‪ ,‬أحب أن أعمل بدال من ذلك وشكرًا‪..‬‬ ‫نحن شعب متذوق للفنون في جميع المجاالت وال يرضينا شيء ونحن بدورنا في لوياكي والالبا نشكر األستاذ خالد أمين إلتاحة‬ ‫بسهولة‪ ,‬وال ننسى أن نذكر أن أبنائنا يحصدون جوائز عالمية في ما الفرصة لقراء لوياكي للتعرف عليه أكثر من خالل هذا الحوار الجميل‪.‬‬ ‫‪ / 33‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


Eman Mehdi Urban Glamour

Photography by: Nadia Al Saqqaf



Fashion

Q&A: Eman Mehdi Photography by: Nadia Al Saqqaf

How would you describe your personal style? Functional & fashionable, I like to be comfortable in what I wear; I love a lot of color. On a day-to-day basis my style leans towards urban, I love crazy kickers

Where is your favorite place to shop? Nowhere specific, I feel like in every shop you can find exceptional pieces as long as you know how to wear them

Whose your favorite designer? I don’t technically have a favorite designer, I feel most of them are quite over rated, but I do like Cavalli

Whats your favorite accessory? Shoes! I love shoes, especially heels, they just give you that “Umph” in an outfit

Which celebrity do you most emulate? I honestly don’t feel like I emulate any celebrity because I believe your style is a self expression of who you are, it should be your own

How do you pick your outfits in the morning? When I wake up, I’m usually in a certain type of mood so I pick out outfits that reflect the way I feel that morning

Your best feature is... I think my hair is my best feature, my crazy curls show a bit of my personality

Give us a hot tip for personal style. Be comfortable in what you wear, don’t follow trends if they don’t suit you, and try not to wear “clown” make up

36 / Issue 3: Nov 2011


Read between the lines Go online

www.studentalk-online.com

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 37


Community / Fashion

The Creative Space

Written By: Bibi Falah

Sarah Hermez; Founder Of The Creative Speace “I’ve always had a drive and a passion for what I believe in, and I think as long as you stir yourself in that direction the result will break boundaries.” Breaking boundaries is exactly what Sarah Hermez did as the mind behind Beirut’s most recent gem, The Creative Space. True to its name, it is a newly founded school that gives young girls with dreams of fashion design an opportunity to at38 / Issue 3: Nov 2011

tend intensive lessons five days a week for seven hours a day. The two-month workshop culminates with an exhibition that presents their highly anticipated designs to the public. The Creative Space is an innovative project that has changed the lives of these talented young women in a way they never would have thought possible. It takes a great deal of ambition and determination to bring such a project to

life, but Sarah was never one to shy away from a challenge. After graduating from the American School of Kuwait, she moved to New York City for higher education. She majored in both Fashion Design and Media and Cultural studies at The New School. “Doing a double degree was a wonderful way to merge the two worlds that I am very passionate about.” University also gave Sarah a chance to participate in programs


abroad like teaching English and working at an orphanage in Cambodia, as well as living with a Tibetan refugee family in India. “These experiences radically changed the way I viewed the world and made me question what kind of work I wanted to do. I couldn’t go back to New York and pursue fashion for fashions sake.” Back in New York, Sarah spoke to her teacher Caroline Simonelli about these experiences and her strong desire to merge fashion with a cause beneficial to the community. “Why don’t you start a school?” Caroline suggested, and just like that, the idea of The Creative Space was born. “It was like a light-bulb moment. I went home and typed up the proposal of this project in a few hours.” Caroline was so enthusiastic about the idea that she immediately offered her teaching skills if the project came to life. Determined to succeed, Sarah returned to Lebanon and put all of her efforts into turning this dream into a reality. She originally planned to collaborate with a Non-Governmental Organization (NGO), but eventually found that the only way to make it happen the way she had envisioned was to launch the initiative single-handedly. “I felt as though I would be sacrificing my objectives if I continued to pursue this with an NGO. So I de-

cided to go through with it on my own.” Once she found the perfect venue, she set out to find the most worthy students. Finding these talented young women was no easy feat. Sarah personally visited women’s centers in Palestinian camps, orphanages, and even asked a few NGO’s to help her source candidates for the school. After interviewing 25 students, she had the difficult task of narrowing it down to just five: Baraa, Eman, Nourhan (Palestinian), Carmen (Armenian/Lebanese), and Sophie(Lebanese). As she had promised, Caroline came to Lebanon as an instructor at The Creative Space. Sarah describes her teacher as a strong supporter from the beginning and a founder of the project at heart. “The students are so lucky to have had this experience with Caroline, she is one of the best teachers at Parsons and she has also had a long career in the business. If all goes as planned, she will be back to teach for a month in January and will remain a part of this project.” Teaching is always a rewarding experience for both students and instructors,and Sarah described what the development of this project has taught her as an individual. “You don’t know how much you really know until you teach it, I surprised myself. I learned the importance

of ambition, strength, and dedication. I discovered the meaning of passion, of friendship, of respect and of love. I witnessed the power of creativity, when given a safe, free and creative space beauty is bound to be the result of creation.” This is only the beginning for The Creative Space, as they are already charging ahead with plans for the second wave of hopeful design students. In the long run, Sarah sees the school as becoming a multicultural hub for designers and students to come together and grow as one. “Our long term goal is to develop into a school that is not tuition based, a free educational system, that also serves as brand in which income is generated through sales which in return allows for work and sustainability.” Although Sarah Hermezis a fashion designer herself, she is taking this time to focus all of her efforts on The Creative Space. Sarah has become the ultimate example of a young, dedicated entrepreneur and has proven that when there is a will, there is always a way. “The Creative Space is a journey- not to make clothes, but to make designers.” The Creative Space is located in the Saifi Urban Gardens, Beirut. For any inquiries, please contact thecreativespacebeirut@ gmail.com. 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 39


Health / Nutrition

9 ways To Stay Young And Healthy

Written By:Dana Al Salem

People are willing to go through procedures, no matter how excruciating, to look youthful. Instead of putting yourself through all that pain there are a few things you can do to slow down your aging process. Follow these steps and you’ll enjoy a young looking body for years to come: 1. Achieve and maintain a healthy body weight. Keeping your Body Mass Index (BMI) in the range of 20-25 can help you reduce the chance of developing diseases as you get older. To figure out your BMI divide your weight in kilograms (Kg) by your height in centimeters (cm) squared.

2.Keep your mid waist circumference in check, get a measuring tape and go around the largest part of your stomach where your belly button is. Men should maintain a mid waist circumference less than 100cm and women less than 88cm. Studies have shown that this may be even more important to your health that your weight itself.

4. Drink 8-10 cups of water each day so help rid your body of toxins and waste products that build each day. It has also been proven that drinking water can help when trying to lose weight.

3. Move! Exercise on a daily basis for a minimum of 30 minutes. Get seven to eight hours of sleep every night. Sleep deprivation Alters your Hormones function and secretion, your metabolism changes, there is an increased storage of fat and causes you get sick more often and age faster.

5.Focus on consuming as much antioxidants as you can; they will help protect your cells from environmental damages and keep them young and healthy. Antioxidants are mainly found in fruits and vegetables especially dark green and orange ones.

40 / Issue 3: Nov 2011


6. If you want healthy looking skin, hair & nails, make sure you are getting enough vitamin C and E. Include foods such as grapes, tomatoes, citrus fruits and nuts in your diet each day.

7. STOP smoking. You should know that smoking can age you 10 years, enough said! 9. Learn to read food labels and check what’s written on the package before you eat anything! If there are no labels the ingredient section lists the ingredients in it according to the amount of each in the product. So if the first thing written in the ingredients list is sugar you know the product has a lot of sugar in it and you should limit how much of it you eat. Avoid foods high in Trans fat, high fructose corn syrup or sugar. These include commercially baked goods, fast food, chocolates and candies.

8. Relax! Stressing out causes your cells, including your immune cells, to age faster putting you at a higher risk of developing a disease younger in life. I guess that means treating yourself a massage might just prolong your life! 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 41


LAPA

From China To Kuwait

Written By: Fahad

and live in and that is because my husband works here as a college instructor.

How did the transformation from dancer to instructor take place? After I turned 30, the group I was working with offered me a scholarship to improve my ability and become an instructor and I accepted it. I got my degree in the Beijing Academy of Performing Arts and then I got a degree as a body-shaping trainer in Russia. My students were between the ages of 5 and 50 years old. A woman who can’t speak Arabic or English, besides her mother language can only communicate through body language. A wife, mother, dancer & a dance instructor that chose LAPA (LoYAC Academy of Performing Arts) to teach her ballet dance lessons and now LoYACy is interviewing her to shed the light for our readers on her experience through this following conversation:

First thing’s first, tell us about your self? My name is Zou Qiong and I’m from China. I was born in 1965 and I live in Kuwait with my husband. We have a daughter who studies in college and 42 / Issue 3: Nov 2011

I teach Ballet dance classes at LAPA. Tell us more about your Ballet profession? I started dancing early in my life, at the age of 8 years old to be exact. Then when I turned 12 I joined one of China’s biggest dance schools. After the age of 17 I started performing as a professional dancer by joining one of the famous performance groups. In that time I traveled around the world to America, Canada, Europe and Japan to perform with the group.

Is LAPA your first experience as a professional trainer in Kuwait and how did you hear about LAPA?

Did you visit any of the Arab countries during that chapter of your life?

I’ll try to do my best to bring the talented performers in my classes into the light so people can see that there is talent in Kuwait.

Kuwait is my first Arab country to visit

No. I started working as a gym Chief of Trainers. Besides that I did private Ballet lessons, Yoga, body-shaping sessions and worked as a private trainer. I switched back because I didn’t see myself doing all of that and I wanted to focus on Ballet dancing. I heard about LAPA from one of the local colleges.

Any final words to say to our readers?


‫من الصين إلى الكويت‬ ‫االستعراض وقمت باالنضمام إلى أحد الفرق‬ ‫االستعراضية ومن خاللها سافرنا إلى جميع‬ ‫أنحاء العالم لتشمل أمريكا وكندا وبشكل‬ ‫عام أوربا واليابان‪.‬‬ ‫هل قمتي بعروض في الوطن العربي ؟‬ ‫في الحقيقة لم أقم بعروض في قارة أسيا‬ ‫ماعدا اليابان وتعتبر الكويت هي الدولة‬ ‫العربية األولى التي أزورها وذلك بسبب إن‬ ‫زوجي يعمل في احد الجامعات الخاصة في‬ ‫الكويت‪.‬‬ ‫كيف أصبحت من راقصة إلى مدربة ؟‬ ‫بعد أن أكملت الثالثين من عمري عرضت‬ ‫علي الفرقة منحة لتطوير مهاراتي ألصبح‬ ‫من راقصة بالية إلى مدربة ومن خالل‬ ‫خبرتي الطويلة تعلمت الكثير من الفنون‬ ‫االستعراضية في أكاديمية بكين للفنون‬ ‫االستعراضية وأيضا تخصصت في نحت‬ ‫الجسد من خالل الدراسة في روسيا وأنا‬ ‫مؤهلة الن أعلم من عمر ال‪ 4‬سنوات إلى ‪50‬‬ ‫سنة‪.‬‬ ‫هل كانت االبا تجربتك األولى في الكويت‬ ‫وكيف علمت عن االبا؟‬ ‫علمت عن االبا عن طريق احد أصدقائي‬ ‫المدربين الذين يقومون بإعطاء دروس‬ ‫خاصة ألحد المسئولين في لوياك ولكن االبا‬ ‫ليس تجربتي األولى عملت كمشرف عام‬ ‫في أحد األندية الصحية في الكويت وبجانب‬ ‫اإلشراف في النادي قمت بإعطاء دروس في‬ ‫البالية واليوغا ونحت الجسد والعديد من‬ ‫الرياضات والفنون االستعراضية ولكنني‬ ‫امرأة ال تتحدث ال اللغة العربية وال اإلنجليزية أعيش في الكويت مع زوجي ولدينا أبنه‬ ‫انسحبت حيث أنني لم أجد نفسي في ذلك‬ ‫ولكن تتحدث بجانب لغتها األم لغة الجسد‪ ,‬تدرس في الجامعة وحاليا أقوم في إعطاء‬ ‫المكان وأيضا حبي وشغفي إلعطاء دروس‬ ‫امرأة وزوجة وراقصة ومعلمة اختارت االبا دروس خاصة في البالية عن طريق الالبا‪.‬‬ ‫في البالية فقط‪..‬‬ ‫لتقوم بإعطاء دروس في البالية ونحن في‬ ‫لوياكي نستضيفها لنلقي الضوء والتعرف حدثينا أكثر عن احترافك للباليه؟‬ ‫بدأت أرقص في سن مبكرة جدا من ثمة كلمة أخيرة ؟‬ ‫عليها أكثر من خالل هذا الحوار التالي‪:‬‬ ‫التحقت في أحد المدارس الكبرى في الصين سأعمل قصار جهدي إلظهار المواهب‬ ‫لتعلم الرقص في سن الثانية عشر حتى االستعراضية الموجودة في الكويت‬ ‫بدايتًا عرفينا عن نفسك؟‬ ‫أنا زو جونونج من الصين من مواليد ‪ 1965‬السابعة عشر من عمري وبعد ذلك احترفت وخصوصا لدى طلبتي الصغار في العمر‪.‬‬ ‫‪ / 43‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


‫‪Interview‬‬

‫بدعم‬ ‫معنيين‬ ‫ •أننا‬ ‫مؤسسات المجتمع المدني‬ ‫خاصة التي تهتم بالشباب‬ ‫ •نحن األن نتعاون مع واحد‬ ‫من أعرق األندية فى إيطاليا‬ ‫وأوروبا‬ ‫ •نعمل االن على توفير خدمة‬ ‫أكبر للنساء العامالت‬ ‫بالهيئة على إعتبار أنهن‬ ‫يمثلن ‪ %60‬من قوة الهيئة‬ ‫العاملة‬ ‫قيس األسطى إلى إضافتها؟‬ ‫النادي أنشىء عام ‪ 2002‬وهو يعتبر حديث‬ ‫نسبيًا بالجسم اإلداري للهيئة ‪,‬وأنشئ‬ ‫النادي إليجاد متنفس وملتقى للعاملين‬ ‫بالهيئة على إختالف القطاعات ‪ .‬أما بالنسبة‬ ‫لألنشطة فهناك أنشطة ثقافية ورياضية‬ ‫وإجتماعية وكذلك نعمل االن على توفير‬ ‫خدمة أكبر للنساء العامالت بالهيئة على‬ ‫إعتبار أنهن يمثلن ‪ %60‬من قوة الهيئة‬ ‫العاملة ‪,‬وستكون هناك أخبار جيدة خالل‬ ‫األشهر القليلة القادمة‪.‬‬ ‫ نتعرف منكم على عدد المترددين‬‫والمستفيدين من أنشطة النادي؟‬ ‫يعتمد هذا على نوعية النشاط والمكان‬ ‫المقام فيه هذا النشاط ولكني أستطيع‬ ‫أن أقر بأن العدد المنتسب رياضيا هو ‪400‬‬ ‫منتسب‬ ‫ ما مدى تأثير التواصل اإلجتماعي فى النادي‬‫على السلوك الوظيفي؟‬ ‫إن من أحد األهداف الرئيسية إلنشاء النادي‬ ‫هو تحسين األداء الوظيفي وذلك من خالل‬ ‫مكان يعمل على إضفاء الجو األسري بين‬ ‫المدير والموظف مما سيعمل وبال شك على‬ ‫الزيادة اإلنتاجية فى العمل ‪.‬‬

‫والرياضة بشكل عام ؟ أم ضدها ؟‬ ‫ال شك أن هذا التعدد يخدم القطاع الشبابي‬ ‫وهو أفضل للرياضة ككل ‪,‬وبالنهاية بوجود‬ ‫قوانين وأسس منظمة سوف يؤدي إلى وضع‬ ‫أفضل ‪ ,‬كذلك ال ينبغي أن نحمل كل شىء‬ ‫على الحكومة ‪,‬فنحن نرى االن مشاركات‬ ‫القطاع الخاص ومراكز الشباب ‪,‬ويجب أن نرى‬ ‫أيضا دور ولى االمر أى بمعنى أخر يجب أن‬ ‫نعمل على إعادة إحياء المسئولية الفردية‪.‬‬

‫عدم قدرة الحكومة على معالجة الوضع‬ ‫منذ عام ‪ 2005‬بدءا من وقت طالب إخواننا‬ ‫المهندسين وتالهم أعضاء هيئة التدريس‬ ‫بالجامعة بإقرار الكادر هو ما أوصلنا إلى‬ ‫الموقف الحالي حيث أن من مارس ضغط‬ ‫سياسي أكبر هو من خرج فائزًا وليست‬ ‫هذه هى الطريقة المثلى لمعالجة مثل‬ ‫هذه األمور والتى ستولد نوع من الضغينة‬ ‫اإلجتماعية بين مختلف طبقات الشعب‪.‬‬ ‫ نصيحة أخيرة يقدمها السيد قيس‬‫األسطى للشباب ؟‬ ‫على الشباب أن يفهم ما يدور من حوله ‪,‬وأنا‬ ‫سعيد حاليا بتوجهات الشباب نحو العمل‬ ‫فى القطاع الخاص ‪,‬والذى يعمل بالتالى على‬ ‫تخفيف أعباء الحكومة والزيادة فى القدرة‬ ‫اإلنتاجية ‪.‬‬

‫ وهل من الممكن إذا توفر كل هذا إلى‬‫جانب الموهبة والخبرات أن يؤدى إلى إدخال‬ ‫نظام اإلحتراف فى كرة القدم فى الكويت ؟‬ ‫نظام اإلحتراف موجود ولكن غير مطبق‬ ‫بشكل كامل ‪,‬وإنما بدأ العمل فيه بشكل‬ ‫متواضع ‪,‬ومازلنا نحتاج إلى سياسة إعالمية‬ ‫جديدة داخل األندية تعمل على إيصال‬ ‫المفهوم اإلستثماري للعبة وكذلك نحتاج‬ ‫إلى مرونه محاسبية وإستقاللية داخل وفى النهاية نشكر األستاذ قيس األسطى‬ ‫الهيئات المعنية بشؤون الرياضة بالكويت‬ ‫على هذا الحوار القيم والممتع لمجلتنا وكل‬ ‫‪,‬وعدم إستغالل الرياضة لتحقيق مكاسب‬ ‫الشكر إلى طاقم عمل أكاديمية أى سي‬ ‫سياسية ‪.‬‬ ‫ميالن والذين أتاحوا لشبابنا من خالل هذه‬ ‫ يجبرنا الحديث هنا للتطرق إلى الوضع‬‫الحالي وإسمح لي أن أقتبس عنوان مقالتك الصفحات للتعرف على قيس األسطى‪.‬‬

‫الرائعة وأتسأل ‪ :‬أين يعتصم قيس األسطى‬ ‫هذا المساء؟‬ ‫ هل ترى تعدد األكاديميات الرياضية داخل أين تعتصم هذا المساء جاء كردة فعل على‬‫الكويت لصالح كرة القدم بشكل خاص ماهو موجود حاليا ‪,‬وإعتقادي الشخصي أن‬

‫‪44 / Issue 3: Nov 2011‬‬


‫قيس األسطى في سطور‬ ‫بقلم ‪ :‬أحمد نصار‬

‫هادئ الطباع ‪ ,‬رياضي ‪,‬سياسي ‪,‬صاحب قلم‬ ‫مؤثر وقوي ‪,‬نتصفح الجرائد بحثا عن مقاالته‬ ‫قيس األسطى‬ ‫فى البداية نرغب فى أن يعرف األستاذ‬‫قيس األسطى الشباب عن نفسه ؟‬ ‫إسمي قيس األسطى ‪,‬أعمل مدير نادي‬ ‫العاملين بالهيئة العامة للتعليم التطبيقي‬ ‫والتدريب ‪,‬وكاتب سياسي بجريدة القبس‬ ‫كيف واتتكم فكرة التعاون مع لوياك فى‬ ‫مجال كرة القدم من خالل إستضافتكم‬ ‫ألكاديمية أى سي ميالن على مالعب النادي؟‬ ‫بداية كانت الفكرة هى توجيه من مدير عام‬ ‫‪ / 45‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬

‫الناحية اإلدارية والفنية فى تنسيق العمل‬ ‫داخل األكاديمية حتى يصلوا إلى النتائج‬ ‫المرجوة ‪,‬وهذا إن دل إنما يدل على وعى تام‬ ‫بأدوارهم بعيدا عن إى إستقطاب سياسي ‪.‬‬

‫الهيئة الدكتور عبد الرزاق النفيسي ‪,‬وهو‬ ‫من إرتأى أن دعم لوياك هو شىء هام يضيف‬ ‫لنا وبأننا معنيين بدعم مؤسسات المجتمع‬ ‫المدني خاصة التي تهتم بالشباب فى‬ ‫النواحى اإلجتماعية والثقافية والرياضية مما‬ ‫يساعدنا على تنشية جيل قادر على تحمل ‪ -‬التعاون مع أكاديمية أى سي ميالن ‪ .‬ماذا‬ ‫المسئولية‪ ,‬كما أننا نرتقي أيضا بالتعاون مع أضاف لنادي العاملين ؟‬ ‫بالتأكيد أضاف‪ ...‬إلى النادي وإلى الهيئة ‪,‬‬ ‫نادي بحجم أى سي ميالن ‪.‬‬ ‫نحن األن نتعاون مع واحد من أعرق األندية‬ ‫فى إيطاليا وأوروبا‪.‬‬ ‫هل شاهدت التدريب من الملعب ؟‬‫نعم – لقد كنت سعيدًا بحضور أكثر من حصة‬ ‫تدريبية ‪,‬وأنا أراها غاية فى المتعة ‪,‬وأشيد ‪ -‬ما هى األنشطة الموجودة حاليا داخل‬ ‫بأدوار شباب لوياك وجهدهم المبذول من النادي ؟ وما هى األنشطة التى يطمح السيد‬


Culture / literature

A Visit to the Library Written By: Faisal Hamada

When I was applying to college, my friends and family were dramatically concerned about my well-being and future. This wasn’t because I had decided against college in order to pursue a career as a taxi driver (the first inclination I ever had towards a profession) but because I was applying to be a Literature Major, which to my friends and family was even less practical than my chauffeuring fantasies. At least as a taxi driver, I’d know I always had a job! The main question I kept getting asked was “what are you going to do with it?” as if the lack of foreseeable utility meant that anything I learnt was of no importance at all. Having been a book geek my whole life, I firmly disagreed, and followed my course until I emerged, four years later, with 46 / Issue 3: Nov 2011

a B.A. in English. Upon returning to Kuwait, I had found that my “four years in college and plenty of knowledge have earned me a useless degree,” as the seminal Avenue Q song about Lit majors puts it. In Kuwait particularly, a person who wants to dedicate their life to literature is as much use to society as a pen with no ink is to a writer. And so I did what any self-respecting academic does upon graduating: freelance. I tried a bit of writing here, a bit of interning there, and a lot of interviews everywhere, but nothing stuck. This was the case until I managed, like some haphazard, textual Columbus, to discover the AlBabtain Central Library for Arabic Poetry. The Library truly is a discovery. Located in Bneid Al Gar, next to the ever-

popular restaurant strip near Al Seif Palace and the Grand Mosque, the Library houses an expansive collection of approximately 140,000 books of poetry, criticism, and reference, all available for your immediate perusal, and all catalogued electronically. The Library was a gift to Kuwait by renowned poet-tycoon Abdulaziz AlBabtain. It was meant to serve as a hub for Arabic poetry, and that it does, many times over. It also manages to entrench Kuwait in a global literature scene that we would be excluded from otherwise, considering Kuwait has decided to dedicate its imagination almost exclusively to our fascination with the ever-expanding theoretical field of hamburgers and fro-yo. In addition to the fact that


the library exists (which really would be a good enough job) the Al-Babtain Foundation is also extremely productive in the field of philanthropy. They offer Arabic Literature courses all over the world, offer scholarships and grants, and publish a magazine chronicling the poetic escapades of our literary adventurers. What takes the cake, however, is that every year, the Foundation funds and organizes an international conference that occurs in a different city (Paris, Sarajevo, Copenhagen, to name a few). The annual conference aims at providing the literary world at large with a poetry forum that focuses on emerging Arab poets. The importance of this event is two fold. Primarily, it allows for Arabic poets, who are usually only read and appreciated by Arabic speakers, to present themselves to a global audience. This exposure is not merely for the sake of publicity, but also plays an important role in fostering a healthy and positive image of Arabs in a world where Arabs are very often misunderstood (to put it lightly). It also allows for Arabic poets to

gain an important attribute that I personally believe many of us lack, and that is an ability to function in a cosmopolitan world. Arabs, especially those who have a clear audience for their work at home, tend to play it safe. The Forum, with its emphasis on the multicultural, is a step in the right direction towards integrating literary Arab life with the literary world at large. This year, the Foundation is doing things a little differently, with the forum titled “Poetry for Peaceful Coexistence,” which is to take place in Dubai. The forum will give 25 poets the chance to read their poetry, over the course of three days, Approximately half of these poets are from all over the Arab-speaking world, but the other half are from everywhere else, ranging from the USA to Finland to Singapore. The aim of the forum is to reestablish the importance of poetry, and by extension literature, in an attempt to breach cultural divides. I have the hope that this will ultimately help us all get over our ridiculous need to stress our differences as being irreconcilable. While this may sound naïve, and it probably is,

I really haven’t heard of any better ideas. In addition to the poets, there will be worldrenowned researchers presenting on timely issues such as comparative literature and its importance in global understanding, the role of the exiled author, and my personal favorite, translation and its exemplary role in describing the human condition. All this is put on by the gracious patronage Mr. Al-Babtain and his foundation, and they won’t be making a dime from it. It has truly been a revelation working with the crew at the Library on the conference, as they are as passionate, sensitive, and intelligent as one can expect from people who dedicate their lives to poetry and education. So, if you ever find yourself in Bneid Al Gar with nothing to do, you could do better than going into this marvelous building and getting yourself a little culture. The ‘Poetry for Peaceful Coexistence’ Forum will take place in Dubai on the 16-18th of October at the Intercontinental Festival City, Dubai.

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 47


Follow Up

Courting Coelho ًWritten By: Abrar Al Shammari

In the last LoYACY issue, I wrote about Paulo Coelho›s books being banned. His latest book, Aleph, was published in late August, and I was extremely disappointed to know that it would not be arriving in Kuwait›s bookstores. So I tweeted to the Brazilian author, and was surprised to receive a Direct Message from him with his E-Mail address, asking me to tell him the whole story. So I E-Mailed him, and sent him my article. Two things happened. Paulo Coelho praised my writing. He specifically used the word «great», which made me experience a teenage moment 48 / Issue 3: Nov 2011

where I gushed and jumped up and down. And he told me the situation was «very serious», as he did not know his books were banned. Problem was, he was still paying the publishers to distribute his books in Kuwait. Naturally, since the books are banned, they›re not being distributed. I am not sure what action Paulo has taken to resolve the issue, but he told me he would take care of it. Meanwhile, we spent about a week E-Mailing back and forth, ending with him asking for my Facebook profile link. The honor I felt when I got a

Facebook notification telling me «Paulo Coelho would like to be your friend» was indescribable. Of course I›d like to be your friend! He apparently then ‹skimmed› through my profile, and told me «You are very beautiful». I don›t know about all the other girls, but after getting a compliment from Paulo Coelho, I don›t need any other guy to flatter me! The night before my 18th birthday, Paulo sent me the best present I could ask for. A letter wishing me a happy birthday.


‫‪ / 49‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


50 / Issue 3: Nov 2011


LoYACY Congratulates LoYAC Alumni ...

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 51


Electrik Crew Break Dancers

52 / Issue 3: Nov 2011


Abdullah Al Saab Designer

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 53


Rawya Actor

54 / Issue 3: Nov 2011


Ibrahim Nairouz

Abdullah Al Hassan

Actors 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 55


International Volunteers

Hammad Al Jada’an Mishari Al Awadhi 56 / Issue 3: Nov 2011


Congratulations on your success!

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 57


‫المعلومات والمفاهيم التي اكتسبها في‬ ‫المرحلة األولى والخبرة الميدانية التي حصل‬ ‫عليها في المرحلة الثانية ليقوم بدوره‬ ‫بتطبيق هذه المفاهيم والخبرات في اإلدارات‬ ‫واألقسام التي سيلتحق بها في الشركات‬ ‫أو المؤسسات الكويتية‪ ,‬وهذه المرحلة لها‬ ‫فائدة كبيرة تتمثل في إطالع المتدرب على‬ ‫فرص العمل التي تالئم توجهاته وتطلعاته‬ ‫في الشركات والمؤسسات الخاصة‪.‬‬ ‫مميزات البرنامج‬

‫الشركة التي سيتدرب بها المهندسون‬ ‫والمعماريون خارج دولة الكويت‪ ,‬كما يتم‬ ‫توفير تأمين صحي للعالج أثناء التدريب خارج‬ ‫البالد‪ ,‬ويتم إبرام عقد تدريب بين الصندوق‬ ‫الكويتي للتنمية والمتدربين يشتمل على‬ ‫النواحي القانونية واإلدارية والمالية باإلضافة‬ ‫الى أي أمور ضرورية لتحديد إطار العالقة بين‬ ‫الصندوق والمتدرب‪.‬‬

‫تغطي النواحي الهندسية والفنية واإلدارية‬ ‫والمالية ‪ ,‬وهي موزعة على حوالي ‪ 13‬أسبوعا‪,‬‬ ‫فيما تبلغ مدة المرحلة الثانية ‪ 6‬أشهر‬ ‫وتشتمل على تدريب ميداني خارج دولة‬ ‫الكويت مع شركات أو مؤسسات أو منظمات‬ ‫عالمية أو إقليمية ويتم االهتمام في هذه‬ ‫المرحلة على التدريب العملي في النواحي‬ ‫الهندسية والفنية التطبيقية عبر االلتحاق‬ ‫بإدارات وأقسام هذه الشركات والعمل فيها‬ ‫وحرص الصندوق الكويتي على متابعة‬ ‫بشكل يومي‪ ,‬حيث يسند الى المتدربين‬ ‫مخرجات هذا البرنامج التي التحقت بسوق‬ ‫مهام ومسؤوليات محددة‪.‬‬ ‫وهناك العديد من المميزات التي يحصل العمل من خالل القيام بزيارات متعددة‬ ‫وتبلغ مدة المرحلة الثالثة ‪ 3‬أشهر وتشتمل عليها المتدرب بخالف الخبرات واكتساب لمجموعة من المهندسين والمعماريين‬ ‫على تدريب ميداني داخل دولة الكويت المهارات وهي حصوله على مخصصات في مقار عملهم للتعرف عن كثب عن نتائج‬ ‫مع شركات أو مؤسسات أو مصانع غالبا مالية عبارة عن مكافأة شهرية خالل فترة تجاربهم في سوق العمل المحلي بعد‬ ‫ما تنتمي الى القطاع الخاص‪ ,‬وفي هذه البرنامج التدريبي والممتدة لـ ‪ 13‬شهرا‪ ,‬كما االنخراط فيه‪ ,‬ومدى استفادتهم من برنامج‬ ‫المرحلة يقوم المتدرب باالستفادة من يتم صرف بدل سفر وتذكرة من وإلى مقر الصندوق الكويتي التدريبي‪.‬‬ ‫‪58 / Issue 3: Nov 2011‬‬


‫'من انجازاته برنامج تدريب وتأهيل المهندسين والمعماريين حديثي التخرج‪ ..‬وبادرة «كن‬ ‫من المتفوقين»'‬

‫إسهامات ومبادرات الصندوق الكويتي تدعم جهود‬ ‫التنمية المحلية‬ ‫البرنامج التدريبي للصندوق يسعى‬ ‫• ‬ ‫منذ إطالقه الى إكساب المهندسين‬ ‫والمعماريين حديثي التخرج مهارات احترافية‬ ‫عالية تسهم في تلبية احتياجات السوق‬ ‫المحلي‬ ‫خريجو البرنامج‪ :‬ساعدنا في‬ ‫• ‬ ‫اكتساب المهارات والخبرات والتهيئة لسوق‬ ‫العمل وأصبحنا قادرون على االبتكار والتميز‬ ‫«كن من المتفوقين» عرف األجيال‬ ‫• ‬ ‫الجديدة بحجم ومكانة الكويت في عيون‬ ‫األشقاء واألصدقاء‬ ‫المشاركون‪ :‬ما رأيناه حقيقة فاقت توقعاتنا‬ ‫قبل زيارة المشاريع التي ساهم الصندوق‬ ‫الكويتي في انجازها‬ ‫‪ / 59‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬

‫التدريبي الشامل يسعى منذ إطالقه‬ ‫الى إكساب المهندسين والمعماريين‬ ‫حديثي التخرج مهارات احترافية عالية‬ ‫تسهم في تلبية احتياجات السوق المحلي‬ ‫من هذه التخصصات المهمة وخاصة في‬ ‫القطاع الخاص الكويتي كما يسعى الى‬ ‫المساهمة في جهود الحكومة في مجال‬ ‫التنمية البشرية للكوادر الوطنية والدعم‬ ‫المؤسسي للقطاع الخاص‪.‬‬

‫لم تقتصر جهود الصندوق الكويتي‬ ‫للتنمية على تقديم المساعدات للدول‬ ‫النامية فحسب‪ ,‬بل ان جهود الصندوق‬ ‫شملت الداخل المحلي أيضا من خالل العديد‬ ‫من اإلسهامات والمبادرات التي تدعم جهود‬ ‫التنمية المحلية‪ ,‬من بينها اطالق برنامج‬ ‫تدريبي لتأهيل المهندسين والمعماريين‬ ‫الكويتيين حديثي التخرج وذلك في عام‬ ‫‪ ,2004‬كما اطلق بادرة جديدة من نوعها قبل‬ ‫نحو عامين وهي رحلة « كن من المتفوقين»‪ .‬مراحل التدريب‬ ‫وقد حظي برنامج تأهيل المهندسين أما عن مراحل التدريب فهي تنقسم الى‬ ‫والمعماريين باهتمام محلي كبير نظرا ثالث مراحل مدتها ‪ 13‬شهرا‪ ,‬وتبلغ مدة‬ ‫لكونه يصب في إطار دعم جهود التنمية المرحلة األولى ‪ 3‬أشهر وتشتمل على‬ ‫البشرية في دولة الكويت‪ ,‬فالبرنامج محاضرات وورش عمل وتطبيقات عملية‬


‫واالستفادة منه أكبر من توقعات الخريجين‪.‬‬ ‫كن من المتفوقين‬ ‫أما بادرة «كن من المتفوقين» التي أطلقها‬ ‫الصندوق الكويتي قبل عامين فجاءت في‬ ‫إطار توعية األجيال الجديدة بأهمية التعاون‬ ‫المشترك وبضرورة تضافر جهود التنمية‬ ‫بين الدول العربية‪.‬‬ ‫وتهدف هذه المبادرة الى تعريف األجيال‬ ‫الجديدة بحجم ومكانة دولة الكويت في‬ ‫عيون الدول الشقيقة والصديقة وأياديها‬ ‫البيضاء الممتدة بالخير لدول العالم‬ ‫النامية من خالل تنظيم رحالت يتحمل‬ ‫تكاليفها الصندوق الكويتي للتنمية للدول‬ ‫العربية التي يساهم الصندوق في تمويل‬ ‫مشاريعها التنموية‪ ,‬كما تهدف أيضا الى‬ ‫تشجيع طالب الكويت من الجنسين على‬ ‫طلب العلم والتفوق خاصة وان هذه الرحالت‬ ‫هي بمثابة مكافأة لهم على تميزهم‬ ‫وتفوقهم الدراسي‪.‬‬ ‫واستحدث الصندوق الكويتي الفكرة بحيث‬ ‫تنطلق الرحالت مع حلول عطلة الربيع سنويا‪,‬‬ ‫هذه الرحلة يكون لها وجهتين أحداهما‬ ‫تضم ‪ 12‬طالبا واألخرى تضم ‪ 12‬طالبة من‬ ‫طلبة الثانوية العامة المتفوقين من الصف‬

‫الحادي عشر‪ ,‬حيث يتم انتقاؤهم من قبل‬ ‫وزارة التربية من المحافظات الست لزيادة‬ ‫الدول المستفيدة من جهود الصندوق‬ ‫اإلنمائية‪.‬‬ ‫وتأخذ هذه الرحالت طابعا تثقيفيا وترفيهيا‬ ‫وسياحيا كونها تحمل عنوانا محفزا على‬ ‫التفوق‪ ,‬وكانت االنطالقة األولى في ربيع‬ ‫عام ‪ ,2010‬حيث نظمت برحلة كانت وجهة‬ ‫المتفوقين فيها الى القاهرة‪ ,‬ووجهة‬ ‫المتفوقات الى بيروت‪ ,‬وتخلل هذه الرحلة‬ ‫بوجهتيها زيارات ميدانية لمشاريع الصندوق‬ ‫الكويتي للتنمية في كل من مصر ولبنان‬ ‫كونها من الدول األكثر استفادة من قروض‬ ‫الصندوق‪ ,‬فضال عن وفرة المعالم السياحية‬ ‫واألماكن الترفيهية‪.‬‬ ‫وجاءت االنطالقة الثانية في عطلة ربيع‬ ‫عام ‪ ,2011‬حيث نظمت برحلة كانت وجهة‬ ‫المتفوقين فيها الى المغرب‪ ,‬ووجهة‬ ‫المتفوقات الى األردن‪ ,‬وتخلل الرحلة‬ ‫بوجهتيها زيارات ميدانية لمشاريع الصندوق‬ ‫الكويتي في هاتين الدولتين للتعرف على‬ ‫نشاطات وإسهامات الصندوق‪ ,‬باإلضافة الى‬ ‫زيارات للمعالم السياحية والترفيهية التي‬ ‫تميز المغرب واألردن‪.‬‬

‫وعادة ما يسبق هذه الرحالت استعدادات‬ ‫مكثفة من قبل الصندوق مع الجهات‬ ‫المختلفة التي تستقبل الوفد الطالبي‪,‬‬ ‫ويعقد الصندوق بمقره لقاء تنويري للطلبة‬ ‫والطالبات المتفوقين الذين تم اختيارهم‬ ‫للمشاركة في الرحلة‪ ,‬باإلضافة الى أولياء‬ ‫أمورهم لتعريفهم بتفاصيل الزيارات‬ ‫وفعالياتها‪.‬‬ ‫وفي أعقاب هذه الرحالت أكد سفراء الكويت‬ ‫الصغار أن ما رأوه حقيقة فاقت توقعاتهم‬ ‫قبل زيارة المشاريع التي ساهم الصندوق‬ ‫الكويتي في انجازها في البلدان الشقيقة‪,‬‬ ‫وذكروا أنهم اكتشفوا مكانة الكويت في‬ ‫قلوب األشقاء‪.‬‬ ‫وقالوا أنهم قبل هذه الرحالت لم يكن لديهم‬ ‫إال القليل من المعرفة عن الصندوق الكويتي‪,‬‬ ‫كما انها علمتهم روح التعاون والعمل الجاد‬ ‫وساهمت في بناء شخصياتهم إضافة الى‬ ‫تكوين صداقات جديدة‪.‬‬ ‫وأضافوا ان برنامج «كن من المتفوقين» يعد‬ ‫من المحطات المهمة في حياتهم علميا‬ ‫وعمليا لكونه يغذي جوانب متنوعة في‬ ‫شخصياتهم تؤهلهم لالستمرار على طريق‬ ‫التفوق حتى في ما بعد التخرج‪.‬‬ ‫‪60 / Issue 3: Nov 2011‬‬


‫وفي هذا السياق أكدت المهندسة مريم‬ ‫عبداهلل التي تعمل حاليا في شركة‬ ‫«سيمنس» انها استفادت من البرنامج‬ ‫أقصى استفادة ممكنة وخلصت من التجربة‬ ‫بفوائد كثيرة ومتنوعة‪ ,‬منها بناء شخصية‬ ‫لديها االستعداد الكافي لالنخراط في سوق‬ ‫العمل‪ ,‬فضال عن تكوين صداقات جديدة‬ ‫داخل وخارج الكويت‪ ,‬مشيرة في هذا اإلطار‬ ‫الى ان كثير من األشخاص الذين تتعامل‬ ‫معهم االن في سوق العمل هم من الذين‬ ‫تعرفت عليهم أثناء فترة التدريب بالصندوق‬ ‫الكويتي‪.‬‬ ‫من جهته قال المهندس حمد حسين‬ ‫القرطاس‪« :‬لقد استفدت كثيرا من البرنامج‬ ‫بشكل فاق توقعاتي خاصة المرحلة األولى‬ ‫التي كانت عبارة عن ورش عمل غاية في‬ ‫األهمية وكذلك زيارات ميدانية ضرورية لكل‬ ‫مهندس متخرج حديثا من الجامعة‪ ,‬فضال‬ ‫عن محاضرات المهارات الشخصية وكذلك‬ ‫المواصفات القيادية للمهندس الناجح»‪.‬‬ ‫أما المهندسة فجر الهندي والتي تعمل حاليا‬ ‫كمعمارية في المكتب العربي لإلستشارات‬ ‫الهندسية فقالت ان الكويت كعادتها سباقة‬ ‫في طرح آليات جديدة بناءه ومثمرة تعود‬ ‫بالنفع على أبنائها وخاصة األجيال الجديدة‪,‬‬ ‫وقد كان برنامج تدريب وتأهيل المهندسين‬ ‫والمعماريين الكويتيين حديثي التخرج احد‬ ‫‪ / 61‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬

‫تلك اآلليات التي لم يسبق وتبنتها أي دولة‬ ‫بالعالم‪.‬‬ ‫وزادت قائلة‪ :‬ان البرنامج نجح في جذب‬ ‫الكثيرين من المهندسين والمعماريين‬ ‫كونه يتيح المجال لصقل معارفهم وربطها‬ ‫باحتياجات التنمية الفعلية‪ ,‬كما يساعدهم‬ ‫على التعرف على الممارسة الفعلية للعمل‬ ‫على المستوى المحلي والعالمي‪ ,‬حيث ان‬ ‫هذه المعارف والتجارب ال يمكن الوصول لها‬ ‫من خالل العمل بشكل مباشر سواء كان‬ ‫ذلك في القطاع العام أو الخاص‪.‬‬ ‫أما المهندس عبداهلل الشطي والذي يعمل‬ ‫حاليا بإدارة االستثمار في شركة أعيان لإلجارة‬ ‫واالستثمار فقال لقد التحقت بالبرنامج نظرا‬ ‫للسمعة الجيدة التي يتمتع بها‪ ,‬وقد حققت‬ ‫استفادة كبيرة من خالل مدة التدريب التي‬ ‫انعكست على ادائي الوظيفي خاصة في‬ ‫المرحلة األولى من الحياة العملية‪.‬‬ ‫وأضاف الشطي ان الدورات التدريبية وورش‬ ‫العمل والزيارات الميدانية في فترة التدريب‬ ‫كانت مهمة جدا‪ ,‬وأفادتني كثيرا في حياتي‬ ‫العملية وإنني كثيرا ما أعود ألوراقي الخاصة‬ ‫ببرنامج التدريب لالستعانة بها وقت الحاجة‪.‬‬ ‫من جانبها قالت المهندسة مي العليان‬ ‫والتي تعمل حاليا بإدارة االئتمان في البنك‬ ‫التجاري الكويتي بأنها قررت االلتحاق ببرنامج‬ ‫الصندوق الكويتي للتنمية فور تخرجها من‬

‫الجامعة حرصا على تطوير مهاراتها العملية‬ ‫قبل االنخراط في سوق العمل‪ ,‬مشيرة الى‬ ‫انها تعتبر البرنامج فرصة جيدة خاصة وأنها‬ ‫كانت من الدفعة األولى للمتدربين في‬ ‫البرنامج‪.‬‬ ‫وأضافت ان المرحلة األولى من برنامج‬ ‫التدريب الذي تصل مدة التدريب فيه الى‬ ‫‪ 13‬شهرا كانت مهمة بالنسبة لها‪ ,‬حيث‬ ‫ركزت على تطوير الجوانب العلمية التي‬ ‫ال يتعلمها الطالب في الجامعة‪ ,‬وإنما‬ ‫تكتسب بالخبرة والممارسة كمهارة تقديم‬ ‫المحاضرات‪ ,‬وإعداد دراسات الجدوى‪ ,‬وإدارة‬ ‫المشاريع‪ ,‬وكذلك إدارة الوقت‪ ,‬مؤكدة ان‬ ‫هذه الدورات كان لها دورا كبيرة في زيادة‬ ‫الثقة لدى المتدربين وساعدتهم في كسر‬ ‫حاجر الخوف من سوق العمل‪.‬‬ ‫من جهته قال زومان المسباح وهو مهندس‬ ‫في شركة اسكان العالمية للتطوير العقاري‬ ‫ان مراحل التدريب المختلفة ضمن برنامج‬ ‫الصندوق الكويتي تغطي كل احتياجات‬ ‫أي متدرب وتجعله مؤهال بشكل جيد‬ ‫قبل االلتحاق بسوق العمل‪ ,‬موضحا انه‬ ‫كمهندس مدني تعرف من خالل االحتكاك‬ ‫بالشركات العقارية وشركات المقاوالت التي‬ ‫تعامل معها خالل مراحل التدريب المختلفة‪.‬‬ ‫وأكد على ان برنامج التدريب في الصندوق‬ ‫الكويتي للتنمية فرصة ال تتكرر كثيرا‬


kkkkkk

AC Milan LoYAC Soccer Academy Orientation 62 / Issue 3: Nov 2011


LoYAC Summer Finale Carnival 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 63


SK_Lobby Corporate Ad EN 25x29 FA.ai

llllllll

64 / Issue 3: Nov 2011

5/25/11

4:12:10 PM


Congratulations to the British Academy of International Arts

for a wonderful performance of

“The Winter’s Tale”

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 65


zzzzzz

Faith Al-Fahad Branding & Commercial photography

Creative Advertising Smart Branding Elegant Packaging Fun Business Cards Commercial Commercial Photography Photography And Much more! www.HaveFaith.Biz /faithalfahad.branding

66 / Issue 3: Nov 2011

@faithalfahad


[Some Where Magical] Hallstatt - Austria Photography by: Faith Al Fahad

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 67


Young Artists

Written By: AbdulMohsen Saad Al Mayyas

Sayer Al Sayer, a student from AIS is a 16 year-

old artist with a dream, a dream to buy a boat. He’s as energetic and hyper as they come; perhaps it has to do with the fact that he has cookies for lunch before his art class. Despite that, he manages to morph that energy into his art, and just like those cookies he enjoys so much his artwork is pretty sweet. His fascination for art began at the age of three after watching the Disney show “Art Attack”. Watching the art come together in the cartoon and the colors coming to life was his moment of 68 / Issue 3: Nov 2011

ignition. His own mother inspires most of his artwork, and he incorporates her wide eyes in every face he draws and paints. He describes his art as mostly realistic and as far away from the conceptual as possible. To him reality holds more content and depth than that of a conceptual piece that’s puzzling. The obvious talent can be seen in the featured piece that symbolizes “different cultures” united on a wonderfully bright colored canvas. I’m actually planning on buying this piece to help him save for that boat, but he won’t know until he reads this on the release date.


Sayer Al Sayer 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 69


Young Artists

Written By: AbdulMohsen Saad Al Mayyas

Rawan Abdulatty, an AIS student as well,

turning 16 this year, born in Kuwait and of an Egyptian origin. Her interest in Art began at the age of seven, somewhere between the art institute she was attending at the time and the bowl of fruit she used to sketch at home. She describes art as simply and purely her “passion”. With her intense approach to art she realized her love for drawing faces. Her fascination is drawn from how despite the fact that all faces have the same features; the eyes, nose, mouth, they evolve and change immensely from one to another. She uses pencil and acrylic paint as her favorite mediums to express her artwork. One of her inspirations is the artist Abdu70 / Issue 3: Nov 2011

laziz Al Mudhaf, who previously paid a visit to their school. She likes his use of colors, his use of faces and the expansion of the human form. A fan of the theme colors of Andy Warhol’s and Picasso’s work, her brilliant featured artwork presents an abstract view on her self-identity and the human face. It represents “Contemplation” using a wide range of colors. She attempted to dissect herself down into pieces onto a canvas resembling self-discovery, landing onto one main feature that guides her to her choices. It stands for her image of herself as an over-thinker and the colors showing the many different ways you can look at a situation. Being the main theme behind the idea she told me “Abandonment of other choices is the reason behind landing onto a certain decision”


Rawan Abdulatty 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 71


Art

Sins on Canvas

Written by: Abrar Al Shammari

Paint on the floor. Poetry in the air. Smiles in the hallway. Children here and there. The home of a woman whose fingers have formed a long-lasting friendship with her paintbrush since her early childhood: Shurooq Amin’s home. I was privileged enough to be invited to visit Shurooq’s studio in her humble home, where I felt more than welcome, and was greeted with warm hellos. After meeting her children, Shurooq and I went up to her studio. Within those four simple walls, I saw some of the most thought-provoking paintings I had ever laid eyes on. Pure taboo: everything that is forbidden, everything deemed unspeakable - painted on canvas, speaking thousands of words that would never do her paintings justice. 72 / Issue 3: Nov 2011

Shurooq Amin is an artist, a poet, a member of the Kuwait Arts Association, and a professor at Kuwait University, to name only a few of the high-status positions she holds. She is the first and only Kuwaiti artist to feature a nude painting in international art galleries. She is also a mother of four children: Nujood, Lujain, Khaled, and Abdulla. Just by hearing this, most people would say: there is no way she is managing all of those things at once. Quite the contrary, Shurooq says balancing every factor in her life has not been difficult, it was all a matter of time management. She considers her job at KU to be a day job which she has maintained simply because it is her source of income, and that it is


Shurooq Amin at her exhibition “not something [I] love anymore because of the education system”. I personally thought this was an interesting point, so I asked Shurooq to elaborate. She discussed how the university used to be an academic environment, but is now politically charged, where “everybody wants to be a politician, but nobody wants to do the work”. She expressed frustration at how the KU Student Union now “has more power than the faculty”. Naturally, her frustration is reasonable; one cannot help but question whether or not all of the KU faculty members feel the same way. As a result, Shurooq no longer feels passionately about her day-career - her students are only growing less and less enthusiastic about their major with each passing year, making it difficult for Shurooq to teach with passion. Instead, Shurooq focuses on her conceptual, controversial art works and her children. She feels most strongly about those two things: her artwork, and her children, and puts all of her energy into them. I personally have spent my life around adults who said they were too busy with their career to give their all to their children, but Shurooq said that such talk was “merely an excuse”. She considers her children to be gifts, to be future citizens actively taking part in the development of their society.

The sensational artist has paint coursing through her veins. She grew up painting, and had the constant support of her father. Her father took her to art galleries and museums, and at the time, she didn’t realize how exceptional such opportunities were. She assumed all girls her age saw what she saw. At the young age of 11, her father passed away in her arms, and after that point, nothing scared her anymore. At the age of 11, she witnessed the death of one of the dearest people to her heart. Death, Shurooq said, is the most common fear. Since she faced that at an early age, there was nothing left to fear anymore. From that point onwards, all of the endless obstacles she faced didn’t seem so difficult to tackle anymore. Death threats have surprisingly been amongst those obstacles. But Shurooq says she didn’t care. “They can’t judge me, we’re all souls, only God can judge me, or an art critic, which doesn’t exist in Kuwait. I won’t listen to regular people judging me just because I’m painting the truth. We have people preaching Haram and Halal when they are hypocrites, telling girls not to talk to boys and in the weekend he’s with his mistress.” Because Shurooq addresses taboo subjects in her paintings, she is met with violent opposition. She addresses religion, politics, morality, sex, socio politics. 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 73


Art

Shurooq was kind enough to show me her upcoming series, «It›s a Man›s World», consisting of a total of 18 paintings which depict the secret lives of Arab men, including factors such as homosexuality, polygamy, double-lives, hypocrisy, alcoholism, adultery, the demeaning of women by turning them into non-human objects of sexual gratification, all the while preaching against the very acts they participate in on a nightly basis. The one that most caught my attention was «My Haram in Heaven», a painting that portrayed a Kuwaiti man laying on a couch, barefoot in his dishdasha. He is smoking shisha, has a glass of whiskey on the table in front of him, an ashtray next to it. The ashtray and the glass of whiskey are placed on a glass table, and underneath the table, you see his bottle of Red Label - the most common choice of alcohol in Kuwait. A key element painted that would be noted is that the table was made of glass, so everyone can see the Red Label. Regardless of how hard he tries to hide it, everyone in the society knows this man is an alcoholic. Furthermore, there are women all around him. Tiny, Tinkerbell-like women, representing the alleged 70 virgins in Heaven--sitting on his shoulder, grabbing his feet, swimming in his glass of whiskey, all posing very promiscuously. He is relaxed and seems to be immensely enjoying this overflow of sensual sinning because no one can see him indulging in these pleasures. Shurooq says this painting was done with love and passion, it had been a «eureka moment, a vision, pure inspiration from God Himself». Another one of her paintings portrayed an Emarati man, a symbol of your average male from any of the Gulf countries, with a BlackBerry, an iPhone, and a pack of cigarettes in front of him. Around him you see symbols of Abercrombie & Fitch, and 74 / Issue 3: Nov 2011

other popular consumer products within the Gulf region. Next to him you see newspaper articles. Egyptians still fighting for their freedom. Syrians slaughtered ruthlessly. Palestinians oppressed by Israelis. Parliament members stealing millions of Kuwaiti Dinars. Saudi women demanding the simple right to drive, while women in the West are astronauts. The Khaleeji man doesn›t care. He is living in his own little world of consumerism and materialistic values. So long as it does not affect him directly, he sees no reason to care about other people›s pain. He›s naive and happy, driving his expensive car, killing himself slowly with his posh cigarettes, drinking away his petty troubles with cheap Red Label, taking advantage of women and blackmailing them with pictures. He sees no real reason to care. Consumerism has made him grow numb to reality. It has created an alter universe for him, one in which he is content, one in which he does not acknowledge the guilt that should be gnawing at his insides for allowing other human beings to suffer while he lives in luxury and silence. Had he not been a slave to consumerism, he would realize that his silence is complicity. Shurooq does not take part in that silence. She is doing what she loves, and uses her art as a message to society, to broaden minds, enlighten people, change the world. «Every single person who thinks about the message behind my work is being influenced. His mind works. He discusses it with a friend. Something has shifted. It has been passed on, a ripple effect, a pay-it-forward technique, a new generation of people who are activists, full of hope and power to do something, not just watch TV. They will reach a point where they will challenge themselves to be consistent with their actions, not just their ideas.»


1 1 20

Virgin Megastore - Marina Mall - Tel (+965) 222 44555 www.virginmegastore.me www.facebook.com/virginmena www.twitter.com/virginmegame

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 75


Feature

High Voltage: an Elecrtik Journey

Written By: AbdulMohsen Saad Al Mayyas

As Mohammed, DJ TD, spins the music on the stereo from his iPod, Waleed (Bboy Hush), Khaled (Bboy Zrock), Ahmad (Bboy Leo), Osama (Bboy Needle) rip through the floors with their vigorous routine. Hush, not an advocate of vocal expression but don’t let his calm silence fool you. His deadly surgical precision won him 1st place in the 2008 Redbull “Lord of the Streets” Competition and 1st place in the 2011 Redbull “Breaking” Competition. Zrock, stone cold competitor, you rarely see a smile on his face but his performance is sure to put one on yours. At 16 and one of the youngest members, he won 1st place at the 2009 Redbull “Break the Rules” competition; his age is definitely not a factor. Needle, unlike Zrock he never stops smiling. Cheerful yes, but brings a mean “Flare” to the dance floor. Leo, Strong personality, and even stronger arms, allowing him to perfect his signature move “The Handhop”.

Electrik Crew with Bboy Ronnie This particular story begins in the streets of Kuwait City, the unoccupied basketball courts and the hearts of twelve disciplined youths. A bond that’s deep and goes beyond that of having a similar interest holds them together. They’re teammates, friends, brothers. A stereo placed casually on the floor next to a sweatshirt surrounded by skid marks. It blasts a track from their favorite playlist, a 76 / Issue 3: Nov 2011

remix of an Adele song with an electro beat. Listening to their footsteps playing the floor as smoothly as Beethoven’s fingers on the piano, their movements tell the story. Its 7:30 pm at LAPA, the Electrik Crew members enter one by one, pumped and energetic as always. One thing to bear in mind, their story did not take place over night. It took blood (scrapped knees), sweat (gross tees), and tears (expressed fears).

Since their adoption at LAPA in December 2010, they’ve been consistently evolving their skills by performing at major events and locations such as Mazaya Center, Al Kout Mall, and the 360 Expo to name a few. Suddenly we were hopping onto a plane Dubai bound for the 2011 “Battle of the Year: Middle East” Tournament. Weeks of hard work and training to participate in the first appearance of this world tournament in the Middle East since it’s start in Germany in 1990. The mixed feelings of excitement and nerves filled the airways as the plane landed, tomorrow is Day 1, “The workshop”. Flashback to mid-2007, Rayan (Bboy Rain) and Moath (Bboy Psycho) are introduced to the group and bring a crazy storm with them.


Psycho, called that for obvious reasons, an 18-year-old who’s energetic, refreshingly random with an unpredictable sense of humor; and yes he’s just as crazy on the dance floor. Rain, quick like a silent storm, but his appearance always bring a commotion leaving behind a solid mark. Day 1, anxious I’m awake and downstairs before they were. By now I’m already picking up the lingo; strange. They slap the floor, if someone crashes mid move. They mock by counting their fingers, if someone overly repeats the same move. If they get caught copying or stealing a move, they slap their forearms together in an up

and down motion, referred to as biting. So we pack into two cabs, and after a quick healthy breakfast of shrimp pizza, we’re on our way to “The Workshop” somewhere in Dubai Marina. As they walk and the mid-day humidity rises, their sweaty heads bobble in search of any sign leading to the workshop. They discover an A4 sized sheet taped onto a street lamp with an arrow pointing to an outdoor stairway where the studio was hidden. It’s the end of summer of 2008, Hamad (Bboy Beat) and Kareem (Bboy Monkey) make an appearance in the group. Beat, aggressively passionate with a real love for the sport, he adds a more seri-

ous drive to the team. As for Monkey, an extreme acrobat, his name is not an empty reference. He specializes in the “Air-flare”, an extremely difficult move that he performs with grace. They bring an aggressive acrobatic shift to the electric chemistry of the crew. Stepping into the studio, it’s like a Bboy Christmas, packed with Bboys and Bgirls exchanging tips and advice whilst battling with one another. True love. There stands Boris “Swift Rock” Leptin, a world-renowned legend from Germany and one of the judges of this/The Tournament. He’s been breaking since 1983 and is known as one of the original, or ‹old school’ if you 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 77


Feature

may, influencers of the sport. He is partly responsible for the movement it is today. Next to him stood Bboy Ronnie, a professional Bboy from Las Vegas and one of the top ranking Bboys in the world, present as the second judge. Bboying since 1993, he’s known for his intricate style and respectful attitude. He was running the workshop giving the attendees advice and combinations they could work on to better their game. Their faces were glowing as they stared on, fueling off the learning experience and energy, preparing for the next day, “The Tournament”. The year is 2009, Saleh (Bboy Seasick) joins the team. An inter78 / Issue 3: Nov 2011

estingly charismatic character and the 1st place winner of the 2010 Rebdull “Breaking” Competition, he enjoys pushing himself to the limit. The team slowly starts to come together, you can feel them growing, conveying their passion and dedication. Synchronized, you begin to see their unity though their unanimous movements and synergetic vibes reacting to the music. It’s D-day, “The Tournament” is in a few hours and I begin to feel as if I’m part of the crew. Their aura is so inducing, as one they walk, breathe and live Hip Hop. Greeted by their Jordanian friends they

met the night before they begin to warm up for their big moment. The crowd of fans are so packed that they almost climb onto the stage. People all over the mall stopped to lean over the railings and view the show from up to six floors up, as the twenty participating teams covered the mall grounds. The same teams that just ripped the stage floors with their performances. The stage I was watching the crew step onto. Still warm from the “flips” of the Jordanian Invaders, the “flares” of the Kings of Persia and the “slams” of the home team, the Over Boys. How are they going to keep up with the magnitude of all this competition? Still, I couldn’t wipe the geeky grin off my face. All their hard


Electrik Crew and Invaders Crew from Jordan work came down to these six minutes on stage. They went in focused only to give a flawless performance. It was their moment and they owned every exciting second of it, now, it’s all up to the judges. A year after Seasick joined, the final link in the crew was made. Mohammed (Bboy Nana) is the youngest edition and member of the team. Despite his late presence, he is just an essential to the teams Electrik force. His specialty is the “Head Spin”. Not impressed? Think of that coin you dropped once, the one that kept spinning for what seemed like forever before you volunteered to pick it up. Now multiply that by ten, that’s what he’s like when he hits the floor. The Judges gather in to announce the final results. The host stands center stage ready to spill out the four names that will make it through to the final bat-

tle, the battle that will ultimately define who makes it through to the final world tournament in Montpellier, France and represent the Middle East. Electrik Crew huddled together, patient, hopeful, praying. The names go by with no mention of theirs. The room grows cold and their hearts sink, but all as one go down to place their foreheads on the floor, grateful and thankful for the chance. They left in silence, disappointed, they wanted it so bad. Even without the win, they left with a clear conscience; they gave it their all, as the twenty other teams lined up to wish them better luck in the next tournament. When we initially met, I barely knew their names. Seeing them make an appearance every day, their dedication was fascinating and a proper introduction was in order. It’s 7:30 pm at Bayt Lothan, the Electrik Crew members enter one by one. Pumped and energetic as always, it’s almost too difficult to

keep up with them. Beat, Hush, Zrock, Leo, Psycho, Rain, Monkey, Seasick, Nana, Needle and DJ TD. My only hope is I can remember all their names, and then I watched them perform. The circus of spins, flares and acrobatic moves that only seemed impossible, took over the room. Sitting there watching the physical complexities and pure imagination surrounded by the music it all came together like a masterpiece, something truly amazing. They left the tournament floors and mall doors heading out to have dinner with their other Bboy and Bgirl friends. Still high from their performance, but equally as staving we headed to Shake Shack to reward them for their hard work. Apparently the show didn’t stop on the stage. After the huge order the staff was curious about whom the Electrik Crew were and why they were there. It took no more than the staff screaming “Sample! 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 79


Feature

Electrik Crew with Bboy Swift Sample!� and the tables were cleared. The Bboys were performing in the middle of Shake Shack, but this time not for the tournament. It was a random act of passion for the sport they consider the true love of their lives. Even without a title or a win, they still had their game. They worked hard to fulfill a part of themselves that 80 / Issue 3: Nov 2011

they were determined to show the world. Within life we sometimes forget to fight for the things we truly want. Our daily lives distract us away and we become too comfortable, but I can’t say the same about them. These kids created a family, a unity, and worked hard to make it successful. Sitting there, surrounded by

their musical movements, I was thinking on how I would be joining them to Dubai in a few weeks for the big tournament. Watching them give their all in the training is heartwarming. I really hope they win.


‫‪ / 81‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


Art / Culture

Mashreq VS Maghreb

Written By: Abrar Al Shammari

identities as Arabs, using their artistic and nationalistic instincts to guide them. Assadour, for example, seems to have a chaotic theme to his paintings, illustrating the chaotic political situation in Lebanon. Bin Bella, on the other hand, seems to paint with words of an unknown language yet to be discovered. You look at his paintings and you feel a pang of longing for a language you have never seen before. I was given the opportunity to meet Dia Azzawi, an Iraqi artist whose works are strikingly appealing to the eye. Visually enticing and acrylically creative, Azzawi says he uses his artwork as his method of expressing his stand against social injustice as an Arab man. The process of creation, for Azzawi, is a long, mentally excruciating one that drains him physically and at times spiritually. This man doesn’t sweat water - he sweats paint. He spent an entire year on Desert Landscape, recreating and destroying this painting again and again, his paintbrush never leaving the canvas. Him and I talked about how artists at times, in their pursuit of perfection, end up completely ruining what they could’ve and should’ve been satisfied with at the beginning. Bin Bella, for example, seems to paint with words of an unknown language yet to be discovered.

Mahjoub Ben Bella At the Contemporary Art Platform of Kuwait, art is being revitalized. The opening was held on September 28th, 2011, and the Platform has held a number of impressive exhibitions already. The one I personally most enjoyed was the Mashreq VS Maghreb exhibition held on October 19th, which featured a total of 70 artworks from several Arab artists whose souls were as deep as the brush 82 / Issue 3: Nov 2011

strokes on the canvas. The curator was Claude Lemand, a French man who owns galleries in Paris and flew in to Kuwait for the Mashreq VS Maghreb exhibition. The featured artists were Shafiq Abboud and Assadour from Lebanon, Dia Azzawi from Iraq, and Abdallah Bin Antar and Mahjoub Bin Bella from Algeria. Through their paintings, they address their

Azzawi’s use of the word ‘artists’ included painters, poets, writers, journalists, musicians, and composers. What they all have in common is that they can’t ever be satisfied. Even when they are surrounded by admirers, even when not a single person can find one flaw in their work, even when they are given awards and attention - if their hearts are not content with what they have achieved, the torture they would endure is unbearable. Each artist knows this torture far too well, and has experienced it at least once in his life. Out of fear, out of a desire to reach the satisfaction he will never feel, he pours his heart and soul into his work. Creating work simultaneously tragic and joyful, Azzawi says creating art is not


Assadour

Dia Azzawi and Abrar Al Shammari easy. The constant struggle for satisfaction has left him confused at times. He sits in front of a canvas with a certain image in mind, and ends up finishing with something completely different. His personal experiences and his political stand have also been reflected on his paintings. Exhibiting a strong patriotic vibe, his pride as an Arab can be seen and felt through his paintings. He feels it is his duty to have a stand in society against injustice, to say “No”. He considers his Arab identity to be a huge part of who he is, and you see his grief over Palestine and Iraq in every political painting he has created.

He mentioned a common stance which, in 2011, has grown to be a disgraceful attitude for any Arab to carry: simply not paying attention to politics, being nonchalant to everything going on around him. He expressed how baffled he was that Arabs don’t care about each other’s countries, that they are not pained over how divided they have become, that they don’t see how interrelated their fates are. He said it hurt his heart to see that so many people have made their sole purpose in life to make money, rather than dedicate their energy into helping their Arab brothers and sisters. Having lived in exile for nearly thirty

Sculpture by Dia Azzawi years, his definition of loyalty is deep and well-engrained in his heart, considering the kinship between Arabs to be one of sanctity. The bond that runs in Arabs’ veins is sacred and unbreakable, and the emphasis Azzawi lays on this fact is undeniable. The Contemporary Art Platform offers artists and art-enthusiasts an opportunity to intermingle and interact with one another, to discuss and reflect on the different concepts of each painting. Organizing exhibitions and workshops, it is a sensational new phenomenon guaranteed to start an art revolution in Kuwait. 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 83


Art / Fashion

Beyond Movement

Written By: AbdulMohsen Saad Al Mayyas

Walking into the FA Gallery and seeing the designer pieces I was thinking “How the hell am I going to write about this?” I mean its fashion, and my knowledge of fashion and design is only slightly less than that of quantum physics, keeping in mind I know nothing about that either. I was dazed and confused. 84 / Issue 3: Nov 2011

Then I met Abdullah Al Saab and Dr. Shuroq Amin who are the masterminds behind this collaboration of Art and Design. I sat with Abdullah on the roof top are of the gallert where they seemed to be ‘chillin’ with their friends and asked him if he would draw me a clearer picture of what’s behind the concept. “It all started

three years ago” he said. “It was an idea and it’s been a dream ever since”. He met up with Shuroq Amin at the end of last year to talk about the concept of art in relation to human movement. This “moving art” experiment, inspired by Shuroq, relies on the movement of the human body and combines human movement with natures’. “There’s a story behind each piece” he explained, “And each individual piece is referenced by a poem by Shuroq”. This idea, where nature inspires art, is relatively ‘new’ to Kuwait but the concept has been used before. * “In Kuwait you have to take a risk and create something new and different” Abdullah stated. Al Saab humbly insisted he is NOT a fashion designer but a “designer with a vision”. He seeks to use the stories implemented in the artistic clothing to educate people using art moving as fashion. To educate the youth in Kuwait that despite the obstacles we face, we can still come up with new ideas instead of just following the standard form. That the obstacles see, are only in our minds, saying “I’m a Kuwaiti and the whole project is Kuwaiti and I wanted to show that Kuwait’s cam do something like this and come up with something different” Since this experimental project relies on human movement, it doesn’t look the same on each person. It conforms and reacts strictly on the movement of the individual, displaying it differently according to who’s wearing it. Abdullah said, “I had to make the clothing designs so simple that when you combine them with art it doesn’t distract you from the art work itself”. I discovered that Abdullah Al Saab has had a previous experience with LoYAC, and was one of the active students in our programs. He told me that, “If it wasn’t for Aunt Fareah and LoYAC I wouldn’t be where I am today”. Abdullah Majored in Interior Design with a minor in psychology, which is probably why this specific project holds so much depth. He now teaches students at a government school to give students


Bader - Abdullah - Shurooq a taste of such new concepts in design. Next to each individually and exceptionally unique piece is an elaboration of the name and story placed next to a photograph of the piece in function. The tastefully expressive photographs were taken by Bader Al Bassam. His vision assisted in creating “Art

Photography”, instead of a regular photo shoot, to capture the emotions, vulnerability, and the story behind each work of art. His passionate drive helped me gain a much better understanding of the difference between this concept and regular everyday fashion items. Looking at the mannequins,

I could almost see through them and grasp a mental depth perception into the world of fantasy which is the story. Al Saab concluded this experience saying, “If you cannot change, inspire!” and as oddly as I entered the gallery, I must admit, I truly was.

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 85


‫‪International‬‬

‫المهمة‬ ‫عندما سمعت أن جزءًا من مهمة الفريق ستكون في‬ ‫مخيم فلسطيني تحمست جدًا لرؤية هذا المكان الذي‬ ‫طالما سمعت عنه في األخبار والصحف‪ .‬تصوري المسبق‬ ‫للمخيم أنه عبارة عن مجموعة من الخيم على أرض قاحلة‬ ‫ظلت هناك منذ النكبة‪ .‬الواقع كان مغايرًا لتوقعاتي‪ ,‬حيث‬ ‫أن مخيمات الالجئين اآلن هي عبارة عن مجموعة من البيوت‬ ‫القديمة التي كانت في يوم من األيام خيمًا‪.‬‬ ‫عندما دخلنا إلي مخيم البقعة دهشنا بالكثافة السكانية‬ ‫العالية‪ ,‬كانت الشوارع مهملة محاطة ببيوت قديمة‬ ‫وفقيرة‪ ,‬المهمالت كانت مرمية علي األرض في أزقة المخيم‬ ‫واألطفال يلعبون وبعضهم حفاة‪ .‬نزلنا من السيارة وبدأنا‬ ‫نسير في زقاق المخيم متوجهين إلي منزل أبو يزن حيث‬ ‫استقبلنا وأسرته بحفاوة بالغة عند الوصول‪.‬‬ ‫كان البيت متهالكًا‪ ,‬ذو جدران متآكلة وسقف مائل آيل‬ ‫للسقوط‪ .‬حالة المطبخ والحمام تعيسة جدًا‪ ,‬وغرفة نوم‬ ‫األطفال كانت بال أسرة‪ .‬في الشتاء تتسرب مياه األمطار‬ ‫إلى البيت عن طريق الجدران والثقوب في السقف‪ .‬تحديد‬ ‫احتياجات البيت تم عن طريق مهندسين معماريين‪,‬‬ ‫ونجار وبنّاء قمنا بعمل تصليح شامل‬ ‫حداد‬ ‫ّ‬ ‫وبمساعدة ّ‬

‫للمنزل‪ ,‬حيث تم تغيير السقف وإصالحه‪ ,‬قمنا بطالء البيت‬ ‫بالكامل من الداخل والخارج والتخلص من المطبخ القديم‬ ‫واستبداله بآخر جديد وتجديد دورة المياه‪ ,‬وأخيرًا تجهيز‬ ‫غرفة معيشة وغرفة نوم لألطفال مع أسرة‪ .‬استطعنا من‬ ‫خالل ساعات العمل الطويلة التي كانت تزيد عن ‪ 9‬ساعات‬ ‫في اليوم من صنع عالقة مميزة مع أسرة أبو يزن‪.‬‬ ‫التجربة‬ ‫التجربة كانت متميزة من جميع الجوانب ولعل أبرزها‬ ‫هو الجانب اإلنساني‪ ,‬فالقدرة على تحويل منزل لالجئ‬ ‫فلسطيني فقير إلى بيت يشعر هو وأسرته فيه بالراحة‬ ‫واألمان كان له بالغ األثر في نفسي‪ ,‬فالتجربة تخطت كونها‬ ‫مجرد تجديد لمرافق منزل فقير‪ ,‬بل تجسدت بالسعي‬ ‫إلى خلق أمل جديد لهذه األسرة التي كادت أن تفقده‪.‬‬ ‫إن العمل الجماعي من أجل تحقيق هدف مشترك ساهم‬ ‫في مد جسور التواصل والتقارب والصداقة بين الشباب‬ ‫العربي‪ ,‬فرؤية نتاج هذا المجهود والتعب بعد فترة وجيزة‬ ‫كان له تأثير نفسي بالغ على الفريق بأفراده‪ .‬كما أن التبادل‬ ‫الثقافي بين الفريق الكويتي األردني زاد من متعة التجربة‪.‬‬ ‫إن من أهم ما تعرفت عليه في هذه التجربة هو استكشاف‬ ‫‪86 / Issue 3: Nov 2011‬‬


‫لوياك تساعد أسر كادت أن تفقد األمل في‬ ‫المخيمات الفلسطينية‬

‫بقلم ‪ :‬عدنان الموسوي‬

‫وسط ضجيج وازدحام‪ ,‬خرج أبناء الحي الفقير بالمخيم‬ ‫الفلسطيني من بيوتهم وأخذوا يراقبون بفضول ما يجري‬ ‫في بيت أبو يزن‪.‬‬ ‫من هو أبو يزن؟‬ ‫أبو يزن‪ ,‬رجل في العقد الخامس من عمره‪ ,‬يعيش مع‬ ‫زوجته وأطفاله األربعة في بيت متهالك في مخيم الالجئين‬ ‫الفلسطيني في منطقة البقعة الواقعة علي الحدود‬ ‫عمان‪ .‬أبو يزن الغير قادر‬ ‫الشمالية الغربية للعاصمة األردنية ّ‬ ‫على العمل بسبب ظروفه الصحية قاسى ضراوة العيش‬ ‫وظلم المجتمع له‪ ,‬إذ كان أقل أبناء حيه حظًا بحجم منزله‬ ‫الصغير‪ .‬تعيش أسرة أبو يزن على راتب الضمان االجتماعي‬ ‫الذي ال يسمن وال يغني من جوع‪ ,‬مع معونة كل ‪ 3‬شهور‬ ‫من سكر وخبز وغيره‪ .‬وكانت قلة الدعم ممن حوله من‬ ‫أهل وأصدقاء بحجة أنه ال يعمل وال يأخذ الدواء هو ما فاقم‬ ‫من أزمة أبو يزن المادية ‪ ,‬فهو بنظرهم «عديم الفائدة»‪.‬‬ ‫‪ / 87‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬

‫من نحن؟‬ ‫نحن متطوعون برنامج «منازل» أو «‪ »Homes‬بمركز لوذان‬ ‫إلنجازات الشباب «لوياك»‪ .‬يهدف هذا البرنامج التطوعي‬ ‫إلى إتاحة الفرصة للشباب للعمل على ترميم بيوت ألسر‬ ‫متعففة‪ ,‬وإعادة األمل إلى هذه األسر التي كادت أن تفقده‪.‬‬ ‫يتم اخيار هذه البيوت عن طريق االخصائيين االجتماعيين‬ ‫المحليين‪ ,‬حيث يتم تحديد احتياجات األسر األقل حظًا‪.‬‬ ‫وصول الفريق في الحادي عشر من سبتمبر من العام ‪,2011‬‬ ‫وصل الفريق الكويتي المكون من ‪ 7‬أفراد إلى مطار الملكة‬ ‫بعمان‪ .‬كان في استقبالنا هناك وفد من فرع‬ ‫علياء الدولي ّ‬ ‫لوياك األردن‪ .‬في اليوم التالي توجهنا إلي مقر المؤسسة‬ ‫للقاء الفريق األردني‪ ,‬وهناك تم تقسيمنا إلى مجموعتين‬ ‫حيث أسندت مهمة ترميم بيت لكل مجموعة‪ُ .‬كلف فريقي‬ ‫المكون من شباب وفتيات كويتيين وأردنيين مهمة ترميم‬ ‫منزل أبو يزن الواقع بمخيم البقعة الفلسطيني‪.‬‬


International

88 / Issue 3: Nov 2011


‫القدرة على التأثير في حياة الناس‪ ,‬فصديقي الصغير يزن و التي عكست طابع الجود واألصالة العربية التي تمتاز‬ ‫أصبح يطمح اآلن أن يكمل دراسته الجامعية في مجال بها‪ ،‬و تجانسنا مع طبقات مختلفة من المجتمع األردني‪ .‬أما‬ ‫تخصصي ووعدني بأن يواظب على الذهاب إلى المدرسة‪ .‬الجانب األهم في هذه الرحلة هو الجانب اإلنساني و الذي‬ ‫كان الدافع األول و األخير لهذه الرحلة و الذي عليه أسست‬ ‫تحكي زميلتي في البرنامج فجر أسد عن تجربتها فتقول‪:‬‬ ‫لجنتنا‪".‬‬ ‫"من خالل مهمتي بالتطوع بلجنة المنازل الخيرية أود أن‬ ‫في الختام‬ ‫أشارككم التجربة التي بها نلت الكثير من الخبرات العملية‬ ‫على أرض الواقع والتي أكسبتني العمل بروح الفريق‪ ،‬هذه هي كانت تجربتي لهذا العام في العمل التطوعي‬ ‫فالتعاون هو أساس العمل الذي أنتج بعدها ثمار الصداقة وهي دعوة مني لكل شاب وشابة للمبادرة في االنضمام‬ ‫فكل يوم يمر على عملنا كانت ثقتنا ببعضنا تزداد وأن لمثل هذه البرامج التي تقدمها لوياك على مدار السنة لما‬ ‫اإلنجاز هو الهدف النهائي للمجموعة‪ ،‬و باللهجة الكويتية فيها من متعة وفائدة‪.‬‬ ‫(اإليد الوحده ماتصفق)‪ .‬وأيضا هناك العديد من الخبرات‬ ‫شكر‬ ‫التي أود أن أذكرها باختصار في هذا التقرير‪ ،‬فاالعتماد‬ ‫على النفس و تحمل المسؤولية هما خصلتان نجدها عند إلى مؤسسة لوياك لتوفير فرص العمل التطوعي المحلية‬ ‫كل فرد من مجموعتنا‪ ،‬و حب عمل الخير هما الحافز لهذه والخارجية للشباب‪ ,‬وإلى فرع المؤسسة باألردن لحسن‬ ‫الخصال‪ .‬وال بد أن نذكر طبيعة الحياة االجتماعية التي االستضافة‪ .‬والشكر موصول إلى الشركة الوطنية العقارية‬ ‫تعرفنا عليها من خالل جوالتنا في مملكة األردن الشقيقة الممول الرئيسي للبرنامج‪.‬‬ ‫‪ / 89‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


Social

Written By: Nora Al Ruwaished

Real Talk

In the wise words of Rapper, Drake, “The hardest part about the business is mindin’ ya own.” Which brings me to my topic at hand, Gossip. Oh you know this word, and you know it well, especially living in Kuwait. Either you are a gossiper, have been gossiped about, or have dodged it like bullets in The Matrix. Regardless, it is somehow relative to everyone, because it is downright annoying to some, and for others, it is a pastime. Gossip involves the rumors, half-truths, lies, and general spread of ones personal affairs that you either do or do not have anything to do with. Gossip doesn’t always necessarily involve negativity; sometimes it is surrounding someone’s accomplish90 / Issue 3: Nov 2011

ments or major life-changes. This is not the type of gossip that hurts people, therefore it is safe to assume that as long as your facts are straight, and your intent is good, it is a benefit to society because you are sharing light and good news with others. In order to get to the root of the “Evil Gossipers” we must first understand the types. Mind you, these are my labels, and my personal ideas. You do not have to agree. Distractor The first type, I will label, “The Distractor”. The Distractor gossips about people who have done something they themselves have done in order to deviate the drama from coming their way. As long as no one finds out about the bones in

their closet, they are happy. Here is a secret…we know anyways! No matter what you try to hide from people, they will almost always find out. There are stronger gossipers than you. Get over it and keep doing it, or stop doing it and move on. The Curious Gossiper The Curious Gossiper throws out gossip in order to see the reaction of others, most likely because they are contemplating something, or because they are questioning the severity of the shock-factor to see how society is thinking. Dear Curiosity, Please just grow some courage and do it already! Stop worrying so much about what people think. They will forget about you eventually, and you will be happy. Signed, Society


Nothing Better to Do. Then comes, “Nothing Better to Do”, who is completely bored with their own dead life, and genuinely live vicariously through other people’s excitement and taboo. Advice? Take up paintballing, rock climbing, cooking, anything! Anything can be more adventurous and exciting than gossiping. You can find something better to do, stop being lazy. Destructor Much different than its evil brother The Distractor, is “The Destructor,” who has vendetta against someone and wants to destroy his or her lives in any way possible, is possibly the most low and pathetic type. I do not feel the need to give you any more attention. Socialite The “Socialite” is the one who only cares about what they are gossiping about when they are in a social setting, because they feel like they have to. Lame.

Lame. Lame. Here are some words of wisdom—Get new friends. If it is the campus or office socialite, shove your nose into your work and out of people’s lives. Andre 3000 got it right when he said, “If you say real talk, I probably won’t trust ya”, so chances are if someone swears that it’s the truth, it probably isn’t. The truth doesn’t have to be supported with anything because it speaks for itself. If people start their usual “goss” just turn the other cheek or change the subject. They will get the hint. The trusted people, who probably are confided in the most and actually have the true “goss,” are the ones who are not flapping their jaws about others all the time. If you sincerely care about the innermost secrets of others because it is intriguing and you like being trusted, close your mouth and open your ears. You will get a lot more out of people if you aren’t constantly spreading other’s information.

Everyone complains about living in a “close-minded society”, yet refuse to adjust the standards. Do you goss enthusiasts not realize you too account for this close-mindedness? No one is making a contribution towards future-change by joining the bandwagon and pretending they really care so much about other people. Outgrow your insecurities and live your life without judging others. People enjoy different things, act different ways and participate in activities that the other party may not respect. However, by talking poorly about others, the disrespect prevails for both parties. When you point a finger, four are pointing right back at you. Often gossip is more severe of a crime than the actual information being discussed itself, and the only person who looks bad is the big-mouthed, judgmental jerk. Think about it this way, “Always keep your words soft and sweet, just in case you have to eat them.” -Andy Rooney 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 91


‫‪Music‬‬

‫فيصل البحيري الجائزة الثالثة كأفضل عازف بيانو كويتي ‪,‬وكذلك‬ ‫حصل البحيري على الجائزة الثالثة بامتياز في المسابقة العالمية في‬ ‫إيطاليا في العام الماضي‪.‬‬ ‫قدم فيصل عزف منفرد لرقصات شعبية بولندية من تأليف‬ ‫مونتي ‪,‬ومازوركا لفريدريك شوبان ‪,‬وقدم أيضا مقطوعة موسيقية‬ ‫بمصاحبة عازف الكمان الموهوب سالم المذكور ‪ ,‬ثم قدم بمصاحبة‬ ‫رباعي وتري عزفا على الكمان والتشللو والفيوال لكونشرتو البيانو‬ ‫لشوبان ‪.‬‬

‫الوهاب القائد حيث قدموا معزوفات ‪,‬منها رقصة شعبية هنغارية‬ ‫لمونتي وطيران النحلة الطنانة لكورساكوف ‪.‬‬ ‫ويبقى أن نقول أن المجموعة الموسيقية البديعة تقدم هذه األعمال‬ ‫العالمية من خالل تجربة جميلة ترعاها «لوياك» الحتضان المواهب‬ ‫الكويتية ‪,‬وتحت قيادة فنية من األستاذ عصام زين والذى نال الجزء‬ ‫األكبر من تحية الجمهور مما يدل على وعي الجمهور ومعرفته بأن‬ ‫هذه المواهب يوجد خلفها قيادة فنية عالية المستوى ‪.‬‬

‫خرجت من المكان ألصطدم بزحام السيارات والضوضاء ولكن‬ ‫وإستمتع الحضور أيضا بعزف وترى على الكمان لكل من سالم لم أنسى بالطبع أن أسأل عن موعد األمسية الموسيقية القادمة‬ ‫المذكور وعقيل بدر وعلى الشطي وعبد العزيز الدريويش وعبد لمواهب لوياك ‪.‬‬ ‫‪92 / Issue 3: Nov 2011‬‬


‫بقلم ‪ :‬أحمد نصار‬

‫بالتعاون بين لوياك و دار اآلثار اإلسالميه‬ ‫أمسيه موسيقيه بنكهه عالميه‬

‫المكان ‪ :‬مركز الميدان الثقافي‬ ‫الزمان ‪ 12 :‬أكتوبر ‪2011‬‬ ‫الحدث ‪ :‬أمسية موسيقية لمواهب كويتية‬ ‫المكان من الخارج ال يدل أبدا على ما يحدث فى داخله ‪,‬من الخارج تجد‬ ‫مبنى بسيط داخل منطقة حولى التعليمية ( سابقا ) ‪,‬لكن عندما‬ ‫دخلت وجدت بأنه المكان األنسب لإلستماع واإلستمتاع بأمسية‬ ‫موسيقية من حيث دقة الموعد فقد بدأت األمسية فى تمام الساعة‬ ‫السابعة إلى اإلضاءة الخافتة المسلطة على المسرح والتى أضفت‬ ‫على المكان رهبة ال تماثلها إال رهبة صمت الجمهور التام والذى مأل‬ ‫القاعة ‪.‬‬

‫لى من أعلى السلم ‪,‬عرفت فى ذاك الوقت معنى كلمة موهبة‪.‬‬ ‫كانوا مجموعة من الشباب وطفلة ‪,‬مجموعة من الشباب ال تتجاوز‬ ‫أعمارهم العشرين عاما وطفلة عمرها عشرة أعوام تدعى لولوة‬ ‫الشمالن ‪.‬‬ ‫لولوة الشمالن كويتية تكمل دراستها للموسيقى في المدرسة‬ ‫الملكية للموسيقى في لندن بدعم كامل من لوياك ‪,‬وقد حصدت‬ ‫قبل ذلك جائزة شوبان ألفضل عازف بيانو كويتي ‪.‬‬ ‫قدمت لولوة مقطوعات لموزارت و بوسالف مارتينيو و( فالس )‬ ‫لفريدريك شوبان وبثقة العازف المتمرس أبهرت هذه الطفلة الكبيرة‬ ‫الحضور بعزفها اإلبداعي ‪.‬‬

‫فيصل البحيري شاب كويتي يعشق البيانو فال يخفى على من شاهد‬ ‫ذهبت وأنا أتوقع أن أستمع إلى مجموعة من الشباب الهواة يحاولون هذا الشاب وهو يعزف أن يرى كيف ينقل إحساسه بالمقطوعة‬ ‫أن يضعوا أقدامهم على أولى درجات السلم وخرجت وهم يلوحون الموسيقية لتراها تنتقل من أصابعة فتراها على وجهه ‪,‬وقد حصد‬ ‫‪ / 93‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


Cars

Vintage Wheels Written By: AbdulMohsen Saad Al Mayyas

It’s as if I died and woke up in vintage car heaven. Just entering the gates into the Kuwait Museum of Vintage and Classic and Historical Cars compound, I could feel as if my face froze on a single expression. Mesmerized, in awe, whatever you may want to name it. By now you would have realized the fact that I have a slight fascination for cars, not any, but classical vintage cars. Something about the feel and shape and form of a vintage is just extraordinary. The bodies are metal and not fiberglass. The way they sound, loud yes, but spirited. A charismatic character, something a new car smell and push start buttons don’t have. I was attending the second RPM Car of the Year event that took place at the museum in car county Shuwaikh. Mr. Hatem El Hage, the CEO of Media Box kicked off the event; the set up and atmosphere was fantastic. Tables surrounded by the perfect portrayal of some of the sexiest cars in vintage car history subtly placed with signs saying, “Feel free to look, but you can’t touch”. Oh how they love to tease. 94 / Issue 3: Nov 2011

The event was attended by some of the most important people in the country as well as car enthusiasts and classy car collectors. Some of the attendees were Sheikh Mubarak Al Homoud, prominent and diplomatic figures and ambassadors along with all the car brand representatives. This is the second event to successfully take place in the museum’s history, marking its first anniversary since it’s opening last year. The 28 awards were set and placed according to car classes and categories based on the results of a survey of half a million voters to find out which cars are most influential. The study is made to enhance communication between the people’s opinions and car import industry. The event was highlighted by the reveal on the premises of several of the winners, most prominently the dream car, the Porsche Panamera and the car of the year, Toyota Prado. The Mercedes SLS, Toyota Camry and the BMW X6 were also revealed parked outside next to their ancestors.


1965 Aston Martin DB5

After succumbing to the silent experience I decided to actually explore. The museum is almost 2,000 square meters and contains cars ranging from 1904 and 1975. The centerpiece being the priceless 1965 Aston Martin DB5, one of the three cars used in the James Bond movie “Goldfinger” starring Sean Connery. The interior is created to give a dim yet crisp clear and exuberant ambience lit by fog-textured lights. The hall is extremely well ventilated by a system that goes all the way through from entrance to end paralleled by the old and new Kuwaiti flags hanging side by side. Posters hung all around of the 1968 Lam-

Award Winners

borghini Miura, the 1935 Bugatti 57 TT, the 1954 MercedesBenz 300SL and the 1958 Ferrari 250 GT to mention a few. As they sliced the big cake to mark the end of this spectacular event, it would be safe to say that I’m going to be paying the museum another visit sometime in the very near future. I highly recommend it. Take your kids or your siblings, it’s important for the to see that we do have a proper facility that’s professionally operated; for them to be introduced to what cars really looked like, the vibes before all the electronics, when cars felt real. 2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 95


96 / Issue 3: Nov 2011


‫‪ / 97‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


‫‪Politics‬‬

‫كذلك أزمة المباراة الشهيرة بين مصر والجزائر والتى‬ ‫أتهم فيها العدو دون ذنب إقترفه ‪ ,‬وكيف تحولت حادثة‬ ‫فردية من مشجعى كرة إلى أزمة سياسية وصلت إلى حد‬ ‫إستدعاء السفير للتشاور ‪,‬ولكنها أزمة سياسية مفتعلة‬ ‫تهدف بالطبع إلى طمس معالم الفساد التى فاضت على‬ ‫السطح فى الدولتين ‪.‬‬ ‫وأيضا باقيين فى مصر واألزمة المفتعلة مع قناة الجزيرة‬ ‫القطرية حيث أظهرت هذه الحكومة لشعبها أن هذه‬ ‫الفضائية هى الشيطان بعينه وبأنها قناة موجهة هدفها‬ ‫األول واألخير زعزعة اإلستقرار القومي العربي‬ ‫أما على المستوى الدولي فإن هناك حكومة اليمن اآليله‬ ‫للسقوط تحاول إستخدام مثل هذه األوراق بهدف ترهيب‬ ‫الغرب ‪ ,‬فهاهو الرئيس اليمنى يلوح بتنظيم القاعدة فى‬ ‫حال تمكن شعبه منه ‪.‬‬

‫تحت وطأة اإلحتالل لينتهى أمر هذا ال بن الدن العبقرى‬ ‫فى غارة جوية بناء على معلومة إستخباراتية عادية ‪.‬‬ ‫واألن يتكرر نفس السيناريو فى مصر ‪ .‬فهاهي الفتنة‬ ‫الطائفية تشتعل مرة أخرى والهدف هذه المرة إشاعة‬ ‫الفوضى حتى يتم تأخير إنتقال السلطة الفعلية إلى‬ ‫حكومة مدنية لعام أو عامين وربما لحين إنتهاء محاكمة‬ ‫الرئيس السابق بما تهفو إليه نفوسهم ‪.‬‬ ‫لقد طورت الشعوب العربية من نفسها فى الفترة األخيرة‬ ‫و جميع األلعاب السياسية والتى كانت فى الماضى تنطلى‬ ‫عليها أصبحت مجرد قصص يلقيها األب على مسامع‬ ‫أطفاله قبل النوم‪ ,‬ألم يأن األوان لتطور الحكومات من‬ ‫ألعابها‪.‬‬

‫إن المفهوم المتعارف عليه لنظرية المؤامرة يفترض‬ ‫وجود جانبين أساسيين ‪ .‬المتأمر والمتأمر عليه ‪ ,‬ولكننا‬ ‫ولكن عفوا ‪ ...‬فى مثل هذه األلعاب السياسية فإن بقدراتنا الهائلة فى تزييف الحقائق وقلب األمور إستطعنا‬ ‫أن نجعل المتأمر والمتأمر عليه فى الجانب نفسه ‪.‬‬ ‫حقوق الطبع محفوظة للغرب ‪ ...‬بالطبع‪.‬‬ ‫فقد سبق الغرب العرب عندما إستغل حادث الحادى عشر‬ ‫من سبتمبر وصنع عدو وهمي وأطلقوا عليه بن الدن حقًا‪ ..‬لقد أصبحت أشفق على هذا العدو من حجم الظلم‬ ‫ومطاردات وهمية وسقطت أفغانستان وتلتها العراق الواقع عليه‪.‬‬ ‫‪98 / Issue 3: Nov 2011‬‬


‫�سمكة ال�ساد ( �س ) ة العرب‬

‫بقلم ‪ :‬أحمد نصار‬

‫إنه العدو الذي تربينا ونشأنا على وجوده دائمًا متربصًا بنا‬ ‫سمكة ماتت ‪ ..................‬ولسه السبب مجهول‬ ‫كتبوا وقالوا مؤامرة ‪ ....‬بردوا كالم معقول‬ ‫يتحين الفرصة لإلنقضاض علينا ‪.‬‬ ‫مؤامرة ‪ ..................‬مؤامرة ‪ ...............‬مؤامرة‬ ‫نعم ‪ .‬إنه العدو المسئول عن إرتفاع نسب البطالة فى‬ ‫الرحمة يا سادة ‪ .............‬أنا أصل طبعي ملول‬ ‫المجتمع العربي وغالء األسعار والفتنه الطائفية ‪ ....‬إلخ‪.‬‬ ‫وفى بعض األحيان هو األداة المستخدمة لرفع هذا أو‬ ‫ذات يوم كنت جالسًا على شاطئ البحر أراقب حركة األسماك‪ ,‬إسقاط ذاك ‪ .......‬إنها حتمًا مؤامرة ‪.‬‬ ‫كانت هناك مجموعات كبيرة من األسماك الصغيرة تتحرك‬ ‫وهناك الكثير من الشواهد التى تظهر مدى براعتنا فى‬ ‫فى تناسق ورشاقة مذهلة ‪ ,‬من وسط هذه المجموعات‬ ‫كانت هناك سمكه واحدة بيضاء اللون ‪ ,‬كانت ال تتحرك غرس فكر التآمر والمؤامرة فى نفوس شبابنا ‪ .‬فال ننسى‬ ‫مثل البقية وعندما أمعنت فى النظر إليها إكتشفت أنها حادث الطائرة المصرية عام ‪ 1999‬والتى مايزال الفاعل فيها‬ ‫مجهول ‪,‬تلك الطائرة التى كانت تضم ثالثة وثالثون من‬ ‫‪ ......‬ميته !!‬ ‫وكأي مواطن عربي أصيل تسألت بفزع شديد‪ .........‬من خيرة رجال الجيش المصرى وثالث من أهم علماء الذرة‬ ‫قتلها ؟! ‪ ...‬وكأي شاب عربي غيور على أسماك وطنه أجبت والتى تحطمت قبالة السواحل األمريكية والتى كان اإلتهام‬ ‫فيها موجه كما هو الحال دائما إلى إسرائيل‪.‬‬ ‫بدون تفكير ‪ :‬بأنه البد العدو ‪ ...‬نعم ‪ ..‬إنه العدو بال شك‪.‬‬ ‫‪ / 99‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


Culture

Mirror Mania

Written By: Abrar Al Shammari

On the afternoon of October 23rd, 2011, my English class and I were given the great honor of visiting Lydia Al Qattan’s home: the House of Ten Thousand Mirrors. Built in the 60s, it belonged to a young couple who met in their twenties on the classy streets of England: Lydia and Khalifa Al Qattan. The two lovebirds got married, moving back to Khalifa’s homeland and settling down in Kuwait. The beauty of their romance is too precious for words. The Italian woman fell in love with every part of Khalifa, his religion included. She converted to Islam and embraced every aspect of it, and you can see it all over her house. You can see Allah all over the walls, Khalifa in every breath she takes. Located in Qadsiya, the house itself is a magnificent work of art. Every inch of it is covered with broken pieces of mirrors; the kitchen, the galleries, the library, the bathroom, the living room. It has the timeless beauty of a museum, but the loving warmth of a home. There was once life in this house. Lydia and 100 / Issue 3: Nov 2011

Photography by: Bader Al Habib

Khalifa raised two daughters in that home, watched them dancing barefoot as little girls on the glass floors. They spent most of their lives together, experienced the life’s adventures and challenges hand in hand. But the world’s most brutal challenge was when it took Khalifa away from Lydia on June 27th, 2003. She mentions his name in every other sentence she speaks. You see his presence all over the house. You see his paintings, his books, his Um Kalthoum cassettes. The house has a storage room with hundreds of old fashioned video tapes and cassettes, carefully filed and categorically organized. He is cherished in this house as dearly as he is cherished in Lydia’s heart. There is a certain undeniable longing in Lydia’s eyes, but she is nevertheless as joyful and as passionate as any other woman in love. She is proof that the death of a loved one’s body does not mean his soul must leave the world. Lydia worked on the mirrors’ design in her home since 1972 and finished sometime before 1980. To her dismay, termites soon


ate away at all of the implemented mirrors. Strangely enough, when Lydia showed us the damaged books, victims of the termites, she told us that the termites only ate away at the pages of the art books, and left all the other books alone. Then again, perhaps the artistic termites were not so artistic, and may have had a certain appreciation for the flavor of an art book’s pages. Refusing to let her hope die, she began anew in 1985, with a different image in mind.She gave the rooms of the house names. Universe of the Fatihah, Room of Knowledge, Room of Therapy, Khalifa’s Prophecies, the Meditation Room, Horoscope Room, and endless more, each with a personal significance to Lydia’s family. The ground in front of the stairs, for example, has a glass picture of a dolphin, and was made by Lydia after her daughter Jaleela called her excitedly, describing to her the witnessing of the birth of a dolphin. The Horoscope Room, on the other hand, was also a surprise for Lydia’s other daughter, who is a big fan of astrology. Lydia spent three consistent months working on that gift for her daughter. The room I personally most enjoyed was The Galaxy. You look up at the ceiling and you can see yourself as part of the universe. The depth of the underlying meaning is mindblowing. Lydia continued to explain that the purpose was to show how each person was created for a purpose, that everyone has a message to tell. Later, Lydia escorted us to her li-

brary, filled with English, Arabic, and Italian books alike. Books of poetry, books of art, books of history and books of stories. With such a magnificent house, most visitors would assume that Lydia has the government’s recognition or support, and consider her home a national artifact. Contrary to that belief, Lydia says this house was created with her own hands, and her own sweat. She told us that when you are passionate about something, you do it, and you don’t wait for people to support you. Officials will try to modify and control your talent to suit their needs and accommodations. But when it is pure you, done with pure perseverance for your goal, pure passion - only then can you truly call something yours. The countless lessons I learned in that one hour I spent in her home are of utmost value to me. The never-dying love of soul mates, the result of determination, the satisfaction of hard work, the dedication needed when pursuing your passion. In each of those ten thousand mirrors, my classmates and I saw everything we could be, and the possibilities were beautiful. Thank you Madame Lydia for giving us the pleasure of visiting your home, and my classmate, Faisal Bin Ali, for giving us the honor of meeting your grandmother, and my English teacher Miss Mona Williams for allowing us such an enlightening opportunity.

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 101


‫‪Culture‬‬ ‫في مسرحيته التي كانت بعنوان ( مقهى‬ ‫المساء )والتي مثلتها فرقة الجيل الواعي‪،‬‬ ‫والعمل يتكلم عن األبناء الذين يتركون‬ ‫بالدهم إلى الغربة وهو المؤلف الوحيد‬ ‫الذي قام بتأليف قصة كاملة فلم تكن‬ ‫مقتبسة أو تم عمل إعداد عليها من المخرج‪.‬‬ ‫وهناك مسرحيات أخري لم تحصد شيئا إما‬ ‫أنها أعمال فلسفية يكثر فيها الحوار الممل‬ ‫أو هي أعمال أكثر ما يقال عنها أنها أعمال‬ ‫تجارية وال تصلح أن تكون للنخبة أو تعرض‬ ‫للمهرجانات‪ ،‬ومن هذه األعمال الجيدة هي‬ ‫مسرحية ( افعل شيئا يا مت ) ومشكلة هذه‬ ‫المسرحية التي قدمتها فرقة مراكز الشباب‬ ‫هو استعمال الدمية التي أربكت النص‬ ‫وكان العمل جيد ولكن لم يحصد جوائز‪،‬‬ ‫وفي مسرحية ثيوديسا التي قدمه المعهد‬ ‫العالي للفنون المسرحية ومن مخرج‬ ‫شاب وهو مبارك المانع ومع أن العمل جيد‬ ‫والنهاية الجميلة التي استحدثها المخرج‬ ‫فلسفي جدا ولكن استطاع الفنان والمبدع إال أن الحديث طويل وممل ولكن نستطيع‬ ‫رازي الشطي أن يسكت كل من كان في أن نقول أن العمل جيد لكنه ال يرتقي إلى‬ ‫الصالة التي من الصعب أن تسكت في وقت أن يكون بدرجة األعمال التي فازت بالجوائز‪.‬‬ ‫فتح الستارة‪ ،‬وأيضا فازت بعدد من الجوائز‬ ‫المهمة جدا وهي جائزة مقدمة من فرقة ( وفي النهاية أتكلم عن المسرحيات التي‬ ‫ليدرز ) والتي يقدمها الفنان احمد الحليل أتى منها النقد الكثير والتي لم تحز على‬ ‫الى الفنان الفائز كأفضل ممثل واعد والتي رضا النقاد والجمهور النخبوي وان أستمتع‬ ‫أخذها الفنان الشاب حميد حوالي‪ ,‬ولقد وظف الجمهور العادي بتلك األعمال ونذكر منها‬ ‫المخرج الموسيقى بل وتعامل مع أنواع من مسرحية سلطان الغيرة والتي كانت من‬ ‫الموسيقى الشرقية والهندية التي كانت تأليف الكاتب الكبير موليير والعمل تبع‬ ‫من الفنان عبدالعزيز بهبهاني بأسلوب فرقة المسرح العربي ولكن مشكلة هذا‬ ‫يذهل العقول وهذا غير األزياء والماكياج أيضا العمل أن العمل فيه سرد طويل وأيضا‬ ‫وأفضل ممثلة دور ثانية وهي للفنانة راوية ‪ .‬الصوت كان غير واضح‪ ,‬وأما العمل األخير وهو‬ ‫مسرحية ارض السوق للكاتبة والصحفية‬ ‫ونذكر مسرحية ( حكاية الرجل الذي صار هديل الفهد وإخراج عبداهلل النصار لفرقة‬ ‫كلبا ) والقصة في هذه المسرحية تتكلم ليدرز هذا العمل فكرته جميلة وجيدة ولكن‬ ‫عن اإلنسانية وكيف أن اإلنسان من اجل هبط العمل الن أدوات المخرج كما ذكر هو‬ ‫أن يعيش ويجد له عمل يصبح كلبا الن أن مثل هذه األعمال ليست من اهتماماته‪.‬‬ ‫هناك عمل للكالب وال يوجد عمل لإلنسان وفي الختام وكان ختامها مسك مع‬ ‫ويتكلم هذا العمل عن ظلم الرأسمالية المحب والعاشق للمسرح األستاذ الكبير‬ ‫والتي مثلها الفنان الشاب يوسف البغلي عبدالعزيز الحداد الذي أدي مسرحية‬ ‫والذي فاز للسنة الثانية على التوالي بجائزة مونودراما لشاعر الكرنك (احمد فتحي)‪,‬‬ ‫أفضل ممثل دور أول لهذا المهرجان‪ ،‬وهنا وبنهاية هذه المسرحية أسدل الستار‬ ‫أيضا نشيد بدور الفنانة شيخه زويد والتي على المهرجان أيام المسرح للشباب‬ ‫حصدت جائزة أفضل ممثلة عن دور أول في وهذه االحتفالية الشبابية الفنية الجميلة‪.‬‬ ‫هذه المسرحية وكانت الموسيقى والديكور‬ ‫واألزياء جميلة ومتوافقة جدا مع شعار‬ ‫المهرجان‪ ،‬وكانت هناك أيضا الجائزة أألخيرة‬ ‫وهي أفضل مؤلف مسرحي والتي كانت‬ ‫من نصيب الكاتب والصحفي شريف صالح‬ ‫‪102 / Issue 3: Nov 2011‬‬


‫مهرجان أيام المسرح للشباب (‪)8‬‬ ‫تصوير‪ :‬طالل البحيري‬

‫بقلم ‪ :‬نواف السعد‬

‫العرض المسرحي ولهذا اراد القائمون‬ ‫على المهرجان من الشباب أن يتعلموا‬ ‫كيف يتعاملون مع الموسيقى في المسرح‬ ‫وكيف توظف هذه الموسيقى في العمل‬ ‫المسرحي‪ .‬لقد أجازت لجنة المهرجان‬ ‫العروض التي تتوافق مع شعار المهرجان‬ ‫وأيضا هناك عروض على هامش المهرجان‬ ‫والتي تستضيف عمل مسرحي يدور حول‬ ‫موضوع الشعار ويكون من خارج الكويت‬ ‫أو يكون عمل هادف مثلما حدث في هذا‬ ‫المهرجان مع مسرحية االحتفالية الشبابية‬ ‫( ويبقى الوطن )و هي مسرحية ترمز إلى‬ ‫توقف عجلة التطور في الكويت من بعد‬ ‫الغزو الصدامي الغاشم ‪ .‬وأما العمل الضيف‬ ‫فكان العمل القطري مسرحية ( طبل وطارة‬ ‫) والتي تدور حول قصة حب بين الطبل‬ ‫والطارة و من العنوان نالحظ انه ال بد و ان‬ ‫تحل الموسيقى محل الحوار في هذا العمل‪.‬‬

‫مهرجان أيام المسرح للشباب (الدورة الثامنة)‬ ‫في الدورة الثامنة لمهرجان أيام المسرح‬ ‫للشباب الذي تقيمه الهيئة العامة للشباب‬ ‫والرياضة‪,‬هذه الفعاليات الفنية التي‬ ‫اعتادت الهيئة أن تقيمها في كل سنة من‬ ‫اجل المسرح الشبابي‪ ،‬في الدورة الثامنة‬ ‫للمهرجان كان المفهوم الذي اعتادت عليه‬ ‫الهيئة في كل سنة أن يكون لها شعار‬ ‫جديد يفيد الشباب من اجل تطوير المسرح‬ ‫‪ / 103‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬

‫والحركة الفنية في الكويت‪ ،‬ولهذا كان شعار‬ ‫المهرجان هذا العام هو (الموسيقى في‬ ‫العرض المسرحي) وفائدتها‪ ،‬فالموسيقى‬ ‫في المسرح ليست مجرد نغمات بل هي‬ ‫أكثر وأعمق من ذلك أحيانا تكون حوار مهم‬ ‫جدا في العمل وأيضا تكون عنصرا أساسيا‬ ‫في العمل المسرحي من الصعب االستغناء‬ ‫عنه‪ ،‬ونحن هنا ال نتكلم عن المسرحية‬ ‫الموسيقية ولكن نقصد الموسيقى في‬

‫أما األعمال التي شاركت و نافست على جوائز‬ ‫المهرجان فهي ( كرسي الشعب ) لفرقة (‬ ‫التياترو) وكانت من أفضل األعمال المسرحية‬ ‫التي توافقت وشعار المهرجان فلقد حصد‬ ‫هذا العمل في مهرجان أيام المسرح للشباب‬ ‫على أفضل عمل متكامل وهي الجائزة‬ ‫الكبرى وجائزة الراحل على المفيدي كأفضل‬ ‫عمل متناغم وجائزة الدكتور فهد السليم‬ ‫عميد المعهد العالي للفنون المسرحية‬ ‫وجائزة الراحل غانم الصالح والمقدمة من رجل‬ ‫االعمال عبدالرحمن شيخان الفارسي وكانت‬ ‫للفنان الشاب ناصر الدووب كأقضل ممثل‬ ‫واعد كما حصدت المسرحية جائزة أفضل‬ ‫ديكور وجائزة أفضل ممثل دور ثاني للممثل‬ ‫الشاب علي الحسيني وأيضا جائزة أفضل‬ ‫إخراج‪ ,‬ونذكر أن مسرحية كرسي الشعب‬ ‫استخدمت فيها الموسيقى الحية والتي‬ ‫كانت تتناغم مع حركات الممثلين وكما ذكر‬ ‫الدكتور يحي عبدالتواب المعقب لألعمال‬ ‫المسرحية في المهرجان أنه استعمل الناي‬ ‫الشرقي ألول مرة لمقطوعة ( النمر الوردي )‪.‬‬ ‫أيضا كانت مسرحية ( أنشودة النرد ) الذي‬ ‫نافست في المهرجان وكانت خلفية جميلة‬ ‫وعمل متكامل ومتناغم بل أن هذا العمل‬


104 / Issue 3: Nov 2011

Real Getaway Phuket - Thiland Photographed by: Ahmed Theyab


‫‪ / 105‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


Nutrition

Guilty Pleasures

Written By: Mishari Tabtabai

• 1 hour of moderate biking burns 672 calories. So you will have to go biking for 2 hours just to burn a meal that took you 20 minutes to consume! A slice cheesecake is 411 calories. Jogging moderately for 30 minutes burns 172 calories so you will have to jog around 1 hour and a half. To burn that one slice! • 1pancake with syrup is around 250 calories. 1 hour of a fast walk burns 164 calories. You do the math. • A Shawarma is between 430 and 500 calories. Intense swimming for 30 minutes will burn 251 calories .It will take you around 1 hour and 45 minutes to burn off one shawarma • A fried chicken breast is 423 calories. Playing competitive soccer for 30 minutes burns 160 calories. A good 1 hour and 15 minutes will burn that chicken breast off! • On average a slice of pizza is 100 calories. 30 minutes of tennis will burn 285 calories. • A 2-inch by 2-inch square brownie has about 290 calories. Usually you are served 4 times that, resulting in a whopping 1,160 calories with an insane amount of carbohydrates and fat. Beach volleyball will burn 287 calories in 30 minutes. • That yummy dish of cheese fries will fill you up with 450 to 600 calories, depending on the serving size and ingredients. 30 minutes of basketball will burn only 271. • Mozzarella sticks have an average of 170 calories per cheese stick. 30 minutes of aerobics will burn 282 calories. • A 250ml energy drink contains an average of 150 calories. 10 minutes of handball burns 144 calories.

We tend to stuff ourselves with a lot of junk we call food. Time after time we silence that little voice in us that whispers “ No! Not even a tiny bite! Put it down!” The months pass and we look at ourselves in the mirror and dislike what we see. As soon as that happens we go on an even more unhealthy diet. We stay in this tiring cycle for what seems to be an eternity and wonder why we aren’t losing any weight or why our skin is pale. The evidence is in what we consume and how much effort we put in burning those stubborn calories. • A medium double cheeseburger meal with a coke is 1,150 calories . 106 / Issue 3: Nov 2011

• A homemade milkshake contains between 300 and 500 calories. 30 minutes of Ice-skating will burn 252. Before you pick up the tastier option, try to remember that “A minute on your lips, forever on your hips.” If that doesn’t work, try, “Nothing tastes as good as skinny looks.” It may seem ridiculous, but if you opt for a healthier version of your favorites bites, you will feel more energetic and more confident about yourself all around.


‫‪ / 107‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


By: Yousif Al Qallaf

108 / Issue 3: Nov 2011


Crossword

Across 3. Richest man in the world 5. Hotel in Kuwait 7. Titan is the moon 8. one of Kuwait’s landmarks 9. A big house 12. Chocolate mixed with coffee 13. Valuable paper 14. St.Louis football team 15. Island discovered in 1722

Down 1. Some thing Kuwaitis love to do 2. A product of rubber 4. One of the energy storages in the body 5. Keeps us warm 6. Phone manufacturer 10. What does the “L” in LoYAC stand for 11. One of the oldest candy in the world 13. American muscle car 16. Mix blue and green

2011 ‫ نوفمبر‬:3 ‫ عدد‬/ 109


Word Search L M A W N V B K K I B E G L C

L A H L Z O F N T L E T N E O

N K M O L E B A E G N T A X B

R E N B R A R L D C T E T M R

AUDI BENTLEY BUGATTI CAMARO COBRA CORVETTE FERRARI GEMBALLA LAMBORGHINI

110 / Issue 3: Nov 2011

Y D E R O E B B E N L V S X A

A W A L S R D M U R E R U A S

R R N A A S G V E G Y O M Q Z

I E M G J S N H K G A C B K Q

T H U N D E R B I R D T T B X

S U P R A F U W M N D N T G N

S K Y L I N E Y D H I H M I S

N T F G K I B Q E H C S R O P

MASERATI MUSTANG NOBLE PORSCHE SALEEN SKYLINE SUPRA THUNDERBIRD ZONDA

T K H O D O R A M A C G W F H

Y J K U X E R P G B C B F H U

F K A M H Y R N L S C Q C A M


‫‪Soduko‬‬

‫‪ / 111‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


Horoscopes Aquarius: you have been having confusing dreams lately due to your baffling love life. You are going to grow aware of buried feelings to a very close individual. Maybe it is not quite the right idea to act on those compulsions, but it is only you that has the answer to that. Don’t try to find the answers in the wrong places. The only place where you should look for them is in your heart. Pisces: look out this month. Something unexpected will happen. You will try to undo it but you will only fail. You should dust yourself off and keep walking. On the Bright side you will run into a person you haven’t seen in a while and this will give you great joy and make your day .

112 / Issue 3: Nov 2011

Leo: your pride is getting in the way of you being honest about your emotions and confronting people you love. Allow yourself to open up to others and you will experience inner harmony. Don’t let your pride get in the way of that long owed apology. Virgo: You will encounter a very awkward situation. Try to deal with it as positively as possible. You should think about what you say more because lately your mouth has been getting you in trouble. Don’t let the evil in you proclaim this month. Try to concentrate on the things that keep you happy and they will guide you to find peace within your body and mind .

Aries: This month you will go through a life changing experience. It might be hard to digest but learn from it and move on. You will meet people that will guide you to your ultimate destination, don’t neglect them but look out for them. Your spirits might go down but it will only heighten your pleasures later on.

Libra: Always keep smiling, for it will spread happiness and joy to all the people around you. You may feel that you are sometimes on the wrong path but be patient with yourself and you will find your destined path. You will hear a lot of negative feedback, either from yourself or others; turn the other cheek and move on. Your spirits are too high to be put down.

Taurus: you have been taking a lot of things for granted. You are too busy thinking of the future, you are not enjoying your present. Some of your friends miss you and are excepting a call form you soon. Plan your next step extensively for it will make a huge difference in the outcome of what you’re pursuing. Appreciate the little things throughout the day and you will feel more pleasure and satisfaction. Gemini: You have always been a little-tooappreciative of ego boosts coming your way, with a “Keep ‘em coming” attitude. Carefree and hedonistic, most people wonder whether you care about anything at all. This time around, there are people feeling neglected by you. Express your love for them, for people are not objects. Show them you care.

Scorpio: Lately, you have been suffering from an internal conflict. Don’t fight back, but learn to gently deal with your obstacles and all your worries will slowly dissolve. Take some time away from everyone and spend some quality time doing something you’re passionate about. You will feel better only if you listen to the voice inside of you. Sagittarius: Known for your cool temper and stable confidence, you have never expressed envy or jealousy. This time, someone will try to knock you off balance. Perhaps a significant other feels neglected due to your lack of jealousy. Remember that being protective and being jealous are two different things. Also remember that being competitive is the positive way of dealing with envy; don’t simply settle for someone being better than you.

Cancer: Loyal and devoted, you are the perfect companion. You would rather die than ever betray someone or something that has brought joy into your life. However, you need to know where your loyalty lies, or reevaluate your definition of loyalty. If being loyal to someone means going against your code of ethics, step away from the danger zone and keep your conscience clear of guilt that you cannot handle.

Capricorn: you have been very tired. If you don’t do anything about it you will end up breaking down. Organize your thoughts and time. Your body and mind should work in harmony so you can reach your inner peace. Most of your stress has been resulting from your family affairs. You already know how to deal with it but you have been postponing the solution for later. Don’t forget that your capabilities are beyond what you expect.


‫‪ / 113‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


114 / Issue 3: Nov 2011


‫‪ / 115‬عدد ‪ :3‬نوفمبر ‪2011‬‬


www.loyac.org 116 / Issue 3: Nov 2011


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.