Ficha 2
Escuchemos las palabras de nuestros abuelos lugar donde desean publicarlas sea pertinente. Por ejemplo: Bi chogo’ yagen kate’ ne nchhene bio’n es una palabra de la experiencia que puede ponerse en alguna zona de árboles. 9. Solicite a los niños que, antes de transcribir el texto en el papel, se revise con cada equipo la escritura; asimismo, verifique que respete la forma discursiva de las palabras de la experiencia en su lengua. Si algún equipo escribió de manera inadecuada alguna palabra, escríbala en el pizarrón y trabaje con todo el grupo la corrección. 10. Oriente a los niños para que organicen un cuadernillo con las palabras de la experiencia elegidas e invítelos a ilustrarlo. Si algún equipo tiene dudas, pida al grupo que dé algunas sugerencias. Motive a los alumnos a comprometerse para estar al pendiente de la difusión de su cuadernillo.
Variantes de la actividad ¿De qué manera lo puedo hacer en otro ciclo? Para los niños del segundo ciclo, y con la finalidad de fomentar el valor y las enseñanzas de las narraciones referidas a las palabras de la experiencia como guías para la vida, puede proponerles que indaguen con las personas mayores de su familia algunas palabras de la experiencia y su significado. En equipos elegirán una palabra de la experiencia, plantearán una situación donde podría ser usada la palabra elegida, y la desarrollarán a manera de historieta. Los niños llevarán la historieta a la persona que les haya compartido la palabra de la experiencia y se la leerán, a fin de que les confirme si la comprendieron correctamente o para que les aclare sus dudas. Los niños corrigen sus historietas y las comparten con los niños del primer ciclo. Para fortalecer en los niños del primer ciclo la tradición oral de su pueblo a través de las narraciones de sus mayores, y comentar sobre sus valores y enseñanzas, se sugiere que lean las historietas de los niños de segundo ciclo, y que expresen de forma oral y escrita un comentario sobre qué les gusto de cada historieta y qué cambiarían de ellas, sin afectar el significado de las palabras de la experiencia.
Vámonos entendiendo ¿Qué necesito saber? Con el fin de que los alumnos puedan llegar a la interpretación correcta de la palabra de la experiencia, es recomendable que usted los oriente en todo momento aportando ejemplos para que sean asimiladas como un conocimiento significativo para ellos.
Leer y escribir
en lengua indígena
En las comunidades indígenas, los abuelos y los padres de familia, desde su propia visión, transmiten valores y enseñanzas a las nuevas generaciones. Al concluir sus actividades por la tarde o noche, después de un día de trabajo, los adultos suelen platicar sobre sus labores, la solidaridad, y sobre el respeto a la naturaleza, al ser humano y el cosmos. Estas palabras, conocidas en el medio indígena como palabras de la experiencia, contienen la sabiduría de los pueblos indígenas y tienen la función de educar a los niños para convivir con otros seres humanos y el medio natural que les rodea. Así, los niños, a edad muy temprana, han escuchado palabras de la experiencia de sus abuelos u otras personas mayores, y saben que esas narraciones contienen un consejo que les va servir para vivir de manera armónica con el medio social y natural. Una palabra de la experiencia de la cultura zapoteca dice: Bi chogo’ yagen kate’ ne nchhene bio’n (No cortes los árboles en luna nueva). De acuerdo con esta cultura y otras, en las que la madera es usada para las construcción de casas, durante la luna nueva todos los elementos de la naturaleza se regeneran, por tanto están “débiles”; de ahí que la madera cortada en este tiempo no sea duradera para los fines que se busca. Para conocer más sobre la riqueza cultural de las lenguas indígenas, le recomendamos la revista Alas para la equidad, del Conafe; puede consultarla en internet: • <http://www.conafe.gob.mx/comunicacionycultura/revista-alas/Documents/alas19ene10. pdf> (consulta: 13 de julio de 2014).